1 00:00:01,752 --> 00:00:06,006 Jamie Tartt sammelt alle Bälle. Er ist heute eindeutig Richmonds Talisman. 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 Er kämpft sich mit Rojas durch... und er ist drin! 3 00:00:12,679 --> 00:00:14,890 Richmond gewinnt 3:0 gegen Aston Villa. 4 00:00:14,890 --> 00:00:18,560 Mit einer Offensive, die so erstaunlich wie ungewohnt ist. 5 00:00:19,520 --> 00:00:23,106 AFC Richmond heimsen zwei entscheidende Siege in Folge ein. 6 00:00:23,106 --> 00:00:26,318 Armes Southampton wusste nicht wie ihm geschah. 7 00:00:26,818 --> 00:00:30,030 Bumbercatch haut ihn in der 95. Minute gegen Tottenham rein. 8 00:00:30,030 --> 00:00:33,617 Im Wimbledon Stadium drehen alle durch! 9 00:00:33,617 --> 00:00:37,120 Wieder ein sensationeller Sieg für Richmond. 10 00:00:37,120 --> 00:00:40,374 Vier in Folge. Wahnsinn. Das Leben lächelt den Greyhounds zu. 11 00:00:40,374 --> 00:00:43,710 Ist eine Glückssträhne. Was oben ist, kommt wieder runter. 12 00:00:43,710 --> 00:00:45,838 Aufregende Zeiten auf der Nelson Road. 13 00:00:45,838 --> 00:00:50,384 Man kann sich vorstellen, dass keiner glücklicher ist als Coach Ted Lasso. 14 00:00:57,891 --> 00:00:59,685 Schön, dass alles geklappt hat. 15 00:00:59,685 --> 00:01:02,563 Henry freut sich, das Wochenende mit dir zu verbringen. 16 00:01:02,563 --> 00:01:03,480 Na ja, ich... 17 00:01:04,772 --> 00:01:07,276 zieh ein Face-to-Face-Gespräch stets FaceTime vor. 18 00:01:08,861 --> 00:01:11,655 Ich wollte sagen, es ist nett, 19 00:01:12,155 --> 00:01:14,533 Sie erneut zu treffen, Dr. Jacob. 20 00:01:15,242 --> 00:01:17,870 Ted, ich bestehe darauf, nennen Sie mich Jake. 21 00:01:19,413 --> 00:01:20,247 Klaro, Jake. 22 00:01:21,415 --> 00:01:23,166 Fühlt sich immer noch schräg an. 23 00:01:23,667 --> 00:01:24,543 Wie wenn ich 24 00:01:24,543 --> 00:01:26,753 Weiße höre, die Jay-Z "Jigga man" nennen. 25 00:01:27,254 --> 00:01:29,006 Oder ein Priester Shorts trägt. 26 00:01:29,006 --> 00:01:30,382 Genau. 27 00:01:30,382 --> 00:01:31,550 Schräg, ja. 28 00:01:31,550 --> 00:01:34,011 Oder wenn ein gleichaltriger Cop dich anhält. 29 00:01:34,011 --> 00:01:35,053 Da denkst du: 30 00:01:35,053 --> 00:01:36,722 "Sei cool. Was wird das?" 31 00:01:39,349 --> 00:01:41,393 Habt ihr noch Geld fürs Pinball? 32 00:01:41,393 --> 00:01:43,103 - Ja, ich schau... - Ja. 33 00:01:44,563 --> 00:01:45,439 Du, bitte. 34 00:01:45,439 --> 00:01:48,317 Okay. Ich weiß nicht, was ich hier hab. 35 00:01:48,317 --> 00:01:49,401 Hab ein paar... 36 00:01:49,401 --> 00:01:52,237 Magnete, die ich auf Arbeit zurückgeben muss und... 37 00:01:52,738 --> 00:01:54,156 ein Streichholzheft. 38 00:01:54,156 --> 00:01:56,450 Vielleicht hab ich was, mal sehen. 39 00:01:56,950 --> 00:01:58,160 Amerikanische Münzen 40 00:01:58,160 --> 00:02:00,537 und eine Extraschlafmaske, 41 00:02:00,537 --> 00:02:02,915 die nicht passt, weil mein Kopf zu groß ist. 42 00:02:02,915 --> 00:02:04,750 Geh schon, Prinz Henry. 43 00:02:04,750 --> 00:02:07,169 Ich hab die Maschine getürkt, geht ohne Geld. 44 00:02:07,169 --> 00:02:08,586 Das sagtest du unmöglich. 45 00:02:10,756 --> 00:02:13,175 Bitte sehr, zweimal English Breakfast. 46 00:02:13,842 --> 00:02:15,219 - Guten Appetit. - Danke. 47 00:02:16,053 --> 00:02:17,638 Nichts ist unmöglich. 48 00:02:21,517 --> 00:02:25,521 Ich sollte mir die Hände waschen, ich hab dreckiges Geld angerührt. 49 00:02:26,021 --> 00:02:27,564 Ich bin ein Händewasch-Typ. 50 00:02:30,609 --> 00:02:31,735 Ein Händewasch-Typ. 51 00:02:31,735 --> 00:02:34,780 - Ja, Vorsicht ist besser als Nachsicht. - Genau. 52 00:02:34,780 --> 00:02:36,031 Du hast keinen Hunger? 53 00:02:36,031 --> 00:02:39,284 Nein. Ich hatte ein Stück Müsli zuhause. 54 00:02:41,203 --> 00:02:43,205 English Breakfast ist für mich 55 00:02:43,205 --> 00:02:46,208 nur ein großer Stapel aus kleinen winzigen Stapeln. 56 00:02:46,208 --> 00:02:50,337 Schlag zu, du wirst Kraft brauchen, um durch England zu schlendern. 57 00:02:52,673 --> 00:02:54,675 - Apropos... - Ja? 58 00:02:55,342 --> 00:02:58,053 Eigentlich bringt mich Jake nach Paris. 59 00:02:59,680 --> 00:03:01,348 Es war eine Überraschung. 60 00:03:03,225 --> 00:03:04,059 Paris. 61 00:03:05,602 --> 00:03:08,272 Toll ja. Welches Paris? 62 00:03:08,856 --> 00:03:09,982 Paris, Texas? 63 00:03:09,982 --> 00:03:13,569 Paris, Arkansas? Paris, Ohio? Oder das andere Paris in Ohio? 64 00:03:13,569 --> 00:03:17,573 Tatsächlich glaub ich, hat Ohio drei Parises. 65 00:03:17,573 --> 00:03:19,199 Sagt man doch "Parise"? 66 00:03:20,075 --> 00:03:20,951 "Paris"-Paris. 67 00:03:21,827 --> 00:03:23,453 Du weißt, in Frankreich. 68 00:03:26,665 --> 00:03:27,666 Standard-Paris. 69 00:03:28,709 --> 00:03:29,710 Ja. 70 00:03:30,460 --> 00:03:33,505 Cool. Das wird richtig... 71 00:03:36,091 --> 00:03:38,552 Kennte ich bloß das Wort "toll" auf Französisch. 72 00:03:39,219 --> 00:03:40,220 Très bien. 73 00:03:41,138 --> 00:03:42,139 Très bien. 74 00:04:19,343 --> 00:04:20,928 {\an8}Weißt du, ich glaube, 75 00:04:20,928 --> 00:04:24,765 {\an8}mit dir aufzuwachen, könnte meine liebste Sache überhaupt sein. 76 00:04:26,183 --> 00:04:27,976 {\an8}- Ach ja? - Ja. 77 00:04:27,976 --> 00:04:30,479 {\an8}Na ja, die zweitliebste. 78 00:04:33,565 --> 00:04:34,650 {\an8}Dann mal los. 79 00:04:44,201 --> 00:04:45,202 Entschuldige. 80 00:04:46,119 --> 00:04:47,329 Tschüss, Latte. 81 00:04:51,834 --> 00:04:54,211 Mein Onkel Bernie weiß von Dad, dass ich hier bin, 82 00:04:54,211 --> 00:04:59,132 {\an8}und er lädt mich zu seinem piekfeinen Polo-Event morgen ein. Kommst du mit? 83 00:05:01,844 --> 00:05:05,138 Ich saß zuletzt vor Jahren für ein Shooting auf einem Pferd. 84 00:05:05,722 --> 00:05:09,059 Das war so zugedröhnt wie der Gitarrist der Sex Pistols. 85 00:05:09,059 --> 00:05:14,314 {\an8}Nein, wir spielen nicht. Wir stehen rum und trinken Champagner. 86 00:05:14,982 --> 00:05:17,359 {\an8}- Ja, natürlich. - Für den guten Zweck. 87 00:05:18,151 --> 00:05:21,572 {\an8}Promis, roter Teppich, großer Teller mit wenig Essen. 88 00:05:21,572 --> 00:05:24,032 {\an8}Das ganze Drum und Dran. Wir sollten hin. 89 00:05:25,492 --> 00:05:27,911 {\an8}Wär lustig, meine Freundin vorzuführen. 90 00:05:29,663 --> 00:05:30,622 {\an8}Hört sich gut an. 91 00:05:31,248 --> 00:05:34,376 {\an8}Und es gibt mir eine Ausrede, zu Harvey Nicks zu gehen! 92 00:05:35,294 --> 00:05:38,422 {\an8}Ich sags Onkel Bernie. Er wird dich lieben. 93 00:05:38,839 --> 00:05:40,465 {\an8}Dein Dad hat also einen Bruder? 94 00:05:41,133 --> 00:05:43,010 {\an8}Nein, sorry. 95 00:05:43,677 --> 00:05:46,430 {\an8}"Onkel" Bernie ist ein Freund der Familie. 96 00:05:46,930 --> 00:05:49,433 {\an8}- Bernard Arnault von... - Moët und Louis Vuitton! 97 00:05:49,433 --> 00:05:53,020 - Braucht er noch eine falsche Nichte? - Frag ihn morgen selbst. 98 00:05:54,271 --> 00:05:55,355 Das wär cool. 99 00:05:58,150 --> 00:05:59,484 Wichtiger jedoch ist... 100 00:06:01,111 --> 00:06:02,905 - Wo waren wir? - Champagner. 101 00:06:06,450 --> 00:06:07,451 Harvey Nicks. 102 00:06:10,245 --> 00:06:11,330 Falsche Onkels. 103 00:06:13,081 --> 00:06:14,374 Zugedröhnte Pferde. 104 00:06:26,386 --> 00:06:27,387 Scheiße. 105 00:06:35,354 --> 00:06:38,232 RICHMOND IM AUFWIND 106 00:06:43,529 --> 00:06:44,947 - Morgen. - Morgen. 107 00:06:47,366 --> 00:06:48,825 Das war schön. 108 00:06:49,660 --> 00:06:51,995 {\an8}Dass du geblieben bist, nicht der... 109 00:06:52,496 --> 00:06:55,457 {\an8}Natürlich war das auch schön, ich... 110 00:06:57,167 --> 00:06:59,628 {\an8}- Dein Atem riecht gut. - Danke. 111 00:06:59,628 --> 00:07:02,714 {\an8}Hast du dir, während ich schlief, die Zähne geputzt? 112 00:07:03,215 --> 00:07:04,591 {\an8}Ja, das hab ich. 113 00:07:04,591 --> 00:07:06,385 {\an8}Ist mein Atem fürchterlich? 114 00:07:07,886 --> 00:07:10,055 {\an8}Ja, der riecht schon streng. 115 00:07:18,897 --> 00:07:21,775 {\an8}Sollen wir zusammen frühstücken? Ich weiß nicht, 116 00:07:21,775 --> 00:07:23,485 {\an8}ob du schon Pläne hast. 117 00:07:23,485 --> 00:07:24,778 {\an8}Frühstück klingt gut. 118 00:07:28,156 --> 00:07:29,533 {\an8}Weißt du, ich hab... 119 00:07:30,033 --> 00:07:31,076 {\an8}noch kein Essen 120 00:07:31,076 --> 00:07:34,371 {\an8}mit irgendjemandem in absehbarer Zukunft geplant. 121 00:07:34,872 --> 00:07:36,248 {\an8}Du etwa? 122 00:07:37,457 --> 00:07:38,709 {\an8}Hab ich nicht. 123 00:07:40,711 --> 00:07:41,587 {\an8}Also... 124 00:07:42,171 --> 00:07:44,756 {\an8}wenn jemand nachfragt, 125 00:07:44,756 --> 00:07:48,760 {\an8}welche Terminologie würdest du empfehlen, um unsere Beziehung zu beschreiben? 126 00:07:50,179 --> 00:07:53,807 {\an8}Wir müssen uns keinen Stempel aufdrücken, ich möchte nur... 127 00:07:55,726 --> 00:07:56,602 {\an8}Okay. 128 00:07:58,270 --> 00:08:00,105 {\an8}Ich bin ganz gelassen. 129 00:08:00,105 --> 00:08:02,232 {\an8}Einfach gelassen und lässig. 130 00:08:04,776 --> 00:08:05,819 {\an8}Ich auch. 131 00:08:06,945 --> 00:08:09,823 {\an8}- Moment, hast du dich rasiert? - Ja. 132 00:08:09,823 --> 00:08:12,951 {\an8}Und geduscht in der Wohnung nebenan nach dem Stuhlgang. 133 00:08:14,077 --> 00:08:15,078 Moment. 134 00:08:32,429 --> 00:08:33,222 Hi, Baby. 135 00:08:33,222 --> 00:08:36,975 Ich weiß, du bist da oben im kalten Newcastle, 136 00:08:37,643 --> 00:08:40,520 also hab ich hier etwas zum Aufwärmen. 137 00:08:48,779 --> 00:08:50,948 Du hast recht, ich sollte nicht gucken. 138 00:08:54,284 --> 00:08:57,871 Scheiße, wie ist das im Internet gelandet? Ein privates Video... 139 00:08:57,871 --> 00:09:00,916 Es gab wohl ein massives Leak. Du bist nicht die Einzige. 140 00:09:00,916 --> 00:09:04,586 Involviert sind auch Schauspielerinnen, Sänger, Politiker 141 00:09:04,586 --> 00:09:07,798 und ein Reality-Show-Kerl mit einem sehr dicken Schwanz. 142 00:09:07,798 --> 00:09:10,384 Um Himmels willen, wie konnte das passieren? 143 00:09:12,010 --> 00:09:13,637 Wie... Verdammt! 144 00:09:17,099 --> 00:09:19,476 Meine Freunde werden das sehen. Meine Familie. 145 00:09:19,476 --> 00:09:21,311 - Das Team. - Atme durch. 146 00:09:21,311 --> 00:09:24,106 - Gott, das Büro. Ich bin ihr Boss. - Keeley, hör auf. 147 00:09:24,106 --> 00:09:25,357 Atme durch. 148 00:09:28,777 --> 00:09:30,946 Es tut mir leid, dass dir das passiert. 149 00:09:31,446 --> 00:09:34,157 Es wird wieder gut. Ich kümmer mich drum, okay? 150 00:09:35,868 --> 00:09:36,994 Danke. 151 00:09:39,913 --> 00:09:43,041 Wir haben perfekt abgeschnitten bei der Trikot-Vorlegung. 152 00:09:43,041 --> 00:09:45,210 Intaktheit der Bügel: der Wahnsinn. 153 00:09:45,210 --> 00:09:48,964 Aber Punkte verloren beim Handtuchfalten. Schon okay. Ich kenn's. 154 00:09:48,964 --> 00:09:52,718 Und es bringt uns zur nächsten Aufgabe: Handtücher Platzierung. 155 00:09:53,844 --> 00:09:54,803 Die Frage ist: 156 00:09:54,803 --> 00:09:55,929 Bist du bereit? 157 00:09:57,347 --> 00:09:59,141 - Ja. - Bist du startklar? 158 00:09:59,641 --> 00:10:00,642 Ja. 159 00:10:01,310 --> 00:10:02,936 In dem Fall: los, los, los! 160 00:10:12,571 --> 00:10:14,698 Ist das ein Spiel oder Kinderarbeit? 161 00:10:14,698 --> 00:10:17,117 Im Kapitalismus, wo ist da der Unterschied? 162 00:10:17,117 --> 00:10:18,202 Worte. 163 00:10:18,535 --> 00:10:21,288 Machst du ganz toll. Danach gehts in den Kraftraum. 164 00:10:21,288 --> 00:10:22,372 Toll, oder? 165 00:10:24,833 --> 00:10:25,792 Hey, Jungs, 166 00:10:25,792 --> 00:10:27,377 ich hab eine Frage. 167 00:10:27,377 --> 00:10:31,048 Wenn ihr überall auf der Welt einen Antrag machen könntet, 168 00:10:31,048 --> 00:10:32,674 wo würdet ihr das tun? 169 00:10:32,674 --> 00:10:33,926 Paris. 170 00:10:34,927 --> 00:10:37,221 Im Spiegelsaal im Schloss Linderhof, 171 00:10:37,221 --> 00:10:40,182 denn wenn sie Ja sagt, wär ich umgeben von tausend Jas. 172 00:10:41,975 --> 00:10:42,935 Oder Paris, wieso? 173 00:10:45,020 --> 00:10:47,314 Dr. Jacob wird Michelle einen Antrag machen. 174 00:10:50,150 --> 00:10:51,276 Das tut mir so leid. 175 00:10:54,363 --> 00:10:56,657 Möchtest du darüber reden? 176 00:10:57,157 --> 00:10:58,158 Ja, möchte ich. 177 00:10:59,326 --> 00:11:00,661 Diamond Dogs, Versammlung! 178 00:11:00,661 --> 00:11:01,745 Ach vergesst es. 179 00:11:05,624 --> 00:11:08,085 Was geht hier vor? Was sind die Diamond Dogs? 180 00:11:08,085 --> 00:11:09,837 Ein lebender Albtraum. 181 00:11:10,254 --> 00:11:12,297 Es ist eine Gruppe von Männern, 182 00:11:12,297 --> 00:11:16,593 die sich unterstützen, indem sie Intimes teilen. Sind Sie dabei? 183 00:11:16,927 --> 00:11:17,928 Dabei. 184 00:11:18,554 --> 00:11:20,556 - Verdammt! - Roy ist es nicht. 185 00:11:21,056 --> 00:11:22,224 Nahm ich an. 186 00:11:28,522 --> 00:11:29,982 Entschuldigung... 187 00:11:32,109 --> 00:11:34,528 - Ich kam so schnell ich konnte. - Nimm dir Zeit. 188 00:11:34,528 --> 00:11:36,238 Die Tunlichkeit wird geschätzt. 189 00:11:36,238 --> 00:11:37,739 Mir ist etwas schwindlig. 190 00:11:40,075 --> 00:11:42,035 Gleichgewicht. Okay. 191 00:11:42,703 --> 00:11:44,037 Alles gut. 192 00:11:44,955 --> 00:11:46,790 Erster Punkt: Neues Mitglied. 193 00:11:49,293 --> 00:11:50,627 Coach, du hast das Wort. 194 00:11:51,044 --> 00:11:53,005 Dr. Jacob und Michelle verloben sich. 195 00:11:55,757 --> 00:11:57,801 Es ist schwer, wenn ein Ex weiterzieht. 196 00:11:58,927 --> 00:12:01,263 Hat er dich wenigstens um Erlaubnis gefragt? 197 00:12:02,055 --> 00:12:05,934 Ich bin ihr Ex-Mann nicht ihr derzeitiger Vater. 198 00:12:05,934 --> 00:12:07,644 Also nein hat er nicht. 199 00:12:09,021 --> 00:12:10,105 Woher weißt du es? 200 00:12:11,398 --> 00:12:12,816 Er brachte sie nach Paris. 201 00:12:15,694 --> 00:12:17,112 Kannst du das glauben? 202 00:12:22,826 --> 00:12:23,827 Das ist alles? 203 00:12:24,411 --> 00:12:26,955 - Ich fass es nicht. - Was? 204 00:12:28,165 --> 00:12:31,418 Ich bin dafür Treppen hoch und runtergelaufen. 205 00:12:31,418 --> 00:12:33,962 Heute Nacht kriege ich deswegen Krämpfe. 206 00:12:33,962 --> 00:12:36,381 Haltet die Luft an, das passiert gerade. 207 00:12:36,381 --> 00:12:37,382 Verstanden? 208 00:12:37,382 --> 00:12:40,802 Der Mann entführt sie zur Überraschung nach Paris. 209 00:12:40,802 --> 00:12:42,095 Warum tut er das sonst? 210 00:12:42,095 --> 00:12:43,597 Kann ich einfach so reden? 211 00:12:46,016 --> 00:12:49,645 Er hat recht, mach dir keinen Kopf über etwas, das es noch nicht gibt. 212 00:12:51,063 --> 00:12:53,273 Genau. Wenn überhaupt: 213 00:12:53,273 --> 00:12:56,109 Erst rausfinden, dann ausflippen. 214 00:13:05,285 --> 00:13:07,287 "Erst rausfinden, dann ausflippen." 215 00:13:08,580 --> 00:13:09,998 Ja, okay, das ist... 216 00:13:10,666 --> 00:13:12,042 Du hast recht. 217 00:13:13,460 --> 00:13:14,795 Natürlich. Danke. 218 00:13:17,840 --> 00:13:19,466 Will noch jemand was sagen? 219 00:13:21,260 --> 00:13:22,678 Roy, hast du was für uns? 220 00:13:22,678 --> 00:13:23,971 Fick dich. 221 00:13:24,680 --> 00:13:27,224 Na gut, Diamond Dogs, verstreut euch. 222 00:13:43,782 --> 00:13:47,035 - Sitze ich in der Tinte? - Überhaupt nicht. Versprochen. 223 00:13:48,287 --> 00:13:49,496 Sorry, bin spät dran. 224 00:13:49,830 --> 00:13:51,582 Schon okay, danke fürs Kommen. 225 00:13:51,582 --> 00:13:53,500 Setzen Sie sich. Danke. 226 00:13:53,500 --> 00:13:54,960 Es fehlt noch einer. 227 00:13:56,003 --> 00:13:57,212 Sehr schön. 228 00:14:04,344 --> 00:14:07,139 - Sitzen wir in der Tinte? - Nein, niemand. Es ist... 229 00:14:07,139 --> 00:14:10,225 Ich warte erst auf alle, bevor ich anfange. 230 00:14:10,225 --> 00:14:11,476 Also... ja... 231 00:14:14,855 --> 00:14:17,566 Ich werde anrufen, das passt schon. 232 00:14:19,610 --> 00:14:22,654 - Hallo, Coach Shelley. - Hallo, Ms Kakes. 233 00:14:23,155 --> 00:14:24,656 Ich wollte wissen, 234 00:14:24,656 --> 00:14:27,910 ob Rupert schon auf dem Weg ist für unser besonderes Meeting. 235 00:14:28,744 --> 00:14:30,662 Nein, er wird nicht kommen. 236 00:14:31,663 --> 00:14:34,541 Er hatte mir zugesagt... Ist er beschäftigt? 237 00:14:34,541 --> 00:14:35,626 Nein. 238 00:14:40,088 --> 00:14:40,964 Nicht schlimm. 239 00:14:41,423 --> 00:14:43,467 Keine Sorge. Dann gibts nur uns drei. 240 00:14:43,967 --> 00:14:47,304 Für das allererste Meeting der... 241 00:14:47,804 --> 00:14:48,764 Trommelwirbel. 242 00:14:50,390 --> 00:14:51,892 ...Love Hounds. 243 00:14:59,358 --> 00:15:02,110 Ich dachte, wir Männer könnten uns versammeln, 244 00:15:02,528 --> 00:15:04,488 wenn wir es brauchen, 245 00:15:04,488 --> 00:15:08,158 um uns gegenseitig zu unterstützen, wenn in unserem Leben was passiert. 246 00:15:09,618 --> 00:15:13,664 Ich würde gern über den Stress durch meine alternden Eltern reden... 247 00:15:13,664 --> 00:15:15,123 Okay, ich fange an. 248 00:15:16,250 --> 00:15:20,337 Ich treff mich zurzeit mit diesem Mädchen, alles läuft gut, sie gefällt mir sehr. 249 00:15:21,171 --> 00:15:24,675 Aber sie zögert, uns zu benennen, und ich weiß nicht, 250 00:15:24,675 --> 00:15:26,802 ob ich ihr ihren Freiraum lassen soll, 251 00:15:26,802 --> 00:15:29,513 oder ihr sagen soll, wie sehr sie mir gefällt. 252 00:15:33,809 --> 00:15:35,727 Disco, was denkst du? 253 00:15:36,144 --> 00:15:38,188 Ich bin dreimal geschieden. 254 00:15:38,188 --> 00:15:41,859 Sag denen nie wie du empfindest. Kann dir teuer zu stehen kommen. 255 00:15:45,028 --> 00:15:48,282 Ich hab mal gelesen: "Wenn du eine Frau magst, beleidige sie". 256 00:15:51,618 --> 00:15:53,954 Das ist wohl das Ende solcher Meetings. 257 00:15:53,954 --> 00:15:55,747 Danke euch beiden fürs Kommen. 258 00:16:02,129 --> 00:16:03,505 - Gibts jetzt Ärger? - Nein. 259 00:16:03,505 --> 00:16:04,590 Geh einfach. 260 00:16:04,590 --> 00:16:05,757 Es ist alles gut. 261 00:16:10,345 --> 00:16:11,805 Guten Morgen, Ted. 262 00:16:11,805 --> 00:16:12,931 Hier, bitte sehr. 263 00:16:12,931 --> 00:16:13,974 Danke sehr. 264 00:16:15,517 --> 00:16:16,768 Ich bräuchte deine Hilfe. 265 00:16:17,644 --> 00:16:19,980 Gerne. Moment. Was ist mit dem Training? 266 00:16:20,731 --> 00:16:23,150 Keine Sorge. Darum wird sich gekümmert. 267 00:16:23,567 --> 00:16:26,653 Los, los, los! 268 00:16:30,699 --> 00:16:32,659 Na gut. Wie kann ich helfen? 269 00:16:32,659 --> 00:16:35,370 - Ich brauche einen Privatdetektiv. - Wofür? 270 00:16:35,370 --> 00:16:38,248 Dr. Jacob ist mit Michelle in Paris, das französische. 271 00:16:38,832 --> 00:16:40,501 Er macht ihr sicher einen Antrag. 272 00:16:41,585 --> 00:16:44,213 Ich muss es rausfinden, um ausflippen zu können. 273 00:16:44,213 --> 00:16:47,299 Ted, Menschen gehen aus vielen Gründen nach Paris. 274 00:16:47,299 --> 00:16:50,552 - Ja, um sich zu verloben. - Nein, für das leckere Essen... 275 00:16:50,552 --> 00:16:51,637 Nach der Verlobung. 276 00:16:51,637 --> 00:16:54,264 Nein. Oder sie gehen zu Oscar Wildes Grab. 277 00:16:54,264 --> 00:16:55,807 - Vor der Verlobung. - Nein. 278 00:16:55,807 --> 00:16:59,603 Oder sie lachen über Leute im Louvre, die unscharfe Bilder 279 00:16:59,603 --> 00:17:03,315 - von überteuerten Gemälden machen. - Wo hast du dich verlobt? 280 00:17:04,691 --> 00:17:05,733 Ist doch egal. 281 00:17:06,318 --> 00:17:07,778 Siehst du, sag ich doch. 282 00:17:08,278 --> 00:17:09,570 Gerade macht Dr. Romantik 283 00:17:09,570 --> 00:17:14,117 ihr einen Antrag auf dem Eiffelturm, dem romantischsten Ort überhaupt. 284 00:17:14,117 --> 00:17:17,371 Ach, das ist doch nur ein Laternenpfahl mit Pressesprecher. 285 00:17:17,954 --> 00:17:19,080 Rebecca, komm schon. 286 00:17:19,580 --> 00:17:21,458 Ich muss wissen, was los ist. 287 00:17:23,085 --> 00:17:24,294 Bitte hilf mir. 288 00:17:29,466 --> 00:17:30,592 Ich mach es. 289 00:17:32,553 --> 00:17:33,512 Danke. 290 00:17:35,222 --> 00:17:36,765 Oscar Wilde ist tot? 291 00:17:37,766 --> 00:17:40,477 Einige seiner Zitate fühlen sich so modern an, so... 292 00:17:41,019 --> 00:17:43,188 - Zeitgerecht. - Ich weiß, kraftvoll. 293 00:17:58,662 --> 00:18:00,289 KEELEY JONES ENTHÜLLT ALLES! 294 00:18:00,289 --> 00:18:02,249 {\an8}Uns gehen die Taschentücher aus. 295 00:18:03,834 --> 00:18:05,502 {\an8}Die tut alles für den Ruhm. 296 00:18:05,502 --> 00:18:06,628 {\an8}Mach mehr Videos. 297 00:18:06,628 --> 00:18:08,255 {\an8}Hat die nicht Roy Kent gepoppt? 298 00:18:11,842 --> 00:18:13,051 Herein. 299 00:18:13,719 --> 00:18:17,055 - Passt es gerade, Ms Jones? - Ja, na klar. 300 00:18:21,518 --> 00:18:22,728 Es tut mir sehr leid. 301 00:18:24,521 --> 00:18:25,814 Danke, Barbara. 302 00:18:27,858 --> 00:18:29,109 Das kommt von Jack. 303 00:18:29,109 --> 00:18:30,527 Was ist das? 304 00:18:30,527 --> 00:18:32,321 Eine... Stellungnahme. 305 00:18:35,324 --> 00:18:38,744 "Ich möchte mich zunächst bei allen aufrichtig entschuldigen. 306 00:18:38,744 --> 00:18:42,789 Ich bereue das Video, das manche online gesehen haben, zutiefst. 307 00:18:42,789 --> 00:18:44,750 Es ist mir mehr als peinlich. 308 00:18:45,792 --> 00:18:48,587 Ich hätte dieses Video nie machen sollen. 309 00:18:50,506 --> 00:18:54,218 Ich hoffe, ihr verzeiht mir, während ich noch wachse und lerne." 310 00:18:57,638 --> 00:19:00,766 Jack dachte, Sie könnten es online posten. 311 00:19:03,393 --> 00:19:04,937 Vielleicht nicht auf Facebook, 312 00:19:04,937 --> 00:19:08,065 da sind nur noch... Großeltern und Rassisten, oder? 313 00:19:48,605 --> 00:19:50,315 Jamie, hast du Deo? 314 00:19:50,315 --> 00:19:54,862 Klar, Kumpel. Was ist dein Achselduft? Ich hab Epic Fresh, Sport Recharge, 315 00:19:55,362 --> 00:19:56,989 Java, Africa, Ice Chill, 316 00:19:56,989 --> 00:19:58,490 Gold, Excite Black, 317 00:19:58,490 --> 00:20:00,742 Dark Temptation und Leder und Cookie. 318 00:20:00,742 --> 00:20:03,787 - Leder und Cookie, bitte. - Exzellente Auswahl. Bitte. 319 00:20:03,787 --> 00:20:05,122 Cooles Zeug. 320 00:20:05,622 --> 00:20:07,499 - Riecht das. - Habt ihr das gesehen? 321 00:20:07,499 --> 00:20:10,711 Nacktfotos von berühmten Mädels wurden geleakt. 322 00:20:14,673 --> 00:20:17,176 The Sun nennt es: "Das große Er-wichsen". 323 00:20:18,760 --> 00:20:20,888 - Das Gegenteil von Smart? - The Sun. 324 00:20:21,680 --> 00:20:24,057 Ich weiß, was ich am Wochenende tu. 325 00:20:24,725 --> 00:20:26,727 Scheiß drauf. Guckt euch das nicht an. 326 00:20:26,727 --> 00:20:27,936 Warum nicht? 327 00:20:27,936 --> 00:20:30,272 Es ist uns nicht bestimmt. Privatbesitz. 328 00:20:30,272 --> 00:20:33,192 Nee, wenn du diese Fotos nicht im Internet haben willst, 329 00:20:33,192 --> 00:20:34,610 nimm einfach keine auf. 330 00:20:35,027 --> 00:20:35,861 Stimmt. 331 00:20:35,861 --> 00:20:39,448 - Vor allem, wenn du berühmt bist. - Was? Ach komm. 332 00:20:39,448 --> 00:20:41,450 - Ganz einfach. - Quatsch, Flachzange. 333 00:20:41,450 --> 00:20:45,162 Verantwortlich sind die Ärsche, die sie klauen und ins Internet stellen. 334 00:20:45,162 --> 00:20:47,372 Ich lösche alle Fotos von meinem Handy. 335 00:20:47,372 --> 00:20:49,958 Ich schwör's. Vor allem, weil ich berühmt bin. 336 00:20:51,043 --> 00:20:52,336 Ich gebe Jamie recht. 337 00:20:52,336 --> 00:20:55,464 Nach jeder Trennung soll meine Ex mein Handy checken 338 00:20:55,464 --> 00:20:57,716 und das löschen, was sie will. 339 00:20:57,716 --> 00:20:59,718 - Im Ernst. - Ja, todernst. 340 00:20:59,718 --> 00:21:02,638 Eine hat mal Candy Crush gelöscht. 341 00:21:03,889 --> 00:21:06,725 Es hat mich zerschmettert, aber ich verstand es. 342 00:21:06,725 --> 00:21:09,811 Wenn dir jemand ein Foto schickt, gehört es doch dir? 343 00:21:10,312 --> 00:21:13,023 Das Urheberrecht für private Fotos ist undurchsichtig. 344 00:21:13,023 --> 00:21:15,651 Es geht nicht ums Gesetz, sondern ums Richtige tun. 345 00:21:15,651 --> 00:21:17,444 Wie in Les Misérables. 346 00:21:18,028 --> 00:21:19,029 Jean Valjean. 347 00:21:19,029 --> 00:21:20,697 Scheiße ja, 24601! 348 00:21:20,697 --> 00:21:23,367 Nein, Fotos zu löschen ergibt gar keinen Sinn. 349 00:21:23,367 --> 00:21:25,369 Löschen wir dann unsere Erinnerung? 350 00:21:25,369 --> 00:21:27,204 Nein, keiner kann die stehlen. 351 00:21:28,080 --> 00:21:29,831 Das ist nicht ganz richtig. 352 00:21:31,834 --> 00:21:33,877 - Was, wenn ich es schoss? - Löschen. 353 00:21:33,877 --> 00:21:36,213 - Wenn's 'ne Karte ist? - Löschen, Bro. 354 00:21:36,213 --> 00:21:37,798 Und wenn's Artsy ist? 355 00:21:37,798 --> 00:21:40,717 - Was meinst du? - Ist schwarzweiß, man erkennt nichts. 356 00:21:41,051 --> 00:21:42,553 Löschen, Kumpel. 357 00:21:42,553 --> 00:21:44,763 - Und wenn ich drauf bin? - Löschen. 358 00:21:44,763 --> 00:21:47,558 - Was ist mit Ultraschallbildern? - Lösch die Scheiße. 359 00:21:47,558 --> 00:21:50,394 - Was, wenn ich Franzose bin? - Löschen. 360 00:21:50,894 --> 00:21:53,272 Und wenn sie nackt, aber es nicht sexuell ist? 361 00:21:53,272 --> 00:21:54,731 Was zum Teufel macht sie? 362 00:21:54,731 --> 00:21:56,024 Defäkieren. 363 00:21:56,024 --> 00:21:57,067 Löschen, Bro. 364 00:21:58,026 --> 00:22:00,571 - Und ein Auftragsgemälde? - Ist der Rahmen hübsch? 365 00:22:00,571 --> 00:22:01,989 Es lehnt an meine Couch. 366 00:22:02,489 --> 00:22:03,657 Verbrenn es, Junge. 367 00:22:04,658 --> 00:22:08,704 Ich sollte nichts löschen müssen, nur weil es gestohlen werden könnte. 368 00:22:08,704 --> 00:22:09,997 Es ist meins. 369 00:22:09,997 --> 00:22:11,248 Nicht anrühren. 370 00:22:11,248 --> 00:22:13,375 Dem stimme ich zu. Das ist logisch. 371 00:22:14,751 --> 00:22:15,919 Hey, Jungs. 372 00:22:17,087 --> 00:22:19,756 Hier steht, Keeley war eine der Gehackten. 373 00:22:27,681 --> 00:22:29,516 Okay, holt alle eure Handys raus. 374 00:22:30,100 --> 00:22:33,562 Löscht alle Bilder und Videos, die ihr mal erhalten habt. Sofort! 375 00:22:34,980 --> 00:22:36,398 Wir sind Angriffsziele. 376 00:22:36,398 --> 00:22:37,900 Löscht alles. 377 00:22:37,900 --> 00:22:40,444 Wir sind Profifußballer, das kann Tage dauern. 378 00:22:40,444 --> 00:22:41,904 Wenn nicht Wochen. 379 00:22:41,904 --> 00:22:43,155 Sofort! 380 00:22:49,161 --> 00:22:51,163 Los, Jungs, holt eure Handys raus. 381 00:23:47,427 --> 00:23:49,513 Das war kein Scherz. Lösch die Scheiße. 382 00:23:49,513 --> 00:23:51,473 Werd ich. Jetzt verpiss dich. 383 00:23:54,268 --> 00:23:55,894 Ich sagte: sofort. 384 00:23:55,894 --> 00:23:56,812 Hau ab. 385 00:24:27,593 --> 00:24:29,678 Das Ganze macht mich fertig. 386 00:24:29,678 --> 00:24:31,680 Ich hab versucht, es mir anzusehen. 387 00:24:31,680 --> 00:24:34,516 Da hab ich mich wieder wie 'ne 15-Jährige gefühlt, 388 00:24:34,516 --> 00:24:38,145 als ich ein Bild von mir oben ohne geschossen und verschickt hab 389 00:24:38,145 --> 00:24:40,522 an Jimmy Daniels, der es rumgereicht hat. 390 00:24:41,857 --> 00:24:43,192 Teenager sind furchtbar. 391 00:24:43,192 --> 00:24:44,568 Er war mein Lehrer. 392 00:24:46,570 --> 00:24:49,281 Männer, die wie Teenies ticken, sind furchtbar. 393 00:24:52,159 --> 00:24:53,160 Ich bin nicht dumm. 394 00:24:54,077 --> 00:24:58,582 Es gibt viele Nacktfotos von mir online. Aber die waren meine Entscheidung. 395 00:24:58,582 --> 00:25:02,002 Ganz genau. Das macht einen großen Unterschied. 396 00:25:02,586 --> 00:25:03,420 Ja. 397 00:25:04,004 --> 00:25:05,380 Kann ich dir helfen? 398 00:25:06,924 --> 00:25:10,636 Die Gesellschaft umstrukturieren, damit Frauen nicht sexualisiert werden 399 00:25:10,636 --> 00:25:13,597 und gleichzeitig dafür gekreuzigt, weil sie sexuell sind? 400 00:25:14,431 --> 00:25:15,682 Mach ich. 401 00:25:19,520 --> 00:25:22,397 - Sollte ich mich dafür schämen? - Wie bitte? 402 00:25:22,397 --> 00:25:23,690 Ich weiß es nicht. 403 00:25:28,237 --> 00:25:29,488 Wie hat Jack reagiert? 404 00:25:29,905 --> 00:25:31,448 Sie war richtig süß. 405 00:25:33,075 --> 00:25:34,326 Und dann... 406 00:25:35,244 --> 00:25:37,079 erhielt ich das von ihr. 407 00:25:45,838 --> 00:25:47,714 Das hat sie nicht geschrieben. 408 00:25:47,714 --> 00:25:49,800 - Denkst du? - Nein! 409 00:25:49,800 --> 00:25:52,177 Das ist mit Anwaltzucker überzogen. 410 00:25:52,845 --> 00:25:54,221 Willst du das sagen? 411 00:25:54,763 --> 00:25:57,182 - Nein. - Dann sag ihr das. 412 00:25:57,766 --> 00:25:59,685 Lass dich von ihr überraschen. 413 00:26:01,353 --> 00:26:02,563 Danke. 414 00:26:03,897 --> 00:26:06,191 Es gibt da einen Silberstreif am Horizont. 415 00:26:07,484 --> 00:26:10,654 Denk an all die Mädchen, denen du das Onanieren beibringst. 416 00:26:11,071 --> 00:26:13,115 - Was? - Das ist mein Ernst! 417 00:26:13,115 --> 00:26:15,325 Früher wusste ich gar nicht wie das ging. 418 00:26:15,325 --> 00:26:18,078 Und eines Tages stieß ich gegen die Couch 419 00:26:18,078 --> 00:26:19,746 und es fühlte sich gut an. 420 00:26:20,873 --> 00:26:23,625 Ein Jahr später musste meine Mom sie neu aufpolstern. 421 00:26:24,793 --> 00:26:27,963 - Ich gab dem Hund die Schuld. - Clever. 422 00:26:27,963 --> 00:26:29,339 Ja, wir hatten keinen. 423 00:26:32,551 --> 00:26:33,594 Ich hab dich lieb. 424 00:26:37,097 --> 00:26:38,223 Ich bin für dich da. 425 00:26:40,058 --> 00:26:42,019 Auch die französischen Schwestern? 426 00:26:42,978 --> 00:26:44,521 Die spanischen Zwillinge. 427 00:26:45,939 --> 00:26:47,900 Mutter und Tochter in Mexiko. 428 00:26:50,152 --> 00:26:52,154 Ich werde euch vermissen. Merci. 429 00:26:54,156 --> 00:26:55,866 - Schönen Tag noch. - Ja. 430 00:27:00,829 --> 00:27:02,456 Hey, Keeley. 431 00:27:10,172 --> 00:27:12,341 Ich habs gehört. So ein Scheißdreck. 432 00:27:13,217 --> 00:27:15,093 Ja, auf so vielen Ebenen. 433 00:27:16,637 --> 00:27:18,055 Es tut mir so leid. 434 00:27:19,181 --> 00:27:20,307 Danke, Roy. 435 00:27:22,059 --> 00:27:23,352 Gehts dir gut? 436 00:27:24,269 --> 00:27:26,772 Den Umständen entsprechend ja. 437 00:27:27,856 --> 00:27:29,691 Gut. Das ist gut. 438 00:27:31,235 --> 00:27:32,069 Dir? 439 00:27:32,903 --> 00:27:35,572 Ich? Ja, mir gehts gut. 440 00:27:42,663 --> 00:27:43,956 Für wen war das? 441 00:27:46,834 --> 00:27:47,668 Was? 442 00:27:48,335 --> 00:27:50,003 Das Video. Für wen? 443 00:27:54,675 --> 00:27:56,593 Scheiße, tut mir leid, Keeley. 444 00:27:57,970 --> 00:27:59,847 - Tut mir echt leid. - Schon gut. 445 00:28:14,111 --> 00:28:15,112 Verdammt! 446 00:28:25,914 --> 00:28:26,915 Baby? 447 00:28:26,915 --> 00:28:28,083 Ich bin hier. 448 00:28:44,016 --> 00:28:45,017 Wie geht es dir? 449 00:28:45,934 --> 00:28:47,019 Besser. 450 00:28:47,519 --> 00:28:49,855 Schlimmer. Von allem etwas. 451 00:28:54,234 --> 00:28:55,861 Ich las die Stellungnahme. 452 00:28:57,821 --> 00:29:02,409 Sorry, ich hab meinen Dad um Rat gebeten, und er hat seinen Anwalt eingeschaltet. 453 00:29:02,409 --> 00:29:04,828 Unternehmensverarsche vom Feinsten. 454 00:29:07,581 --> 00:29:10,584 Und doch hast du es mir von Barbara geben lassen. 455 00:29:11,084 --> 00:29:14,630 Ich hab versucht, die einfühlsamste Person, 456 00:29:14,630 --> 00:29:16,340 die ich kenne, auszuwählen. 457 00:29:26,016 --> 00:29:27,601 Ich kann das nicht machen. 458 00:29:28,602 --> 00:29:29,686 Ich verstehe es. 459 00:29:31,772 --> 00:29:34,525 Tut mir leid, dass du dich damit rumschlagen musst. 460 00:29:35,275 --> 00:29:36,944 Tut mir auch für dich leid. 461 00:29:49,498 --> 00:29:53,252 Wollen wir für die nächsten Stunden so tun, als wär nichts passiert? 462 00:29:55,921 --> 00:29:57,631 Laden wir Barbara ein? 463 00:29:58,048 --> 00:30:01,677 - Um alles durcheinander zu bringen? - Ja, sollten wir unbedingt machen. 464 00:30:01,677 --> 00:30:03,470 Sie ist sicher ein Partytier. 465 00:30:03,971 --> 00:30:05,347 Wenn du wüsstest. 466 00:30:05,347 --> 00:30:07,057 - Echt jetzt? - Ja. 467 00:30:08,892 --> 00:30:10,602 "Asim hatte recht, dachte Marcus. 468 00:30:10,602 --> 00:30:14,147 Sie waren am Scheitern. Schlimmer noch, sie verloren Zeit. 469 00:30:14,648 --> 00:30:16,942 Noch einen Tag auf das Meeting warten? 470 00:30:16,942 --> 00:30:20,279 Dann gäbe es nur noch zwei Tage und einer war ein Samstag, 471 00:30:20,279 --> 00:30:22,406 wo sie nicht im Breakfast Club sind. 472 00:30:22,906 --> 00:30:26,285 Was, wenn er seinen Fußball von der Kreatur nie zurückbekam? 473 00:30:26,285 --> 00:30:27,494 Was, wenn... 474 00:30:27,494 --> 00:30:29,997 Eine große Hand packte Marcus' Schulter, 475 00:30:30,497 --> 00:30:33,750 er drehte sich um und traf Mr Andersons Blick. 476 00:30:33,750 --> 00:30:36,837 'Du bist unterm Zaun durchgegangen', sagte er." 477 00:30:39,339 --> 00:30:40,507 Oh, Junge. 478 00:30:41,133 --> 00:30:44,052 Das wars für heute Nacht. Cliffhanger. 479 00:30:46,805 --> 00:30:48,223 Hey, wie war dein Flug? 480 00:30:48,223 --> 00:30:49,600 Gut. 481 00:30:50,767 --> 00:30:54,521 Wusstest du, dass ich die meisten Miles unter meinen Mitschülern hab? 482 00:30:54,521 --> 00:30:55,606 Ach ja? 483 00:30:56,899 --> 00:30:58,483 Ja, das wundert mich nicht. 484 00:31:01,445 --> 00:31:04,198 Wie läuft die Schule? Ist mit Doug wieder alles im Lot? 485 00:31:04,531 --> 00:31:05,532 Ja. 486 00:31:06,491 --> 00:31:07,826 Wir gründen eine Band. 487 00:31:07,826 --> 00:31:09,161 Ihr gründet eine Band? 488 00:31:09,161 --> 00:31:10,245 Wirklich? 489 00:31:11,205 --> 00:31:12,206 Okay. 490 00:31:12,206 --> 00:31:13,665 Was spielst du? 491 00:31:14,082 --> 00:31:16,293 - Schlagzeug. - Aha, Schlagzeug. 492 00:31:18,253 --> 00:31:19,963 Deine Mutter wird es lieben. 493 00:31:19,963 --> 00:31:22,216 Jetzt ist die richtige Zeit, dir zu sagen, 494 00:31:22,216 --> 00:31:25,552 dass Dave Grohl auf Kissen gelernt hat, Schlagzeug zu spielen. 495 00:31:26,053 --> 00:31:28,388 Das muss deine Mom nicht gleich wissen. 496 00:31:30,057 --> 00:31:31,308 Genau so. 497 00:31:33,227 --> 00:31:34,603 Macht nicht so viel Spaß. 498 00:31:37,481 --> 00:31:41,735 - Machst du deine Hausaufgaben? - Ja, sonst darf ich nicht fernsehen. 499 00:31:42,486 --> 00:31:45,030 Natürlich. Du weißt, wie der Hase läuft. 500 00:31:45,614 --> 00:31:49,326 Hausaufgaben. Abendessen. Fernsehen. 501 00:31:49,868 --> 00:31:50,827 Genau. 502 00:31:51,828 --> 00:31:52,829 Gutes System. 503 00:31:55,457 --> 00:31:56,458 Hängt... 504 00:31:59,545 --> 00:32:03,215 Hängt Dr. Jacob manchmal mit dir vorm Fernseher ab? 505 00:32:04,341 --> 00:32:05,592 Wer ist das? 506 00:32:09,221 --> 00:32:10,889 Tut mir leid. Jake. 507 00:32:11,849 --> 00:32:13,392 Moms Freund, Jake. 508 00:32:13,976 --> 00:32:16,186 - Ab und zu. - Ab und zu, okay. 509 00:32:19,523 --> 00:32:20,524 Schon okay. 510 00:32:23,026 --> 00:32:24,027 Liest er... 511 00:32:26,864 --> 00:32:29,449 Liest er dir etwas vor, wenn Bettzeit ist? 512 00:32:29,950 --> 00:32:31,076 Das wär voll okay. 513 00:32:31,910 --> 00:32:34,329 Gibts nichts auszusetzen, es ist großartig. 514 00:32:34,329 --> 00:32:37,958 Es ist schön, Leute um sich zu haben, die gerne da sind. 515 00:32:37,958 --> 00:32:39,042 Vor allem wenn... 516 00:32:40,252 --> 00:32:41,253 Na ja... 517 00:32:42,629 --> 00:32:45,090 Wenn's jemand ist, der deine Mom glücklich macht. 518 00:32:49,469 --> 00:32:51,138 Und das tut er anscheinend. 519 00:32:53,765 --> 00:32:55,309 Ihr versteht euch gut, ja? 520 00:33:17,623 --> 00:33:18,707 Oh Mann. 521 00:33:36,433 --> 00:33:37,518 Guten Morgen 522 00:33:40,646 --> 00:33:42,147 {\an8}Hi, Süße 523 00:33:51,240 --> 00:33:53,867 {\an8}Guten Morgen. Frühstück? 524 00:34:09,049 --> 00:34:10,050 Guten Morgen. 525 00:34:14,429 --> 00:34:15,764 Heilige Scheiße. 526 00:34:16,514 --> 00:34:19,601 Ich wollte dich nicht wecken, also war ich frech shoppen. 527 00:34:19,601 --> 00:34:21,436 Es war so hübsch, habs anbehalten. 528 00:34:21,436 --> 00:34:23,772 - Gefällt es dir? - Du siehst umwerfend aus. 529 00:34:23,772 --> 00:34:27,275 Nur das Beste für unseren lieben Onkel Bernie, nicht wahr? 530 00:34:28,610 --> 00:34:29,610 Scheiße. 531 00:34:30,112 --> 00:34:31,572 Baby, ich hab abgesagt. 532 00:34:32,822 --> 00:34:34,199 Nach der ganzen Sache 533 00:34:34,199 --> 00:34:37,911 dachte ich, dir wären die Presse und Kameras zuwider. 534 00:34:39,830 --> 00:34:41,331 Ich hätte dich fragen sollen. 535 00:34:41,331 --> 00:34:43,917 - Es war gut gemeint. - Entschuldige dich nicht. 536 00:34:43,917 --> 00:34:47,588 Du hast recht. Danke. Ich hab nicht drüber nachgedacht. 537 00:34:47,588 --> 00:34:49,047 Weißt du was? 538 00:34:49,547 --> 00:34:50,716 Behalte es an. 539 00:34:50,716 --> 00:34:54,594 Ich zieh mein eigenes Killer-Outfit an, und wir tun was Verrücktes 540 00:34:54,594 --> 00:34:56,513 und sehen dabei gut aus. 541 00:34:57,431 --> 00:34:58,307 Na gut. 542 00:34:58,974 --> 00:35:00,559 Ach nein, zieh es aus. 543 00:35:00,559 --> 00:35:01,643 Oh Gott, oh Gott. 544 00:35:01,643 --> 00:35:02,644 Behalt den an. 545 00:35:03,103 --> 00:35:04,188 Herrgott. 546 00:35:04,188 --> 00:35:05,856 Aber alles andere wird... 547 00:35:06,315 --> 00:35:07,441 ausgezogen. 548 00:35:08,108 --> 00:35:09,401 Okay, Großer. 549 00:35:10,027 --> 00:35:12,070 Coach und ich haben den ganzen Tag frei. 550 00:35:12,696 --> 00:35:13,655 Keine Spiele, 551 00:35:13,655 --> 00:35:15,449 kein Training, nichts. 552 00:35:15,449 --> 00:35:17,284 Die Welt liegt uns zu Füßen. 553 00:35:21,121 --> 00:35:22,581 Okay. Wie wär's mit: 554 00:35:22,581 --> 00:35:24,583 Die Welt liegt uns in den Armen? 555 00:35:25,667 --> 00:35:26,752 Okay, gut. 556 00:35:26,752 --> 00:35:28,545 Also, Coach. Was gibts zu tun? 557 00:35:29,129 --> 00:35:33,509 Es gibt eine immersive zu Fuß machbare Jack the Ripper Stadttour. 558 00:35:34,718 --> 00:35:36,303 Jane schwärmt davon. 559 00:35:36,303 --> 00:35:40,015 Die dauert sechs Stunden, und irgendwann wird man sogar gejagt. 560 00:35:42,935 --> 00:35:45,312 Er ist noch ein kleiner Junge. 561 00:35:45,312 --> 00:35:47,272 Na gut, es gibt das London Eye. 562 00:35:48,148 --> 00:35:50,901 Der Tower of London. Die ganzen Londoner Sachen. 563 00:35:50,901 --> 00:35:53,779 - Es gibt 'n Rave in Peckham. - Okay, das ist lieb. 564 00:35:54,279 --> 00:35:57,616 Großer, was willst du machen? Wir könnten ins Museum. 565 00:35:58,116 --> 00:36:02,246 Ein Boot mieten an der Themse. Wird seltsam buchstabiert, aber wär schön. 566 00:36:03,580 --> 00:36:05,249 Ich will zu einem Fußballspiel. 567 00:36:11,255 --> 00:36:12,631 Versteh ich's richtig: 568 00:36:13,799 --> 00:36:16,969 Ich bin einen Tag davon befreit, und du willst zu einem Spiel? 569 00:36:17,594 --> 00:36:20,848 Ist wie einem Postboten eine Rundtour anzubieten, weißt du? 570 00:36:23,308 --> 00:36:25,686 Ist dir egal. Schillernd wie ein kleiner Junge. 571 00:36:27,354 --> 00:36:29,314 Gibt's heute irgendein Spiel? 572 00:36:30,899 --> 00:36:32,109 Eins. 573 00:36:32,109 --> 00:36:33,443 Na bitte. 574 00:36:34,570 --> 00:36:36,697 Aber ich muss zuerst heim. 575 00:36:48,041 --> 00:36:50,669 {\an8}1895 GEGRÜNDET 576 00:36:57,384 --> 00:36:58,635 Da ist er. 577 00:36:59,136 --> 00:37:00,220 Hey, Nate! 578 00:37:02,973 --> 00:37:03,974 Nate! 579 00:37:06,185 --> 00:37:07,436 Nate! 580 00:37:09,813 --> 00:37:12,107 Guck mal, wer da zuschaut. 581 00:37:12,608 --> 00:37:13,901 Nate! 582 00:37:24,119 --> 00:37:25,746 Will bestimmt was lernen. 583 00:37:27,497 --> 00:37:31,043 - Er hat mich gesehen, Dad. - Ja, und dich gehört. 584 00:37:37,883 --> 00:37:39,176 Heilige Scheiße. 585 00:37:40,469 --> 00:37:42,971 Tja, ich bin die Tochter eines Milliardärs. 586 00:37:42,971 --> 00:37:45,390 Ich hab mit dem Green angefangen zu lesen. 587 00:37:45,891 --> 00:37:49,228 Du bist zwar 'ne gute Golferin, aber ich bin 'ne gute Schummlerin. 588 00:37:49,228 --> 00:37:51,021 Damit sind wir wohl quitt. 589 00:37:52,105 --> 00:37:53,106 Pass auf! 590 00:37:55,901 --> 00:37:57,778 Meine Güte, unentschieden! 591 00:37:58,654 --> 00:37:59,738 Ja, schau doch. 592 00:38:00,531 --> 00:38:04,743 Ist doch besser als Polo mit alten weißen Knackern zu gucken, oder? 593 00:38:05,327 --> 00:38:06,286 Absolut. 594 00:38:06,787 --> 00:38:10,040 Und die Dinosaurier hier grabschen einen weniger an. 595 00:38:10,541 --> 00:38:15,170 Die Dinosaurier nicht. Aber das gilt nicht für andere Leute. 596 00:38:15,170 --> 00:38:16,421 - Ach ja? - Jack? 597 00:38:19,758 --> 00:38:21,426 {\an8}Verzeihung. 598 00:38:21,426 --> 00:38:23,053 {\an8}TEAM BRAUT 599 00:38:24,304 --> 00:38:26,348 Sieh dich an. Hübscher Anzug. 600 00:38:27,057 --> 00:38:30,561 - Was machst du hier? - JGA meiner Schwester. 601 00:38:34,982 --> 00:38:37,526 - Sie heiratet einen Golfer. - Einen Profi? 602 00:38:37,526 --> 00:38:39,987 Nein, der spielt nur so Golf. 603 00:38:41,071 --> 00:38:44,283 An jedem Loch trinken wir. Schön ist, ihre Freunde sind Scheiße. 604 00:38:45,742 --> 00:38:48,495 - Hallo. - Das ist Alyssa, eine Uni-Freundin. 605 00:38:49,538 --> 00:38:51,039 Und das ist eine Freundin. 606 00:38:54,418 --> 00:38:56,003 Keeley hat eine PR-Firma. 607 00:38:56,003 --> 00:38:58,881 Wenn ihr jemanden brauchen solltet: da ist sie. 608 00:39:00,215 --> 00:39:01,300 Da bin ich. 609 00:39:01,300 --> 00:39:02,301 Cool. 610 00:39:03,886 --> 00:39:05,053 Alyssa! Jetzt komm! 611 00:39:05,053 --> 00:39:06,722 - Ich komme. - Beeil dich. 612 00:39:08,098 --> 00:39:09,558 Scheiß Familien. 613 00:39:10,726 --> 00:39:12,769 Jedenfalls war es schön, dich zu sehen. 614 00:39:12,769 --> 00:39:14,021 - Dito. - Toller Hut. 615 00:39:15,230 --> 00:39:16,190 Danke. 616 00:39:19,151 --> 00:39:22,738 Machen wir die Sache interessanter, ja? 617 00:39:23,238 --> 00:39:26,909 Zehn Pfund pro Loch, aber ich lasse dir 20 Schläge. 618 00:39:26,909 --> 00:39:28,535 - Passt. - Nicht schummeln. 619 00:39:29,286 --> 00:39:31,079 Dann nur ein Pfund pro Loch. 620 00:39:34,166 --> 00:39:35,167 Gutes Spiel. 621 00:39:39,546 --> 00:39:42,841 {\an8}Entschuldige, dass Ted anwesend war. Kommt nicht wieder vor. 622 00:39:47,387 --> 00:39:51,391 {\an8}Schon gut, ich fands amüsant 623 00:40:00,025 --> 00:40:03,111 {\an8}Gut. Danke 624 00:40:07,282 --> 00:40:09,243 {\an8}HALT: STRASSENMUSIKANT 625 00:40:11,912 --> 00:40:13,622 - Hallo, meine Lieben. - Hey, Mae. 626 00:40:13,622 --> 00:40:15,541 Was habt ihr heute gemacht? 627 00:40:15,541 --> 00:40:17,209 Wir waren beim West Ham-Spiel. 628 00:40:21,755 --> 00:40:23,966 - Dann seid ihr hier unerwünscht. - Hör auf. 629 00:40:23,966 --> 00:40:25,384 Er ist ein Kind. 630 00:40:33,517 --> 00:40:34,977 Glaubst du, ich wollte hin? 631 00:40:37,855 --> 00:40:38,772 Ihr zwei... 632 00:40:39,523 --> 00:40:40,691 seid auf Bewährung. 633 00:40:40,691 --> 00:40:42,651 - Ja, Ma'am. - Ist nur gerecht. 634 00:40:53,203 --> 00:40:54,413 - Dad. - Ja? 635 00:40:54,413 --> 00:40:56,290 - Hör mal. - Was? 636 00:40:56,957 --> 00:40:58,000 Die Beatles. 637 00:41:03,046 --> 00:41:05,883 Ich hab Informationen. Ruf an. 638 00:41:05,883 --> 00:41:08,093 Weißt du was? Ich bin gleich zurück. 639 00:41:15,350 --> 00:41:16,727 Hey, was hast du für mich? 640 00:41:16,727 --> 00:41:18,145 Hör zu, Ted. 641 00:41:18,145 --> 00:41:21,064 Du weißt, du musst diesen Weg nicht einschlagen. 642 00:41:21,064 --> 00:41:22,858 Ich weiß, aber ich muss, okay? 643 00:41:22,858 --> 00:41:26,361 Michelle und dieser Dr. Jacob könnten gerade Dinner haben 644 00:41:26,361 --> 00:41:29,573 in einem ihrer Lieblingshotels wie das George Sink... 645 00:41:29,573 --> 00:41:31,325 - Cinq. - Oder am Plaza Anthony. 646 00:41:31,325 --> 00:41:32,868 Athénée. Moment. 647 00:41:32,868 --> 00:41:35,370 Ihr Lieblingshotel ist in Paris? Sie war doch nie da. 648 00:41:35,370 --> 00:41:37,039 Ja, aber das George Stank war... 649 00:41:37,039 --> 00:41:39,291 - Cinq. - ...in ihrem Lieblingsfilm French Kiss. 650 00:41:39,291 --> 00:41:41,210 - und der Plaza Anthony... - Athénée. 651 00:41:41,210 --> 00:41:43,670 ...war in ihrer Lieblingsserie Sex in the City. 652 00:41:43,670 --> 00:41:46,590 Sex And the City. Was soll der Lärm? Wo bist du? 653 00:41:46,590 --> 00:41:47,883 Singt da jemand? 654 00:41:48,383 --> 00:41:50,636 Sorry, bin in 'nem Pub mit Beard und Henry. 655 00:41:50,636 --> 00:41:53,680 - Ist es zu laut? Soll ich weiter weg? - Nein, alles gut. 656 00:41:55,891 --> 00:41:58,143 - Wo waren wir? - Du denkst, ich spinne. 657 00:42:07,194 --> 00:42:08,445 Du magst die Beatles? 658 00:42:10,531 --> 00:42:13,575 - Wieso? - Weil mein Dad sie mag. 659 00:42:19,998 --> 00:42:24,044 - Weißt du worum es in dem Lied geht? - Um jemanden namens Jude. 660 00:42:25,128 --> 00:42:28,048 Nicht irgendjemand. Ein kleiner Junge namens Jude. 661 00:42:30,092 --> 00:42:34,137 Eines Tages entschieden sich seine Eltern, sich zu trennen. Sich zu scheiden. 662 00:42:35,347 --> 00:42:37,140 Das machte Jude sehr traurig. 663 00:42:39,268 --> 00:42:42,437 Nun hat Judes Dad einen besten Freund, 664 00:42:43,522 --> 00:42:46,567 und der macht sich tierisch Sorgen 665 00:42:46,567 --> 00:42:49,945 um Jude und seine Traurigkeit. Also schrieb er ihm dieses Lied. 666 00:42:51,363 --> 00:42:52,447 In der Hoffnung, 667 00:42:52,447 --> 00:42:56,910 - er würde ihm auf seinem Weg helfen. - Auf der "long and winding road"? 668 00:43:21,518 --> 00:43:23,103 Du hast tolle Eltern, 669 00:43:23,103 --> 00:43:26,607 und sie lieben dich, auch wenn sie in anderen Ländern leben. 670 00:43:28,442 --> 00:43:32,154 Und ich weiß, es fühlt sich an, als wärst du in einem traurigen Lied. 671 00:43:33,363 --> 00:43:35,032 Aber du, junger Mann, 672 00:43:35,616 --> 00:43:39,953 du hast die Macht: "take a sad song, and make it better". 673 00:43:40,662 --> 00:43:41,705 Das gefällt mir. 674 00:43:42,122 --> 00:43:43,207 Ja mir auch. 675 00:43:44,499 --> 00:43:46,793 - Weißt du, was das Beste am Lied ist? - Was? 676 00:43:47,794 --> 00:43:49,004 Das! 677 00:43:59,806 --> 00:44:00,599 Na los! 678 00:44:04,228 --> 00:44:06,605 Etwas macht mich neugierig, Ted. 679 00:44:06,605 --> 00:44:09,316 Wieso hast du Michelle nie nach Paris gebracht? 680 00:44:09,316 --> 00:44:12,945 Wollte ich, aber es fehlte an Geld für die Flitterwochen. 681 00:44:13,445 --> 00:44:17,241 Dann waren wir beschäftigt. Und dann kam Henry, und ich dachte... 682 00:44:17,241 --> 00:44:18,700 wir hätten noch genug Zeit. 683 00:44:19,826 --> 00:44:20,827 Das tut mir leid. 684 00:44:21,328 --> 00:44:22,412 Danke. 685 00:44:22,412 --> 00:44:25,499 Aber mal ehrlich, es kann dir am Arsch vorbeigehen, 686 00:44:25,499 --> 00:44:27,501 ob Michelle sich nun verlobt. 687 00:44:28,794 --> 00:44:31,547 Die Zeit eurer Beziehung ist vorbei, aber... 688 00:44:31,964 --> 00:44:33,549 deine Zeit mit Henry nicht. 689 00:44:34,550 --> 00:44:37,636 Lass das, was gestern passiert ist, endlich ruhen. 690 00:44:37,636 --> 00:44:39,513 Die singen nicht Yesterday. 691 00:44:40,597 --> 00:44:42,224 Ich weiß, war ein Witz. 692 00:44:43,475 --> 00:44:45,894 - Du hast recht. - Klar, hab ich immer. 693 00:44:46,562 --> 00:44:49,022 Geh jetzt um Himmels willen zurück in den Pub 694 00:44:49,022 --> 00:44:51,024 und sing Hey Jude mit deinem Jungen. 695 00:44:51,567 --> 00:44:52,860 Mercy buckets, Boss. 696 00:44:52,860 --> 00:44:54,945 De rien, Coach Lasso. 697 00:45:42,201 --> 00:45:43,160 Danke. 698 00:45:51,752 --> 00:45:53,504 Einverstanden, so ist es besser. 699 00:45:54,171 --> 00:45:55,172 Danke, George. 700 00:45:56,548 --> 00:45:58,258 Okay, gute Neuigkeiten. 701 00:45:58,258 --> 00:46:01,011 Wir kriegen eine abgeschwächte Aussageversion. 702 00:46:01,011 --> 00:46:02,846 Die letzte war total Scheiße. 703 00:46:04,264 --> 00:46:05,307 Super. 704 00:46:14,900 --> 00:46:16,193 Ich weiß, es ist blöd, 705 00:46:16,693 --> 00:46:18,904 aber es wird helfen. Glaub mir. 706 00:46:20,489 --> 00:46:22,950 Als du sagtest, du kümmerst dich drum, 707 00:46:22,950 --> 00:46:26,245 - dachte ich, du nimmst es runter. - Wir haben es versucht. 708 00:46:26,245 --> 00:46:28,080 Aber es ist halt online. 709 00:46:29,164 --> 00:46:31,792 Mit der Stellungnahme kümmern wir uns drum. 710 00:46:33,377 --> 00:46:35,045 Indem ich mich entschuldige? 711 00:46:36,088 --> 00:46:37,339 Genau. 712 00:46:39,758 --> 00:46:40,926 Bitte, mach's einfach. 713 00:46:43,095 --> 00:46:45,013 Es gibt kein gutes Bild ab, 714 00:46:45,013 --> 00:46:47,558 wenn die Person, die ich treffe und finanziere, 715 00:46:48,725 --> 00:46:51,186 - einen Porno online hat. - Einen Porno? 716 00:46:51,186 --> 00:46:55,065 Du weißt, was ich meine. Nenn es "Schadensbegrenzung", okay? 717 00:46:56,149 --> 00:46:57,192 Ich mach nicht mit. 718 00:46:58,569 --> 00:47:01,738 Die Schuld liegt nicht bei mir, obwohl du anders drüber denkst. 719 00:47:02,739 --> 00:47:06,368 Vielleicht hättest du dieses Video gar nicht erst machen sollen. 720 00:47:07,911 --> 00:47:09,997 Darauf kannst du nicht stolz sein! 721 00:47:11,748 --> 00:47:13,584 Ich bereue dieses Video nicht. 722 00:47:15,169 --> 00:47:17,129 Und auch nicht es verschickt zu haben. 723 00:47:24,219 --> 00:47:25,470 Gibts mehr davon? 724 00:47:30,225 --> 00:47:32,603 Keine Ahnung. 725 00:47:43,280 --> 00:47:44,406 Was machst du? 726 00:47:44,406 --> 00:47:45,866 Ich sollte besser gehen. 727 00:47:49,286 --> 00:47:50,454 Kommst du wieder? 728 00:47:54,249 --> 00:47:55,250 Keine Ahnung. 729 00:48:12,518 --> 00:48:13,894 Willst du feiern gehen? 730 00:48:14,895 --> 00:48:16,063 Was feiern? 731 00:48:16,855 --> 00:48:19,191 - Habt ihr heute nicht gewonnen? - Ja, aber... 732 00:48:19,691 --> 00:48:21,818 Nein, ist schon okay. 733 00:48:22,319 --> 00:48:24,530 Ich arbeite am nächsten Spiel, also... 734 00:48:38,293 --> 00:48:40,337 Du solltest deine Siege genießen. 735 00:48:51,014 --> 00:48:52,182 Die scheinen es zu tun. 736 00:48:52,182 --> 00:48:56,270 AFC RICHMONDS COACH BEIM WEST HAM-SPIEL 737 00:49:02,901 --> 00:49:03,902 Da ist es. 738 00:49:04,736 --> 00:49:05,737 Was? 739 00:49:06,655 --> 00:49:07,823 Ich liebe dein Lächeln. 740 00:49:09,449 --> 00:49:11,410 Und wenn mein Freund sich freut. 741 00:49:13,036 --> 00:49:14,079 Freund. 742 00:49:17,082 --> 00:49:19,751 Ja, wenn du Etiketten magst. 743 00:49:20,210 --> 00:49:22,212 Ja, ich liebe Etiketten. Klar. 744 00:49:22,212 --> 00:49:23,922 - Ach ja? - Ja. 745 00:49:26,258 --> 00:49:28,051 "Das ist Jade, meine Freundin." 746 00:49:28,552 --> 00:49:29,803 Klingt gut, oder? 747 00:49:30,554 --> 00:49:31,805 Nate ist mein Freund. 748 00:49:31,805 --> 00:49:34,808 - Nate ist dein Freund? - Kennst du ihn? Er ist Spitze. 749 00:49:34,808 --> 00:49:36,101 Vielen Dank. 750 00:49:57,706 --> 00:49:58,582 Jamie. 751 00:50:00,918 --> 00:50:05,005 Sorry, dass ich so reinschneie. ich war zu nervös, um dir zu schreiben. 752 00:50:05,005 --> 00:50:07,007 Du und meine ganze Familie. 753 00:50:09,134 --> 00:50:10,469 Ich wollte wissen, 754 00:50:10,469 --> 00:50:11,762 ob alles gut ist. 755 00:50:12,262 --> 00:50:14,681 Das Ganze ist so eine verzwickte Scheiße. 756 00:50:16,683 --> 00:50:17,684 Danke, Jamie. 757 00:50:19,353 --> 00:50:21,897 Ja... mir gehts ganz gut. 758 00:50:22,397 --> 00:50:23,482 Ja? 759 00:50:23,482 --> 00:50:24,650 Das ist schön. 760 00:50:25,317 --> 00:50:28,487 Und ich wollte auch... Ich wollte mich entschuldigen. 761 00:50:28,487 --> 00:50:31,114 - Das brauchst du nicht. - Doch, muss ich. 762 00:50:31,114 --> 00:50:33,700 - Du trägst keine Schuld - Doch, tu ich. 763 00:50:34,117 --> 00:50:35,285 Lass mir dir was sagen. 764 00:50:35,285 --> 00:50:37,704 Ich habs damals von meinem Handy gelöscht. 765 00:50:38,121 --> 00:50:39,414 Ich hab alles gelöscht. 766 00:50:39,414 --> 00:50:44,294 Na ja, nicht gleich, weil... ich dachte, wir kommen wieder zusammen. 767 00:50:44,878 --> 00:50:47,297 Dann gingst du mit Roy aus. 768 00:50:47,840 --> 00:50:49,466 Ab da löschte ich das meiste. 769 00:50:49,466 --> 00:50:50,968 Na ja, die Hälfte. 770 00:50:51,969 --> 00:50:54,471 Aber eher aus Wut um ehrlich zu sein, weil... 771 00:50:56,598 --> 00:51:00,561 ich dachte, ihr seid nur zusammen, um mich eifersüchtig zu machen. 772 00:51:00,561 --> 00:51:01,895 Aber... 773 00:51:03,814 --> 00:51:06,775 Dann merkte ich, dass es echt war und... 774 00:51:07,359 --> 00:51:08,861 ich hab alles gelöscht. 775 00:51:09,903 --> 00:51:12,656 Ich hab nur die Scheißmails vergessen. 776 00:51:13,740 --> 00:51:15,409 Ich hätte mehr Acht geben sollen. 777 00:51:15,409 --> 00:51:17,536 Ein stärkeres Passwort benutzen. 778 00:51:17,536 --> 00:51:21,373 Och nein, sag bloß, dein Passwort ist "Passwort"? 779 00:51:22,165 --> 00:51:23,000 Ist es. 780 00:51:24,501 --> 00:51:27,254 Ich dachte, ich lege sie mit zwei "S" rein. 781 00:51:32,593 --> 00:51:35,345 Es tut mir unendlich leid, Keeley. 782 00:51:38,390 --> 00:51:39,600 Tut es wirklich. 783 00:51:44,521 --> 00:51:45,814 Danke, Jamie. 784 00:51:52,279 --> 00:51:55,782 Würden Sie ein Foto von mir in der Zelle machen? Danke. 785 00:51:58,952 --> 00:52:00,120 So rum. 786 00:52:01,038 --> 00:52:02,623 Nimm ein schönes auf. 787 00:52:03,707 --> 00:52:05,834 Bitte lächeln. So, bitte! 788 00:52:07,586 --> 00:52:10,172 Okay, mein Großer. Es wird Zeit. Los gehts. 789 00:52:11,256 --> 00:52:13,258 - Bonjour! - Wir sind hier! 790 00:52:13,258 --> 00:52:14,843 Hallöchen. 791 00:52:16,678 --> 00:52:18,222 Ich hab dich vermisst. 792 00:52:18,222 --> 00:52:20,098 - War's schön mit Dad? - Ja. 793 00:52:20,098 --> 00:52:21,808 Er kauft mir ein Schlagzeug. 794 00:52:22,976 --> 00:52:24,311 Ja wirklich? 795 00:52:27,523 --> 00:52:29,233 Du weißt, ich hab dich lieb. 796 00:52:29,233 --> 00:52:30,359 Ich dich auch. 797 00:52:30,359 --> 00:52:32,069 Gut, raus mit dir. 798 00:52:34,571 --> 00:52:36,281 Wo er wohl diese Ideen hat? 799 00:52:38,825 --> 00:52:40,035 Vergiss das nicht. 800 00:52:43,163 --> 00:52:44,206 Was machst du? 801 00:52:45,541 --> 00:52:48,210 Du... Tut mir leid, ich flachse nur rum. 802 00:52:51,964 --> 00:52:52,798 Wie war Paris? 803 00:52:54,591 --> 00:52:55,592 Recht okay. 804 00:52:56,885 --> 00:52:59,263 Dafür ist sie bekannt, die Stadt des Rechts. 805 00:53:00,681 --> 00:53:01,890 Komm schon, Mom! 806 00:53:02,766 --> 00:53:05,269 - Es war schön, dich zu sehen. - Dich auch. 807 00:53:06,687 --> 00:53:09,398 Dave Grohl fing mit einem Kissen an zu spielen. 808 00:53:09,398 --> 00:53:10,524 Ich komme! 809 00:53:26,123 --> 00:53:27,124 Da ist er ja. 810 00:54:12,252 --> 00:54:15,172 Untertitel: Charlotte Heinrich 811 00:54:15,172 --> 00:54:18,175 Untertitelung: DUBBING BROTHERS