1 00:00:01,793 --> 00:00:03,003 เจมี่ ทาร์ตเก็บ 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,006 วันนี้เขาเป็นตัวนําโชคของริชมอนด์ที่แท้ทรู 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,842 เจอโรฮา ยิงประตูไปแล้ว 4 00:00:12,679 --> 00:00:15,015 ริชมอนด์ชนะแอสตันวิลลาไป 3-0 5 00:00:15,015 --> 00:00:18,352 ด้วยฟอร์มดุดัน น่าประทับใจเหลือเชื่อจริงๆ 6 00:00:19,561 --> 00:00:22,940 สโมสรฟุตบอลริชมอนด์ชนะสองนัดรวด 7 00:00:22,940 --> 00:00:25,817 เซาแทมป์ตันยังงงไม่หายเลย 8 00:00:26,777 --> 00:00:30,030 บัมเบอร์แคทช์ยิงท็อทเทนแฮมตั้งแต่ 95 นาทีแรก 9 00:00:30,030 --> 00:00:33,617 คนทั้งสนามเฮกันลั่น... 10 00:00:33,617 --> 00:00:37,162 ริชมอนด์ชนะเอฟเวอร์ตันไปได้อย่างน่าประทับใจ 11 00:00:37,162 --> 00:00:40,374 สี่นัดรวดแล้วนะ สุดยอด เกรย์ฮาวด์ยิ้มแก้มปริแน่นอน 12 00:00:40,374 --> 00:00:43,752 ฟลุกหรอกน่า มีแพ้ก็ต้องมีชนะ 13 00:00:43,752 --> 00:00:45,879 คนแถวเนลสันโร้ดคงตื่นเต้นกันใหญ่ 14 00:00:45,879 --> 00:00:50,133 และโค้ชเท็ด ลาสโซ่คงหน้าบานกว่าใครเลย 15 00:00:57,933 --> 00:00:59,685 ดีแล้วละที่มาถึงกันปลอดภัยดี 16 00:00:59,685 --> 00:01:02,563 ค่ะ เฮนรี่ตื่นเต้นอยากมาอยู่กับคุณช่วงวันหยุดมาก 17 00:01:02,563 --> 00:01:04,272 อ๋อ เหมือนกัน... 18 00:01:04,772 --> 00:01:07,276 ผมอยากเฟซไทม์ของจริงกับลูกตลอดอยู่แล้ว 19 00:01:08,861 --> 00:01:12,114 แล้วผมก็อยากจะบอกว่าดีใจที่ เอ่อ... 20 00:01:12,114 --> 00:01:14,533 ได้เจอหมอเจค็อบอีก 21 00:01:15,284 --> 00:01:17,786 เท็ด เรียกผมว่าเจคเถอะ 22 00:01:19,413 --> 00:01:20,831 ได้เลยเจค 23 00:01:21,415 --> 00:01:23,166 ไม่นะ ผมยังกระดากปากอยู่ดี 24 00:01:23,166 --> 00:01:27,171 เหมือนเวลา ได้ยินคนขาวเรียกเจย์ซีว่า "จิกก้าแมน" 25 00:01:27,171 --> 00:01:29,006 เหมือนเวลาเห็นพระใส่กางเกงขาสั้น 26 00:01:29,006 --> 00:01:30,966 ใช่ๆ นั่นแหละ พิลึก 27 00:01:30,966 --> 00:01:34,011 หรือไม่ก็เวลาโดนตํารวจรุ่นๆ เดียวกันเรียก 28 00:01:34,011 --> 00:01:35,846 แล้วเราบอก "เอาน่า เพื่อนกัน 29 00:01:35,846 --> 00:01:37,556 จะปรับทําไม" นึกออกมั้ย 30 00:01:39,433 --> 00:01:41,393 ผมขอเงินไปเล่นพินบอลอีกได้มั้ยครับ 31 00:01:41,393 --> 00:01:43,103 - ได้ แป๊บนะ - ได้ 32 00:01:44,563 --> 00:01:46,440 - คุณให้สิ เอาเลยครับ - โอเค 33 00:01:46,440 --> 00:01:48,317 พ่อก็ไม่รู้ว่ามีแค่ไหนนะ ขอดูก่อน 34 00:01:48,317 --> 00:01:54,156 นี่แม่เหล็กจากที่ทํางาน แล้วก็กลักไม้ขีด... 35 00:01:54,156 --> 00:01:56,366 ผมอาจจะมีก็ได้ ขอดูก่อน มี... ไม่มี 36 00:01:56,950 --> 00:01:58,160 มีแต่เหรียญอเมริกา 37 00:01:58,160 --> 00:02:02,080 แล้วก็ที่ปิดตาที่ใส่ไม่ได้เพราะหัวใหญ่ไป 38 00:02:02,998 --> 00:02:07,169 มานี่มาเจ้าชายเฮนรี่ เดี๋ยวป้าเปิดเครื่องให้เล่นแบบไม่ต้องใช้เหรียญ 39 00:02:07,169 --> 00:02:08,586 ไหนเคยบอกว่าไม่ได้ไง 40 00:02:10,756 --> 00:02:14,426 ได้แล้วค่ะ อาหารเช้าสไตล์อังกฤษ กินให้อร่อยนะคะ 41 00:02:14,426 --> 00:02:15,969 ขอบคุณค่ะ 42 00:02:15,969 --> 00:02:17,054 ไม่มีอะไรเป็นไปไม่ได้ 43 00:02:21,517 --> 00:02:25,103 ผมไปล้างมือก่อนดีกว่า เพิ่งจับเหรียญสกปรกมา 44 00:02:25,979 --> 00:02:27,189 ผมชอบล้างมือน่ะเท็ด 45 00:02:27,189 --> 00:02:28,273 ใช่ 46 00:02:30,609 --> 00:02:31,735 เขาชอบล้างมือ 47 00:02:31,735 --> 00:02:34,363 - กันไว้ดีกว่าแก้ - ใช่ เนอะ 48 00:02:34,863 --> 00:02:37,074 - คุณไม่หิวแน่เหรอ - ไม่ๆ ผมโอเค 49 00:02:37,074 --> 00:02:39,284 ผมกินซีเรียลมาจากบ้าน 50 00:02:39,284 --> 00:02:41,119 - โอเค - นั่นแหละ 51 00:02:41,119 --> 00:02:43,205 แล้วอีกอย่าง ผมว่าอาหารเช้าสไตล์อังกฤษ 52 00:02:43,205 --> 00:02:46,041 เหมือนเอาอะไรมากองๆ ให้กิน 53 00:02:46,041 --> 00:02:47,334 แต่ตามสบายเลย 54 00:02:47,835 --> 00:02:50,337 ตุนพลังไว้เดินป่านอกเมือง 55 00:02:51,296 --> 00:02:53,423 อ๋อ เรื่องนั้นน่ะ 56 00:02:53,423 --> 00:02:54,675 ว่า 57 00:02:55,342 --> 00:02:58,053 เจคเพิ่งบอกตอนขึ้นเครื่องว่าจะพาฉันไปปารีส 58 00:02:59,680 --> 00:03:00,848 เซอร์ไพรส์น่ะ 59 00:03:03,100 --> 00:03:04,059 ปารีส 60 00:03:05,602 --> 00:03:08,272 ดีแล้ว รัฐไหนล่ะ 61 00:03:08,856 --> 00:03:13,569 ปารีส เทกซัส ปารีส อาร์คันซอ ปารีส โอไฮโอ หรือปารีสอีกที่ในโอไฮโอ 62 00:03:13,569 --> 00:03:17,573 ผมว่าโอไฮโอมีปารีสสามที่นะ 63 00:03:17,573 --> 00:03:19,199 หรือจริงๆ ชื่อ "แพรีส" นะ แพร์... 64 00:03:20,075 --> 00:03:23,453 "ปารีส" ปารีส ในฝรั่งเศสน่ะ 65 00:03:26,582 --> 00:03:27,666 ปารีสดั้งเดิม 66 00:03:28,709 --> 00:03:29,710 ค่ะ 67 00:03:30,460 --> 00:03:33,463 ดีๆ น่าจะ... 68 00:03:36,133 --> 00:03:38,135 เสียดายผมไม่รู้ คําว่า "ดี" ภาษาฝรั่งเศส 69 00:03:39,219 --> 00:03:40,220 เทรเบียง 70 00:03:41,138 --> 00:03:42,139 เทรเบียง 71 00:04:19,343 --> 00:04:24,806 {\an8}ฉันว่าฉันชอบการนอนกับเธอที่สุดเลย 72 00:04:26,225 --> 00:04:27,267 {\an8}เหรอ 73 00:04:27,267 --> 00:04:30,479 {\an8}ใช่ แต่รองจากอีกอย่าง 74 00:04:33,524 --> 00:04:34,775 {\an8}งั้นเอาเลย 75 00:04:44,159 --> 00:04:45,202 ขอโทษนะ 76 00:04:46,161 --> 00:04:47,329 หดหมดเลย 77 00:04:51,834 --> 00:04:54,211 พ่อบอกลุงเบอร์นี่ว่าฉันอยู่นี่ 78 00:04:54,211 --> 00:04:59,132 {\an8}ลุงเลยชวนฉันไปงานโปโลสุดหรูพรุ่งนี้ เธออยากไปมั้ย 79 00:05:01,844 --> 00:05:05,138 ฉันเคยขี่ม้าครั้งเดียว ตอนถ่ายรูปเมื่อหลายปีก่อน 80 00:05:05,722 --> 00:05:09,059 ม้าเมายาจนจะเป็นศิลปินวงร็อกได้แล้วมั้ง 81 00:05:09,059 --> 00:05:11,770 {\an8}ไม่ เราไม่ต้องขี่ 82 00:05:11,770 --> 00:05:14,356 {\an8}แค่ไปยืนจิบแชมเปญเฉยๆ 83 00:05:15,023 --> 00:05:17,359 {\an8}- อ๋อ นั่นสินะ - งานการกุศลน่ะ 84 00:05:17,359 --> 00:05:21,572 {\an8}มีเซเลบเดินบนพรมแดงเสิร์ฟอาหารพอดีคํา 85 00:05:21,572 --> 00:05:23,907 {\an8}ครบเครื่องเลย ไปกันเถอะ 86 00:05:25,492 --> 00:05:27,911 {\an8}ฉันอยากเอาแฟนไปอวดคนอื่น 87 00:05:29,663 --> 00:05:33,959 {\an8}ดีเลย ฉันจะได้หาเรื่องไปฮาร์วีย์ นิคส์ด้วย 88 00:05:35,294 --> 00:05:38,422 {\an8}โอเค เดี๋ยวฉันบอกลุงเบอร์นี่ เขาต้องชอบเธอแน่ 89 00:05:38,422 --> 00:05:40,465 {\an8}เพิ่งรู้ว่าพ่อเธอมีพี่ชาย 90 00:05:41,175 --> 00:05:46,138 {\an8}ไม่มี โทษที "ลุง" เบอร์นี่สนิทกับครอบครัวฉัน 91 00:05:46,972 --> 00:05:49,558 {\an8}- เบอร์นาร์ด อาร์โนลท์ เจ้าของ... - โมเอต์กับหลุยส์วิตตอง 92 00:05:49,558 --> 00:05:53,020 - เขาอยากได้หลานไม่แท้เพิ่มมั้ย - พรุ่งนี้ไปถามเขาเองสิ 93 00:05:54,271 --> 00:05:55,480 เจ๋งมาก 94 00:05:58,150 --> 00:05:59,359 แต่ที่สําคัญกว่า... 95 00:06:01,111 --> 00:06:02,905 - ถึงไหนแล้วนะ - แชมเปญ 96 00:06:06,450 --> 00:06:07,618 ฮาร์วีย์ นิคส์ 97 00:06:10,245 --> 00:06:11,455 ลุงไม่แท้ 98 00:06:13,123 --> 00:06:14,124 ม้าเมายา 99 00:06:26,386 --> 00:06:27,387 ฉิบหาย 100 00:06:35,354 --> 00:06:38,232 (ริชมอนด์รุ่งมาก) 101 00:06:41,610 --> 00:06:44,821 - อ้าว อรุณสวัสดิ์ - อรุณสวัสดิ์ 102 00:06:47,282 --> 00:06:48,408 ดีจังเลย 103 00:06:49,660 --> 00:06:51,703 {\an8}ที่คุณนอนค้างน่ะนะ ไม่ได้หมายถึง... 104 00:06:52,496 --> 00:06:55,457 {\an8}เรื่องนั้นก็ดีเหมือนกันแหละ ผมไม่... 105 00:06:57,167 --> 00:06:59,211 {\an8}- กลิ่นปากหอมจัง - ขอบคุณ 106 00:06:59,711 --> 00:07:02,714 {\an8}คุณลุกไปแปรงฟันแล้วกลับมานอนต่อเหรอ 107 00:07:02,714 --> 00:07:04,591 {\an8}ใช่ ใช่ครับ 108 00:07:04,591 --> 00:07:06,385 {\an8}กลิ่นปากฉันเหม็นมั้ย 109 00:07:07,886 --> 00:07:09,263 {\an8}ก็เหม็นนะ... 110 00:07:09,263 --> 00:07:10,764 {\an8}กลิ่นแรงเลยแหละ 111 00:07:18,647 --> 00:07:20,983 {\an8}เออนี่ ไปหามื้อเช้ากินกันมั้ย 112 00:07:20,983 --> 00:07:23,485 {\an8}ผมไม่รู้ว่าคุณมีแพลนอะไร... มั้ย 113 00:07:23,485 --> 00:07:24,778 {\an8}ไม่มี ก็ไปสิ 114 00:07:28,156 --> 00:07:29,950 {\an8}ผมไม่มี 115 00:07:29,950 --> 00:07:34,079 {\an8}นัดอะไรกับใครเร็วๆ นี้นะ 116 00:07:34,079 --> 00:07:36,039 {\an8}ไม่รู้ คุณมีมั้ย 117 00:07:37,457 --> 00:07:38,458 {\an8}ไม่มี 118 00:07:40,711 --> 00:07:44,756 {\an8}นี่ถ้ามีคนถามเรื่องเรา 119 00:07:44,756 --> 00:07:48,760 {\an8}คุณว่าผมควรบอกว่าเราเป็นอะไรกันดี 120 00:07:50,179 --> 00:07:51,972 {\an8}ผมไม่ได้จะกดดันให้เราคบกันนะ 121 00:07:52,681 --> 00:07:54,516 {\an8}คุณกับผม ผม... นั่นแหละ 122 00:07:55,726 --> 00:07:57,477 {\an8}- ตามนั้น - จ้ะ 123 00:07:58,270 --> 00:08:00,105 {\an8}ใช่ เพราะผมโอเค 124 00:08:00,105 --> 00:08:02,733 {\an8}โอเค สบายๆ ผม... 125 00:08:04,776 --> 00:08:08,739 {\an8}ฉันก็เหมือนกัน เอ๊ะ โกนหนวกเหรอ 126 00:08:09,239 --> 00:08:12,951 {\an8}ใช่ อาบน้ําด้วย หลังจากไปเข้าห้องน้ําข้างห้อง 127 00:08:14,077 --> 00:08:15,078 แปลก 128 00:08:31,345 --> 00:08:32,346 ว้าว 129 00:08:32,346 --> 00:08:36,850 ว่าไงคะที่รัก คุณขึ้นไปนอนหนาวอยู่นิวคาสเซิลคนเดียว 130 00:08:37,392 --> 00:08:40,187 ฉันเลยส่งอะไรอุ่นๆ มาให้ค่ะ 131 00:08:48,278 --> 00:08:50,489 ไม่ จริงของเธอ ฉันไม่ควรดู 132 00:08:54,284 --> 00:08:57,871 แม่งเอ๊ย มันหลุดได้ไงเนี่ย คลิปส่วนตัวที่... 133 00:08:57,871 --> 00:09:00,916 รู้สึกว่าจะมีหลายคนเลย ไม่ใช่แค่เธอ 134 00:09:00,916 --> 00:09:04,586 ดารา นักร้อง นักการเมือง 135 00:09:04,586 --> 00:09:07,798 นักแสดงเรียลลิตี้ที่จู๋ใหญ่ๆ 136 00:09:07,798 --> 00:09:11,093 ตายแล้ว นี่มันอะไรกันเนี่ย ฉัน... 137 00:09:12,010 --> 00:09:14,930 ได้ไงวะ... แม่งเอ๊ยๆ 138 00:09:14,930 --> 00:09:17,015 นี่ ใจเย็นๆ 139 00:09:17,015 --> 00:09:19,476 เย็นไม่ได้ เพราะเพื่อนฉันจะเห็น ครอบครัว 140 00:09:19,476 --> 00:09:21,311 - นักเตะ - หายใจลึกๆ 141 00:09:21,311 --> 00:09:23,230 ตายแล้ว ที่ออฟฟิศอีก ลูกน้องฉัน 142 00:09:23,230 --> 00:09:25,357 คีลี่ย์ หยุดก่อน หายใจลึกๆ 143 00:09:27,109 --> 00:09:28,110 ใช่ 144 00:09:28,777 --> 00:09:30,279 ฉันเสียใจด้วยนะที่เป็นแบบนี้ 145 00:09:31,446 --> 00:09:34,157 ไม่ต้องกลัว เดี๋ยวฉันจัดการเอง โอเคนะ 146 00:09:35,868 --> 00:09:36,869 ขอบคุณนะ 147 00:09:38,829 --> 00:09:42,416 {\an8}โอเคเฮนรี่ เราทําคะแนนได้ดีมาก ในรอบเตรียมอุปกรณ์ 148 00:09:43,125 --> 00:09:45,210 {\an8}จัดไม้แขวนเสื้อ เป๊ะเวอร์ 149 00:09:45,210 --> 00:09:47,796 แต่เสียคะแนนตอนพับผ้าเช็ดตัวเนอะ 150 00:09:47,796 --> 00:09:51,008 ไม่เป็นไร ใหม่ๆ ก็งี้แหละ ด่านต่อไป 151 00:09:51,008 --> 00:09:53,302 คือด่านเอาผ้าเช็ดตัวไปวาง 152 00:09:53,844 --> 00:09:55,804 ไหนตอบหน่อยซิว่าพร้อมมั้ย 153 00:09:57,097 --> 00:09:57,931 ครับ 154 00:09:57,931 --> 00:09:59,016 เตรียมตัวรึยัง 155 00:09:59,641 --> 00:10:00,642 ครับ 156 00:10:01,310 --> 00:10:02,936 งั้นก็ไปเลย ไปเลยๆ 157 00:10:12,571 --> 00:10:14,698 นี่เล่นเกมหรือใช้แรงงานเด็ก 158 00:10:14,698 --> 00:10:17,117 มันต่างกันตรงไหนในทุนนิยมยุคปลาย 159 00:10:17,117 --> 00:10:19,244 - จริง - เก่งมากๆ เลยเฮนรี่ 160 00:10:19,244 --> 00:10:22,372 เสร็จแล้วเดี๋ยวไปสนุกกันต่อ ตอนทําความสะอาดห้องออกกําลังกาย 161 00:10:24,833 --> 00:10:26,960 นี่ทุกคน ผมถามอะไรหน่อยสิ 162 00:10:27,461 --> 00:10:30,547 สมมติว่าจะขอแต่งงานที่ไหนก็ได้ในโลก 163 00:10:31,131 --> 00:10:32,674 พวกคุณจะขอที่ไหน 164 00:10:32,674 --> 00:10:33,926 ปารีส 165 00:10:34,927 --> 00:10:37,221 ห้องกระจกที่พระราชวังลินเดอร์ฮอฟในเยอรมนี 166 00:10:37,221 --> 00:10:40,182 เพราะถ้าเธอตอบตกลง คําตอบจะล้อมรอบตัวเราเลย 167 00:10:41,558 --> 00:10:42,935 หรือปารีส ถามทําไม 168 00:10:45,020 --> 00:10:47,314 หมอเจค็อบจะขอมิเชลแต่งงาน 169 00:10:49,149 --> 00:10:51,276 - ใช่ - โธ่เท็ด เสียใจด้วยนะ 170 00:10:54,363 --> 00:10:57,741 - คุณอยากระบายมั้ย - อยาก 171 00:10:58,825 --> 00:11:00,160 ไดมอนด์ด็อก รวมพล 172 00:11:00,744 --> 00:11:01,745 ช่างหัวมันเหอะ 173 00:11:05,874 --> 00:11:08,085 อะไรนะ ได... ไดมอนด์ด็อกคืออะไร 174 00:11:08,085 --> 00:11:09,837 แม่งคือฝันร้าย 175 00:11:09,837 --> 00:11:12,881 ไดมอนด์ด็อกเป็นกลุ่มผู้ชายที่คอยช่วยเหลือกัน 176 00:11:12,881 --> 00:11:16,593 ด้วยการแชร์ความคิด ความรู้สึก และประสบการณ์ส่วนตัว คุณจะเข้ากลุ่มมั้ย 177 00:11:16,593 --> 00:11:17,928 อ๋อ เข้าๆ 178 00:11:17,928 --> 00:11:19,263 กูจะบ้าตาย 179 00:11:19,263 --> 00:11:20,889 รอย "ไม่เข้า" 180 00:11:20,889 --> 00:11:22,224 ผมก็ว่างั้น 181 00:11:28,522 --> 00:11:29,982 โทษที ผม... 182 00:11:32,109 --> 00:11:34,528 - ผมวิ่งขาขวิดมาเลย - ไม่ต้องรีบ 183 00:11:34,528 --> 00:11:38,031 - ขอบคุณที่ไปในทันใด - โอย มึนหัว 184 00:11:40,033 --> 00:11:44,037 ทรงตัวก่อน โอเค ได้แล้ว 185 00:11:44,955 --> 00:11:46,790 ขั้นตอนแรกสําหรับสมาชิกใหม่ 186 00:11:49,293 --> 00:11:50,627 โค้ช เชิญพูดเลย 187 00:11:50,627 --> 00:11:53,005 หมอเจค็อบกับมิเชลจะหมั้นกัน 188 00:11:55,757 --> 00:11:57,801 มันทําใจลําบากนะเวลาคนเก่ามีใหม่ 189 00:11:58,927 --> 00:12:01,263 เขาได้ขออนุญาตคุณรึเปล่า 190 00:12:02,097 --> 00:12:05,934 ผมเป็นสามีเก่านะ ไม่ใช่พ่อเธอ 191 00:12:05,934 --> 00:12:07,644 ไม่ได้ขอ เปล่า 192 00:12:09,021 --> 00:12:10,105 แล้วคุณรู้ได้ไง 193 00:12:11,190 --> 00:12:12,399 เขาพาเธอไปปารีส 194 00:12:15,277 --> 00:12:16,445 เชื่อเลยเนอะ 195 00:12:22,826 --> 00:12:23,827 แค่เนี้ย 196 00:12:24,411 --> 00:12:26,955 - พ่อเจ้าประคุณ - อะไรล่ะ 197 00:12:26,955 --> 00:12:30,834 เท็ด ผมรีบวิ่งแจ้นลงบันได ขึ้นบันไดมาฟังนะ 198 00:12:31,502 --> 00:12:33,962 คืนนี้ผมเป็นตะคริวแน่นอน 199 00:12:33,962 --> 00:12:37,382 โอเค เดี๋ยวก่อนนะ เขาเอาแน่ 200 00:12:37,382 --> 00:12:40,802 หมอนั่นเซอร์ไพรส์พามิเชลไปเที่ยวปารีส 201 00:12:40,802 --> 00:12:42,095 เขาจะทําไปทําไม 202 00:12:42,095 --> 00:12:43,597 ผมพูดตอนไหนก็ได้รึเปล่า 203 00:12:46,016 --> 00:12:47,267 ถูกของเขานะเท็ด 204 00:12:47,267 --> 00:12:49,645 เรื่องมันยังไม่เกิด อย่าเพิ่งไปห่วงเลย 205 00:12:51,063 --> 00:12:56,109 เขาก็พูดถูก ยังไงคุณต้องมั่นใจก่อนจะโวยวาย 206 00:13:05,285 --> 00:13:07,120 "มั่นใจก่อนจะโวยวาย" เหรอ 207 00:13:08,247 --> 00:13:12,042 ได้ โอเค ไม่... ใช่ คุณพูดถูกๆ 208 00:13:13,460 --> 00:13:16,296 นั่นสิ ขอบคุณนะ เออ เนอะ 209 00:13:17,714 --> 00:13:19,466 โอเค คนอื่นมีอะไรจะพูดมั้ย 210 00:13:21,260 --> 00:13:22,678 รอย มีเรื่องอะไรจะพูดมั้ย 211 00:13:22,678 --> 00:13:24,596 - หุบปาก - โอเค 212 00:13:24,596 --> 00:13:26,807 ตามนั้น งั้นไดมอนด์ด็อกแยกย้าย 213 00:13:28,976 --> 00:13:30,185 โฮ่ง 214 00:13:31,144 --> 00:13:33,146 (เวสต์แฮมยูไนเต็ด ลอนดอน) 215 00:13:43,782 --> 00:13:47,035 - ผมทําอะไรผิดรึเปล่า - เปล่าๆ ไม่ใช่ จริงๆ 216 00:13:48,287 --> 00:13:50,330 - ขอโทษที่มาช้าครับ - ไม่ ไม่เป็นไร 217 00:13:50,330 --> 00:13:53,500 ไม่ ขอบคุณที่มา นั่งก่อนสิ ขอบคุณ 218 00:13:53,500 --> 00:13:54,960 รออีกคนนึงก่อนนะ 219 00:13:56,003 --> 00:13:57,212 นั่งเลย 220 00:14:04,219 --> 00:14:07,139 - เราทําอะไรผิดรึเปล่า - ไม่มีใครทําอะไรผิด คือ... 221 00:14:07,139 --> 00:14:10,809 ผมอยากรอให้มากันครบก่อนค่อยพูดน่ะ 222 00:14:14,855 --> 00:14:17,566 โทรแล้วกัน ไม่เป็นไร เดี๋ยวโทรไป 223 00:14:19,818 --> 00:14:22,571 - ฮัลโหลค่ะโค้ชเชลลี่ย์ - อ้อ ฮัลโหลคุณเคกส์ 224 00:14:23,113 --> 00:14:27,910 ผมโทรมาถามว่า รูเพิร์ทจะมาประชุมพิเศษที่ออฟฟิศผมรึเปล่า 225 00:14:28,744 --> 00:14:30,454 ไม่ไปค่ะ 226 00:14:31,538 --> 00:14:34,541 แต่เขาบอกว่าจะมานะ เขายุ่งเหรอครับ 227 00:14:34,541 --> 00:14:35,626 เปล่าค่ะ 228 00:14:40,088 --> 00:14:43,383 ไม่เป็นไรๆ โอเค งั้นก็ประชุมแค่นี้พอ 229 00:14:44,009 --> 00:14:48,764 การประชุมครั้งแรกของ... รัวกลองด้วย 230 00:14:50,390 --> 00:14:51,892 สี่ขาหารัก 231 00:14:59,316 --> 00:15:01,360 ผมคิดว่าพวกผู้ชายน่าจะ 232 00:15:01,360 --> 00:15:03,987 มารวมตัวกันเวลามีเรื่องอะไรกันบ้าง 233 00:15:03,987 --> 00:15:06,156 จะได้คุยกัน คอยช่วยเหลือกัน 234 00:15:06,156 --> 00:15:08,158 เผื่อมีปัญหาในเรื่องส่วนตัว 235 00:15:08,158 --> 00:15:09,535 โอเค 236 00:15:09,535 --> 00:15:13,664 ผมอยากพูดเรื่องความเครียด ในการดูแลพ่อแม่อายุมาก 237 00:15:13,664 --> 00:15:15,123 ได้ ผมขอเริ่มนะ 238 00:15:15,707 --> 00:15:18,710 คือ... ผมเพิ่งคบกับผู้หญิงคนนึง ซึ่งก็ไปได้ดีมาก 239 00:15:18,710 --> 00:15:20,295 ผมชอบเธอมาก เธอสุดยอด 240 00:15:21,129 --> 00:15:23,090 แต่เธอยังไม่ยอมบอกว่าเราเป็นอะไรกัน 241 00:15:23,090 --> 00:15:25,509 แล้วผมไม่รู้ว่าควรจะต้องรอ 242 00:15:25,509 --> 00:15:28,887 หรือควรจะบอกไปเลย ว่าผมอยากให้เราคบกันมากแค่ไหน 243 00:15:33,809 --> 00:15:35,727 ดิสโก้ ช่วย... คุณมีไอเดียอะไรมั้ย 244 00:15:35,727 --> 00:15:37,688 ผมหย่ามาสามครั้งแล้ว 245 00:15:38,272 --> 00:15:40,899 อย่าเผยความรู้สึกให้เธอรู้ มันแพงมาก 246 00:15:42,818 --> 00:15:43,819 โอเค 247 00:15:44,319 --> 00:15:45,946 มีหนังสือเล่มนึงบอกว่า 248 00:15:45,946 --> 00:15:48,282 "ชอบผู้หญิงคนไหน ให้เหยียดเข้าไป" 249 00:15:51,618 --> 00:15:53,954 โอเค เลิกประชุม แล้วก็อาจจะไม่มีแล้ว 250 00:15:53,954 --> 00:15:55,747 ขอบคุณที่มา ขอบคุณทั้งคู่เลย 251 00:16:02,129 --> 00:16:04,590 - เราจะโดนอะไรรึเปล่า - ไม่มีโรเจอร์ ไปได้เลย ขอบคุณ 252 00:16:04,590 --> 00:16:05,757 ไม่มีอะไร 253 00:16:09,303 --> 00:16:10,262 นายหญิงครับ 254 00:16:10,262 --> 00:16:11,805 อรุณสวัสดิ์เท็ด 255 00:16:11,805 --> 00:16:13,640 - มาแล้วครับ - อรุณสวัสดิ์ ขอบคุณ 256 00:16:15,559 --> 00:16:16,768 ผมมีเรื่องขอความช่วยเหลือ 257 00:16:17,644 --> 00:16:19,980 ได้เลย ว่ามาสิ เดี๋ยวนะ คุณไม่ไปซ้อมเหรอ 258 00:16:19,980 --> 00:16:23,150 อ๋อ ไปครับ แต่ไม่เป็นไร ผมจัดการแล้ว 259 00:16:23,150 --> 00:16:26,653 เดาะๆ 260 00:16:30,365 --> 00:16:32,659 อ้อ งั้นก็โอเค มีอะไรให้ช่วยเหรอ 261 00:16:32,659 --> 00:16:35,370 - ผมต้องจ้างนักสืบเอกชน - จ้างทําไม 262 00:16:35,370 --> 00:16:38,248 เพราะหมอเจค็อบพามิเชลไปปารีสฝรั่งเศส 263 00:16:38,832 --> 00:16:40,501 แล้วผมมั่นใจว่าเขาจะขอแต่งงาน 264 00:16:41,084 --> 00:16:44,213 ผมต้องรู้ว่าผมคิดถูกมั้ย จะได้ไม่โมโหตอนคิดถูก 265 00:16:44,213 --> 00:16:47,299 เท็ด คนไปเที่ยวปารีสด้วยเหตุผลล้านแปด 266 00:16:47,299 --> 00:16:50,552 - ใช่ ไปหมั้นไง - ไม่ใช่ ไปกินอะไรอร่อยๆ 267 00:16:50,552 --> 00:16:52,221 - หลังหมั้นกันแล้ว - ไม่ใช่ 268 00:16:52,221 --> 00:16:54,264 หรือไม่ก็ไปดูหลุมศพออสการ์ ไวล์ด 269 00:16:54,264 --> 00:16:55,807 - ก่อนหมั้น - ไม่ใช่ 270 00:16:55,807 --> 00:16:58,769 ไปเที่ยวพิพิธภัณฑ์ลูฟวร์เพื่อล้อเลียน 271 00:16:58,769 --> 00:17:00,687 คนที่ชอบไปถ่ายรูปเบลอๆ น่าเกลียดรูปนั้น 272 00:17:01,271 --> 00:17:03,315 ใช่ คุณกับรูเพิร์ทหมั้นกันที่ไหน 273 00:17:04,691 --> 00:17:05,733 ไม่เกี่ยวซะหน่อย 274 00:17:05,733 --> 00:17:07,694 นั่นไง เห็นมั้ย ผมบอกแล้ว 275 00:17:07,694 --> 00:17:10,781 ตอนนี้ คุณหมอปากหวานอาจจะกําลังเตรียมตัว 276 00:17:10,781 --> 00:17:12,491 ขอแต่งงานบนหอไอเฟล 277 00:17:12,491 --> 00:17:14,117 ที่โรแมนติกที่สุดในโลกอยู่ 278 00:17:14,117 --> 00:17:17,371 คิดมาก หอไอเฟลก็แค่เสาไฟที่ได้แรงโปรโมต 279 00:17:17,954 --> 00:17:21,458 รีเบคกา ช่วยทีเถอะ ผมอยากรู้ว่าพวกเขาทําอะไรกัน 280 00:17:23,085 --> 00:17:24,086 ขอร้องละ 281 00:17:27,130 --> 00:17:30,092 โอเคเท็ด เดี๋ยวฉันหาให้ 282 00:17:32,469 --> 00:17:35,138 - โอเค ขอบคุณครับ - โอเค 283 00:17:35,138 --> 00:17:36,765 ผมไม่รู้ว่าออสการ์ ไวล์ดตายไปแล้ว 284 00:17:37,766 --> 00:17:41,895 คําพูดของเขามันทันสมัยมาก เหมาะกับยุคนี้สุดๆ 285 00:17:41,895 --> 00:17:42,980 ใช่ เปี่ยมพลัง 286 00:17:44,481 --> 00:17:45,691 โอเคๆ 287 00:17:58,662 --> 00:18:00,289 (คีลี่ย์ โจนส์อะล่างฉ่าง) 288 00:18:00,289 --> 00:18:02,249 {\an8}(เมียผมถามว่าทิชชู่หายไปไหนหมด) 289 00:18:03,834 --> 00:18:05,544 {\an8}(ไม่ใช่คลิปลับ คีลี่ย์ โจนส์หิวแสงมากกว่า) 290 00:18:05,544 --> 00:18:06,753 {\an8}(ผมชอบนะ อยากให้ทําอีก) 291 00:18:06,753 --> 00:18:08,255 {\an8}(คนนี้เคยเอากับรอย เคนต์ไม่ใช่เหรอ จําได้) 292 00:18:11,633 --> 00:18:12,467 เชิญจ้ะ 293 00:18:13,760 --> 00:18:15,429 สะดวกมั้ยคะคุณโจนส์ 294 00:18:15,429 --> 00:18:17,055 สะดวก ได้เลย 295 00:18:20,893 --> 00:18:22,728 เสียใจด้วยนะที่เป็นข่าว 296 00:18:24,521 --> 00:18:25,814 ขอบคุณนะบาร์บาร่า 297 00:18:27,566 --> 00:18:29,109 แจ็คให้เอามาให้ค่ะ 298 00:18:29,109 --> 00:18:30,527 อะไรเหรอ 299 00:18:30,527 --> 00:18:32,321 เป็นคําแถลงค่ะ 300 00:18:35,324 --> 00:18:38,202 "ฉันต้องขอโทษทุกท่านจากใจจริง 301 00:18:38,827 --> 00:18:42,789 กับวิดีโอที่บางท่านได้เห็นในโลกออนไลน์ 302 00:18:42,789 --> 00:18:48,587 ฉันอับอายมากและรู้ตัวว่าไม่ควรถ่ายเอาไว้" 303 00:18:50,506 --> 00:18:53,967 "หวังว่าทุกท่านคงยกโทษให้ ความอ่อนด้อยประสบการณ์ของฉัน" 304 00:18:57,429 --> 00:19:00,766 แจ็คคิดว่าคุณควรโพสต์ลงโซเชียลของตัวเอง 305 00:19:03,393 --> 00:19:05,812 แต่อาจจะเว้นเฟซบุกไว้ เพราะมัน... 306 00:19:05,812 --> 00:19:08,065 มีแต่คนแก่กับพวกเหยียดคนอื่น 307 00:19:41,932 --> 00:19:43,642 (ที่สุดในเวสต์ลอนดอน) 308 00:19:47,646 --> 00:19:50,315 เออๆ เจมี่ๆ ขอสเปรย์ฉีดตัวหน่อยได้มั้ย 309 00:19:50,315 --> 00:19:55,696 ได้เลยเพื่อน จะเอากลิ่นไหน เอพิกเฟรช สปอร์ตรีชาร์จ จาวา 310 00:19:55,696 --> 00:20:00,742 แอฟริกา, ไอซ์ชิลล์, โกลด์, เอ็กไซต์, แบล็ก, ดาร์กเท็มเทชั่น แล้วก็เลเทอร์แอนด์คุกกี้ 311 00:20:00,742 --> 00:20:03,287 - เลเทอร์แอนด์คุกกี้ - คนฉลาดเลือก 312 00:20:03,287 --> 00:20:04,538 - รับนะ - สุดยอด 313 00:20:04,538 --> 00:20:05,914 เคยดมกลิ่นนี้ยัง 314 00:20:05,914 --> 00:20:10,711 เฮ้ย เห็นกันยัง ภาพหลุดของสาวๆ ชื่อดัง 315 00:20:12,880 --> 00:20:14,590 โอ้โฮ 316 00:20:14,590 --> 00:20:17,176 เฮ้อ เดอะซันเรียกว่า "การตื่นจู๋ที่ยิ่งใหญ่" 317 00:20:18,260 --> 00:20:19,761 อะไรตรงข้ามกับคําว่าฉลาด 318 00:20:19,761 --> 00:20:20,888 เดอะซัน 319 00:20:21,680 --> 00:20:24,057 ฉันรู้แล้วว่าเสาร์อาทิตย์นี้จะทําอะไร 320 00:20:24,641 --> 00:20:25,559 เฮ้ย อย่านะเว้ย 321 00:20:25,559 --> 00:20:27,436 - อย่าไปดู - ทําไมวะ 322 00:20:27,436 --> 00:20:30,272 เพราะเขาไม่ได้ถ่ายให้เราดูไงยาน มาส เขาถ่ายเอาไว้ดูกันเอง 323 00:20:30,272 --> 00:20:33,192 ผิดเว้ย ถ้าไม่อยากให้มีภาพหลุด 324 00:20:33,192 --> 00:20:35,861 - ก็อย่าถ่ายรูปโป๊ - เออ 325 00:20:35,861 --> 00:20:37,529 โดยเฉพาะคนดัง 326 00:20:37,529 --> 00:20:39,448 ว่าไงนะ บ้าน่า 327 00:20:39,448 --> 00:20:41,491 - ก็ง่ายๆ ปะวะ - เอาอะไรมาคิดวะคาวเบิร์น 328 00:20:41,491 --> 00:20:45,162 เราต้องโทษไอ้พวกห่าที่ขโมยไปปล่อยมากกว่า 329 00:20:45,162 --> 00:20:47,372 ฉันถึงลบรูปในมือถือเกลี้ยงเลย 330 00:20:47,372 --> 00:20:49,958 สาบานได้ เพราะฉันดัง 331 00:20:50,542 --> 00:20:52,336 เฮ้ย อันนี้ฉันเห็นด้วยกับเจมี่นะ 332 00:20:52,336 --> 00:20:54,004 เวลาเลิกกับแฟน 333 00:20:54,004 --> 00:20:55,547 ฉันจะให้มือถือผู้หญิงไปเลย 334 00:20:55,547 --> 00:20:57,716 ให้เขาลบรูป ลบวิดีโอได้ตามใจชอบ 335 00:20:57,716 --> 00:20:59,718 - ถามจริง - จริง ไม่โกหก 336 00:20:59,718 --> 00:21:02,137 มีคนนึงลบเกมแคนดี้ครัช 337 00:21:04,431 --> 00:21:06,725 ฉันเสียใจนะ แต่ก็เข้าใจ 338 00:21:06,725 --> 00:21:09,853 เดี๋ยวนะ เวลามีคนส่งรูปมาให้ เท่ากับมันเป็นของเรามั้ย 339 00:21:10,437 --> 00:21:12,981 กฎหมายลิขสิทธิ์ภาพลับมันกํากวมว่ะ 340 00:21:12,981 --> 00:21:16,777 ไม่เกี่ยวกับกฎหมายเว้ย แต่เราต้องทําสิ่งที่ถูก เหมือนในเรื่องเล มิเซราบล์ 341 00:21:18,028 --> 00:21:19,029 ฌอง วัลฌอง 342 00:21:19,029 --> 00:21:20,697 สุดยอด 24601 343 00:21:20,697 --> 00:21:23,367 ไม่ๆ เฮ้ย การลบรูปมันไม่ค่อยเข้าท่านะ 344 00:21:23,367 --> 00:21:25,369 แล้วยังไง เราต้องลบความทรงจําด้วยมั้ย 345 00:21:25,369 --> 00:21:27,204 ไม่ต้อง เพราะความทรงจําขโมยไม่ได้ 346 00:21:27,204 --> 00:21:29,957 ก็ไม่ถูกทั้งหมดนะ 347 00:21:29,957 --> 00:21:31,750 - ใช่ - ไม่ใช่ 348 00:21:31,750 --> 00:21:32,793 ถ้าฉันเป็นคนถ่ายล่ะ 349 00:21:32,793 --> 00:21:35,087 - ก็ควรลบ - ถ้าเป็นการ์ดคริสต์มาสล่ะ 350 00:21:35,087 --> 00:21:36,213 ลบเลย 351 00:21:36,213 --> 00:21:39,049 - ถ้าเป็นรูปอาร์ตล่ะ - แปลว่าอะไรวะ 352 00:21:39,049 --> 00:21:40,717 รูปขาวดํา ไม่เห็นอะไรเลย 353 00:21:40,717 --> 00:21:42,553 ลบเลย 354 00:21:42,553 --> 00:21:43,762 ถ้าฉันอยู่ในรูปล่ะ 355 00:21:43,762 --> 00:21:46,098 - ลบทิ้ง - เอ้อ ถ้าเป็นรูปอัลตราซาวด์ล่ะ 356 00:21:46,682 --> 00:21:49,768 - ลบทิ้ง - ถ้าฉันเป็นคนฝรั่งเศสล่ะ 357 00:21:49,768 --> 00:21:53,272 - ลบทิ้ง - ถ้าเธอโป๊แต่ไม่เอ็กซ์ล่ะ 358 00:21:53,272 --> 00:21:56,024 - อะไรวะ แล้วทําอะไรอยู่ - เข้าส้วม 359 00:21:56,024 --> 00:21:57,067 ลบเลย 360 00:21:57,985 --> 00:22:00,571 - ถ้าจ้างคนมาวาดรูปล่ะ - กรอบรูปสวยมั้ย 361 00:22:00,571 --> 00:22:01,989 พิงโซฟาที่บ้านผมอยู่ 362 00:22:02,489 --> 00:22:03,615 เผาทิ้งเลย 363 00:22:04,825 --> 00:22:08,704 ไม่ๆ ฉันไม่ควรต้องลบรูปเพราะอาจจะโดนขโมย 364 00:22:08,704 --> 00:22:10,831 มันรูปฉัน ห้ามใครยุ่ง 365 00:22:11,331 --> 00:22:13,375 ฉันเห็นด้วยๆ มีเหตุผล 366 00:22:14,751 --> 00:22:15,919 เฮ้ย พวกเราๆ 367 00:22:17,087 --> 00:22:19,756 ข่าวบอกว่าหนึ่งในนั้นคือคีลี่ย์ว่ะ 368 00:22:27,681 --> 00:22:29,516 เอาละ ทุกคนเอามือถือออกมา 369 00:22:30,142 --> 00:22:33,562 ลบรูปและวิดีโอที่เคยส่งให้คนอื่นซะ เร็ว 370 00:22:34,479 --> 00:22:37,900 ทุกคนอาจจะโดนก็ได้ ลบทิ้งให้หมด 371 00:22:37,900 --> 00:22:40,444 แต่เราเป็นนักบอลอาชีพนะ น่าจะใช้เวลาหลายวัน 372 00:22:40,444 --> 00:22:41,904 ไม่ก็หลายอาทิตย์ 373 00:22:41,904 --> 00:22:43,155 เริ่มเลย 374 00:22:49,161 --> 00:22:50,787 เฮ้ย หยิบมือถือออกมา 375 00:23:45,217 --> 00:23:49,513 คอลิน จริงจังนะเว้ย ลบรูปทิ้งซะ 376 00:23:49,513 --> 00:23:51,473 ลบอยู่แล้ว อย่ายุ่งน่ะ 377 00:23:54,268 --> 00:23:55,894 - ลบเดี๋ยวนี้ - เฮ้ยๆ 378 00:23:55,894 --> 00:23:56,812 ไปเลยนะ 379 00:24:27,676 --> 00:24:31,180 แม่งโคตรน่ารําคาญเลย เมื่อเช้าฉันลองเปิดคลิปดู 380 00:24:31,180 --> 00:24:34,516 แล้วก็รู้สึกว่าตัวเองกลับไปสมัยอายุ 15 381 00:24:34,516 --> 00:24:38,145 ตอนรูปเปลือยอกของตัวเอง 382 00:24:38,145 --> 00:24:41,106 ที่ถ่ายให้จิมมี่ แดเนี่ยลส์โดนส่งไปทั่วโรงเรียน 383 00:24:41,773 --> 00:24:43,192 วัยรุ่นผู้ชายนี่แย่จริงๆ 384 00:24:43,192 --> 00:24:44,568 ครูแดเนี่ยลส์น่ะ 385 00:24:45,944 --> 00:24:49,281 ผู้ชายที่ทําตัวไม่รู้จักโตนี่แย่จริงๆ 386 00:24:52,159 --> 00:24:53,160 ฉันไม่ได้โง่นะ 387 00:24:54,077 --> 00:24:58,582 ฉันรู้ว่ารูปเปลือยอกของฉัน เกลื่อนเต็มโลกออนไลน์ แต่ฉันเลือกเอง 388 00:24:58,582 --> 00:25:02,002 ใช่ไง มันไม่เหมือนกันนะ 389 00:25:02,586 --> 00:25:03,420 ใช่ 390 00:25:03,420 --> 00:25:05,380 มีอะไรให้ฉันช่วยมั้ย 391 00:25:06,924 --> 00:25:10,636 ช่วยเปลี่ยนโครงสร้างสังคม ผู้หญิงจะได้ไม่เป็นเครื่องมือทางเพศ 392 00:25:10,636 --> 00:25:13,597 และโดนวิจารณ์เวลาทําอะไรแบบนี้ 393 00:25:14,431 --> 00:25:15,682 จัดให้ 394 00:25:19,520 --> 00:25:22,397 - ฉันควรอายหรือขายหน้ามั้ย - ว่าไงนะ 395 00:25:22,397 --> 00:25:23,690 ไม่รู้อะ 396 00:25:28,237 --> 00:25:29,488 แจ็คว่าไงบ้าง 397 00:25:29,488 --> 00:25:31,198 แจ็คน่ารักมาก 398 00:25:33,075 --> 00:25:37,079 แล้วก็ส่งนี่มาให้ฉัน 399 00:25:46,004 --> 00:25:47,714 ไม่ได้เขียนเองหรอก 400 00:25:47,714 --> 00:25:52,427 - คุณว่าไม่เหรอ - ไม่มีทาง กลิ่นทนายหึ่งเลย 401 00:25:52,970 --> 00:25:54,221 เธอก็ไม่เชื่อใช่มั้ย 402 00:25:54,221 --> 00:25:55,347 ไม่เชื่อ 403 00:25:55,347 --> 00:25:59,685 งั้นก็บอกแจ็ค รอดูเขาเซอร์ไพรส์เรา 404 00:26:01,353 --> 00:26:02,563 ขอบคุณค่ะ 405 00:26:03,897 --> 00:26:06,191 ฟ้าหลังฝนอาจจะสดใสก็ได้นะ 406 00:26:07,484 --> 00:26:10,654 เธอได้สอนเด็กสาวๆ ช่วยตัวเองอย่างถูกวิธีไง 407 00:26:10,654 --> 00:26:13,115 - อะไรเนี่ย - ฉันพูดจริง 408 00:26:13,115 --> 00:26:15,367 สมัยก่อนฉันทําไม่เป็นเลย 409 00:26:15,367 --> 00:26:18,078 แล้วมีอยู่วันนึงฉันเดินชนโซฟา 410 00:26:18,078 --> 00:26:19,746 แล้วเสียวดี เลยทําไม่หยุดเลย 411 00:26:20,873 --> 00:26:23,625 ผ่านไปปีนึง แม่ฉันต้องเอาโซฟาไปหุ้มใหม่หมด 412 00:26:24,793 --> 00:26:26,170 ฉันบอกว่าหมาทํา 413 00:26:26,170 --> 00:26:28,922 - ฉลาดนะ - บ้านเราไม่มีหมา 414 00:26:32,176 --> 00:26:33,552 รักคุณจัง 415 00:26:37,097 --> 00:26:38,098 ฉันอยู่นี่นะ 416 00:26:39,558 --> 00:26:41,643 พี่น้องชาวฝรั่งเศส 417 00:26:42,895 --> 00:26:44,229 ฝาแฝดชาวสเปน 418 00:26:45,939 --> 00:26:47,691 แม่กับลูกสาวชาวเม็กซิโก 419 00:26:50,068 --> 00:26:52,154 คิดถึงทุกคนเลยนะ แม็กซี่ 420 00:26:52,154 --> 00:26:53,113 (ตึกซ้อม) 421 00:26:53,113 --> 00:26:55,824 - หวัดดีค่ะ ขอบคุณค่ะ บาย - ค่ะ ได้ค่ะ 422 00:27:00,829 --> 00:27:02,831 นี่ คีลี่ย์ 423 00:27:03,874 --> 00:27:04,917 ว่าไง 424 00:27:05,876 --> 00:27:06,752 ว่าไง 425 00:27:10,172 --> 00:27:12,341 ผมรู้เรื่องแล้วนะ โคตรเฮงซวยเลย 426 00:27:13,217 --> 00:27:15,093 ใช่ แย่ไปหมดเลย 427 00:27:16,637 --> 00:27:17,638 เสียใจด้วยจริงๆ 428 00:27:19,181 --> 00:27:20,182 ขอบคุณค่ะรอย 429 00:27:22,059 --> 00:27:23,352 คุณโอเคมั้ย 430 00:27:24,269 --> 00:27:26,772 รวมๆ แล้วก็โอเคค่ะ 431 00:27:27,856 --> 00:27:29,650 ดีๆ 432 00:27:31,235 --> 00:27:32,069 แล้วคุณล่ะ 433 00:27:33,111 --> 00:27:35,656 ผมก็ ผมก็ดี 434 00:27:42,663 --> 00:27:43,664 คุณถ่ายให้ใคร 435 00:27:46,834 --> 00:27:47,668 ฮะ 436 00:27:48,335 --> 00:27:50,003 คลิปนั่น คุณถ่ายให้ใคร 437 00:27:54,675 --> 00:27:58,637 เฮ้อ ผมขอโทษนะคีลี่ย์ ขอโทษจริงๆ 438 00:27:58,637 --> 00:27:59,763 ไม่เป็นไร 439 00:28:08,272 --> 00:28:09,523 เชี่ย 440 00:28:14,111 --> 00:28:15,112 ไอ้ห่าเอ๊ย 441 00:28:25,914 --> 00:28:26,915 ตัวเอง 442 00:28:26,915 --> 00:28:28,000 ในนี้จ้ะ 443 00:28:35,799 --> 00:28:36,717 ว่าไง 444 00:28:44,016 --> 00:28:45,017 เป็นไงมั่ง 445 00:28:45,934 --> 00:28:50,063 ดีขึ้น แย่ลง ทุกอย่างเลย 446 00:28:54,234 --> 00:28:55,611 ฉันได้คําแถลงของเธอแล้วนะ 447 00:28:57,154 --> 00:29:01,909 ขอโทษนะ ฉันโทรไปขอคําแนะนําพ่อ ทนายเขาเลยเข้ามายุ่ง 448 00:29:02,492 --> 00:29:04,328 สุดยอดแห่งความเป็นบริษัทแล้ว 449 00:29:07,581 --> 00:29:09,875 แต่เธอให้บาร์บาร่าเป็นคนเอามาให้ 450 00:29:11,084 --> 00:29:16,340 ฉันพยายามเลือกคนที่ เข้าใจหัวอกคนอื่นมากที่สุดแล้วนะ 451 00:29:26,016 --> 00:29:27,309 แจ็ค ฉันทําไม่ได้ 452 00:29:28,602 --> 00:29:29,603 ฉันเข้าใจ 453 00:29:31,772 --> 00:29:34,525 เสียใจด้วยนะ ที่เธอต้องมาเจอเรื่องเฮงซวยแบบนี้ 454 00:29:35,275 --> 00:29:37,361 ขอโทษนะที่เธอต้องมาเจอเหมือนกัน 455 00:29:48,997 --> 00:29:52,626 งั้นเรามาทําเหมือนเรื่องห่านี่ ไม่ได้เกิดขึ้นสักแป๊บนึงดีมั้ย 456 00:29:55,921 --> 00:29:58,757 ชวนบาร์บาร่ามาดีมั้ย จะได้เสียอารมณ์ 457 00:29:58,757 --> 00:30:01,677 เออ ก็ดีนะ 458 00:30:01,677 --> 00:30:03,345 เขาน่าจะสายตี้นะ 459 00:30:04,012 --> 00:30:05,347 เธอไม่รู้อะไรซะแล้ว 460 00:30:05,347 --> 00:30:07,057 - ถามจริง - จริง 461 00:30:08,892 --> 00:30:10,602 "อะซิมพูดถูก มาร์คัสคิด 462 00:30:10,602 --> 00:30:13,856 พวกเขาพลาดจริงๆ ที่แย่กว่านั้นคือเสียเวลาด้วย 463 00:30:14,648 --> 00:30:16,942 จะรออีกวันนึงถึงจะประชุมเนี่ยนะ 464 00:30:16,942 --> 00:30:20,279 งั้นก็จะเหลือแค่สองวัน แล้วอีกวันเป็นวันเสาร์ด้วยนะ 465 00:30:20,279 --> 00:30:22,197 แบบนี้ก็อดไปเบรกฟาสต์คลับสิ 466 00:30:22,906 --> 00:30:26,952 ถ้าเขาไม่ได้ลูกบอลคืนจากเจ้าตัวนั้นล่ะ ถ้า... 467 00:30:27,578 --> 00:30:30,330 มีมือใหญ่ๆ มาวางบนไหล่ของมาร์คัส 468 00:30:30,330 --> 00:30:33,750 พอหันไปก็เจอคุณแอนเดอร์สันมองลงมา 469 00:30:33,750 --> 00:30:36,670 'ได้ข่าวว่าไปลอดรั้วมาเหรอ' เขาถาม" 470 00:30:39,339 --> 00:30:40,507 โอ้โฮ 471 00:30:41,133 --> 00:30:44,011 คืนนี้พอก่อนแล้วกันนะ หนังตาจะปิดแล้ว 472 00:30:46,805 --> 00:30:48,223 ไฟลท์เป็นไงมั่งลูก 473 00:30:48,223 --> 00:30:49,600 ดีฮะ 474 00:30:49,600 --> 00:30:50,684 เหรอ 475 00:30:50,684 --> 00:30:54,521 ผมมีไมล์สะสมเยอะที่สุดในห้องเลยนะพ่อ 476 00:30:54,521 --> 00:30:55,606 เหรอ 477 00:30:56,899 --> 00:30:58,358 พ่อไม่แปลกใจเลย 478 00:31:01,445 --> 00:31:04,198 ที่โรงเรียนโอเคมั้ย ลูกกับดั๊กดีกันรึยัง 479 00:31:04,198 --> 00:31:05,324 ครับ 480 00:31:06,491 --> 00:31:07,826 เราตั้งวงดนตรีกันครับ 481 00:31:07,826 --> 00:31:10,037 ตั้งวงเหรอ ถามจริง 482 00:31:11,205 --> 00:31:13,665 ก็ดีนะ ลูกจะเล่นอะไรล่ะ 483 00:31:13,665 --> 00:31:15,000 กลองฮะ 484 00:31:15,000 --> 00:31:16,168 กลอง 485 00:31:17,044 --> 00:31:19,463 โอเค โห ต้องถูกใจแม่แน่ๆ 486 00:31:20,047 --> 00:31:22,174 พ่อว่าพ่อบอกลูกตอนนี้เลยดีกว่า 487 00:31:22,174 --> 00:31:25,219 ว่าเดฟ โกรลหัดตีกลองบนหมอนมาก่อน 488 00:31:26,053 --> 00:31:28,388 แต่เรายังไม่ต้องบอกแม่ก็ได้นะ 489 00:31:30,057 --> 00:31:31,266 ใช่ แบบนั้นแหละลูก 490 00:31:33,227 --> 00:31:34,311 ไม่สนุกเท่าหรอก 491 00:31:37,064 --> 00:31:38,649 ทําการบ้านเสร็จหมดรึยัง 492 00:31:39,316 --> 00:31:41,735 ต้องเสร็จครับ ไม่งั้นอดดูทีวี 493 00:31:42,277 --> 00:31:45,030 นั่นสินะ ตามระเบียบ 494 00:31:45,614 --> 00:31:49,076 - การบ้าน ดินเนอร์ ดูทีวี - การบ้าน ดินเนอร์ ดูทีวี 495 00:31:49,826 --> 00:31:50,827 ใช่ลูก 496 00:31:51,328 --> 00:31:52,746 ระบบดีนะ 497 00:31:55,457 --> 00:31:56,458 แล้ว... 498 00:31:59,545 --> 00:32:03,048 หมอเจค็อบเคยมานั่งดูทีวีกับลูกมั้ย 499 00:32:04,341 --> 00:32:05,592 ใครครับ 500 00:32:09,304 --> 00:32:12,933 ไม่ใช่สิ โทษลูก เจคน่ะ เจคเพื่อนแม่ 501 00:32:13,976 --> 00:32:16,019 - ก็เคยครับ - ก็เคย 502 00:32:18,522 --> 00:32:20,232 ก็ไม่เป็นไร 503 00:32:23,026 --> 00:32:24,027 เขาเคย 504 00:32:26,864 --> 00:32:29,449 อ่านหนังสือให้ลูกฟังก่อนนอนมั้ย 505 00:32:29,449 --> 00:32:30,909 ไม่เป็นไรเลยนะ 506 00:32:31,910 --> 00:32:33,912 ไม่แปลกเลย พ่อว่าดีมากด้วย 507 00:32:34,413 --> 00:32:37,958 การรู้จักคนน่าตื่นเต้นๆ มันดีจะตายเนอะ 508 00:32:37,958 --> 00:32:40,919 ยิ่งคนที่... 509 00:32:42,629 --> 00:32:44,882 เป็นคนที่ทําให้แม่มีความสุข 510 00:32:49,469 --> 00:32:51,013 ซึ่งเหมือนเขาจะทําได้ 511 00:32:53,765 --> 00:32:55,309 ลูกเข้ากับเขาได้มั้ย 512 00:33:17,623 --> 00:33:18,707 อย่าน่า 513 00:33:35,849 --> 00:33:37,935 (เจด อรุณสวัสดิ์) 514 00:33:40,646 --> 00:33:42,147 {\an8}(ว่าไงจ๊ะ) 515 00:33:51,865 --> 00:33:53,700 (อรุณสวัสดิ์ มื้อเช้ามั้ย) 516 00:34:09,049 --> 00:34:10,634 อรุณสวัสดิ์จ้ะ 517 00:34:13,929 --> 00:34:15,639 แม่เจ้าโว้ย 518 00:34:16,639 --> 00:34:19,685 เห็นเธอนอนสบาย ฉันเลยออกไปช้อปแก้เซ็ง 519 00:34:19,685 --> 00:34:21,436 พอลองชุดนี้แล้วไม่อยากถอดเลย 520 00:34:21,436 --> 00:34:23,772 - เธอว่าเป็นไง - สวยมากจ้ะ 521 00:34:23,772 --> 00:34:27,275 ฉันต้องแต่งสวยไปเจอลุงเบอร์นี่สิ จริงมั้ย 522 00:34:28,569 --> 00:34:29,570 ตายละ 523 00:34:30,112 --> 00:34:31,572 ฉันแคนเซิลไปแล้วอะ 524 00:34:32,822 --> 00:34:34,283 คือ... พอเกิดเรื่อง 525 00:34:34,283 --> 00:34:37,911 ฉันนึกว่าเธอคง ไม่อยากไปเจอนักข่าว ไม่อยากถ่ายรูป 526 00:34:39,830 --> 00:34:41,415 ขอโทษนะที่ไม่ได้ถาม 527 00:34:41,415 --> 00:34:43,917 - ฉันนึกว่าทําถูกแล้ว - ไม่ต้องขอโทษหรอก 528 00:34:43,917 --> 00:34:47,588 ดีแล้วละ ขอบคุณนะ ฉันลืมคิดไป 529 00:34:47,588 --> 00:34:49,047 แต่เอางี้ 530 00:34:49,630 --> 00:34:52,842 ใส่ไว้แหละ เดี๋ยวฉันหาชุดเจ๋งๆ มาใส่ 531 00:34:52,842 --> 00:34:56,513 แล้วเราออกไปทําอะไรบ๊องๆ แต่สวยกันดีกว่า 532 00:34:57,431 --> 00:34:58,307 จ้ะ โอเค 533 00:34:58,974 --> 00:35:00,559 ไม่เอา ถอดๆ 534 00:35:00,559 --> 00:35:01,643 อะไรเนี่ย 535 00:35:01,643 --> 00:35:03,770 - ใส่หมวกไว้ แต่... - แม่เจ้า 536 00:35:04,271 --> 00:35:06,732 แต่อย่างอื่นถอดให้เกลี้ยง 537 00:35:08,108 --> 00:35:09,401 โอเคลูก 538 00:35:10,027 --> 00:35:11,570 วันนี้โค้ชกับพ่อหยุด 539 00:35:11,570 --> 00:35:15,449 ไม่ต้องแข่ง ไม่ต้องฝึก ไม่ต้องทําอะไรเลย 540 00:35:15,449 --> 00:35:17,284 โลกนี้อยู่ในกําตดเรา 541 00:35:21,121 --> 00:35:24,583 โอเค งั้นโลกนี้อยู่ในกํายําเรา 542 00:35:25,667 --> 00:35:26,752 โอเค ดี 543 00:35:26,752 --> 00:35:29,129 ว่ามาโค้ช คุณว่าทําอะไรดี 544 00:35:29,129 --> 00:35:34,134 มีทัวร์แจ็คเดอะริปเปอร์เหมือนจริงอยู่ 545 00:35:34,718 --> 00:35:36,178 เจนอยากไปมาก 546 00:35:36,178 --> 00:35:40,015 ใช้เวลาหกชั่วโมง แล้วจะมีตอนโดนวิ่งไล่ด้วย 547 00:35:42,935 --> 00:35:45,187 จะบ้าเหรอ เขายังเด็กนะ 548 00:35:45,187 --> 00:35:48,732 ตามใจ งั้นก็ไปลอนดอนอาย หอคอยลอนดอน 549 00:35:48,732 --> 00:35:50,901 อะไรลอนดอนทั้งหลาย 550 00:35:50,901 --> 00:35:52,319 มีปาร์ตี้ในเพ็กแฮม 551 00:35:52,319 --> 00:35:53,779 โอเคโค้ช ขอบคุณมาก 552 00:35:54,279 --> 00:35:57,533 ลูกอยากทําอะไรล่ะ ไปพิพิธภัณฑ์ก็ได้นะ 553 00:35:57,533 --> 00:36:00,285 เช่าเรือนั่งชมแม่น้ําเทมส์ก็ได้ 554 00:36:00,285 --> 00:36:02,246 ถึงชื่อจะแปลกแต่ก็สวยนะ 555 00:36:03,580 --> 00:36:05,249 ผมอยากไปดูบอลครับ 556 00:36:10,003 --> 00:36:11,171 โอเค 557 00:36:11,171 --> 00:36:13,215 พ่อขอถามอีกรอบนะ 558 00:36:13,882 --> 00:36:16,969 วันนี้พ่อหยุด แต่ลูกอยากไปดูบอลเหรอ 559 00:36:17,594 --> 00:36:20,347 เหมือนชวนบุรุษไปรษณีย์ไปเดินเล่นในวันหยุดเลย 560 00:36:20,347 --> 00:36:21,557 ว่ามั้ย 561 00:36:22,641 --> 00:36:26,645 ลูกไม่สนหรอก ลูกยังเด็ก ยังมึนตึ้บอยู่เลย โอเค 562 00:36:26,645 --> 00:36:29,314 โค้ช วันนี้มีใครแข่งมั้ย 563 00:36:30,649 --> 00:36:31,692 มีแมตช์นึง 564 00:36:32,192 --> 00:36:33,443 งั้นก็ตามนี้ 565 00:36:34,069 --> 00:36:36,697 แต่ผมต้องแวะเข้าบ้านก่อนนะ 566 00:36:57,384 --> 00:36:58,677 ดูสิ เขาอยู่นั่นไง 567 00:36:59,178 --> 00:37:00,220 นี่ เนท! 568 00:37:02,973 --> 00:37:03,974 เนท! 569 00:37:06,185 --> 00:37:07,561 เนท! 570 00:37:09,813 --> 00:37:11,982 โค้ช ดูสิว่าใครมาดู 571 00:37:12,608 --> 00:37:14,484 เนท! 572 00:37:24,119 --> 00:37:25,537 สงสัยมาขโมยไอเดีย 573 00:37:27,497 --> 00:37:31,043 - เขาเห็นผมด้วยพ่อ - ใช่ลูก ได้ยินเสียงด้วย 574 00:37:38,383 --> 00:37:39,760 สุดยอด 575 00:37:40,469 --> 00:37:42,971 เป็นธรรมดา ฉันเป็นลูกมหาเศรษฐี 576 00:37:42,971 --> 00:37:45,307 ฉันหัดตีกอล์ฟก่อนหัดอ่านหนังสืออีก 577 00:37:45,307 --> 00:37:49,228 เธออาจจะตีกอล์ฟเก่ง แต่บังเอิญฉันโกงเก่งจ้ะ 578 00:37:49,228 --> 00:37:51,021 ถือว่าเสมอกัน 579 00:37:52,064 --> 00:37:53,106 ระวัง 580 00:37:55,817 --> 00:37:57,778 ตายแล้ว เสมอ 581 00:37:57,778 --> 00:37:59,738 - อาฮะ - ดูสิ 582 00:38:00,572 --> 00:38:04,743 แบบนี้ดีกว่าไปดูโปโลกับพวกผู้ชายแก่ๆ มั้ย 583 00:38:04,743 --> 00:38:05,994 ดีกว่าเยอะ 584 00:38:06,745 --> 00:38:09,957 แล้วฉันว่าไดโนเสาร์ตัวนี้ไม่หูดําเท่าด้วย 585 00:38:09,957 --> 00:38:11,834 ไดโนเสาร์น่ะใช่ 586 00:38:11,834 --> 00:38:15,003 แต่ฉันว่าคนอื่นไม่ใช่นะ 587 00:38:15,003 --> 00:38:15,921 - เหรอ - ใช่ 588 00:38:15,921 --> 00:38:17,172 แจ็ค 589 00:38:19,758 --> 00:38:21,134 โทษจ้ะ ขอทางหน่อย 590 00:38:21,134 --> 00:38:22,052 {\an8}(ทีมเจ้าสาว) 591 00:38:22,052 --> 00:38:23,053 {\an8}อุ๊ย... 592 00:38:23,053 --> 00:38:26,348 - ว่าไง - อุ๊ย สูทสวยเชียว 593 00:38:27,057 --> 00:38:29,476 แหม มาทําอะไรเนี่ย 594 00:38:29,476 --> 00:38:31,144 งานสละโสดน้องสาว 595 00:38:35,107 --> 00:38:37,526 - ว่าที่สามีเป็นนักกอล์ฟ - มืออาชีพเหรอ 596 00:38:37,526 --> 00:38:39,987 อ๋อ เปล่า แค่เล่นกอล์ฟ 597 00:38:40,571 --> 00:38:42,364 เราต้องดื่มช็อตทุกหลุม 598 00:38:42,364 --> 00:38:44,283 แต่เพื่อนนางไม่ได้เรื่องเลย 599 00:38:45,742 --> 00:38:46,577 หวัดดีค่ะ 600 00:38:46,577 --> 00:38:48,495 นี่อลิสซ่า เพื่อนสมัยมหาลัย 601 00:38:48,495 --> 00:38:51,039 นี่เพื่อนฉัน ชื่อคีลี่ย์ โจนส์ 602 00:38:53,417 --> 00:38:54,334 - ไงคะ - ไงคะ 603 00:38:54,334 --> 00:38:56,003 คีลี่ย์เป็นเจ้าของบริษัทพีอาร์ 604 00:38:56,003 --> 00:38:58,881 ถ้าเธอหรือครอบครัวอยากทําพีอาร์ ติดต่อคีลี่ย์ได้เลย 605 00:39:00,132 --> 00:39:01,300 ใช่ค่ะ 606 00:39:01,300 --> 00:39:02,301 แจ๋ว 607 00:39:03,886 --> 00:39:05,053 อลิสซ่า มาเร็ว 608 00:39:05,053 --> 00:39:06,722 - มาแล้วจ้ะ - เร็วเลย 609 00:39:06,722 --> 00:39:08,015 เร็ว 610 00:39:08,015 --> 00:39:09,558 เกลียดครอบครัว 611 00:39:10,642 --> 00:39:12,769 ไปละ ดีใจที่ได้เจอนะแจ็ค 612 00:39:12,769 --> 00:39:14,605 - เหมือนกันจ้ะ - หมวกสวยนะคะ 613 00:39:15,230 --> 00:39:16,607 ขอบคุณค่ะ 614 00:39:18,650 --> 00:39:22,571 เอาละ มาเล่นอะไรน่าสนใจกว่านี้ดีกว่า 615 00:39:23,238 --> 00:39:26,992 หลุมละสิบปอนด์ แต่ฉันต่อให้ 20 สโตรก 616 00:39:26,992 --> 00:39:28,535 - ได้เลย - แต่ห้ามโกงนะ 617 00:39:29,286 --> 00:39:30,412 งั้นหลุมละปอนด์เดียวพอ 618 00:39:34,166 --> 00:39:35,167 เยี่ยมมากครับโค้ช 619 00:39:39,546 --> 00:39:40,464 {\an8}(รูเพิร์ท แมนเนี่ยน) 620 00:39:40,464 --> 00:39:41,840 {\an8}(ขอโทษนะที่เท็ดมาดู) 621 00:39:41,840 --> 00:39:42,841 {\an8}(ผมจะสั่งห้ามแล้ว) 622 00:39:47,387 --> 00:39:51,391 {\an8}(ไม่เป็นไรครับ ผมว่าตลกดี) 623 00:40:00,025 --> 00:40:03,111 {\an8}(ดีครับ ขอบคุณ) 624 00:40:08,242 --> 00:40:09,243 {\an8}(บริจาคเงิน) 625 00:40:11,870 --> 00:40:13,622 - ว่าไงจ๊ะ - ไงครับเม 626 00:40:13,622 --> 00:40:17,209 {\an8}- สามหนุ่มไปไหนกันมาเอ่ย - ไปดูเวสต์แฮมเตะครับ 627 00:40:21,880 --> 00:40:23,257 งั้นที่นี่ไม่ต้อนรับ 628 00:40:23,257 --> 00:40:25,384 - อย่าน่าเม - นี่เด็กนะ 629 00:40:31,348 --> 00:40:32,266 - เอ้า - เมๆ 630 00:40:32,266 --> 00:40:33,433 ขอบคุณ 631 00:40:33,433 --> 00:40:34,977 คิดว่าผมอยากไปนักเหรอ 632 00:40:37,855 --> 00:40:40,691 เธอสองคนติดโปรนะ 633 00:40:40,691 --> 00:40:42,526 - ครับผม - ก็ได้ 634 00:40:43,026 --> 00:40:44,236 ไปนะครับเม 635 00:40:52,870 --> 00:40:54,413 - พ่อ - ว่าไงลูก 636 00:40:54,413 --> 00:40:56,248 - ฟังสิครับ - อะไรลูก 637 00:40:56,915 --> 00:40:58,000 เดอะบีเทิลส์ 638 00:40:58,917 --> 00:40:59,877 อ๋อ ใช่ 639 00:41:03,046 --> 00:41:05,883 (รีเบคกาหรือนายหญิง ได้เรื่องแล้ว โทรมานะ) 640 00:41:05,883 --> 00:41:08,510 นี่ เดี๋ยวพ่อมานะ 641 00:41:14,933 --> 00:41:16,727 นายครับ ได้เรื่องว่าไงครับ 642 00:41:16,727 --> 00:41:21,064 นี่ เท็ด ฟังก่อนนะ คุณไม่ต้องสืบต่อก็ได้ 643 00:41:21,064 --> 00:41:22,858 ใช่ แต่ผมต้องสืบไง 644 00:41:22,858 --> 00:41:25,277 เพราะตอนนี้มิเชลกับไอ้หมอเจค็อบ 645 00:41:25,277 --> 00:41:28,488 อาจจะนั่งดินเนอร์กันอยู่ในโรงแรมโปรดของเธอ 646 00:41:28,488 --> 00:41:29,573 อย่างโรงแรมจอร์จ แซงค์... 647 00:41:29,573 --> 00:41:31,325 - ซิงก์ - หรือพลาซ่าแอนโทนี่ 648 00:41:31,325 --> 00:41:32,868 แอทินี เดี๋ยวนะ 649 00:41:32,868 --> 00:41:35,370 โรงแรมโปรดในปารีสเหรอ ไหนว่าเธอไม่เคยไปไง 650 00:41:35,370 --> 00:41:37,039 ใช่ แต่โรงแรมจอร์จ สแตงค์... 651 00:41:37,039 --> 00:41:39,291 - ซิงก์ - อยู่ในหนังเฟรนช์คิสที่เธอชอบมาก 652 00:41:39,291 --> 00:41:41,210 - ส่วนพลาซ่าแอนโทนี่... - แอทินี 653 00:41:41,210 --> 00:41:42,836 อยู่ในซีรีส์เรื่องโปรด 654 00:41:42,836 --> 00:41:44,505 - เซ็กซ์อินเดอะซิตี้ - เซ็กซ์แอนด์เดอะซิตี้ 655 00:41:44,505 --> 00:41:46,590 เดี๋ยวนะ ทําไมเสียงดังจัง อยู่ไหนเนี่ย 656 00:41:46,590 --> 00:41:47,799 เหมือนมีคนร้องเพลงเลย 657 00:41:47,799 --> 00:41:50,427 อะ... ขอโทษครับ ผมอยู่ร้านเหล้ากับเบียร์ดแล้วก็เฮนรี่ 658 00:41:50,427 --> 00:41:52,471 ทําไมครับ ดังไปเหรอ ผมเดินไปไกลๆ ได้นะ 659 00:41:52,471 --> 00:41:53,680 ไม่ดังๆ ไม่เป็นไร 660 00:41:55,599 --> 00:41:56,600 ถึงไหนแล้วล่ะ 661 00:41:56,600 --> 00:41:58,143 คุณคิดว่าผมบ้า 662 00:42:01,104 --> 00:42:02,105 ขอบใจมากไมเคิล 663 00:42:07,194 --> 00:42:08,445 ชอบเดอะบีเทิลส์เหรอ 664 00:42:10,197 --> 00:42:11,240 ทําไมถึงชอบ 665 00:42:12,366 --> 00:42:13,575 เพราะพ่อชอบครับ 666 00:42:19,998 --> 00:42:21,625 รู้มั้ยว่าเพลงนี้พูดถึงอะไร 667 00:42:23,210 --> 00:42:24,628 คนชื่อจู้ดครับ 668 00:42:25,128 --> 00:42:28,048 ไม่ใช่แค่คนนะ เด็กผู้ชายชื่อจู้ด 669 00:42:30,092 --> 00:42:33,929 อยู่ๆ พ่อกับแม่เขาก็เลิกกัน หย่ากันน่ะ 670 00:42:35,389 --> 00:42:37,140 จู้ดก็เลยเสียใจมากๆ 671 00:42:39,268 --> 00:42:42,437 พ่อจู้ดมีเพื่อนสนิทคนนึง 672 00:42:43,522 --> 00:42:48,402 เพื่อนคนนั้นเป็นห่วงที่เห็นจู้ดเศร้ามาก 673 00:42:48,944 --> 00:42:50,529 เลยแต่งเพลงให้เขา 674 00:42:51,363 --> 00:42:54,533 หวังว่าอีกหน่อยเนื้อเพลงจะช่วยเขาได้ 675 00:42:55,325 --> 00:42:56,910 ช่วงที่เขางอแงเหรอครับ 676 00:43:19,933 --> 00:43:21,018 นี่เฮนรี่ 677 00:43:21,018 --> 00:43:24,646 พ่อกับแม่รักเธอมากนะ 678 00:43:24,646 --> 00:43:26,607 ถึงจะแปลกๆ ที่พวกเขาอยู่คนละประเทศก็เถอะ 679 00:43:28,442 --> 00:43:32,154 ตอนนี้เธออาจจะรู้สึกว่าชีวิตเหมือนเพลงเศร้า 680 00:43:33,363 --> 00:43:35,032 แต่เธอน่ะ 681 00:43:35,616 --> 00:43:39,953 มีพลังในการเปลี่ยนเพลงเศร้าให้ดีขึ้นนะ 682 00:43:40,662 --> 00:43:41,705 พูดได้ดีครับ 683 00:43:41,705 --> 00:43:43,207 ฉันก็ชอบ 684 00:43:43,999 --> 00:43:45,751 เพลงนี้ดีที่สุดตรงไหนรู้มั้ย 685 00:43:45,751 --> 00:43:47,211 ตรงไหนฮะ 686 00:43:47,878 --> 00:43:49,004 นี่ไง 687 00:43:57,846 --> 00:44:02,351 อย่ากั๊กสิทุกคน เอาเลย ร้องดังๆ 688 00:44:04,228 --> 00:44:06,605 นี่เท็ด ฉันสงสัยเรื่องนึง 689 00:44:06,605 --> 00:44:09,316 ทําไมคุณไม่เคยพามิเชลไปปารีสล่ะ 690 00:44:09,316 --> 00:44:12,528 ผมอยากพาไปนะ แต่เราไม่มีปัญญาไปฮันนีมูน 691 00:44:12,528 --> 00:44:14,488 พอมีเงินก็งานยุ่ง 692 00:44:14,488 --> 00:44:18,700 แล้วก็มีเฮนรี่ผมเลย... ผมนึกว่ามีเวลาเหลือเฟือ 693 00:44:19,826 --> 00:44:20,827 เท็ด เสียใจด้วยนะ 694 00:44:20,827 --> 00:44:21,995 ขอบคุณครับ 695 00:44:22,496 --> 00:44:27,501 แต่ฉันถามจริง ถ้ามิเชลจะหมั้นก็ช่างแม่งมั้ย 696 00:44:28,794 --> 00:44:31,547 เวลาของคุณกับเธอมันจบไปแล้ว 697 00:44:31,547 --> 00:44:33,549 แต่เวลาของคุณกับเฮนรี่ยังไม่จบ 698 00:44:34,550 --> 00:44:37,636 เลิกปล่อยให้อดีต มาเป็นอุปสรรคกับปัจจุบันเถอะเท็ด 699 00:44:37,636 --> 00:44:39,513 ผมว่าเขาไม่ได้ร้องเพลง "เยสเตอร์เดย์นะ" 700 00:44:39,513 --> 00:44:40,514 เท็ด 701 00:44:40,514 --> 00:44:42,224 ผมรู้ครับ ล้อเล่นน่ะ 702 00:44:43,475 --> 00:44:45,894 - คุณพูดถูก - ก็ใช่น่ะสิ ฉันถูกเสมอ 703 00:44:46,562 --> 00:44:49,022 พอได้แล้ว กลับไปที่ร้านเหล้า 704 00:44:49,022 --> 00:44:51,024 แล้วไปร้องเพลง "Hey Jude" กับลูกซะ 705 00:44:51,024 --> 00:44:52,860 แม็กซี่บ่อเก็ตครับบอส 706 00:44:52,860 --> 00:44:54,945 ซําบายมากโค้ชลาสโซ่ 707 00:45:42,117 --> 00:45:43,118 ขอบคุณครับ 708 00:45:49,041 --> 00:45:50,792 ใช่ อาฮะ 709 00:45:51,752 --> 00:45:53,086 ไม่ ฉันเห็นด้วย ดีขึ้นเยอะเลย 710 00:45:54,171 --> 00:45:55,172 ขอบคุณมากจอร์จ 711 00:45:56,548 --> 00:45:58,258 โอเค ข่าวดีละ 712 00:45:58,258 --> 00:46:01,011 เรามีแถลงการณ์ใหม่ที่เบากว่าเดิมเยอะเลย 713 00:46:01,011 --> 00:46:02,846 อันล่าสุดมันแย่มาก 714 00:46:03,639 --> 00:46:04,640 โห ก็ดีนะ 715 00:46:04,640 --> 00:46:07,476 ฉันเคยโดนบอกเลิกผ่านคนเฝ้าประตู 716 00:46:08,060 --> 00:46:12,397 ขอโทษครับคุณฮ็อบบ์ส โจนาธานไม่ลงมาแล้วครับ 717 00:46:12,397 --> 00:46:13,482 นี่ 718 00:46:14,900 --> 00:46:18,904 ฉันรู้ว่ามันเห่ย แต่เดี๋ยวก็ดีขึ้น เชื่อสิ 719 00:46:20,489 --> 00:46:22,991 ตอนที่เธอบอกว่าเดี๋ยวจัดการให้ 720 00:46:22,991 --> 00:46:25,244 ฉันนึกว่าเธอจะลบทิ้งให้ 721 00:46:25,244 --> 00:46:28,080 - หรืออะไรซะอีก - เราพยายามแล้ว แต่ทําไม่ได้ 722 00:46:28,664 --> 00:46:31,667 การแถลงการณ์ถือว่าจัดการแล้ว 723 00:46:33,377 --> 00:46:35,045 ด้วยการให้ฉันขอโทษน่ะเหรอ 724 00:46:36,088 --> 00:46:37,339 ใช่ 725 00:46:39,341 --> 00:46:40,926 ทําเถอะนะ 726 00:46:42,761 --> 00:46:46,473 ขอโทษนะ แต่มันดูไม่ดีที่คนที่ฉันคบ 727 00:46:46,473 --> 00:46:49,810 เจ้าของบริษัทที่ฉันให้ทุนมีรูปโป๊หลุด 728 00:46:49,810 --> 00:46:51,186 รูปโป๊อะไร 729 00:46:51,186 --> 00:46:55,065 เธอก็เข้าใจนี่นา เรา... เราต้องควบคุมความเสียหาย 730 00:46:56,275 --> 00:46:57,776 แจ็ค ฉันไม่ทําหรอกนะ 731 00:46:58,569 --> 00:47:02,322 ฉันไม่ผิดที่คลิปมันหลุด แต่เธอคิดว่าฉันผิด 732 00:47:02,322 --> 00:47:05,576 ใช่มั้ง ไม่รู้สิ... เธอไม่น่าถ่าย 733 00:47:05,576 --> 00:47:06,952 ตั้งแต่แรกรึเปล่า 734 00:47:07,911 --> 00:47:09,997 ไม่เห็นน่าภูมิใจเลยคีลี่ย์ 735 00:47:11,748 --> 00:47:13,584 ฉันไม่เสียใจที่ถ่ายคลิป 736 00:47:15,169 --> 00:47:17,129 ฉันไม่เสียใจที่ส่งไป 737 00:47:24,011 --> 00:47:25,387 ยังมีอีกเหรอ 738 00:47:30,267 --> 00:47:32,936 ฉันไม่รู้ 739 00:47:43,280 --> 00:47:45,699 - ทําอะไรน่ะ - ฉันไปดีกว่า 740 00:47:49,286 --> 00:47:50,454 จะกลับมามั้ย 741 00:47:54,249 --> 00:47:55,250 ไม่รู้ 742 00:48:04,176 --> 00:48:05,219 ได้ 743 00:48:12,518 --> 00:48:13,894 ออกไปฉลองกันมั้ย 744 00:48:14,895 --> 00:48:16,063 ฉลองอะไร 745 00:48:16,855 --> 00:48:19,191 - วันนี้ชนะไม่ใช่เหรอ - อ๋อ ใช่ แต่... 746 00:48:19,691 --> 00:48:22,236 ไม่... ไม่เป็นไรหรอก 747 00:48:22,236 --> 00:48:24,321 ผมเตรียมแข่งแมตช์ต่อไปแล้ว 748 00:48:38,293 --> 00:48:40,295 ยินดีกับความสําเร็จของตัวเองสิ 749 00:48:51,014 --> 00:48:52,182 เหมือนพวกเขาไง 750 00:48:52,182 --> 00:48:53,684 (อินดิเพนเดนต์รายวัน) 751 00:48:53,684 --> 00:48:56,270 (โค้ชสโมสรฟุตบอลริชมอนด์ ไปดูเวสต์แฮมแข่ง) 752 00:49:02,901 --> 00:49:03,902 นั่นไง 753 00:49:04,736 --> 00:49:05,737 อะไรเหรอ 754 00:49:06,655 --> 00:49:07,823 ฉันชอบคุณตอนยิ้ม 755 00:49:09,449 --> 00:49:10,909 ฉันชอบเห็นแฟนแฮปปี้ 756 00:49:13,036 --> 00:49:14,079 แฟน 757 00:49:17,082 --> 00:49:18,417 ใช่ 758 00:49:18,417 --> 00:49:19,751 ถ้าคุณอยากมีสถานะ 759 00:49:20,335 --> 00:49:22,212 ใช่ ผมชอบสถานะ 760 00:49:22,212 --> 00:49:23,922 - เหรอ อ่า - ใช่ๆ 761 00:49:26,258 --> 00:49:28,135 - "นี่เจดครับ แฟนผมเอง" - เหรอคะ 762 00:49:28,135 --> 00:49:29,803 ฟังดูดีเนอะ 763 00:49:30,554 --> 00:49:31,805 "เนทค่ะ แฟนฉันเอง" 764 00:49:31,805 --> 00:49:34,808 - แฟนคุณชื่อเนทเหรอ - ใช่ เจอกันรึยังคะ เขาน่ารักมาก 765 00:49:34,808 --> 00:49:36,101 ขอบคุณมากจ้ะ 766 00:49:57,706 --> 00:49:58,582 เจมี่ 767 00:49:58,582 --> 00:50:00,334 - ว่าไง - ไง 768 00:50:00,334 --> 00:50:02,294 ขอโทษที่อยู่ๆ ก็โผล่มา คือผม... 769 00:50:03,378 --> 00:50:05,005 - ผมไม่กล้าทักแชต... - ใช่ 770 00:50:05,005 --> 00:50:07,007 เหมือนคนในครอบครัวฉันเลย 771 00:50:07,674 --> 00:50:09,051 - ใช่ - อืม 772 00:50:09,051 --> 00:50:11,303 ผม... ผมเป็นห่วงน่ะ อยากรู้ว่าเป็นยังไงมั่ง 773 00:50:11,303 --> 00:50:15,098 แม่ง เฮงซวยฉิบหาย 774 00:50:16,683 --> 00:50:17,684 ขอบใจนะเจมี่ 775 00:50:19,019 --> 00:50:22,314 ฉันก็สบายดี 776 00:50:22,314 --> 00:50:23,482 เหรอ 777 00:50:23,482 --> 00:50:24,650 ดีแล้ว 778 00:50:25,317 --> 00:50:28,487 แล้วผม... ผมก็... อยากขอโทษด้วย 779 00:50:28,487 --> 00:50:30,531 - ไม่ต้อง ไม่เป็นไรเลย - ต้องขอโทษสิ 780 00:50:30,531 --> 00:50:32,241 - จริงๆ - เจมี่ คุณไม่ผิดเลย 781 00:50:32,241 --> 00:50:35,285 ไม่ ผมผิด ผมขอพูดก่อน ผมต้องพูด 782 00:50:35,285 --> 00:50:37,704 ผมลบออกจากมือถือไปตั้งแต่ตอนเราเลิกกันแล้ว 783 00:50:37,704 --> 00:50:39,414 ลบเกลี้ยงเลย 784 00:50:39,414 --> 00:50:42,668 ไม่ได้ลบทันทีเพราะผมนึกว่าเรา 785 00:50:42,668 --> 00:50:44,294 อาจจะกลับมาคบกันอีก 786 00:50:44,294 --> 00:50:49,383 แต่พอเห็นคุณคบรอย ผมก็ลบไปเกือบหมด 787 00:50:49,383 --> 00:50:51,051 ครึ่งนึงได้ 788 00:50:51,969 --> 00:50:54,054 แต่บอกตามตรงว่าผมลบเพราะโมโห 789 00:50:54,054 --> 00:50:57,599 เพราะผมคิดว่า 790 00:50:57,599 --> 00:51:00,561 ผมนึกว่าคุณคบกับเขาเพราะอยากทําให้ผมหึง 791 00:51:00,561 --> 00:51:01,895 แต่... 792 00:51:03,814 --> 00:51:08,402 พอเห็นว่าคุณจริงจัง เลยลบทิ้งหมด 793 00:51:09,903 --> 00:51:12,656 แต่ผมเสือกลืมลบอีเมล 794 00:51:13,740 --> 00:51:15,409 ทุเรศมาก ผมน่าจะระวังมากกว่านี้ 795 00:51:15,409 --> 00:51:17,536 ผมน่าจะตั้งพาสเวิร์ดยากๆ หน่อย 796 00:51:17,536 --> 00:51:18,620 ตายละ 797 00:51:19,162 --> 00:51:21,373 อย่าบอกนะว่าพาสเวิร์ดคุณคือ "password" 798 00:51:22,165 --> 00:51:23,000 ใช่ 799 00:51:24,001 --> 00:51:27,254 ผมนึกว่าพวกมันจะหลงกลเพราะผมใช้เอสสองตัว 800 00:51:32,509 --> 00:51:35,345 ขอโทษนะ ขอโทษจริงๆ คีลี่ย์ 801 00:51:38,390 --> 00:51:39,600 มากๆ เลย 802 00:51:44,104 --> 00:51:45,814 ขอบคุณนะเจมี่ 803 00:51:52,279 --> 00:51:54,823 ช่วยถ่ายรูปผมกับตู้โทรศัพท์ให้หน่อยได้มั้ยครับ 804 00:51:54,823 --> 00:51:56,200 - ได้ครับ - ขอบคุณครับ 805 00:51:57,326 --> 00:51:59,161 - พร้อม - ไม่ๆ 806 00:51:59,161 --> 00:52:01,038 - แบบนี้ครับ ครับ - อ้อ ได้ๆ 807 00:52:01,038 --> 00:52:02,623 - เอาละ - ถ่ายสวยๆ นะ 808 00:52:03,457 --> 00:52:05,834 อะ ยิ้ม เรียบร้อย 809 00:52:07,586 --> 00:52:10,172 ลูกพี่ครับ ไปได้แล้วครับ กลับบ้าน 810 00:52:11,256 --> 00:52:13,258 - บงฌูร์ - เข้ามาเลย 811 00:52:13,258 --> 00:52:14,968 ว่าไงลูก 812 00:52:15,719 --> 00:52:16,595 แม่ 813 00:52:16,595 --> 00:52:19,598 คิดถึงจัง อยู่กับพ่อสนุกมั้ยลูก 814 00:52:19,598 --> 00:52:21,808 ครับ พ่อจะซื้อชุดกลองให้ผมด้วย 815 00:52:22,976 --> 00:52:24,311 อ้อ เหรอจ๊ะลูก 816 00:52:27,523 --> 00:52:29,233 เอาเถอะ พ่อรักลูกนะ 817 00:52:29,233 --> 00:52:30,359 ผมก็รักพ่อครับ 818 00:52:30,359 --> 00:52:32,194 ไปได้แล้วลูก ไปขึ้นรถ 819 00:52:34,571 --> 00:52:36,281 ผมไม่รู้แกเอามาจากไหน 820 00:52:37,699 --> 00:52:39,618 อย่าลืมของ 821 00:52:43,163 --> 00:52:44,206 เล่นอะไรเนี่ย 822 00:52:45,541 --> 00:52:48,168 คุณ... โทษที ผมแกล้งเล่นน่ะ 823 00:52:48,168 --> 00:52:49,378 โอเค 824 00:52:51,755 --> 00:52:52,798 ปารีสเป็นไงมั่ง 825 00:52:54,550 --> 00:52:55,592 อ๋อ ก็ดีนะ 826 00:52:56,343 --> 00:52:59,263 อืม ทุกคนก็พูดงี้แหละ เมืองนี้ก็ดีไปหมด 827 00:53:00,597 --> 00:53:01,890 ไปเร็วแม่ 828 00:53:02,599 --> 00:53:03,600 ดีใจที่ได้เจอนะคะ 829 00:53:04,351 --> 00:53:05,394 ผมก็ดีใจ 830 00:53:06,687 --> 00:53:09,314 เดฟ โกรลหัดตีกลองบนหมอนรู้มั้ย 831 00:53:09,314 --> 00:53:10,399 มาแล้วจ้ะ 832 00:53:26,123 --> 00:53:27,708 มาแล้ว ว่าไง 833 00:54:49,206 --> 00:54:51,208 คําบรรยายโดย Navaluck K.