1 00:00:04,086 --> 00:00:06,423 ప్రీమియర్ లీగ్ టైటిల్ సీజన్ లోని 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,550 జరిగే ఆఖరి ఆట కన్నుల పండుగే అనాలి. 3 00:00:08,550 --> 00:00:11,678 {\an8}థీరీ, ఆదివారం గ్రేహౌండ్స్ గెలిస్తే, 4 00:00:11,678 --> 00:00:17,267 {\an8}అంతే కాక మాంచెస్టర్ సిటీ ఓడినా, డ్రా అయినా, ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్ లీగ్ ను గెలుచుకుంటుంది. 5 00:00:17,267 --> 00:00:20,145 అద్భుతం. మరి వాళ్ళు అందరికంటే ముందే ఓడిపోతారని అప్పట్లో మీరే జోస్యం చెప్పారు. 6 00:00:20,145 --> 00:00:21,188 హే, నువ్వూ అదే అన్నావు. 7 00:00:21,188 --> 00:00:24,650 క్షమించు, గారీ, నేను గెలిచేవే నాకు గుర్తుంటాయి. 8 00:00:24,650 --> 00:00:27,694 నా మెదడులో ఇక దేనికీ స్థానం ఉండదు. 9 00:00:27,694 --> 00:00:29,530 ఇది చాలా గొప్ప ఆట అవుతుంది. 10 00:00:29,530 --> 00:00:32,783 గతంలో రిచ్మండ్ వెస్ట్ హామ్ తో ఆడినప్పుడు మాత్రం దారుణంగా గడిచింది. 11 00:00:32,783 --> 00:00:35,035 అది అసలు ఫుట్ బాల్ కాదు, నేర ఘటనాస్థలం అనచ్చు. 12 00:00:35,661 --> 00:00:36,745 అన్నట్టు ఆ మాట అంటే గుర్తొచ్చింది, 13 00:00:36,745 --> 00:00:40,332 రూపర్ట్ మేనన్ మీద ఒక మాజీ అసిస్టెంట్ అనైతిక సంబంధం విషయంలో 14 00:00:40,332 --> 00:00:42,960 నేరారోపణ చేసింది, ఒక టీం యజమాని గౌరవమర్యాదలను నీటముంచుతూ. 15 00:00:42,960 --> 00:00:44,419 బెక్స్ మానియన్ ని మాన్సన్ నుండి పంపించేస్తుంది 16 00:00:44,419 --> 00:00:45,963 నీట ముంచటమా? వేడినీటిలో విలవిలలాడుతున్నాడు అతను. 17 00:00:45,963 --> 00:00:48,465 తన జేబులో నూడుల్స్ ఉండి ఉంటే, ఉడికిపోతాయి. 18 00:00:48,465 --> 00:00:52,427 మా నాన్నమ్మ నూడుల్స్ బాగా వండేది. కానీ సూప్ లా ఉంది. 19 00:00:52,427 --> 00:00:55,222 అసలు అతను రెబెక్కా వెల్టన్ తోనే ఉంటే బాగుండేది అని నా అభిప్రాయం. 20 00:00:55,222 --> 00:00:57,558 వాళ్ళ జంట గొప్ప బలమైన జంట. 21 00:00:58,225 --> 00:01:00,310 నోరు మూసుకో, థీరీ హెన్రీ. 22 00:01:07,234 --> 00:01:08,193 శుభోదయం, రెబెక్కా. 23 00:01:08,902 --> 00:01:10,821 - శుభోదయం, టెడ్. - హాయ్. 24 00:01:18,579 --> 00:01:19,580 ఆ. 25 00:01:23,542 --> 00:01:24,543 అయితే, మీరు... 26 00:01:27,087 --> 00:01:28,463 దీని గురించి ఏమైనా మాట్లాడాలనుకుంటున్నారా? 27 00:01:30,966 --> 00:01:33,343 ఇంకా దానిగురించి మాట్లాడటానికి సిద్ధంగా లేను. 28 00:01:36,054 --> 00:01:36,889 సరే. 29 00:01:36,889 --> 00:01:38,599 శుభోదయం! 30 00:01:40,893 --> 00:01:44,479 ఆహా, ఆహా. ఏమి రాత్రి, ఏమి రాత్రి? 31 00:01:48,233 --> 00:01:49,443 గోల గురించి క్షమించండి. 32 00:01:50,903 --> 00:01:53,614 శుభోదయం, వెర్రి మొహాల్లారా. గోల గురించి ఏం పర్వాలేదు. 33 00:01:55,532 --> 00:01:56,617 ఏమండీ. 34 00:01:59,036 --> 00:02:00,454 ఓ, రెబెక్కా. మీకు అభ్యంతరం లేదు కదా? 35 00:02:00,454 --> 00:02:02,664 మీ బీరువాలో వెతుక్కొని ఈ బట్టలు తీసుకున్నాను. 36 00:02:03,207 --> 00:02:05,876 అది బ్లేజర్ అనుకో. అయినా పర్వాలేదు. తీసుకో. 37 00:02:07,127 --> 00:02:09,463 హే, రాత్రి మా అందరినీ ఇక్కడ పడుకోనిచ్చినందుకు మరొక్కసారి థాంక్స్. 38 00:02:09,963 --> 00:02:11,882 నాకు... బియర్డ్ నుంచి మెసేజ్ వచ్చింది కదా 39 00:02:11,882 --> 00:02:14,009 చుట్టుపక్కల భయంకరమైన గ్యాస్ లీక్ అయినట్టు? 40 00:02:14,009 --> 00:02:16,762 తన నుంచే ఆ గ్యాస్ వచ్చిందని గొప్పలు చెప్పుకుంటున్నాడని అనుకున్నాను. 41 00:02:21,517 --> 00:02:24,603 మనం ఇలా నిద్రలేవటం ఇదే ఆఖరిసారి అంటే ఏదోలా లేదూ? 42 00:02:26,188 --> 00:02:28,941 అదేలే. ఆఖరిసారి, మొదటిసారి కూడా ఇదే. అయినాసరే. 43 00:02:29,900 --> 00:02:31,443 లేదు, లేదు, లేదు. 44 00:02:32,110 --> 00:02:34,446 ఆ. బాస్ ఇప్పుడప్పుడే దీనిగురించి మాట్లాడదలచుకోలేదు. 45 00:02:34,988 --> 00:02:37,699 మీరు ఇంటికి వెళ్ళటం గురించి మాట్లాడటానికి నా అభ్యంతరం ఏమీ లేదు, టెడ్. 46 00:02:37,699 --> 00:02:40,160 మళ్లీ ఇక ఇక్కడకి మీరు రారేమో అన్న విషయం మీద మాట్లాడటానికి అభ్యంతరం. 47 00:02:42,955 --> 00:02:44,581 దేవుడా. బాస్. 48 00:02:45,666 --> 00:02:47,167 నేనెప్పుడూ మీ పక్కనే ఉంటాను. 49 00:02:51,964 --> 00:02:53,465 గెస్ట్ రూమ్స్ మొదట సర్ది వస్తాను. 50 00:02:57,302 --> 00:03:01,348 - లేదు! లేదు, లేదు! లేదు. - ఆహా, వద్దు, వద్దు. దయచేసి వద్దు. 51 00:03:01,348 --> 00:03:03,475 ఆ తాళ్ళు చెత్తలో పడేయకూడదు. 52 00:03:03,475 --> 00:03:05,519 దాని మీద ఉన్న మురికి కావాలని చేసిందే. 53 00:03:33,881 --> 00:03:37,801 వినండహో. ఈ లాకర్ రూమ్ లో న్యాయస్థానం ఇక మొదలవుతోంది. 54 00:03:37,801 --> 00:03:40,512 దయచేసి గౌరవనీయులైన న్యాయమూర్తి మెక్ అడూ గారికి గౌరవంగా లేచి నుంచోండి. 55 00:03:50,606 --> 00:03:52,065 నిశ్శబ్దం! 56 00:03:53,108 --> 00:03:54,109 కూర్చోండి. 57 00:03:55,569 --> 00:03:56,528 న్యాయస్థాన కోశాధికారీ. 58 00:03:57,946 --> 00:03:59,656 ఈ సీజన్ లో వసూలు కాని జరిమానాలు ఏమైనా ఉన్నాయా? 59 00:03:59,656 --> 00:04:01,241 {\an8}ఉన్నాయి, యువర్ ఆనర్. 60 00:04:01,241 --> 00:04:03,368 {\an8}దయచేసి గుర్తుంచుకోండి. వసూలైన జరిమానాలన్నీ 61 00:04:03,368 --> 00:04:07,122 {\an8}ఈ ఆదివారం రాత్రి రెస్టారెంట్లో జరగబోయే సీజన్ ముగింపు పార్టీ ఖర్చులకి వాడతాము. 62 00:04:09,041 --> 00:04:10,834 {\an8}మంచిది. న్యాయాధికారీ. 63 00:04:10,834 --> 00:04:12,419 {\an8}పేటికను ప్రవేశపెట్టండి. 64 00:04:13,253 --> 00:04:14,963 {\an8}అసిస్టెంట్ కిట్ మ్యాన్ దగ్గరుంది. 65 00:04:17,591 --> 00:04:19,176 {\an8}కిట్ మ్యాన్ యొక్క అసిస్టెంట్. 66 00:04:20,344 --> 00:04:22,554 {\an8}న్యాయస్థాన కోశాధికారీ. జరిమానాలను విడుదల చేయండి. 67 00:04:26,350 --> 00:04:30,145 {\an8}"యాన్ మాస్" "శిక్షణకు ఆలస్యంగా వచ్చినందుకు రెండొందల పౌండ్లు. 68 00:04:31,772 --> 00:04:33,357 {\an8}- తప్పు లేదు. - అల్లరి పిల్లోడు. 69 00:04:33,357 --> 00:04:34,691 {\an8}"డానీ రోహాస్. 70 00:04:35,567 --> 00:04:39,780 {\an8}జట్టు సభ్యుడి పుట్టినరోజుకి శుభాకాంక్షలు చెప్తూ మెసేజ్ పంపలేదు." 71 00:04:40,656 --> 00:04:41,698 అబ్జెక్షన్, యువర్ ఆనర్. 72 00:04:41,698 --> 00:04:44,952 వేరేవాళ్ళ పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షల దగ్గర బుల్లి హార్ట్ బొమ్మని పంపాను. 73 00:04:46,078 --> 00:04:46,912 ఓవర్ రూల్డ్! 74 00:04:48,705 --> 00:04:50,082 "జేమీ టార్ట్. 75 00:04:51,333 --> 00:04:55,254 ధ్యానం చేయాల్సిన సమయంలో నిద్రపోవటం. రెండు వందల పౌండ్లు. 76 00:04:55,254 --> 00:04:56,630 వావ్. నిద్రపోయావా? 77 00:04:56,630 --> 00:04:58,924 - ఏమిటోయ్? అందరూ నిద్రపోయారు. - నేను పోలేదు. 78 00:04:58,924 --> 00:05:00,801 గురక మాత్రం నేనొక్కడినే పెట్టాను. 79 00:05:03,887 --> 00:05:05,514 హే, హే. ఉండు, ఉండు, ఉండు. 80 00:05:06,598 --> 00:05:09,518 - ఇంకేమైనా ఉందా? - అంతే, యువర్ ఆనర్. 81 00:05:10,227 --> 00:05:13,438 మంచిది. చివరిగా, నేథన్ షెల్లీ. 82 00:05:14,898 --> 00:05:17,150 {\an8}ఈ సీజన్ లో ప్రతి ట్రెయినింగ్ ని, 83 00:05:17,150 --> 00:05:20,946 {\an8}ప్రతి ఆటని, ప్రతి డిన్నర్ ని ఎగ్గొట్టినందుకు. 84 00:05:22,030 --> 00:05:24,908 {\an8}నీకు జరిమానా 5,000 పౌండ్లు! 85 00:05:25,659 --> 00:05:27,870 {\an8}హా, న్యాయమైనదే. నాకు అది తగినదే. 86 00:05:27,870 --> 00:05:33,125 {\an8}ఇక మన పార్టీలో ఓపెన్ బార్, లైవ్ బ్యాండ్ కరాఓకే కూడా పెట్టేయచ్చు! 87 00:05:51,810 --> 00:05:52,644 హే. 88 00:05:54,021 --> 00:05:55,022 సారీ. 89 00:05:55,772 --> 00:05:57,357 నేనూ ఎప్పుడో ఒకప్పుడు నిన్ను భయపెడతాను. 90 00:05:58,650 --> 00:06:02,404 అది చాలా తేలిక. నా మనసులో మాట ఏమిటో అడిగితే చాలు. 91 00:06:03,906 --> 00:06:05,324 {\an8}నీ మనసులో ఉన్న మాటేమిటి? 92 00:06:08,785 --> 00:06:09,828 {\an8}ఏవో ఆలోచనలు. 93 00:06:11,705 --> 00:06:12,706 {\an8}చాలా భయంకరమైనదే. 94 00:06:14,791 --> 00:06:15,959 {\an8}నిన్ను కలవటం బాగుంది, రాయ్. 95 00:06:19,922 --> 00:06:22,966 {\an8}- శుభోదయం, కీలీ. - శుభోదయం. 96 00:06:26,929 --> 00:06:30,015 మిచెల్ - నువ్వు ఇంటికి వస్తావని ఎవరో చాలా ఉత్సాహంగా ఉన్నారు. 97 00:06:33,310 --> 00:06:34,895 {\an8}నేను కూడా. 98 00:06:38,106 --> 00:06:39,691 - యో. - హే. 99 00:06:39,691 --> 00:06:41,693 ఏమయ్యింది? నా వెనుకే వస్తున్నావనుకున్నాను? 100 00:06:41,693 --> 00:06:43,028 జేన్ నాకో సర్ప్రైజ్ ఇచ్చింది. 101 00:06:44,071 --> 00:06:45,948 - మంచిది. - నా పాస్ పోర్ట్. 102 00:06:46,698 --> 00:06:50,327 {\an8}నేను దేశం దాటి వెళ్ళకుండా ఉండాలని తునాతునకలుగా చింపింది. 103 00:06:50,911 --> 00:06:53,247 - నీకు రెండు దేశాల పౌరసత్వం ఉందిగా? - మూడు. 104 00:06:54,081 --> 00:06:57,084 - వాటికన్ సిటీ కూడా ఒక దేశమే, కన్నా. - అవును. 105 00:06:59,378 --> 00:07:03,757 {\an8}ఏమండీ. సీజన్ ముగిస్తే తప్ప నేను నా పుస్తకం పూర్తిచేయలేను కదా? 106 00:07:03,757 --> 00:07:06,635 {\an8}కానీ మీరు వెళ్ళేముందు, మీ అభిప్రాయాలు కావాలి. 107 00:07:07,177 --> 00:07:09,304 {\an8}మీకు అంగీకారం కాని విషయాలు ఏమైనా ఉన్నాయేమో చెప్పండి. 108 00:07:10,097 --> 00:07:12,766 నేను తప్పుగా కోప్పడను. 109 00:07:15,811 --> 00:07:17,020 ఛ! 110 00:07:18,730 --> 00:07:19,898 బానే ఉన్నావా, రాయ్? 111 00:07:21,525 --> 00:07:23,610 {\an8}ఒకమ్మాయికి మనం ఇష్టమో కాదో ఎలా తెలుస్తుంది? 112 00:07:25,612 --> 00:07:26,530 {\an8}అది... 113 00:07:28,532 --> 00:07:32,327 {\an8}డైమండ్ డాగ్స్ కి అది రుచికరమైన విందు కావచ్చు. 114 00:07:34,454 --> 00:07:35,664 కాదు. 115 00:07:36,331 --> 00:07:38,667 కాదు! కాదు! కాదు! 116 00:07:43,630 --> 00:07:45,299 దాదాపుగా. 117 00:07:47,342 --> 00:07:49,136 ఇది ఎప్పుడెప్పుడు చదువుతానా అని ఉంది, ట్రెంట్. 118 00:07:49,761 --> 00:07:50,762 థాంక్యూ. 119 00:07:51,722 --> 00:07:52,723 కాదు. 120 00:07:54,892 --> 00:07:56,226 అనుకరణ. 121 00:07:56,226 --> 00:07:57,644 సరే. 122 00:07:59,229 --> 00:08:00,689 బాగా సోది ఎక్కువయ్యింది. 123 00:08:00,689 --> 00:08:03,150 నేను ఒక క్షణం అలా బయటకి వెళ్ళొస్తాను. 124 00:08:03,150 --> 00:08:06,612 రూపర్ట్ విడాకుల విషయంలో నీ స్పందన ఏమైనా ఉందా అని విలేఖరులు అడుగుతున్నారు. 125 00:08:07,404 --> 00:08:10,282 ఖచ్చితంగా ఉంది. కానీ ఏం కమెంట్ లేదు. 126 00:08:10,949 --> 00:08:12,326 {\an8}- తెలివైన మాట. - చాలా. 127 00:08:12,326 --> 00:08:14,703 {\an8}ఇకపోతే, లెస్లీ, నేను అడుగుతున్నాము. 128 00:08:14,703 --> 00:08:16,955 {\an8}రూపర్ట్ విడాకుల విషయంలో నీ కమెంట్ ఏమైనా ఉందా? 129 00:08:17,748 --> 00:08:19,208 ఎంత రసవత్తరమైన కమెంట్ అయితే అంత మంచిది. 130 00:08:19,208 --> 00:08:20,959 దీనికి కూడా ఏం కమెంట్ లేదు. 131 00:08:20,959 --> 00:08:22,127 ఛీ! పో! 132 00:08:22,127 --> 00:08:25,214 సారీ. కానీ నిజంగా ఇప్పుడు నేను ఆ విషయాన్నే పట్టించుకోవట్లేదు. 133 00:08:26,882 --> 00:08:28,091 తర్వాత? 134 00:08:28,717 --> 00:08:31,845 {\an8}టెడ్ స్థానంలో మనం ఎవరిని తీసుకుంటున్నామో మనం మాట్లాడుకోవాలి. 135 00:08:31,845 --> 00:08:34,597 {\an8}అవకాశమున్న వాళ్ళ పేర్లన్నీ రాసిపెట్టాను. 136 00:08:35,182 --> 00:08:39,019 {\an8}సరదాగా ఉంటుందని న్యూజిలాండ్ కి చెందిన ఒక బాస్కెట్ బాల్ కోచ్ పేరుని కూడా రాశాను. 137 00:08:42,773 --> 00:08:45,484 {\an8}ఆ. కానీ నేను అప్పుడే దీనిగురించి ఆలోచించలేను. 138 00:08:46,443 --> 00:08:48,987 {\an8}సరే. అయితే సీజన్ అయిపోయాకే. 139 00:08:50,572 --> 00:08:53,408 {\an8}సరే, నా వైపునుంచి ఆఖరి విషయం. ఆనందకరమైన విషయం ఏంటంటే, 140 00:08:53,408 --> 00:08:56,495 {\an8}ఇక వచ్చే సీజన్ లో మనం ఛాంపియన్స్ లీగ్ లో స్థానాన్ని పదిలపరచుకున్నాం కనుక, 141 00:08:59,081 --> 00:09:02,000 {\an8}మన క్లబ్ లో ఒక భాగాన్ని కొంటామంటూ చాలామంది ముందుకి వస్తున్నారు. 142 00:09:02,000 --> 00:09:05,420 {\an8}మన విలువ అపూర్వంగా పెరిగిపోయింది కనుక ఇది ఆలోచించచ్చు. 143 00:09:05,420 --> 00:09:11,134 {\an8}49% శాతం అమ్మినా కూడా నిర్ణయాధికారం మీ దగ్గర ఉంచుకొని డబ్బు మాత్రం కుప్పలుతెప్పలుగా సంపాదించచ్చు. 144 00:09:11,134 --> 00:09:13,846 ఇంకా ఎక్కువమంది ఆటగాళ్ళని కొనచ్చు, స్టేడియంని తీర్చిదిద్దుకోవచ్చు. 145 00:09:13,846 --> 00:09:16,098 {\an8}అందమైన సీట్స్ కూడా కొనచ్చు. 146 00:09:16,098 --> 00:09:18,141 {\an8}టోటన్హమ్ లో ఉన్నట్టు వెచ్చదనం ఇచ్చే హీటర్లు ఉన్న సీట్స్. 147 00:09:18,141 --> 00:09:20,352 {\an8}అవి చాలా బాగుంటాయి... ఫిబ్రవరిలో. 148 00:09:20,352 --> 00:09:23,272 {\an8}క్రితం వేసవిలో పొరపాటున నా సీట్లోని హీటర్ ఆన్ చేశాను. 149 00:09:23,272 --> 00:09:25,649 {\an8}నా ఆసనం కాలి కాలి దాదాపు కరిగిపోయింది. 150 00:09:27,818 --> 00:09:30,487 {\an8}ఏమైతేనేం? దీనిగురించి ఆలోచించు. కేవలం 49%. 151 00:09:32,531 --> 00:09:33,365 {\an8}లెస్లీ? 152 00:09:36,159 --> 00:09:38,871 {\an8}మొత్తం క్లబ్ అమ్మేస్తే ఎంత రావచ్చు? 153 00:09:39,788 --> 00:09:40,622 {\an8}రెబెక్కా. 154 00:09:41,707 --> 00:09:42,916 {\an8}అలా ఎలా అమ్మేస్తావు? 155 00:09:43,917 --> 00:09:45,043 {\an8}ఎందుకు అమ్మకూడదు? 156 00:09:45,627 --> 00:09:48,088 {\an8}నిజానికి రూపర్ట్ జీవితాన్ని నాశనం చేద్దామని ఇందులోకి వచ్చాను. 157 00:09:48,088 --> 00:09:51,133 {\an8}ఆ పనేదో తనకి తానే లక్షణంగా చేసుకుంటున్నాడు. 158 00:09:53,260 --> 00:09:56,638 {\an8}కనుక, లెస్లీ. ఎంత వస్తుందో చెప్పు? 159 00:09:57,222 --> 00:09:58,599 తెలియదు. 160 00:09:58,599 --> 00:10:03,395 ఉన్నట్టుండి నన్ను చెప్పమంటే, రెండు బిలియన్లు అనుకోవచ్చు. 161 00:10:06,481 --> 00:10:07,482 ఛ. 162 00:10:09,026 --> 00:10:10,027 ఛ. 163 00:10:15,115 --> 00:10:16,158 సరే, రాయ్. 164 00:10:16,158 --> 00:10:18,619 ఈరోజుకి చాలులే. ఇక ఆపించేసేయ్. 165 00:10:21,121 --> 00:10:22,164 రాయ్, దయచేసి వెళ్ళవోయ్. 166 00:10:26,043 --> 00:10:28,962 ఈల! ఈల! 167 00:10:28,962 --> 00:10:30,631 ఇక చాలు, రండి. 168 00:10:30,631 --> 00:10:32,216 థాంక్యూ, రాయ్. 169 00:10:32,216 --> 00:10:35,135 ఇదే ఆఖరిసారి కదా? కోచ్ కి, నాకు చెప్పాలంటే ఏదోలా అనిపించింది. 170 00:10:35,135 --> 00:10:36,261 ప్రతిరోజులాగే ఈరోజు కూడా. 171 00:10:36,261 --> 00:10:38,222 ఆ. ఏం ప్రత్యేకత లేదు. అంతేగా? 172 00:10:38,222 --> 00:10:40,724 ఆ. అంతే. 173 00:10:41,934 --> 00:10:43,143 మీకు ఎలా కావాలంటే అలా. 174 00:10:47,064 --> 00:10:49,233 - అది అపశకునం. - అసలు ఏమిటది? 175 00:10:51,985 --> 00:10:53,195 అదేమిటి? 176 00:10:54,655 --> 00:10:56,490 ఇదేమిటి? 177 00:11:00,118 --> 00:11:04,373 గడియారం ధ్వని కూడా విషాదంగా వినిపిస్తోంది 178 00:11:04,373 --> 00:11:08,043 చర్చ్ లోని గంటలు కూడా 179 00:11:08,043 --> 00:11:12,339 వనంలోని బుజ్జిపిట్ట కూత కూడా 180 00:11:12,339 --> 00:11:14,967 కుహుకుహుమంటోంది 181 00:11:14,967 --> 00:11:17,970 కుహు, కుహు 182 00:11:17,970 --> 00:11:21,640 బాధపడుతున్నా మమ్మల్ని బలవంతపెడుతున్నాయి 183 00:11:21,640 --> 00:11:24,977 వీడ్కోలు చెప్పమని 184 00:11:24,977 --> 00:11:28,230 మీకు 185 00:11:32,860 --> 00:11:36,864 వీడ్కోలు, ఇక సెలవు, శుభరాత్రి 186 00:11:36,864 --> 00:11:40,617 మీకు దూరమవ్వటం మాకిష్టం లేదు 187 00:11:46,665 --> 00:11:49,877 వీడ్కోలు, ఇక సెలవు, శుభరాత్రి 188 00:11:49,877 --> 00:11:53,839 సెలవు, సెలవు, సెలవు, సెలవు 189 00:12:00,179 --> 00:12:03,891 వీడ్కోలు, ఇక సెలవు, శుభరాత్రి 190 00:12:03,891 --> 00:12:07,144 ఇక ఎవరి దారి వారిదే 191 00:12:13,609 --> 00:12:17,154 వీడ్కోలు, ఇక సెలవు, శుభరాత్రి 192 00:12:17,154 --> 00:12:20,908 సూర్యుడు నిదురించాడు, నేనూ వెళ్ళాలి 193 00:12:21,450 --> 00:12:25,162 ఇక సెలవు 194 00:12:25,746 --> 00:12:28,999 ఇక సెలవు 195 00:12:30,209 --> 00:12:33,629 ఇక సెలవు 196 00:12:34,463 --> 00:12:41,470 ఇక సెలవు 197 00:12:46,808 --> 00:12:49,144 థాంక్యూ. చాలా బాగుంది. 198 00:13:09,039 --> 00:13:11,291 హే, కీలీ. నీ బూట్స్ చాలా బాగున్నాయి. 199 00:13:12,000 --> 00:13:13,001 థాంక్స్. 200 00:13:17,756 --> 00:13:19,842 - హే, నేట్. - హే, కీలీ. బాగున్నావా? 201 00:13:19,842 --> 00:13:22,386 ఆ. నువ్వు తిరిగి ఇక్కడకి రావటం చాలా బాగుంది. 202 00:13:22,386 --> 00:13:24,513 - థాంక్యూ. నువ్వు రావటం నిజంగానే బాగుంది. - ఆ. 203 00:13:26,807 --> 00:13:28,600 - హాయ్. - హేయ్. 204 00:13:28,600 --> 00:13:30,227 - తొంభై ఒకటి. - తొంభై రెండు. 205 00:13:30,227 --> 00:13:31,353 హలో అబ్బాయిలూ. 206 00:13:31,353 --> 00:13:33,021 - హలో, కీలీ. - హే, కీలీ. ఓహో. 207 00:13:33,021 --> 00:13:36,567 - ఇవేమిటి? - చిన్న వీడ్కోలు బహుమానం. నీకొకటి. 208 00:13:37,651 --> 00:13:38,652 - నీకొకటి. - సరే. 209 00:13:38,652 --> 00:13:40,487 విమానం ఎక్కాకే ఇది తెరిచి చూడాలి! 210 00:13:41,113 --> 00:13:43,282 అసలు విమానం ఎక్కనే ఎక్కకపోతే మరీ మంచిది. 211 00:13:44,491 --> 00:13:46,410 - థాంక్స్, కీలీ. - థాంక్స్, కీలీ. 212 00:13:50,497 --> 00:13:51,790 అందరూ సరైన బట్టలతోనే ఉన్నారా? 213 00:13:53,500 --> 00:13:54,710 ఇది ప్రత్యేకమైన రోజు కదా? 214 00:13:55,836 --> 00:13:59,423 గుర్తుంచుకోండి. రేపు మధ్యాహ్నం మీకు అదనంగా విలేఖరుల సమావేశం ఉంది. 215 00:13:59,423 --> 00:14:05,345 మీకు ఆత్మవిశ్వాసం ఉంది, ఉదాత్తత ఉంది, ఉత్సాహం ఉంది. మీరు గొప్పవాళ్ళు, అంతే! 216 00:14:05,345 --> 00:14:06,638 థాంక్స్, కీలీ! 217 00:14:12,686 --> 00:14:15,189 - కీలీ. - హాయ్, జేమీ. 218 00:14:15,189 --> 00:14:16,607 - హే, బాగున్నావా? - బాగున్నాను, నువ్వు? 219 00:14:16,607 --> 00:14:18,483 ఆ, బాగున్నాను. ఒక ఇబ్బందికర పరిస్థితి. 220 00:14:19,359 --> 00:14:22,696 నైక్ కంపెనీ నన్ను షూటింగ్ కోసం బ్రెజిల్ తీసుకువెళ్తానంటోంది. 221 00:14:22,696 --> 00:14:26,366 నాతోపాటు నా పబ్లిసిస్ట్ రానిదే కుదరదని చెప్పేశాను. 222 00:14:26,366 --> 00:14:29,369 నేను ఉన్నదాన్ని పాడుచేయకుండా. ఏమంటావు? 223 00:14:30,495 --> 00:14:31,997 - నావల్ల కాదు. - ఆ. 224 00:14:31,997 --> 00:14:33,582 - సరదాగా అంటున్నాను. - ఆ? 225 00:14:33,582 --> 00:14:34,499 - ఆ. - ఆ? 226 00:14:34,499 --> 00:14:36,251 - ఆ. థాంక్యూ. - అభినందనలు. 227 00:14:37,836 --> 00:14:41,173 సరే, నైక్ నుంచి నీకు ఒకరు కాల్ చేస్తారు. 228 00:14:41,882 --> 00:14:44,635 ఆ వ్యక్తి పేరు డబల్యూ తో మొదలవుతుంది. నాకు గుర్తు... 229 00:14:45,677 --> 00:14:46,803 - నేను చూసుకుంటానులే. - సరే. 230 00:14:46,803 --> 00:14:47,971 - థాంక్యూ, జేమీ. - ఆ. 231 00:14:57,606 --> 00:14:58,607 హే, జేమీ. 232 00:14:59,441 --> 00:15:00,442 ఆ? 233 00:15:02,236 --> 00:15:03,445 తర్వాత కలసి బీర్ తాగుదామా? 234 00:15:04,488 --> 00:15:06,240 నన్ను ఇక బీర్ తాగద్దన్నావు కదా? 235 00:15:06,240 --> 00:15:08,075 నాతో తాగితే పర్వాలేదు. 236 00:15:09,159 --> 00:15:10,619 అయితే సరే. వస్తాను. 237 00:15:12,829 --> 00:15:14,122 - మంచిది. - మంచిది. 238 00:15:16,834 --> 00:15:17,876 మీరిద్దరూ ఇప్పుడు స్నేహితులా? 239 00:15:19,002 --> 00:15:21,129 - ఆ, అంతేనేమో. - బాగుంది. 240 00:15:22,381 --> 00:15:23,382 హా. 241 00:15:23,882 --> 00:15:25,133 అవును, బాగుంటుంది. 242 00:15:27,219 --> 00:15:30,514 - ఏ ఫోటో వాడను? ఇదా, లేకపోతే ఇదా? - మిత్రులారా. హమ్మయ్య. 243 00:15:30,514 --> 00:15:32,349 - ఏదీ వద్దు. - ఆ బాంటర్ లో ఇప్పుడే చేరాను. 244 00:15:32,349 --> 00:15:33,433 మరి నేను... 245 00:15:33,433 --> 00:15:36,270 మీ నాన్న చనిపోయినప్పుడు ఒంటరిగా ఉండాలని భయపడిపోయాను. 246 00:15:36,270 --> 00:15:39,773 కానీ గత ఏడాదిలో ఎంతో నేర్చుకున్నాను, 247 00:15:39,773 --> 00:15:41,817 ఇన్నాళ్ళూ నేను అనుకున్నది నిజమే. 248 00:15:41,817 --> 00:15:43,527 నేను చాలా అద్భుతమైన వ్యక్తిని. 249 00:15:45,445 --> 00:15:48,115 అవును. అమ్మా, నీకు తెలుసు కదా? టెడ్ చనిపోవట్లేదు. 250 00:15:48,115 --> 00:15:50,075 అమెరికా వెళ్లిపోతున్నాడు, అంతే. 251 00:15:51,243 --> 00:15:54,329 ఎలా అన్నా ఒకటే మాటలెద్దూ. 252 00:15:56,915 --> 00:15:59,960 నేను క్లబ్ ని అమ్మేద్దామా అనుకుంటున్నాను. 253 00:16:02,004 --> 00:16:05,090 - అవును, పిచ్చితనం కదా? - కాదు! కాదు, మంచి పని. 254 00:16:05,883 --> 00:16:08,427 ఆ పని చేసేయ్. డబ్బు తీసుకొని వెంటనే బయల్దేరు. 255 00:16:08,427 --> 00:16:09,636 ప్రపంచాన్ని శోధించు. 256 00:16:11,013 --> 00:16:13,140 అంతకంటే ముఖ్యంగా నిన్ను నువ్వు శోధించుకో. 257 00:16:14,308 --> 00:16:17,019 నేను జపాన్ లో కేబరే గాయకురాలిని అయినట్టు రాత్రి కల వచ్చింది. 258 00:16:17,019 --> 00:16:18,103 ఆగిపో. 259 00:16:19,229 --> 00:16:20,731 వింటేనే నా ఒళ్ళు జలదరించింది. 260 00:16:21,773 --> 00:16:23,442 నాకూ సరిగ్గా అదే కల వచ్చింది. 261 00:16:24,484 --> 00:16:26,153 నువ్వు తైవాన్ లో దంతవైద్యురాలిగా ఉన్నావు. 262 00:16:26,153 --> 00:16:27,821 - కానీ... - ఓ, అమ్మా. 263 00:16:27,821 --> 00:16:29,489 ఎలా అయినా ఒకటేలెద్దూ. 264 00:16:32,326 --> 00:16:33,535 శనివారం మ్యాచ్ కి వస్తున్నావా? 265 00:16:34,161 --> 00:16:36,455 ఓ, బంగారం. సారీ, రాలేను. 266 00:16:37,372 --> 00:16:38,874 చాలా రోజులుగా పచ్చబొట్టు కావాలనుకుంటున్నాను. 267 00:16:39,750 --> 00:16:42,669 కనుక ఒకవేళ నాకు నచ్చకపోతే తీసేయగల ఒక స్పెషలిస్ట్ ని కలుస్తున్నాను. 268 00:16:43,837 --> 00:16:45,547 కానీ మొన్న టిష్ ని కలిశాను. 269 00:16:46,215 --> 00:16:49,051 ఆట ఎవరు గెలుస్తారో చెప్పింది. తెలుసుకోవాలనుందా? 270 00:16:49,760 --> 00:16:53,013 ఇప్పటికే టిష్ నా జీవితానికి సరిపడే అన్నిసార్లు 271 00:16:53,013 --> 00:16:55,641 జోస్యం చెప్పింది. థాంక్యూ. 272 00:16:55,641 --> 00:17:00,395 కానీ దయచేసి ఒక మాట తనతో చెప్పు. తను జనం బలహీనతలతో ఆడుకొనే మోసగత్తె అని. 273 00:17:01,605 --> 00:17:03,315 నువ్వు సరిగ్గా ఇలాగే అంటావని తను చెప్పింది. 274 00:17:04,483 --> 00:17:05,483 ఇంకేమైనా కావాలా అండీ? 275 00:17:05,483 --> 00:17:08,862 నా కూతురికి మనశ్శాంతి దొరకటం కావాలి. 276 00:17:08,862 --> 00:17:10,656 వీళ్ళ తరం అందరికీ కూడా. 277 00:17:10,656 --> 00:17:14,451 వాళ్ళకి పాపం ఎంత కష్టం మరి, రాత్రంతా మెలకువగా ఉండి జీవితంలో 278 00:17:14,451 --> 00:17:16,161 అన్నీ సులువుగా ఎలా దొరికేస్తున్నాయో ఆలోచించటం. 279 00:17:21,708 --> 00:17:23,292 ఛ, ఛ. 280 00:17:24,211 --> 00:17:26,421 బిల్ ఇచ్చేయండి, చాలు. థాంక్యూ, మే. 281 00:17:26,421 --> 00:17:29,341 బిల్ వాళ్ళు కట్టేశారు. 282 00:17:32,427 --> 00:17:35,264 క్లబ్ కోసం మీరు పడిన కష్టం అంతటికీ కృతజ్ఞత తెలపాలి అనుకున్నాము. 283 00:17:35,264 --> 00:17:37,975 జట్టుపై మీకున్న ప్రేమానురాగాలు ఆదర్శవంతమైనవి. 284 00:17:38,934 --> 00:17:40,561 ఒక తల్లి కాని తల్లిలాగా ప్రేమ చూపారు. 285 00:17:40,561 --> 00:17:44,064 ఇది విడ్డూరంగా ఉందే. ఎందుకంటే నేను తనకి తల్లి కాని తల్లిలాంటిదాన్ని. 286 00:17:44,064 --> 00:17:46,984 అయితే మీరు మాకు అమ్మమ్మ కాని అమ్మమ్మ. 287 00:17:46,984 --> 00:17:48,402 కాదు. 288 00:17:52,489 --> 00:17:53,532 అలా ఎందుకు అన్నావు? 289 00:17:53,532 --> 00:17:54,950 ఏదో సంతోషిస్తారని. 290 00:17:56,451 --> 00:17:58,829 నీకు చెప్పానా? నేనేం నేర్చుకుంటున్నానంటే... 291 00:18:00,414 --> 00:18:02,958 దాన్ని ఏమంటారు? స్కేట్ బోర్డ్. 292 00:18:04,501 --> 00:18:05,502 స్కేట్ బోర్డా? 293 00:18:05,502 --> 00:18:08,589 - అవునవును. స్కేట్ బోర్డ్. నిజంగా. - బాగా చేస్తున్నావా? 294 00:18:09,298 --> 00:18:10,340 ముందుముందు చేస్తాను. 295 00:18:19,975 --> 00:18:21,727 అంటే నువ్వు నవ్వుతావన్నమాట. 296 00:18:21,727 --> 00:18:25,272 కానీ ఇంతవరకు నవ్వనేలేదు? 43వ పేజ్! 297 00:18:25,272 --> 00:18:27,024 అది అసలు పెద్ద నవ్వు కూడా కాదు. 298 00:18:27,024 --> 00:18:30,194 పెద్దగా నిశ్వాస విడిచావు అంతే. 299 00:18:30,194 --> 00:18:34,656 హే, ట్రెంట్. నిఘా విషయంలో భిన్నాభిప్రాయాలు ఉంటాయని తెలుసు. 300 00:18:34,656 --> 00:18:37,492 కానీ నవ్వు మీద నిఘా పెడితే ఎవ్వరికీ నచ్చదు. 301 00:18:38,994 --> 00:18:41,330 అవును. సారీ, సారీ. 302 00:18:43,290 --> 00:18:44,291 అవును. 303 00:18:46,126 --> 00:18:47,503 నాకు కావలసింది నీకు నచ్చటం. 304 00:18:51,089 --> 00:18:52,216 నీకు ఏకాంతాన్ని ఇస్తాను. 305 00:18:55,886 --> 00:18:58,013 - శుభరాత్రి, ట్రెంట్. - శుభరాత్రి. 306 00:19:04,394 --> 00:19:06,396 {\an8}లాసో విధానం రచయిత: ట్రెంట్ క్రిం 307 00:19:35,008 --> 00:19:36,009 ఆగితే ఆగాను గానీ, భలే ఉంది. 308 00:19:39,972 --> 00:19:44,101 ఆదివారం ఏమైనా కూడా, నిన్ను చూసి నేను గర్వపడుతున్నానని గుర్తుంచుకో. 309 00:19:45,811 --> 00:19:47,437 ఈ ఏడాది నువ్వు పడ్డ శ్రమ అంతటికి. 310 00:19:49,147 --> 00:19:50,816 ఆ, థాంక్స్. 311 00:19:51,900 --> 00:19:55,988 నీ సహాయానికి కూడా థాంక్యూ. 312 00:19:55,988 --> 00:19:59,908 నాకు ప్రేరణనిచ్చినందుకు, ప్రోత్సహించినందుకు. 313 00:20:01,535 --> 00:20:04,580 నా జీవితంలోని మగవాళ్ళలో ఎవరి దగ్గర నాకది ఎప్పుడూ దొరకలేదు. 314 00:20:06,790 --> 00:20:09,042 నిజమే. థాంక్యూ. 315 00:20:16,550 --> 00:20:20,387 చూడు, నీకు కీలీ అంటే చాలా ఇష్టమని నాకు తెలుసు. 316 00:20:21,430 --> 00:20:26,268 మన స్నేహానికి అవి ఎప్పుడూ అడ్డు రావని ఆశిస్తున్నాను. 317 00:20:28,187 --> 00:20:30,314 ఆ. అవును. నేను కూడా. 318 00:20:30,314 --> 00:20:31,398 మంచిది. 319 00:20:33,150 --> 00:20:34,151 చాలా మంచిది. 320 00:20:35,819 --> 00:20:37,446 ఎందుకంటే నేను, కీలీ మళ్లీ మాట్లాడుకుంటున్నాం. 321 00:20:39,990 --> 00:20:40,866 అవునా? 322 00:20:41,491 --> 00:20:43,785 ఆ. ఇప్పుడిప్పుడే కొంచెం మారుతోంది. 323 00:20:44,661 --> 00:20:47,956 కానీ తను ఒక స్త్రీ. కనుక చెప్పలేం. కదా? 324 00:20:50,834 --> 00:20:53,462 మీ ఇద్దరి మధ్య ఖచ్చితమైన బంధం ఏమీ లేదు కదా? 325 00:20:55,380 --> 00:20:56,381 అది... 326 00:20:57,341 --> 00:21:00,260 లేదు, కానీ ఏదో జరుగుతోంది. 327 00:21:01,345 --> 00:21:05,015 నువ్వు బాధపడకూడదని నీకు చెప్పాలనుకున్నాను. కనుక... 328 00:21:05,849 --> 00:21:09,311 నువ్వు పక్కకి తప్పుకుంటే మంచిది. 329 00:21:13,607 --> 00:21:14,650 లేదు. 330 00:21:19,154 --> 00:21:20,572 "లేదు" అంటే ఏంటి నీ ఉద్దేశం? 331 00:21:21,156 --> 00:21:25,160 మీ ఇద్ధరి మధ్య ఉన్నది ఖచ్చితమైన బంధం కానప్పుడు నేను పక్కకి తప్పుకొనేది లేదు. 332 00:21:27,079 --> 00:21:27,913 ఎందుకలా? 333 00:21:27,913 --> 00:21:32,334 ఎందుకంటే నా మనసుకి తెలుసు, నేను, కీలీ ఒకరి కోసం ఒకరం ఉన్నామని. 334 00:21:32,334 --> 00:21:34,461 పోరా. నువ్వు పిల్లగాడివి. 335 00:21:34,461 --> 00:21:36,547 నువ్వే పో. నువ్వు వయసైపోయినవాడివి. 336 00:21:37,840 --> 00:21:39,925 మరచిపోవద్దు, తను మొదట ఉన్నది నాతో. 337 00:21:39,925 --> 00:21:41,468 కానీ తను ఆఖరున ఉన్నది నాతో. 338 00:21:42,177 --> 00:21:43,637 అది జరిగి ఏడాది అయ్యింది బాబూ. 339 00:21:44,471 --> 00:21:47,182 నెలే అయ్యింది బాబూ. 340 00:21:59,069 --> 00:22:04,116 తనది లీక్ అయినా వీడియో ఉంది కదా? అది నాకోసం చేసింది. 341 00:22:20,424 --> 00:22:22,217 ఇప్పుడు దానిగురించి మాట్లాడటానికి నేను సిద్ధం. 342 00:22:42,988 --> 00:22:44,531 నేను క్లబ్ని అమ్మేద్దామని నిర్ణయించుకున్నాను. 343 00:22:49,953 --> 00:22:51,205 నువ్వు వెళ్లిపోయేటట్టైతే, నేనూ ఉండను. 344 00:23:02,633 --> 00:23:04,134 ఇంకొక మార్గం ఉంది. 345 00:23:05,135 --> 00:23:06,470 ఇద్దరం ఉండిపోవటం. 346 00:23:12,935 --> 00:23:16,313 నువ్వు మీ అబ్బాయి దగ్గరకి వెళ్ళాలి అన్న విషయాన్ని నేను గౌరవిస్తాను, టెడ్. 347 00:23:17,231 --> 00:23:22,402 కానీ దీన్నే నీ ఇల్లుగా భావించే అవకాశం ఉందేమో ఆలోచిస్తే బాగుంటుంది కదా అని నా ఆశ. 348 00:23:24,738 --> 00:23:29,618 హెన్రీ ఇక్కడకి వచ్చి ఉండచ్చు, ప్రపంచంలోనే అతిపెద్ద స్కూళ్ళలో ఒకదానిలో చదువుకోవచ్చు. 349 00:23:29,618 --> 00:23:34,665 ఇంకొక దేశంలో జీవించే గొప్ప అనుభవాన్ని పొందచ్చు. 350 00:23:36,041 --> 00:23:39,002 మిచెల్ కూడా ఇక్కడకి వచ్చి పాఠాలు చెప్పచ్చు. 351 00:23:39,002 --> 00:23:43,215 పూర్తిగా క్వాలిఫై అయితే, తిరిగి వెళ్ళాక డిపార్ట్మెంట్ హెడ్ అవ్వచ్చు. 352 00:23:48,637 --> 00:23:52,599 హిగ్గిన్స్ చెప్పినదాని ప్రకారం, నేను 49% జట్టుని అమ్మితే, 353 00:23:53,225 --> 00:23:56,770 నిన్ను లీగ్ లోనే అత్యుత్తమ జీతం పొందే కోచ్ ని చేయచ్చు. 354 00:24:02,401 --> 00:24:04,444 జనం నన్ను పిచ్చిదాన్ని అనచ్చు కానీ... 355 00:24:07,656 --> 00:24:10,576 నువ్వు ఈ క్లబ్ కి చేసినదానికంటే అప్పుడు కూడా నీకు తక్కువ జీతం ఇచ్చినదాన్నే అవుతాను. 356 00:24:19,918 --> 00:24:21,128 దయచేసి ఉండిపోతావా? 357 00:24:27,718 --> 00:24:30,179 ఇప్పుడే నువ్వు "ఆలోచించి చెప్తాను" అనాలి, అప్పుడు నేను, 358 00:24:30,179 --> 00:24:31,263 "తప్పకుండా చెప్పు" అంటాను. 359 00:24:31,263 --> 00:24:33,140 రేపు మళ్లీ మనిద్దరం ఇలాగే మాట్లాడుకుంటాము. 360 00:24:42,482 --> 00:24:44,443 కానీ నీ జవాబు ఏమిటో నీకు తెలుసు కదా? 361 00:24:48,363 --> 00:24:50,157 - అవును, తెలుసు. - అదే కదా? 362 00:24:52,034 --> 00:24:53,118 అయినా ప్రయత్నించాను. 363 00:24:57,289 --> 00:24:58,290 అవును. 364 00:25:00,209 --> 00:25:01,418 సరే, అయితే లెక్క తేలిపోయినట్టే. 365 00:25:05,214 --> 00:25:06,298 ఇద్దరం మానేద్దాం అయితే. 366 00:25:10,802 --> 00:25:13,055 నేను కూడా పరదేశాలకు వెళ్ళాలి అనుకుంటున్నాను. 367 00:25:16,266 --> 00:25:17,893 ఈట్, ప్రే, లవ్ సినిమాలో లాగానా? 368 00:25:18,602 --> 00:25:22,773 అంతే కానీ, అంత మంచి ఉద్దేశాలు లేవు. తాగి, తిరిగి, పడుకోవటానికే. 369 00:25:40,874 --> 00:25:42,167 అబ్బా. 370 00:25:43,502 --> 00:25:44,545 బానే ఉన్నాడులే. 371 00:25:50,467 --> 00:25:53,512 సరే. ఏం జరిగిందో చెప్తారా లేదా? 372 00:25:54,888 --> 00:25:56,306 ఏదైనా దోపిడీని అడ్డుకున్నారా? 373 00:25:58,141 --> 00:26:00,853 కాలిపోతున్న భవంతిలోంచి కుక్కపిల్లల్ని రక్షించారా? 374 00:26:01,562 --> 00:26:02,771 నువ్వు చెప్తావా? 375 00:26:02,771 --> 00:26:03,856 ముందు నువ్వు చెప్పు. 376 00:26:06,984 --> 00:26:09,236 - నీ గురించి కొట్టుకున్నాము. - ఏంటి? 377 00:26:10,028 --> 00:26:14,116 మేము ముష్టియుద్ధం చేసుకున్నాము, నీకు మాలో ఎవరు జంట అవుతారు అనే విషయంలో. 378 00:26:14,741 --> 00:26:16,910 మాకప్పుడు అనిపించింది, "మనం ఏమైనా ఆటవిక మనుషులమా?" అని. 379 00:26:17,578 --> 00:26:20,998 కాదు కదా? కనుక అంతకంటే మంచి ఆలోచన చేశాము. 380 00:26:20,998 --> 00:26:22,332 దయచేసి చెప్పద్దు. 381 00:26:22,332 --> 00:26:23,584 నువ్వే ఎంచుకో. 382 00:26:24,459 --> 00:26:27,462 నీకు మాలో ఎవరితో ఉండాలని ఉందో నువ్వే ఎంచుకో. 383 00:26:28,839 --> 00:26:30,883 అదే దీనికి పరిష్కారం. 384 00:26:30,883 --> 00:26:32,843 - అంతే, తేలిక. - చాలా తేలిక. 385 00:26:32,843 --> 00:26:34,636 అయితే, నేను ఎంచుకోవచ్చా? 386 00:26:40,934 --> 00:26:42,394 - అవును. - అంతే. 387 00:26:47,441 --> 00:26:50,903 - మనం మూర్ఖులం. - అవునవునవును. 388 00:26:53,989 --> 00:26:54,990 ఆకలి వేస్తోందా? 389 00:26:55,866 --> 00:26:58,160 నువ్వింకా శిక్షణలో ఉన్నావు. 390 00:26:58,160 --> 00:27:00,329 అయినా నేను కబాబ్ తింటుంటే నువ్వు చూడచ్చు. 391 00:27:03,832 --> 00:27:04,875 నేను చికెన్ తింటాను. 392 00:27:22,935 --> 00:27:24,144 - హే. - బాబోయ్! 393 00:27:24,144 --> 00:27:25,938 క్షమించు. 394 00:27:25,938 --> 00:27:29,691 నేను కుదిరినంత నిశ్శబ్దంగానే లోపలకి వద్దాం అనుకున్నాను. 395 00:27:29,691 --> 00:27:31,318 లేదులే. నేనే ఆలస్యమైనా ఇక్కడున్నా. 396 00:27:31,318 --> 00:27:32,402 పర్వాలేదు. 397 00:27:34,530 --> 00:27:35,531 ఆ. 398 00:27:48,836 --> 00:27:49,837 విను, టెడ్... 399 00:27:49,837 --> 00:27:51,338 తెలుసు. పర్వాలేదు. 400 00:27:51,338 --> 00:27:53,674 లేదు, దయచేసి నన్ను మాట్లాడనిస్తావా? 401 00:27:56,093 --> 00:27:57,094 నన్ను క్షమించు. 402 00:27:58,345 --> 00:27:59,555 నన్ను క్షమించు. 403 00:28:02,516 --> 00:28:03,642 ఓ, నాన్నా. 404 00:28:10,148 --> 00:28:11,149 క్షమించు. 405 00:28:19,116 --> 00:28:20,200 ఒక సరదా మాట చెప్పనా? 406 00:28:21,743 --> 00:28:23,036 నువ్వు దాన్ని ఒక్కసారే చింపావు. 407 00:28:24,037 --> 00:28:26,164 నేనైతే దాన్ని రెండుసార్లు చింపి ముక్కలు చేశాను. 408 00:28:26,999 --> 00:28:28,458 - నిజంగానా? - అవును. 409 00:28:29,585 --> 00:28:31,003 కనుక నీపై ఆరోపణ ఎలాగూ లేదు. తెలుసా? 410 00:28:31,003 --> 00:28:32,212 సరే. 411 00:28:33,505 --> 00:28:34,506 సరే. 412 00:28:42,931 --> 00:28:44,016 కానీ ఒక మాట చెప్తాను. 413 00:28:45,267 --> 00:28:46,560 నేను అటు చూసినప్పుడు... 414 00:28:48,729 --> 00:28:49,771 ఇంకా నాకది కనిపిస్తూనే ఉంటుంది. 415 00:28:57,112 --> 00:28:58,363 అది విడ్డూరమంటావా? 416 00:28:58,363 --> 00:29:01,241 కాదు, కాదు. అది ముచ్చటైన విషయం. 417 00:29:09,166 --> 00:29:10,167 శుభరాత్రి, నేట్. 418 00:29:11,210 --> 00:29:12,211 శుభరాత్రి, టెడ్. 419 00:29:34,274 --> 00:29:37,444 ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్ ను 1897 లో వ్యవస్థాపించారు. 420 00:29:37,444 --> 00:29:40,822 అప్పటినుంచి, ఈ జట్టు పనితీరు ఒక మాదిరిగానే ఉంది. 421 00:29:41,323 --> 00:29:44,159 వాళ్ళ దారిలో ఎత్తులు, పల్లాలు అన్నీ వచ్చాయి. 422 00:29:44,159 --> 00:29:45,744 ఈ క్లబ్ చరిత్రలో, 423 00:29:45,744 --> 00:29:48,914 ఇప్పుడున్న ఈ స్థితికి ఏనాడు చేరువవ్వలేదు. 424 00:29:48,914 --> 00:29:51,124 ప్రీమియర్ లీగ్ ఛాంపియన్షిప్ అనే స్థితికి. 425 00:29:51,124 --> 00:29:53,377 విధి వాళ్ళ చేతుల్లో లేనిది. 426 00:29:53,377 --> 00:29:56,505 మాంచెస్టర్ లోని వారి ప్రత్యర్థుల చేతుల్లో ఉంది. 427 00:29:56,505 --> 00:29:57,923 కానీ రిచ్మండ్ అభిమానులు ఇక్కడకి చేరారు 428 00:29:57,923 --> 00:30:01,009 వాళ్ళు ఇప్పటికే సాధించిన విజయానికి అభినందించటానికి. 429 00:30:01,009 --> 00:30:02,803 ఈ సీజన్ లో అద్భుతాల పరంపర కొనసాగుతుందేమో... 430 00:30:02,803 --> 00:30:04,847 - ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్. - ...చూడటానికి. 431 00:30:04,847 --> 00:30:08,141 హలో. నా పేరిట ఒక టికెట్ సిద్ధంగా ఉండాల్సి ఉంది. 432 00:30:09,059 --> 00:30:10,227 వైనోనా జడ్. 433 00:30:10,227 --> 00:30:12,020 మ్యాచ్ డే వీఐపీ టికెట్ కలెక్షన్ 434 00:30:12,020 --> 00:30:13,105 థాంక్స్. 435 00:30:13,647 --> 00:30:14,648 థాంక్యూ. 436 00:30:15,190 --> 00:30:18,318 - వాడు నా ముఖం వైపుకి ఎలా చూస్తున్నాడో చూశావా? - దరిద్రుడు. 437 00:30:20,028 --> 00:30:21,446 మనసు బాగుందా? బానే అనిపిస్తోందా? 438 00:30:21,446 --> 00:30:23,115 - గెలుస్తాం అనిపిస్తోంది. - నాకు కూడా. 439 00:30:23,115 --> 00:30:24,324 అయితే మరేంటి? 440 00:30:24,324 --> 00:30:26,910 రిచ్మండ్ లీగ్ లో గెలిచేస్తే, మనం ఇంక దేనికోసం పోరాడాలి? 441 00:30:27,578 --> 00:30:28,662 దేనికోసం కలలు కనాలి? 442 00:30:28,662 --> 00:30:31,373 నిజమైన మనుషులతో బంధాలు పంచుకొని కుటుంబ పురుషుడివి అవ్వచ్చేమో? 443 00:30:33,458 --> 00:30:34,459 అవును. 444 00:30:36,336 --> 00:30:37,462 - నస. - అవును. 445 00:30:37,462 --> 00:30:39,506 ...ఈ తగ్గింపు అవమానకరం. 446 00:30:39,506 --> 00:30:41,884 ఈ సీజన్ అంతా అల్లకల్లోలంగా ఉంది, ఆర్లో. 447 00:30:41,884 --> 00:30:44,136 నాకు చాలా కంగారుగా ఉంది. మరి నీకు? 448 00:30:44,136 --> 00:30:45,762 లేదు, నాన్న చూసుకుంటాడులే. 449 00:30:45,762 --> 00:30:46,889 సరే, సరే. 450 00:30:46,889 --> 00:30:49,516 ఎవరెవరు జీవితంలోని తరువాయి రెండు గంటలూ ఈ ఆటని చూస్తూ గడపబోతున్నారు? 451 00:30:49,516 --> 00:30:52,769 ఇది ఉత్కంఠగా సాగి ఎలాగూ 0-0 స్కోరుతో టై అవ్వబోతోంది. 452 00:30:57,024 --> 00:31:01,069 డాగ్ ట్రాక్ స్టేడియం లోంచి లాసో ఆశగా పైకి చూసి ఎంతో కాలం అవ్వలేదు. 453 00:31:01,069 --> 00:31:05,115 ఇప్పుడు ఇంగ్లీష్ ఫుట్ బాల్ ఎత్తుల్లోంచి కిందకి చూస్తున్నాడు. 454 00:31:05,115 --> 00:31:06,700 అస్సలు అర్థంకావట్లేదు. 455 00:31:06,700 --> 00:31:08,202 రెండేళ్ళ క్రితం మనం దారుణంగా ఆడేవాళ్ళం. 456 00:31:08,202 --> 00:31:10,412 ప్రీమియర్ లీగ్ నుంచి తప్పుకోవలసిన పరిస్థితి. 457 00:31:10,412 --> 00:31:12,164 అంతకంటే చిన్న స్థాయికి దిగజారాల్సిన స్థితి. 458 00:31:12,164 --> 00:31:13,290 ఛాంపియన్షిప్. 459 00:31:13,290 --> 00:31:14,416 చూశావా, అసలు అర్థం కావట్లేదు. 460 00:31:14,416 --> 00:31:18,086 ఈ ఏడాది మనం చాలా బాగా ఆడాము. ఇంకో లీగ్ లోకి వెళ్ళటానికి అవకాశం దొరికింది. 461 00:31:18,086 --> 00:31:19,922 - దాని పేరు... - ద ఛాంపియన్స్ లీగ్. 462 00:31:19,922 --> 00:31:22,132 మొత్తానికి వేరే లీగ్. పేరు ఒకేలా ఉందనుకోండి. 463 00:31:22,132 --> 00:31:23,217 అర్థం లేదు. 464 00:31:23,217 --> 00:31:26,345 ఇప్పుడు మీరంతా ఏమంటున్నారంటే, "ఛాంపియన్స్ లీగ్" లోకి వెళ్ళాలంటే, 465 00:31:26,345 --> 00:31:27,846 మనకి ఏ స్థానం వస్తే సరిపోతుందంటే... 466 00:31:27,846 --> 00:31:29,223 నాలుగో స్థానం. 467 00:31:29,223 --> 00:31:32,226 అదే అస్సలు అర్థం లేనిది. ఎందుకు? 468 00:31:34,686 --> 00:31:35,812 డబ్బు. 469 00:31:36,396 --> 00:31:37,439 అదిగో, ఇప్పుడు అర్థం ఉంది. 470 00:31:37,439 --> 00:31:39,566 - సరే. అంతే. - థాంక్యూ. 471 00:31:40,359 --> 00:31:41,860 - హే. - హే, ఏంటి నేట్, సంగతి? 472 00:31:41,860 --> 00:31:43,987 హాయ్. సారీ. అంతరాయానికి క్షమించండి. 473 00:31:43,987 --> 00:31:46,365 మీకు శుభాకాంక్షలు తెలియజేయటానికి వచ్చాను. 474 00:31:47,366 --> 00:31:50,369 మీ ఇద్దరికీ శుభాకాంక్షలు చెప్పాలని. ఆఖరిసారిగా. 475 00:31:51,370 --> 00:31:53,872 ఈ సీజన్ లో ఆఖరిసారి. మీకు ఆఖరిసారి శుభం జరగాలని కాదు. 476 00:31:54,665 --> 00:31:56,583 దీన్ని అపశకునంగా భావించక్కరలేదు. 477 00:31:56,583 --> 00:31:58,585 నేనేం శాపం పెట్టట్లేదు. 478 00:31:58,585 --> 00:32:00,712 లేదు, అర్థమయ్యింది, నేట్. థాంక్యూ. 479 00:32:00,712 --> 00:32:01,839 థాంక్స్. 480 00:32:01,839 --> 00:32:03,757 థాంక్యూ. మంచిది. 481 00:32:04,466 --> 00:32:06,009 ఇది ఎక్కడో విన్నట్టుందే. 482 00:32:07,594 --> 00:32:09,054 హా. 483 00:32:11,098 --> 00:32:14,226 సరే, ఇక నేను వెళ్తాను. మీరు చక్కగా మాట్లాడుకోండి. 484 00:32:14,893 --> 00:32:17,020 లేదు, లేదు. అలాగే ఉండు, ట్రెంట్. 485 00:32:17,020 --> 00:32:18,564 ఇప్పుడు నువ్వు ఈ జట్టులో భాగం. 486 00:32:20,232 --> 00:32:22,234 - ఆ. నీకు మేము తప్పము, మిత్రమా. - థాంక్యూ. 487 00:32:23,652 --> 00:32:25,153 నేను డైమండ్ డాగ్ కావచ్చా? 488 00:32:33,912 --> 00:32:37,124 ఒక్క క్షణం. 489 00:32:42,379 --> 00:32:43,797 ఏం చేస్తున్నావు? 490 00:32:44,756 --> 00:32:47,801 కెమెరాలు ఎక్కడైనా ఉన్నాయేమో అని చూస్తున్నాను. ఇదేదో ప్రాంక్ షో అనిపించింది. 491 00:32:47,801 --> 00:32:49,970 - నేనూ అదే అనుకున్నాను. - హా. 492 00:32:49,970 --> 00:32:51,597 నేనేం వెటకారం చేయట్లేదు. 493 00:32:55,934 --> 00:32:57,853 సరే. డైమండ్ డాగ్స్, పోగవ్వండి. పదండి. 494 00:33:06,153 --> 00:33:07,404 సరే. మిస్టర్ రాయ్ కెంట్. 495 00:33:07,404 --> 00:33:09,698 విషయం ఏమిటో చెప్పు. దయచేసి. 496 00:33:11,283 --> 00:33:12,576 గత ఏడాదిగా, 497 00:33:13,493 --> 00:33:18,332 మారాలని విశ్వప్రయత్నం చేశాను. 498 00:33:20,250 --> 00:33:23,045 కానీ, ఏమీ చేయలేదు ఎందుకంటే... 499 00:33:25,589 --> 00:33:27,132 నేనింకా నేనే కనుక. 500 00:33:32,387 --> 00:33:35,182 ఆగాగు. నువ్వు నువ్వు కాక వేరేవాడివి కావాలనుకున్నావా? 501 00:33:35,182 --> 00:33:36,266 అవును. 502 00:33:37,476 --> 00:33:38,560 ఇంకా మంచి వ్యక్తిని కావాలని. 503 00:33:43,065 --> 00:33:44,316 అలా మారటం కుదురుతుందా? 504 00:33:56,286 --> 00:33:58,330 మనం మారటం అంటే మారకపోవచ్చు, కాకపోతే, 505 00:33:58,330 --> 00:34:02,417 మనల్ని మనం ఆమోదించుకోవటం నేర్చుకోవాలి. 506 00:34:04,628 --> 00:34:06,922 లేదు. మారగలమని నేను అనుకుంటున్నాను. 507 00:34:06,922 --> 00:34:07,923 మారగలరు. 508 00:34:09,800 --> 00:34:12,928 ఒకోసారి మరింత దారుణంగా, ఒకోసారి మరింత మంచివారిగా. 509 00:34:17,014 --> 00:34:20,018 నా విషయంలో కాదు. నేను ఎప్పుడూ ఎంత వెధవనో ఇప్పటికీ అంతే వెధవని. 510 00:34:21,018 --> 00:34:22,688 కాదని చెప్పటంలో ఏకీభవిస్తున్నాను పెద్దోడా. 511 00:34:22,688 --> 00:34:24,188 అంటే, ఇలా చూడు. 512 00:34:24,188 --> 00:34:27,359 ఇప్పుడు ఉన్నట్టుండి వచ్చి డైమండ్ డాగ్ అవుతానని అనలేదూ? 513 00:34:28,277 --> 00:34:29,402 నన్ను అడిగితే ఇది పెద్ద మార్పు. కదర్రా? 514 00:34:29,402 --> 00:34:30,862 - అవును. - ఆహా. 515 00:34:31,822 --> 00:34:33,824 మార్పు అంటే ఏ లోపం లేకపోవటం అని ఏం లేదు. 516 00:34:34,533 --> 00:34:37,244 లోపం లేకుండా ఉండటం రోతైన విషయం కూడా. 517 00:34:37,244 --> 00:34:39,121 షాషాంక్ సినిమా తప్ప. అది రోతగా ఉండదు. 518 00:34:39,121 --> 00:34:40,455 - హా. - అది నిజమే. 519 00:34:40,455 --> 00:34:42,875 లోపాలే లేని సినిమాలు ఉన్నాయి. బ్యాక్ టు ద ఫ్యూచర్. 520 00:34:42,875 --> 00:34:44,501 - జాస్. - జాస్. అవును. 521 00:34:44,501 --> 00:34:46,879 - ట్రెంట్ జుట్టుకి లోపమే లేదని నా ఉద్దేశం. - హా, అవును. 522 00:34:46,879 --> 00:34:48,505 - థాంక్యూ. - అస్సలు రోతగా ఉండదు. 523 00:34:48,505 --> 00:34:51,175 అవును. మనిషి రూపానికి వస్తే, గ్రేస్ కెల్లీ కళ్ళు. 524 00:34:51,175 --> 00:34:54,136 - తలగడ వెనుక భాగం. - అస్సలు లోపం లేకుండా ఉంటుంది. 525 00:34:54,136 --> 00:34:55,512 అద్భుతమైన ఉపమానాలు ఉన్నాయి. 526 00:34:55,512 --> 00:34:58,307 - జాకెట్ పొటాటో, చీజ్, బీన్స్. - వింటుంటేనే నోరు ఊరుతోంది. ఆ. 527 00:34:58,307 --> 00:35:00,267 లోపం లేని ఆహారం. స్పాగెటీ బోలొనీజ్. 528 00:35:00,267 --> 00:35:02,603 - బిల్లీ జోయెల్ 'స్ట్రేంజర్' ఆల్బమ్. - లేదు, అది సూపర్. 529 00:35:02,603 --> 00:35:04,396 అవును! కళలో లోపం లేనివి ఉన్నాయి. 530 00:35:04,396 --> 00:35:06,607 మన చుట్టూ లోపం లేనివి ఉన్నాయి. ఎక్కడ చూస్తే అక్కడే. 531 00:35:06,607 --> 00:35:07,733 మైటీ రెడ్ వుడ్. 532 00:35:07,733 --> 00:35:09,818 కానీ నేను అన్నది మనుషుల్లో లోపాలు లేకపోవటం. 533 00:35:10,652 --> 00:35:12,946 - అవునవును. అర్థమయ్యింది. - అవునవును. 534 00:35:12,946 --> 00:35:15,449 ఏ లోపాలూ లేని మనుషులు ఎక్కడా ఉండరు, రాయ్. 535 00:35:15,449 --> 00:35:20,996 మనం చేయగలిగినదల్లా సహాయాన్ని అర్థించటం, కుదిరినప్పుడల్లా దాన్ని ఆమోదించటం. 536 00:35:21,663 --> 00:35:25,167 అలా చేస్తూ ఉంటే, మన అడుగులు మంచి మార్పు వైపుకే వెళ్తాయి. 537 00:35:30,881 --> 00:35:32,591 లోపాలు లేని మన జాబితాలో ఇది కూడా కలపాలి. 538 00:35:34,384 --> 00:35:36,386 - డింగ్, డింగ్, డింగ్. - సరే. 539 00:35:38,055 --> 00:35:39,056 థాంక్యూ. 540 00:35:46,146 --> 00:35:47,481 ఇంకెవరైనా మాట్లాడతారా? 541 00:35:49,733 --> 00:35:50,776 నాకొక ప్రేయసి ఉంది. 542 00:35:53,987 --> 00:35:55,781 తన పేరు జేడ్. తనకి ఏ లోపమూ లేదు. 543 00:36:06,834 --> 00:36:08,085 - జార్జ్. - రూపర్ట్. 544 00:36:08,752 --> 00:36:09,753 సిద్ధమా? 545 00:36:09,753 --> 00:36:12,256 కంగారుపడకు. నీ మాజీ భార్య దగ్గర నిన్ను ఓడనివ్వను. 546 00:36:13,340 --> 00:36:15,342 నా ఉద్దేశం నీ మొదటి మాజీ భార్య దగ్గర. 547 00:36:15,926 --> 00:36:19,221 అంటే నీ ఇంతకుముందరి, ఈమధ్య మాజీ అయిన... 548 00:36:19,221 --> 00:36:21,390 - నీకు అర్థమయ్యింది కదా? - ఓడించండి చాలు. 549 00:36:24,560 --> 00:36:25,894 గెలవండి. 550 00:36:26,895 --> 00:36:27,896 అలాగే, బాస్. 551 00:36:28,814 --> 00:36:31,108 జటిలమైన సమస్యను ప్రస్తావించక తప్పదు. 552 00:36:31,108 --> 00:36:34,361 తను ఎదుర్కొంటున్న వెగటైన ఆరోపణల నేపథ్యంలో 553 00:36:34,361 --> 00:36:37,364 రూపర్ట్ మేనన్ ఈ క్లబ్ ను కోల్పోయే అవకాశం బాగా ఉంది. 554 00:36:37,364 --> 00:36:41,451 కానీ నిజం ఏమిటంటే, ఈరోజు గెలిస్తే హామర్స్ కి ఛాంపియన్స్ లీగ్ లో చోటు లభిస్తుంది. 555 00:36:41,451 --> 00:36:43,287 అదొక గర్వించదగ్గ విజయం. 556 00:36:43,287 --> 00:36:45,873 దానితో ఇంకొన్నాళ్ళు బలం తన చేతిలో ఉండచ్చు. 557 00:36:50,043 --> 00:36:53,463 అయితే ఇక్కడన్నమాట అందమైన వాళ్ళందరినీ దాచిపెట్టేవారు. 558 00:36:55,883 --> 00:36:56,842 హలో, రూపర్ట్. 559 00:36:58,594 --> 00:36:59,595 రెబెక్కా. 560 00:37:01,471 --> 00:37:03,557 - హాయ్, సాసీ. - హాయ్. 561 00:37:03,557 --> 00:37:05,100 అదృష్టవంతుడివంటే నువ్వు కాదూ? 562 00:37:06,602 --> 00:37:08,770 ఈరోజు ఏం జరిగినాసరే, నీకు ఇష్టమైన జట్టే గెలిచినట్టు. 563 00:37:13,358 --> 00:37:15,861 ఆ విషయం విన్నాను. అబ్బా. 564 00:37:16,778 --> 00:37:19,323 ఇంకో జట్టుని కూడా కోల్పోతావో ఏమిటో. 565 00:37:19,323 --> 00:37:21,116 దేవుడా, పెళ్ళాలని మార్చినట్టు మార్చేస్తున్నావే. 566 00:37:21,825 --> 00:37:22,993 లేకపోతే ఉంపుడుగత్తెల్ని మార్చినట్టు. 567 00:37:22,993 --> 00:37:25,245 లేకపోతే హెమరాయిడ్ క్రీమ్ ట్యూబుల్ని మార్చినట్టేమో. 568 00:37:27,372 --> 00:37:29,958 కానీ నిజం చెప్పాలంటే, నీకంతా మంచే జరగాలని 569 00:37:31,376 --> 00:37:33,837 కోరుకుంటున్నాను, ఎందుకంటే నువ్వు చెత్త వెధవవి. 570 00:37:37,799 --> 00:37:38,800 కమాన్, రిచ్మండ్! 571 00:37:38,800 --> 00:37:40,761 - వావ్! - అంతే! 572 00:37:43,430 --> 00:37:45,057 మంచి ఉత్సాహంగా ఉన్నావే! 573 00:37:46,099 --> 00:37:48,101 ఆ ఉత్సాహం వెనుక ఏదైనా కారణం ఉందా? 574 00:37:48,101 --> 00:37:50,896 నేను వచ్చే ఏడాది ఎక్కడ ఉద్యోగం చేస్తాను అనేదాన్ని నిర్ణయించే కారణం ఏదైనా ఉందా? 575 00:37:50,896 --> 00:37:52,856 - ఆట అయిపోయాక, లెస్లీ. - హా. 576 00:37:53,440 --> 00:37:54,441 నిదానించు. 577 00:37:54,441 --> 00:37:55,651 శాంతం. సరే మరి. 578 00:37:55,651 --> 00:37:57,778 చెప్పు బార్బరా, నీకు ఫుట్ బాల్ అంటే ఇష్టమా? 579 00:37:58,737 --> 00:38:00,030 రగ్బీని ఎక్కువ ఇష్టపడతాను. 580 00:38:00,030 --> 00:38:01,823 దానిలో ఇంకా ఎదిగిన మనుషులు ఇతర ఎదిగిన మనుషుల్ని 581 00:38:01,823 --> 00:38:04,284 గాలిలోకి విసురుతూ ఉంటారు పిల్లల్లాగా. 582 00:38:04,284 --> 00:38:06,161 - రక్తం కూడా. - హా. 583 00:38:06,161 --> 00:38:07,329 అది బాగుంటుంది. 584 00:38:10,123 --> 00:38:12,876 ఇంకొకటి. ఇంకొకటర్రా. 585 00:38:14,586 --> 00:38:16,213 ఏమర్రా, ఏమర్రా. 586 00:38:16,213 --> 00:38:18,215 జావా మనందరికీ ఒక కేర్ ప్యాకేజ్ పంపాడు. 587 00:38:19,508 --> 00:38:22,427 లేదు. థాంక్యూ, కానీ వద్దు. తనని మళ్లీ నన్ను బాధపెట్టనివ్వను. 588 00:38:22,427 --> 00:38:23,387 ఇవి టీషర్టులు. 589 00:38:23,387 --> 00:38:24,638 నేను రెండు తీసుకోవచ్చా? 590 00:38:27,349 --> 00:38:28,350 ఒక కార్డ్ ఉంది. 591 00:38:28,350 --> 00:38:29,685 "నా సోదరులకు. 592 00:38:30,769 --> 00:38:32,479 వెస్ట్ హామ్ తో ఆటకు శుభాకాంక్షలు. 593 00:38:32,479 --> 00:38:34,815 టీషర్టులను ఆస్వాదించండి. నా పొలంలో పండిన అవొకాడో కూడా. 594 00:38:34,815 --> 00:38:38,986 ఎప్పుడూ మరువకండి. నేను మీలోనే ఉన్నాను. జావా." 595 00:38:38,986 --> 00:38:41,071 ఏంటి? మనకి ఒక్క అవొకాడో పంపాడా? 596 00:38:43,907 --> 00:38:45,617 అది చాలా పెద్దగా ఉంది. 597 00:38:45,617 --> 00:38:47,286 హోలీ గ్వాకమోలీ. 598 00:38:47,286 --> 00:38:48,745 ఏది, చూపించు. 599 00:38:52,249 --> 00:38:53,250 అయ్య బాబోయ్. 600 00:38:59,923 --> 00:39:00,924 హే, డానీ. 601 00:39:00,924 --> 00:39:03,093 వ్యాన్ డ్యామ్. నేను కూడా నీకొక గిఫ్ట్ తెచ్చాను. 602 00:39:03,093 --> 00:39:06,180 నీ ముఖం పాడుచేసినందుకు క్షమాపణ తెలుపుతూ. 603 00:39:14,021 --> 00:39:15,981 అవగాహన - బహుముఖప్రజ్ఞ కండిషనింగ్ - నాలుగోది?!? 604 00:39:15,981 --> 00:39:19,067 సంపూర్ణ ఫుట్ బాల్ ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్ 605 00:39:23,906 --> 00:39:26,283 - ఎలా ఉన్నాను? - అద్భుతం. 606 00:39:26,283 --> 00:39:28,785 వ్యాన్ డ్యామ్. సూపర్ హీరో లాగా ఉన్నావు. 607 00:39:29,620 --> 00:39:31,955 ఆ? 608 00:39:35,751 --> 00:39:36,960 థ్యాంక్స్, గురూ. 609 00:39:36,960 --> 00:39:38,378 సంతోషం, మిత్రమా. 610 00:39:40,672 --> 00:39:42,382 అంతా సిద్దమా? సరేనా? 611 00:39:43,008 --> 00:39:44,885 సరేనర్రా. ఇది వినండి. 612 00:39:45,761 --> 00:39:47,971 హే, మాస్క్ భలే ఉంది, వ్యాన్ డ్యామ్. 613 00:39:48,555 --> 00:39:51,642 థాంక్స్, కోచ్. కానీ ఇకపై నన్ను జోరో అని పిలవచ్చు. 614 00:39:52,518 --> 00:39:53,477 అలాగే, జొహో. 615 00:39:53,477 --> 00:39:55,812 కాదు, కాదు. దాన్ని "జోరో" అని పలకాలి. 616 00:39:57,523 --> 00:40:00,609 ఓహో, ఆ మాస్క్ వల్లనా? అర్థమయ్యింది. బాగుంది. సరే. 617 00:40:01,193 --> 00:40:04,947 సరేనర్రా. నేనేదో ప్రేరణనిచ్చే మాటలు మాట్లాడతానని ఆశిస్తే మీరు పప్పులో కాలేసినట్టే. 618 00:40:04,947 --> 00:40:09,326 ఎందుకంటే నేను సెయింట్ ప్యాట్రిక్స్ డే నాడు 11:59 కి మైఖేల్ ఫ్లాట్లీ లాంటివాడిని. 619 00:40:09,326 --> 00:40:11,453 బాగా అలసిపోయాను. 620 00:40:12,329 --> 00:40:14,039 కానీ అదృష్టం కొద్దీ, కోచ్ బియర్డ్ ని అడిగాను 621 00:40:14,039 --> 00:40:17,334 మీ అందరికీ ప్రేరణనిచ్చేలా ఏదైనా తయారుచేయమని 622 00:40:17,334 --> 00:40:19,086 ఈవాల్టి మన ఆఖరి ఆట కోసం. సరేనా? 623 00:40:19,086 --> 00:40:21,338 - కోచ్, మొదలుపెట్టండి. - పోగవ్వండి! 624 00:40:29,096 --> 00:40:31,849 ఆత్మావలోకనం 625 00:40:35,894 --> 00:40:38,772 ...మీ కోచెస్ నుంచి 626 00:41:08,719 --> 00:41:09,720 చాల్లేరా. 627 00:41:12,014 --> 00:41:14,224 - క్షురకుడు. - సరే. 628 00:41:21,732 --> 00:41:23,400 క్రిస్ట్మస్! 629 00:41:23,400 --> 00:41:26,236 మనం పైకి వెళ్తున్నాం. పైకి వెళ్తున్నాం. 630 00:41:26,778 --> 00:41:29,698 మనం పైకి వెళ్తున్నాం. పైకి వెళ్తున్నాం. 631 00:41:44,004 --> 00:41:45,005 అయ్యో. 632 00:41:46,632 --> 00:41:49,510 ఒక ఆటగాడిగా నీకు తెలుసు, ఈలకి ముందే ఆట మొదలవుతుందని. 633 00:41:49,510 --> 00:41:53,096 లైనప్స్ లోనే మీ ప్రత్యర్థికి చూపించాలి మీరు యుద్ధానికి ఎంత సిద్ధంగా ఉన్నారో. 634 00:41:53,096 --> 00:41:55,057 గెలుపు మీదే మీ దృష్టి. 635 00:41:55,057 --> 00:41:57,184 రిచ్మండ్ వాళ్ళు ఏడుస్తున్నట్టున్నారు, క్రిస్. 636 00:41:57,184 --> 00:41:58,644 ఆసక్తికరమైన వ్యూహం. 637 00:41:58,644 --> 00:42:00,687 క్రిస్, ఆటకి ముందు నువ్వెప్పుడైనా ఏడ్చావా? 638 00:42:00,687 --> 00:42:03,357 ఆటకి ముందు కాదు. ఆట జరుగుతున్నప్పుడు, అయిపోయాక ఏడ్చాను. అంతే. 639 00:42:03,357 --> 00:42:05,984 ఆటకి ముందైతే కంగారు ఎక్కువై కక్కుకొనేవాడిని. 640 00:42:06,527 --> 00:42:10,614 నాకే చాలా భావోద్వేగంగా ఉంది. క్రిస్, నేను ఏడిస్తే నువ్వేం అనుకోవుగా? 641 00:42:10,614 --> 00:42:13,408 అస్సలు అనుకోను, ఆర్లో. నేను కక్కుకుంటే నువ్వేం అనుకోవుగా? 642 00:42:14,326 --> 00:42:16,370 మనం వీడియో చూపించి తప్పు చేశామేమో, కోచ్. 643 00:42:16,370 --> 00:42:19,039 నేను ఏకీభవిస్తున్నాను. అంతేగా రాయ్? 644 00:42:19,831 --> 00:42:22,584 కొంపముంచావు. 645 00:42:27,714 --> 00:42:28,715 ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్ 0 - 0 వెస్ట్ హామ్ 646 00:42:28,715 --> 00:42:31,301 పావుగంట ఆట గడించి, కానీ ఎవరూ ముందంజ సాధించలేకపోయారు. 647 00:42:31,301 --> 00:42:32,511 వెస్ట్ హామ్ కార్నర్ షాట్ ఆడుతోంది. 648 00:42:33,470 --> 00:42:35,055 భలేగా కొట్టాడు. 649 00:42:35,055 --> 00:42:36,640 ఆర్మాండో వేసేశాడు, 650 00:42:36,640 --> 00:42:38,517 కానీ వ్యాన్ డ్యామ్ ఆపేశాడు. 651 00:42:38,517 --> 00:42:39,852 బాగుంది, బాగుంది. 652 00:42:39,852 --> 00:42:41,728 ఇప్పుడు తనని జోరో అని పిలవాలట. 653 00:42:41,728 --> 00:42:43,313 సరే, అలాగే పిలిచేద్దాం. 654 00:42:44,982 --> 00:42:46,733 రిచ్మండ్ వాళ్ళు సర్దుకున్నట్టున్నారు. 655 00:42:46,733 --> 00:42:50,654 దాడి చేస్తున్నారు. స్విస్ గడియారం తీరున కదులుతున్నారు. 656 00:42:50,654 --> 00:42:53,156 దానికి జేమీ టార్ట్ ముఖ్య స్తంభం. 657 00:42:53,782 --> 00:42:54,992 టికీ టాకా 658 00:42:54,992 --> 00:42:56,827 విసిగిస్తున్నారు. 659 00:43:03,083 --> 00:43:07,421 టార్ట్ అద్భుతంగా పాజ్ చేశాడు. రోహాస్ కూడా బాగా కొట్టాడు. 660 00:43:08,172 --> 00:43:09,506 - కొంచెంలో పోయింది. - అబ్బా! 661 00:43:10,549 --> 00:43:12,593 అబ్బా. 662 00:43:12,593 --> 00:43:13,969 ఏంటి, ఏమైనా అయ్యిందా? 663 00:43:15,846 --> 00:43:18,765 వెస్ట్ హామ్ అవకాశం ఇస్తూనే ఉంటే, జేమీ టార్ట్ ని అధిగమించేస్తాడు. 664 00:43:19,349 --> 00:43:24,271 కమాన్, రిచ్మండ్! కమాన్, రిచ్మండ్! 665 00:43:24,271 --> 00:43:27,357 అంతేనర్రా. నిదానంగా ఆడండి, విజృంభించండి. 666 00:43:27,357 --> 00:43:28,442 శభాష్, గ్రేహౌండ్స్! 667 00:43:29,109 --> 00:43:31,195 వెస్ట్ హామ్ భీకరంగా ఆడుతున్నారు, ఆర్లో. 668 00:43:32,946 --> 00:43:34,740 - జోరో డైవ్ చేసినా క్విజెట్... - అయ్యో! 669 00:43:34,740 --> 00:43:36,658 - ...అతన్ని దాటుకొని స్కోర్ చేశాడు. - ఛ! 670 00:43:38,202 --> 00:43:40,245 పర్వాలేదు. 671 00:43:43,165 --> 00:43:44,541 - కమాన్, రిచ్మండ్! - రిచ్మండ్! 672 00:43:44,541 --> 00:43:46,418 కమాన్, రిచ్మండ్! 673 00:43:46,418 --> 00:43:49,505 కీపర్ కి సమయం అచ్చిరాలేదు కానీ, అతని ముసుగు భలే బాగుంది. 674 00:43:49,505 --> 00:43:51,173 అతని పరిస్థితి అలా ఉంది, క్రిస్. 675 00:43:51,173 --> 00:43:53,175 పర్లేదర్రా. పదండి! 676 00:43:54,927 --> 00:43:56,053 ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్ 0 - 1 వెస్ట్ హామ్ 677 00:43:56,053 --> 00:43:59,598 వెస్ట్ హామ్ వాళ్ళు వేగం పుంజుకుంటున్నారు. రిచ్మండ్ రివర్స్ లో ఆడుతున్నారు. 678 00:44:01,391 --> 00:44:03,435 కానివ్వండర్రా! 679 00:44:07,189 --> 00:44:08,190 హే, నేట్. 680 00:44:08,690 --> 00:44:10,275 ఆ. 681 00:44:10,275 --> 00:44:11,652 అది నేను అనుకుంటున్నదేనా? 682 00:44:11,652 --> 00:44:13,195 అవును. మాన్ సిటీకి స్కోర్ వచ్చింది. 683 00:44:13,779 --> 00:44:16,990 మాంచెస్టర్ లో, ఊరివాళ్ళు లివర్ పూల్ పై ఆధిక్యతను సంపాదించారు. 684 00:44:16,990 --> 00:44:18,659 పర్లేదు. సరే. సరే. 685 00:44:18,659 --> 00:44:21,745 ఇక్కడ వెస్ట్ లండన్ లో, హామర్స్ దాడిచేస్తున్నారు. 686 00:44:25,040 --> 00:44:27,960 ఇప్పుడు రిచ్మండ్ వాళ్లు గోల్ ఇవ్వకూడదు, ఆర్లో. 687 00:44:28,627 --> 00:44:29,670 కానీ ఇచ్చేశారు! 688 00:44:29,670 --> 00:44:30,629 అయ్యో! 689 00:44:30,629 --> 00:44:34,424 వెస్ట్ హామ్ మరింత ముందంజ వేశారు. రిచ్మండ్ వాళ్లు నిరాశకు లోనవుతున్నారు. 690 00:44:39,471 --> 00:44:41,098 ఛ! నువ్వు ఆ మాట అనకు. 691 00:44:46,687 --> 00:44:51,525 సగం ఆట అయ్యేసరికి వెస్ట్ హామ్ స్కోరు 2, 692 00:44:53,318 --> 00:44:56,238 క్రిస్ పొవెల్, మొదటి అర్ధ భాగం ఎలా సాగింది అంటారు? 693 00:44:56,238 --> 00:45:00,534 రిచ్మండ్ కలలన్నీ కల్లలయ్యేలాగే ఉన్నాయి. 694 00:45:08,834 --> 00:45:11,086 - మామూలుగా ఆడేయ్. - సరే. 695 00:45:15,841 --> 00:45:18,010 అందరూ అన్నీ మూసుకోండి! 696 00:45:20,888 --> 00:45:22,222 నా ఉద్దేశం తెలిసింది కదా? 697 00:45:25,934 --> 00:45:26,935 థాంక్స్, కోచ్. 698 00:45:31,148 --> 00:45:34,151 మనం రెండో భాగంలో ఏం చేయాలో తెలిసింది కదా? 699 00:45:34,151 --> 00:45:36,904 కానీ ఇంకొక్క నిముషంలో ఆ విషయానికి వస్తాను. 700 00:45:36,904 --> 00:45:41,074 ప్రస్తుతం నేను చెప్పాలనుకున్నది ఏమిటంటే 701 00:45:41,074 --> 00:45:44,161 గౌరవంగా భావిస్తున్నాను అనే విషయం. 702 00:45:46,538 --> 00:45:48,665 గత మూడేళ్ళుగా మీ అందరితో కలసి పనిచేయటం 703 00:45:48,665 --> 00:45:51,084 నా జీవితంలోని గొప్ప అనుభవాల్లో ఒకటి. 704 00:45:52,586 --> 00:45:55,047 మీలో ప్రతి ఒక్కరినీ కలుసుకోవటం, తెలుసుకోవటం నాకు చాలా నచ్చింది. 705 00:45:56,548 --> 00:45:59,510 మీ అందరి గతం తెలుసుకోవటం, 706 00:45:59,510 --> 00:46:03,680 ప్రస్తుతం మీరు సాధించిన ఉన్నత స్థానాన్ని మొట్టమొదటి వరుసలోంచి ప్రత్యక్షంగా చూడగలగటం. 707 00:46:06,600 --> 00:46:08,977 నా పట్ల మీరంతా చూపిన సహనానికి కూడా ధన్యవాదాలు. 708 00:46:08,977 --> 00:46:11,980 నేను ఇక్కడకి వచ్చినప్పుడు, నాకు సాకర్ గురించి ఒక్క ముక్క కూడా తెలియదు. 709 00:46:11,980 --> 00:46:13,440 కానీ ఇప్పుడు... 710 00:46:13,440 --> 00:46:15,734 కనీసం ఫుట్ బాల్ గురించి ఒక్క ముక్క మాత్రం తెలుసు. 711 00:46:19,947 --> 00:46:22,908 ఈ జట్టులో భాగం అయినందుకు నేను చాలా గర్వపడుతున్నాను. 712 00:46:24,910 --> 00:46:26,370 మీ అందరినీ ప్రేమిస్తున్నాను. 713 00:46:34,169 --> 00:46:35,295 మీ అందరినీ మిస్ అవ్వబోతున్నాను. 714 00:46:40,008 --> 00:46:41,635 ఇకపోతే, ఆట రెండవ భాగం గురించి. 715 00:46:44,346 --> 00:46:46,890 ఏం జరగబోతోందో నాకు తెలియదు. సరేనా? 716 00:46:46,890 --> 00:46:48,308 ఎవరికీ తెలియదు. 717 00:46:48,308 --> 00:46:50,519 అలా తెలిస్తే ఆటల్లో మజాయే ఉండదు. కదా? 718 00:46:51,562 --> 00:46:53,730 మీ అందరికీ ఇంత డబ్బు కూడా వచ్చేది కాదు. కనుక... 719 00:46:55,941 --> 00:46:58,777 మనకి భవిష్యత్తు తెలుసుకోవటం ఇష్టం లేదు. ప్రస్తుతకాలంలోనే ఉందాం. 720 00:46:59,611 --> 00:47:01,613 చూడండి, మనం రెండు గోల్స్ వెనుకబడి ఉన్నాం. 721 00:47:01,613 --> 00:47:04,366 కానీ, నేను చెప్తున్నాను, 722 00:47:05,742 --> 00:47:10,122 మీరంతా కష్టపడి, తెలివిగా, కలిసికట్టుగా ఆడితే, అంటే... 723 00:47:20,215 --> 00:47:21,550 మీరు చేయాల్సింది మీరు చేస్తే, 724 00:47:22,676 --> 00:47:26,305 మనం చేయగలిగినంత ప్రయత్నం చేశాము అనే ఒక మనస్తృప్తితో బయటకి వెళ్తాము. 725 00:47:26,889 --> 00:47:29,558 - అంతేనా? - అలాగే, కోచ్. 726 00:47:29,558 --> 00:47:30,809 సరే. 727 00:47:32,603 --> 00:47:34,146 ఇంకెవరైనా ఏమైనా చెప్తారా? 728 00:47:38,233 --> 00:47:40,235 - కోచ్. - సామ్, చెప్పు. 729 00:49:09,324 --> 00:49:11,076 హా, కానిద్దాం రండి. 730 00:49:13,996 --> 00:49:16,415 అది నా ముక్క. అదెక్కడిదో నాకు తెలుసు. 731 00:49:25,507 --> 00:49:27,050 ఇది ఇక్కడది. 732 00:49:30,053 --> 00:49:32,306 - ఆగండి. కాదు, కాదు. - అక్కడే. 733 00:49:33,348 --> 00:49:34,349 అదీ. 734 00:49:44,401 --> 00:49:48,155 అదిగో, అదే. నాలుగో పాయింట్. అంతే కదా? 735 00:49:54,578 --> 00:49:55,704 సరే, రండి. 736 00:50:06,924 --> 00:50:10,219 "గృహమే కదా స్వర్గసీమ" అనటానికి జనం ఇష్టపడతారు. 737 00:50:11,678 --> 00:50:13,639 అది నిజం. 738 00:50:18,352 --> 00:50:22,272 కానీ, ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్ వంటి చోట్లు కూడా చాలా అరుదు. 739 00:50:25,400 --> 00:50:26,318 కెప్టెన్? 740 00:50:28,737 --> 00:50:32,199 {\an8}- రిచ్మండ్ మూడంకెల్లో. ఒకటి, రెండు, మూడు... - రిచ్మండ్! 741 00:50:32,199 --> 00:50:33,283 {\an8}నమ్మండి 742 00:50:35,577 --> 00:50:37,829 రిచ్మండ్ రెండవ భాగం ఆటకోసం బయటకి వచ్చారు. 743 00:50:37,829 --> 00:50:41,291 వరుసగా 16 ఆటలు గెలిచిన ఉత్సాహం వారిలో కనిపిస్తోంది. 744 00:50:41,291 --> 00:50:44,336 ఆడటానికి ఎంత బాగుంటుందో చూడటానికి కూడా అంత బాగుండే 745 00:50:44,336 --> 00:50:45,796 విధానంలో ఫుట్ బాల్ ఆడుతూ. 746 00:50:45,796 --> 00:50:48,048 ఇదంతా చూస్తుంటే నాకూ అక్కడ ఉండాలని ఉంది, ఆర్లో. 747 00:50:48,048 --> 00:50:51,176 ఎందుకు ఆడట్లేదంటే, వయసైపోయింది, దెబ్బలు తగలచ్చని. 748 00:50:52,261 --> 00:50:53,887 టార్ట్ సూపర్ షాట్ కొట్టాడు. 749 00:50:55,639 --> 00:50:57,933 రోహాస్ ఒడుపుగా ముందుకు వెళ్లి, కొట్టాడు! 750 00:50:58,559 --> 00:50:59,768 పోస్ట్ దాటేసింది! 751 00:51:01,436 --> 00:51:02,855 ఒబిసాన్య, 752 00:51:02,855 --> 00:51:04,565 మళ్లీ గోల్ మిస్ అయింది. 753 00:51:04,565 --> 00:51:06,108 అయ్యో, అయ్యో! 754 00:51:06,108 --> 00:51:07,025 హ్యూగ్స్! 755 00:51:08,068 --> 00:51:09,945 ఇంకో మిస్! 756 00:51:13,574 --> 00:51:16,326 మొత్తానికి టార్ట్ వేశాడు 757 00:51:16,326 --> 00:51:19,371 51వ నిముషంలో. దీనితో రిచ్మండ్ కి కొంచెం ఊరట! 758 00:51:19,371 --> 00:51:20,706 అది! అదరగొట్టండి! 759 00:51:20,706 --> 00:51:23,083 సూపర్, జేమీ టార్ట్! 760 00:51:23,083 --> 00:51:25,043 ఫ్రంట్ లో ఉండే నలుగురూ పాలు పంచుకున్నారు. 761 00:51:25,043 --> 00:51:27,671 - చివరికి టార్ట్ గోల్ చేశాడు. - జేమీ టార్ట్ డున్ డున్ డు డున్ 762 00:51:27,671 --> 00:51:29,798 ఇక వెస్ట్ హామ్ కి సమస్యలు మొదలైనట్టున్నాయి, ఆర్లో. 763 00:51:29,798 --> 00:51:33,177 జేమీ టార్ట్ ఊపులోకి వస్తే మాత్రం వాళ్ల పని అంతే. 764 00:51:33,177 --> 00:51:36,180 ఏదో ఒకటి చెయ్యి, జార్జ్. వాడి సంగతి చూడు. 765 00:51:36,180 --> 00:51:37,556 కానివ్వండి. 766 00:51:37,556 --> 00:51:39,600 ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్ 1 - 2 వెస్ట్ హామ్ 767 00:51:39,600 --> 00:51:41,310 రిచ్మండ్ మరొక్కమారు అదరగొడుతోంది! 768 00:51:41,310 --> 00:51:43,312 టార్ట్ తన మార్కర్ ని కోల్పోయాడు. 769 00:51:43,979 --> 00:51:45,314 రెఫరీ! 770 00:51:46,481 --> 00:51:48,192 పెనాల్టీ పడింది! 771 00:51:48,192 --> 00:51:50,360 ఈ అర్ధ భాగంలో రిచ్మండ్ ఊపు మామూలుగా లేదు. 772 00:51:50,360 --> 00:51:52,613 ఇప్పుడు సమం చేసే అవకాశం టార్ట్ కి దక్కింది. 773 00:51:52,613 --> 00:51:54,531 సరే. సరే. 774 00:51:55,574 --> 00:51:57,367 అది టార్ట్ ప్రజ్ఞ. 775 00:51:57,367 --> 00:51:59,870 డైవ్ కాదు, కానీ అలాగని ఫౌల్ కూడా కాదు. 776 00:52:01,246 --> 00:52:04,208 అంతే, జేమీ టార్ట్, నువ్వొక మేధావివి! 777 00:52:06,668 --> 00:52:07,669 హే. 778 00:52:09,129 --> 00:52:10,547 అదరగొట్టు, మిత్రమా. 779 00:52:11,757 --> 00:52:12,758 హా. 780 00:52:18,722 --> 00:52:20,057 అదరగొట్టు, కెప్టెన్. 781 00:52:20,057 --> 00:52:21,600 ఏమిటిది? 782 00:52:21,600 --> 00:52:23,018 సరే. 783 00:52:24,520 --> 00:52:25,604 తీసుకోరా. 784 00:52:25,604 --> 00:52:27,481 - బ్రవ్. - బాగుంటుంది. 785 00:52:29,816 --> 00:52:30,776 వారెవ్వా ఐసాక్. 786 00:52:31,860 --> 00:52:33,320 మెక్ అడూ పెనాల్టీని తీసుకుంటాడా? 787 00:52:33,320 --> 00:52:34,613 అయ్యో. 788 00:52:34,613 --> 00:52:35,822 ఒక్క నిమిషం, ఏంటి? 789 00:52:35,822 --> 00:52:37,908 మెక్ అడూ పెనాల్టీని తీసుకుంటాడా? 790 00:52:37,908 --> 00:52:39,785 వాడిమీద నాకు కాస్త కూడా నమ్మకం లేదు. 791 00:52:46,792 --> 00:52:50,003 తన కెరీర్ లో ఇప్పటిదాకా ఐసాక్ మెక్ అడూ ఒక్కసారి కూడా 792 00:52:50,003 --> 00:52:51,797 పెనాల్టీ షాట్ కొట్టలేదు. 793 00:52:51,797 --> 00:52:55,634 - 18 యార్డుల దూరం, అంతే. - కమాన్. నువ్వు కొట్టగలవు. 794 00:53:02,307 --> 00:53:04,434 - కానివ్వు! - ఛ. 795 00:53:04,434 --> 00:53:06,103 ఏమండీ, దయచేసి అక్కడనుంచి బయటకి వెళ్ళాలి మీరు. 796 00:53:18,115 --> 00:53:19,616 అతను పాదాలతో ఫ్రీ థ్రో వేస్తున్నట్టుంది. 797 00:53:20,701 --> 00:53:25,038 ఇది మెక్ అడూకు ముఖ్యమైన క్షణం. అతను స్కోర్ చేస్తే, ఇక తిరుగుండదు. 798 00:53:26,123 --> 00:53:28,959 అది బార్ దాటేసి స్టాండ్స్ వైపుకి పోయింది! 799 00:53:35,716 --> 00:53:37,342 ఒక్క నిమిషం. 800 00:53:37,342 --> 00:53:40,637 మైక్ డీన్ దగ్గరగా చూడాలనుకుంటున్నాడు. 801 00:53:41,889 --> 00:53:42,848 - ఏంటి? - ఆగు. 802 00:53:54,359 --> 00:53:56,153 ఆగాగు. మైక్ డీన్ గోల్ అంటున్నారు. 803 00:53:56,153 --> 00:53:57,988 - అదెలా సాధ్యం? - ఏంటి? 804 00:53:59,156 --> 00:54:00,657 మెక్ అడూ కొట్టిన బాల్ 805 00:54:00,657 --> 00:54:03,327 - నెట్ నుండి దూసుకెళ్లిందా? - అబ్బా! 806 00:54:03,327 --> 00:54:04,912 అవును, క్రిస్. 807 00:54:06,663 --> 00:54:09,458 ఇలాంటిది మనం ఎన్నడూ చూడలేదు, 808 00:54:09,458 --> 00:54:11,502 స్కోర్ ఇప్పుడు 2-2. 809 00:54:13,128 --> 00:54:14,588 2-2. 810 00:54:15,088 --> 00:54:18,884 వెస్ట్ హామ్ వాళ్లకి మండిపోతోంది. వాళ్లని ఏమీ అనలేము కూడా. 811 00:54:18,884 --> 00:54:21,220 ఇది అస్సలు ఊహించని పరిణామం. 812 00:54:21,220 --> 00:54:22,679 ఇప్పుడు ఏం జరిగింది? 813 00:54:22,679 --> 00:54:25,015 మనం ఆ పెనాల్టీని మళ్లీ చూడాలి, ఆర్లో. 814 00:54:25,015 --> 00:54:28,227 అతను బంతిని గట్టిగా కొట్టాడు! ఇక... 815 00:54:28,227 --> 00:54:30,521 అయ్యో, ఆ అభిమానికి ఏం కాలేదని ఆశిస్తున్నాను. 816 00:54:32,105 --> 00:54:34,024 కమాన్, రిచ్మండ్! 817 00:54:37,361 --> 00:54:39,404 - బాబోయ్. అతనే. - చాలా రక్తం. 818 00:54:39,404 --> 00:54:40,489 అమ్మయ్య! ఆహా! 819 00:54:44,284 --> 00:54:45,285 మొత్తానికి కనిపించింది. 820 00:54:48,205 --> 00:54:51,041 ఐసాక్ మెక్ అడూ నమ్మశక్యం వేసిన గోల్ కారణంగా, 821 00:54:51,041 --> 00:54:54,628 సిబ్బంది నెట్ ని మారుస్తుండటంతో స్వల్ప విరామం దొరికింది. 822 00:55:05,597 --> 00:55:06,598 అతను ఎక్కడికి వెళ్తున్నాడు 823 00:55:14,898 --> 00:55:17,109 రండి. దగ్గరికి రండి. 824 00:55:17,109 --> 00:55:21,280 రూపర్ట్ మేనన్ మైదానంలోకి వచ్చారు. డగౌట్ లోకి వెళ్తున్నారు! 825 00:55:21,280 --> 00:55:22,948 - ...నేరుగా... - ఓయ్. 826 00:55:22,948 --> 00:55:25,409 - ఏం చేస్తున్నావు? - నువ్వేం చేస్తున్నావు 827 00:55:25,409 --> 00:55:27,369 ఏమంటున్నావు? 828 00:55:27,369 --> 00:55:31,206 టార్ట్ నచ్చింది చేసుకుంటున్నాడు అక్కడ. 829 00:55:31,206 --> 00:55:33,292 కానీ ఇప్పటికే అతని పక్కన ఇద్దరు ఆటగాళ్ళని పెట్టాను. 830 00:55:33,292 --> 00:55:34,751 వాడు ఆడటానికి వీలు లేదు. 831 00:55:35,669 --> 00:55:36,753 ఏమంటున్నావు? 832 00:55:36,753 --> 00:55:38,338 వాడి బెడద వదిలించు. 833 00:55:38,338 --> 00:55:41,717 ఇది విచిత్రమైన విషయం. రూపర్ట్ మేనన్ మైదానంలో తన మేనేజర్ కి 834 00:55:41,717 --> 00:55:43,927 ఆదేశాలు ఇస్తున్నారు. 835 00:55:43,927 --> 00:55:45,637 - ఇది పెద్దగా కనిపించని అరుదైన ఘటన. - అతనేం చేస్తున్నాడు? 836 00:55:45,637 --> 00:55:47,973 కనీసం ఫోన్లు కనిపెట్టాక అయితే జరగలేదు. 837 00:55:48,682 --> 00:55:52,311 - నేను అలాంటి ఆటను ఆడను. - నేను చెప్పినట్టు చెయ్యి, లేకపోతే నీ పని అయిపోయినట్టే. 838 00:55:53,187 --> 00:55:54,605 పోరా. 839 00:55:54,605 --> 00:55:56,481 అయ్యో. 840 00:55:56,481 --> 00:55:58,942 నెల్సన్ రోడ్ లో విడ్డూరమైన సంఘటనలు. 841 00:55:58,942 --> 00:56:00,819 రూపర్ట్ మేనన్ కి పిచ్చెక్కింది. 842 00:56:00,819 --> 00:56:03,238 - జార్జ్ కార్ట్రిక్ దారుణంగా పడిపోయాడు. - అయ్యయ్యో, క్రిస్. 843 00:56:03,238 --> 00:56:05,824 రిఫరీ, మైదానంలో బాల్ ఒకటే లేదు! 844 00:56:06,825 --> 00:56:08,118 ఏంటి? 845 00:56:12,581 --> 00:56:13,999 లే. 846 00:56:17,419 --> 00:56:18,795 లే! 847 00:56:21,256 --> 00:56:23,300 పదండి. సమయం అయ్యింది. 848 00:56:24,468 --> 00:56:26,345 జార్జ్, దాచుకో. 849 00:56:26,345 --> 00:56:27,513 సరే. 850 00:56:38,398 --> 00:56:40,150 పదండర్రా. పదండి. 851 00:56:41,401 --> 00:56:46,073 తూర్పువైపు వెళ్ళండి. మీకు పట్టుదల ఉంది. 852 00:56:46,073 --> 00:56:48,534 అదే నాకు కావలసింది. పట్టుదల కావాలి. 853 00:56:49,034 --> 00:56:52,246 ఓనీల్, మిడ్ ఫీల్డ్ ని కాసుకో. పద! 854 00:56:52,246 --> 00:56:53,664 సింహపు గుండెలు! 855 00:56:54,289 --> 00:56:55,582 సింహపు గుండెలు. 856 00:56:58,544 --> 00:56:59,962 వెధవ! 857 00:56:59,962 --> 00:57:02,798 - వెధవ! - వెధవ! వెధవ! 858 00:57:02,798 --> 00:57:05,843 వెధవా! వెధవా! వెధవా! 859 00:57:10,931 --> 00:57:12,057 వెధవా! 860 00:57:13,392 --> 00:57:17,229 వెధవా! వెధవా! 861 00:57:28,657 --> 00:57:30,409 ఆట కొనసాగుతోంది. 862 00:57:30,409 --> 00:57:32,786 రూపర్ట్ మేనన్ లేకుండానే అనుకుంటా. 863 00:57:39,501 --> 00:57:42,963 ఆట మళ్లీ కొనసాగిన నాటి నుండి, వెస్ట్ హామ్ జట్టు మంచి ఊపు మీద ఉంది. 864 00:57:42,963 --> 00:57:46,341 బాలుతో భలే ఆడుతున్నారు, రిచ్మండ్ కి అస్సలు బాల్ దొరకట్లేదు. 865 00:57:48,135 --> 00:57:50,345 బాల్ బాక్స్ లోకి వెళ్తోంది. 866 00:57:50,345 --> 00:57:51,889 జొహో దాన్ని కొడతాడు. 867 00:57:51,889 --> 00:57:52,806 అయ్యయ్యో. 868 00:57:53,640 --> 00:57:56,977 హామర్స్ మళ్లీ కదం తొక్కి గోల్ పోస్ట్ ని సమీపిస్తున్నారు. 869 00:57:58,061 --> 00:57:59,855 స్కోర్ ఇప్పుడు 3-2! 870 00:57:59,855 --> 00:58:03,108 హామర్స్ సంబరాలు. ప్రత్యర్థి జట్టులో నిరాశా నిస్పృహలు. 871 00:58:06,195 --> 00:58:07,738 దేనికి నవ్వుతున్నావు? 872 00:58:07,738 --> 00:58:09,656 - పద్నాలుగు ఆఫ్ సైడ్ ఉన్నాడు. - ఏంటి? 873 00:58:10,991 --> 00:58:12,951 అసిస్టెంట్ రెఫరీ రీప్లేని చెక్ చేస్తున్నాడు. 874 00:58:14,620 --> 00:58:15,704 ఆఫ్ సైడ్. 875 00:58:15,704 --> 00:58:18,790 - గోల్ లేదు! స్కోర్ 2-2. - వావ్. 876 00:58:18,790 --> 00:58:23,629 మేయర్స్ ఆఫ్ సైడ్ ఉన్నాడు. రిచ్మండ్ కి ఊరట లభించింది. 877 00:58:24,588 --> 00:58:25,589 థాంక్యూ. 878 00:58:29,134 --> 00:58:31,803 - అది నకిలీ నోట్ కాదు. - నీ గురించి కాదు. 879 00:58:31,803 --> 00:58:33,555 ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్ 2 - 2 వెస్ట్ హామ్ 880 00:58:33,555 --> 00:58:37,476 రిచ్మండ్ అద్భుతాల పరంపరలో కలిసిన అదనపు నిముషం. 881 00:58:37,476 --> 00:58:38,519 కానివ్వండి. విజృంభించండి. 882 00:58:38,519 --> 00:58:41,563 గ్రేహౌండ్స్ వద్ద సమయం కానీ, ఐడియాలు కానీ లేవు. 883 00:58:41,563 --> 00:58:44,858 - కమాన్. - ఒక్క అద్భుతమైన గోల్ కొట్టగలరా వాళ్లు? 884 00:58:47,027 --> 00:58:49,154 టార్ట్, బాక్సులో ఉన్నాడు. 885 00:58:49,154 --> 00:58:51,698 గోలు వైపుకు వెళ్తున్న మొంట్లార్ కి పాస్ చేశాడు. 886 00:58:52,616 --> 00:58:53,992 మొంట్లార్ తొలగించబడ్డాడు. 887 00:58:53,992 --> 00:58:56,745 రిచ్మండ్ కి ఇప్పుడు ఫ్రీ కిక్ లభించింది, మంచి అవకాశం వాళ్లకి. 888 00:58:57,704 --> 00:58:58,539 కమాన్. 889 00:59:02,709 --> 00:59:04,711 - కమాన్. - కమాన్. 890 00:59:04,711 --> 00:59:08,173 ఇది ఉపయోగకరం కావచ్చు. ఇక్క రిచ్మండ్ ఏమి చేయచ్చు? 891 00:59:08,173 --> 00:59:11,093 - సరే, చెప్పండర్రా. - లాసో స్పెషల్. 892 00:59:11,093 --> 00:59:13,262 దానికంత సమయం లేదు. ఆ, లోకిస్ టొబోగన్? 893 00:59:13,262 --> 00:59:15,597 అది కూడా కష్టమే. ఆ, తిరగేసిన ట్యాక్సీ క్యాబ్? 894 00:59:15,597 --> 00:59:17,599 - కాక్బర్న్ లేకపోతే అది కష్టం. - సరే, ఆగండి. 895 00:59:17,599 --> 00:59:20,435 హే, నేట్. నేట్, ఇలా రా. త్వరగా రావాలి. 896 00:59:20,435 --> 00:59:21,770 హా, తప్పకుండా. 897 00:59:21,770 --> 00:59:24,648 - హే, ఇలా చూడండర్రా! - నాకేం చేయాలో తెలియట్లేదు... 898 00:59:24,648 --> 00:59:28,902 సమయం మించిపోతోంది. గ్రేహౌండ్స్ ఎలాంటి మాయ చేయగలరో చూద్దాం! 899 00:59:31,446 --> 00:59:32,447 ఇదిగో, ఇది పట్టుకో. 900 00:59:32,447 --> 00:59:33,949 ఆస్కార్! 901 00:59:33,949 --> 00:59:36,702 బరువుగా ఉంది. బరువుగా ఉంది. ఇదిగో. హా. 902 00:59:37,411 --> 00:59:38,412 ఎస్పీ అయినా ఓకే. 903 00:59:41,081 --> 00:59:43,333 సరే. ఏది, అదిలా ఇవ్వు. సరే. 904 00:59:43,333 --> 00:59:45,419 - సరే. మీకు అర్థమయ్యింది కదా మనమేం చేయాలో? - అలాగే. అలాగే. 905 00:59:45,419 --> 00:59:46,879 - హా. - నేను చూసుకుంటాలే. హా. 906 00:59:50,924 --> 00:59:53,218 తుది క్షణం రానే వచ్చింది. 907 00:59:54,428 --> 00:59:56,180 ఒబిసాన్య డిక్సన్ వైపుకు వేశాడు. 908 00:59:56,180 --> 00:59:57,764 కమాన్, కమాన్. 909 00:59:59,516 --> 01:00:02,019 డిక్సన్ బాంబర్కాచ్ కు పంపాడు. 910 01:00:04,354 --> 01:00:06,356 టార్ట్ గోల్ వైపుకు దూసుకెళ్తున్నాడు. 911 01:00:06,356 --> 01:00:09,067 హా! నాకు బాల్ పాస్ చేయ్! నాకు, నాకు! పాస్ చేయ్! 912 01:00:09,067 --> 01:00:10,194 నాకు బాల్ పాస్ చేయ్. 913 01:00:10,194 --> 01:00:12,196 ఒబిసాన్యకు దారి లేదు. 914 01:00:16,491 --> 01:00:17,951 అందమైన బాల్. 915 01:00:17,951 --> 01:00:18,911 బార్బిక్యూ సాస్ లో. 916 01:00:23,957 --> 01:00:28,128 రిచ్మండ్ సాధించింది! దేవుడా, గ్రేహౌండ్స్ సాధించారు! 917 01:00:31,924 --> 01:00:34,259 సూపర్, నాన్నా! 918 01:00:35,594 --> 01:00:38,430 అది! అది! 919 01:00:38,430 --> 01:00:41,558 నెల్సన్ రోడ్ ఆనందంలో మునిగి తేలుతోంది! 920 01:00:45,854 --> 01:00:48,815 - నా వ్యూహాన్ని వాడుకున్నావు! నా వ్యూహాన్ని వాడుకున్నావు! - అవును! వాడుకున్నాను! 921 01:00:51,443 --> 01:00:53,028 చెప్పండి! చెప్పండి! చెప్పండి! 922 01:01:01,828 --> 01:01:04,081 మైక్ డీన్ ఆఖరి ఈల వేసేశారు. 923 01:01:04,915 --> 01:01:06,750 అది! అది! 924 01:01:08,377 --> 01:01:09,670 థాంక్యూ, బాగా ఆడారు. 925 01:01:09,670 --> 01:01:12,130 అభిమానులు మైదానంలోకి వెల్లువలా దూకి వస్తున్నారు! 926 01:01:12,130 --> 01:01:14,675 వాళ్ళని ఏం అనగలము! 927 01:01:21,014 --> 01:01:22,015 మనం గెలిచాం. 928 01:01:35,153 --> 01:01:36,572 కమాన్. 929 01:01:42,202 --> 01:01:44,121 ఏం సాధించావో చూడు, రెబెక్కా! 930 01:01:44,121 --> 01:01:46,248 - శభాష్, రిచ్మండ్! - ఏం సాధించావో చూడు! 931 01:01:46,248 --> 01:01:49,126 - నేనేం చేయలేదు. - నువ్వే సాధించావు! 932 01:01:49,710 --> 01:01:53,463 భలే సరదా సంగతి జరుగుతోంది. టెడ్ లాసో టీమ్ తో సంబరాలు చేసుకుంటున్నాడు. 933 01:01:53,463 --> 01:01:57,342 అందరి ముందు ఒక తెల్లోడు చిందులేస్తుంటే ఎలా ప్రతిస్పందించాలో నాకు తెలీనే తెలీదు. 934 01:02:01,930 --> 01:02:03,098 ఏమి ఆట, ఆర్లో. 935 01:02:03,098 --> 01:02:05,100 రిచ్మండ్ చేయగలిగినదంతా చేశారు. 936 01:02:05,100 --> 01:02:07,561 ఇక ఎతిహాడ్ స్టేడియంకు వెళ్ళాల్సిన సమయం వచ్చింది 937 01:02:07,561 --> 01:02:10,731 ప్రీమియర్ లీగ్ టైటిల్ సంగతి చూడటానికి. 938 01:02:16,904 --> 01:02:20,449 {\an8}పో! మైదానంలో చేసిన ఆవేశపు చర్యతో మానియన్ కు చుక్కెదురు 939 01:02:24,786 --> 01:02:28,749 రిచ్మండ్ అందరిదీ! క్లబ్ లో 49% వాటాను అభిమానులకు అమ్మిన వెల్టన్ 940 01:02:34,379 --> 01:02:35,881 బీనో 941 01:02:36,715 --> 01:02:38,091 - సిద్ధమా? - ఈ రెండూ ఇవ్వండి. 942 01:02:38,091 --> 01:02:40,177 - ...కాన్సాస్ నగరానికి వెళ్లే విమానం 822. - సరే. 943 01:02:42,513 --> 01:02:44,181 - సరే. ధన్యవాదాలు. - థాంక్యూ. 944 01:02:51,772 --> 01:02:53,941 - మీరు టెడ్ లాసో కదా? - అవును. నేను వాళ్ళలో ఒకడిని. 945 01:02:53,941 --> 01:02:56,485 రిచ్మండ్ కి రెండవ స్థానం దక్కటం బాధాకరం. 946 01:02:56,485 --> 01:02:58,904 - సిటీ జట్టు మరీ బాగా ఆడతారు. - అవును. 947 01:02:58,904 --> 01:03:02,115 - సరదాగా ఇంటికి ప్రయాణం అవుతున్నారా? - లేదు, నిజానికి పూర్తిగా వెళ్లిపోతున్నాను. 948 01:03:02,115 --> 01:03:05,702 అది పిచ్చితనం. ఉండచ్చు కదా? మీరు అదరగొడుతున్నారు. అద్భుతంగా. 949 01:03:06,620 --> 01:03:07,913 చివరిలో దురదృష్టం ఎదురయ్యిందనుకోండి. 950 01:03:09,039 --> 01:03:10,874 - మీతో ఒక ఫోటో దిగచ్చా? - ఖచ్చితంగా. 951 01:03:10,874 --> 01:03:11,875 సంతోషం. 952 01:03:18,549 --> 01:03:19,925 - చాలా సంతోషం. - సూపర్. 953 01:03:35,524 --> 01:03:37,192 మీరు ఇక్కడేం చేస్తున్నారు? 954 01:03:37,192 --> 01:03:40,028 సెక్యూరిటీ దాటి వచ్చి నీకు సరిగ్గా వీడ్కోలు చెప్పటం కోసం 955 01:03:40,028 --> 01:03:43,156 టికెట్ కొనుక్కున్నాను. 956 01:03:44,783 --> 01:03:47,077 ప్రేమ సినిమాల్లో లాంటి ముచ్చటైన వ్యూహం. 957 01:03:47,995 --> 01:03:49,621 బాగుంది. సరే. 958 01:03:49,621 --> 01:03:51,290 ఆగండి. మీరు చేయని ప్రయాణానికి 959 01:03:51,290 --> 01:03:53,876 - ఫస్ట్ క్లాస్ టికెట్ కొనుక్కున్నారా? - అవును. అలవాటులో పొరపాటుగా. 960 01:03:53,876 --> 01:03:55,210 అవునవును. 961 01:03:56,295 --> 01:03:58,046 ఇంకా ఉంటున్నట్టున్నారు కదా? 962 01:03:59,715 --> 01:04:01,925 టెడ్, నువ్వు నీ కుటుంబంతో ఉండాలని వెళ్తున్నావు... 963 01:04:04,386 --> 01:04:06,513 నేను నా కుటుంబంతో ఉండాలనుకున్నాను. 964 01:04:09,725 --> 01:04:12,561 ఈ ఫోటో చాలా బాగుంది. వ్యాసంలో ఏముందో చదవాలని ఉంది. 965 01:04:13,145 --> 01:04:14,563 బానే ఉంటుంది నిజానికి. 966 01:04:14,563 --> 01:04:17,524 నన్ను "క్లబ్ కి మాతృమూర్తి" అని పిలిచి ఉండకపోతే ఇంకా బాగుండేదనుకో. 967 01:04:18,317 --> 01:04:20,944 ఆ, అవును. "సాకర్ తల్లి" అన్న పేరు కంటే కొంచెం గౌరవంగా ఉందనుకోండి. 968 01:04:27,868 --> 01:04:29,453 - థాంక్యూ. - థాంక్యూ. 969 01:04:29,453 --> 01:04:31,288 - సారీ, లేదు. సారీ. - సారీ. 970 01:04:31,288 --> 01:04:32,289 మీరే ముందు చెప్పండి. 971 01:04:35,375 --> 01:04:36,376 థాంక్యూ. 972 01:04:38,670 --> 01:04:39,671 థాంక్యూ. 973 01:04:44,927 --> 01:04:47,804 ఆ. 974 01:04:59,525 --> 01:05:00,526 సరే. 975 01:05:13,830 --> 01:05:15,624 - వచ్చేశారా. - థాంక్యూ. 976 01:05:38,272 --> 01:05:40,315 సీట్ బెల్ట్ పెట్టుకోవలసిన సమయం అయ్యింది కనుక 977 01:05:40,315 --> 01:05:41,692 ఎవరి సీట్లలోకి వారు దయచేసి వెళ్ళండి. 978 01:05:41,692 --> 01:05:43,527 క్యాబిన్ డోర్ వేయబడింది. 979 01:05:43,527 --> 01:05:46,446 ఫ్లైట్ సిబ్బంది దయచేసి గేట్ డిపార్చర్ కి సిద్ధమవ్వండి. 980 01:05:53,996 --> 01:05:55,247 కోచ్, ఇది పిచ్చితనమా? 981 01:05:56,290 --> 01:05:57,249 మనం ఇలా వెళ్లిపోవటం. 982 01:05:57,249 --> 01:06:00,085 మనం దాదాపు టైటిల్ ని గెలిచాము కదా? 983 01:06:01,044 --> 01:06:03,922 మంచి మనుషులకి వీడ్కోలు చెప్పేయటం. 984 01:06:04,756 --> 01:06:09,261 మొత్తానికి ఏసీ అనేది ఒక సౌకర్యం అని, హక్కు కాదని 985 01:06:09,261 --> 01:06:10,721 తెలుసుకున్నాను. 986 01:06:12,556 --> 01:06:14,183 ఏమో. నీ అభిప్రాయం ఏమిటి? 987 01:06:20,355 --> 01:06:21,773 నావల్ల కాదు. 988 01:06:24,067 --> 01:06:27,487 నాకు వెళ్ళాలని లేదు, టెడ్. నేను జేన్ ని ప్రేమిస్తున్నాను. 989 01:06:30,574 --> 01:06:32,868 నాకు ఉండాలని ఉంది, నీకు అన్యాయం చేయాలని లేదు. 990 01:06:32,868 --> 01:06:36,413 కానీ నువ్వు అనుమతిస్తే, ఈ విమానంలోంచి దూకేసి, తన కౌగిలిలోకి పరుగెత్తాలని ఉంది. 991 01:06:37,748 --> 01:06:40,125 మరి నీ సామాను పరిస్థితి ఏమిటి? 992 01:06:40,125 --> 01:06:42,836 - నా సామాను గురించి వదిలేయ్. దానినిండా బియ్యమే ఉంది. - ఏంటి? ఎందుకు? 993 01:06:42,836 --> 01:06:45,756 - నేను మూడు రోజులుగా నిద్రపోలేదు. - అవును. సారీ. 994 01:06:45,756 --> 01:06:48,383 నేను ఇలా జరుగుతుందని భయపడుతూనే ఉన్నాను. నీతో మాట్లాడతానని నిన్ను వదిలేస్తానని. 995 01:06:48,383 --> 01:06:52,012 ఏంటి? వద్దు, వద్దు. ఆగు కోచ్. నువ్వు నన్ను వదిలి వెళ్ళట్లేదు. 996 01:06:52,679 --> 01:06:55,182 నీ మనసు ఏం చెప్తోందో అదే నువ్వు చేస్తున్నావు. నేను అర్థం చేసుకోగలను. 997 01:06:56,350 --> 01:06:57,518 అవును, నువ్వు వెళ్ళాలి. 998 01:06:58,602 --> 01:07:00,979 కానీ, వాళ్ళు నిన్ను విమానం నుంచి దిగనివ్వకపోవచ్చు. 999 01:07:00,979 --> 01:07:02,189 ఆ తలుపు మూసేశారు. 1000 01:07:09,821 --> 01:07:10,697 నాకొక ఆలోచన ఉంది. 1001 01:07:11,823 --> 01:07:14,952 ఉంటుందిగా? సరే, నేనేం చేయాలో చెప్పు. 1002 01:07:18,080 --> 01:07:19,957 జరగబోయేది ఏదైనా సరే, ఇది గొప్ప నాంది అవుతుంది. 1003 01:07:21,750 --> 01:07:22,751 ఐ లవ్ యూ, టెడ్. 1004 01:07:25,379 --> 01:07:26,630 ఐ లవ్ యూ టూ, విల్లిస్. 1005 01:07:30,259 --> 01:07:32,636 - అయ్యో. - నా అపెండిక్స్! 1006 01:07:32,636 --> 01:07:34,346 - ఇంకోవైపు, కోచ్. అది. - థాంక్యూ. 1007 01:07:35,556 --> 01:07:37,015 దేవుడా. మీరు బాగానే ఉన్నారా సర్? 1008 01:07:39,601 --> 01:07:40,727 వైద్య సిబ్బందిని పిలవండి. 1009 01:07:57,578 --> 01:07:59,830 మీ స్నేహితుడితో ఆసుపత్రికి వెళ్దాం అనుకుంటున్నారా? 1010 01:08:02,040 --> 01:08:04,209 లేదు, పర్వాలేదు. థాంక్స్. 1011 01:08:08,130 --> 01:08:09,756 ఎంత వెధవ. 1012 01:08:12,217 --> 01:08:15,137 ఎయిర్ హోస్టెస్ లారా, అన్నీ సరిచూసుకోండి. బయలుదేరడానికి అంతా సంసిద్ధం చేయండి. 1013 01:08:40,037 --> 01:08:41,205 దేవుడా! 1014 01:08:42,456 --> 01:08:44,457 కన్నా, బానే ఉన్నావా? 1015 01:08:53,884 --> 01:08:55,051 మీరా. 1016 01:08:55,051 --> 01:08:56,845 ఏమైంది, నాన్నా? 1017 01:08:59,680 --> 01:09:01,265 రెబెక్కా. 1018 01:09:02,850 --> 01:09:04,102 రెబెక్కా. 1019 01:09:20,077 --> 01:09:22,078 {\an8}రిచ్మండ్ గ్రీన్ 1020 01:09:28,752 --> 01:09:30,170 - కొన్ని సలహాలు. - బియర్డ్ 1021 01:09:33,131 --> 01:09:35,008 చాలా బాగుంది, ట్రెంట్. చాలా నచ్చింది! 1022 01:09:36,218 --> 01:09:38,595 {\an8}ఒక చిన్న సలహా... శీర్షిక మార్చితే బాగుంటుంది. 1023 01:09:38,595 --> 01:09:40,721 {\an8}ఇది నా కథ కాదు. ఎప్పుడూ కాదు. టెడ్ 1024 01:09:40,721 --> 01:09:42,182 కేబీపీఆర్ 1025 01:09:43,475 --> 01:09:45,185 మనం దీన్ని ఇటు ఉంచాలి. 1026 01:09:47,729 --> 01:09:51,942 స్వాగతిద్దాం రండి. ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్ కొత్త మేనేజర్, రాయ్ కెంట్! 1027 01:09:55,237 --> 01:09:58,949 శుభాకాంక్షలు, రాయ్ మావయ్యా 1028 01:10:14,214 --> 01:10:17,593 {\an8}నైజీరియా ఫుట్ బాల్ ఫెడరేషన్ 1029 01:10:35,360 --> 01:10:37,112 - హలో! - హాయ్! 1030 01:10:39,448 --> 01:10:40,991 మిమ్మల్ని కలవటం చాలా బాగుంది. 1031 01:10:44,953 --> 01:10:46,955 షేర్ సర్టిఫికేట్ ఒక్క షేర్ - బేసిల్ - జెరెమీ - పాల్ 1032 01:10:46,955 --> 01:10:48,123 ఒక్క షేర్ మే గ్రీన్ 1033 01:10:52,169 --> 01:10:53,462 {\an8}- థాంక్యూ. - చీర్స్. 1034 01:10:53,462 --> 01:10:54,880 {\an8}రచయిత ట్రెంట్ క్రిం ను నేడు స్టోర్ లో కలవండి 1035 01:10:54,880 --> 01:10:56,548 {\an8}- మీ పేరు చెప్పండి. - షానన్. 1036 01:10:56,548 --> 01:10:58,509 {\an8}గోల్ ట్రెంట్ క్రిం 1037 01:10:58,509 --> 01:11:00,636 ద రిచ్మండ్ వే - లీగ్ అండర్ డాగ్ యొక్క నమ్మశక్యం కాని సీజన్ 1038 01:11:00,636 --> 01:11:02,596 నీకొకటి చూపించాలి. 1039 01:11:04,056 --> 01:11:05,098 ఎ కేజేపీఆర్ జాయింట్ 1040 01:11:06,350 --> 01:11:08,685 {\an8}ఒక సవినయ ప్రతిపాదన... ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్ మహిళా జట్టు 1041 01:11:26,912 --> 01:11:27,913 డాక్టర్ షారన్ ఎమ్. ఫీల్డ్ స్టోన్ 1042 01:11:27,913 --> 01:11:29,248 మానసికవైద్య & భావోద్వేగ ఆరోగ్య ఉన్నతాధికారి 1043 01:11:35,128 --> 01:11:37,673 కొద్దిగా కిందకి జరుపు. కొద్దిగా అంటే, 1044 01:11:37,673 --> 01:11:39,341 - మూడు అంగుళాలు అని. - సరే. 1045 01:11:40,384 --> 01:11:41,885 ఆపు. సూపర్, రాయ్. 1046 01:11:42,636 --> 01:11:43,804 ఇక నన్ను దించు. 1047 01:11:49,268 --> 01:11:53,272 నమ్మండి 1048 01:12:06,660 --> 01:12:08,537 జేన్, బియర్డ్ ల మధ్యగల ప్రేమానుబంధాన్ని ఇనుమడింపజేస్తూ 1049 01:12:08,537 --> 01:12:13,709 భగవంతుడు చేయిస్తున్న ఈ వివాహానికి సాక్ష్యంగా మనమందరం ఈ చారిత్రాత్మక కట్టడం దగ్గరకి రావడం సూపర్ కదా? 1050 01:12:13,709 --> 01:12:19,131 బియర్డ్, లేన్ ల కాపురం బాగుండాలని 1051 01:12:19,131 --> 01:12:21,383 స్నేహితులు, కుటుంబ సభ్యులందరూ ఆశీర్వదిస్తున్నారు. 1052 01:12:21,383 --> 01:12:23,260 బియర్డ్, జేన్ మాత్రమే కాదు, 1053 01:12:23,260 --> 01:12:26,430 దేవుని అద్భుత సృష్టి అయిన ఇంకో జేన్ కోసం కూడా. 1054 01:12:26,430 --> 01:12:27,931 నాకు తెలుసు... 1055 01:12:31,351 --> 01:12:35,355 మీ కెప్టెన్ ని మాట్లాడుతున్నాను. కాన్సాస్ సిటీ విమానాశ్రయానికి స్వాగతం. 1056 01:12:49,912 --> 01:12:52,372 వచ్చేశాడు! నాన్న వచ్చేశాడు! రావాలి! 1057 01:12:59,171 --> 01:13:00,964 నాన్నా! నాన్నా! 1058 01:13:03,217 --> 01:13:04,426 హేయ్. 1059 01:13:13,977 --> 01:13:15,395 హా. థాంక్యూ. 1060 01:13:16,355 --> 01:13:18,023 ఏంట్రా? చెప్పు సంగతులు. ఎలా ఉన్నావు? 1061 01:13:18,023 --> 01:13:19,149 - బాగున్నాను. - అవునా? 1062 01:13:19,900 --> 01:13:20,901 ఏంటి విశేషాలు? 1063 01:13:33,914 --> 01:13:37,042 బాగుంది. శభాష్. దాడి చేద్దాం. పదండి. 1064 01:13:37,042 --> 01:13:39,419 జాగా చూడు, హెన్రీ. అదీ లెక్క. 1065 01:13:39,419 --> 01:13:40,796 కమాన్, హెన్రీ! 1066 01:13:41,338 --> 01:13:42,881 సరే. ఇక కొట్టేయ్. 1067 01:13:45,092 --> 01:13:47,344 - మరేం పర్వాలేదులే. - ఛ. 1068 01:13:48,720 --> 01:13:50,472 హే, హెన్రీ. ఇలా రారా. 1069 01:13:52,516 --> 01:13:55,102 - హే, ఏమయ్యింది నాన్నా? - నేను ఎలా మిస్ చేశానో తెలియట్లేదు. 1070 01:13:55,102 --> 01:13:58,188 దాని గురించి కంగారు పడకు. మన మంత్రం ఏమిటి? 1071 01:13:59,898 --> 01:14:00,899 గోల్డ్ ఫిష్ లా ఉండాలి. 1072 01:14:00,899 --> 01:14:02,192 అంతే. 1073 01:14:02,192 --> 01:14:03,819 సరే. ఇక కానివ్వు. పద. 1074 01:14:03,819 --> 01:14:06,697 - ఆస్వాదించు. సరేనా? శభాష్. - సరే. 1075 01:14:07,489 --> 01:14:09,283 కానివ్వండర్రా. శభాష్, హెన్రీ. 1076 01:15:16,433 --> 01:15:18,435 సబ్ టైటిళ్ళను అనువదించినది: రాంప్రసాద్