1 00:00:04,086 --> 00:00:06,423 หายากมากนะครับที่แชมป์พรีเมียร์ลีก 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,550 ต้องลงมาแข่งนัดสุดท้ายของฤดูกาล 3 00:00:08,550 --> 00:00:11,678 {\an8}เธียร์รี่ครับ ถ้าวันอาทิตย์เกรย์ฮาวด์ชนะ 4 00:00:11,678 --> 00:00:17,267 {\an8}แล้วแมนเชสเตอร์ซิตี้ชนะหรือเสมอ สโมสรฟุตบอลริชมอนด์จะได้ครองแชมป์ 5 00:00:17,267 --> 00:00:20,145 เหลือเชื่อมากครับ ทั้งที่คุณเคยบอกว่าริชมอนด์จะได้ที่โหล่ 6 00:00:20,145 --> 00:00:21,188 คุณก็เหมือนกันนะ 7 00:00:21,188 --> 00:00:24,650 ขอโทษนะแกรี่ ผมจําได้แต่ตอนที่ผมทายถูก 8 00:00:24,650 --> 00:00:27,694 สมองไม่มีพื้นที่จําเรื่องอื่นเลย 9 00:00:27,694 --> 00:00:29,530 แต่เป็นแมตช์ที่น่าติดตามมากครับ 10 00:00:29,530 --> 00:00:32,783 ครั้งสุดท้าย ที่ริชมอนด์เตะกับเวสต์แฮมเละเทะมาก 11 00:00:32,783 --> 00:00:35,035 อย่าเรียกฟุตบอลเลย เรียกฆ่ากันดีกว่า 12 00:00:35,661 --> 00:00:36,745 พูดถึงเวสต์แฮม 13 00:00:36,745 --> 00:00:40,332 รูเพิร์ท แมนเนี่ยนโดนอดีตผู้ช่วยกล่าวหา 14 00:00:40,332 --> 00:00:42,960 ว่ามีความสัมพันธ์เกินเลย จนเจ้าของทีมมาคุเลย 15 00:00:42,960 --> 00:00:44,419 (เบ็กซ์เตะโด่งแมนเนี่ยนออกจากแมนชั่น) 16 00:00:44,419 --> 00:00:45,963 มาคุเองเหรอ ผมว่าเดือดเลยละ 17 00:00:45,963 --> 00:00:48,465 ถ้ามีมาม่า เส้นก็สุกพอดี 18 00:00:48,465 --> 00:00:52,427 คุณยายผมต้มมาม่าได้อร่อยมาก รสชาติเหมือนซุปมีเนสโตรเน 19 00:00:52,427 --> 00:00:55,222 ผมว่าเขาไม่น่าเลิกกับรีเบคกา เวลตันเลย 20 00:00:55,222 --> 00:00:57,558 เมื่อก่อนพวกเขาเป็นคู่รักที่ทรงอิทธิพลมาก 21 00:00:58,225 --> 00:01:00,310 หุบปากเหอะเธียร์รี่ อ็องรี 22 00:01:07,234 --> 00:01:08,193 อรุณสวัสดิ์รีเบคกา 23 00:01:08,902 --> 00:01:10,821 - อรุณสวัสดิ์เท็ด - ครับ 24 00:01:18,579 --> 00:01:19,580 ครับ 25 00:01:23,542 --> 00:01:24,543 แล้วนี่คุณ... 26 00:01:27,087 --> 00:01:28,463 แบบว่าอยากพูดถึงมันมั้ย 27 00:01:30,966 --> 00:01:33,343 ฉันยังไม่พร้อม 28 00:01:36,054 --> 00:01:36,889 โอเค 29 00:01:36,889 --> 00:01:38,599 อรุณสวัสดิ์ 30 00:01:40,893 --> 00:01:44,479 โอ้โฮๆ เมื่อคืนสนุกมากๆ 31 00:01:48,233 --> 00:01:49,443 ขอโทษที่เสียงดังนะ 32 00:01:50,903 --> 00:01:53,614 อรุณสวัสดิ์เนิร์ด ไม่ขอโทษที่เสียงดังนะ 33 00:01:55,532 --> 00:01:56,617 เชิญครับ 34 00:01:59,036 --> 00:02:00,454 รีเบคกา คุณคงไม่ถือนะ 35 00:02:00,454 --> 00:02:02,664 ฉันหยิบเดรสตัวนี้มาจากตู้เสื้อผ้าคุณ 36 00:02:03,207 --> 00:02:05,876 นั่นเบลเซอร์ แต่ได้เลย เอาไปใส่เลย 37 00:02:07,127 --> 00:02:09,463 ขอบคุณอีกครั้งนะครับที่ให้พวกเรามานอนที่นี่ 38 00:02:09,963 --> 00:02:11,882 เนี่ย... ตอนเบียร์ดทักแชตมา 39 00:02:11,882 --> 00:02:14,009 ว่าแถวบ้านมีแก๊สรั่วรุนแรง 40 00:02:14,009 --> 00:02:16,762 ผมก็นึกว่าเขาโม้เรื่องตดทําลายล้างของตัวเอง 41 00:02:21,517 --> 00:02:24,603 บ้าดีเนอะที่เราจะไม่ได้ตื่นมาในสภาพนี้อีกแล้ว 42 00:02:26,188 --> 00:02:28,941 เป็นครั้งแรกและครั้งสุดท้าย แต่ก็นั่นแหละ 43 00:02:29,900 --> 00:02:31,443 ไม่ๆ 44 00:02:32,110 --> 00:02:34,446 ไว้ก่อน นายหญิงยังไม่อยากพูดถึง 45 00:02:34,988 --> 00:02:37,699 ไม่ใช่ฉันไม่ยอมคุยเรื่องคุณจะกลับบ้านนะเท็ด 46 00:02:37,699 --> 00:02:40,160 แต่ฉันไม่อยากยอมรับว่าคุณจะไม่กลับมาแล้ว 47 00:02:42,955 --> 00:02:44,581 โธ่ บอสครับ 48 00:02:45,666 --> 00:02:47,167 ผมจะดูแลบอสเอง 49 00:02:51,964 --> 00:02:53,465 ฉันไปทําห้องนอนแขกก่อนนะคะ 50 00:02:57,302 --> 00:03:01,348 - เดี๋ยว อย่าเพิ่ง ไม่ได้ๆ - ไม่ได้ๆ อย่าๆ เดี๋ยว... 51 00:03:01,348 --> 00:03:03,475 อย่าเอาเชือกไปทิ้งครับ 52 00:03:03,475 --> 00:03:05,519 ผมจงใจทําให้สกปรก 53 00:03:33,881 --> 00:03:37,801 ฟังทางนี้ๆ การพิจารณาคดี ในห้องล็อกเกอร์ได้เริ่มขึ้นแล้ว 54 00:03:37,801 --> 00:03:40,512 ทุกคนกรุณายืนให้ความเคารพท่านแมคอะดู 55 00:03:50,606 --> 00:03:52,065 เงียบด้วย 56 00:03:53,108 --> 00:03:54,109 นั่งได้ 57 00:03:55,569 --> 00:03:56,528 ฝ่ายการเงิน 58 00:03:57,946 --> 00:03:59,656 มีค่าปรับค้างชําระในฤดูกาลนี้มั้ย 59 00:03:59,656 --> 00:04:01,241 {\an8}มีครับศาลที่เคารพ 60 00:04:01,241 --> 00:04:03,368 {\an8}และอย่าลืมว่าเงินค่าปรับ 61 00:04:03,368 --> 00:04:07,122 {\an8}จะเอาไปรวมกับเงินจัดปาร์ตี้ปิดฤดูกาลที่ร้าน ในคืนวันอาทิตย์ 62 00:04:09,041 --> 00:04:10,834 {\an8}ดีมาก เจ้าหน้าที่ศาล 63 00:04:10,834 --> 00:04:12,419 {\an8}เอากล่องใส่เงินมา 64 00:04:13,253 --> 00:04:14,963 {\an8}อยู่ที่เด็กเก็บอุปกรณ์อีกคนครับ 65 00:04:17,591 --> 00:04:19,176 {\an8}ผู้ช่วยเด็กเก็บอุปกรณ์ 66 00:04:20,344 --> 00:04:22,554 {\an8}ฝ่ายการเงิน แจ้งค่าปรับ 67 00:04:26,350 --> 00:04:30,145 {\an8}"ยาน มาส มาฝึกซ้อมสาย 200 ปอนด์" 68 00:04:31,772 --> 00:04:33,357 {\an8}- จัดว่าแฟร์ - เด็กดื้อ 69 00:04:33,357 --> 00:04:34,691 {\an8}"ดานี่ โรฮาส 70 00:04:35,567 --> 00:04:39,780 {\an8}"ไม่ส่งข้อความ 'สุขสันต์วันเกิด' เมื่อถึงวันเกิดเพื่อนร่วมทีม 100 ปอนด์" 71 00:04:40,656 --> 00:04:41,698 ขอค้านครับศาลที่เคารพ 72 00:04:41,698 --> 00:04:44,952 ผมส่งมินิฮาร์ทไป "สุขสันต์วันเกิด" คนอื่นนะครับ 73 00:04:46,078 --> 00:04:46,912 ไม่รับค้าน! 74 00:04:48,705 --> 00:04:50,082 "เจมี่ ทาร์ต" 75 00:04:51,333 --> 00:04:55,254 "ผล็อยหลับตอนทีมฝึกทําสมาธิ 200 ปอนด์" 76 00:04:55,254 --> 00:04:56,630 โห นายหลับเหรอ 77 00:04:56,630 --> 00:04:58,924 - เฮ้ย ก็หลับกันทุกคนนะ - ฉันไม่หลับ 78 00:04:58,924 --> 00:05:00,801 แต่ฉันกรนอยู่คนเดียว 79 00:05:03,887 --> 00:05:05,514 มาๆ เดี๋ยวๆ 80 00:05:06,598 --> 00:05:09,518 - มีเรื่องอื่นอีกมั้ย - หมดแล้วครับศาลที่เคารพ 81 00:05:10,227 --> 00:05:13,438 ดีมาก สุดท้ายคือนาธาน เชลลี่ย์ 82 00:05:14,898 --> 00:05:17,150 {\an8}ข้อหาโดดซ้อม 83 00:05:17,150 --> 00:05:20,946 {\an8}โดดแข่ง และโดดดินเนอร์กับทีมทั้งฤดูกาล 84 00:05:22,030 --> 00:05:24,908 {\an8}ต้องโดนปรับ 5,000 ปอนด์ 85 00:05:25,659 --> 00:05:27,870 {\an8}เออ ก็แฟร์ดี สมควรโดน 86 00:05:27,870 --> 00:05:33,125 {\an8}ปาร์ตี้ครั้งนี้ดื่มฟรีตลอดงาน แถมมีวงดนตรีสดให้ขึ้นไปร้องเพลงด้วย 87 00:05:51,810 --> 00:05:52,644 ว่าไง 88 00:05:54,021 --> 00:05:55,022 เชี่ย ผมขอโทษ 89 00:05:55,772 --> 00:05:57,357 เดี๋ยวคุณเผลอเมื่อไหร่ ฉันจะเอาคืน 90 00:05:58,650 --> 00:06:02,404 ง่ายมาก ถามสิว่าผมคิดอะไรอยู่ 91 00:06:03,906 --> 00:06:05,324 {\an8}คุณคิดอะไรอยู่ 92 00:06:08,785 --> 00:06:09,828 {\an8}หลายเรื่อง 93 00:06:11,705 --> 00:06:12,706 {\an8}น่ากลัวจัง 94 00:06:14,791 --> 00:06:15,959 {\an8}สวัสดีนะรอย 95 00:06:19,922 --> 00:06:22,966 {\an8}- อรุณสวัสดิ์คีลี่ย์ - อรุณสวัสดิ์ค่ะ 96 00:06:26,929 --> 00:06:30,015 (มิเชล - มีคนตื่นเต้นที่คุณจะกลับบ้าน...) 97 00:06:33,310 --> 00:06:34,895 {\an8}(เหมือนกัน) 98 00:06:38,106 --> 00:06:39,691 - โย่ - ว่าไง 99 00:06:39,691 --> 00:06:41,693 หายไปไหนมา นึกว่าตามผมมาติดๆ ซะอีก 100 00:06:41,693 --> 00:06:43,028 เจนทําเซอร์ไพรส์ให้ 101 00:06:44,071 --> 00:06:45,948 - อ๋อ ดีเนอะ - พาสปอร์ตผม 102 00:06:46,698 --> 00:06:50,327 {\an8}ที่นางตัดจนเยิน ผมจะได้ออกนอกประเทศไม่ได้ 103 00:06:50,911 --> 00:06:53,247 - ดีนะที่คุณถือสองสัญชาติ - สามนะ 104 00:06:54,081 --> 00:06:57,084 - นครรัฐวาติกันเป็นประเทศจ้า - จริงด้วย 105 00:06:59,378 --> 00:07:03,757 {\an8}ทุกคน ผมปิดเล่มหนังสือก่อนปิดฤดูกาลไม่ได้ 106 00:07:03,757 --> 00:07:06,635 {\an8}แต่ผมอยากขอความเห็นก่อนคุณจะไปน่ะ 107 00:07:07,177 --> 00:07:09,304 {\an8}ถ้าไม่เห็นด้วยตรงไหนก็บอกผมได้เลย 108 00:07:10,097 --> 00:07:12,766 ผมไม่เปลี่ยนหรอก แต่จะอธิบายว่าคุณผิดตรงไหน 109 00:07:15,811 --> 00:07:17,020 แม่งเอ๊ย 110 00:07:18,730 --> 00:07:19,898 มีอะไรรึเปล่ารอย 111 00:07:21,525 --> 00:07:23,610 {\an8}เราจะรู้ได้ยังไงว่าผู้หญิงชอบเรามั้ย 112 00:07:25,612 --> 00:07:26,530 {\an8}ก็... 113 00:07:28,532 --> 00:07:32,327 {\an8}เรื่องแบบนี้เดอะไดมอนด์ด็อกส์ชอบเลยแหละ 114 00:07:34,454 --> 00:07:35,664 ไม่เอา 115 00:07:36,331 --> 00:07:38,667 ไม่ๆ 116 00:07:43,630 --> 00:07:45,299 เกือบแล้ว 117 00:07:47,342 --> 00:07:49,136 ผมอยากอ่านมากเลยเทรนต์ 118 00:07:49,761 --> 00:07:50,762 ขอบคุณนะ 119 00:07:51,722 --> 00:07:52,723 ไม่ 120 00:07:54,892 --> 00:07:56,226 ไม่จริง 121 00:07:56,226 --> 00:07:57,644 โอเค 122 00:07:59,229 --> 00:08:00,689 น่าเบื่อมาก 123 00:08:00,689 --> 00:08:03,150 เดี๋ยวผมมาดีกว่า 124 00:08:03,150 --> 00:08:06,612 สื่อถามว่าคุณอยากพูดเรื่องการหย่าของรูเพิร์ทมั้ย 125 00:08:07,404 --> 00:08:10,282 อยากพูดสิ แต่ไม่พูด 126 00:08:10,949 --> 00:08:12,326 {\an8}- อยู่เป็น - วางตัวดี 127 00:08:12,326 --> 00:08:14,703 {\an8}ต่อเลยนะ เลสลี่ย์กับฉันถาม 128 00:08:14,703 --> 00:08:16,955 {\an8}ว่าคุณอยากพูดเรื่องการหย่าของรูเพิร์ทมั้ย 129 00:08:17,748 --> 00:08:19,208 ขอเด็ดๆ เลย วงในทั้งนั้น 130 00:08:19,208 --> 00:08:20,959 ไม่พูดเหมือนกัน 131 00:08:20,959 --> 00:08:22,127 เซ็ง 132 00:08:22,127 --> 00:08:25,214 ขอโทษนะ แต่ฉันไม่สนใจแล้วจริงๆ 133 00:08:26,882 --> 00:08:28,091 แล้วอะไรต่อ 134 00:08:28,717 --> 00:08:31,845 {\an8}เราต้องคุยกันว่าจะจ้างใครมาแทนเท็ด 135 00:08:31,845 --> 00:08:34,597 {\an8}ผมมีรายชื่อผู้ต้องสงสัยจํานวนหนึ่ง 136 00:08:35,182 --> 00:08:39,019 {\an8}เพิ่มโค้ชทีมบาสจากนิวซีแลนด์มาให้ซู่ซ่า 137 00:08:42,773 --> 00:08:45,484 {\an8}ไว้ก่อน ฉันยังคิดไม่ออก 138 00:08:46,443 --> 00:08:48,987 {\an8}โอเค งั้นรอปิดฤดูกาลก็ได้ 139 00:08:50,572 --> 00:08:53,408 {\an8}ผมขอปิดด้วยเรื่องแฮปปี้ๆ 140 00:08:53,408 --> 00:08:56,495 {\an8}ไหนๆ ฤดูกาลหน้าเราก็จะได้เข้าแชมเปี้ยนส์ลีก... 141 00:08:59,081 --> 00:09:02,000 {\an8}เลยมีคนมาขอเสนอซื้อหุ้นสโมสรหลายราย 142 00:09:02,000 --> 00:09:05,420 {\an8}ตอนนี้มูลค่าของเราสูงที่สุดแล้ว ผมเลยอยากให้รับไว้พิจารณาดู 143 00:09:05,420 --> 00:09:11,134 {\an8}ขายหุ้นสัก 49% มีอํานาจบริหารเท่าเดิม แต่รวยขึ้นเป็นกอบเป็นกํา 144 00:09:11,134 --> 00:09:13,846 จะได้มีเงินจ้างนักเตะเพิ่ม ซ่อมแซมสโมสร 145 00:09:13,846 --> 00:09:16,098 {\an8}เอาเงินไปซื้อเก้าอี้แพงๆ ที่มีฮีตเตอร์เหมือนท็อทเทนแฮมสิ 146 00:09:16,098 --> 00:09:18,141 {\an8}ที่มีฮีตเตอร์เหมือนท็อทเทนแฮมสิ 147 00:09:18,141 --> 00:09:20,352 {\an8}มันดือมาก ตอนเดือนกุมภานะ 148 00:09:20,352 --> 00:09:23,272 {\an8}แต่ผมบังเอิญไปเปิดฮีตเตอร์ช่วงซัมเมอร์ 149 00:09:23,272 --> 00:09:25,649 {\an8}ร้องก้นเกือบละลายหายไปแล้ว 150 00:09:27,818 --> 00:09:30,487 {\an8}ผมฝากไว้ให้คิดแล้วกัน ก็แค่ 49% เอง 151 00:09:32,531 --> 00:09:33,365 {\an8}เลสลี่ย์ 152 00:09:36,159 --> 00:09:38,871 {\an8}ถ้าขายสโมสรไปเลย ฉันจะได้เท่าไหร่ 153 00:09:39,788 --> 00:09:40,622 {\an8}รีเบคกา 154 00:09:41,707 --> 00:09:42,916 {\an8}ขายไม่ได้นะคะ 155 00:09:43,917 --> 00:09:45,043 {\an8}ทําไมล่ะ 156 00:09:45,627 --> 00:09:48,088 {\an8}ฉันมาเป็นเจ้าของสโมสรเพื่อทําให้ชีวิตรูเพิร์ทพัง 157 00:09:48,088 --> 00:09:51,133 {\an8}แต่เขาทําชีวิตตัวเองพังไปแล้ว 158 00:09:53,260 --> 00:09:56,638 {\an8}ว่าไงล่ะเลสลี่ย์ เท่าไหร่ 159 00:09:57,222 --> 00:09:58,599 ผมก็ไม่รู้นะ 160 00:09:58,599 --> 00:10:03,395 คร่าวๆ ก็น่าจะประมาณสองล้านล้าน 161 00:10:06,481 --> 00:10:07,482 แทบสําลัก 162 00:10:09,026 --> 00:10:10,027 แม่เจ้า 163 00:10:15,115 --> 00:10:16,158 เอาละรอย 164 00:10:16,158 --> 00:10:18,619 ผมว่าวันนี้พอแค่นี้แหละ ไปบอกนักเตะได้เลย 165 00:10:21,121 --> 00:10:22,164 รอย ไปสิ 166 00:10:26,043 --> 00:10:28,962 นกหวีด! นกหวีด! 167 00:10:28,962 --> 00:10:30,631 มาเลย เข้ามา 168 00:10:30,631 --> 00:10:32,216 ขอบคุณนะรอย 169 00:10:32,216 --> 00:10:35,135 โค้ชกับผมไม่อยากทําให้ การซ้อมครั้งสุดท้ายของเราเป็นเรื่องใหญ่ 170 00:10:35,135 --> 00:10:36,261 ก็แค่วันธรรมดาวันนึง 171 00:10:36,261 --> 00:10:38,222 ใช่ ไม่ได้พิเศษอะไร นะ 172 00:10:38,222 --> 00:10:40,724 ครับ ได้ 173 00:10:41,934 --> 00:10:43,143 เอาที่พวกคุณสบายใจ 174 00:10:47,064 --> 00:10:49,233 - ขนลุกเลย - พูดงั้นหมายความว่าไง 175 00:10:51,985 --> 00:10:53,195 นั่นเสียงอะไรวะ 176 00:10:54,655 --> 00:10:56,490 นั่นมันอะไรวะ 177 00:11:00,118 --> 00:11:04,373 ยินเสียงเหง่งหง่าง ดังมาจากนาฬิกา 178 00:11:04,373 --> 00:11:08,043 ประสานเสียงระฆังบนยอดหลังคา 179 00:11:08,043 --> 00:11:12,339 บนรังอนุบาล ยังมีนกน่ารักตัวหนึ่ง 180 00:11:12,339 --> 00:11:14,967 โผล่ขึ้นมาร้องว่า "จุ๊กกรู" 181 00:11:14,967 --> 00:11:17,970 จุ๊กกรู จุ๊กกรู 182 00:11:17,970 --> 00:11:21,640 พร่างพรูสุดเสียใจ แต่จําใจต้องทํา 183 00:11:21,640 --> 00:11:24,977 เพื่อกล่าวคําร่ําลา 184 00:11:24,977 --> 00:11:28,230 กับคุณ 185 00:11:32,860 --> 00:11:36,864 ลาก่อน จากจร แล้วพบกันใหม่ ลาไปไม่นาน 186 00:11:36,864 --> 00:11:40,617 จําใจพูดคําลา สุดอาลัยไม่ได้พบหน้า 187 00:11:46,665 --> 00:11:49,877 ลาก่อน จากจร แล้วพบกันใหม่ ร่ําลา 188 00:11:49,877 --> 00:11:53,839 ร่ําลา ร่ําลา ต้องห่างหายกันไป 189 00:12:00,179 --> 00:12:03,891 ลาก่อน จากจร แล้วพบกันใหม่ ไม่ลาลับ 190 00:12:03,891 --> 00:12:07,144 เราโผ เราผิน เราบิน เรากินลม 191 00:12:13,609 --> 00:12:17,154 ลาก่อน จากจร แล้วพบกันใหม่ ไม่ลาลับ 192 00:12:17,154 --> 00:12:20,908 อาทิตย์ดับลง เราคงต้องเข้านอน 193 00:12:21,450 --> 00:12:25,162 อาดิโอส 194 00:12:25,746 --> 00:12:28,999 อาดิโอส 195 00:12:30,209 --> 00:12:33,629 อาดิโอส 196 00:12:34,463 --> 00:12:41,470 ลาก่อน 197 00:12:46,808 --> 00:12:49,144 ขอบคุณนะทุกคน จับใจมาก 198 00:13:09,039 --> 00:13:11,291 ว่าไงคีลี่ย์ บู๊ตสวยมาก 199 00:13:12,000 --> 00:13:13,001 ขอบคุณค่ะ 200 00:13:17,756 --> 00:13:19,842 - ว่าไงเนท - ว่าไงคีลี่ย์ สบายดีนะ 201 00:13:19,842 --> 00:13:22,386 จ้ะ ดีใจนะที่คุณกลับมา 202 00:13:22,386 --> 00:13:24,513 - ขอบคุณ ผมก็ดีใจที่ได้กลับมา - โอเค 203 00:13:26,807 --> 00:13:28,600 - ไงคะ - ว่าไง 204 00:13:28,600 --> 00:13:30,227 - เก้าสิบเอ็ด - เก้าสิบสอง 205 00:13:30,227 --> 00:13:31,353 ว่าไงหนุ่มๆ 206 00:13:31,353 --> 00:13:33,021 - หวัดดีคีลี่ย์ - ว่าไงคีลี่ย์ โอ๊ะโอ 207 00:13:33,021 --> 00:13:36,567 - เอาอะไรมาเนี่ย - ของขวัญก่อนจาก นี่ของคุณ 208 00:13:37,651 --> 00:13:38,652 - นี่ของคุณ - สุดยอด 209 00:13:38,652 --> 00:13:40,487 เดี๋ยวค่อยแกะบนเครื่อง 210 00:13:41,113 --> 00:13:43,282 แต่ถ้าจะให้ดีก็อยู่ต่อดีกว่า 211 00:13:44,491 --> 00:13:46,410 - ขอบคุณนะคีลี่ย์ - ขอบคุณนะคีลี่ย์ 212 00:13:50,497 --> 00:13:51,790 ไม่มีใครโป๊ใช่มั้ย 213 00:13:53,500 --> 00:13:54,710 โธ่ สักวันฉันต้องได้เห็น 214 00:13:55,836 --> 00:13:59,423 โอเค ทุกคนอย่าลืมนะ ว่าพรุ่งนี้ตอนเที่ยงมีออกสื่ออีกงานนึง 215 00:13:59,423 --> 00:14:05,345 พกความมั่นใจ มีน้ําใจ คึกคัก แล้วก็น่าประทับใจมาด้วยนะ 216 00:14:05,345 --> 00:14:06,638 ขอบคุณคีลี่ย์! 217 00:14:12,686 --> 00:14:15,189 - คีลี่ย์ - หวัดดีเจมี่ 218 00:14:15,189 --> 00:14:16,607 - สบายดีเนอะ - ดี แล้วคุณล่ะ 219 00:14:16,607 --> 00:14:18,483 ดีเลยๆ มีเรื่องเด็ด 220 00:14:19,359 --> 00:14:22,696 ไนกี้อยากให้ผมบินไปถ่ายโฆษณาที่บราซิล 221 00:14:22,696 --> 00:14:26,366 แต่ผมบอกว่าผมจะไปถ้าเขาให้พาตัวแทนไปด้วย 222 00:14:26,366 --> 00:14:29,369 ผมจะได้ไม่ทําตัวป้ําๆ เป๋อๆ ว่าแต่ คุณสนใจมั้ย 223 00:14:30,495 --> 00:14:31,997 - ฉันไม่อยากไป - ได้ 224 00:14:31,997 --> 00:14:33,582 - ซะที่ไหนล่ะ - ไปเหรอ 225 00:14:33,582 --> 00:14:34,499 - ใช่ - นะ 226 00:14:34,499 --> 00:14:36,251 - เย่ ขอบคุณ - ยินดีด้วย 227 00:14:37,836 --> 00:14:41,173 ดีเลย เดี๋ยวคนจากไนกี้ จะโทรหาคุณ 228 00:14:41,882 --> 00:14:44,635 ชื่อขึ้นต้นด้วย ว.แหวน หรือลงท้ายด้วย ว.แหวน ไม่รู้... 229 00:14:45,677 --> 00:14:46,803 - เดี๋ยวฉันจัดการเอง - โอเค 230 00:14:46,803 --> 00:14:47,971 - ขอบคุณนะเจมี่ - ได้ 231 00:14:57,606 --> 00:14:58,607 เฮ้ย เจมี่ 232 00:14:59,441 --> 00:15:00,442 ว่าไง 233 00:15:02,236 --> 00:15:03,445 เดี๋ยวไปกินเบียร์กันมั้ย 234 00:15:04,488 --> 00:15:06,240 นายห้ามฉันกินเบียร์ไม่ใช่เหรอ 235 00:15:06,240 --> 00:15:08,075 แต่ถ้าไปกับฉันไม่มีปัญหา 236 00:15:09,159 --> 00:15:10,619 ได้ ก็ดี ไปสิ 237 00:15:12,829 --> 00:15:14,122 - แจ๋ว - แจ๋ว 238 00:15:16,834 --> 00:15:17,876 ซี้กันแล้วเหรอเนี่ย 239 00:15:19,002 --> 00:15:21,129 - ใช่มั้ง คิดว่า - เยี่ยมเลย 240 00:15:22,381 --> 00:15:23,382 ใช่ 241 00:15:23,882 --> 00:15:25,133 โคตรดี ใช่ 242 00:15:27,219 --> 00:15:30,514 - ฉันจะใช้รูปนี้ หรือรูปนี้ดี - ทุกคน ค่อยยังชั่ว 243 00:15:30,514 --> 00:15:32,349 - ไม่ดีสักรูป - ฉันเพิ่งสมัครแบนเทอร์ 244 00:15:32,349 --> 00:15:33,433 ฉันจะ... 245 00:15:33,433 --> 00:15:36,270 ตอนที่พ่อเสีย แม่กลัวมากว่าตัวเองจะเหงา 246 00:15:36,270 --> 00:15:39,773 แต่หนึ่งปีที่ผ่านมาทําให้แม่รู้จักตัวเองดีขึ้นมาก 247 00:15:39,773 --> 00:15:41,817 แล้วแม่คิดถูกมาตลอดเลยนะ 248 00:15:41,817 --> 00:15:43,527 แม่ไม่ใช่คนธรรมดาจริงๆ 249 00:15:45,445 --> 00:15:48,115 ค่ะ แต่เท็ดไม่ได้ตายนะคะแม่ 250 00:15:48,115 --> 00:15:50,075 เขาแค่จะย้ายกลับไปอยู่อเมริกา 251 00:15:51,243 --> 00:15:54,329 ลูกคิดแบบนี้ แต่แม่คิดอีกแบบ 252 00:15:56,915 --> 00:15:59,960 หนูกําลังคิดว่าจะขายสโมสรค่ะ 253 00:16:02,004 --> 00:16:05,090 - มันบ้าใช่มั้ยคะแม่ - ไม่ๆ ดีมาก 254 00:16:05,883 --> 00:16:08,427 เอาเลยลูก กอดเงินไว้ดีกว่า 255 00:16:08,427 --> 00:16:09,636 ไปเที่ยวให้ชุ่มปอด 256 00:16:11,013 --> 00:16:13,140 ที่สําคัญกว่าคือไปใช้ชีวิต 257 00:16:14,308 --> 00:16:17,019 เมื่อคืนหนูฝันว่าหนูเป็นนักร้องคาบาเร่ต์ที่ญี่ปุ่น 258 00:16:17,019 --> 00:16:18,103 บ้าน่า 259 00:16:19,229 --> 00:16:20,731 แม่ขนลุกไปหมดแล้วเนี่ย 260 00:16:21,773 --> 00:16:23,442 แม่ก็ฝันแบบนี้เหมือนกัน 261 00:16:24,484 --> 00:16:26,153 ฝันว่าลูกเป็นหมอฟันที่ไต้หวัน 262 00:16:26,153 --> 00:16:27,821 - แต่... - แม่อะ 263 00:16:27,821 --> 00:16:29,489 แหม ก็คล้ายๆ กันแหละ 264 00:16:32,326 --> 00:16:33,535 วันอาทิตย์นี้แม่จะไปดูแข่งมั้ยคะ 265 00:16:34,161 --> 00:16:36,455 ขอโทษนะลูกหมา แม่ไปไม่ได้ 266 00:16:37,372 --> 00:16:38,874 แม่อยากสักมานานแล้ว 267 00:16:39,750 --> 00:16:42,669 แต่อยากคุยกับหมอก่อน ว่าถ้าไม่ชอบจะเอาออกได้มั้ย 268 00:16:43,837 --> 00:16:45,547 แต่เมื่อวันก่อนแม่เจอทิชนะ 269 00:16:46,215 --> 00:16:49,051 เธอบอกแม่ด้วยว่าใครจะชนะ ลูกอยากรู้มั้ย 270 00:16:49,760 --> 00:16:53,013 หนูฟังคําทํานายบ้าๆ บอๆ ของทิชมาเยอะ 271 00:16:53,013 --> 00:16:55,641 เกินไปแล้ว ขอบคุณค่ะแม่ 272 00:16:55,641 --> 00:17:00,395 แต่ฝากไปบอกด้วย ว่าเธอเป็นนักต้มตุ๋นที่หากินกับคนอ่อนแอ 273 00:17:01,605 --> 00:17:03,315 เธอบอกว่าลูกจะพูดแบบนี้แหละ 274 00:17:04,483 --> 00:17:05,483 อยากได้อะไรเพิ่มมั้ยคะ 275 00:17:05,483 --> 00:17:08,862 อยากได้ความสบายใจให้ลูกสาวค่ะ 276 00:17:08,862 --> 00:17:10,656 ให้คนทั้งรุ่นลูกเลย 277 00:17:10,656 --> 00:17:14,451 เด็กรุ่นนี้คงข่มตานอนไม่ค่อยหลับ 278 00:17:14,451 --> 00:17:16,161 เพราะชีวิตง่ายดายเหลือเกิน 279 00:17:21,708 --> 00:17:23,292 หนักละ 280 00:17:24,211 --> 00:17:26,421 คิดเงินเลยค่ะ ขอบคุณค่ะเม 281 00:17:26,421 --> 00:17:29,341 วันนี้ฟรีค่ะ พวกเขาจ่ายให้แล้ว 282 00:17:32,427 --> 00:17:35,264 เราอยากขอบคุณที่คุณทําทุกอย่างเพื่อสโมสร 283 00:17:35,264 --> 00:17:37,975 ใช่ครับ เราประทับใจมากที่คุณรักและห่วงใยทีม 284 00:17:38,934 --> 00:17:40,561 เรานับถือคุณเหมือนแม่เลยครับ 285 00:17:40,561 --> 00:17:44,064 แปลกจัง เพราะเธอก็นับถือฉันเหมือนแม่ 286 00:17:44,064 --> 00:17:46,984 งั้นคุณก็เป็นคุณยายเราสิครับ 287 00:17:46,984 --> 00:17:48,402 ไม่ใช่จ้ะ 288 00:17:52,489 --> 00:17:53,532 พูดทําไมว้า 289 00:17:53,532 --> 00:17:54,950 เขาจะได้ดีใจไง 290 00:17:56,451 --> 00:17:58,829 แม่ได้บอกรึยังว่าแม่กําลังหัด... 291 00:18:00,414 --> 00:18:02,958 เรียกอะไรนะ สเก็ตบอร์ด 292 00:18:04,501 --> 00:18:05,502 สเก็ตบอร์ดจริงๆ เหรอคะ 293 00:18:05,502 --> 00:18:08,589 - ใช่จ้ะ สเก็ตบอร์ด จริงๆ - เก่งรึยังคะ 294 00:18:09,298 --> 00:18:10,340 คงอีกสักพัก 295 00:18:19,975 --> 00:18:21,727 คุณหัวเราะแล้ว 296 00:18:21,727 --> 00:18:25,272 แต่ตั้งหน้า 43 แน่ะ 297 00:18:25,272 --> 00:18:27,024 แถมหัวเราะเสียงไม่ดังด้วย 298 00:18:27,024 --> 00:18:30,194 เหมือนถอนหายใจดังๆ มากกว่า 299 00:18:30,194 --> 00:18:34,656 เทรนต์ ผมรู้ว่าคนสมัยนี้ มีทั้งชอบและไม่ชอบตํารวจนะ 300 00:18:34,656 --> 00:18:37,492 แต่ไม่มีใครอยากโดนตํารวจหัวเราะจับเลย 301 00:18:38,994 --> 00:18:41,330 จริง ใช่ ขอโทษๆ 302 00:18:43,290 --> 00:18:44,291 จริง 303 00:18:46,126 --> 00:18:47,503 ผมอยากให้คุณชอบน่ะ 304 00:18:51,089 --> 00:18:52,216 ตามสบายนะ 305 00:18:55,886 --> 00:18:58,013 - ราตรีสวัสดิ์เทรนต์ - ราตรีสวัสดิ์ 306 00:19:04,394 --> 00:19:06,396 {\an8}(วิถีลาสโซ่ โดยเทรนต์ คริมม์) 307 00:19:35,008 --> 00:19:36,009 หายอยากเลย 308 00:19:39,972 --> 00:19:44,101 ไม่ว่าวันอาทิตย์จะเป็นยังไง ฉันก็ภูมิใจในตัวนายนะ 309 00:19:45,811 --> 00:19:47,437 ปีนี้นายทุ่มเทมาก 310 00:19:49,147 --> 00:19:50,816 อ๋อ... ขอบคุณนะ 311 00:19:51,900 --> 00:19:55,988 ขอบคุณที่ช่วยฉันเหมือนกัน 312 00:19:55,988 --> 00:19:59,908 ที่คอยผลักดันและคอยให้กําลังใจ 313 00:20:01,535 --> 00:20:04,580 ไม่เคยมีคนอายุมากกว่าทําแบบนี้กับฉันเลย 314 00:20:06,790 --> 00:20:09,042 ซึ้งมาก ขอบคุณนะ 315 00:20:16,550 --> 00:20:20,387 แล้วก็ ฉันรู้ว่านายชอบคีลี่ย์มาก 316 00:20:21,430 --> 00:20:26,268 แต่หวังว่ามันคงไม่กระทบ กับมิตรภาพของเราสองคนนะ 317 00:20:28,187 --> 00:20:30,314 ได้ หวังเหมือนกัน 318 00:20:30,314 --> 00:20:31,398 ดี 319 00:20:33,150 --> 00:20:34,151 ดีมากเลย 320 00:20:35,819 --> 00:20:37,446 เพราะฉันกับคีลี่ย์กลับมาคุยกันแล้ว 321 00:20:39,990 --> 00:20:40,866 อ้าวเหรอ 322 00:20:41,491 --> 00:20:43,785 ใช่ แต่ก็สบายๆ 323 00:20:44,661 --> 00:20:47,956 แต่ผู้หญิงน่ะ เอาแน่เอานอนอะไรไม่ได้หรอก 324 00:20:50,834 --> 00:20:53,462 แต่ยังไม่ได้คบกันจริงจังใช่มั้ย 325 00:20:55,380 --> 00:20:56,381 ก็... 326 00:20:57,341 --> 00:21:00,260 ยัง แต่น่าจะไม่พลิกโผ 327 00:21:01,345 --> 00:21:05,015 ที่ฉันบอกเพราะไม่อยากให้นายเสียใจ 328 00:21:05,849 --> 00:21:09,311 ฉันว่านายถอยดีกว่า 329 00:21:13,607 --> 00:21:14,650 ไม่เอา 330 00:21:19,154 --> 00:21:20,572 "ไม่เอา" คืออะไรวะ 331 00:21:21,156 --> 00:21:25,160 ก็คือ ถ้ายังไม่ได้กลับมาคบกัน ก็ไม่เห็นต้องถอยนี่ 332 00:21:27,079 --> 00:21:27,913 ทําไมวะ 333 00:21:27,913 --> 00:21:32,334 เพราะฉันรู้ว่าฉันกับคีลี่ย์เกิดมาคู่กัน 334 00:21:32,334 --> 00:21:34,461 เพ้อเจ้อน่าไอ้เด็กน้อย 335 00:21:34,461 --> 00:21:36,547 ใครเพ้อเจ้อ ไอ้แก่เหนียงยาน 336 00:21:37,840 --> 00:21:39,925 อย่าลืมสิว่าฉันคบเธอก่อนนะ 337 00:21:39,925 --> 00:21:41,468 เออ แต่ฉันคบเธอคนสุดท้าย 338 00:21:42,177 --> 00:21:43,637 ผ่านมาปีนึงแล้วนะเว้ย 339 00:21:44,471 --> 00:21:47,182 แค่เดือนเดียวเองเว้ย 340 00:21:59,069 --> 00:22:04,116 วิดีโอที่หลุดน่ะ เธอถ่ายส่งให้ฉัน 341 00:22:20,424 --> 00:22:22,217 ฉันพูดได้แล้วนะ 342 00:22:42,988 --> 00:22:44,531 ฉันจะขายสโมสรนะ 343 00:22:49,953 --> 00:22:51,205 ถ้าคุณไม่อยู่ ฉันก็ไม่อยู่ 344 00:23:02,633 --> 00:23:04,134 แต่ก็มีอีกทางนะ 345 00:23:05,135 --> 00:23:06,470 เราอยู่ด้วยกัน 346 00:23:12,935 --> 00:23:16,313 ฉันเข้าใจนะว่าคุณต้องกลับบ้านไปหาลูกชาย 347 00:23:17,231 --> 00:23:22,402 แต่ฉันอยากให้คุณลองคิด ว่าที่นี่ก็อาจจะเป็นบ้านของคุณได้ 348 00:23:24,738 --> 00:23:29,618 เฮนรี่ย้ายมาอยู่ที่นี่ เข้าเรียนโรงเรียนระดับโลกได้ 349 00:23:29,618 --> 00:23:34,665 แกอาจจะชอบก็ได้นะ ที่ได้ย้ายมาอยู่อีกประเทศนึง 350 00:23:36,041 --> 00:23:39,002 มิเชลมาสอนที่นี่ก็ได้ 351 00:23:39,002 --> 00:23:43,215 มาสอบใบอนุญาต แล้วกลับไปเป็นหัวหน้าภาค 352 00:23:48,637 --> 00:23:52,599 ฮิกกิ้นส์บอกว่า ถ้าฉันขายหุ้นของทีม 49% 353 00:23:53,225 --> 00:23:56,770 ฉันจะมีเงินจ้างคุณ เป็นโค้ชที่ค่าตัวแพงที่สุดในลีกเลย 354 00:24:02,401 --> 00:24:04,444 ทุกคนคงจะบอกว่าฉันประสาท แต่... 355 00:24:07,656 --> 00:24:10,576 ฉันยังคิดว่าคุณมีความหมายต่อสโมสรนี้ เกินเงินเดือนไปเยอะเลย 356 00:24:19,918 --> 00:24:21,128 อยู่ต่อได้มั้ย 357 00:24:27,718 --> 00:24:30,179 ถึงตาคุณบอกว่าขอคิดดูก่อน แล้วฉันบอกว่า 358 00:24:30,179 --> 00:24:31,263 "อ๋อ ได้เลย" 359 00:24:31,263 --> 00:24:33,140 แล้วพรุ่งนี้เราก็พูดเรื่องเดิมอีกรอบ 360 00:24:42,482 --> 00:24:44,443 แต่คุณรู้คําตอบแล้วใช่มั้ย 361 00:24:48,363 --> 00:24:50,157 - ครับ ใช่ - เข้าใจ 362 00:24:52,034 --> 00:24:53,118 เผื่อคุณเปลี่ยนใจ 363 00:24:57,289 --> 00:24:58,290 เอาละ 364 00:25:00,209 --> 00:25:01,418 งั้นก็ตามนั้น 365 00:25:05,214 --> 00:25:06,298 ไปทั้งคู่ 366 00:25:10,802 --> 00:25:13,055 ฉันว่าฉันน่าจะไปเที่ยวต่างประเทศนะ 367 00:25:16,266 --> 00:25:17,893 เหมือนหนังอิ่ม มนต์ รักใช่มั้ย 368 00:25:18,602 --> 00:25:22,773 น่าจะดื่ม เด้า นัว มากกว่า 369 00:25:40,874 --> 00:25:42,167 ตายแล้ว 370 00:25:43,502 --> 00:25:44,545 ยังไม่ตาย 371 00:25:50,467 --> 00:25:53,512 อะ จะเล่าให้ฉันฟังมั้ยว่าเกิดอะไรขึ้น 372 00:25:54,888 --> 00:25:56,306 ไปไล่จับโจรมาเหรอ 373 00:25:58,141 --> 00:26:00,853 หรือไปช่วยลูกหมาออกมาจากตึกที่ไฟไหม้ 374 00:26:01,562 --> 00:26:02,771 พูดเลยมั้ย 375 00:26:02,771 --> 00:26:03,856 นายก่อนเลย 376 00:26:06,984 --> 00:26:09,236 - เราทะเลาะกันเรื่องคุณ - ว่าไงนะ 377 00:26:10,028 --> 00:26:14,116 เราต่อยกันว่าใครจะได้เป็นแฟนคุณ 378 00:26:14,741 --> 00:26:16,910 แล้วก็คิดได้ ว่า "เราเป็นมนุษย์ยุคก่อนประวัติศาสตร์เหรอ" 379 00:26:17,578 --> 00:26:20,998 ใช่ ซึ่งไม่ใช่ เราเลยคิดอะไรดีๆ ได้ 380 00:26:20,998 --> 00:26:22,332 อย่าพูดนะ 381 00:26:22,332 --> 00:26:23,584 คุณเลือกเลยดีกว่า 382 00:26:24,459 --> 00:26:27,462 เลือกมาเลยว่าคุณอยากอยู่กับคนไหน 383 00:26:28,839 --> 00:26:30,883 จะได้จบๆ ไป 384 00:26:30,883 --> 00:26:32,843 - ง่ายๆ - สบายๆ 385 00:26:32,843 --> 00:26:34,636 ฉันเลือกได้เหรอ 386 00:26:40,934 --> 00:26:42,394 - ใช่ - ประมาณนั้นแหละ 387 00:26:47,441 --> 00:26:50,903 - พวกเราแม่งโง่ว่ะ - ใช่ๆ 388 00:26:53,989 --> 00:26:54,990 หิวมั้ย 389 00:26:55,866 --> 00:26:58,160 นายยังเทรนอยู่ 390 00:26:58,160 --> 00:27:00,329 แต่ไปนั่งดูฉันกินเคบับได้ 391 00:27:03,832 --> 00:27:04,875 ฉันจะกินไก่ 392 00:27:22,935 --> 00:27:24,144 - ว่าไง - ฉิบหายแล้ว 393 00:27:24,144 --> 00:27:25,938 ขอโทษที 394 00:27:25,938 --> 00:27:29,691 ผมพยายามเข้ามาเงียบๆ เหมือนปุยนุ่นเดินได้น่ะ 395 00:27:29,691 --> 00:27:31,318 ไม่เป็นไร ขอโทษที่ผมเข้ามาดึกๆ 396 00:27:31,318 --> 00:27:32,402 ไม่เป็นไร 397 00:27:34,530 --> 00:27:35,531 ครับ 398 00:27:48,836 --> 00:27:49,837 นี่ เท็ด... 399 00:27:49,837 --> 00:27:51,338 ผมรู้ ไม่เป็นไร 400 00:27:51,338 --> 00:27:53,674 ไม่เอาสิ ขอให้ผมพูดได้มั้ย 401 00:27:56,093 --> 00:27:57,094 ผมขอโทษ 402 00:27:58,345 --> 00:27:59,555 ขอโทษจริงๆ 403 00:28:02,516 --> 00:28:03,642 โธ่เอ๊ย 404 00:28:10,148 --> 00:28:11,149 ขอโทษครับ 405 00:28:19,116 --> 00:28:20,200 ขําตรงไหนรู้มั้ย 406 00:28:21,743 --> 00:28:23,036 คุณฉีกไปทีเดียวเอง 407 00:28:24,037 --> 00:28:26,164 ผมดึงลงมาแล้วฉีกตั้งสองที 408 00:28:26,999 --> 00:28:28,458 - ถามจริง - จริง 409 00:28:29,585 --> 00:28:31,003 เพราะฉะนั้นคุณรอดแล้ว 410 00:28:31,003 --> 00:28:32,212 โอเค 411 00:28:33,505 --> 00:28:34,506 โอเค 412 00:28:42,931 --> 00:28:44,016 แต่ว่าจริงๆ นะ 413 00:28:45,267 --> 00:28:46,560 พอมองขึ้นไปบนนั้น 414 00:28:48,729 --> 00:28:49,771 ผมยังเห็นมันอยู่เลย 415 00:28:57,112 --> 00:28:58,363 แปลกมั้ย 416 00:28:58,363 --> 00:29:01,241 ไม่แปลกๆ ผมว่า... พูดดีมาก 417 00:29:09,166 --> 00:29:10,167 ฝันดีนะเนท 418 00:29:11,210 --> 00:29:12,211 ฝันดีครับเท็ด 419 00:29:34,274 --> 00:29:37,444 สโมสรฟุตบอลริชมอนด์ก่อตั้งในปี 1897 420 00:29:37,444 --> 00:29:40,822 เป็นทีมที่ถือว่าธรรมดามาก 421 00:29:41,323 --> 00:29:44,159 บางปีก็ขึ้น บางปีก็ลง ส่วนใหญ่จะลง 422 00:29:44,159 --> 00:29:45,744 ส่วนใหญ่จะลง และจากประวัติของสโมสร 423 00:29:45,744 --> 00:29:48,914 พวกเขาไม่เคยเฉียดเข้าใกล้ความสําเร็จ 424 00:29:48,914 --> 00:29:51,124 ในการเป็นแชมป์พรีเมียร์ลีกแบบนี้เลย 425 00:29:51,124 --> 00:29:53,377 พวกเขายังไม่โชคดีขนาดนั้น 426 00:29:53,377 --> 00:29:56,505 ต้องชนะแมนเชสเตอร์ให้ได้ก่อน 427 00:29:56,505 --> 00:29:57,923 แต่สาวกริชมอนด์ก็มา 428 00:29:57,923 --> 00:30:01,009 ชื่นชมในความสําเร็จที่ผ่านมาของทีม 429 00:30:01,009 --> 00:30:02,803 และมาดูว่าฤดูกาลนี้... 430 00:30:02,803 --> 00:30:04,847 - ริชมอนด์ - จะดีกว่าที่เป็นอยู่ได้มั้ย 431 00:30:04,847 --> 00:30:08,141 สวัสดีครับ ผมมารับบัตรของคนชื่อ... 432 00:30:09,059 --> 00:30:10,227 "ไวโนน่า จัดด์" 433 00:30:10,227 --> 00:30:12,020 (วันแข่ง ช่องรับบัตรวีไอพี) 434 00:30:12,020 --> 00:30:13,105 ขอบคุณครับ 435 00:30:13,647 --> 00:30:14,648 ขอบคุณ 436 00:30:15,190 --> 00:30:18,318 - เห็นสายตาเขาจ้องผมมั้ย - โรคจิตสุดๆ 437 00:30:20,028 --> 00:30:21,446 ตื่นเต้นมั้ยเพื่อน ว่าไง 438 00:30:21,446 --> 00:30:23,115 - ฉันว่าเราชนะแน่ - ฉันก็ว่า 439 00:30:23,115 --> 00:30:24,324 แล้วไงต่อ 440 00:30:24,324 --> 00:30:26,910 ริชมอนด์ได้เป็นแชมป์ลีก แล้วต่อไปเราจะสู้เพื่ออะไร 441 00:30:27,578 --> 00:30:28,662 จะฝันอะไร 442 00:30:28,662 --> 00:30:31,373 ก็ไปจีบสาวแล้วสร้างครอบครัวมั้ยล่ะ 443 00:30:33,458 --> 00:30:34,459 ครับ 444 00:30:36,336 --> 00:30:37,462 - น่าเบื่อ - เออ 445 00:30:37,462 --> 00:30:39,506 โดนโห่ไล่ 446 00:30:39,506 --> 00:30:41,884 ฤดูกาลนี้โหดจริงๆ ครับอาร์โล 447 00:30:41,884 --> 00:30:44,136 แม่หวั่นใจนะเนี่ย ลูกเป็นมั้ย 448 00:30:44,136 --> 00:30:45,762 ไม่ฮะ พ่อชนะแน่ 449 00:30:45,762 --> 00:30:46,889 เอาละ 450 00:30:46,889 --> 00:30:49,516 เดี๋ยวเราจะได้ใช้เวลานั่งดูบอลสองชั่วโมง 451 00:30:49,516 --> 00:30:52,769 เพื่อดูผลเสมอ 0-0 แล้วนะ 452 00:30:57,024 --> 00:31:01,069 ไม่กี่เดือนก่อน ลาสโซ่ยังแหงนหน้า มองเครื่องบินจากลานสุนัขอยู่เลย 453 00:31:01,069 --> 00:31:05,115 ตอนนี้เขาขึ้นมานั่งบนเครื่องบินฟุตบอลอังกฤษ 454 00:31:05,115 --> 00:31:06,700 ไม่เห็นเข้าใจเลย 455 00:31:06,700 --> 00:31:08,202 สองปีก่อนเราเล่นแย่มาก 456 00:31:08,202 --> 00:31:10,412 จนโดนลดชั้นจากพรีเมียร์ลีก 457 00:31:10,412 --> 00:31:12,164 ไปอยู่ลีกต่ํากว่าที่เรียกว่า... 458 00:31:12,164 --> 00:31:13,290 แชมเปี้ยนชิพ 459 00:31:13,290 --> 00:31:14,416 นี่แหละ ไม่เข้าใจจริงๆ 460 00:31:14,416 --> 00:31:18,086 แต่ปีนี้เราเล่นดีมาก จนได้เลื่อนชั้นไปอยู่อีกลีก 461 00:31:18,086 --> 00:31:19,922 - ที่เรียกว่า... - แชมเปี้ยนส์ลีก 462 00:31:19,922 --> 00:31:22,132 คนละลีกเลย แต่ชื่อคล้ายกันมาก 463 00:31:22,132 --> 00:31:23,217 ผมไม่เข้าใจ 464 00:31:23,217 --> 00:31:26,345 แล้วนี่พวกคุณมาบอกผมว่าทีมที่อยู่ "แชมเปี้ยนส์ลีก" 465 00:31:26,345 --> 00:31:27,846 ห้ามปิดฤดูกาลต่ํากว่า 466 00:31:27,846 --> 00:31:29,223 อันดับสี่ 467 00:31:29,223 --> 00:31:32,226 ไม่เข้าใจสุดๆ ทําไมล่ะ 468 00:31:34,686 --> 00:31:35,812 เงิน 469 00:31:36,396 --> 00:31:37,439 โอเค ทีนี้ผมเข้าใจแล้ว 470 00:31:37,439 --> 00:31:39,566 - โอเคแค่นั้นแหละ - ขอบคุณ 471 00:31:40,359 --> 00:31:41,860 - ไงครับ - อ้าว ว่าไงเนท 472 00:31:41,860 --> 00:31:43,987 ครับ ขอโทษ ขอโทษที่รบกวน 473 00:31:43,987 --> 00:31:46,365 ผมอยากเข้ามาอวยพรน่ะ โชคดีนะ 474 00:31:47,366 --> 00:31:50,369 ขอให้พวกคุณสองคนโชคดี เป็นครั้งสุดท้าย 475 00:31:51,370 --> 00:31:53,872 ครั้งสุดท้ายในฤดูกาล ไม่ใช่โชคดีเป็นครั้งสุดท้ายในชีวิต 476 00:31:54,665 --> 00:31:56,583 อย่าคิดว่าผมแช่งนะ 477 00:31:56,583 --> 00:31:58,585 ผมไม่ใช่แม่มด 478 00:31:58,585 --> 00:32:00,712 ไม่หรอก ผมเข้าใจเนท ขอบคุณ 479 00:32:00,712 --> 00:32:03,757 ขอบคุณครับ เอาละ 480 00:32:04,466 --> 00:32:06,009 นี่ คุ้นๆ มั้ย 481 00:32:07,594 --> 00:32:09,054 จริงด้วย 482 00:32:11,098 --> 00:32:14,226 เดี๋ยวผม ขอตัวดีกว่า พวกคุณจะได้คุยกันส่วนตัว 483 00:32:14,893 --> 00:32:17,020 ไม่ต้องเลยนิตยสารเทรนต์เฮาส์ 484 00:32:17,020 --> 00:32:18,564 ตอนนี้คุณเป็นพวกเราแล้ว 485 00:32:20,232 --> 00:32:22,234 - ใช่ ห้ามหนีไปไหนทั้งนั้น - ขอบคุณ 486 00:32:23,652 --> 00:32:25,153 ผมขอเป็นไดมอนด์ด็อกได้มั้ย 487 00:32:33,912 --> 00:32:37,124 โอเค เดี๋ยวนะๆ แป๊บๆๆ 488 00:32:42,379 --> 00:32:43,797 ทําอะไรกันวะเนี่ย 489 00:32:44,756 --> 00:32:47,801 ก็กําลังหากล้องที่ซ่อนอยู่ เพราะคิดว่าคุณถ่ายคลิปหลอกเรา 490 00:32:47,801 --> 00:32:49,970 - ใช่ ผมก็คิดงั้น - ได้ 491 00:32:49,970 --> 00:32:51,597 ไม่ได้หลอกเว้ย 492 00:32:55,934 --> 00:32:57,853 โอเค ไดมอนด์ด็อกเข้าฝูง เร็ว 493 00:33:06,153 --> 00:33:07,404 โอเค คุณรอย เคนต์ 494 00:33:07,404 --> 00:33:09,698 เอาเลย เห่าออกมาครับ 495 00:33:11,283 --> 00:33:12,576 หนึ่งปีที่ผ่านมา 496 00:33:13,493 --> 00:33:18,332 ผมโคตรพยายามเปลี่ยนตัวเอง 497 00:33:20,250 --> 00:33:23,045 แต่ปรากฏว่าผมไม่ได้ทําห่าอะไรเลยเพราะ... 498 00:33:25,589 --> 00:33:27,132 ผมยังเหมือนเดิม 499 00:33:32,387 --> 00:33:35,182 เดี๋ยวนะ คุณอยากเป็นคนอื่นเหรอ 500 00:33:35,182 --> 00:33:36,266 ใช่ 501 00:33:37,476 --> 00:33:38,560 เป็นคนที่ดีขึ้น 502 00:33:43,065 --> 00:33:44,316 คนเราเปลี่ยนได้มั้ย 503 00:33:56,286 --> 00:33:58,330 ผมว่าคนเราไม่เปลี่ยนนะ 504 00:33:58,330 --> 00:34:02,417 แต่เรายอมรับในความเป็นตัวเองมากกว่า 505 00:34:04,628 --> 00:34:06,922 ไม่นะ ผมว่าคนเราเปลี่ยนได้ 506 00:34:06,922 --> 00:34:07,923 จริงๆ นะ 507 00:34:09,800 --> 00:34:12,928 บางทีก็เปลี่ยนแล้วแย่ลง บางทีก็เปลี่ยนแล้วดีขึ้น 508 00:34:17,014 --> 00:34:20,018 ไม่อะ ฉันยังเป็นไอ้โง่คนเดิม 509 00:34:21,018 --> 00:34:22,688 แต่ผมไม่คิดงั้นนะ 510 00:34:22,688 --> 00:34:24,188 ก็ดูสิเนี่ย 511 00:34:24,188 --> 00:34:27,359 สุดท้ายอยู่ดีๆ คุณก็อยากเป็นไดมอนด์ด็อก 512 00:34:28,277 --> 00:34:29,402 ผมว่าเปลี่ยนไปเยอะมาก 513 00:34:29,402 --> 00:34:30,862 - เนอะ - ใช่ 514 00:34:31,822 --> 00:34:33,824 ไม่ใช่เปลี่ยนเพื่อให้เพอร์เฟกต์ 515 00:34:34,533 --> 00:34:37,244 เพอร์เฟกต์ไปก็ไม่ดี มันน่าเบื่อ 516 00:34:37,244 --> 00:34:39,121 ยกเว้นเรื่องชอว์แชงค์นะ นั่นไม่น่าเบื่อ 517 00:34:39,121 --> 00:34:40,455 - ใช่ - จริงๆ นะ 518 00:34:40,455 --> 00:34:42,875 ใช่ มีหนังเพอร์เฟกต์หลายเรื่อง เจาะเวลาหาอดีต 519 00:34:42,875 --> 00:34:44,501 - จอว์ส - จอว์ส ใช่ 520 00:34:44,501 --> 00:34:46,879 - แต่ผมเทรนต์น่ะเพอร์เฟกต์นะ - ใช่ มากๆ 521 00:34:46,879 --> 00:34:48,505 - ขอบคุณครับ - ไม่น่าเบื่อเลย 522 00:34:48,505 --> 00:34:51,175 ใช่ คุณลักษณะ ดวงตาของเกรซ เคลลี่ 523 00:34:51,175 --> 00:34:54,136 - หมอนอีกฝั่ง - เพอร์เฟกต์มาก 524 00:34:54,136 --> 00:34:55,512 อุปลักษณ์ที่เพอร์เฟกต์ 525 00:34:55,512 --> 00:34:58,307 - มันฝรั่งอบ ถั่วอบชีส - น่าอร่อยมาก ใช่ 526 00:34:58,307 --> 00:35:00,267 อาหารเพอร์เฟกต์ สปาเก็ตตี้โบโลเนส 527 00:35:00,267 --> 00:35:02,603 - อัลบั้ม The Stranger ของบิลลี่ โจล - ใช่ เพอร์เฟกต์มาก 528 00:35:02,603 --> 00:35:04,396 ใช่ เป็นศิลปะที่เพอร์เฟกต์ 529 00:35:04,396 --> 00:35:06,607 มี... ความเพอร์เฟกต์อยู่รอบตัว หันไปไหนก็เจอ 530 00:35:06,607 --> 00:35:07,733 ไม้แดงยักษ์ 531 00:35:07,733 --> 00:35:09,818 แต่ผมพูดถึงคนที่เพอร์เฟกต์ 532 00:35:10,652 --> 00:35:12,946 - อ๋อ นึกออกๆ ผมเข้าใจ - จริงๆ ใช่ๆ 533 00:35:12,946 --> 00:35:15,449 มนุษย์น่ะไม่มีวันเพอร์เฟกต์หรอกรอย 534 00:35:15,449 --> 00:35:20,996 สิ่งที่เราควรทําคือขอให้คนช่วย และยอมรับความบกพร่อง 535 00:35:21,663 --> 00:35:25,167 ถ้าทําแบบนั้นเรื่อยๆ ก็จะค่อยๆ ดีขึ้น 536 00:35:30,881 --> 00:35:32,591 ประโยคนี้ถือว่าเพอร์เฟกต์เลย 537 00:35:34,384 --> 00:35:36,386 - แก๊ง แก๊ง แก๊ง - โอเค 538 00:35:38,055 --> 00:35:39,056 ขอบคุณ 539 00:35:46,146 --> 00:35:47,481 คนอื่นอยากพูดอะไรมั้ย 540 00:35:49,733 --> 00:35:50,776 ผมมีแฟนแล้วนะ 541 00:35:53,987 --> 00:35:55,781 ชื่อเจด แล้วเธอก็เพอร์เฟกต์เลย 542 00:36:06,834 --> 00:36:08,085 - จอร์จ - รูเพิร์ท 543 00:36:08,752 --> 00:36:09,753 พวกคุณพร้อมรึยัง 544 00:36:09,753 --> 00:36:12,256 ไม่ต้องห่วง ผมไม่ทําให้คุณแพ้ภรรยาเก่าหรอก 545 00:36:13,340 --> 00:36:15,342 ภรรยาเก่าคนแรกน่ะ 546 00:36:15,926 --> 00:36:19,221 ภรรยาเก่าคนก่อนคนล่าสุด... 547 00:36:19,221 --> 00:36:21,390 - คุณเข้าใจผมแหละ - ชนะให้ได้แล้วกัน 548 00:36:24,560 --> 00:36:25,894 ชนะ 549 00:36:26,895 --> 00:36:27,896 ครับบอส 550 00:36:28,814 --> 00:36:31,108 ขอให้ทุกคนระวังคําพูดกันด้วยนะครับ 551 00:36:31,108 --> 00:36:34,361 ข้อกล่าวหาเรื่องการคุกคามทางเพศ 552 00:36:34,361 --> 00:36:37,364 ทําให้รูเพิร์ท แมนเนี่ยนมีสิทธิ์เสียสโมสรไป 553 00:36:37,364 --> 00:36:41,451 แต่ชัยชนะวันนี้ จะทําให้ทีมขุนค้อนได้เข้าแชมเปี้ยนส์ลีก 554 00:36:41,451 --> 00:36:43,287 ให้แมนเนี่ยนยืดอก... 555 00:36:43,287 --> 00:36:45,873 เชิดหน้าได้ต่ออีกหน่อย 556 00:36:50,043 --> 00:36:53,463 พวกเขาเอาคนหน้าตาดีมาแอบไว้ตรงนี้เอง 557 00:36:55,883 --> 00:36:56,842 หวัดดีค่ะรูเพิร์ท 558 00:36:58,594 --> 00:36:59,595 รีเบคกา 559 00:37:01,471 --> 00:37:03,557 - หวัดดีแซสซี่ - ว่าไง 560 00:37:03,557 --> 00:37:05,100 คุณโชคดีนะเนี่ย 561 00:37:06,602 --> 00:37:08,770 ยังไงวันนี้ทีมที่คุณรักก็ชนะ 562 00:37:13,358 --> 00:37:15,861 เห็นข่าวแล้วนะ จี๊ด 563 00:37:16,778 --> 00:37:19,323 สงสัยจะหลุดมืออีกทีมละ 564 00:37:19,323 --> 00:37:21,116 แหม รักง่ายหน่ายเร็วเหมือนเมียๆ 565 00:37:21,825 --> 00:37:22,993 เหมือนเมียน้อย 566 00:37:22,993 --> 00:37:25,245 หรือไม่ก็เหมือนครีมทาริดสีดวงทวาร 567 00:37:27,372 --> 00:37:29,958 แต่จากใจเลยนะ ขอให้โชคดี 568 00:37:31,376 --> 00:37:33,837 เพราะตอนนี้คุณซวยสุดติ่งเลย 569 00:37:37,799 --> 00:37:38,800 สู้เขาริชมอนด์! 570 00:37:38,800 --> 00:37:40,761 - เย่ - เย่ 571 00:37:43,430 --> 00:37:45,057 หน้าตาสดชื่นเชียวนะ 572 00:37:46,099 --> 00:37:48,101 ทําไมอารมณ์ดีขนาดนี้ครับเนี่ย 573 00:37:48,101 --> 00:37:50,896 มันมีผลกับหน้าที่การงานผมรึเปล่า 574 00:37:50,896 --> 00:37:52,856 - แข่งเสร็จแล้วค่อยคุยเลสลี่ย์ - ครับ 575 00:37:53,440 --> 00:37:55,651 ใจเย็นค่ะ 576 00:37:55,651 --> 00:37:57,778 บาร์บาร่า คุณชอบดูบอลเหรอคะ 577 00:37:58,737 --> 00:38:00,030 ฉันชอบรักบี้มากกว่าค่ะ 578 00:38:00,030 --> 00:38:01,823 ฉันชอบดูผู้ชายที่โตแล้ว 579 00:38:01,823 --> 00:38:04,284 จับคนวัยเดียวกันโยนเหมือนเด็กๆ 580 00:38:04,284 --> 00:38:06,161 - แล้วก็เลือดสาดด้วย - อ๋อ 581 00:38:06,161 --> 00:38:07,329 สนุกดีค่ะ 582 00:38:10,123 --> 00:38:12,876 อีกแมตช์เดียว สู้เว้ย แมตช์เดียว 583 00:38:14,586 --> 00:38:16,213 ทุกคนๆ ทุกคนๆ 584 00:38:16,213 --> 00:38:18,215 ซาว่าส่งความห่วงใยมาให้ 585 00:38:19,508 --> 00:38:22,427 ไม่เอา ขอบใจนะ แต่ไม่ละ ฉันไม่อยากเสียใจอีก 586 00:38:22,427 --> 00:38:23,387 เสื้อยืด 587 00:38:23,387 --> 00:38:24,638 ขอสองตัวได้มั้ย 588 00:38:27,349 --> 00:38:28,350 มีการ์ดด้วย "พี่น้องครับ" 589 00:38:28,350 --> 00:38:29,685 "พี่น้องครับ 590 00:38:30,769 --> 00:38:32,479 "ขอให้ชนะเวสต์แฮม 591 00:38:32,479 --> 00:38:34,815 หวังว่าคงชอบเสื้อยืด กับอะโวคาโด้จากไร่ของฉันนะ 592 00:38:34,815 --> 00:38:38,986 จําไว้ว่าฉันอยู่กับพวกนายเสมอ ซาว่า" 593 00:38:38,986 --> 00:38:41,071 อะไรวะ ส่งอะโวคาโด้มาลูกเดียวเหรอ 594 00:38:43,907 --> 00:38:45,617 ลูกเบ้อเริ่ม 595 00:38:45,617 --> 00:38:47,286 ลูกบักเอ้บเลย 596 00:38:47,286 --> 00:38:48,745 ขอดูหน่อยซิ 597 00:38:52,249 --> 00:38:53,250 แม่เจ้า 598 00:38:59,923 --> 00:39:00,924 ว่าไงดานี่ 599 00:39:00,924 --> 00:39:03,093 แวน แดม ฉันมีของขวัญให้นายเหมือนกัน 600 00:39:03,093 --> 00:39:06,180 เพื่อเป็นการขอโทษที่ทําให้นายหน้าเยิน 601 00:39:14,021 --> 00:39:15,981 (ความตื่นตัว - ความสามารถรอบด้าน การเตรียมตัว - เรื่องที่สี่?) 602 00:39:15,981 --> 00:39:19,067 (แผนผู้เล่นทดแทนตําแหน่งกันได้คือริชมอนด์) 603 00:39:23,906 --> 00:39:26,283 - ใส่แล้วเป็นไงมั่ง - เท่ห์มาก 604 00:39:26,283 --> 00:39:28,785 แวน แดม เหมือนซูเปอร์ฮีโร่เลย 605 00:39:29,620 --> 00:39:31,955 เป็นไง 606 00:39:35,751 --> 00:39:36,960 ขอบใจนะเพื่อน 607 00:39:36,960 --> 00:39:38,378 ยินดีมากเพื่อน 608 00:39:40,672 --> 00:39:42,382 พวกคุณพร้อมมั้ย พร้อมนะ โอเค 609 00:39:43,008 --> 00:39:44,885 ทุกคนฟังทางนี้ครับ 610 00:39:45,761 --> 00:39:47,971 เอ้ย หน้ากากสวยนะแวน แดม 611 00:39:48,555 --> 00:39:51,642 ขอบคุณครับโค้ช แต่เรียกผมว่าซอร์โรก็ได้ 612 00:39:52,518 --> 00:39:53,477 ได้เลยโซโรซ์ 613 00:39:53,477 --> 00:39:55,812 ไม่ใช่ครับ ต้องออกเสียง "ซอร์โร" 614 00:39:57,523 --> 00:40:00,609 เพราะหน้ากากสินะ เข้าใจละ สวยมาก โอเค 615 00:40:01,193 --> 00:40:04,947 ถ้าอยากให้ผมปลอบใจ ก็ฝันไปเถอะ 616 00:40:04,947 --> 00:40:09,326 เพราะผมเหมือนไมเคิล แฟลตลีย์ ตอน 11:59 น. ในวันเซนต์แพทริค 617 00:40:09,326 --> 00:40:11,453 หมดแรง เข้าใจผมมั้ย 618 00:40:12,329 --> 00:40:14,039 แต่โชคดีนะที่ผมบอกให้โค้ชเบียร์ด 619 00:40:14,039 --> 00:40:17,334 ทําอะไรเล็กๆ น้อยๆ ให้พวกคุณมีพลังและแรงบันดาลใจ 620 00:40:17,334 --> 00:40:19,086 ในการเตะนัดสุดท้ายแล้ว 621 00:40:19,086 --> 00:40:21,338 - โค้ช จัดมาครับ - เข้ามาเลย 622 00:40:29,096 --> 00:40:31,849 (วันวาน) 623 00:40:35,894 --> 00:40:38,772 (จากเหล่าโค้ช) 624 00:41:08,719 --> 00:41:09,720 ไม่เอาน่า 625 00:41:12,014 --> 00:41:14,224 - ร้านตัดผม - โอเค 626 00:41:21,732 --> 00:41:23,400 คริสต์มาส 627 00:41:23,400 --> 00:41:26,236 เราได้เลื่อนชั้น เราได้เลื่อนชั้น 628 00:41:26,778 --> 00:41:29,698 เราได้เลื่อนชั้น เราได้เลื่อนชั้น 629 00:41:44,004 --> 00:41:45,005 เวรละ 630 00:41:46,632 --> 00:41:49,510 สําหรับนักเตะ การแข่งจะเริ่มก่อนเสียงนกหวีด 631 00:41:49,510 --> 00:41:53,096 ตอนยืนเรียงหน้ากระดาน คุณต้องทําให้คู่แข่งเห็นว่าทีมพร้อมสู้ 632 00:41:53,096 --> 00:41:55,057 มุ่งมั่นคว้าชัย 633 00:41:55,057 --> 00:41:57,184 รู้สึกว่าริชมอนด์จะร้องไห้ครับคริส 634 00:41:57,184 --> 00:41:58,644 กลยุทธ์นี้น่าสนใจครับ 635 00:41:58,644 --> 00:42:00,687 คุณเคยร้องไห้ก่อนแข่งมั้ย 636 00:42:00,687 --> 00:42:03,357 มีแค่ระหว่างแข่งกับหลังแข่งครับ ก่อนแข่งไม่เคย 637 00:42:03,357 --> 00:42:05,984 ส่วนใหญ่ก่อนแข่งผมจะคลื่นไส้ 638 00:42:06,527 --> 00:42:10,614 ผมก็น้ําตาจะไหลแล้ว คริส ผมขอร้องไห้ได้มั้ย 639 00:42:10,614 --> 00:42:13,408 ตามสบายเลยอาร์โล ผมขออาเจียนได้มั้ย 640 00:42:14,326 --> 00:42:16,370 ผมว่าไม่น่าให้ดูวิดีโอเลยโค้ช 641 00:42:16,370 --> 00:42:19,039 ผมไม่เห็นด้วยนะ ว่ามั้ยรอย 642 00:42:19,831 --> 00:42:22,584 ซึ้งโคตรๆ เลย 643 00:42:27,714 --> 00:42:28,715 (ริชมอนด์ 0 - 0 เวสต์แฮม) 644 00:42:28,715 --> 00:42:31,301 เปิดเกมมา 15 นาที ยังทําอะไรกันไม่ได้ 645 00:42:31,301 --> 00:42:32,511 เวสต์แฮมได้ลูกเตะมุม 646 00:42:33,470 --> 00:42:35,055 โอ้โฮ สวยมากครับ 647 00:42:35,055 --> 00:42:36,640 อาร์มอนโด้ยิง 648 00:42:36,640 --> 00:42:38,517 แต่แวน แดมเซฟไว้ได้ 649 00:42:38,517 --> 00:42:39,852 เอาอยู่ 650 00:42:39,852 --> 00:42:41,728 เขาเปลี่ยนชื่อเป็นซอร์โรแล้วนะ 651 00:42:41,728 --> 00:42:43,313 กว่าจะเปลี่ยนได้ 652 00:42:44,982 --> 00:42:46,733 ท่าทางริชมอนด์ลงตัวแล้วครับ 653 00:42:46,733 --> 00:42:50,654 พับสนามบุก แข่งกับนาฬิกาจับเวลาอันเที่ยงตรงจากสวิส 654 00:42:50,654 --> 00:42:53,156 โดยมีเจมี่ ทาร์ตเป็นฟันเฟืองหลัก 655 00:42:53,782 --> 00:42:54,992 ส่งบอลระยะสั้น 656 00:42:54,992 --> 00:42:56,827 คิดอะไรสั้นๆ 657 00:43:03,083 --> 00:43:07,421 ทาร์ตออกลีลาครับ ส่งไปให้โรฮาส 658 00:43:08,172 --> 00:43:09,506 - เกือบแล้ว - ฮึ่ย 659 00:43:10,549 --> 00:43:11,466 เชี่ย 660 00:43:11,466 --> 00:43:12,593 โธ่เอ๊ย 661 00:43:12,593 --> 00:43:13,969 ก็มีพัฒนาการนะ 662 00:43:15,846 --> 00:43:18,765 เจมี่ ทาร์ตเชือดเวสต์แฮมแน่ ถ้าเกมหลวมแบบนี้ 663 00:43:19,349 --> 00:43:24,271 สู้เขาริชมอนด์! สู้เขาริชมอนด์! 664 00:43:24,271 --> 00:43:27,357 ไม่เป็นไร ใจเย็นๆ แต่สู้เข้าไว้ 665 00:43:27,357 --> 00:43:28,442 ลุยเลยเกรย์ฮาวด์! 666 00:43:29,109 --> 00:43:31,195 เวสต์แฮมน่ากลัวนะครับเวสต์อาร์โล 667 00:43:32,946 --> 00:43:34,740 - ควิเซ็ตทําคะแนน... - โธ่เว้ย 668 00:43:34,740 --> 00:43:36,658 - ฝ่าด่านซอร์โรไปได้ - โธ่เว้ย 669 00:43:38,202 --> 00:43:40,245 ไม่เป็นไรๆ 670 00:43:43,165 --> 00:43:44,541 - สู้เขาริชมอนด์! - ริชมอนด์! 671 00:43:44,541 --> 00:43:46,418 สู้เขาริชมอนด์! 672 00:43:46,418 --> 00:43:49,505 โกลคงเซ็งน่าดู แต่หน้ากากเท่ห์มาก 673 00:43:49,505 --> 00:43:51,173 เขาใส่ขึ้นนะคริส 674 00:43:51,173 --> 00:43:53,175 ไม่เป็นไรนะ ลุยต่อ 675 00:43:54,927 --> 00:43:56,053 (ริชมอนด์ 0 - 1 เวสต์แฮม) 676 00:43:56,053 --> 00:43:59,598 เวสต์แฮมเริ่มคึกคัก ริชมอนด์เริ่มถดถอย 677 00:44:01,391 --> 00:44:03,435 สู้เขา 678 00:44:07,189 --> 00:44:08,190 นี่เนท 679 00:44:08,690 --> 00:44:10,275 ครับ 680 00:44:10,275 --> 00:44:11,652 ใช่ข่าวที่ผมคิดมั้ย 681 00:44:11,652 --> 00:44:13,195 ใช่ครับ แมนซิตี้ทําประตูได้ 682 00:44:13,779 --> 00:44:16,990 ในแมนเชสเตอร์ ซิตี้ทําคะแนนนําลิเวอร์พูลไปแล้ว 683 00:44:16,990 --> 00:44:18,659 ไม่เป็นไร เอาน่า โอเค 684 00:44:18,659 --> 00:44:21,745 ส่วนในเวสต์ลอนดอน ทีมขุนค้อนกําลังบุก 685 00:44:25,040 --> 00:44:27,960 ริชมอนด์ยอมแพ้ไม่ได้ครับอาร์โล 686 00:44:28,627 --> 00:44:29,670 แต่แพ้ไปแล้ว 687 00:44:29,670 --> 00:44:30,629 ตายแล้ว 688 00:44:30,629 --> 00:44:34,424 เวสต์แฮมยังนําต่อไป ริชมอนด์ฝันสลาย 689 00:44:39,471 --> 00:44:41,098 เชี่ย อย่าพูด "เชี่ย" นะ 690 00:44:46,687 --> 00:44:51,525 จบครึ่งแรก เวสต์แฮมนําไป 2 ความหวังที่ริชมอนด์จะได้แชมป์ 0 691 00:44:53,318 --> 00:44:56,238 คริส พาวเวลล์ ช่วยสรุปครึ่งแรกหน่อยครับ 692 00:44:56,238 --> 00:45:00,534 ราชรถของริชมอนด์ กลายเป็นฟักทองไปซะแล้ว 693 00:45:08,834 --> 00:45:11,086 - ไปเลย - พอไหว 694 00:45:15,841 --> 00:45:18,010 หุบตูดแล้วนั่งขึ้นเดี๋ยวนี้ 695 00:45:20,888 --> 00:45:22,222 อย่าทําเป็นไม่เข้าใจ 696 00:45:25,934 --> 00:45:26,935 ขอบคุณครับโค้ช 697 00:45:31,148 --> 00:45:34,151 ครึ่งหลังเราคงต้องเหนื่อยกันหน่อยนะทุกคน 698 00:45:34,151 --> 00:45:36,904 แต่ผมขอพูดอะไรนิดนึง 699 00:45:36,904 --> 00:45:41,074 ตอนนี้ผมแค่อยากให้พวกคุณรู้ 700 00:45:41,074 --> 00:45:44,161 ว่าผมรู้สึกเป็นเกียรติอย่างยิ่ง ที่ได้เป็นโค้ชของพวกคุณ 701 00:45:46,538 --> 00:45:48,665 การได้ร่วมงานกับพวกคุณในช่วงสามปีนี้ 702 00:45:48,665 --> 00:45:51,084 เป็นประสบการณ์ที่ดีที่สุดในชีวิตผมเลย 703 00:45:52,586 --> 00:45:55,047 ผมดีใจที่ได้รู้จักพวกคุณทุกคน 704 00:45:56,548 --> 00:45:59,510 ได้เห็นว่าเมื่อก่อนพวกคุณเคยเป็นยังไง 705 00:45:59,510 --> 00:46:03,680 และได้เห็นพัฒนาการของพวกคุณอย่างใกล้ชิด 706 00:46:06,600 --> 00:46:08,977 แล้วก็ขอบคุณมากที่ใจเย็นกับผม 707 00:46:08,977 --> 00:46:11,980 ตอนที่มาถึง ผมไม่รู้เรื่องฟุตบอลเลย 708 00:46:11,980 --> 00:46:13,440 แต่ตอนนี้... 709 00:46:13,440 --> 00:46:15,734 ตอนนี้ผมรู้อย่างน้อยหนึ่งเรื่อง 710 00:46:19,947 --> 00:46:22,908 ผมโคตรภูมิใจเลยที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของทีมนี้ 711 00:46:24,910 --> 00:46:26,370 ผมรักพวกคุณ 712 00:46:34,169 --> 00:46:35,295 และต้องคิดถึงพวกคุณแน่ 713 00:46:40,008 --> 00:46:41,635 ส่วนการแข่งครึ่งหลังเนี่ย 714 00:46:44,346 --> 00:46:46,890 ผมก็ไม่รู้ว่าจะออกมาเป็นยังไง นึกออกมั้ย 715 00:46:46,890 --> 00:46:48,308 ไม่มีใครรู้ 716 00:46:48,308 --> 00:46:50,519 ถ้ารู้ผลก่อนก็ไม่สนุกสิเนอะ 717 00:46:51,562 --> 00:46:53,730 แล้วค่าตัวพวกคุณก็คงไม่แพงขนาดนี้ 718 00:46:55,941 --> 00:46:58,777 เราไม่อยากรู้อนาคต ไม่ เราอยากอยู่กับปัจจุบัน 719 00:46:59,611 --> 00:47:01,613 ผมรู้ว่าเราโดนนําไปสองประตูแล้ว 720 00:47:01,613 --> 00:47:04,366 แต่ผมบอกเลยนะ 721 00:47:05,742 --> 00:47:10,122 ถ้าพวกคุณลุย วางแผน ร่วมมือกัน และ... 722 00:47:20,215 --> 00:47:21,550 ทําสิ่งที่พวกคุณถนัด 723 00:47:22,676 --> 00:47:26,305 เราก็ปิดฤดูกาลแบบสบายใจ ว่าเราทําดีที่สุดแล้ว จริงมั้ย 724 00:47:26,889 --> 00:47:29,558 - เราเต็มที่แล้ว เนอะ - ครับโค้ช 725 00:47:29,558 --> 00:47:30,809 เอาละ 726 00:47:32,603 --> 00:47:34,146 มีใครอยากพูดอะไรมั้ย 727 00:47:38,233 --> 00:47:40,235 - โค้ชครับ - ว่าไงแซม 728 00:49:09,324 --> 00:49:11,076 มา ลุยเลย ต่อเลย 729 00:49:13,996 --> 00:49:16,415 ชิ้นนั้นของฉัน ฉันรู้ว่าอยู่ตรงไหน 730 00:49:25,507 --> 00:49:27,050 ชิ้นนี้อยู่ตรงนี้ 731 00:49:30,053 --> 00:49:32,306 - เดี๋ยว ไม่ใช่ - ตรงนั้น 732 00:49:33,348 --> 00:49:34,349 นั่นแหละ 733 00:49:44,401 --> 00:49:48,155 เราเจอแล้ว เรื่องที่สี่ ใช่มั้ย 734 00:49:54,578 --> 00:49:55,704 เอาละ ยื่นมือมา 735 00:50:06,924 --> 00:50:10,219 ทุกคนชอบพูดว่า "อยู่ที่ไหนไม่สุขใจเหมือนบ้านเรา" 736 00:50:11,678 --> 00:50:13,639 มันจริงนะ 737 00:50:18,352 --> 00:50:22,272 แต่อยู่ที่ไหนก็ไม่สุขใจ เท่าสโมสรฟุตบอลริชมอนด์เหมือนกัน 738 00:50:25,400 --> 00:50:26,318 กัปตัน 739 00:50:28,737 --> 00:50:32,199 {\an8}- ริชมอนด์นับสาม หนึ่ง สอง สาม... - ริชมอนด์! 740 00:50:32,199 --> 00:50:33,283 {\an8}(ความเชื่อ) 741 00:50:35,577 --> 00:50:37,829 เกรย์ฮาวด์ออกมาแข่งครึ่งหลัง 742 00:50:37,829 --> 00:50:41,291 สมศักดิ์ศรีทีมที่ชนะมา 16 นัดรวด 743 00:50:41,291 --> 00:50:44,336 ด้วยสไตล์การเล่นที่ดูสนุก 744 00:50:44,336 --> 00:50:45,796 เพราะท่าทางจะสนุกจริงๆ 745 00:50:45,796 --> 00:50:48,048 ครับ เห็นแล้วผมอยากลงสนามเลยอาร์โล 746 00:50:48,048 --> 00:50:51,176 ไม่ได้ไปเตะนะ แก่ปูนนี้แล้ว ผมเดี้ยงแน่ 747 00:50:52,261 --> 00:50:53,887 ทาร์ตลุย 748 00:50:55,639 --> 00:50:57,933 โรฮาสแย่งลูก ยิงแล้ว 749 00:50:58,559 --> 00:50:59,768 โดนขอบประตูครับ 750 00:51:01,436 --> 00:51:02,855 โอบิซานย่า 751 00:51:02,855 --> 00:51:04,565 โดนขอบประตูอีกแล้ว 752 00:51:04,565 --> 00:51:06,108 ไม่เอาสิๆ 753 00:51:06,108 --> 00:51:07,025 ฮิวจ์ 754 00:51:08,068 --> 00:51:09,945 พลาดอีกแล้ว 755 00:51:13,574 --> 00:51:16,326 ในที่สุดทาร์ตก็ตีไข่แตก 756 00:51:16,326 --> 00:51:19,371 ในนาทีที่ 51 แล้วริชมอนด์ก็มีสิทธิ์ชนะ 757 00:51:19,371 --> 00:51:20,706 เออ ลุยเลย 758 00:51:20,706 --> 00:51:23,083 เย่ เจมี่ ทาร์ต เย่ 759 00:51:23,083 --> 00:51:25,043 กองหน้าสี่คนมาหมด 760 00:51:25,043 --> 00:51:27,671 - ทาร์ตจะเป็นคนยิง - เจมี่ ทาร์ตดูดู้ดูดู 761 00:51:27,671 --> 00:51:29,798 เวสต์แฮมกุมขมับแล้วครับอาร์โล 762 00:51:29,798 --> 00:51:33,177 พวกเขาไม่อยากให้เจมี่ ทาร์ตยิงเลย 763 00:51:33,177 --> 00:51:36,180 โธ่เว้ยจอร์จ ทําอะไรหน่อยสิ สกัดมัน 764 00:51:36,180 --> 00:51:37,556 เข้าไปเลย 765 00:51:37,556 --> 00:51:39,600 (ริชมอนด์ 1 - 2 เวสต์แฮม) 766 00:51:39,600 --> 00:51:41,310 ริชมอนด์เอาอีกแล้วครับ 767 00:51:41,310 --> 00:51:43,312 ทาร์ตหลุดตําแหน่งแล้ว 768 00:51:43,979 --> 00:51:45,314 กรรมการ 769 00:51:46,481 --> 00:51:48,192 ได้ลูกโทษครับ 770 00:51:48,192 --> 00:51:50,360 ริชมอนด์สู้ไม่ถอยเลย 771 00:51:50,360 --> 00:51:52,613 ทาร์ตทําให้ทีมมีโอกาสตีเสมอแล้ว 772 00:51:52,613 --> 00:51:54,531 โอเค เอาแล้วๆ 773 00:51:55,574 --> 00:51:57,367 ทาร์ตมืออาชีพมากครับ 774 00:51:57,367 --> 00:51:59,870 หน้าไม่ทิ่ม แต่ก็ไม่ฟาวล์เหมือนกัน 775 00:52:01,246 --> 00:52:04,208 เจมี่ ทาร์ต ไอ้อัจฉริยะ 776 00:52:06,668 --> 00:52:07,669 เฮ้ย 777 00:52:09,129 --> 00:52:10,547 ยิงเลยเพื่อน 778 00:52:11,757 --> 00:52:12,758 ได้ 779 00:52:18,722 --> 00:52:20,057 ลุยเลย กัปตัน 780 00:52:20,057 --> 00:52:21,600 อะไรวะเนี่ย 781 00:52:21,600 --> 00:52:23,018 โอเค 782 00:52:24,520 --> 00:52:25,604 นายยิงเหอะ 783 00:52:25,604 --> 00:52:27,481 - เพื่อน - สนุกนะ 784 00:52:29,816 --> 00:52:30,776 เจ้าไอแซค 785 00:52:31,860 --> 00:52:33,320 แมคอะดูจะยิงเหรอ 786 00:52:33,320 --> 00:52:34,613 ตายแล้ว 787 00:52:34,613 --> 00:52:35,822 ยังไงนะ 788 00:52:35,822 --> 00:52:37,908 แมคอะดูจะยิงลูกโทษเหรอ 789 00:52:37,908 --> 00:52:39,785 เผลอๆ กินยายังกินผิดเลย 790 00:52:46,792 --> 00:52:50,003 ไอแซค แมคอะดูผู้ไม่เคยยิงลูกโทษ 791 00:52:50,003 --> 00:52:51,797 ตั้งแต่เป็นนักบอลมา 792 00:52:51,797 --> 00:52:55,634 - เตะจาก 18 หลานี่โหดนะครับ - เอาเลยเพื่อน สบายอยู่แล้ว 793 00:53:02,307 --> 00:53:04,434 - เอาเลย - เอาวะ 794 00:53:04,434 --> 00:53:06,103 โอเคครับ ถอยออกไปก่อน 795 00:53:18,115 --> 00:53:19,616 เหมือนเขาใช้เท้าชู๊ตลูกโทษเลย 796 00:53:20,701 --> 00:53:25,038 เป็นโอกาสของแมคอะดูแล้ว ถ้าเขาทําคะแนนได้ ก็จะกลับมานํา 797 00:53:26,123 --> 00:53:28,959 ข้ามประตูไปลงอัฒจันทร์ครับ 798 00:53:35,716 --> 00:53:37,342 เดี๋ยวนะครับ 799 00:53:37,342 --> 00:53:40,637 ไมค์ ดีนขอเข้าไปดูอะไรใกล้ๆ หน่อย 800 00:53:41,889 --> 00:53:42,848 - อะไรเนี่ย - เดี๋ยว 801 00:53:54,359 --> 00:53:56,153 เดี๋ยวครับ ไมค์ ดีนให้คะแนน 802 00:53:56,153 --> 00:53:57,988 - เป็นไปได้ยังไง - อะไรเนี่ย 803 00:53:59,156 --> 00:54:00,657 แมคอะดูเตะบอล 804 00:54:00,657 --> 00:54:03,327 - ทะลุตาข่ายเหรอเนี่ย - ไอ้ห่าเอ๊ย 805 00:54:03,327 --> 00:54:04,912 ผมว่าใช่นะคริส 806 00:54:06,663 --> 00:54:09,458 เกิดมาเพิ่งเคยเห็นเนี่ย 807 00:54:09,458 --> 00:54:11,502 ตอนนี้เสมอ 2-2 แล้ว 808 00:54:13,128 --> 00:54:14,588 สอง - สอง 809 00:54:15,088 --> 00:54:18,884 วสต์แฮมโมโหมาก ไม่โมโหสิแปลก 810 00:54:18,884 --> 00:54:21,220 ประวัติศาสตร์ต้องจารึก 811 00:54:21,220 --> 00:54:22,679 เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 812 00:54:22,679 --> 00:54:25,015 ไปดูลูกโทษกันอีกรอบครับอาร์โล 813 00:54:25,015 --> 00:54:28,227 ดูสิครับ เขาเตะบอลทะลุตาข่ายไปเลย 814 00:54:28,227 --> 00:54:30,521 โอ้โฮ แฟนบอลคงไม่เป็นอะไรมากนะ 815 00:54:32,105 --> 00:54:34,024 สู้เขาริชมอนด์! 816 00:54:37,361 --> 00:54:39,404 - ว้าย คนนั้นนี่ - โห เลือดโชกเลย 817 00:54:39,404 --> 00:54:40,489 แจ๋ว 818 00:54:44,284 --> 00:54:45,285 เลือดออกแล้ว 819 00:54:48,205 --> 00:54:51,041 ผลจากลูกเตะมหาประลัยของแมคอะดู 820 00:54:51,041 --> 00:54:54,628 จึงต้องหยุดการแข่ง เพื่อให้ทีมงานเข้าไปเปลี่ยนตาข่าย 821 00:55:05,597 --> 00:55:06,598 เขาจะไปไหนน่ะ 822 00:55:14,898 --> 00:55:17,109 เข้ามาๆ เร็ว 823 00:55:17,109 --> 00:55:21,280 เดี๋ยวครับ รูเพิร์ท แมนเนี่ยนลงสนามไปหากลุ่มนักเตะ 824 00:55:21,280 --> 00:55:22,948 - เข้าขวา... - เฮ้ย 825 00:55:22,948 --> 00:55:25,409 - คุณทําอะไรเนี่ย - ทําห่าอะไรวะ 826 00:55:25,409 --> 00:55:27,369 อะไรของคุณ 827 00:55:27,369 --> 00:55:31,206 ไอ้ทาร์ตยังวิ่งหน้าระรื่นอยู่เลย 828 00:55:31,206 --> 00:55:33,292 ใช่ ผมบอกให้นักเตะสองคนเล็งเขาแล้ว 829 00:55:33,292 --> 00:55:34,751 เอามันออกซะ 830 00:55:35,669 --> 00:55:36,753 พูดเป็นเล่นน่า 831 00:55:36,753 --> 00:55:38,338 จัดการมันซะ 832 00:55:38,338 --> 00:55:41,717 ไม่นึกว่าจะเห็นภาพนี้ รูเพิร์ท แมนเนี่ยนลงไปฉะ 833 00:55:41,717 --> 00:55:43,927 ผู้จัดการทีมถึงในสนาม 834 00:55:43,927 --> 00:55:45,637 - ไม่ได้เห็นกันบ่อยๆ นะครับ - เขาทําอะไรน่ะ 835 00:55:45,637 --> 00:55:47,973 ตั้งแต่มีคนคิดค้นโทรศัพท์น่ะ 836 00:55:48,682 --> 00:55:52,311 - ผมไม่ทําแบบนั้นหรอกนะ - ถ้าไม่ทําก็ออกไปเลย 837 00:55:53,187 --> 00:55:54,605 ไปไกลๆ ไป 838 00:55:54,605 --> 00:55:56,481 ตายแล้ว 839 00:55:56,481 --> 00:55:58,942 ไม่งามเลยครับ 840 00:55:58,942 --> 00:56:00,819 รูเพิร์ท แมนเนี่ยนประสาท 841 00:56:00,819 --> 00:56:03,238 - จอร์จ คาร์ทริคด้วย - อย่าสิคริส 842 00:56:03,238 --> 00:56:05,824 กรรมการ มีลูกบอลสามลูก 843 00:56:06,825 --> 00:56:08,118 อะไรเนี่ย 844 00:56:12,581 --> 00:56:13,999 ลุกขึ้น 845 00:56:17,419 --> 00:56:18,795 ลุกสิ 846 00:56:21,256 --> 00:56:23,300 โอเคครับ ต่อเลย เสร็จแล้ว 847 00:56:24,468 --> 00:56:26,345 จอร์จ อย่าโชว์ของ 848 00:56:26,345 --> 00:56:27,513 เออใช่ 849 00:56:38,398 --> 00:56:40,150 เอ้า ไปเลยทุกคน ลงสนาม 850 00:56:41,401 --> 00:56:46,073 ลุยเลย พวกคุณทําได้ ใจสู้อยู่แล้ว 851 00:56:46,073 --> 00:56:48,534 ผมอยากเห็นแบบนี้แหละ เตะให้เต็มที่ 852 00:56:49,034 --> 00:56:52,246 โอนีล กองกลางต้องแน่น อย่าหลุด 853 00:56:52,246 --> 00:56:53,664 หัวใจเจ้าป่า 854 00:56:54,289 --> 00:56:55,582 หัวใจเจ้าป่า 855 00:56:58,544 --> 00:56:59,962 ไอ้ทุเรศ 856 00:56:59,962 --> 00:57:02,798 - ไอ้ทุเรศ - ไอ้ทุเรศ 857 00:57:02,798 --> 00:57:05,843 ไอ้ทุเรศ ไอ้ทุเรศ ไอ้ทุเรศ 858 00:57:10,931 --> 00:57:12,057 ไอ้ทุเรศ 859 00:57:13,392 --> 00:57:17,229 ไอ้ทุเรศ ไอ้ทุเรศ 860 00:57:28,657 --> 00:57:30,409 แข่งต่อได้แล้ว 861 00:57:30,409 --> 00:57:32,786 แต่คงไม่มีรูเพิร์ท แมนเนี่ยน 862 00:57:39,501 --> 00:57:42,963 ตั้งแต่กลับมาเตะ เวสต์แฮมก็ไม่แผ่วเลย 863 00:57:42,963 --> 00:57:46,341 ครองลูกฝ่ายเดียว ริชมอนด์แย่งไม่ได้เลย 864 00:57:48,135 --> 00:57:50,345 เข้าเขตโกลแล้ว 865 00:57:50,345 --> 00:57:51,889 โซโรซ์ปัดออก 866 00:57:51,889 --> 00:57:52,806 แย่ละ 867 00:57:53,640 --> 00:57:56,977 ทีมขุนค้อนกระโจน กลับเข้าเขตโกล 868 00:57:58,061 --> 00:57:59,855 ตอนนี้ 3-2 แล้ว 869 00:57:59,855 --> 00:58:03,108 ทีมขุนค้อนสะใจมาก ทีมเจ้าบ้านใจสลาย 870 00:58:06,195 --> 00:58:07,738 หัวเราะอะไรวะ 871 00:58:07,738 --> 00:58:09,656 - เบอร์ 14 ออฟไซด์ - ว่าไงนะ 872 00:58:10,991 --> 00:58:12,951 ย้อนดูภาพจากวิดีโอ 873 00:58:14,620 --> 00:58:15,704 ออฟไซด์ 874 00:58:15,704 --> 00:58:18,790 - ไม่นับครับ ยัง 2-2 อยู่ - เย่ 875 00:58:18,790 --> 00:58:23,629 ไมเยอร์ออฟไซด์ ริชมอนด์โล่งอก 876 00:58:24,588 --> 00:58:25,589 ขอบคุณ 877 00:58:29,134 --> 00:58:31,803 - ไม่ปลอม - ผมไม่ได้บอกคุณปลอมแบงก์ 878 00:58:31,803 --> 00:58:33,555 (ริชมอนด์ 2 - 2 เวสต์แฮม) 879 00:58:33,555 --> 00:58:37,476 ฤดูกาลแห่งปาฏิหาริย์ของริชมอนด์ เหลือเวลาอีกหนึ่งนาที 880 00:58:37,476 --> 00:58:38,519 เอาเลย เตะเลย 881 00:58:38,519 --> 00:58:41,563 เกรย์ฮาวด์ใกล้หมดเวลาและไอเดียแล้ว 882 00:58:41,563 --> 00:58:44,858 - เอาเลย - ยังเหลือปาฏิหาริย์อีกครั้งมั้ย 883 00:58:47,027 --> 00:58:49,154 ทาร์ตโดนล้อม 884 00:58:49,154 --> 00:58:51,698 เขาเห็นมองต์ทลอร์วิ่งเข้าหาประตู 885 00:58:52,616 --> 00:58:53,992 มองต์ทลอร์โดนดึงครับ 886 00:58:53,992 --> 00:58:56,745 ริชมอนด์ได้ฟรีคิกในตําแหน่งที่หวาดเสียวมาก 887 00:58:57,704 --> 00:58:58,539 เอาเลย 888 00:59:02,709 --> 00:59:04,711 - เอาเลย - เอาเลย 889 00:59:04,711 --> 00:59:08,173 อาจจะเข้าทางก็ได้ ริชมอนด์ทําอะไรได้บ้าง 890 00:59:08,173 --> 00:59:11,093 - โอเค มานี่ เอาไงดี - ลาสโซ่พิเศษ 891 00:59:11,093 --> 00:59:13,262 ไม่ทันแล้ว แคร่ลากเลื่อนของโลกิมั้ย 892 00:59:13,262 --> 00:59:15,597 แคร่ยาวฉิบหายเลยนะ แท็กซี่กลับหัวกลับหาง 893 00:59:15,597 --> 00:59:17,599 - ต้องมีค็อกเบิร์นมาช่วย - เดี๋ยวนะ 894 00:59:17,599 --> 00:59:20,435 นี่เนทๆ มานี่ มานี่เร็ว มาสิ 895 00:59:20,435 --> 00:59:21,770 ครับ ได้ครับ 896 00:59:21,770 --> 00:59:24,648 - นี่ ทุกคน ทางนี้ - จนปัญญา... 897 00:59:24,648 --> 00:59:28,902 ใกล้หมดเวลาแล้ว เกรย์ฮาวด์จะเสกอะไรครับ 898 00:59:31,446 --> 00:59:32,447 อะ ถือให้หน่อย 899 00:59:32,447 --> 00:59:33,949 รางวัลออสการ์ 900 00:59:33,949 --> 00:59:36,702 รางวัลหนัก มันหนัก หนักๆ นั่นแหละ ใช่ 901 00:59:37,411 --> 00:59:38,412 หรืออีเอสพีวายอวอร์ด 902 00:59:41,081 --> 00:59:43,333 ได้ละ เรียบร้อย เอามา โอเค 903 00:59:43,333 --> 00:59:45,419 - โอเค รู้เรื่องใช่มั้ย - ดีๆ 904 00:59:45,419 --> 00:59:46,879 - เออ - เข้าใจ ได้ๆ 905 00:59:50,924 --> 00:59:53,218 ลูกตัดสินแล้วครับ 906 00:59:54,428 --> 00:59:56,180 โอบิซานย่าส่งให้ดิ๊กสัน 907 00:59:56,180 --> 00:59:57,764 นั่นแหละ เอาเลยๆ 908 00:59:59,516 --> 01:00:02,019 ดิ๊กสันสลับให้บัมเบอร์แคทช์ 909 01:00:04,354 --> 01:00:06,356 ทาร์ตวิ่งเข้าหาโกล 910 01:00:06,356 --> 01:00:09,067 เออ ส่งมาทางนี้ ส่งมาๆ ส่งบอลมา 911 01:00:09,067 --> 01:00:10,194 ส่งบอลมาดิ 912 01:00:10,194 --> 01:00:12,196 โอบิซานย่าหลุดมาร์ก 913 01:00:16,491 --> 01:00:17,951 บอลมาอย่างสวย 914 01:00:17,951 --> 01:00:18,911 บาร์บีคิวซอส 915 01:00:23,957 --> 01:00:28,128 ริชมอนด์ชนะแล้ว เหลือเชื่อครับ เกรย์ฮาวด์ทําได้แล้ว 916 01:00:31,924 --> 01:00:34,259 เย่ พ่อสู้ๆ 917 01:00:35,594 --> 01:00:38,430 เยส! เย้ 918 01:00:38,430 --> 01:00:41,558 เนลสัน โร้ดแทบแตก 919 01:00:45,854 --> 01:00:48,815 - คุณใช้แผนผมๆ - ใช่ๆ ถูกๆ เย่ 920 01:00:51,443 --> 01:00:53,028 มาเร็ว เข้ามา... มา... มา... 921 01:01:01,828 --> 01:01:04,081 ไมค์ ดีนเป่าหมดเวลาครับ 922 01:01:04,915 --> 01:01:06,750 เย่ 923 01:01:08,377 --> 01:01:09,670 ขอบคุณครับ เยี่ยมมาก 924 01:01:09,670 --> 01:01:12,130 แฟนบอลวิ่งกรูลงไปในสนาม 925 01:01:12,130 --> 01:01:14,675 ก็สมควรแล้วละครับ 926 01:01:21,014 --> 01:01:22,015 เราชนะแล้ว 927 01:01:35,153 --> 01:01:36,572 ไปกันเถอะ 928 01:01:42,202 --> 01:01:44,121 คุณเก่งมากรีเบคกา! 929 01:01:44,121 --> 01:01:46,248 - เก่งมากริชมอนด์! - คุณทําได้แล้ว 930 01:01:46,248 --> 01:01:49,126 - ฉันไม่ได้ทําอะไรเลย - ทําสิยะ 931 01:01:49,710 --> 01:01:53,463 เฮฮามากครับ เท็ด ลาสโซ่ร่วมฉลองกับทีม 932 01:01:53,463 --> 01:01:57,342 ผมทําตัวไม่ถูกเวลาเห็นคนผิวขาว เต้นท่ารันนิ่งแมนต่อหน้าประชาชี 933 01:02:01,930 --> 01:02:03,098 มันส์จริงๆ ครับอาร์โล 934 01:02:03,098 --> 01:02:05,100 ริชมอนด์เตะสุดฝีเท้าแล้ว 935 01:02:05,100 --> 01:02:07,561 ถึงเวลามุ่งหน้าสู่เอทิฮัดสเตเดี้ยม 936 01:02:07,561 --> 01:02:10,731 ไปชิงตําแหน่งแชมป์พรีเมียร์ลีกแล้ว 937 01:02:16,904 --> 01:02:20,449 {\an8}(ออกไป! แมนเนี่ยนเดินออกนอกสนาม หลังจากผลักผู้จัดการทีมล้ม) 938 01:02:24,786 --> 01:02:28,749 (ริชมอนด์เป็นของทุกคน เวลตันขายหุ้น 49% ให้แฟนทีมริชมอนด์) 939 01:02:34,379 --> 01:02:35,881 (บีโน่) 940 01:02:36,715 --> 01:02:38,091 - จ่ายเงินมั้ยครับ - สองฉบับครับ 941 01:02:38,091 --> 01:02:40,177 - เที่ยวบิน 822 ไปแคนซัสซิตี้ - ได้ครับ 942 01:02:42,513 --> 01:02:44,181 - ครับ ขอบคุณครับ - ขอบคุณครับ 943 01:02:51,772 --> 01:02:53,941 - เท็ด ลาสโซ่ใช่มั้ยครับ - ครับ ใช่ครับ 944 01:02:53,941 --> 01:02:56,485 เฮ้อ เซ็งมากที่ริชมอนด์ได้ที่สอง 945 01:02:56,485 --> 01:02:58,904 - แมนซิตี้เก่งเทพ - ใช่ 946 01:02:58,904 --> 01:03:02,115 - นี่คุณกําลังจะกลับไปเยี่ยมบ้านเหรอ - กลับไปเลยครับ 947 01:03:02,115 --> 01:03:05,702 พลาดแล้ว น่าจะอยู่ คุณคุมทีมมาได้จนเป็นตํานานขนาดนี้ 948 01:03:06,620 --> 01:03:07,913 แค่ตอนจบโชคร้ายนิดหน่อย 949 01:03:09,039 --> 01:03:10,874 - ขอเซลฟี่ได้มั้ย - ได้เลย 950 01:03:10,874 --> 01:03:11,875 แจ๋ว 951 01:03:18,549 --> 01:03:19,925 - เฟี้ยว - รองเท้าสวยครับ 952 01:03:35,524 --> 01:03:37,192 นี่คุณมาทําอะไรในนี้เนี่ย 953 01:03:37,192 --> 01:03:40,028 ฉันซื้อตั๋วเครื่องบินเข้ามาในนี้ 954 01:03:40,028 --> 01:03:43,156 เพื่อมาบอกลาคุณเป็นเรื่องเป็นราวน่ะ 955 01:03:44,783 --> 01:03:47,077 แหม ฉากบอกลาหวานแหวว เหมือนในหนังรอมคอม 956 01:03:47,995 --> 01:03:49,621 ชอบมาก โอเค 957 01:03:49,621 --> 01:03:51,290 เดี๋ยวนะ นี่คุณซื้อตั๋วเฟิร์สคลาส 958 01:03:51,290 --> 01:03:53,876 - ทั้งที่คุณจะไม่บินด้วยซ้ําเหรอ - ใช่ มันเคยตัวน่ะ 959 01:03:53,876 --> 01:03:55,210 อ๋อ เข้าใจ 960 01:03:56,295 --> 01:03:58,046 แต่คุณยังไม่ไปนี่เนอะ 961 01:03:59,715 --> 01:04:01,925 แหมเท็ด คุณจะกลับไปหาครอบครัว 962 01:04:04,386 --> 01:04:06,513 แต่ฉันอยากอยู่กับครอบครัวฉันไง 963 01:04:09,725 --> 01:04:12,561 รูปสวยมาก อยากอ่านเนื้อข่าวแล้วสิ 964 01:04:13,145 --> 01:04:14,563 ก็ไม่เลวนะ 965 01:04:14,563 --> 01:04:17,524 แต่เขาไม่น่าเรียกฉันว่า "แม่ทัพหญิง" เลย 966 01:04:18,317 --> 01:04:20,944 จริง แต่มันน่าสนใจมากกว่า "คุณแม่ทีม" 967 01:04:27,868 --> 01:04:29,453 - ขอบคุณครับ - ขอบคุณนะ 968 01:04:29,453 --> 01:04:31,288 - โทษครับ ไม่ๆ ผมขอโทษ - ขอโทษ 969 01:04:31,288 --> 01:04:32,289 คุณพูดก่อนเลย 970 01:04:35,375 --> 01:04:36,376 ขอบคุณนะ 971 01:04:38,670 --> 01:04:39,671 ขอบคุณครับ 972 01:04:44,927 --> 01:04:47,804 เอาน่า 973 01:04:59,525 --> 01:05:00,526 โอเค 974 01:05:13,830 --> 01:05:15,624 - เชิญครับ - ขอบคุณครับ 975 01:05:38,272 --> 01:05:40,315 สัญญาณรัดเข็มขัดปรากฏขึ้นแล้ว 976 01:05:40,315 --> 01:05:41,692 กรุณานั่งประจําที่ค่ะ 977 01:05:41,692 --> 01:05:43,527 ประตูเครื่องบินปิดแล้ว 978 01:05:43,527 --> 01:05:46,446 พนักงานต้อนรับกรุณาเตรียมตัวนําเครื่องขึ้น 979 01:05:53,996 --> 01:05:55,247 โค้ช เราบ้ามั้ยเนี่ย 980 01:05:56,290 --> 01:05:57,249 ที่ทิ้งทีมไปแบบนี้ 981 01:05:57,249 --> 01:06:00,085 เราเกือบได้เป็นแชมป์แล้วนะ 982 01:06:01,044 --> 01:06:03,922 แถมรอบตัวเราก็มีแต่คนดีๆ ทั้งนั้น 983 01:06:04,756 --> 01:06:09,261 และสุดท้ายผมก็ยอมรับแล้ว ว่าคุณภาพอากาศเป็นอภิสิทธิ์ 984 01:06:09,261 --> 01:06:10,721 ไม่ใช่สิทธิอันชอบธรรม 985 01:06:12,556 --> 01:06:14,183 ดีจริงมั้ยเนี่ย คุณว่าไง 986 01:06:20,355 --> 01:06:21,773 ผมไปไม่ได้ 987 01:06:24,067 --> 01:06:27,487 ผมไม่อยากไปน่ะเท็ด ผมรักเจน 988 01:06:30,574 --> 01:06:32,868 ผมอยากอยู่ แต่ก็ไม่อยากทิ้งคุณ 989 01:06:32,868 --> 01:06:36,413 แต่ถ้าคุณให้อยู่ ผมก็จะวิ่งลงเครื่องกลับไปหาเจนทันที 990 01:06:37,748 --> 01:06:40,125 แล้วกระเป๋าคุณล่ะ 991 01:06:40,125 --> 01:06:42,836 - ช่างมันเถอะ ผมขนแต่ข้าวมา - ฮะ ทําไมล่ะ 992 01:06:42,836 --> 01:06:45,756 - ผมไม่ได้นอนตั้งสามวัน - โอเค ขอโทษที 993 01:06:45,756 --> 01:06:48,383 ผมกลัวมาก ไม่กล้าคุยกับคุณว่าจะทิ้งคุณ 994 01:06:48,383 --> 01:06:52,012 อะไรกัน ไม่ๆ เดี๋ยวก่อนโค้ช คุณไม่ได้ทิ้งผมเลยนะ 995 01:06:52,679 --> 01:06:55,182 คุณทําตามหัวใจตัวเอง ผมเข้าใจ 996 01:06:56,350 --> 01:06:57,518 แล้วคุณก็ควรจะไป 997 01:06:58,602 --> 01:07:00,979 แต่ผมว่าเขาไม่ให้คุณลงจากเครื่องหรอก 998 01:07:00,979 --> 01:07:02,189 ประตูปิดแล้ว 999 01:07:09,821 --> 01:07:10,697 ผมวางแผนไว้แล้ว 1000 01:07:11,823 --> 01:07:14,952 ผมว่าแล้ว โอเค จะให้ผมช่วยอะไร 1001 01:07:18,080 --> 01:07:19,957 คุณเปิดตัวได้สวยงามมาก 1002 01:07:21,750 --> 01:07:22,751 ผมรักคุณนะเท็ด 1003 01:07:25,379 --> 01:07:26,630 ผมก็รักคุณนะวิลลิส 1004 01:07:30,259 --> 01:07:32,636 - แย่แล้วครับ - ไส้ติ่งจะแตก 1005 01:07:32,636 --> 01:07:34,346 - ผิดข้างแล้วโค้ช อีกข้างนึง - ขอบคุณ 1006 01:07:35,556 --> 01:07:37,015 ตายแล้ว เป็นอะไรมากมั้ยคะคุณ 1007 01:07:39,601 --> 01:07:40,727 ตามหมอที 1008 01:07:57,578 --> 01:07:59,830 คุณอยากไปโรงพยาบาลกับเพื่อนมั้ยคะ 1009 01:08:02,040 --> 01:08:04,209 ไม่ไปดีกว่า ขอบคุณนะครับ 1010 01:08:08,130 --> 01:08:09,756 โคตรแล้งน้ําใจเลย 1011 01:08:12,217 --> 01:08:15,137 พนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน ตรวจความเรียบร้อย 1012 01:08:40,037 --> 01:08:41,205 อุ๊ยตายแล้ว 1013 01:08:42,456 --> 01:08:44,457 เจ็บมั้ยจ๊ะหนู 1014 01:08:53,884 --> 01:08:55,051 คุณนี่นา 1015 01:08:55,051 --> 01:08:56,845 นี่ใครคะพ่อ 1016 01:08:59,680 --> 01:09:01,265 รีเบคกาค่ะ 1017 01:09:02,850 --> 01:09:04,102 รีเบคกา 1018 01:09:20,077 --> 01:09:22,078 {\an8}(ริชมอนด์กรีน) 1019 01:09:28,752 --> 01:09:30,170 - (ฝากไว้ให้คิด - เบียร์ด) 1020 01:09:33,131 --> 01:09:35,008 (เขียนดีมากเทรนต์ ผมชอบมาก!!) 1021 01:09:36,218 --> 01:09:38,595 {\an8}(ขอแนะนําเรื่องเดียว เปลี่ยนชื่อเถอะ) 1022 01:09:38,595 --> 01:09:40,721 {\an8}(มันไม่ใช่เรื่องเกี่ยวกับผม ไม่ใช่เลย เท็ด) 1023 01:09:40,721 --> 01:09:42,182 (เคบีพีอาร์) 1024 01:09:43,475 --> 01:09:45,185 อันนี้ต้องอยู่ตรงนี้ 1025 01:09:47,729 --> 01:09:51,942 ขอเสียงปรบมือต้อนรับผู้จัดการคนใหม่ ของสโมสรฟุตบอลริชมอนด์ รอย เคนต์ค่ะ! 1026 01:09:55,237 --> 01:09:58,949 (โชคดีนะคะลุงรอย) 1027 01:10:14,214 --> 01:10:17,593 {\an8}(สมาพันธ์ฟุตบอลไนจีเรีย) 1028 01:10:35,360 --> 01:10:37,112 - ว่าไงคะ - หวัดดี 1029 01:10:39,448 --> 01:10:40,991 ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ 1030 01:10:44,953 --> 01:10:46,955 (เอกสารการถือครองหุ้น หนึ่งหุ้น - เบซิล - เจเรมี่ - พอล) 1031 01:10:46,955 --> 01:10:48,123 (หนึ่งหุ้น เม กรีน) 1032 01:10:52,169 --> 01:10:53,462 {\an8}- ขอบคุณค่ะ - ขอบคุณครับ 1033 01:10:53,462 --> 01:10:54,880 {\an8}(งานพบปะนักเขียนวันนี้ เทรนต์ คริมม์) 1034 01:10:54,880 --> 01:10:56,548 {\an8}- ชื่ออะไรครับ - แชนนอนค่ะ 1035 01:10:56,548 --> 01:10:58,509 {\an8}(โกล เทรนต์ คริมม์) 1036 01:10:58,509 --> 01:11:00,636 (วิถีริชมอนด์ ปีทองของทีมไก่รองบ่อน) 1037 01:11:00,636 --> 01:11:02,596 ฉันมีอะไรจะให้ดูค่ะ 1038 01:11:04,056 --> 01:11:05,098 (บริษัทเคบีพีอาร์) 1039 01:11:06,350 --> 01:11:08,685 {\an8}(ขอนําเสนอ สโมสรฟุตบอลหญิงริชมอนด์) 1040 01:11:26,912 --> 01:11:27,913 (พญ. ชารอน ฟิลด์สโตน) 1041 01:11:27,913 --> 01:11:29,248 (หัวหน้าฝ่ายสุขภาพจิต และสุขภาวะทางอารมณ์) 1042 01:11:35,128 --> 01:11:37,673 เอาลงนิดนึง นิดเดียวพอนะ 1043 01:11:37,673 --> 01:11:39,341 - สักสามนิ้ว - ได้ๆ 1044 01:11:40,384 --> 01:11:41,885 หยุด เก่งมากรอย 1045 01:11:42,636 --> 01:11:43,804 เรียบร้อย ขอลงหน่อย 1046 01:11:49,268 --> 01:11:53,272 (ความเชื่อ) 1047 01:12:06,660 --> 01:12:08,537 เป็นฤกษ์งามยามดีที่ทุกคนได้มารวมตัวกัน 1048 01:12:08,537 --> 01:12:13,709 ณ อนุสรณ์สถานแห่งนี้ ซึ่งเป็นดินแดนของท่านลอร์ด 1049 01:12:13,709 --> 01:12:19,131 ญาติสนิทมิตรสหายร่วมแบ่งปันความรักความผูกพัน 1050 01:12:19,131 --> 01:12:21,383 ของเบียร์ดกับเจน 1051 01:12:21,383 --> 01:12:23,260 นอกจากเบียร์ดกับเจนแล้ว 1052 01:12:23,260 --> 01:12:26,430 ยังมีบุตรในครรภ์ของเจนด้วย 1053 01:12:26,430 --> 01:12:27,931 ผมรู้... 1054 01:12:31,351 --> 01:12:35,355 ทักทายจากกัปตันครับ เราได้มาถึงสนามบินนานาชาติแคนซัสซิตี้แล้ว 1055 01:12:49,912 --> 01:12:52,372 มาแล้วครับ พ่อมาแล้ว มาเร็ว 1056 01:12:59,171 --> 01:13:00,964 พ่อฮะๆ 1057 01:13:03,217 --> 01:13:04,426 ว่าไง 1058 01:13:13,977 --> 01:13:15,395 ครับ ขอบคุณครับ 1059 01:13:16,355 --> 01:13:18,023 ว่าไงลูก คุยกันหน่อยซิ เป็นยังไงมั่ง 1060 01:13:18,023 --> 01:13:19,149 - ดีครับ - เหรอ 1061 01:13:19,900 --> 01:13:20,901 เป็นไงบ้าง 1062 01:13:33,914 --> 01:13:37,042 เก่งมาก เซฟดี ลุยเลย ไป บุก 1063 01:13:37,042 --> 01:13:39,419 หาช่องสิเฮนรี่ นั่นแหละ 1064 01:13:39,419 --> 01:13:40,796 ไปเลยเฮนรี่ 1065 01:13:41,338 --> 01:13:42,881 เอาละ ยิงเลย 1066 01:13:45,092 --> 01:13:47,344 - ไม่เป็นไรๆ - ฮึ่ย 1067 01:13:48,720 --> 01:13:50,472 เฮนรี่ มานี่ซิ 1068 01:13:52,516 --> 01:13:55,102 - นี่ เป็นอะไรลูก - ผมไม่น่าพลาดเลย 1069 01:13:55,102 --> 01:13:58,188 เอาน่า อย่าคิดมาก พ่อบอกว่าไง 1070 01:13:59,898 --> 01:14:00,899 จงเป็นปลาทอง 1071 01:14:00,899 --> 01:14:02,192 ใช่ลูก 1072 01:14:02,192 --> 01:14:03,819 เอาละ ไปได้แล้ว ลงสนามต่อ 1073 01:14:03,819 --> 01:14:06,697 - เล่นบอลให้สนุก ดีมาก - โอเค ครับ 1074 01:14:07,489 --> 01:14:09,283 ต่อเลยลูก เก่งมากเฮนรี่ 1075 01:15:16,433 --> 01:15:18,435 คําบรรยายโดย Navaluck K.