1
00:00:01,752 --> 00:00:06,006
Jamie Tartt sammelt alle Bälle.
Er ist heute eindeutig Richmonds Talisman.
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,092
Er kämpft sich mit Rojas durch...
und er ist drin!
3
00:00:12,679 --> 00:00:14,890
Richmond gewinnt 3:0 gegen Aston Villa.
4
00:00:14,890 --> 00:00:18,560
Mit einer Offensive,
die so erstaunlich wie ungewohnt ist.
5
00:00:19,520 --> 00:00:23,106
AFC Richmond heimsen
zwei entscheidende Siege in Folge ein.
6
00:00:23,106 --> 00:00:26,318
Armes Southampton wusste nicht
wie ihm geschah.
7
00:00:26,818 --> 00:00:30,030
Bumbercatch haut ihn in der 95. Minute
gegen Tottenham rein.
8
00:00:30,030 --> 00:00:33,617
Im Wimbledon Stadium drehen alle durch!
9
00:00:33,617 --> 00:00:37,120
Wieder ein sensationeller Sieg
für Richmond.
10
00:00:37,120 --> 00:00:40,374
Vier in Folge. Wahnsinn.
Das Leben lächelt den Greyhounds zu.
11
00:00:40,374 --> 00:00:43,710
Ist eine Glückssträhne.
Was oben ist, kommt wieder runter.
12
00:00:43,710 --> 00:00:45,838
Aufregende Zeiten auf der Nelson Road.
13
00:00:45,838 --> 00:00:50,384
Man kann sich vorstellen, dass keiner
glücklicher ist als Coach Ted Lasso.
14
00:00:57,891 --> 00:00:59,685
Schön, dass alles geklappt hat.
15
00:00:59,685 --> 00:01:02,563
Henry freut sich,
das Wochenende mit dir zu verbringen.
16
00:01:02,563 --> 00:01:03,480
Na ja, ich...
17
00:01:04,772 --> 00:01:07,276
zieh ein Face-to-Face-Gespräch
stets FaceTime vor.
18
00:01:08,861 --> 00:01:11,655
Ich wollte sagen, es ist nett,
19
00:01:12,155 --> 00:01:14,533
Sie erneut zu treffen, Dr. Jacob.
20
00:01:15,242 --> 00:01:17,870
Ted, ich bestehe darauf,
nennen Sie mich Jake.
21
00:01:19,413 --> 00:01:20,247
Klaro, Jake.
22
00:01:21,415 --> 00:01:23,166
Fühlt sich immer noch schräg an.
23
00:01:23,667 --> 00:01:24,543
Wie wenn ich
24
00:01:24,543 --> 00:01:26,753
Weiße höre, die Jay-Z "Jigga man" nennen.
25
00:01:27,254 --> 00:01:29,006
Oder ein Priester Shorts trägt.
26
00:01:29,006 --> 00:01:30,382
Genau.
27
00:01:30,382 --> 00:01:31,550
Schräg, ja.
28
00:01:31,550 --> 00:01:34,011
Oder wenn
ein gleichaltriger Cop dich anhält.
29
00:01:34,011 --> 00:01:35,053
Da denkst du:
30
00:01:35,053 --> 00:01:36,722
"Sei cool. Was wird das?"
31
00:01:39,349 --> 00:01:41,393
Habt ihr noch Geld fürs Pinball?
32
00:01:41,393 --> 00:01:43,103
- Ja, ich schau...
- Ja.
33
00:01:44,563 --> 00:01:45,439
Du, bitte.
34
00:01:45,439 --> 00:01:48,317
Okay. Ich weiß nicht, was ich hier hab.
35
00:01:48,317 --> 00:01:49,401
Hab ein paar...
36
00:01:49,401 --> 00:01:52,237
Magnete, die ich auf Arbeit
zurückgeben muss und...
37
00:01:52,738 --> 00:01:54,156
ein Streichholzheft.
38
00:01:54,156 --> 00:01:56,450
Vielleicht hab ich was, mal sehen.
39
00:01:56,950 --> 00:01:58,160
Amerikanische Münzen
40
00:01:58,160 --> 00:02:00,537
und eine Extraschlafmaske,
41
00:02:00,537 --> 00:02:02,915
die nicht passt,
weil mein Kopf zu groß ist.
42
00:02:02,915 --> 00:02:04,750
Geh schon, Prinz Henry.
43
00:02:04,750 --> 00:02:07,169
Ich hab die Maschine getürkt,
geht ohne Geld.
44
00:02:07,169 --> 00:02:08,586
Das sagtest du unmöglich.
45
00:02:10,756 --> 00:02:13,175
Bitte sehr, zweimal English Breakfast.
46
00:02:13,842 --> 00:02:15,219
- Guten Appetit.
- Danke.
47
00:02:16,053 --> 00:02:17,638
Nichts ist unmöglich.
48
00:02:21,517 --> 00:02:25,521
Ich sollte mir die Hände waschen,
ich hab dreckiges Geld angerührt.
49
00:02:26,021 --> 00:02:27,564
Ich bin ein Händewasch-Typ.
50
00:02:30,609 --> 00:02:31,735
Ein Händewasch-Typ.
51
00:02:31,735 --> 00:02:34,780
- Ja, Vorsicht ist besser als Nachsicht.
- Genau.
52
00:02:34,780 --> 00:02:36,031
Du hast keinen Hunger?
53
00:02:36,031 --> 00:02:39,284
Nein. Ich hatte ein Stück Müsli zuhause.
54
00:02:41,203 --> 00:02:43,205
English Breakfast ist für mich
55
00:02:43,205 --> 00:02:46,208
nur ein großer Stapel
aus kleinen winzigen Stapeln.
56
00:02:46,208 --> 00:02:50,337
Schlag zu, du wirst Kraft brauchen,
um durch England zu schlendern.
57
00:02:52,673 --> 00:02:54,675
- Apropos...
- Ja?
58
00:02:55,342 --> 00:02:58,053
Eigentlich bringt mich Jake nach Paris.
59
00:02:59,680 --> 00:03:01,348
Es war eine Überraschung.
60
00:03:03,225 --> 00:03:04,059
Paris.
61
00:03:05,602 --> 00:03:08,272
Toll ja. Welches Paris?
62
00:03:08,856 --> 00:03:09,982
Paris, Texas?
63
00:03:09,982 --> 00:03:13,569
Paris, Arkansas? Paris, Ohio?
Oder das andere Paris in Ohio?
64
00:03:13,569 --> 00:03:17,573
Tatsächlich glaub ich,
hat Ohio drei Parises.
65
00:03:17,573 --> 00:03:19,199
Sagt man doch "Parise"?
66
00:03:20,075 --> 00:03:20,951
"Paris"-Paris.
67
00:03:21,827 --> 00:03:23,453
Du weißt, in Frankreich.
68
00:03:26,665 --> 00:03:27,666
Standard-Paris.
69
00:03:28,709 --> 00:03:29,710
Ja.
70
00:03:30,460 --> 00:03:33,505
Cool. Das wird richtig...
71
00:03:36,091 --> 00:03:38,552
Kennte ich bloß
das Wort "toll" auf Französisch.
72
00:03:39,219 --> 00:03:40,220
Très bien.
73
00:03:41,138 --> 00:03:42,139
Très bien.
74
00:04:19,343 --> 00:04:20,928
{\an8}Weißt du, ich glaube,
75
00:04:20,928 --> 00:04:24,765
{\an8}mit dir aufzuwachen,
könnte meine liebste Sache überhaupt sein.
76
00:04:26,183 --> 00:04:27,976
{\an8}- Ach ja?
- Ja.
77
00:04:27,976 --> 00:04:30,479
{\an8}Na ja, die zweitliebste.
78
00:04:33,565 --> 00:04:34,650
{\an8}Dann mal los.
79
00:04:44,201 --> 00:04:45,202
Entschuldige.
80
00:04:46,119 --> 00:04:47,329
Tschüss, Latte.
81
00:04:51,834 --> 00:04:54,211
Mein Onkel Bernie weiß von Dad,
dass ich hier bin,
82
00:04:54,211 --> 00:04:59,132
{\an8}und er lädt mich zu seinem piekfeinen
Polo-Event morgen ein. Kommst du mit?
83
00:05:01,844 --> 00:05:05,138
Ich saß zuletzt vor Jahren
für ein Shooting auf einem Pferd.
84
00:05:05,722 --> 00:05:09,059
Das war so zugedröhnt
wie der Gitarrist der Sex Pistols.
85
00:05:09,059 --> 00:05:14,314
{\an8}Nein, wir spielen nicht.
Wir stehen rum und trinken Champagner.
86
00:05:14,982 --> 00:05:17,359
{\an8}- Ja, natürlich.
- Für den guten Zweck.
87
00:05:18,151 --> 00:05:21,572
{\an8}Promis, roter Teppich,
großer Teller mit wenig Essen.
88
00:05:21,572 --> 00:05:24,032
{\an8}Das ganze Drum und Dran. Wir sollten hin.
89
00:05:25,492 --> 00:05:27,911
{\an8}Wär lustig, meine Freundin vorzuführen.
90
00:05:29,663 --> 00:05:30,622
{\an8}Hört sich gut an.
91
00:05:31,248 --> 00:05:34,376
{\an8}Und es gibt mir eine Ausrede,
zu Harvey Nicks zu gehen!
92
00:05:35,294 --> 00:05:38,422
{\an8}Ich sags Onkel Bernie.
Er wird dich lieben.
93
00:05:38,839 --> 00:05:40,465
{\an8}Dein Dad hat also einen Bruder?
94
00:05:41,133 --> 00:05:43,010
{\an8}Nein, sorry.
95
00:05:43,677 --> 00:05:46,430
{\an8}"Onkel" Bernie ist ein Freund der Familie.
96
00:05:46,930 --> 00:05:49,433
{\an8}- Bernard Arnault von...
- Moët und Louis Vuitton!
97
00:05:49,433 --> 00:05:53,020
- Braucht er noch eine falsche Nichte?
- Frag ihn morgen selbst.
98
00:05:54,271 --> 00:05:55,355
Das wär cool.
99
00:05:58,150 --> 00:05:59,484
Wichtiger jedoch ist...
100
00:06:01,111 --> 00:06:02,905
- Wo waren wir?
- Champagner.
101
00:06:06,450 --> 00:06:07,451
Harvey Nicks.
102
00:06:10,245 --> 00:06:11,330
Falsche Onkels.
103
00:06:13,081 --> 00:06:14,374
Zugedröhnte Pferde.
104
00:06:26,386 --> 00:06:27,387
Scheiße.
105
00:06:35,354 --> 00:06:38,232
RICHMOND IM AUFWIND
106
00:06:43,529 --> 00:06:44,947
- Morgen.
- Morgen.
107
00:06:47,366 --> 00:06:48,825
Das war schön.
108
00:06:49,660 --> 00:06:51,995
{\an8}Dass du geblieben bist, nicht der...
109
00:06:52,496 --> 00:06:55,457
{\an8}Natürlich war das auch schön, ich...
110
00:06:57,167 --> 00:06:59,628
{\an8}- Dein Atem riecht gut.
- Danke.
111
00:06:59,628 --> 00:07:02,714
{\an8}Hast du dir, während ich schlief,
die Zähne geputzt?
112
00:07:03,215 --> 00:07:04,591
{\an8}Ja, das hab ich.
113
00:07:04,591 --> 00:07:06,385
{\an8}Ist mein Atem fürchterlich?
114
00:07:07,886 --> 00:07:10,055
{\an8}Ja, der riecht schon streng.
115
00:07:18,897 --> 00:07:21,775
{\an8}Sollen wir zusammen frühstücken?
Ich weiß nicht,
116
00:07:21,775 --> 00:07:23,485
{\an8}ob du schon Pläne hast.
117
00:07:23,485 --> 00:07:24,778
{\an8}Frühstück klingt gut.
118
00:07:28,156 --> 00:07:29,533
{\an8}Weißt du, ich hab...
119
00:07:30,033 --> 00:07:31,076
{\an8}noch kein Essen
120
00:07:31,076 --> 00:07:34,371
{\an8}mit irgendjemandem
in absehbarer Zukunft geplant.
121
00:07:34,872 --> 00:07:36,248
{\an8}Du etwa?
122
00:07:37,457 --> 00:07:38,709
{\an8}Hab ich nicht.
123
00:07:40,711 --> 00:07:41,587
{\an8}Also...
124
00:07:42,171 --> 00:07:44,756
{\an8}wenn jemand nachfragt,
125
00:07:44,756 --> 00:07:48,760
{\an8}welche Terminologie würdest du empfehlen,
um unsere Beziehung zu beschreiben?
126
00:07:50,179 --> 00:07:53,807
{\an8}Wir müssen uns keinen Stempel aufdrücken,
ich möchte nur...
127
00:07:55,726 --> 00:07:56,602
{\an8}Okay.
128
00:07:58,270 --> 00:08:00,105
{\an8}Ich bin ganz gelassen.
129
00:08:00,105 --> 00:08:02,232
{\an8}Einfach gelassen und lässig.
130
00:08:04,776 --> 00:08:05,819
{\an8}Ich auch.
131
00:08:06,945 --> 00:08:09,823
{\an8}- Moment, hast du dich rasiert?
- Ja.
132
00:08:09,823 --> 00:08:12,951
{\an8}Und geduscht in der Wohnung nebenan
nach dem Stuhlgang.
133
00:08:14,077 --> 00:08:15,078
Moment.
134
00:08:32,429 --> 00:08:33,222
Hi, Baby.
135
00:08:33,222 --> 00:08:36,975
Ich weiß,
du bist da oben im kalten Newcastle,
136
00:08:37,643 --> 00:08:40,520
also hab ich hier etwas zum Aufwärmen.
137
00:08:48,779 --> 00:08:50,948
Du hast recht, ich sollte nicht gucken.
138
00:08:54,284 --> 00:08:57,871
Scheiße, wie ist das im Internet gelandet?
Ein privates Video...
139
00:08:57,871 --> 00:09:00,916
Es gab wohl ein massives Leak.
Du bist nicht die Einzige.
140
00:09:00,916 --> 00:09:04,586
Involviert sind auch Schauspielerinnen,
Sänger, Politiker
141
00:09:04,586 --> 00:09:07,798
und ein Reality-Show-Kerl
mit einem sehr dicken Schwanz.
142
00:09:07,798 --> 00:09:10,384
Um Himmels willen,
wie konnte das passieren?
143
00:09:12,010 --> 00:09:13,637
Wie... Verdammt!
144
00:09:17,099 --> 00:09:19,476
Meine Freunde werden das sehen.
Meine Familie.
145
00:09:19,476 --> 00:09:21,311
- Das Team.
- Atme durch.
146
00:09:21,311 --> 00:09:24,106
- Gott, das Büro. Ich bin ihr Boss.
- Keeley, hör auf.
147
00:09:24,106 --> 00:09:25,357
Atme durch.
148
00:09:28,777 --> 00:09:30,946
Es tut mir leid, dass dir das passiert.
149
00:09:31,446 --> 00:09:34,157
Es wird wieder gut.
Ich kümmer mich drum, okay?
150
00:09:35,868 --> 00:09:36,994
Danke.
151
00:09:39,913 --> 00:09:43,041
Wir haben perfekt abgeschnitten
bei der Trikot-Vorlegung.
152
00:09:43,041 --> 00:09:45,210
Intaktheit der Bügel: der Wahnsinn.
153
00:09:45,210 --> 00:09:48,964
Aber Punkte verloren beim Handtuchfalten.
Schon okay. Ich kenn's.
154
00:09:48,964 --> 00:09:52,718
Und es bringt uns zur nächsten Aufgabe:
Handtücher Platzierung.
155
00:09:53,844 --> 00:09:54,803
Die Frage ist:
156
00:09:54,803 --> 00:09:55,929
Bist du bereit?
157
00:09:57,347 --> 00:09:59,141
- Ja.
- Bist du startklar?
158
00:09:59,641 --> 00:10:00,642
Ja.
159
00:10:01,310 --> 00:10:02,936
In dem Fall: los, los, los!
160
00:10:12,571 --> 00:10:14,698
Ist das ein Spiel oder Kinderarbeit?
161
00:10:14,698 --> 00:10:17,117
Im Kapitalismus,
wo ist da der Unterschied?
162
00:10:17,117 --> 00:10:18,202
Worte.
163
00:10:18,535 --> 00:10:21,288
Machst du ganz toll.
Danach gehts in den Kraftraum.
164
00:10:21,288 --> 00:10:22,372
Toll, oder?
165
00:10:24,833 --> 00:10:25,792
Hey, Jungs,
166
00:10:25,792 --> 00:10:27,377
ich hab eine Frage.
167
00:10:27,377 --> 00:10:31,048
Wenn ihr überall auf der Welt
einen Antrag machen könntet,
168
00:10:31,048 --> 00:10:32,674
wo würdet ihr das tun?
169
00:10:32,674 --> 00:10:33,926
Paris.
170
00:10:34,927 --> 00:10:37,221
Im Spiegelsaal im Schloss Linderhof,
171
00:10:37,221 --> 00:10:40,182
denn wenn sie Ja sagt,
wär ich umgeben von tausend Jas.
172
00:10:41,975 --> 00:10:42,935
Oder Paris, wieso?
173
00:10:45,020 --> 00:10:47,314
Dr. Jacob wird Michelle
einen Antrag machen.
174
00:10:50,150 --> 00:10:51,276
Das tut mir so leid.
175
00:10:54,363 --> 00:10:56,657
Möchtest du darüber reden?
176
00:10:57,157 --> 00:10:58,158
Ja, möchte ich.
177
00:10:59,326 --> 00:11:00,661
Diamond Dogs, Versammlung!
178
00:11:00,661 --> 00:11:01,745
Ach vergesst es.
179
00:11:05,624 --> 00:11:08,085
Was geht hier vor?
Was sind die Diamond Dogs?
180
00:11:08,085 --> 00:11:09,837
Ein lebender Albtraum.
181
00:11:10,254 --> 00:11:12,297
Es ist eine Gruppe von Männern,
182
00:11:12,297 --> 00:11:16,593
die sich unterstützen,
indem sie Intimes teilen. Sind Sie dabei?
183
00:11:16,927 --> 00:11:17,928
Dabei.
184
00:11:18,554 --> 00:11:20,556
- Verdammt!
- Roy ist es nicht.
185
00:11:21,056 --> 00:11:22,224
Nahm ich an.
186
00:11:28,522 --> 00:11:29,982
Entschuldigung...
187
00:11:32,109 --> 00:11:34,528
- Ich kam so schnell ich konnte.
- Nimm dir Zeit.
188
00:11:34,528 --> 00:11:36,238
Die Tunlichkeit wird geschätzt.
189
00:11:36,238 --> 00:11:37,739
Mir ist etwas schwindlig.
190
00:11:40,075 --> 00:11:42,035
Gleichgewicht. Okay.
191
00:11:42,703 --> 00:11:44,037
Alles gut.
192
00:11:44,955 --> 00:11:46,790
Erster Punkt: Neues Mitglied.
193
00:11:49,293 --> 00:11:50,627
Coach, du hast das Wort.
194
00:11:51,044 --> 00:11:53,005
Dr. Jacob und Michelle verloben sich.
195
00:11:55,757 --> 00:11:57,801
Es ist schwer, wenn ein Ex weiterzieht.
196
00:11:58,927 --> 00:12:01,263
Hat er dich wenigstens
um Erlaubnis gefragt?
197
00:12:02,055 --> 00:12:05,934
Ich bin ihr Ex-Mann
nicht ihr derzeitiger Vater.
198
00:12:05,934 --> 00:12:07,644
Also nein hat er nicht.
199
00:12:09,021 --> 00:12:10,105
Woher weißt du es?
200
00:12:11,398 --> 00:12:12,816
Er brachte sie nach Paris.
201
00:12:15,694 --> 00:12:17,112
Kannst du das glauben?
202
00:12:22,826 --> 00:12:23,827
Das ist alles?
203
00:12:24,411 --> 00:12:26,955
- Ich fass es nicht.
- Was?
204
00:12:28,165 --> 00:12:31,418
Ich bin dafür
Treppen hoch und runtergelaufen.
205
00:12:31,418 --> 00:12:33,962
Heute Nacht kriege ich deswegen Krämpfe.
206
00:12:33,962 --> 00:12:36,381
Haltet die Luft an, das passiert gerade.
207
00:12:36,381 --> 00:12:37,382
Verstanden?
208
00:12:37,382 --> 00:12:40,802
Der Mann entführt sie
zur Überraschung nach Paris.
209
00:12:40,802 --> 00:12:42,095
Warum tut er das sonst?
210
00:12:42,095 --> 00:12:43,597
Kann ich einfach so reden?
211
00:12:46,016 --> 00:12:49,645
Er hat recht, mach dir keinen Kopf
über etwas, das es noch nicht gibt.
212
00:12:51,063 --> 00:12:53,273
Genau. Wenn überhaupt:
213
00:12:53,273 --> 00:12:56,109
Erst rausfinden, dann ausflippen.
214
00:13:05,285 --> 00:13:07,287
"Erst rausfinden, dann ausflippen."
215
00:13:08,580 --> 00:13:09,998
Ja, okay, das ist...
216
00:13:10,666 --> 00:13:12,042
Du hast recht.
217
00:13:13,460 --> 00:13:14,795
Natürlich. Danke.
218
00:13:17,840 --> 00:13:19,466
Will noch jemand was sagen?
219
00:13:21,260 --> 00:13:22,678
Roy, hast du was für uns?
220
00:13:22,678 --> 00:13:23,971
Fick dich.
221
00:13:24,680 --> 00:13:27,224
Na gut, Diamond Dogs, verstreut euch.
222
00:13:43,782 --> 00:13:47,035
- Sitze ich in der Tinte?
- Überhaupt nicht. Versprochen.
223
00:13:48,287 --> 00:13:49,496
Sorry, bin spät dran.
224
00:13:49,830 --> 00:13:51,582
Schon okay, danke fürs Kommen.
225
00:13:51,582 --> 00:13:53,500
Setzen Sie sich. Danke.
226
00:13:53,500 --> 00:13:54,960
Es fehlt noch einer.
227
00:13:56,003 --> 00:13:57,212
Sehr schön.
228
00:14:04,344 --> 00:14:07,139
- Sitzen wir in der Tinte?
- Nein, niemand. Es ist...
229
00:14:07,139 --> 00:14:10,225
Ich warte erst auf alle,
bevor ich anfange.
230
00:14:10,225 --> 00:14:11,476
Also... ja...
231
00:14:14,855 --> 00:14:17,566
Ich werde anrufen, das passt schon.
232
00:14:19,610 --> 00:14:22,654
- Hallo, Coach Shelley.
- Hallo, Ms Kakes.
233
00:14:23,155 --> 00:14:24,656
Ich wollte wissen,
234
00:14:24,656 --> 00:14:27,910
ob Rupert schon auf dem Weg ist
für unser besonderes Meeting.
235
00:14:28,744 --> 00:14:30,662
Nein, er wird nicht kommen.
236
00:14:31,663 --> 00:14:34,541
Er hatte mir zugesagt...
Ist er beschäftigt?
237
00:14:34,541 --> 00:14:35,626
Nein.
238
00:14:40,088 --> 00:14:40,964
Nicht schlimm.
239
00:14:41,423 --> 00:14:43,467
Keine Sorge. Dann gibts nur uns drei.
240
00:14:43,967 --> 00:14:47,304
Für das allererste Meeting der...
241
00:14:47,804 --> 00:14:48,764
Trommelwirbel.
242
00:14:50,390 --> 00:14:51,892
...Love Hounds.
243
00:14:59,358 --> 00:15:02,110
Ich dachte,
wir Männer könnten uns versammeln,
244
00:15:02,528 --> 00:15:04,488
wenn wir es brauchen,
245
00:15:04,488 --> 00:15:08,158
um uns gegenseitig zu unterstützen,
wenn in unserem Leben was passiert.
246
00:15:09,618 --> 00:15:13,664
Ich würde gern über den Stress
durch meine alternden Eltern reden...
247
00:15:13,664 --> 00:15:15,123
Okay, ich fange an.
248
00:15:16,250 --> 00:15:20,337
Ich treff mich zurzeit mit diesem Mädchen,
alles läuft gut, sie gefällt mir sehr.
249
00:15:21,171 --> 00:15:24,675
Aber sie zögert, uns zu benennen,
und ich weiß nicht,
250
00:15:24,675 --> 00:15:26,802
ob ich ihr ihren Freiraum lassen soll,
251
00:15:26,802 --> 00:15:29,513
oder ihr sagen soll,
wie sehr sie mir gefällt.
252
00:15:33,809 --> 00:15:35,727
Disco, was denkst du?
253
00:15:36,144 --> 00:15:38,188
Ich bin dreimal geschieden.
254
00:15:38,188 --> 00:15:41,859
Sag denen nie wie du empfindest.
Kann dir teuer zu stehen kommen.
255
00:15:45,028 --> 00:15:48,282
Ich hab mal gelesen:
"Wenn du eine Frau magst, beleidige sie".
256
00:15:51,618 --> 00:15:53,954
Das ist wohl das Ende solcher Meetings.
257
00:15:53,954 --> 00:15:55,747
Danke euch beiden fürs Kommen.
258
00:16:02,129 --> 00:16:03,505
- Gibts jetzt Ärger?
- Nein.
259
00:16:03,505 --> 00:16:04,590
Geh einfach.
260
00:16:04,590 --> 00:16:05,757
Es ist alles gut.
261
00:16:10,345 --> 00:16:11,805
Guten Morgen, Ted.
262
00:16:11,805 --> 00:16:12,931
Hier, bitte sehr.
263
00:16:12,931 --> 00:16:13,974
Danke sehr.
264
00:16:15,517 --> 00:16:16,768
Ich bräuchte deine Hilfe.
265
00:16:17,644 --> 00:16:19,980
Gerne. Moment. Was ist mit dem Training?
266
00:16:20,731 --> 00:16:23,150
Keine Sorge. Darum wird sich gekümmert.
267
00:16:23,567 --> 00:16:26,653
Los, los, los!
268
00:16:30,699 --> 00:16:32,659
Na gut. Wie kann ich helfen?
269
00:16:32,659 --> 00:16:35,370
- Ich brauche einen Privatdetektiv.
- Wofür?
270
00:16:35,370 --> 00:16:38,248
Dr. Jacob ist mit Michelle in Paris,
das französische.
271
00:16:38,832 --> 00:16:40,501
Er macht ihr sicher einen Antrag.
272
00:16:41,585 --> 00:16:44,213
Ich muss es rausfinden,
um ausflippen zu können.
273
00:16:44,213 --> 00:16:47,299
Ted, Menschen gehen
aus vielen Gründen nach Paris.
274
00:16:47,299 --> 00:16:50,552
- Ja, um sich zu verloben.
- Nein, für das leckere Essen...
275
00:16:50,552 --> 00:16:51,637
Nach der Verlobung.
276
00:16:51,637 --> 00:16:54,264
Nein. Oder sie gehen zu Oscar Wildes Grab.
277
00:16:54,264 --> 00:16:55,807
- Vor der Verlobung.
- Nein.
278
00:16:55,807 --> 00:16:59,603
Oder sie lachen über Leute im Louvre,
die unscharfe Bilder
279
00:16:59,603 --> 00:17:03,315
- von überteuerten Gemälden machen.
- Wo hast du dich verlobt?
280
00:17:04,691 --> 00:17:05,733
Ist doch egal.
281
00:17:06,318 --> 00:17:07,778
Siehst du, sag ich doch.
282
00:17:08,278 --> 00:17:09,570
Gerade macht Dr. Romantik
283
00:17:09,570 --> 00:17:14,117
ihr einen Antrag auf dem Eiffelturm,
dem romantischsten Ort überhaupt.
284
00:17:14,117 --> 00:17:17,371
Ach, das ist doch nur
ein Laternenpfahl mit Pressesprecher.
285
00:17:17,954 --> 00:17:19,080
Rebecca, komm schon.
286
00:17:19,580 --> 00:17:21,458
Ich muss wissen, was los ist.
287
00:17:23,085 --> 00:17:24,294
Bitte hilf mir.
288
00:17:29,466 --> 00:17:30,592
Ich mach es.
289
00:17:32,553 --> 00:17:33,512
Danke.
290
00:17:35,222 --> 00:17:36,765
Oscar Wilde ist tot?
291
00:17:37,766 --> 00:17:40,477
Einige seiner Zitate
fühlen sich so modern an, so...
292
00:17:41,019 --> 00:17:43,188
- Zeitgerecht.
- Ich weiß, kraftvoll.
293
00:17:58,662 --> 00:18:00,289
KEELEY JONES ENTHÜLLT ALLES!
294
00:18:00,289 --> 00:18:02,249
{\an8}Uns gehen die Taschentücher aus.
295
00:18:03,834 --> 00:18:05,502
{\an8}Die tut alles für den Ruhm.
296
00:18:05,502 --> 00:18:06,628
{\an8}Mach mehr Videos.
297
00:18:06,628 --> 00:18:08,255
{\an8}Hat die nicht Roy Kent gepoppt?
298
00:18:11,842 --> 00:18:13,051
Herein.
299
00:18:13,719 --> 00:18:17,055
- Passt es gerade, Ms Jones?
- Ja, na klar.
300
00:18:21,518 --> 00:18:22,728
Es tut mir sehr leid.
301
00:18:24,521 --> 00:18:25,814
Danke, Barbara.
302
00:18:27,858 --> 00:18:29,109
Das kommt von Jack.
303
00:18:29,109 --> 00:18:30,527
Was ist das?
304
00:18:30,527 --> 00:18:32,321
Eine... Stellungnahme.
305
00:18:35,324 --> 00:18:38,744
"Ich möchte mich zunächst
bei allen aufrichtig entschuldigen.
306
00:18:38,744 --> 00:18:42,789
Ich bereue das Video,
das manche online gesehen haben, zutiefst.
307
00:18:42,789 --> 00:18:44,750
Es ist mir mehr als peinlich.
308
00:18:45,792 --> 00:18:48,587
Ich hätte dieses Video nie machen sollen.
309
00:18:50,506 --> 00:18:54,218
Ich hoffe, ihr verzeiht mir,
während ich noch wachse und lerne."
310
00:18:57,638 --> 00:19:00,766
Jack dachte, Sie könnten es online posten.
311
00:19:03,393 --> 00:19:04,937
Vielleicht nicht auf Facebook,
312
00:19:04,937 --> 00:19:08,065
da sind nur noch...
Großeltern und Rassisten, oder?
313
00:19:48,605 --> 00:19:50,315
Jamie, hast du Deo?
314
00:19:50,315 --> 00:19:54,862
Klar, Kumpel. Was ist dein Achselduft?
Ich hab Epic Fresh, Sport Recharge,
315
00:19:55,362 --> 00:19:56,989
Java, Africa, Ice Chill,
316
00:19:56,989 --> 00:19:58,490
Gold, Excite Black,
317
00:19:58,490 --> 00:20:00,742
Dark Temptation und Leder und Cookie.
318
00:20:00,742 --> 00:20:03,787
- Leder und Cookie, bitte.
- Exzellente Auswahl. Bitte.
319
00:20:03,787 --> 00:20:05,122
Cooles Zeug.
320
00:20:05,622 --> 00:20:07,499
- Riecht das.
- Habt ihr das gesehen?
321
00:20:07,499 --> 00:20:10,711
Nacktfotos von berühmten Mädels
wurden geleakt.
322
00:20:14,673 --> 00:20:17,176
The Sun nennt es: "Das große Er-wichsen".
323
00:20:18,760 --> 00:20:20,888
- Das Gegenteil von Smart?
- The Sun.
324
00:20:21,680 --> 00:20:24,057
Ich weiß, was ich am Wochenende tu.
325
00:20:24,725 --> 00:20:26,727
Scheiß drauf. Guckt euch das nicht an.
326
00:20:26,727 --> 00:20:27,936
Warum nicht?
327
00:20:27,936 --> 00:20:30,272
Es ist uns nicht bestimmt. Privatbesitz.
328
00:20:30,272 --> 00:20:33,192
Nee, wenn du diese Fotos
nicht im Internet haben willst,
329
00:20:33,192 --> 00:20:34,610
nimm einfach keine auf.
330
00:20:35,027 --> 00:20:35,861
Stimmt.
331
00:20:35,861 --> 00:20:39,448
- Vor allem, wenn du berühmt bist.
- Was? Ach komm.
332
00:20:39,448 --> 00:20:41,450
- Ganz einfach.
- Quatsch, Flachzange.
333
00:20:41,450 --> 00:20:45,162
Verantwortlich sind die Ärsche,
die sie klauen und ins Internet stellen.
334
00:20:45,162 --> 00:20:47,372
Ich lösche alle Fotos von meinem Handy.
335
00:20:47,372 --> 00:20:49,958
Ich schwör's.
Vor allem, weil ich berühmt bin.
336
00:20:51,043 --> 00:20:52,336
Ich gebe Jamie recht.
337
00:20:52,336 --> 00:20:55,464
Nach jeder Trennung
soll meine Ex mein Handy checken
338
00:20:55,464 --> 00:20:57,716
und das löschen, was sie will.
339
00:20:57,716 --> 00:20:59,718
- Im Ernst.
- Ja, todernst.
340
00:20:59,718 --> 00:21:02,638
Eine hat mal Candy Crush gelöscht.
341
00:21:03,889 --> 00:21:06,725
Es hat mich zerschmettert,
aber ich verstand es.
342
00:21:06,725 --> 00:21:09,811
Wenn dir jemand ein Foto schickt,
gehört es doch dir?
343
00:21:10,312 --> 00:21:13,023
Das Urheberrecht für private Fotos
ist undurchsichtig.
344
00:21:13,023 --> 00:21:15,651
Es geht nicht ums Gesetz,
sondern ums Richtige tun.
345
00:21:15,651 --> 00:21:17,444
Wie in Les Misérables.
346
00:21:18,028 --> 00:21:19,029
Jean Valjean.
347
00:21:19,029 --> 00:21:20,697
Scheiße ja, 24601!
348
00:21:20,697 --> 00:21:23,367
Nein, Fotos zu löschen
ergibt gar keinen Sinn.
349
00:21:23,367 --> 00:21:25,369
Löschen wir dann unsere Erinnerung?
350
00:21:25,369 --> 00:21:27,204
Nein, keiner kann die stehlen.
351
00:21:28,080 --> 00:21:29,831
Das ist nicht ganz richtig.
352
00:21:31,834 --> 00:21:33,877
- Was, wenn ich es schoss?
- Löschen.
353
00:21:33,877 --> 00:21:36,213
- Wenn's 'ne Karte ist?
- Löschen, Bro.
354
00:21:36,213 --> 00:21:37,798
Und wenn's Artsy ist?
355
00:21:37,798 --> 00:21:40,717
- Was meinst du?
- Ist schwarzweiß, man erkennt nichts.
356
00:21:41,051 --> 00:21:42,553
Löschen, Kumpel.
357
00:21:42,553 --> 00:21:44,763
- Und wenn ich drauf bin?
- Löschen.
358
00:21:44,763 --> 00:21:47,558
- Was ist mit Ultraschallbildern?
- Lösch die Scheiße.
359
00:21:47,558 --> 00:21:50,394
- Was, wenn ich Franzose bin?
- Löschen.
360
00:21:50,894 --> 00:21:53,272
Und wenn sie nackt,
aber es nicht sexuell ist?
361
00:21:53,272 --> 00:21:54,731
Was zum Teufel macht sie?
362
00:21:54,731 --> 00:21:56,024
Defäkieren.
363
00:21:56,024 --> 00:21:57,067
Löschen, Bro.
364
00:21:58,026 --> 00:22:00,571
- Und ein Auftragsgemälde?
- Ist der Rahmen hübsch?
365
00:22:00,571 --> 00:22:01,989
Es lehnt an meine Couch.
366
00:22:02,489 --> 00:22:03,657
Verbrenn es, Junge.
367
00:22:04,658 --> 00:22:08,704
Ich sollte nichts löschen müssen,
nur weil es gestohlen werden könnte.
368
00:22:08,704 --> 00:22:09,997
Es ist meins.
369
00:22:09,997 --> 00:22:11,248
Nicht anrühren.
370
00:22:11,248 --> 00:22:13,375
Dem stimme ich zu. Das ist logisch.
371
00:22:14,751 --> 00:22:15,919
Hey, Jungs.
372
00:22:17,087 --> 00:22:19,756
Hier steht, Keeley war eine der Gehackten.
373
00:22:27,681 --> 00:22:29,516
Okay, holt alle eure Handys raus.
374
00:22:30,100 --> 00:22:33,562
Löscht alle Bilder und Videos,
die ihr mal erhalten habt. Sofort!
375
00:22:34,980 --> 00:22:36,398
Wir sind Angriffsziele.
376
00:22:36,398 --> 00:22:37,900
Löscht alles.
377
00:22:37,900 --> 00:22:40,444
Wir sind Profifußballer,
das kann Tage dauern.
378
00:22:40,444 --> 00:22:41,904
Wenn nicht Wochen.
379
00:22:41,904 --> 00:22:43,155
Sofort!
380
00:22:49,161 --> 00:22:51,163
Los, Jungs, holt eure Handys raus.
381
00:23:47,427 --> 00:23:49,513
Das war kein Scherz. Lösch die Scheiße.
382
00:23:49,513 --> 00:23:51,473
Werd ich. Jetzt verpiss dich.
383
00:23:54,268 --> 00:23:55,894
Ich sagte: sofort.
384
00:23:55,894 --> 00:23:56,812
Hau ab.
385
00:24:27,593 --> 00:24:29,678
Das Ganze macht mich fertig.
386
00:24:29,678 --> 00:24:31,680
Ich hab versucht, es mir anzusehen.
387
00:24:31,680 --> 00:24:34,516
Da hab ich mich wieder
wie 'ne 15-Jährige gefühlt,
388
00:24:34,516 --> 00:24:38,145
als ich ein Bild von mir oben ohne
geschossen und verschickt hab
389
00:24:38,145 --> 00:24:40,522
an Jimmy Daniels, der es rumgereicht hat.
390
00:24:41,857 --> 00:24:43,192
Teenager sind furchtbar.
391
00:24:43,192 --> 00:24:44,568
Er war mein Lehrer.
392
00:24:46,570 --> 00:24:49,281
Männer, die wie Teenies ticken,
sind furchtbar.
393
00:24:52,159 --> 00:24:53,160
Ich bin nicht dumm.
394
00:24:54,077 --> 00:24:58,582
Es gibt viele Nacktfotos von mir online.
Aber die waren meine Entscheidung.
395
00:24:58,582 --> 00:25:02,002
Ganz genau.
Das macht einen großen Unterschied.
396
00:25:02,586 --> 00:25:03,420
Ja.
397
00:25:04,004 --> 00:25:05,380
Kann ich dir helfen?
398
00:25:06,924 --> 00:25:10,636
Die Gesellschaft umstrukturieren,
damit Frauen nicht sexualisiert werden
399
00:25:10,636 --> 00:25:13,597
und gleichzeitig dafür gekreuzigt,
weil sie sexuell sind?
400
00:25:14,431 --> 00:25:15,682
Mach ich.
401
00:25:19,520 --> 00:25:22,397
- Sollte ich mich dafür schämen?
- Wie bitte?
402
00:25:22,397 --> 00:25:23,690
Ich weiß es nicht.
403
00:25:28,237 --> 00:25:29,488
Wie hat Jack reagiert?
404
00:25:29,905 --> 00:25:31,448
Sie war richtig süß.
405
00:25:33,075 --> 00:25:34,326
Und dann...
406
00:25:35,244 --> 00:25:37,079
erhielt ich das von ihr.
407
00:25:45,838 --> 00:25:47,714
Das hat sie nicht geschrieben.
408
00:25:47,714 --> 00:25:49,800
- Denkst du?
- Nein!
409
00:25:49,800 --> 00:25:52,177
Das ist mit Anwaltzucker überzogen.
410
00:25:52,845 --> 00:25:54,221
Willst du das sagen?
411
00:25:54,763 --> 00:25:57,182
- Nein.
- Dann sag ihr das.
412
00:25:57,766 --> 00:25:59,685
Lass dich von ihr überraschen.
413
00:26:01,353 --> 00:26:02,563
Danke.
414
00:26:03,897 --> 00:26:06,191
Es gibt da einen Silberstreif am Horizont.
415
00:26:07,484 --> 00:26:10,654
Denk an all die Mädchen,
denen du das Onanieren beibringst.
416
00:26:11,071 --> 00:26:13,115
- Was?
- Das ist mein Ernst!
417
00:26:13,115 --> 00:26:15,325
Früher wusste ich gar nicht wie das ging.
418
00:26:15,325 --> 00:26:18,078
Und eines Tages stieß ich gegen die Couch
419
00:26:18,078 --> 00:26:19,746
und es fühlte sich gut an.
420
00:26:20,873 --> 00:26:23,625
Ein Jahr später musste meine Mom
sie neu aufpolstern.
421
00:26:24,793 --> 00:26:27,963
- Ich gab dem Hund die Schuld.
- Clever.
422
00:26:27,963 --> 00:26:29,339
Ja, wir hatten keinen.
423
00:26:32,551 --> 00:26:33,594
Ich hab dich lieb.
424
00:26:37,097 --> 00:26:38,223
Ich bin für dich da.
425
00:26:40,058 --> 00:26:42,019
Auch die französischen Schwestern?
426
00:26:42,978 --> 00:26:44,521
Die spanischen Zwillinge.
427
00:26:45,939 --> 00:26:47,900
Mutter und Tochter in Mexiko.
428
00:26:50,152 --> 00:26:52,154
Ich werde euch vermissen. Merci.
429
00:26:54,156 --> 00:26:55,866
- Schönen Tag noch.
- Ja.
430
00:27:00,829 --> 00:27:02,456
Hey, Keeley.
431
00:27:10,172 --> 00:27:12,341
Ich habs gehört. So ein Scheißdreck.
432
00:27:13,217 --> 00:27:15,093
Ja, auf so vielen Ebenen.
433
00:27:16,637 --> 00:27:18,055
Es tut mir so leid.
434
00:27:19,181 --> 00:27:20,307
Danke, Roy.
435
00:27:22,059 --> 00:27:23,352
Gehts dir gut?
436
00:27:24,269 --> 00:27:26,772
Den Umständen entsprechend ja.
437
00:27:27,856 --> 00:27:29,691
Gut. Das ist gut.
438
00:27:31,235 --> 00:27:32,069
Dir?
439
00:27:32,903 --> 00:27:35,572
Ich? Ja, mir gehts gut.
440
00:27:42,663 --> 00:27:43,956
Für wen war das?
441
00:27:46,834 --> 00:27:47,668
Was?
442
00:27:48,335 --> 00:27:50,003
Das Video. Für wen?
443
00:27:54,675 --> 00:27:56,593
Scheiße, tut mir leid, Keeley.
444
00:27:57,970 --> 00:27:59,847
- Tut mir echt leid.
- Schon gut.
445
00:28:14,111 --> 00:28:15,112
Verdammt!
446
00:28:25,914 --> 00:28:26,915
Baby?
447
00:28:26,915 --> 00:28:28,083
Ich bin hier.
448
00:28:44,016 --> 00:28:45,017
Wie geht es dir?
449
00:28:45,934 --> 00:28:47,019
Besser.
450
00:28:47,519 --> 00:28:49,855
Schlimmer. Von allem etwas.
451
00:28:54,234 --> 00:28:55,861
Ich las die Stellungnahme.
452
00:28:57,821 --> 00:29:02,409
Sorry, ich hab meinen Dad um Rat gebeten,
und er hat seinen Anwalt eingeschaltet.
453
00:29:02,409 --> 00:29:04,828
Unternehmensverarsche vom Feinsten.
454
00:29:07,581 --> 00:29:10,584
Und doch hast du es mir
von Barbara geben lassen.
455
00:29:11,084 --> 00:29:14,630
Ich hab versucht,
die einfühlsamste Person,
456
00:29:14,630 --> 00:29:16,340
die ich kenne, auszuwählen.
457
00:29:26,016 --> 00:29:27,601
Ich kann das nicht machen.
458
00:29:28,602 --> 00:29:29,686
Ich verstehe es.
459
00:29:31,772 --> 00:29:34,525
Tut mir leid,
dass du dich damit rumschlagen musst.
460
00:29:35,275 --> 00:29:36,944
Tut mir auch für dich leid.
461
00:29:49,498 --> 00:29:53,252
Wollen wir für die nächsten Stunden
so tun, als wär nichts passiert?
462
00:29:55,921 --> 00:29:57,631
Laden wir Barbara ein?
463
00:29:58,048 --> 00:30:01,677
- Um alles durcheinander zu bringen?
- Ja, sollten wir unbedingt machen.
464
00:30:01,677 --> 00:30:03,470
Sie ist sicher ein Partytier.
465
00:30:03,971 --> 00:30:05,347
Wenn du wüsstest.
466
00:30:05,347 --> 00:30:07,057
- Echt jetzt?
- Ja.
467
00:30:08,892 --> 00:30:10,602
"Asim hatte recht, dachte Marcus.
468
00:30:10,602 --> 00:30:14,147
Sie waren am Scheitern.
Schlimmer noch, sie verloren Zeit.
469
00:30:14,648 --> 00:30:16,942
Noch einen Tag auf das Meeting warten?
470
00:30:16,942 --> 00:30:20,279
Dann gäbe es nur noch zwei Tage
und einer war ein Samstag,
471
00:30:20,279 --> 00:30:22,406
wo sie nicht im Breakfast Club sind.
472
00:30:22,906 --> 00:30:26,285
Was, wenn er seinen Fußball
von der Kreatur nie zurückbekam?
473
00:30:26,285 --> 00:30:27,494
Was, wenn...
474
00:30:27,494 --> 00:30:29,997
Eine große Hand packte Marcus' Schulter,
475
00:30:30,497 --> 00:30:33,750
er drehte sich um
und traf Mr Andersons Blick.
476
00:30:33,750 --> 00:30:36,837
'Du bist unterm Zaun durchgegangen',
sagte er."
477
00:30:39,339 --> 00:30:40,507
Oh, Junge.
478
00:30:41,133 --> 00:30:44,052
Das wars für heute Nacht. Cliffhanger.
479
00:30:46,805 --> 00:30:48,223
Hey, wie war dein Flug?
480
00:30:48,223 --> 00:30:49,600
Gut.
481
00:30:50,767 --> 00:30:54,521
Wusstest du, dass ich die meisten Miles
unter meinen Mitschülern hab?
482
00:30:54,521 --> 00:30:55,606
Ach ja?
483
00:30:56,899 --> 00:30:58,483
Ja, das wundert mich nicht.
484
00:31:01,445 --> 00:31:04,198
Wie läuft die Schule?
Ist mit Doug wieder alles im Lot?
485
00:31:04,531 --> 00:31:05,532
Ja.
486
00:31:06,491 --> 00:31:07,826
Wir gründen eine Band.
487
00:31:07,826 --> 00:31:09,161
Ihr gründet eine Band?
488
00:31:09,161 --> 00:31:10,245
Wirklich?
489
00:31:11,205 --> 00:31:12,206
Okay.
490
00:31:12,206 --> 00:31:13,665
Was spielst du?
491
00:31:14,082 --> 00:31:16,293
- Schlagzeug.
- Aha, Schlagzeug.
492
00:31:18,253 --> 00:31:19,963
Deine Mutter wird es lieben.
493
00:31:19,963 --> 00:31:22,216
Jetzt ist die richtige Zeit, dir zu sagen,
494
00:31:22,216 --> 00:31:25,552
dass Dave Grohl auf Kissen gelernt hat,
Schlagzeug zu spielen.
495
00:31:26,053 --> 00:31:28,388
Das muss deine Mom nicht gleich wissen.
496
00:31:30,057 --> 00:31:31,308
Genau so.
497
00:31:33,227 --> 00:31:34,603
Macht nicht so viel Spaß.
498
00:31:37,481 --> 00:31:41,735
- Machst du deine Hausaufgaben?
- Ja, sonst darf ich nicht fernsehen.
499
00:31:42,486 --> 00:31:45,030
Natürlich. Du weißt, wie der Hase läuft.
500
00:31:45,614 --> 00:31:49,326
Hausaufgaben. Abendessen. Fernsehen.
501
00:31:49,868 --> 00:31:50,827
Genau.
502
00:31:51,828 --> 00:31:52,829
Gutes System.
503
00:31:55,457 --> 00:31:56,458
Hängt...
504
00:31:59,545 --> 00:32:03,215
Hängt Dr. Jacob manchmal mit dir
vorm Fernseher ab?
505
00:32:04,341 --> 00:32:05,592
Wer ist das?
506
00:32:09,221 --> 00:32:10,889
Tut mir leid. Jake.
507
00:32:11,849 --> 00:32:13,392
Moms Freund, Jake.
508
00:32:13,976 --> 00:32:16,186
- Ab und zu.
- Ab und zu, okay.
509
00:32:19,523 --> 00:32:20,524
Schon okay.
510
00:32:23,026 --> 00:32:24,027
Liest er...
511
00:32:26,864 --> 00:32:29,449
Liest er dir etwas vor, wenn Bettzeit ist?
512
00:32:29,950 --> 00:32:31,076
Das wär voll okay.
513
00:32:31,910 --> 00:32:34,329
Gibts nichts auszusetzen,
es ist großartig.
514
00:32:34,329 --> 00:32:37,958
Es ist schön, Leute um sich zu haben,
die gerne da sind.
515
00:32:37,958 --> 00:32:39,042
Vor allem wenn...
516
00:32:40,252 --> 00:32:41,253
Na ja...
517
00:32:42,629 --> 00:32:45,090
Wenn's jemand ist,
der deine Mom glücklich macht.
518
00:32:49,469 --> 00:32:51,138
Und das tut er anscheinend.
519
00:32:53,765 --> 00:32:55,309
Ihr versteht euch gut, ja?
520
00:33:17,623 --> 00:33:18,707
Oh Mann.
521
00:33:36,433 --> 00:33:37,518
Guten Morgen
522
00:33:40,646 --> 00:33:42,147
{\an8}Hi, Süße
523
00:33:51,240 --> 00:33:53,867
{\an8}Guten Morgen. Frühstück?
524
00:34:09,049 --> 00:34:10,050
Guten Morgen.
525
00:34:14,429 --> 00:34:15,764
Heilige Scheiße.
526
00:34:16,514 --> 00:34:19,601
Ich wollte dich nicht wecken,
also war ich frech shoppen.
527
00:34:19,601 --> 00:34:21,436
Es war so hübsch, habs anbehalten.
528
00:34:21,436 --> 00:34:23,772
- Gefällt es dir?
- Du siehst umwerfend aus.
529
00:34:23,772 --> 00:34:27,275
Nur das Beste für unseren
lieben Onkel Bernie, nicht wahr?
530
00:34:28,610 --> 00:34:29,610
Scheiße.
531
00:34:30,112 --> 00:34:31,572
Baby, ich hab abgesagt.
532
00:34:32,822 --> 00:34:34,199
Nach der ganzen Sache
533
00:34:34,199 --> 00:34:37,911
dachte ich,
dir wären die Presse und Kameras zuwider.
534
00:34:39,830 --> 00:34:41,331
Ich hätte dich fragen sollen.
535
00:34:41,331 --> 00:34:43,917
- Es war gut gemeint.
- Entschuldige dich nicht.
536
00:34:43,917 --> 00:34:47,588
Du hast recht. Danke.
Ich hab nicht drüber nachgedacht.
537
00:34:47,588 --> 00:34:49,047
Weißt du was?
538
00:34:49,547 --> 00:34:50,716
Behalte es an.
539
00:34:50,716 --> 00:34:54,594
Ich zieh mein eigenes Killer-Outfit an,
und wir tun was Verrücktes
540
00:34:54,594 --> 00:34:56,513
und sehen dabei gut aus.
541
00:34:57,431 --> 00:34:58,307
Na gut.
542
00:34:58,974 --> 00:35:00,559
Ach nein, zieh es aus.
543
00:35:00,559 --> 00:35:01,643
Oh Gott, oh Gott.
544
00:35:01,643 --> 00:35:02,644
Behalt den an.
545
00:35:03,103 --> 00:35:04,188
Herrgott.
546
00:35:04,188 --> 00:35:05,856
Aber alles andere wird...
547
00:35:06,315 --> 00:35:07,441
ausgezogen.
548
00:35:08,108 --> 00:35:09,401
Okay, Großer.
549
00:35:10,027 --> 00:35:12,070
Coach und ich haben den ganzen Tag frei.
550
00:35:12,696 --> 00:35:13,655
Keine Spiele,
551
00:35:13,655 --> 00:35:15,449
kein Training, nichts.
552
00:35:15,449 --> 00:35:17,284
Die Welt liegt uns zu Füßen.
553
00:35:21,121 --> 00:35:22,581
Okay. Wie wär's mit:
554
00:35:22,581 --> 00:35:24,583
Die Welt liegt uns in den Armen?
555
00:35:25,667 --> 00:35:26,752
Okay, gut.
556
00:35:26,752 --> 00:35:28,545
Also, Coach. Was gibts zu tun?
557
00:35:29,129 --> 00:35:33,509
Es gibt eine immersive
zu Fuß machbare Jack the Ripper Stadttour.
558
00:35:34,718 --> 00:35:36,303
Jane schwärmt davon.
559
00:35:36,303 --> 00:35:40,015
Die dauert sechs Stunden,
und irgendwann wird man sogar gejagt.
560
00:35:42,935 --> 00:35:45,312
Er ist noch ein kleiner Junge.
561
00:35:45,312 --> 00:35:47,272
Na gut, es gibt das London Eye.
562
00:35:48,148 --> 00:35:50,901
Der Tower of London.
Die ganzen Londoner Sachen.
563
00:35:50,901 --> 00:35:53,779
- Es gibt 'n Rave in Peckham.
- Okay, das ist lieb.
564
00:35:54,279 --> 00:35:57,616
Großer, was willst du machen?
Wir könnten ins Museum.
565
00:35:58,116 --> 00:36:02,246
Ein Boot mieten an der Themse.
Wird seltsam buchstabiert, aber wär schön.
566
00:36:03,580 --> 00:36:05,249
Ich will zu einem Fußballspiel.
567
00:36:11,255 --> 00:36:12,631
Versteh ich's richtig:
568
00:36:13,799 --> 00:36:16,969
Ich bin einen Tag davon befreit,
und du willst zu einem Spiel?
569
00:36:17,594 --> 00:36:20,848
Ist wie einem Postboten
eine Rundtour anzubieten, weißt du?
570
00:36:23,308 --> 00:36:25,686
Ist dir egal.
Schillernd wie ein kleiner Junge.
571
00:36:27,354 --> 00:36:29,314
Gibt's heute irgendein Spiel?
572
00:36:30,899 --> 00:36:32,109
Eins.
573
00:36:32,109 --> 00:36:33,443
Na bitte.
574
00:36:34,570 --> 00:36:36,697
Aber ich muss zuerst heim.
575
00:36:48,041 --> 00:36:50,669
{\an8}1895 GEGRÜNDET
576
00:36:57,384 --> 00:36:58,635
Da ist er.
577
00:36:59,136 --> 00:37:00,220
Hey, Nate!
578
00:37:02,973 --> 00:37:03,974
Nate!
579
00:37:06,185 --> 00:37:07,436
Nate!
580
00:37:09,813 --> 00:37:12,107
Guck mal, wer da zuschaut.
581
00:37:12,608 --> 00:37:13,901
Nate!
582
00:37:24,119 --> 00:37:25,746
Will bestimmt was lernen.
583
00:37:27,497 --> 00:37:31,043
- Er hat mich gesehen, Dad.
- Ja, und dich gehört.
584
00:37:37,883 --> 00:37:39,176
Heilige Scheiße.
585
00:37:40,469 --> 00:37:42,971
Tja, ich bin die Tochter
eines Milliardärs.
586
00:37:42,971 --> 00:37:45,390
Ich hab mit dem Green angefangen zu lesen.
587
00:37:45,891 --> 00:37:49,228
Du bist zwar 'ne gute Golferin,
aber ich bin 'ne gute Schummlerin.
588
00:37:49,228 --> 00:37:51,021
Damit sind wir wohl quitt.
589
00:37:52,105 --> 00:37:53,106
Pass auf!
590
00:37:55,901 --> 00:37:57,778
Meine Güte, unentschieden!
591
00:37:58,654 --> 00:37:59,738
Ja, schau doch.
592
00:38:00,531 --> 00:38:04,743
Ist doch besser als Polo mit alten
weißen Knackern zu gucken, oder?
593
00:38:05,327 --> 00:38:06,286
Absolut.
594
00:38:06,787 --> 00:38:10,040
Und die Dinosaurier hier
grabschen einen weniger an.
595
00:38:10,541 --> 00:38:15,170
Die Dinosaurier nicht.
Aber das gilt nicht für andere Leute.
596
00:38:15,170 --> 00:38:16,421
- Ach ja?
- Jack?
597
00:38:19,758 --> 00:38:21,426
{\an8}Verzeihung.
598
00:38:21,426 --> 00:38:23,053
{\an8}TEAM BRAUT
599
00:38:24,304 --> 00:38:26,348
Sieh dich an. Hübscher Anzug.
600
00:38:27,057 --> 00:38:30,561
- Was machst du hier?
- JGA meiner Schwester.
601
00:38:34,982 --> 00:38:37,526
- Sie heiratet einen Golfer.
- Einen Profi?
602
00:38:37,526 --> 00:38:39,987
Nein, der spielt nur so Golf.
603
00:38:41,071 --> 00:38:44,283
An jedem Loch trinken wir.
Schön ist, ihre Freunde sind Scheiße.
604
00:38:45,742 --> 00:38:48,495
- Hallo.
- Das ist Alyssa, eine Uni-Freundin.
605
00:38:49,538 --> 00:38:51,039
Und das ist eine Freundin.
606
00:38:54,418 --> 00:38:56,003
Keeley hat eine PR-Firma.
607
00:38:56,003 --> 00:38:58,881
Wenn ihr jemanden brauchen solltet:
da ist sie.
608
00:39:00,215 --> 00:39:01,300
Da bin ich.
609
00:39:01,300 --> 00:39:02,301
Cool.
610
00:39:03,886 --> 00:39:05,053
Alyssa! Jetzt komm!
611
00:39:05,053 --> 00:39:06,722
- Ich komme.
- Beeil dich.
612
00:39:08,098 --> 00:39:09,558
Scheiß Familien.
613
00:39:10,726 --> 00:39:12,769
Jedenfalls war es schön, dich zu sehen.
614
00:39:12,769 --> 00:39:14,021
- Dito.
- Toller Hut.
615
00:39:15,230 --> 00:39:16,190
Danke.
616
00:39:19,151 --> 00:39:22,738
Machen wir die Sache interessanter, ja?
617
00:39:23,238 --> 00:39:26,909
Zehn Pfund pro Loch,
aber ich lasse dir 20 Schläge.
618
00:39:26,909 --> 00:39:28,535
- Passt.
- Nicht schummeln.
619
00:39:29,286 --> 00:39:31,079
Dann nur ein Pfund pro Loch.
620
00:39:34,166 --> 00:39:35,167
Gutes Spiel.
621
00:39:39,546 --> 00:39:42,841
{\an8}Entschuldige, dass Ted anwesend war.
Kommt nicht wieder vor.
622
00:39:47,387 --> 00:39:51,391
{\an8}Schon gut, ich fands amüsant
623
00:40:00,025 --> 00:40:03,111
{\an8}Gut. Danke
624
00:40:07,282 --> 00:40:09,243
{\an8}HALT: STRASSENMUSIKANT
625
00:40:11,912 --> 00:40:13,622
- Hallo, meine Lieben.
- Hey, Mae.
626
00:40:13,622 --> 00:40:15,541
Was habt ihr heute gemacht?
627
00:40:15,541 --> 00:40:17,209
Wir waren beim West Ham-Spiel.
628
00:40:21,755 --> 00:40:23,966
- Dann seid ihr hier unerwünscht.
- Hör auf.
629
00:40:23,966 --> 00:40:25,384
Er ist ein Kind.
630
00:40:33,517 --> 00:40:34,977
Glaubst du, ich wollte hin?
631
00:40:37,855 --> 00:40:38,772
Ihr zwei...
632
00:40:39,523 --> 00:40:40,691
seid auf Bewährung.
633
00:40:40,691 --> 00:40:42,651
- Ja, Ma'am.
- Ist nur gerecht.
634
00:40:53,203 --> 00:40:54,413
- Dad.
- Ja?
635
00:40:54,413 --> 00:40:56,290
- Hör mal.
- Was?
636
00:40:56,957 --> 00:40:58,000
Die Beatles.
637
00:41:03,046 --> 00:41:05,883
Ich hab Informationen. Ruf an.
638
00:41:05,883 --> 00:41:08,093
Weißt du was? Ich bin gleich zurück.
639
00:41:15,350 --> 00:41:16,727
Hey, was hast du für mich?
640
00:41:16,727 --> 00:41:18,145
Hör zu, Ted.
641
00:41:18,145 --> 00:41:21,064
Du weißt, du musst diesen Weg
nicht einschlagen.
642
00:41:21,064 --> 00:41:22,858
Ich weiß, aber ich muss, okay?
643
00:41:22,858 --> 00:41:26,361
Michelle und dieser Dr. Jacob
könnten gerade Dinner haben
644
00:41:26,361 --> 00:41:29,573
in einem ihrer Lieblingshotels
wie das George Sink...
645
00:41:29,573 --> 00:41:31,325
- Cinq.
- Oder am Plaza Anthony.
646
00:41:31,325 --> 00:41:32,868
Athénée. Moment.
647
00:41:32,868 --> 00:41:35,370
Ihr Lieblingshotel ist in Paris?
Sie war doch nie da.
648
00:41:35,370 --> 00:41:37,039
Ja, aber das George Stank war...
649
00:41:37,039 --> 00:41:39,291
- Cinq.
- ...in ihrem Lieblingsfilm French Kiss.
650
00:41:39,291 --> 00:41:41,210
- und der Plaza Anthony...
- Athénée.
651
00:41:41,210 --> 00:41:43,670
...war in ihrer Lieblingsserie
Sex in the City.
652
00:41:43,670 --> 00:41:46,590
Sex And the City.
Was soll der Lärm? Wo bist du?
653
00:41:46,590 --> 00:41:47,883
Singt da jemand?
654
00:41:48,383 --> 00:41:50,636
Sorry, bin in 'nem Pub
mit Beard und Henry.
655
00:41:50,636 --> 00:41:53,680
- Ist es zu laut? Soll ich weiter weg?
- Nein, alles gut.
656
00:41:55,891 --> 00:41:58,143
- Wo waren wir?
- Du denkst, ich spinne.
657
00:42:07,194 --> 00:42:08,445
Du magst die Beatles?
658
00:42:10,531 --> 00:42:13,575
- Wieso?
- Weil mein Dad sie mag.
659
00:42:19,998 --> 00:42:24,044
- Weißt du worum es in dem Lied geht?
- Um jemanden namens Jude.
660
00:42:25,128 --> 00:42:28,048
Nicht irgendjemand.
Ein kleiner Junge namens Jude.
661
00:42:30,092 --> 00:42:34,137
Eines Tages entschieden sich seine Eltern,
sich zu trennen. Sich zu scheiden.
662
00:42:35,347 --> 00:42:37,140
Das machte Jude sehr traurig.
663
00:42:39,268 --> 00:42:42,437
Nun hat Judes Dad einen besten Freund,
664
00:42:43,522 --> 00:42:46,567
und der macht sich tierisch Sorgen
665
00:42:46,567 --> 00:42:49,945
um Jude und seine Traurigkeit.
Also schrieb er ihm dieses Lied.
666
00:42:51,363 --> 00:42:52,447
In der Hoffnung,
667
00:42:52,447 --> 00:42:56,910
- er würde ihm auf seinem Weg helfen.
- Auf der "long and winding road"?
668
00:43:21,518 --> 00:43:23,103
Du hast tolle Eltern,
669
00:43:23,103 --> 00:43:26,607
und sie lieben dich,
auch wenn sie in anderen Ländern leben.
670
00:43:28,442 --> 00:43:32,154
Und ich weiß, es fühlt sich an,
als wärst du in einem traurigen Lied.
671
00:43:33,363 --> 00:43:35,032
Aber du, junger Mann,
672
00:43:35,616 --> 00:43:39,953
du hast die Macht: "take a sad song,
and make it better".
673
00:43:40,662 --> 00:43:41,705
Das gefällt mir.
674
00:43:42,122 --> 00:43:43,207
Ja mir auch.
675
00:43:44,499 --> 00:43:46,793
- Weißt du, was das Beste am Lied ist?
- Was?
676
00:43:47,794 --> 00:43:49,004
Das!
677
00:43:59,806 --> 00:44:00,599
Na los!
678
00:44:04,228 --> 00:44:06,605
Etwas macht mich neugierig, Ted.
679
00:44:06,605 --> 00:44:09,316
Wieso hast du Michelle nie
nach Paris gebracht?
680
00:44:09,316 --> 00:44:12,945
Wollte ich, aber es fehlte an Geld
für die Flitterwochen.
681
00:44:13,445 --> 00:44:17,241
Dann waren wir beschäftigt.
Und dann kam Henry, und ich dachte...
682
00:44:17,241 --> 00:44:18,700
wir hätten noch genug Zeit.
683
00:44:19,826 --> 00:44:20,827
Das tut mir leid.
684
00:44:21,328 --> 00:44:22,412
Danke.
685
00:44:22,412 --> 00:44:25,499
Aber mal ehrlich,
es kann dir am Arsch vorbeigehen,
686
00:44:25,499 --> 00:44:27,501
ob Michelle sich nun verlobt.
687
00:44:28,794 --> 00:44:31,547
Die Zeit eurer Beziehung ist vorbei, aber...
688
00:44:31,964 --> 00:44:33,549
deine Zeit mit Henry nicht.
689
00:44:34,550 --> 00:44:37,636
Lass das, was gestern passiert ist,
endlich ruhen.
690
00:44:37,636 --> 00:44:39,513
Die singen nicht Yesterday.
691
00:44:40,597 --> 00:44:42,224
Ich weiß, war ein Witz.
692
00:44:43,475 --> 00:44:45,894
- Du hast recht.
- Klar, hab ich immer.
693
00:44:46,562 --> 00:44:49,022
Geh jetzt um Himmels willen
zurück in den Pub
694
00:44:49,022 --> 00:44:51,024
und sing Hey Jude mit deinem Jungen.
695
00:44:51,567 --> 00:44:52,860
Mercy buckets, Boss.
696
00:44:52,860 --> 00:44:54,945
De rien, Coach Lasso.
697
00:45:42,201 --> 00:45:43,160
Danke.
698
00:45:51,752 --> 00:45:53,504
Einverstanden, so ist es besser.
699
00:45:54,171 --> 00:45:55,172
Danke, George.
700
00:45:56,548 --> 00:45:58,258
Okay, gute Neuigkeiten.
701
00:45:58,258 --> 00:46:01,011
Wir kriegen eine
abgeschwächte Aussageversion.
702
00:46:01,011 --> 00:46:02,846
Die letzte war total Scheiße.
703
00:46:04,264 --> 00:46:05,307
Super.
704
00:46:14,900 --> 00:46:16,193
Ich weiß, es ist blöd,
705
00:46:16,693 --> 00:46:18,904
aber es wird helfen. Glaub mir.
706
00:46:20,489 --> 00:46:22,950
Als du sagtest, du kümmerst dich drum,
707
00:46:22,950 --> 00:46:26,245
- dachte ich, du nimmst es runter.
- Wir haben es versucht.
708
00:46:26,245 --> 00:46:28,080
Aber es ist halt online.
709
00:46:29,164 --> 00:46:31,792
Mit der Stellungnahme
kümmern wir uns drum.
710
00:46:33,377 --> 00:46:35,045
Indem ich mich entschuldige?
711
00:46:36,088 --> 00:46:37,339
Genau.
712
00:46:39,758 --> 00:46:40,926
Bitte, mach's einfach.
713
00:46:43,095 --> 00:46:45,013
Es gibt kein gutes Bild ab,
714
00:46:45,013 --> 00:46:47,558
wenn die Person,
die ich treffe und finanziere,
715
00:46:48,725 --> 00:46:51,186
- einen Porno online hat.
- Einen Porno?
716
00:46:51,186 --> 00:46:55,065
Du weißt, was ich meine.
Nenn es "Schadensbegrenzung", okay?
717
00:46:56,149 --> 00:46:57,192
Ich mach nicht mit.
718
00:46:58,569 --> 00:47:01,738
Die Schuld liegt nicht bei mir,
obwohl du anders drüber denkst.
719
00:47:02,739 --> 00:47:06,368
Vielleicht hättest du
dieses Video gar nicht erst machen sollen.
720
00:47:07,911 --> 00:47:09,997
Darauf kannst du nicht stolz sein!
721
00:47:11,748 --> 00:47:13,584
Ich bereue dieses Video nicht.
722
00:47:15,169 --> 00:47:17,129
Und auch nicht es verschickt zu haben.
723
00:47:24,219 --> 00:47:25,470
Gibts mehr davon?
724
00:47:30,225 --> 00:47:32,603
Keine Ahnung.
725
00:47:43,280 --> 00:47:44,406
Was machst du?
726
00:47:44,406 --> 00:47:45,866
Ich sollte besser gehen.
727
00:47:49,286 --> 00:47:50,454
Kommst du wieder?
728
00:47:54,249 --> 00:47:55,250
Keine Ahnung.
729
00:48:12,518 --> 00:48:13,894
Willst du feiern gehen?
730
00:48:14,895 --> 00:48:16,063
Was feiern?
731
00:48:16,855 --> 00:48:19,191
- Habt ihr heute nicht gewonnen?
- Ja, aber...
732
00:48:19,691 --> 00:48:21,818
Nein, ist schon okay.
733
00:48:22,319 --> 00:48:24,530
Ich arbeite am nächsten Spiel, also...
734
00:48:38,293 --> 00:48:40,337
Du solltest deine Siege genießen.
735
00:48:51,014 --> 00:48:52,182
Die scheinen es zu tun.
736
00:48:52,182 --> 00:48:56,270
AFC RICHMONDS COACH BEIM WEST HAM-SPIEL
737
00:49:02,901 --> 00:49:03,902
Da ist es.
738
00:49:04,736 --> 00:49:05,737
Was?
739
00:49:06,655 --> 00:49:07,823
Ich liebe dein Lächeln.
740
00:49:09,449 --> 00:49:11,410
Und wenn mein Freund sich freut.
741
00:49:13,036 --> 00:49:14,079
Freund.
742
00:49:17,082 --> 00:49:19,751
Ja, wenn du Etiketten magst.
743
00:49:20,210 --> 00:49:22,212
Ja, ich liebe Etiketten. Klar.
744
00:49:22,212 --> 00:49:23,922
- Ach ja?
- Ja.
745
00:49:26,258 --> 00:49:28,051
"Das ist Jade, meine Freundin."
746
00:49:28,552 --> 00:49:29,803
Klingt gut, oder?
747
00:49:30,554 --> 00:49:31,805
Nate ist mein Freund.
748
00:49:31,805 --> 00:49:34,808
- Nate ist dein Freund?
- Kennst du ihn? Er ist Spitze.
749
00:49:34,808 --> 00:49:36,101
Vielen Dank.
750
00:49:57,706 --> 00:49:58,582
Jamie.
751
00:50:00,918 --> 00:50:05,005
Sorry, dass ich so reinschneie.
ich war zu nervös, um dir zu schreiben.
752
00:50:05,005 --> 00:50:07,007
Du und meine ganze Familie.
753
00:50:09,134 --> 00:50:10,469
Ich wollte wissen,
754
00:50:10,469 --> 00:50:11,762
ob alles gut ist.
755
00:50:12,262 --> 00:50:14,681
Das Ganze ist so eine verzwickte Scheiße.
756
00:50:16,683 --> 00:50:17,684
Danke, Jamie.
757
00:50:19,353 --> 00:50:21,897
Ja... mir gehts ganz gut.
758
00:50:22,397 --> 00:50:23,482
Ja?
759
00:50:23,482 --> 00:50:24,650
Das ist schön.
760
00:50:25,317 --> 00:50:28,487
Und ich wollte auch...
Ich wollte mich entschuldigen.
761
00:50:28,487 --> 00:50:31,114
- Das brauchst du nicht.
- Doch, muss ich.
762
00:50:31,114 --> 00:50:33,700
- Du trägst keine Schuld
- Doch, tu ich.
763
00:50:34,117 --> 00:50:35,285
Lass mir dir was sagen.
764
00:50:35,285 --> 00:50:37,704
Ich habs damals von meinem Handy gelöscht.
765
00:50:38,121 --> 00:50:39,414
Ich hab alles gelöscht.
766
00:50:39,414 --> 00:50:44,294
Na ja, nicht gleich, weil...
ich dachte, wir kommen wieder zusammen.
767
00:50:44,878 --> 00:50:47,297
Dann gingst du mit Roy aus.
768
00:50:47,840 --> 00:50:49,466
Ab da löschte ich das meiste.
769
00:50:49,466 --> 00:50:50,968
Na ja, die Hälfte.
770
00:50:51,969 --> 00:50:54,471
Aber eher aus Wut
um ehrlich zu sein, weil...
771
00:50:56,598 --> 00:51:00,561
ich dachte, ihr seid nur zusammen,
um mich eifersüchtig zu machen.
772
00:51:00,561 --> 00:51:01,895
Aber...
773
00:51:03,814 --> 00:51:06,775
Dann merkte ich, dass es echt war und...
774
00:51:07,359 --> 00:51:08,861
ich hab alles gelöscht.
775
00:51:09,903 --> 00:51:12,656
Ich hab nur die Scheißmails vergessen.
776
00:51:13,740 --> 00:51:15,409
Ich hätte mehr Acht geben sollen.
777
00:51:15,409 --> 00:51:17,536
Ein stärkeres Passwort benutzen.
778
00:51:17,536 --> 00:51:21,373
Och nein,
sag bloß, dein Passwort ist "Passwort"?
779
00:51:22,165 --> 00:51:23,000
Ist es.
780
00:51:24,501 --> 00:51:27,254
Ich dachte,
ich lege sie mit zwei "S" rein.
781
00:51:32,593 --> 00:51:35,345
Es tut mir unendlich leid, Keeley.
782
00:51:38,390 --> 00:51:39,600
Tut es wirklich.
783
00:51:44,521 --> 00:51:45,814
Danke, Jamie.
784
00:51:52,279 --> 00:51:55,782
Würden Sie ein Foto von mir
in der Zelle machen? Danke.
785
00:51:58,952 --> 00:52:00,120
So rum.
786
00:52:01,038 --> 00:52:02,623
Nimm ein schönes auf.
787
00:52:03,707 --> 00:52:05,834
Bitte lächeln. So, bitte!
788
00:52:07,586 --> 00:52:10,172
Okay, mein Großer.
Es wird Zeit. Los gehts.
789
00:52:11,256 --> 00:52:13,258
- Bonjour!
- Wir sind hier!
790
00:52:13,258 --> 00:52:14,843
Hallöchen.
791
00:52:16,678 --> 00:52:18,222
Ich hab dich vermisst.
792
00:52:18,222 --> 00:52:20,098
- War's schön mit Dad?
- Ja.
793
00:52:20,098 --> 00:52:21,808
Er kauft mir ein Schlagzeug.
794
00:52:22,976 --> 00:52:24,311
Ja wirklich?
795
00:52:27,523 --> 00:52:29,233
Du weißt, ich hab dich lieb.
796
00:52:29,233 --> 00:52:30,359
Ich dich auch.
797
00:52:30,359 --> 00:52:32,069
Gut, raus mit dir.
798
00:52:34,571 --> 00:52:36,281
Wo er wohl diese Ideen hat?
799
00:52:38,825 --> 00:52:40,035
Vergiss das nicht.
800
00:52:43,163 --> 00:52:44,206
Was machst du?
801
00:52:45,541 --> 00:52:48,210
Du... Tut mir leid, ich flachse nur rum.
802
00:52:51,964 --> 00:52:52,798
Wie war Paris?
803
00:52:54,591 --> 00:52:55,592
Recht okay.
804
00:52:56,885 --> 00:52:59,263
Dafür ist sie bekannt,
die Stadt des Rechts.
805
00:53:00,681 --> 00:53:01,890
Komm schon, Mom!
806
00:53:02,766 --> 00:53:05,269
- Es war schön, dich zu sehen.
- Dich auch.
807
00:53:06,687 --> 00:53:09,398
Dave Grohl fing
mit einem Kissen an zu spielen.
808
00:53:09,398 --> 00:53:10,524
Ich komme!
809
00:53:26,123 --> 00:53:27,124
Da ist er ja.
810
00:54:12,252 --> 00:54:15,172
Untertitel: Charlotte Heinrich
811
00:54:15,172 --> 00:54:18,175
Untertitelung: DUBBING BROTHERS