1 00:00:10,719 --> 00:00:12,387 כדורגל הוא החיים - 2 00:00:42,459 --> 00:00:45,629 שמע, לא רציתי להגיד את זה אז 3 00:00:45,629 --> 00:00:49,466 כי אני מנסה להיות תקוע פחות בפאקינג הרגלים שלי... 4 00:00:50,050 --> 00:00:51,051 אבל? 5 00:00:52,553 --> 00:00:54,888 אבל חשבתי שזה טירוף לשנות את כל הפילוסופיה 6 00:00:54,888 --> 00:00:56,348 ואת כל סגנון המשחק שלנו באמצע העונה. 7 00:00:56,348 --> 00:00:57,432 אבל? 8 00:00:58,892 --> 00:01:00,102 אבל זה פאקינג אדיר. 9 00:01:00,978 --> 00:01:02,980 תשמעו, הם נהנים, אנחנו נהנים, 10 00:01:02,980 --> 00:01:04,982 האנשים האלה נהנים, אז המון הנאה. 11 00:01:07,401 --> 00:01:09,820 לא ראיתי 22 בחורים נהנים כל כך על הדשא 12 00:01:09,820 --> 00:01:12,990 מאז שראיתי את הגרייטפול דד מג'מג'מים עם הבלק קרואוז בפיש. 13 00:01:12,990 --> 00:01:14,575 זו בטח הייתה הופעה מעולה. 14 00:01:14,575 --> 00:01:17,327 זה היה בלגן מוחלט. אבל הם נהנו. 15 00:01:21,874 --> 00:01:22,958 - יפהפה! - בעט! 16 00:01:27,796 --> 00:01:30,299 כן! 17 00:01:32,426 --> 00:01:34,261 שריקה! שריקה! 18 00:01:34,261 --> 00:01:35,846 זו מחצית. עבודה מעולה. 19 00:01:36,680 --> 00:01:39,099 שמעתם את זה? רוי אמר שעשיתם עבודה מעולה. 20 00:01:44,229 --> 00:01:45,230 יופי של בעיטה, אחי. 21 00:01:56,533 --> 00:01:57,534 איי, צ'יוואווה. 22 00:01:57,534 --> 00:02:00,078 אני לא זוכר איזה זוג נקי ואיזה מלוכלך. 23 00:02:01,038 --> 00:02:02,122 אתה מקפל את הגרביים המלוכלכים שלך? 24 00:02:02,998 --> 00:02:05,834 זה שהם מלוכלכים לא אומר שלא מגיע להם חבר. 25 00:02:05,834 --> 00:02:08,794 הוא צודק. אחרי הכול, כולנו חברים של רישאר. 26 00:02:18,013 --> 00:02:19,014 היי, חבר. 27 00:02:21,058 --> 00:02:23,685 רוצה לשתות בירה או משהו אחר כך? כדי לדבר? 28 00:02:25,062 --> 00:02:26,063 לא. 29 00:02:40,327 --> 00:02:41,787 אוי, לא. בחרתי בגרביים המלוכלכים. 30 00:02:43,872 --> 00:02:44,873 אופס. 31 00:03:13,235 --> 00:03:15,445 אז כבר שמעת מג'ק? 32 00:03:17,030 --> 00:03:19,533 {\an8}נכון שאסור בשום אופן לכתוב הודעה נוספת 33 00:03:19,533 --> 00:03:21,076 {\an8}אחרי שלא ענו לך על הודעה? 34 00:03:21,577 --> 00:03:22,578 {\an8}כמובן. 35 00:03:23,328 --> 00:03:25,080 אוי, אלוהים. שלחת הודעה כפולה. 36 00:03:34,464 --> 00:03:35,799 המון כחול. 37 00:03:35,799 --> 00:03:36,925 אני יודעת. 38 00:03:37,426 --> 00:03:40,220 זה כאילו שיש לי שלשול מהאצבעות או משהו. 39 00:03:40,846 --> 00:03:41,847 {\an8}אוי, בואי הנה. 40 00:03:43,056 --> 00:03:44,224 {\an8}אוי, לא. 41 00:03:44,224 --> 00:03:46,226 {\an8}כששיחת בנות הופכת לחיבוק בנות, 42 00:03:46,226 --> 00:03:48,437 {\an8}זה אומר שקרה משהו נורא 43 00:03:48,437 --> 00:03:49,855 {\an8}או שום דבר. 44 00:03:49,855 --> 00:03:51,440 ג'ק מסננת את קילי. 45 00:03:51,440 --> 00:03:52,816 אוי, לא. 46 00:03:53,400 --> 00:03:56,695 קודם היא רוצה לצאת להפסקה ועכשיו פרידה אירית דיגיטלית. 47 00:03:57,946 --> 00:03:59,656 {\an8}זה מונח שלא הבנתי מעולם. 48 00:03:59,656 --> 00:04:02,117 {\an8}כי יש לי חבר בבית ששמו שיימוס אומאלי 49 00:04:02,117 --> 00:04:04,620 {\an8}והמנוול מחבק אנשים לפרידה במשך 20 דקות 50 00:04:04,620 --> 00:04:05,621 {\an8}לפני שהוא הולך. 51 00:04:06,205 --> 00:04:07,581 {\an8}כן, אני מצטער לשמוע. 52 00:04:07,581 --> 00:04:10,626 {\an8}היי, הכנתי לך עוגיות, רק כדי לרכך את המכה. 53 00:04:10,626 --> 00:04:11,835 {\an8}תודה, טד. 54 00:04:11,835 --> 00:04:13,086 {\an8}תודה. 55 00:04:13,754 --> 00:04:16,130 {\an8}מה? יש כאן 40 ליש"ט. 56 00:04:16,130 --> 00:04:18,050 {\an8}גיליתי שתהיי כאן רק הבוקר. 57 00:04:18,050 --> 00:04:20,886 {\an8}לא היה לי זמן לעשות משהו מיוחד, אז פשוט זרקתי קצת כסף פנימה. 58 00:04:20,886 --> 00:04:23,013 {\an8}זה מתוק מאוד. תודה, טד. 59 00:04:23,013 --> 00:04:24,431 {\an8}היי, אין מה לעשות חוץ מלעשות את זה. 60 00:04:24,431 --> 00:04:27,100 {\an8}היי, בוסית. אני יכול להבריז ממסיבת העיתונאים היום? 61 00:04:27,100 --> 00:04:29,394 {\an8}למישל ולי יש יום הורים שאני לא רוצה לפספס. 62 00:04:29,394 --> 00:04:31,688 ודאי, טד. המשפחה קודמת לכול. 63 00:04:31,688 --> 00:04:32,648 אני מעריך את זה. 64 00:04:34,274 --> 00:04:35,400 אפשר לתת לרוי לעשות את זה. 65 00:04:36,360 --> 00:04:38,487 {\an8}אני יודעת שהוא שונא את זה, אבל הוא טוב בזה מאוד. 66 00:04:39,112 --> 00:04:40,614 {\an8}אין לי בעיה עם זה. 67 00:04:40,614 --> 00:04:41,698 {\an8}רעיון מעולה. 68 00:04:42,366 --> 00:04:45,077 {\an8}תראי אותך. שבורת לב ונותנת בראש בכל זאת. 69 00:04:45,077 --> 00:04:47,621 {\an8}אני לא שבורת לב, אפשר לומר שמעוקמת לב. 70 00:04:48,539 --> 00:04:49,957 {\an8}מעוקמת לב. אני מת על זה. 71 00:04:49,957 --> 00:04:52,417 {\an8}זה שם מעולה לשיר קנטרי. אתן יודעות... 72 00:04:52,417 --> 00:04:55,671 "אני מעוקמת לב בדירה שלי 73 00:04:55,671 --> 00:04:58,799 כי הותרת רק את ריח הפלוץ שלך..." 74 00:04:58,799 --> 00:05:00,008 בסדר. להתראות, טד. 75 00:05:00,008 --> 00:05:01,760 {\an8}ועכשיו כשעזבת 76 00:05:01,760 --> 00:05:04,930 {\an8}"כתבתי את השיר הזה כי נותר 77 00:05:04,930 --> 00:05:06,849 {\an8}רק ריח הפלוצים שלך..." 78 00:05:06,849 --> 00:05:08,183 {\an8}- המאמן קנט. - היי. 79 00:05:12,521 --> 00:05:13,814 {\an8}מדברים על החמור. 80 00:05:14,398 --> 00:05:15,274 בסדר. 81 00:05:17,150 --> 00:05:18,735 - קילי. - רוי. 82 00:05:19,319 --> 00:05:21,154 {\an8}אז אני צריכה שתחליף את טד 83 00:05:21,154 --> 00:05:22,990 {\an8}במסיבת העיתונאים היום, אם זה בסדר. 84 00:05:22,990 --> 00:05:24,324 אין פאקינג מצב. 85 00:05:26,994 --> 00:05:29,788 כלומר, למה טד לא יכול לעשות את זה? 86 00:05:34,209 --> 00:05:37,045 כלומר, בשמחה. 87 00:05:37,045 --> 00:05:38,130 נפלא. 88 00:05:38,881 --> 00:05:39,882 נלך? 89 00:05:43,343 --> 00:05:44,595 פאק. 90 00:05:44,595 --> 00:05:45,637 שמעתי את זה. 91 00:05:53,770 --> 00:05:55,230 ווסטהאם יונייטד - 92 00:05:55,230 --> 00:05:56,982 אפריח בועות לעד - 93 00:06:00,569 --> 00:06:02,571 משלוח למר שלבי. 94 00:06:02,571 --> 00:06:03,572 שלי. 95 00:06:04,823 --> 00:06:06,700 בחיי, אני מצטער מאוד. 96 00:06:06,700 --> 00:06:08,744 {\an8}היי, מה את עושה כאן? 97 00:06:08,744 --> 00:06:10,662 הבאתי לך ארוחת צהריים. חשבתי שנאכל כאן. 98 00:06:10,662 --> 00:06:12,331 אני מופתע שדרק נתן לך הפסקה. 99 00:06:12,331 --> 00:06:13,582 {\an8}הוא אמר שזה בסדר. 100 00:06:13,582 --> 00:06:16,126 {\an8}כל עוד אביא לו משהו עם הסמל של ווסטהאם עליו. 101 00:06:16,710 --> 00:06:18,086 אני יכול לעשות את זה. 102 00:06:19,338 --> 00:06:20,714 אולי... 103 00:06:20,714 --> 00:06:22,674 {\an8}בבקשה, משטח לעכבר. 104 00:06:23,383 --> 00:06:25,844 {\an8}והוא יכול לקבל צעיף. 105 00:06:25,844 --> 00:06:27,763 אני מצטער. בבקשה. 106 00:06:28,263 --> 00:06:30,849 וזהו. זה... הסמל הרשמי... 107 00:06:30,849 --> 00:06:34,478 והאמת היא, רק אל תשתי את זה. 108 00:06:34,478 --> 00:06:36,021 אני צריכה רק דבר אחד. 109 00:06:36,021 --> 00:06:38,315 {\an8}אז תשמרי אותם לפעם הבאה. 110 00:06:44,196 --> 00:06:45,989 אוי, לעזאזל. 111 00:06:45,989 --> 00:06:48,825 הגעת לנשיקת אחר הצהריים שלו לפניי. 112 00:06:48,825 --> 00:06:50,661 רופרט, שלום. 113 00:06:50,661 --> 00:06:53,247 בסדר, אז ג'ייד, זה רופרט, הבוס שלי. 114 00:06:53,247 --> 00:06:56,583 ורופרט, זו ג'ייד, החברה שלי. 115 00:06:56,583 --> 00:06:58,168 שלום. 116 00:06:59,086 --> 00:07:01,088 - שלום. - נחמד להכיר אותך. 117 00:07:03,465 --> 00:07:05,133 ג'ייד. איזה שם מקסים. 118 00:07:05,133 --> 00:07:08,136 תודה. זה קיצור של ג'יידד. 119 00:07:08,136 --> 00:07:10,055 אימא שלי קראה לי על שם הדודה האהובה עליה. 120 00:07:10,055 --> 00:07:11,306 אבל זה לא מפריע לי. 121 00:07:11,306 --> 00:07:18,021 רק רגע. אני רואה בעצמי מומחה חובבן למבטאים. 122 00:07:18,021 --> 00:07:22,192 את מדרום פולין, נכון? 123 00:07:22,860 --> 00:07:24,611 כן, אני מנובי סונץ'. 124 00:07:25,320 --> 00:07:27,239 תראו את החיוך הזה. 125 00:07:28,198 --> 00:07:31,118 כן, ג'ייד, אילו הבחור הצעיר הזה לא היה מבריק כל כך, 126 00:07:31,118 --> 00:07:33,287 הייתי אומר שאת מעל הרמה שלו. 127 00:07:37,541 --> 00:07:38,834 מה הריח הזה? 128 00:07:39,334 --> 00:07:40,836 ג'ייד הפתיעה אותי בארוחת צהריים. 129 00:07:40,836 --> 00:07:43,213 היא מ"טעם של אתונה". זו המסעדה האהובה עליי. 130 00:07:44,464 --> 00:07:45,549 אני מארחת שם. 131 00:07:46,758 --> 00:07:49,344 ואני מניח שזו הסיבה שזו המסעדה האהובה עליו. 132 00:07:49,344 --> 00:07:50,596 כן. 133 00:07:50,596 --> 00:07:52,639 נפלא להכיר אותך, ג'ייד. 134 00:07:53,891 --> 00:07:55,517 ונייט ידידי, 135 00:07:56,894 --> 00:07:58,729 אל תדפוק את זה. 136 00:07:59,229 --> 00:08:00,272 לא. 137 00:08:02,191 --> 00:08:03,400 ביי, רופרט. 138 00:08:04,484 --> 00:08:08,071 הוא נראה אמיד מאוד. אבל גם נחמד. 139 00:08:08,071 --> 00:08:11,158 כן, לא, זה נכון. הוא... הוא באמת בחור הגון. 140 00:08:12,868 --> 00:08:14,494 אני חייב לו הרבה. אז... 141 00:08:15,412 --> 00:08:16,872 בסדר. 142 00:08:16,872 --> 00:08:19,208 יפה מאוד מצדך שעשית את זה. 143 00:08:27,090 --> 00:08:29,176 סליחה על ההפרעה, רבקה. 144 00:08:29,927 --> 00:08:33,013 ידעת שטד לא יהיה במסיבת העיתונאים שלו היום? 145 00:08:33,013 --> 00:08:35,765 כן. ביקשתי מרוי להחליף אותו. 146 00:08:36,975 --> 00:08:38,059 זה מסביר את זה. 147 00:08:38,059 --> 00:08:39,477 יש בעיה? 148 00:08:41,188 --> 00:08:42,731 זה לא מה שאמרתי, גארי! 149 00:08:42,731 --> 00:08:44,399 יש לי ציטוט שלך ממש כאן! 150 00:08:44,399 --> 00:08:45,651 אתה אמרת את זה, המאמן. 151 00:08:45,651 --> 00:08:48,070 - אל תתערב, לויד. - אל תצעק על לויד. 152 00:08:48,070 --> 00:08:50,197 אמרת, ואני מצטט, 153 00:08:50,197 --> 00:08:53,408 "ג'ו וולש הוא גיטריסט טוב יותר מג'ימי פייג'." 154 00:08:53,408 --> 00:08:55,202 זה מה שאמרת. 155 00:08:56,453 --> 00:08:57,955 {\an8}בסדר! אמרתי את זה! 156 00:08:57,955 --> 00:09:00,874 {\an8}אבל התכוונתי להגיד שג'ו וולש אינו מוערך דיו 157 00:09:00,874 --> 00:09:02,960 {\an8}וג'ימי פייג' מוערך יתר על המידה. 158 00:09:03,669 --> 00:09:05,629 {\an8}ג'ו וולש הוא משורר. 159 00:09:05,629 --> 00:09:09,091 {\an8}ג'ימי פייג'... הוא קצרן אקורדים שלוקח אדרל. 160 00:09:10,384 --> 00:09:15,055 יצאת מדעתך? פייג' יכול לנצח את וולש במיתר אחד. 161 00:09:15,055 --> 00:09:17,516 מה זאת אומרת "לנצח אותו"? זו לא תחרות, אחי. 162 00:09:17,516 --> 00:09:19,101 זו אמנות, פאקינג ניאנדרטלים. 163 00:09:21,144 --> 00:09:22,521 - בסדר. - שלום! 164 00:09:22,521 --> 00:09:24,857 - בסדר, בסדר, אני חשוב שזה נגמר. כן. - אתה חשוד! 165 00:09:24,857 --> 00:09:26,024 - אני? - כן, אתה! 166 00:09:26,024 --> 00:09:28,735 שלום! שלום! אני... 167 00:09:28,735 --> 00:09:31,864 "מדרגות לגן עדן" הוא תרגיל אצבעות שזכה לתהילה וכולכם יודעים את זה. 168 00:09:32,698 --> 00:09:33,699 המון תשוקה. 169 00:09:34,283 --> 00:09:37,286 אני... לא מצליחה להיזכר 170 00:09:37,286 --> 00:09:40,497 בפעם הקודמת שזכיתי להיות עם כולכם, 171 00:09:40,497 --> 00:09:43,333 אנשי התקשורת הנפלאים בחדר התקשורת. 172 00:09:43,333 --> 00:09:46,044 אז ברוח זו, אשמח לענות על שאלות. 173 00:09:46,044 --> 00:09:48,714 קדימה, שאלו אותי כל מה שאתם רוצים. 174 00:09:48,714 --> 00:09:51,383 - כן, כן. - מרקוס אדבאיו, האינדיפנדנט. 175 00:09:51,383 --> 00:09:53,552 - שלום מרקוס, מה שלומך? - טוב מאוד. 176 00:09:53,552 --> 00:09:55,012 - טוב, טוב. כן? - מיס וולטון, 177 00:09:55,012 --> 00:09:58,557 לפי דעתך, מי גיטריסט הרוק הקלאסי הטוב בהיסטוריה? 178 00:10:01,310 --> 00:10:02,311 שאלה מעולה. 179 00:10:08,192 --> 00:10:10,068 תודה. תודה רבה. 180 00:10:11,778 --> 00:10:12,905 אני מצטערת. 181 00:10:12,905 --> 00:10:15,115 - "הבחור מקרים". - כן, בסדר! 182 00:10:15,115 --> 00:10:18,118 אל תתחיל איתי, לזלי! אני... נלחצתי. 183 00:10:18,952 --> 00:10:20,704 אני ארצח את רוי קנט. 184 00:10:20,704 --> 00:10:24,082 טוב, תשמעי, זה שרוי לא מתראיין זו פשוט התנהגות טבעית של רוי. 185 00:10:24,082 --> 00:10:27,586 כן, אז נמאס לי מההתנהגות הטבעית של רוי. 186 00:10:29,087 --> 00:10:30,506 אז הגיע הזמן להתנהגות טבעית של רבקה. 187 00:10:30,506 --> 00:10:33,050 כן. בהחלט. לא יכולתי... 188 00:10:33,634 --> 00:10:35,511 כן. את יוצאת לדרך. 189 00:10:35,511 --> 00:10:36,595 כן! 190 00:10:40,849 --> 00:10:42,851 לא, חזור לשם. 191 00:10:42,851 --> 00:10:46,104 למה? כבר עשיתי 20 בקלות. 192 00:10:46,104 --> 00:10:49,066 כן. אנחנו מתחילים לספור רק כשזה כואב. 193 00:10:49,066 --> 00:10:50,734 וזה נכון לגבי כולכם! 194 00:10:50,734 --> 00:10:52,361 היי! קנט! 195 00:10:53,612 --> 00:10:56,031 תכניס את התחת השעיר שלך למשרד שלי מיד! 196 00:11:07,960 --> 00:11:12,673 כולכם יודעים שהתחת שלי לא שעיר. 197 00:11:13,423 --> 00:11:15,259 אבל אף אחד מכם לא הגן עליי. 198 00:11:18,303 --> 00:11:20,305 ואני לא אסלח לכם לעולם. 199 00:11:27,271 --> 00:11:30,357 הוא צודק. אנחנו פחדנים. 200 00:11:32,359 --> 00:11:34,069 אילו היא הייתה מדברת על הטוסיק של רישאר... 201 00:11:49,877 --> 00:11:52,963 אז אנשים עדיין מנתחים צפרדעים בשיעורי מדע כיום 202 00:11:52,963 --> 00:11:55,674 או שהם רק מדברים על הרגשות של הצפרדעים? 203 00:11:55,674 --> 00:11:57,384 האמת היא שגם וגם. 204 00:11:57,384 --> 00:12:00,137 גברת לדבטר, האם הנרי יכול לעשות משהו 205 00:12:00,137 --> 00:12:01,847 כדי להרים את הציון שלו במקצוע שלך? 206 00:12:01,847 --> 00:12:02,848 המאמן, אפשר... 207 00:12:03,974 --> 00:12:05,392 כן, חוץ מהליום. 208 00:12:07,728 --> 00:12:08,770 אייזק יודע. 209 00:12:09,855 --> 00:12:11,732 שהבן של טד נכשל במדעים? 210 00:12:13,317 --> 00:12:14,401 שערורייה. 211 00:12:15,861 --> 00:12:18,030 - איך הוא הגיב? - לא טוב. 212 00:12:19,156 --> 00:12:20,282 הוא מסרב לדבר איתי. 213 00:12:21,366 --> 00:12:22,451 תן לו רגע. 214 00:12:22,951 --> 00:12:24,620 אתה לא אמור לעשות זאת, אבל יש כאלה שצריכים את זה. 215 00:12:24,620 --> 00:12:26,622 אל תשכח, אתה יודע שאתה הומו כבר 20 שנה. 216 00:12:26,622 --> 00:12:28,248 הרבה יותר. 217 00:12:28,874 --> 00:12:31,084 ברגע שיצאתי מאימא שלי, לא הבטתי לאחור. 218 00:12:34,421 --> 00:12:37,049 אבל אני מבין אותך. תודה, טרנט. 219 00:12:38,383 --> 00:12:41,678 כן. היי, אבל את יודעת מה הכי אהבתי בסר אייזק ניוטון? 220 00:12:41,678 --> 00:12:43,430 הוא היה עם הרגליים על הקרקע. 221 00:12:43,430 --> 00:12:45,891 טד, אנחנו צריכים לשחרר אותה. 222 00:12:45,891 --> 00:12:48,227 כן, כדאי שנשחרר את לדבטר. 223 00:12:50,479 --> 00:12:52,439 מה הפאקינג בעיה שלך? 224 00:12:52,439 --> 00:12:54,942 רגע, אני יודעת את התשובה. אתה! 225 00:12:55,943 --> 00:13:00,781 אם אני מבקשת ממך להשתתף במסיבת עיתונאים, תשתתף בפאקינג מסיבת עיתונאים. 226 00:13:00,781 --> 00:13:04,451 בסדר. שיט. סליחה. לא ידעתי שזה חשוב. 227 00:13:05,160 --> 00:13:06,370 אז פשוט לא עשית את זה? 228 00:13:07,829 --> 00:13:09,623 זו התוכנית לשארית חייך? 229 00:13:10,123 --> 00:13:11,875 תברח מכל דבר 230 00:13:11,875 --> 00:13:14,253 ברגע שלא יהיה כיף או קל? 231 00:13:17,339 --> 00:13:19,341 מה אתה רוצה, רוי? 232 00:13:20,968 --> 00:13:22,386 מה אתה רוצה באמת? 233 00:13:23,428 --> 00:13:24,721 אני רק רוצה שיעזבו אותי במנוחה. 234 00:13:24,721 --> 00:13:28,809 אוי, בולשיט, רוי! אתה רוצה הרבה יותר מזה! 235 00:13:28,809 --> 00:13:32,271 אתה פשוט משוכנע כל כך שלא מגיע לך שום דבר טוב בחיים, 236 00:13:32,271 --> 00:13:35,983 שאתה מעדיף לאכול קערית מרק חרא ואז להתלונן על גודל המנה. 237 00:13:38,235 --> 00:13:40,696 תפסיק עם ההרגלים שלך, בנאדם. 238 00:13:40,696 --> 00:13:43,782 כי כל קטע המסכנות הזה שלך 239 00:13:43,782 --> 00:13:46,994 הוא פשוט פאקינג משעמם. 240 00:13:52,457 --> 00:13:53,458 זה הכול? 241 00:13:55,252 --> 00:13:56,503 כן, זה הכול. 242 00:13:58,463 --> 00:13:59,590 לעת עתה. 243 00:14:37,628 --> 00:14:39,213 אנחנו מוכנים למחר? 244 00:14:40,672 --> 00:14:41,965 כן, כן. מעולה. 245 00:14:42,466 --> 00:14:45,093 אני חושב שכדאי שנשחק בלי שוער. אתה יודע, רק כדי שיהיה להם סיכוי. 246 00:14:45,761 --> 00:14:47,054 אני אוהב כשאתה יהיר. 247 00:14:52,017 --> 00:14:53,018 בקלאווה. 248 00:14:53,018 --> 00:14:54,311 כן, תתכ... 249 00:14:57,105 --> 00:14:59,066 - כן. - היה נחמד להכיר את קייט. 250 00:15:00,609 --> 00:15:02,069 ג'ייד. שמה ג'ייד. 251 00:15:02,069 --> 00:15:04,571 כן. כמובן. ג'ייד. כן. 252 00:15:04,571 --> 00:15:06,406 גם היא שמחה להכיר אותך. 253 00:15:07,032 --> 00:15:09,243 אין כמו אהבתה של אישה. 254 00:15:37,938 --> 00:15:40,524 נשב שם וזה יהיה... נשתה כוסית. 255 00:15:40,524 --> 00:15:42,693 היי, תן להם בראש, רוצח. 256 00:15:43,360 --> 00:15:46,280 אני מקווה שהאפסנאי זכר להביא 11 גופות. 257 00:15:47,489 --> 00:15:50,701 היי, אחרי המשחק בוא נצא לכוסית, אם אתה בעניין. 258 00:15:52,244 --> 00:15:54,371 כן, זה יהיה מעולה. להזמין את ג'ייד? 259 00:15:54,371 --> 00:15:58,166 לא, חשבתי שנצא רק שנינו. אתה יודע, עבר בנים. 260 00:15:59,084 --> 00:16:02,171 כן. זה יהיה נפלא. כלומר, קול. 261 00:16:06,341 --> 00:16:08,677 בסדר, בואו נלך להפריח בועות. 262 00:16:08,677 --> 00:16:11,638 בצד השני של העיר ווסטהאם מקווים להישאר בראש הטבלה 263 00:16:11,638 --> 00:16:13,182 משחק נגד סאות'המפטון. 264 00:16:13,182 --> 00:16:14,266 {\an8}נלסון רואד מועדון הכדורגל ריצ'מונד - 265 00:16:14,266 --> 00:16:17,102 {\an8}וכאן, בנלסון רואד, כלבי הציד הלוהטים ישחקו נגד ברייטון. 266 00:16:17,769 --> 00:16:20,689 הצבע האדום מתלהט ב-800 מעלות צלזיוס, ארלו. 267 00:16:21,190 --> 00:16:25,360 עם איך שריצ'מונד משחקים, יהיה מדויק יותר להגיד שהם לוהטים עד צהבהבות. 268 00:16:25,360 --> 00:16:27,487 תודה שתיקנת אותי, כריס, 269 00:16:27,487 --> 00:16:30,157 ובפעם הבאה תרגיש חופשי לחכות עד שלא נהיה בשידור. 270 00:16:31,617 --> 00:16:32,659 מה זה? 271 00:16:32,659 --> 00:16:35,329 אנחנו מלאים כל כך שנגמרו לנו כוסות של חצי ליטר. 272 00:16:36,872 --> 00:16:37,748 לחיים. 273 00:16:40,417 --> 00:16:42,127 "שוחים בכסף..." 274 00:16:44,213 --> 00:16:45,214 זה טעים יותר. 275 00:16:45,214 --> 00:16:47,591 תושבי מסלול מרוצי הכלבים 276 00:16:47,591 --> 00:16:50,177 ראו את כלבי הציד שלהם מטפסים במעלה הטבלה לאחרונה. 277 00:16:50,177 --> 00:16:52,804 האוויר מלא בתחושה לא מוכרת של ביטחון 278 00:16:52,804 --> 00:16:54,932 לקראת נסיעה נוספת למעגל המנצחים. 279 00:16:54,932 --> 00:16:57,226 - לזלי, שלחת לי הודעה הרגע? - כן. 280 00:16:57,226 --> 00:16:59,394 - אני יושבת ממש כאן. - עכשיו אני רואה את זה. 281 00:17:00,812 --> 00:17:01,980 זו ג'ק. 282 00:17:03,315 --> 00:17:05,275 היא כותבת שהיא בארגנטינה... 283 00:17:06,693 --> 00:17:08,111 ותהיה שם בחודשים הקרובים. 284 00:17:11,281 --> 00:17:14,284 אני חושבת שההפסקה שלנו הפכה לפרידה. 285 00:17:16,744 --> 00:17:19,248 אז עכשיו כשג'ק היא האקסית שלי רשמית, 286 00:17:19,248 --> 00:17:23,836 תרגישו חופשיים להגיד כל מה שלא אהבתם בה. 287 00:17:23,836 --> 00:17:25,212 טוב... 288 00:17:25,212 --> 00:17:27,881 לחיצת היד שלה הייתה חזקה מדי. 289 00:17:28,382 --> 00:17:29,383 אתן יודעות... 290 00:17:30,217 --> 00:17:31,844 אני מבין. את ידידותית. 291 00:17:33,554 --> 00:17:34,555 ברוך שפטרנו. 292 00:17:39,393 --> 00:17:41,103 בסדר, בואו נעשה את זה. 293 00:17:44,565 --> 00:17:45,649 בוא נקרע אותם, קפטן. 294 00:17:48,402 --> 00:17:49,570 אייזק. 295 00:17:49,570 --> 00:17:52,906 בסדר, חברים, הנה זה בא. תתמקדו. תתמקדו. 296 00:17:53,490 --> 00:17:54,533 המאמן, נגד מי אנחנו משחקים היום? 297 00:17:54,533 --> 00:17:56,159 ברייטון אנד הוב אלביון. 298 00:17:56,159 --> 00:17:58,537 ברייטון, הוב ואלביון? לא ידעתי שנשחק נגד משרד עורכי דין. 299 00:18:01,123 --> 00:18:02,624 בסדר, בואו, קדימה! 300 00:18:15,470 --> 00:18:17,055 קדימה, קפטן, ספור לנו. 301 00:18:17,055 --> 00:18:18,891 ריצ'מונד בסי. איי, ביי, סי... 302 00:18:18,891 --> 00:18:20,100 ריצ'מונד! 303 00:18:26,023 --> 00:18:30,527 ברייטון היו בדרך הנכונה, עד הנגיעה של קוק. 304 00:18:30,527 --> 00:18:31,445 אוי, לא! 305 00:18:31,445 --> 00:18:32,821 נגיעה מיותרת של מקאדו 306 00:18:32,821 --> 00:18:35,282 וכדור שוער של ריצ'מונד הפך לקרן לברייטון. 307 00:18:35,282 --> 00:18:37,659 מקאדו איבד ריכוז. 308 00:18:37,659 --> 00:18:39,995 טעות לא אופיינית של הקפטן. 309 00:18:39,995 --> 00:18:43,207 כל הכבוד, מקאדו, חתיכת אידיוט! 310 00:18:43,207 --> 00:18:46,251 כמה אוהדים של ריצ'מונד מביעים את דעתם על מקאדו. 311 00:18:47,544 --> 00:18:48,921 הקרן עולה... 312 00:18:49,880 --> 00:18:51,006 והשוער קולט. 313 00:18:51,006 --> 00:18:52,925 כן, זורו. כן, תפיסה טובה, אחי. 314 00:18:52,925 --> 00:18:54,301 קוראים לי ואן דאם. 315 00:18:54,301 --> 00:18:56,970 לוואן אדם יש נוכחות נהדרת, כריס. 316 00:18:56,970 --> 00:19:00,891 בדיוק כמו בסרט "טיימקופ" שהוא מבצע בו שפגט פעמיים. 317 00:19:01,975 --> 00:19:03,602 ריצ'מונד מחזיקים בכדור. 318 00:19:05,270 --> 00:19:07,648 הכדור אצל יוז, הוא מחפש מרחב. 319 00:19:07,648 --> 00:19:10,108 אין לו מרחב. הוא מוסר לאחור אל מאס. 320 00:19:10,108 --> 00:19:13,487 לא! קוק חוטף את הכדור וברייטון יוצאים לדרך. 321 00:19:14,571 --> 00:19:16,615 - והנה... - פאק! 322 00:19:16,615 --> 00:19:18,909 - ג'ואי מילר מעלה את ברייטון ליתרון אחת-אפס. - לעזאזל. 323 00:19:18,909 --> 00:19:22,746 אוי, למען השם! לעזאזל! 324 00:19:22,746 --> 00:19:26,291 האם רצף הניצחונות של ריצ'מונד מתחיל להסתיים? 325 00:19:27,459 --> 00:19:28,794 - מה נסגר, אחי? - מה? 326 00:19:28,794 --> 00:19:30,671 - השער שלהם בצד השני. - בסדר, כן. 327 00:19:30,671 --> 00:19:32,840 פאקינג תתאפס על עצמך. אל תפנה לי את הפאקינג גב. 328 00:19:32,840 --> 00:19:34,466 - תירגע, תירגע. - השער שלהם בפאקינג צד השני. 329 00:19:34,466 --> 00:19:36,343 מקאדו זועם, 330 00:19:36,343 --> 00:19:38,178 - הוא נוזף ביוז על הטעות שלו. - רגע, מה? 331 00:19:38,178 --> 00:19:40,889 - אל תפנה לי את הגב! - אוביסאנייה מנטרל את המצב, 332 00:19:40,889 --> 00:19:42,391 - אבל מקאדו עדיין רותח. - פאק! 333 00:19:42,391 --> 00:19:44,643 - יש לנו זמן, קדימה. - בחייך. 334 00:19:45,435 --> 00:19:48,188 ריצ'מונד שואלים הרבה שאלות במחצית הראשונה, 335 00:19:48,188 --> 00:19:50,983 אבל לא הצליחו להחדיר שום דבר לרשת של ברייטון. 336 00:19:50,983 --> 00:19:53,861 אנחנו נכנסים לתוספת זמן של דקה 337 00:19:53,861 --> 00:19:56,530 והשחפים ישמחו מאוד לרדת לחדר ההלבשה 338 00:19:56,530 --> 00:19:58,323 כשהם ביתרון של שער. 339 00:19:58,323 --> 00:19:59,533 מה דעתך, כריס? 340 00:19:59,533 --> 00:20:01,326 שחפים הם יצורים ארורים 341 00:20:01,326 --> 00:20:03,745 שגונבים את מפתחות הרכב ישר מהמגבת שלך בחוף. 342 00:20:06,498 --> 00:20:07,749 ריצ'מונד מתחילים להתחבר. 343 00:20:07,749 --> 00:20:11,211 זו תנועת הכדור השוטפת שהתרגלנו אליה. 344 00:20:11,211 --> 00:20:14,381 אוי, זה חלקלק, מסירות בנגיעה אחת באזור הרחבה. 345 00:20:14,381 --> 00:20:15,966 רוחאס פורץ. 346 00:20:16,550 --> 00:20:18,218 ברייטון עוצרים אותו. 347 00:20:20,053 --> 00:20:21,513 תמה המחצית. 348 00:20:21,513 --> 00:20:25,475 ברייטון מובילים אחת-אפס, אבל הסיפור עוד לא גמור. 349 00:20:25,475 --> 00:20:30,898 אותם ריצ'מונד. עדיין עלובים. 350 00:20:32,524 --> 00:20:34,484 אתם זבל מוחלט! 351 00:20:35,986 --> 00:20:39,448 תפסיקו להתמסר ותעשו משהו, לעזאזל! 352 00:20:40,782 --> 00:20:43,202 אתם מביישים את הסמל. 353 00:20:43,202 --> 00:20:45,913 כולכם משחקים כמו חבורת... 354 00:20:48,332 --> 00:20:50,292 - מה פאקינג אמרת לי? - מה? 355 00:20:50,876 --> 00:20:52,669 מה פאקינג אמרת לי? 356 00:20:53,587 --> 00:20:57,090 אייזק מקאדו עובר את החומה ומסתער על היציעים. 357 00:20:57,090 --> 00:20:58,300 זה לא ייאמן. 358 00:20:58,300 --> 00:20:59,259 אלוהים אדירים. 359 00:20:59,259 --> 00:21:01,136 - נראה אותך אומר את זה שוב! - אבל נראה 360 00:21:01,136 --> 00:21:03,847 שהוא מתעמת עם אוהד של ריצ'מונד. 361 00:21:03,847 --> 00:21:05,390 בדיוק, מקאדו. תראה לו. 362 00:21:05,390 --> 00:21:07,601 רק רגע. הוא אוהד שלנו. 363 00:21:07,601 --> 00:21:08,852 תגיד את המילה הזו שוב! 364 00:21:09,520 --> 00:21:10,437 עזוב אותו! 365 00:21:10,437 --> 00:21:13,023 - תגיד את המילה הזו שוב! - אייזק! 366 00:21:13,023 --> 00:21:14,316 מספר חמש! 367 00:21:15,108 --> 00:21:15,943 למען השם. 368 00:21:16,860 --> 00:21:18,111 הקפטן, בחיי. 369 00:21:18,111 --> 00:21:21,532 זה כרטיס אדום מוצדק. ברור שמקאדו יורחק. 370 00:21:24,576 --> 00:21:26,703 - רוי קנט הוא קול ההיגיון. - אלוהים אדירים. 371 00:21:26,703 --> 00:21:28,455 - איזה עולם. - כל הכבוד. היי. 372 00:21:29,414 --> 00:21:30,874 פאקינג תעיפו אותו מכאן! 373 00:21:30,874 --> 00:21:32,084 מה? 374 00:21:32,084 --> 00:21:35,963 אחרי הבלגן הזה, הפסקת המחצית מתחילה סוף כל סוף 375 00:21:35,963 --> 00:21:38,549 ולכלבי הציד יש נושאי שיחה רבים. 376 00:22:15,085 --> 00:22:17,588 אף אחד לא יגיד שום דבר? בסדר, לא, אני אתחיל. 377 00:22:17,588 --> 00:22:18,672 אייזק, מה לעזאזל קרה? 378 00:22:19,965 --> 00:22:22,593 אחד האוהדים שלנו לכלך כמו בור. 379 00:22:24,178 --> 00:22:26,847 בסדר, מה... מה הוא אמר? 380 00:22:30,767 --> 00:22:32,436 - אני שמעתי את זה. - בסדר. 381 00:22:32,978 --> 00:22:33,896 הוא אמר את המילה שמתחילה באות אף. (הומו) 382 00:22:35,063 --> 00:22:37,316 - פאק? - לא, המילה השנייה. 383 00:22:38,442 --> 00:22:39,693 פאק. 384 00:22:43,864 --> 00:22:46,366 אם זה עוזר, האוהד הורחק. 385 00:22:47,701 --> 00:22:49,578 ואני מתנצל בשם אבא שלי. 386 00:22:52,289 --> 00:22:53,624 מצטער, לא רגע מתאים לבדיחות. 387 00:22:53,624 --> 00:22:55,000 זהה את המצב, לזלי. 388 00:22:55,501 --> 00:22:57,753 בסדר, אני מבין. אני... 389 00:22:58,378 --> 00:23:02,382 אייזק, היי. מה שהבחור אמר היה בלתי נסלח. בסדר? 390 00:23:04,051 --> 00:23:05,135 אבל, אחי... 391 00:23:05,135 --> 00:23:09,223 אבל התגובה שלך, לא ילמדו אותה במנזרים טיבטיים בתקופה הקרובה. 392 00:23:09,223 --> 00:23:10,140 אתה מבין? 393 00:23:10,140 --> 00:23:11,683 כן, עכשיו חסר לנו שחקן. 394 00:23:11,683 --> 00:23:14,561 כן, אייזק, בחייך. זה לא משהו שלא שמעת קודם לכן. 395 00:23:17,606 --> 00:23:20,192 בדיוק. זה סתם קקי. תתעלם מזה. 396 00:23:20,734 --> 00:23:21,902 להתעלם מזה? 397 00:23:22,945 --> 00:23:24,321 אני לא רוצה פאקינג להתעלם מזה. 398 00:23:26,573 --> 00:23:28,033 מה אם אחד מאיתנו הומו? 399 00:23:31,703 --> 00:23:33,747 אנחנו לא אמורים להתמודד עם החרא הזה! 400 00:23:47,344 --> 00:23:48,345 בסדר. 401 00:23:48,887 --> 00:23:51,348 - אני... אני אטפל בזה. - כן, לך. 402 00:23:57,604 --> 00:23:58,939 אתה חושב שכדאי שאני אקבל אותו? 403 00:24:09,449 --> 00:24:12,619 לא, צא מכאן, רוי. אני לא... אני לא צריך אותך כאן. 404 00:24:12,619 --> 00:24:14,413 עזוב אותי במנוחה. תתחפף, כן? 405 00:24:14,413 --> 00:24:16,790 פישלתי. פאקינג עוף מכאן. עזוב אותי במנוחה. 406 00:24:16,790 --> 00:24:18,458 אל תתחיל לצעוק עליי. 407 00:24:18,458 --> 00:24:20,252 לא באתי לצעוק עליך. 408 00:24:28,343 --> 00:24:29,928 מה זה פאקינג היה? 409 00:24:29,928 --> 00:24:31,180 אני לא יודע. 410 00:24:34,016 --> 00:24:35,517 קולין, אתה... יודע? 411 00:24:37,561 --> 00:24:39,104 חברים, זה די ברור. 412 00:24:39,104 --> 00:24:40,731 אייזק הומו, נכון? 413 00:24:42,816 --> 00:24:46,403 מבחינה סטטיסטית, עשרה אחוזים מהאוכלוסייה הם הומוסקסואלים, 414 00:24:46,403 --> 00:24:47,988 אז זה לא מפתיע במיוחד. 415 00:24:50,073 --> 00:24:52,451 אז בטח יש בחדר הזה עוד אנשים שהם הומואים. 416 00:25:03,921 --> 00:25:05,130 זה מחמיא לי. 417 00:25:06,840 --> 00:25:09,927 חברים, אין צורך להמשיך לדבר על זה, בסדר? 418 00:25:09,927 --> 00:25:11,929 אייזק רק זקוק לתמיכה שלנו. 419 00:25:11,929 --> 00:25:14,973 כן. הוא הקפטן שלנו. 420 00:25:14,973 --> 00:25:16,058 הוא צודק, אחי. 421 00:25:17,518 --> 00:25:19,102 בסדר, חברים. בואו נתמקד במחצית השנייה. 422 00:25:19,102 --> 00:25:21,230 - מה שמצפה לנו... - רק רגע. 423 00:25:22,856 --> 00:25:23,857 אייזק לא הומו. 424 00:25:27,110 --> 00:25:28,862 אני לא יודע מה קרה שם, 425 00:25:30,447 --> 00:25:36,787 אבל אני יודע שלא משנה מה זה היה, זו לא באמת הסיבה שאתה כועס. 426 00:25:38,914 --> 00:25:39,915 נכון? 427 00:25:48,340 --> 00:25:49,716 אז תאמין לי. 428 00:25:52,010 --> 00:25:53,637 לך להתמודד עם זה... 429 00:25:56,473 --> 00:26:00,018 או שתדפוק את הדברים שחשובים לך באמת. 430 00:26:05,649 --> 00:26:06,817 הוא צודק. 431 00:26:11,947 --> 00:26:15,534 הדברים הקטנים שמרגיזים אותנו הם כמו פתיתי שלג על הר. 432 00:26:17,411 --> 00:26:19,830 אם נמשיך זמן רב מדי, נהיה במרחק עיטוש אחד 433 00:26:19,830 --> 00:26:22,457 ממפולת שתהרוג את כולנו. 434 00:26:25,669 --> 00:26:26,712 תודה, ויל. 435 00:26:32,009 --> 00:26:33,510 - אתם רוצים מסטיק? - אל תגזים. 436 00:26:44,771 --> 00:26:45,772 אז אנחנו בסדר? 437 00:26:45,772 --> 00:26:46,940 ברור. 438 00:26:47,816 --> 00:26:51,987 - כן. - בטח. זה אחלה. 439 00:26:51,987 --> 00:26:54,865 - כן. כן. כן, אמיגו. - לגמרי. 440 00:26:54,865 --> 00:26:57,743 אתה הומו, ממש סיפור. אבל לא אכפת לנו. נכון, חברים? 441 00:26:57,743 --> 00:27:01,163 - כן. כן. - הכול טוב, אחי. 442 00:27:01,163 --> 00:27:03,248 לא, רק רגע. רק רגע. 443 00:27:04,833 --> 00:27:07,294 קולין, כן אכפת לנו. 444 00:27:08,337 --> 00:27:11,423 בילדותי בקנזס סיטי היה לי חבר ששמו סטיבי ג'ול. 445 00:27:12,090 --> 00:27:14,051 הוא היה אוהד שרוף של דנבר ברונקוס. 446 00:27:14,801 --> 00:27:17,930 אבל אנחנו גדלנו באזור של הצ'יפים. 447 00:27:17,930 --> 00:27:20,224 אז הטרידו אותו הרבה בגלל זה. 448 00:27:20,224 --> 00:27:25,479 אבל אני? אמרתי לו שזה לא משפיע בכלל על הרגשות שלי כלפיו. 449 00:27:26,021 --> 00:27:28,023 אמרתי לו ש"לא אכפת לי". 450 00:27:28,607 --> 00:27:30,150 ובאמת לא היה אכפת לי. 451 00:27:30,817 --> 00:27:34,530 אבל אז, ב-1997 וב-1998, 452 00:27:35,322 --> 00:27:39,117 הוא נאלץ לצפות בשני משחקי סופרבול רצופים שהדנבר ברונקוס שיחקו בהם 453 00:27:39,117 --> 00:27:40,202 לבדו. 454 00:27:43,163 --> 00:27:47,668 בראשון הוא אכל מטבל שבע שכבות שלם 455 00:27:47,668 --> 00:27:50,379 מפרייס צ'ופר, לבדו. 456 00:27:50,379 --> 00:27:53,131 זה היה ענק. זה פשוט חיסל לו את הבטן. 457 00:27:53,131 --> 00:27:55,384 מתברר שהוא השמיד את השירותים במרתף של ההורים שלו. 458 00:27:55,384 --> 00:27:57,511 אני זוכר שהשמועה אמרה 459 00:27:57,511 --> 00:27:59,805 שהוא גרם נזק של 9,000 דולר. 460 00:28:00,848 --> 00:28:03,016 תארו לעצמכם. לשירותים. 9,000 דולר. 461 00:28:03,767 --> 00:28:06,353 בשנה שלאחר מכן הוא עשה את אותו הדבר בדיוק. 462 00:28:07,354 --> 00:28:08,689 לבדו. 463 00:28:08,689 --> 00:28:11,483 הוא בטח חשב שזה מזל טוב או משהו. אני לא יודע. 464 00:28:11,483 --> 00:28:13,819 כי לא הייתי שם. כי "לא היה אכפת לי". 465 00:28:15,863 --> 00:28:17,990 אבל צריך היה להיות אכפת לי. אתם מבינים? 466 00:28:20,117 --> 00:28:21,410 הייתי צריך לתמוך בו. 467 00:28:24,454 --> 00:28:27,791 הייתי צריך להיות בבית שלו בשני המשחקים. 468 00:28:30,043 --> 00:28:32,337 לאכול מטבל שבע שכבות עם החבר שלי 469 00:28:33,589 --> 00:28:37,634 בזמן שקבוצת הזבל שלו זכתה בסופרבול שנתיים רצופות. 470 00:28:41,680 --> 00:28:45,559 המאמן, השווית הומוסקסואליות לאהדה לדנבר ברונקוס? 471 00:28:46,977 --> 00:28:49,354 אתה יודע מה? כן, ואני מתחרט על זה. כן. אני מתנצל. 472 00:28:51,190 --> 00:28:52,733 מה זה דנבר ברונקוס לעזאזל? 473 00:28:52,733 --> 00:28:54,818 - לא, זה זו שאלה טובה מאוד. - אוי, באמת. 474 00:28:54,818 --> 00:28:57,613 זה אזכור מפוטבול אמריקני, איבוד כדור מוחלט במצב הזה. 475 00:28:57,613 --> 00:28:58,989 אני מתנצל. כן. בסדר. 476 00:28:58,989 --> 00:29:00,949 אבל... העניין הוא, קולין... 477 00:29:04,453 --> 00:29:06,330 שלא לא אכפת לנו. 478 00:29:07,414 --> 00:29:08,707 אכפת לנו מאוד. 479 00:29:09,499 --> 00:29:13,587 אכפת לנו ממי שאתה וממה שבטח עבר עליך. 480 00:29:14,838 --> 00:29:15,839 כן? 481 00:29:16,423 --> 00:29:18,258 אבל היי, מעכשיו, 482 00:29:19,551 --> 00:29:22,554 לא תצטרך לעבור את זה לבדך. 483 00:29:23,430 --> 00:29:24,431 בסדר? 484 00:29:24,431 --> 00:29:27,809 כן. שמעת? יש לך אותנו, חבר. לנו יש אותך. 485 00:29:28,602 --> 00:29:31,647 בסדר, שמעו, היי. לא נעים לי להזכיר את העבודה ברגע כזה, 486 00:29:31,647 --> 00:29:33,857 אבל יש לנו עוד מחצית שנייה לשחק בה. 487 00:29:33,857 --> 00:29:35,025 המאמן, מה עושים? 488 00:29:35,025 --> 00:29:37,903 אנחנו משחקים עם שחקן אחד פחות, מה נשנה? 489 00:29:37,903 --> 00:29:39,655 שום דבר! 490 00:29:39,655 --> 00:29:41,740 קדימה, בייבי. 491 00:29:44,618 --> 00:29:45,869 קדימה. 492 00:29:45,869 --> 00:29:48,539 בסדר. בסדר. קפטן, ספור לנו. 493 00:29:51,333 --> 00:29:54,169 וואו. זה אני, כן. בסדר. 494 00:29:55,712 --> 00:29:57,381 אני לא יודע מה לומר. 495 00:29:59,174 --> 00:30:00,843 לכבוד הוא לי להיות הקפטן שלכם. 496 00:30:00,843 --> 00:30:03,387 ו... אתם יודעים, אני אוהב אתכם מאוד. 497 00:30:03,387 --> 00:30:05,097 בשלוש. אחת, שתיים, שלוש. 498 00:30:05,097 --> 00:30:06,849 אני אוהב אתכם מאוד! 499 00:30:19,653 --> 00:30:21,697 טוב יותר או גרוע יותר משתיארת לעצמך? 500 00:30:22,281 --> 00:30:24,157 זה היה כמעט הכי טוב שיכול היה להיות. 501 00:30:24,658 --> 00:30:27,870 הכי טוב היה אילו כל הקבוצה הייתה מודה שגם הם הומואים 502 00:30:27,870 --> 00:30:29,788 ואז היינו זוכים להופיע בעמוד השער של המגזין של אופרה. 503 00:30:42,968 --> 00:30:45,762 אברידיי אינדיפנדנט מקאדו מתחרפן - 504 00:30:48,599 --> 00:30:50,601 ג'ייד היי! ראיתי שניצחתם! - 505 00:30:54,271 --> 00:30:55,272 כן. - 506 00:30:57,983 --> 00:31:00,611 {\an8}ברכותיי. תיהנה מ"ערב הבנים"! - 507 00:31:04,281 --> 00:31:05,574 יופי של משחק, המאמן. 508 00:31:06,158 --> 00:31:07,743 כן. תודה, רוג'ר. 509 00:31:08,327 --> 00:31:11,246 היי, אנחנו הולכים לשתות בירה. תרצה להצטרף אלינו? 510 00:31:11,246 --> 00:31:14,833 נשמע טוב, אבל אני יוצא לשתות כוסית עם רופרט הערב. 511 00:31:15,334 --> 00:31:16,543 רק שנינו. 512 00:31:16,543 --> 00:31:17,920 אתה בצרות? 513 00:31:17,920 --> 00:31:21,548 מה... לא, פשוט יש לי ערב בנים, אז... 514 00:31:21,548 --> 00:31:23,842 קול. אולי בפעם הבאה? 515 00:31:23,842 --> 00:31:24,927 כן. 516 00:31:34,603 --> 00:31:36,688 - יש! - יש! 517 00:31:36,688 --> 00:31:38,398 - וריצ'מונד עשו זאת. - כן! 518 00:31:38,398 --> 00:31:39,942 - מה אתה אומר על זה? - עבודה טובה, אדוני. 519 00:31:39,942 --> 00:31:42,110 הם השלימו קאמבק לניצחון מרגש שתיים-אחת... 520 00:31:42,110 --> 00:31:44,613 - אני אוהב אותך, אחי. - בזכות משחק מעורר השראה 521 00:31:44,613 --> 00:31:45,906 של קולין יוז... 522 00:31:45,906 --> 00:31:47,574 - קדימה! - שבישל את שני השערים... 523 00:31:47,574 --> 00:31:48,492 כן! 524 00:31:48,492 --> 00:31:50,118 ונבחר כשחקן המצטיין. 525 00:31:50,118 --> 00:31:52,120 וואו, יוז היה נפלא, ארלו. 526 00:31:52,120 --> 00:31:54,331 - אחרי שהושב על הספסל למען זבה בתחילת העונה... 527 00:31:54,331 --> 00:31:56,542 - מועדון הכדורגל ריצ'מונד! - הוא חזר להרכב הפותח, 528 00:31:56,542 --> 00:31:58,919 והיום שיחק הוולשי כשחקן שנולד מחדש. 529 00:32:01,588 --> 00:32:03,882 ג'ילט שבת של כדורגל - 530 00:32:03,882 --> 00:32:05,926 בפיגור של שער, עם שחקן אחד פחות, 531 00:32:05,926 --> 00:32:08,512 כלבי הציד כבשו פעמיים במחצית השנייה. 532 00:32:08,512 --> 00:32:11,515 שני הבישולים היו של קולין יוז מלא ההשראה. 533 00:32:11,515 --> 00:32:17,396 {\an8}אבל הזיקוקים האמיתיים היו במחצית כשהקפטן של ריצ'מונד, אייזק מקאדו, 534 00:32:17,396 --> 00:32:21,441 עלה ליציעים ותקף את אחד האוהדים שלהם. 535 00:32:21,942 --> 00:32:24,611 למען ההגינות, היו כמה פעמים שרציתי לעשות את זה, ג'ף. 536 00:32:24,611 --> 00:32:27,614 {\an8}כן, אבל לא עשית זאת, קלינטון, כי אתה לא פסיכופת כמו מקאדו. 537 00:32:27,614 --> 00:32:30,576 {\an8}- ג'ורג', אתה לא יודע מה... - לא, ג'ף, ג'ף, בחייך. 538 00:32:30,576 --> 00:32:33,954 לא עולים ליציעים. לא משנה מה נאמר. 539 00:32:33,954 --> 00:32:36,999 זה גבול שאסור לחצות. 540 00:32:37,624 --> 00:32:40,252 וזו הסיבה שמקאדו לא היה הקפטן כשאני הייתי שם. 541 00:32:40,252 --> 00:32:41,712 כי הוא פשוט לא מתאים לתפקיד. 542 00:32:41,712 --> 00:32:44,590 כלומר, בחייכם. רוי קנט נראה כמו במבי לעומתו. 543 00:32:45,174 --> 00:32:46,842 הוא אידיוט, מה? בחייך. 544 00:32:46,842 --> 00:32:48,468 - מעשה כזה... - כן. 545 00:32:48,468 --> 00:32:50,554 - מה הוא חשב לעצמו? - הוא בצרות צרורות. 546 00:32:50,554 --> 00:32:52,306 זה בטח הגיע לו, נכון? 547 00:32:52,306 --> 00:32:53,640 - בהחלט. - אין ספק. 548 00:32:53,640 --> 00:32:55,767 אני מקווה שהילדים שלו ידקרו אותנו בשנתו. 549 00:32:56,894 --> 00:32:58,645 מה? הוא נהג לבוא לכאן. 550 00:32:58,645 --> 00:33:00,772 הוא התנהג כמו מניאק לאחיינית שלי קלייר פעם. 551 00:33:00,772 --> 00:33:02,316 - אין מצב. - לא. 552 00:33:02,316 --> 00:33:03,942 פאקינג שמוק! 553 00:33:03,942 --> 00:33:05,402 ונעבור למזרח לונדון, 554 00:33:05,402 --> 00:33:08,739 בחור הפלא מווסטהאם טיפל בעניינים שלו בבית. 555 00:33:14,244 --> 00:33:17,080 ואז... הוא נכנס אחריי. 556 00:33:18,624 --> 00:33:20,125 היי, רופרט. 557 00:33:20,125 --> 00:33:22,002 - אתה בסדר? - היי, נייתן. 558 00:33:22,711 --> 00:33:26,423 הרשה לי להציג בפניך את קלסי וליבי. 559 00:33:26,423 --> 00:33:27,883 לא. ההפך. 560 00:33:27,883 --> 00:33:29,218 הפוך. 561 00:33:30,844 --> 00:33:32,387 טוב, אני עדיין רופרט. 562 00:33:33,055 --> 00:33:36,350 וזה נייתן שלי, בחור הפלא. 563 00:33:36,934 --> 00:33:37,893 היי, הכול טוב? 564 00:33:38,519 --> 00:33:39,520 - היי. - היי. 565 00:33:39,520 --> 00:33:42,523 אז הבנות יצטרפו אלינו הערב. 566 00:33:42,523 --> 00:33:43,607 נלך? 567 00:33:49,947 --> 00:33:51,782 חשבתי שזה יהיה ערב בנים, רופרט. 568 00:33:53,575 --> 00:33:56,286 כן, תאמין לי, זה מה שזה. 569 00:33:57,371 --> 00:34:01,124 אוסקר. נלך לחדר הפרטי. 570 00:34:04,711 --> 00:34:07,005 שני בקבוקי שמפניה, בבקשה. 571 00:34:11,927 --> 00:34:12,928 בעצם, רופרט, 572 00:34:14,972 --> 00:34:16,681 אני מצטער מאוד, אני צריך ללכת. 573 00:34:18,766 --> 00:34:21,395 סיפור ארוך, רציתי להגיד לך אישית. 574 00:34:35,324 --> 00:34:37,870 ברכותיי, טד. ניצחון שמיני רצוף. 575 00:34:37,870 --> 00:34:38,954 בחייך, טרנט. 576 00:34:38,954 --> 00:34:40,831 אתה יודע שלא אכפת לי אם אנחנו מנצחים או מפסידים. 577 00:34:43,292 --> 00:34:45,085 האמת היא שהייתי מאושר יותר 578 00:34:45,085 --> 00:34:47,754 רק אילו כפות הידיים שלי היו מכוסות ברוטב ברביקיו. 579 00:34:48,255 --> 00:34:50,340 איך רצף הניצחונות גורם לך להרגיש, רוי? 580 00:34:51,632 --> 00:34:54,386 אין מצב. אל תתקרב אליי עם החרא הזה. 581 00:34:54,386 --> 00:34:56,346 אסור לדבר על רצף. 582 00:34:56,972 --> 00:34:59,892 סבא וסבתא שלי היו נשואים באושר 51 שנה 583 00:34:59,892 --> 00:35:02,853 כי לא אמרו פאקינג מילה זה לזה. תתחפף. 584 00:35:03,604 --> 00:35:06,064 עבודה טובה, רבותיי. ברכותיי. 585 00:35:08,317 --> 00:35:09,318 ניצחון נוסף. 586 00:35:09,318 --> 00:35:12,988 בחיי. היגינס בחיקוי של די-ג'יי חאלד. נחמד. 587 00:35:12,988 --> 00:35:13,947 מי? 588 00:35:13,947 --> 00:35:16,200 - חשיבה מקבילה. - מתברר. 589 00:35:16,200 --> 00:35:18,702 התקשורת מוכנה לקראתך, טד. הפעם זה גדול. 590 00:35:19,286 --> 00:35:21,205 זה מה שאמרה הגברת מהגרסה האמריקנית של "המשרד". 591 00:35:21,205 --> 00:35:23,165 בסדר, אני כבר מגיע. 592 00:35:23,165 --> 00:35:24,499 בסדר. 593 00:35:31,590 --> 00:35:33,800 - טד בדרך. - תודה, לזלי. 594 00:35:34,760 --> 00:35:36,261 נתת לטד הוראות למסיבת העיתונאים? 595 00:35:37,012 --> 00:35:39,264 לא. לא עשיתי את זה כבר המון זמן. 596 00:35:40,599 --> 00:35:41,808 אוי, אלוהים. 597 00:35:59,284 --> 00:36:01,828 {\an8}כן. בסדר. קיבלתם אותי היום. 598 00:36:03,247 --> 00:36:04,373 יש שאלות? 599 00:36:06,416 --> 00:36:07,501 לכל הרוחות. 600 00:36:09,253 --> 00:36:10,796 כן. ראש זיפים של סוף היום. 601 00:36:10,796 --> 00:36:16,593 המאמן קנט, האם אתה או הארגון מעודדים את מעשיו של אייזק מקאדו היום? 602 00:36:16,593 --> 00:36:18,345 איזו פאקינג שאלה מטומטמת. 603 00:36:19,763 --> 00:36:21,139 ברור שלא. 604 00:36:21,139 --> 00:36:24,643 אייזק עשה מעשה נורא. מזל שהוא קיבל רק כרטיס אדום. 605 00:36:24,643 --> 00:36:26,353 בסדר. אז למה הוא עשה את זה? 606 00:36:43,412 --> 00:36:46,039 בתחילת דרכי, בסנדרלנד, 607 00:36:46,540 --> 00:36:49,334 היה בחור ותיק בקבוצה. מקומי. 608 00:36:49,960 --> 00:36:52,462 אשתו והוא ציפו לילד ראשון, 609 00:36:52,462 --> 00:36:54,298 אז יום אחד, באימון, 610 00:36:54,923 --> 00:36:58,760 התלוצצתי ואמרתי שסטטיסטית, סביר להניח שאני האב האמיתי. 611 00:36:59,845 --> 00:37:04,558 והבחורים התפקעו מצחוק, אבל הוא פאקינג התחרפן. 612 00:37:04,558 --> 00:37:07,895 הוא קרע אותי במכות. כמו שצריך. 613 00:37:07,895 --> 00:37:11,607 היה לי פנס בעין, שן שבורה, שלוש צלעות שבורות. 614 00:37:12,357 --> 00:37:14,067 הייתי מושבת במשך שישה משחקים. 615 00:37:14,818 --> 00:37:16,320 אותו העיפו מהקבוצה. 616 00:37:17,613 --> 00:37:21,074 ומאז אף מועדון לא התקרב אליו. 617 00:37:22,117 --> 00:37:24,912 ואז בקיץ, כשיכולתי לחזור לנשום שוב, 618 00:37:25,537 --> 00:37:27,080 פגשתי אותו בפאב. 619 00:37:27,873 --> 00:37:31,210 קיבלתי הזדמנות להתנצל על הבדיחה הפאקינג מטופשת שלי. 620 00:37:34,421 --> 00:37:36,089 והוא זכה להגיד לי... 621 00:37:38,258 --> 00:37:40,260 שאשתו והוא איבדו את התינוק... 622 00:37:41,094 --> 00:37:43,263 חודש לפני שכל זה קרה. 623 00:37:45,766 --> 00:37:49,853 הוא לא סיפר לאף אחד. שמר את זה בפנים. 624 00:37:56,568 --> 00:38:00,656 {\an8}תשמעו, אני מבין שאנשים חושבים שאם הם קונים כרטיס, 625 00:38:01,156 --> 00:38:05,577 {\an8}יש להם זכות לצעוק כל דבר מעליב שהם רוצים על שחקנים. 626 00:38:06,703 --> 00:38:10,832 {\an8}אבל הם לא רק שחקנים, הם גם אנשים. 627 00:38:12,709 --> 00:38:17,798 ואף אחד מאיתנו לא יודע מה קורה בחיים של האחר. 628 00:38:20,884 --> 00:38:24,888 {\an8}אז על כך שאייזק עשה מה שעשה היום, 629 00:38:25,806 --> 00:38:27,099 {\an8}על אף שזה לא היה בסדר... 630 00:38:29,810 --> 00:38:31,061 {\an8}אני מעניק לו אהבה. 631 00:38:35,274 --> 00:38:37,568 {\an8}ובאשר לסיבה שהוא עשה את זה... 632 00:38:41,613 --> 00:38:43,740 זה לא הפאקינג עסק שלי. 633 00:38:47,619 --> 00:38:49,121 שאלה הבאה. 634 00:38:50,122 --> 00:38:51,331 כן, טרנט החדש. 635 00:38:52,499 --> 00:38:54,126 המאמן, בוא נדבר על קולין יוז. 636 00:38:54,877 --> 00:38:57,212 כן, הוא יופי של שחקן. בחור מצוין. 637 00:38:58,130 --> 00:38:59,423 אני חושב שלא השתמשנו בו מספיק. 638 00:38:59,423 --> 00:39:01,300 - אני חושב שאתה צודק. - אני שמח שאתה מסכים איתי. 639 00:39:01,300 --> 00:39:03,218 אני מעדיף אותך על טרנט הקודם. 640 00:39:03,927 --> 00:39:05,137 השאלה הבאה. 641 00:39:11,518 --> 00:39:13,312 אתה, מלך הגובלינים, דבר. 642 00:39:33,373 --> 00:39:34,249 היי. 643 00:39:35,334 --> 00:39:36,335 היי. 644 00:39:36,919 --> 00:39:38,378 מה קרה לערב הבנים? 645 00:40:09,993 --> 00:40:10,994 היי. 646 00:40:15,499 --> 00:40:16,875 שיקרת לי. 647 00:40:19,336 --> 00:40:20,337 במשך שנים. 648 00:40:24,132 --> 00:40:27,886 מה בי גרם לך לחשוב שאתה לא יכול לספר לי? 649 00:40:29,888 --> 00:40:31,974 לא, זה לא היה קשור אליך. 650 00:40:32,975 --> 00:40:34,268 זה היה קשור אליי. 651 00:40:36,562 --> 00:40:39,231 הייתי בטוח ב-99 אחוזים שתתמוך בי. 652 00:40:39,815 --> 00:40:44,736 אבל האחוז האחד שלא הפחיד אותי פחד מוות. 653 00:40:51,118 --> 00:40:54,580 אני לא יודע איך עשית את זה. אני לא מסוגל לשמור סוד. 654 00:40:54,580 --> 00:40:57,207 אני יודע. זו סיבה נוספת שלא סיפרתי לך. 655 00:40:57,791 --> 00:41:00,043 כלומר, הסתרתי את זה מאנשים במשך שנים 656 00:41:00,586 --> 00:41:03,630 ובשנייה שאתה גילית, לא החזקתי מעמד חודש. 657 00:41:09,970 --> 00:41:11,180 אני מצטער, אחי. 658 00:41:14,683 --> 00:41:15,934 אתה מתכוון לספר לכולם עכשיו? 659 00:41:19,229 --> 00:41:20,230 לא. 660 00:41:21,231 --> 00:41:23,984 הקבוצה יודעת וזה מספיק בשבילי. 661 00:41:25,110 --> 00:41:26,528 ואף אחד לא יגיד מילה. 662 00:41:29,781 --> 00:41:30,782 אני מבטיח. 663 00:41:37,039 --> 00:41:38,165 רוצה להיכנס? 664 00:41:44,463 --> 00:41:45,464 כן, בסדר. 665 00:41:46,507 --> 00:41:47,341 בוא. 666 00:42:01,897 --> 00:42:05,484 "למעלה או למטה" זה תנוחות סקס או סידורי שינה? 667 00:42:05,984 --> 00:42:07,277 תנוחות מיניות. 668 00:42:07,277 --> 00:42:09,154 אלא אם כן מדובר במיטות קומתיים, ואז גם וגם. 669 00:42:09,821 --> 00:42:11,240 יש סיכוי שתשכב עם אישה? 670 00:42:11,240 --> 00:42:12,616 לא, אני הומו. 671 00:42:12,616 --> 00:42:14,701 כן, אני יודע, אבל אילו היית חייב. 672 00:42:15,494 --> 00:42:18,247 - ראקל וולש מ-1967. - תותח. 673 00:42:19,331 --> 00:42:22,918 - מי הכי חתיך בקבוצה? - לא אגלה לך ובחיים לא תנחש. 674 00:42:24,086 --> 00:42:25,879 - במברקטץ'. - כן. 675 00:42:27,422 --> 00:42:29,299 מה עם המלתחות? איך זה עובד? 676 00:42:29,299 --> 00:42:31,927 אה, אני מביט מטה וחושב על התחממות גלובלית. 677 00:42:32,469 --> 00:42:34,930 כן, אבל אילו הייתי צריך להתקלח עם כמה בנות כל הזמן, 678 00:42:34,930 --> 00:42:36,431 ברור שהיה עומד לי. 679 00:42:39,810 --> 00:42:40,811 אני אוהב אותך, אחי. 680 00:42:44,106 --> 00:42:45,524 אתה לא יכול להגיד את זה, מה? 681 00:42:47,568 --> 00:42:48,569 לא. 682 00:42:49,820 --> 00:42:50,904 אבל אתה יודע שזה נכון, כן? 683 00:43:57,095 --> 00:43:59,097 תרגום: אסף ראביד