1 00:00:10,778 --> 00:00:20,778 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:22,818 --> 00:00:30,818 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 3 00:00:42,502 --> 00:00:45,672 نمی‌خواستم اون موقع بگم 4 00:00:45,672 --> 00:00:49,509 چون سعی دارم با دید بازتری ...به مسائل نگاه کنم 5 00:00:50,093 --> 00:00:51,094 ولی...؟ 6 00:00:52,596 --> 00:00:54,931 ولی به‌نظرم این‌که وسط فصل به کل فلسفه و سبک بازی‌مون رو 7 00:00:54,931 --> 00:00:56,578 بکوبیم و از نو بسازیم دیوونگی محض بود 8 00:00:56,603 --> 00:00:57,475 ولی...؟ 9 00:00:58,935 --> 00:01:00,145 ولی عالی شد 10 00:01:01,021 --> 00:01:03,023 هم داره به اون‌ها خوش می‌گذره هم به ما 11 00:01:03,023 --> 00:01:05,025 همین‌طور هم به تماشاچی‌هامون به همه خوش می‌گذره خلاصه 12 00:01:07,444 --> 00:01:09,863 «بعد از دیدن اجرای مشترک «گریتفول دِد «و «بلک‌کروز اند فیش 13 00:01:09,863 --> 00:01:13,033 تا حالا ندیده بودم 22 تا پسر این‌طوری رو چمن خوش بگذرونن و حال‌شون خوب باشه 14 00:01:13,033 --> 00:01:14,618 حتما اجرای خیلی خفنی بوده 15 00:01:14,618 --> 00:01:17,370 افتضاح بود ولی خیلی حال کردن 16 00:01:21,917 --> 00:01:23,001 عالیه - شوت کن - 17 00:01:27,839 --> 00:01:30,342 آره 18 00:01:32,469 --> 00:01:34,304 !سوت! سوت 19 00:01:34,304 --> 00:01:35,889 نیمه اول تموم شد. کارتون عالی بود 20 00:01:36,723 --> 00:01:39,142 شنیدی؟ روی گفت کارتون عالی بود 21 00:01:44,272 --> 00:01:45,273 ضربه خیلی خوبی بود رفیق 22 00:01:45,761 --> 00:01:52,761 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 23 00:01:56,576 --> 00:01:57,577 ای خدا 24 00:01:57,577 --> 00:02:00,121 یادم نمیاد کدوم‌شون تمیزه 25 00:02:01,081 --> 00:02:02,265 جوراب کثیف‌هات هم تا می‌کنی؟ 26 00:02:03,041 --> 00:02:05,877 چرک بودن‌شون دلیل نمی‌شه که تنها و بی‌کس بمونن 27 00:02:05,877 --> 00:02:08,837 راست می‌گه. ماها هم همچنان با ریچارد دوستیم 28 00:02:09,630 --> 00:02:17,630 « Atefeh Badavi مترجم: عاطفه بدوی » @SublimeTitle :ترجمه رایگان در تلگرام 29 00:02:18,056 --> 00:02:19,057 هی، رفیق 30 00:02:21,101 --> 00:02:23,728 دوست داری بریم آب‌جویی چیزی بخوریم و گپ بزنیم؟ 31 00:02:25,105 --> 00:02:26,106 نه 32 00:02:40,370 --> 00:02:41,830 وای نه. جوراب‌ چرک‌هام رو پوشیدم 33 00:03:03,253 --> 00:03:13,253 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 34 00:03:13,278 --> 00:03:15,488 خبری از جک نشد؟ 35 00:03:16,963 --> 00:03:19,696 می‌دونی که آدم هیچ‌وقت نباید بعد از آخرین پیامی که فرستاده و جوابش ندادن 36 00:03:19,721 --> 00:03:21,119 دوباره به طرف پیام بده؟ 37 00:03:21,620 --> 00:03:22,621 البته 38 00:03:23,371 --> 00:03:25,123 خدای من. دوتا پیام براش فرستادی 39 00:03:34,507 --> 00:03:35,842 خیلی درمونده شدی 40 00:03:35,842 --> 00:03:36,968 می‌دونم 41 00:03:37,469 --> 00:03:40,263 انگار انگشت‌های دستم اسهالی چیزی گرفته باشن 42 00:03:40,889 --> 00:03:41,890 بیا اینجا ببینم 43 00:03:43,099 --> 00:03:44,267 وای 44 00:03:44,267 --> 00:03:46,269 وقتی گپ و گفت دخترونه به بغل ختم می‌شه 45 00:03:46,269 --> 00:03:48,480 یعنی یا یه اتفاق خیلی بدی افتاده 46 00:03:48,480 --> 00:03:49,898 یا هیچ چیز خاصی نشده 47 00:03:49,898 --> 00:03:51,483 جک داره کیلی رو سگ محل می‌کنه 48 00:03:51,483 --> 00:03:52,859 وای نه 49 00:03:53,443 --> 00:03:55,079 اول گفته می‌خواد یه مدت ازت فاصله بگیره 50 00:03:55,103 --> 00:03:56,738 الان هم داره به روش دیجیتالی خداحافظی ایرلندی می‌کنه 51 00:03:57,989 --> 00:03:59,699 هیچ‌وقت منظور اصطلاحه رو درست نگرفتم [ به معنی ترک جمع بدون خداحافظی ] 52 00:03:59,699 --> 00:04:02,160 آخه یه دوستی به اسم شیمس اومالی تو آمریکا دارم 53 00:04:02,160 --> 00:04:04,663 که موقع خداحافظی یه 20 دقیقه‌ای هرکی رو 54 00:04:04,663 --> 00:04:05,664 بغل می‌کنه و می‌چلونه 55 00:04:06,248 --> 00:04:07,624 شرمنده که این‌طور شده 56 00:04:07,624 --> 00:04:10,669 برات یه‌کم بیسکوییت درست کردم که حالت رو بهتر کنه 57 00:04:10,669 --> 00:04:11,878 ممنون تد 58 00:04:11,878 --> 00:04:13,129 مرسی 59 00:04:13,797 --> 00:04:16,173 چی؟ این تو که نزدیک 40 پوند پوله 60 00:04:16,173 --> 00:04:18,093 امروز صبح فهمیدم اومدی 61 00:04:18,093 --> 00:04:20,929 وقت نبود برات چیز خاصی حاضر کنم واسه همین یه خرده پول توش گذاشتم 62 00:04:20,929 --> 00:04:23,056 خیلی لطف کردی تد. ممنون 63 00:04:23,056 --> 00:04:24,474 کار دیگه‌ای از دستم برنمیومد دیگه 64 00:04:24,474 --> 00:04:27,143 رئیس. اشکالی نداره تو کنفرانس مطبوعاتی امروز شرکت نکنم؟ 65 00:04:27,143 --> 00:04:29,437 باید با میشل تو جلسه اولیا و مربیان شرکت کنیم و نمی‌خوام از دستش بدم 66 00:04:29,437 --> 00:04:31,731 نه اصلا. خانواده از همه چی مهم‌تره 67 00:04:31,731 --> 00:04:32,691 خیلی ممنون 68 00:04:34,317 --> 00:04:35,843 می‌تونیم روی رو به جات بفرستیم مصاحبه 69 00:04:36,403 --> 00:04:38,730 می‌دونم از این‌جور کارها متنفره ولی واقعا توش خوبه 70 00:04:39,155 --> 00:04:40,657 من که مشکلی ندارم 71 00:04:40,657 --> 00:04:41,741 ایده‌ خیلی خوبیه 72 00:04:42,409 --> 00:04:45,120 نگاهش کن. دلش ‌شکسته ولی هنوز سرشار از ایده‌های عالیه 73 00:04:45,120 --> 00:04:47,664 نشکسته. می‌شه گفت خم شده 74 00:04:47,792 --> 00:04:50,000 دل‌خمیده. خوشم اومد 75 00:04:50,000 --> 00:04:52,460 ...عنوان خیلی خوبی برای آهنگ کانتری می‌شه. مثلا 76 00:04:52,460 --> 00:04:55,714 توی آپارتمانم دل‌خمیده شده‌‌م 77 00:04:55,714 --> 00:04:58,842 چون رفتی و فقط بوی گوز تو به جا موند 78 00:04:58,842 --> 00:05:00,051 خیلی‌خب دیگه. خداحافظ تد 79 00:05:00,051 --> 00:05:01,803 و بعد از رفتنت 80 00:05:01,803 --> 00:05:04,973 این آهنگ رو نوشتم چون تنها چیزی که به جا مونده 81 00:05:04,973 --> 00:05:06,892 بوی گوزهاته 82 00:05:06,892 --> 00:05:08,226 مربی کنت 83 00:05:12,564 --> 00:05:13,857 ذکر خیرت بود 84 00:05:14,441 --> 00:05:15,317 خب 85 00:05:17,193 --> 00:05:18,778 کیلی - روی - 86 00:05:19,362 --> 00:05:21,197 اگه از نظرت اشکالی نداره 87 00:05:21,197 --> 00:05:23,033 می‌خوام امروز به جای تد تو کنفرانس مطبوعاتی شرکت کنی 88 00:05:23,033 --> 00:05:24,367 راه نداره 89 00:05:27,037 --> 00:05:29,831 یعنی... چرا خود تد نمی‌تونه انجامش بده؟ 90 00:05:34,252 --> 00:05:37,088 یعنی، خوشحال می‌شم 91 00:05:37,088 --> 00:05:38,173 عالی شد 92 00:05:38,924 --> 00:05:39,925 بریم؟ 93 00:05:43,386 --> 00:05:44,638 کیر توش 94 00:05:44,638 --> 00:05:45,680 شنیدم 95 00:06:00,612 --> 00:06:02,614 برای آقای شلبی بسته آوردم 96 00:06:02,614 --> 00:06:03,615 شلی‌ام 97 00:06:04,866 --> 00:06:06,743 وای، شرمنده 98 00:06:06,743 --> 00:06:08,787 اینجا چه کار می‌کنی؟ 99 00:06:08,787 --> 00:06:10,705 .برات ناهار آوردم گفتم اینجا باهم بخوریم 100 00:06:10,705 --> 00:06:12,374 عجیبه دریک بهت مرخصی داده 101 00:06:12,374 --> 00:06:13,625 گفت می‌تونم برم 102 00:06:13,625 --> 00:06:16,169 به شرط این‌که یه چیزی با آرم وستهام براش بیارم 103 00:06:16,753 --> 00:06:18,129 می‌تونم ترتیبش رو بدم 104 00:06:19,381 --> 00:06:20,757 ...این چطوره 105 00:06:20,757 --> 00:06:22,717 خدمتت. ماوس‌پد 106 00:06:23,426 --> 00:06:25,887 می‌تونه یه دونه از این شال‌ها هم داشته باشه 107 00:06:25,887 --> 00:06:27,806 ای وای. خدمت شما 108 00:06:28,306 --> 00:06:30,892 ...این هم از کتاب رسمی 109 00:06:30,892 --> 00:06:34,521 و... بذار خالیش کنم فقط 110 00:06:34,521 --> 00:06:36,064 یکیش هم کافی بود 111 00:06:36,064 --> 00:06:38,358 نگه‌شون دار دفعات بعدی بهش بده 112 00:06:44,239 --> 00:06:46,032 ای بابا 113 00:06:46,032 --> 00:06:48,868 قبل از من به ساعت بوس عصرگاهیش رسیدی 114 00:06:48,868 --> 00:06:50,704 سلام روپرت 115 00:06:50,704 --> 00:06:53,290 جید، ایشون رئیسم، روپرتن 116 00:06:53,290 --> 00:06:56,626 روپرت، جید، دوست دخترم 117 00:06:56,626 --> 00:06:58,211 سلام عرض شد 118 00:06:59,129 --> 00:07:01,131 سلام - از آشنایی‌تون خوشوقتم - 119 00:07:03,508 --> 00:07:05,176 جید. چه اسم زیبایی 120 00:07:05,176 --> 00:07:08,179 ممنون. مخفف «جیدد»ـه 121 00:07:08,179 --> 00:07:10,098 مامانم اسم خاله محبوبش رو روم گذاشته 122 00:07:10,098 --> 00:07:11,349 ولی برام مهم نیست 123 00:07:11,349 --> 00:07:18,064 یه لحظه. راستش دوست دارم خودم رو یه زبان‌شناس آماتور بدونم 124 00:07:18,064 --> 00:07:22,235 اهل جنوب لهستانی، درسته؟ 125 00:07:22,903 --> 00:07:24,654 درسته. اهل نووی سونچم 126 00:07:25,363 --> 00:07:27,282 لبخندش رو ببین 127 00:07:28,241 --> 00:07:31,161 اگه دوست عزیزمون به این حد باهوش و خارق‌العاده نبود 128 00:07:31,161 --> 00:07:33,330 می‌گفتم خیلی ازش سری 129 00:07:37,584 --> 00:07:38,877 بوی چیه؟ 130 00:07:39,377 --> 00:07:40,879 جید برام ناهار آورده و غافلگیرم کرد 131 00:07:40,879 --> 00:07:43,256 .مال تیست آف آتنزه رستوران موردعلاقه‌مه 132 00:07:44,507 --> 00:07:45,592 من سرپیش‌خدمت اونجام 133 00:07:46,801 --> 00:07:49,387 پس حتما به‌همین خاطر رستوران موردعلاقه‌شه 134 00:07:49,387 --> 00:07:50,639 آره 135 00:07:50,639 --> 00:07:52,682 خوشحال شدم دیدمت جید 136 00:07:53,934 --> 00:07:55,560 نیت، رفیق 137 00:07:56,937 --> 00:07:58,772 سعی کن گند نزنی و نگهش داری 138 00:07:59,272 --> 00:08:00,315 حتما 139 00:08:02,234 --> 00:08:03,443 خداحافظ روپرت 140 00:08:04,527 --> 00:08:08,114 به‌نظر خیلی خرپوله ولی خوب و مهربون هم هست 141 00:08:08,114 --> 00:08:11,201 همین‌طوره. آدم خوبیه 142 00:08:12,911 --> 00:08:14,537 خیلی مدیونشم 143 00:08:15,455 --> 00:08:16,915 خب 144 00:08:16,915 --> 00:08:19,251 خیلی لطف کردی که این کار رو برام کردی 145 00:08:27,133 --> 00:08:29,219 ببخشید مزاحمت می‌شم ربکا 146 00:08:29,970 --> 00:08:33,056 می‌دونستی تد امروز تو کنفرانس مطبوعاتی شرکت نمی‌کنه؟ 147 00:08:33,056 --> 00:08:35,808 آره. از روی خواستم جاش بره 148 00:08:37,018 --> 00:08:38,102 آهان، حالا فهمیدم چی شده 149 00:08:38,102 --> 00:08:39,520 مشکلی پیش اومده؟ 150 00:08:41,231 --> 00:08:42,774 من این رو نگفتم گری 151 00:08:42,774 --> 00:08:44,442 عین جمله‌ت رو اینجا یادداشت کردم 152 00:08:44,442 --> 00:08:45,694 خودت گفتی مربی 153 00:08:45,694 --> 00:08:48,113 فضولیش به تو نیومده لوید - سر لوید داد نزن - 154 00:08:48,113 --> 00:08:50,240 گفتی... عینش رو نقل‌قول می‌کنم 155 00:08:50,240 --> 00:08:53,451 جو والش گیستاریست بهتری از جیمی پیجه 156 00:08:53,451 --> 00:08:55,245 خودت این رو گفتی 157 00:08:56,496 --> 00:08:57,998 باشه بابا! من گفتم 158 00:08:57,998 --> 00:09:00,917 ولی منظورم این بود که به جو والش خیلی بها ندادن 159 00:09:00,917 --> 00:09:03,003 و جیمی پیج رو زیادی گنده‌ش کردن 160 00:09:03,712 --> 00:09:05,672 جو والش واقعا یه شاعره 161 00:09:05,672 --> 00:09:09,134 جیمی پیج عین منشی دادگاهی می‌مونه که آدرال مصرف کرده 162 00:09:10,427 --> 00:09:15,098 زده به سرت؟ پیج با یه تار هم می‌تونه والش رو شکست بده 163 00:09:15,098 --> 00:09:17,559 شکست بده یعنی چی؟ مسابقه نیست که 164 00:09:17,559 --> 00:09:19,144 هنره، میمون نخستین ابله 165 00:09:21,187 --> 00:09:22,564 خیلی‌خب - سلام - 166 00:09:22,564 --> 00:09:24,900 فکر کنم دیگه کافی باشه - تو یه آدم بدگمانی - 167 00:09:24,900 --> 00:09:26,067 من؟ - آره تو - 168 00:09:26,067 --> 00:09:28,778 ...سلام 169 00:09:28,778 --> 00:09:31,907 پلکانی به بهشت» یه تمرین نواختن اولیه‌ست» که باشکوه جلوه‌ش دادن، همه‌تون این رو می‌دونین 170 00:09:32,741 --> 00:09:33,742 از شدت علاقه‌ست 171 00:09:34,326 --> 00:09:37,329 یادم نمیاد آخرین باری 172 00:09:37,329 --> 00:09:40,540 ...که در این اتاق کنفراس 173 00:09:40,540 --> 00:09:43,376 در خدمت شما اصحاب رسانه عزیز بودم کِی بوده 174 00:09:43,376 --> 00:09:46,087 با این احتساب، در خدمت‌تون هستم تا پاسخگوی شماری از سوالات‌تون باشم 175 00:09:46,087 --> 00:09:48,757 بفرمایید، هرچی دوست دارید بپرسین 176 00:09:48,757 --> 00:09:51,426 بله - مارکوس ادبایو، از روزنامه ایندپندنت - 177 00:09:51,426 --> 00:09:53,595 سلام مارکوس. جالت چطوره؟ - خوب - 178 00:09:53,595 --> 00:09:55,055 خوبه که خوبی. بله؟ - خانم ولتون - 179 00:09:55,055 --> 00:09:58,600 به نظر شما بهترین گیتاریست راک کلاسیک تمام ادوار کیه؟ 180 00:10:01,353 --> 00:10:02,354 سوال خیلی خوبی بود 181 00:10:08,235 --> 00:10:10,111 خیلی متشکرم 182 00:10:11,821 --> 00:10:12,948 شرمنده این‌طور شد 183 00:10:12,948 --> 00:10:15,158 "اون یارو که تو گروه «کریم» بود " - باشه بابا - 184 00:10:15,158 --> 00:10:18,161 اذیت نکن. یهو ترس برم داشت 185 00:10:18,995 --> 00:10:20,747 سر روی رو می‌برم می‌ذارم رو سینه‌ش 186 00:10:20,747 --> 00:10:24,125 ببین، روی‌ـه دیگه، کلا این مدلیه 187 00:10:24,125 --> 00:10:27,629 می‌دونم. ولی دیگه از دست روی‌بازی‌های روی خسته شدم 188 00:10:29,130 --> 00:10:30,549 وقتش شده ربکا یه‌کم ربکا بازی دربیاره 189 00:10:30,549 --> 00:10:33,093 ...آره، دقیقا. نمی‌تونم 190 00:10:33,677 --> 00:10:35,554 آره. آفرین 191 00:10:35,554 --> 00:10:36,638 خودشه 192 00:10:40,892 --> 00:10:42,894 بخواب و ادامه بده 193 00:10:42,894 --> 00:10:46,147 چرا؟ بیست‌تام رو رفتم دیگه عین آب خوردن بود 194 00:10:46,147 --> 00:10:49,109 آره. ولی از وقتی دردت بگیره حساب‌شون می‌کنیم 195 00:10:49,109 --> 00:10:50,777 این درمورد همه‌تون صدق می‌کنه 196 00:10:50,777 --> 00:10:52,404 اوی! کنت 197 00:10:53,655 --> 00:10:56,074 همین الان کون پشمالوت رو جمع کن بیا دفترم 198 00:11:08,003 --> 00:11:12,716 همه‌تون خوب می‌دونستین که کونم به هیچ‌وجه پشمالو نیست 199 00:11:13,466 --> 00:11:15,302 با این حال صداتون درنیومد 200 00:11:18,346 --> 00:11:20,348 هیچ‌وقت نمی‌بخشم‌تون 201 00:11:27,314 --> 00:11:30,400 راست می‌گه. خیلی بی‌جربزه‌ایم 202 00:11:32,402 --> 00:11:34,112 ...حالا اگه کون ریچارد رو می‌گفت 203 00:11:49,920 --> 00:11:53,006 هنوز هم تو مدرسه غورباقه تشریح می‌کنن 204 00:11:53,006 --> 00:11:55,717 یا می‌شینن و راجع به احساسات و عواطفش صحبت می‌کنن؟ 205 00:11:55,717 --> 00:11:57,427 راستش، جفتش 206 00:11:57,427 --> 00:12:00,180 خانم لدبتر، کاری هست که هنری بتونه انجام بده 207 00:12:00,180 --> 00:12:01,890 تا نمره‌ش تو درس شما بهتر بشه؟ 208 00:12:01,890 --> 00:12:02,891 مربی، می‌تونم...؟ 209 00:12:04,017 --> 00:12:05,435 آره، به جز هلیوم 210 00:12:07,771 --> 00:12:08,813 آیزاک می‌دونه 211 00:12:09,898 --> 00:12:11,775 که پسر تد داره علومش رو میفته؟ 212 00:12:13,360 --> 00:12:14,444 آبروریزیه 213 00:12:15,904 --> 00:12:18,073 چه واکنشی نشون داد؟ - اصلا خوب نبود - 214 00:12:19,199 --> 00:12:20,325 دیگه باهام حرف نمی‌زنه 215 00:12:21,409 --> 00:12:22,494 یه‌کم بهش زمان بده 216 00:12:22,994 --> 00:12:24,663 نباید این‌طور باشه ولی بعضی‌ها بهش نیاز دارن 217 00:12:24,663 --> 00:12:26,665 یادت باشه، تو بیست ساله می‌دونی هم‌جنس‌گرایی 218 00:12:26,665 --> 00:12:28,291 بیش‌تر 219 00:12:28,917 --> 00:12:31,127 وقتی از واژن مادرم اومدم بیرون دیگه هرگز پشت سرم رو نگاه نکردم 220 00:12:34,464 --> 00:12:37,092 ولی متوجه منظورت شدم. ممنون 221 00:12:38,426 --> 00:12:41,721 می‌دونین چی نیوتن رو خیلی دوست دارم؟ 222 00:12:41,721 --> 00:12:43,473 این‌که خیلی خاکی بود [ اشاره به قاون جاذبه زمین ] 223 00:12:43,473 --> 00:12:45,934 تد، دیگه باید باهاشون خداحافظی کنیم 224 00:12:45,934 --> 00:12:48,270 آره بهتره با لدبتر بای‌بای کنیم 225 00:12:50,522 --> 00:12:52,482 چه مرگته؟ 226 00:12:52,482 --> 00:12:54,985 وایسا، جواب این یکی رو می‌دونم. مشکلم تویی 227 00:12:55,986 --> 00:13:00,824 وقتی ازت می‌خوام کنفرانس مطبوعاتی رو برگزار کنی باید انجامش بدی 228 00:13:00,824 --> 00:13:04,494 باشه. متاسفم. فکر نمی‌کردم مسئله مهمی باشه 229 00:13:05,203 --> 00:13:06,413 پس همین‌طوری تصمیم گرفتی بیخیالش بشی؟ 230 00:13:07,872 --> 00:13:09,666 برنامه‌ت واسه ادامه زندگیت هم همینه؟ 231 00:13:10,166 --> 00:13:11,918 به محض این‌که حس کردی دیگه با یه چیزی حال نمی‌کنی 232 00:13:11,918 --> 00:13:14,296 ولش می‌کنی به امون خدا؟ 233 00:13:17,382 --> 00:13:19,384 چی می‌خوای روی؟ 234 00:13:21,011 --> 00:13:22,429 ته ته دلت چی می‌خوای؟ 235 00:13:23,471 --> 00:13:24,764 این‌که کسی کار به کارم نداشته باشه 236 00:13:24,764 --> 00:13:28,852 کص نگو! می‌دونم که اهداف بزرگ‌تری تو زندگیت داری 237 00:13:28,852 --> 00:13:32,314 فقط خودت رو قانع کردی که لیاقت هیچ چیز خوبی رو نداری 238 00:13:32,314 --> 00:13:36,026 حاضری یه کاسه سوپ آشغالی بخوری بعد به جای مزه‌ش از اندازه‌ش شکایت کنی 239 00:13:38,278 --> 00:13:40,739 اینقدر سد راه خودت نشو 240 00:13:40,739 --> 00:13:43,825 این آه وافسوس خوردن‌هات به حال خودت 241 00:13:43,825 --> 00:13:47,037 دیگه خیلی مسخره و خسته‌کننده شده 242 00:13:52,500 --> 00:13:53,501 امر دیگه‌ای نداشتین؟ 243 00:13:55,295 --> 00:13:56,546 خیر 244 00:13:58,506 --> 00:13:59,633 فعلا ندارم 245 00:14:37,671 --> 00:14:39,256 اوضاع‌مون واسه بازی فردا چطوره؟ 246 00:14:40,715 --> 00:14:42,008 عالی 247 00:14:42,509 --> 00:14:45,136 .به‌نظرم بهتره دروازه‌بان‌مون رو نفرستیم تو زمین که بیچاره‌ها یه شانسی داشته باشن 248 00:14:45,804 --> 00:14:47,097 خوشم میاد که این‌طور به خودت مطمئنی 249 00:14:52,060 --> 00:14:53,061 باقلوا 250 00:14:53,061 --> 00:14:54,354 آره، نوش جون 251 00:14:57,148 --> 00:14:59,109 از آشنایی با کیت خوشحال شدم 252 00:15:00,652 --> 00:15:02,112 اسمش جیده 253 00:15:02,112 --> 00:15:04,614 آره همون. جید 254 00:15:04,614 --> 00:15:06,449 اون هم واقعا از ملاقات با شما خوشحال شد 255 00:15:07,075 --> 00:15:09,286 هیچی بهتر از عشق یه زن نیست 256 00:15:37,981 --> 00:15:40,567 ...اون بالا نشسته ولی یه‌کم بعدا نوشیدنی می‌خوریم 257 00:15:40,567 --> 00:15:42,736 برو دخل‌شون رو بیار 258 00:15:43,403 --> 00:15:46,323 امیدوارم تدارکات‌چی یادش مونده باشه یازده‌تا کفن با خودش بیاره 259 00:15:47,532 --> 00:15:50,744 اگه دوست داری، بعد از بازی بریم باهم نوشیدنی بخوریم 260 00:15:52,287 --> 00:15:54,414 آره خوب می‌شه. می‌تونم جید رو هم دعوت کنم؟ 261 00:15:54,414 --> 00:15:58,209 نه، راستش گفتم خودمون دوتایی بریم. مردونه 262 00:15:59,127 --> 00:16:02,214 باشه. خیلی هم خوبه. ایول 263 00:16:06,384 --> 00:16:08,720 بریم کاخ‌ رویاهاشون رو بر باد بدیم 264 00:16:08,720 --> 00:16:11,681 اون سر شهر، وستهام سعی داره در بازیش مقابل ساوث‌همپتون 265 00:16:11,681 --> 00:16:13,225 جایگاهش رو در بالای جدول حفظ کنه 266 00:16:13,225 --> 00:16:17,145 در حالی که اینجا در نلسون رود سگ‌های شکاری آتشین باید با برایتون مقابله کنن 267 00:16:17,812 --> 00:16:20,732 فلزات تو دمای 800 درجه به رنگ آتشین درمیان آرلو 268 00:16:21,233 --> 00:16:25,403 به‌نظرم به این سبک بازی ریچموند بیش‌تر می‌شه گفت زرد گداخته 269 00:16:25,403 --> 00:16:27,530 ممنون که اشتباهم رو تصحیح کردی کریس 270 00:16:27,530 --> 00:16:30,200 دفعه بعدی سعی کن وقتی روی آنتن نیستیم بهم گوشزد کنی 271 00:16:31,660 --> 00:16:32,702 این چیه؟ 272 00:16:32,702 --> 00:16:35,372 اینقدر غلغله‌ست که لیوان‌هامون تموم شده 273 00:16:36,915 --> 00:16:37,791 بخورید 274 00:16:40,460 --> 00:16:42,170 پول‌ها رو رد کنید بیاد 275 00:16:44,256 --> 00:16:45,257 مزه‌ش بهتر همیشه‌ست 276 00:16:45,257 --> 00:16:47,634 طرفداران ریچموند 277 00:16:47,634 --> 00:16:50,220 در این چند هفته، شاهد صعود جایگاه تیم‌شون در جدول بودن 278 00:16:50,220 --> 00:16:52,847 جو استادیوم مملو از اعتمادبه‌نفسی غیرمعمول 279 00:16:52,847 --> 00:16:54,975 و اطمینان از حاصل شدن بردی‌ دیگه‌ست 280 00:16:54,975 --> 00:16:57,269 تو الان بهم پیام دادی؟ - آره - 281 00:16:57,269 --> 00:16:59,437 من که همین‌جا جفتت نشستم - الان متوجه شدم - 282 00:17:00,855 --> 00:17:02,023 جکه 283 00:17:03,358 --> 00:17:05,318 نوشته تا چند ماه دیگه 284 00:17:06,736 --> 00:17:08,154 تو آرژانتین کار داره 285 00:17:11,324 --> 00:17:14,327 خب گمونم الان دیگه،جدایی موقت‌مون ثبت رسمی شد 286 00:17:16,787 --> 00:17:19,291 الان که دیگه جک رسما دوست‌دختر سابقم حساب می‌شه 287 00:17:19,291 --> 00:17:23,879 راحت باشین و هرچیش رو که دوست نداشتین بریزین رو دایره 288 00:17:23,879 --> 00:17:25,255 ...خب 289 00:17:25,255 --> 00:17:27,924 خیلی محکم دست می‌داد 290 00:17:28,425 --> 00:17:29,426 ...می‌دونی 291 00:17:30,260 --> 00:17:31,887 .باشه بابا گرفتیم می‌خوای خودت رو خیلی صمیمی جلوه بدی 292 00:17:33,597 --> 00:17:34,898 شرش کم 293 00:17:39,436 --> 00:17:41,146 خیلی‌خب. بریم تو کارش 294 00:17:44,608 --> 00:17:45,692 دخل‌شون رو بیار کاپیتان 295 00:17:48,445 --> 00:17:49,613 آیزاک 296 00:17:49,613 --> 00:17:52,949 خب رفقا. وقت بازیه. حواس‌ها جمع 297 00:17:53,533 --> 00:17:54,576 امروز با کی بازی داریم؟ 298 00:17:54,576 --> 00:17:56,202 برایتون اند هوو آلبیون 299 00:17:56,202 --> 00:17:58,580 .برایتون اند هوو آلبیون نمی‌دونستم با یه شرکت حقوقی طرفیم 300 00:18:01,166 --> 00:18:02,667 جمع شین ببینم. یالا 301 00:18:15,513 --> 00:18:17,098 زودباش کاپیتان، بشمار برامون 302 00:18:17,098 --> 00:18:18,934 ریچموند با سی. اِی، بی‌، سی 303 00:18:18,934 --> 00:18:20,143 ریچموند 304 00:18:26,066 --> 00:18:30,570 برایتون داشت حمله‌ای روی دروازه ریچموند شکل می‌داد ولی پاس محکم کوک کار رو خراب کرد 305 00:18:30,570 --> 00:18:31,488 وای نه 306 00:18:31,488 --> 00:18:32,864 یه لمس بی‌مورد از مکادو 307 00:18:32,864 --> 00:18:35,325 ضربه دروازه ریچموند رو به کرنری برای برایتون تبدیل می‌کنه 308 00:18:35,325 --> 00:18:37,702 مکادو تمرکزش رو از دست داد 309 00:18:37,702 --> 00:18:40,038 یه اشتباه غیرمعمول از کاپیتان تیم 310 00:18:40,038 --> 00:18:43,250 کارت عالی بود کسخل 311 00:18:43,250 --> 00:18:46,294 برخی از هوادارن ریچموند دارن نظرات شخصی‌شون رو مستقیما به کاپیتان ابراز می‌کنن 312 00:18:47,587 --> 00:18:48,964 کرنر ارسال می‌شه 313 00:18:49,923 --> 00:18:51,049 و دروازه‌بان جمعش می‌کنه 314 00:18:51,049 --> 00:18:52,968 آفرین زورا. عالی بود 315 00:18:52,968 --> 00:18:54,052 اسمم ون دامه 316 00:18:54,052 --> 00:18:57,013 ون دام حضور موثری در زمین داشته 317 00:18:57,013 --> 00:19:00,225 «درست مثل تو فیلم «پلیس زمان که دوبار جداسازی رو انجام می‌ده 318 00:19:02,018 --> 00:19:03,645 توپ در اختیار ریچموند قرار داره 319 00:19:05,313 --> 00:19:07,691 توپ زیر پای هیوزه. فضا می‌خواد 320 00:19:07,691 --> 00:19:10,151 بهش اجازه کار نمی‌دن. برمی‌گردونه به ماس 321 00:19:10,151 --> 00:19:13,530 نه. کوک مداخله می‌کنه و برایتون ضدحمله می‌زنه 322 00:19:14,614 --> 00:19:16,658 ...و به همین سادگی - تف - 323 00:19:16,658 --> 00:19:18,952 جویی میلر برایتون رو یک بر صفر پیش میندازه - لعنتی - 324 00:19:18,952 --> 00:19:22,789 لعنت بهتون 325 00:19:22,789 --> 00:19:26,334 یعنی این نقطه پایانی بر نوار بردهای ریچمونده؟ 326 00:19:27,502 --> 00:19:28,837 این چه کاری بود؟ - چی؟ - 327 00:19:28,837 --> 00:19:30,714 دروازه‌شون اون سمت زمینه - برو بابا - 328 00:19:30,714 --> 00:19:32,883 حواست رو بده. هوی! سرت رو ننداز و برو 329 00:19:32,883 --> 00:19:34,509 آروم - دروازه حریف اون سمت زمینه - 330 00:19:34,509 --> 00:19:36,386 مکادو خیلی عصبانیه 331 00:19:36,386 --> 00:19:38,525 و داره هیوز رو به خاطر اشتباهی که مرتکب شده سرزنش می‌کنه - چی شده؟ - 332 00:19:38,550 --> 00:19:40,932 گفتم پشتت رو به من نکن و برو - اوبیسانیا سعی داره اوضاع رو آروم کنه - 333 00:19:40,932 --> 00:19:42,434 ولی مکادو شدیدا برآشفته‌ست - تف - 334 00:19:42,434 --> 00:19:44,686 هنوز وقت داریم. یالا - خدای من - 335 00:19:45,478 --> 00:19:48,231 ریچموند در نیمه‌ اول بارها تلاش کرده دروازه برایتون رو باز کنه 336 00:19:48,231 --> 00:19:51,026 اما هنوز موفق به شکستن قفل اون نشده 337 00:19:51,026 --> 00:19:53,904 همین‌طور که داریم وارد یک دقیقه زمان تلف‌شده‌ای که درنظر گرفته شده می‌شیم 338 00:19:53,904 --> 00:19:56,573 مرغ‌های دریایی از این‌که با نتیجه یک بر هیچ 339 00:19:56,573 --> 00:19:58,366 به رختکن می‌رن، بسیار خوشحالن 340 00:19:58,366 --> 00:19:59,576 نظر تو چیه کریس؟ 341 00:19:59,576 --> 00:20:01,369 مرغ‌های دریایی موجودات مصیبت‌بارین 342 00:20:01,369 --> 00:20:03,788 که میان و سوئیچ‌های ماشین‌تون رو از روی حوله‌تون می‌دزدن 343 00:20:06,541 --> 00:20:07,792 ریچموند داره دوباره هماهنگی تیمیش رو به‌دست میاره 344 00:20:07,792 --> 00:20:11,254 همون پاس‌کاری سریعی که انتظار داشتیم ازشون ببینیم 345 00:20:11,254 --> 00:20:14,424 !چه ابتکار جذابی پاس‌های تک ضربه‌ای در اطراف محوطه جریمه 346 00:20:14,424 --> 00:20:16,009 روهاس نفوذ می‌کنه 347 00:20:16,593 --> 00:20:18,261 ولی دروازه‌بان برایتون اجازه کار رو بهش نمی‌ده 348 00:20:20,096 --> 00:20:21,556 این هم از سوت نیمه اول 349 00:20:21,556 --> 00:20:25,518 برایتون با پیروزی یک بر صفر این نیمه رو به پایان می‌‌بره اما بازی هنوز تموم نشده 350 00:20:25,518 --> 00:20:30,941 باز هم همون ریچموند همیشگی. یه بازی عن 351 00:20:32,567 --> 00:20:34,527 به‌درد لای جرز دیوار هم نمی‌خورین 352 00:20:36,029 --> 00:20:39,491 اینقدر توپ رو اینور اونور پاس ندین یه کاری باهاش بکنین 353 00:20:40,825 --> 00:20:43,245 مایه ننگ این باشگاهین 354 00:20:43,245 --> 00:20:45,956 ...یه مشت کونـ 355 00:20:48,375 --> 00:20:50,335 چی بهم گفتی؟ - چی؟ - 356 00:20:50,919 --> 00:20:52,712 گفتم چی بهم گفتی؟ 357 00:20:53,630 --> 00:20:57,133 آیزاک مکادو وارد قسمت تماشاچی‌ها می‌شه و به سمت‌‌شون می‌ره 358 00:20:57,133 --> 00:20:58,343 باورنکردنیه 359 00:20:58,343 --> 00:20:59,302 خدای من 360 00:20:59,302 --> 00:21:01,179 جرات داری یه بار دیگه بگو - ...ظاهرا - 361 00:21:01,179 --> 00:21:03,890 با یکی از هوادارها دست به یقه شده 362 00:21:03,890 --> 00:21:05,433 آفرین مکادو. بزنش 363 00:21:05,433 --> 00:21:07,644 وایسا یه دقیقه. این که از خودمونه 364 00:21:07,644 --> 00:21:08,895 دوباره اون کلمه رو به زبون بیار ببینم 365 00:21:09,563 --> 00:21:10,480 ولش کن 366 00:21:10,480 --> 00:21:13,066 دوباره بگو - آیزاک - 367 00:21:13,066 --> 00:21:14,359 شماره پنج 368 00:21:15,151 --> 00:21:15,986 خدایا 369 00:21:16,903 --> 00:21:18,154 ناسلامتی کاپیتان‌مونه 370 00:21:18,154 --> 00:21:21,575 .این حرکت مشخصا کارت قرمز به دنبال داشت مکادو باید از زمین خارج بشه 371 00:21:24,319 --> 00:21:27,614 روی کنت داره عاقلانه رفتار می‌کنه و دعوا رو جمع می‌کنه. عجب دنیایی شده 372 00:21:27,639 --> 00:21:28,498 اوی 373 00:21:29,457 --> 00:21:30,917 ببرینش بیرون 374 00:21:30,917 --> 00:21:32,127 چی؟ 375 00:21:32,127 --> 00:21:36,006 بعد از پایان پذیرفتن تمام این هرج‌و مرج‌‌ها استراحت بین دو نیمه شروع می‌شه 376 00:21:36,006 --> 00:21:38,592 و مسلما سگ‌های شکاری مسائل زیای برای بررسی دارن 377 00:22:15,128 --> 00:22:17,631 هیچ‌کدوم‌تون هیچی نمی‌خواین بگین؟ باشه خودم شروع می‌کنم پس 378 00:22:17,631 --> 00:22:18,715 آیزاک چه مرگت شد؟ 379 00:22:20,008 --> 00:22:22,636 یکی از هوادارهامون یه مزخرفی گفت 380 00:22:24,221 --> 00:22:26,890 باشه، خب چی گفت؟ 381 00:22:30,810 --> 00:22:32,479 منم شنیدم - باشه - 382 00:22:33,021 --> 00:22:33,939 کلمه «ک» رو گفت 383 00:22:35,106 --> 00:22:37,359 کیری؟ - نه، اون یکی - 384 00:22:38,485 --> 00:22:39,736 وای کیر توش 385 00:22:43,907 --> 00:22:46,409 اگه کمکی بهتون می‌کنه باید بگم که از ورزشگاه خارجش کردیم 386 00:22:47,744 --> 00:22:49,621 بابت پدرم هم عذرخواهی می‌کنم 387 00:22:52,332 --> 00:22:53,667 شرمنده، الان وقت شوخی نبود 388 00:22:53,667 --> 00:22:55,043 چرا شرایط رو نمی‌سنجی لزلی 389 00:22:55,544 --> 00:22:57,796 باشه. متوجه شدم 390 00:22:58,421 --> 00:23:02,425 ببین آیزاک. حرفی که یارو زده اصلا درست نبوده، خب؟ 391 00:23:04,094 --> 00:23:05,178 ولی پسر 392 00:23:05,178 --> 00:23:09,266 واکنشی که نشون دادی هم چیزی نبود که تو کلاس اخلاق صومعه‌ها تدریسش کنن 393 00:23:09,266 --> 00:23:10,183 متوجه منظورم می‌شی؟ 394 00:23:10,183 --> 00:23:11,726 آره، الان هم باید ده نفره بازی کنیم 395 00:23:11,726 --> 00:23:14,604 بیخیال آیزاک. مگه تا حالا کم فحش خوردیم 396 00:23:17,649 --> 00:23:20,235 آره دیگه. این هم یه عن دیگه محل نده 397 00:23:20,777 --> 00:23:21,945 محل ندم؟ 398 00:23:22,988 --> 00:23:24,364 نمی‌خوام 399 00:23:26,616 --> 00:23:28,076 اگه یکی از ماها هم‌جنس‌گرا بود چی؟ 400 00:23:31,746 --> 00:23:33,790 نباید این‌طور باهامون برخورد بشه 401 00:23:47,387 --> 00:23:48,388 خیلی‌خب 402 00:23:48,930 --> 00:23:51,391 با من - باشه - 403 00:23:57,647 --> 00:23:58,982 به‌نظرت من ببندمش؟ 404 00:24:09,492 --> 00:24:12,662 برو بیرون روی. نمی‌خوام اینجا باشی 405 00:24:12,662 --> 00:24:14,456 بذار تنها باشم. گم شو برو رد کارت 406 00:24:14,456 --> 00:24:16,833 ریدم می‌دونم. برو و دست از سرم بردار 407 00:24:16,833 --> 00:24:18,501 نیازی ندارم تو هم سرم داد و بیداد کنی 408 00:24:18,501 --> 00:24:20,295 نیومدم سرت داد بزنم 409 00:24:28,386 --> 00:24:29,971 چش بود؟ 410 00:24:29,971 --> 00:24:31,223 نمی‌دونم 411 00:24:34,059 --> 00:24:35,560 تو می‌دونی جریان چیه کالین؟ 412 00:24:37,604 --> 00:24:39,147 فکر کنم خیلی واضحه بچه‌ها 413 00:24:39,147 --> 00:24:40,774 آیزاک هم‌جنس‌گراست، نه؟ 414 00:24:42,859 --> 00:24:46,446 خب از نظر آماری ده درصد از جمعیت هم‌جنس‌گران 415 00:24:46,446 --> 00:24:48,031 پس خیلی تعجبی نداره 416 00:24:50,116 --> 00:24:52,494 با این حساب تعداد هم‌جنس‌گراهای این اتاق بیش‌تر از یه نفره 417 00:25:03,964 --> 00:25:05,173 نظر لطف‌تونه 418 00:25:06,883 --> 00:25:09,970 بچه‌ها، نیازی نیست دیگه بحث رو ادامه بدیم 419 00:25:09,970 --> 00:25:11,972 الان آیزاک فقط به حمایت‌مون احتیاج داره 420 00:25:11,972 --> 00:25:15,016 آره. آیزاک کاپیتان‌مونه 421 00:25:17,561 --> 00:25:19,145 خب دوستان، بیاین روی نیمه دوم تمرکز کنیم 422 00:25:19,145 --> 00:25:21,273 ...برنامه‌مون - وایسین - 423 00:25:22,899 --> 00:25:23,900 آیزاک هم‌جنس‌گرا نیست 424 00:25:27,153 --> 00:25:28,905 نمی‌دونم چی شد که اون‌طوری شد 425 00:25:30,490 --> 00:25:36,830 ولی می‌دونم دلیل اصلی عصبانیتت حرفی که اون یارو زده نبوده 426 00:25:38,957 --> 00:25:39,958 درسته؟ 427 00:25:48,383 --> 00:25:49,759 پس بهم اعتماد کن 428 00:25:52,053 --> 00:25:53,680 باید حلش کنی 429 00:25:56,516 --> 00:26:00,061 وگرنه گند می‌زنی به چیزی که واقعا برات مهمه 430 00:26:05,692 --> 00:26:06,860 راست می‌گه ها 431 00:26:11,990 --> 00:26:15,577 این چیزهای کوچیکی که به‌خاطرشون کفری می‌شی مثل دونه‌های برف روی کوهن 432 00:26:17,454 --> 00:26:19,873 اگه اجازه بدی زیادی یه جا جمع شن ممکنه یهو با یه تکون 433 00:26:19,873 --> 00:26:22,500 بهمنی راه بیفته که همه‌مون رو به کشتن بده 434 00:26:25,712 --> 00:26:26,755 ممنون ویل 435 00:26:32,052 --> 00:26:33,553 آدامس می‌خوای؟ - دیگه پسرخاله نشو - 436 00:26:44,814 --> 00:26:45,815 مشکلی نیست؟ 437 00:26:45,815 --> 00:26:46,983 البته 438 00:26:47,859 --> 00:26:52,030 آره - معلومه که رواله - 439 00:26:52,030 --> 00:26:54,908 آره داداش - هزار درصد - 440 00:26:54,908 --> 00:26:57,786 .هم‌جنس‌گرایی دیگه. برامون مهم نیست درسته بچه‌ها؟ 441 00:26:57,786 --> 00:27:01,206 آره - مورد نداره دادا - 442 00:27:01,206 --> 00:27:03,291 یه لحظه 443 00:27:04,876 --> 00:27:07,337 کالین، ببین برامون مهمه 444 00:27:08,380 --> 00:27:11,466 زمان بچگیم تو کانزاس‌سیتی یه رفیقی داشتم به اسم استیو جوئل 445 00:27:12,133 --> 00:27:14,094 طرفدار پر پروپا قرص دنور برانکوس بود 446 00:27:14,844 --> 00:27:17,973 اما همه‌مون رو طرفدار چیفز بار آورده بودن 447 00:27:17,973 --> 00:27:20,267 برای همین عادت کرده بود زیاد تیکه بارش کنن 448 00:27:20,267 --> 00:27:25,522 من بهش گفتم این مسئله هیچ تاثیری تو احساسی که نسبت بهش دارم نداره 449 00:27:26,064 --> 00:27:28,066 بهش گفتم برام مهم نیست 450 00:27:28,650 --> 00:27:30,193 و واقعا هم نبود 451 00:27:30,860 --> 00:27:34,573 ولی سال 97، 98 بود 452 00:27:35,365 --> 00:27:39,160 که مجبور شد دوتا سوپربالی که دنور برانکوس توش بازی داشت رو 453 00:27:39,160 --> 00:27:40,245 خودش تنهایی تماشا کنه 454 00:27:43,206 --> 00:27:47,711 ...اول این‌که، یه دیپ هفت‌لایه 455 00:27:47,711 --> 00:27:50,422 پرایس چاپر رو خودش تنهایی نوش جان کرد... 456 00:27:50,422 --> 00:27:53,174 کل ظرف گنده‌ش رو. که زد معده‌ش رو داغون کرد 457 00:27:53,174 --> 00:27:55,427 و ظاهرا توالت زیرزمین مامانش این‌ها رو هم به فنا داد 458 00:27:55,427 --> 00:27:57,554 یادمه اون موقع چو انداختن 459 00:27:57,554 --> 00:27:59,848 که نه هزار دلار خسارت به بار آورده 460 00:28:00,891 --> 00:28:03,059 باورتون می‌شه؟ نه هزارتا واسه یه دستشویی 461 00:28:03,810 --> 00:28:06,396 سال بعدش هم دقیقا همون روال رو تکرار کرد 462 00:28:07,397 --> 00:28:08,732 باز هم تنهایی 463 00:28:08,732 --> 00:28:11,526 شاید فکر کرده باعث می‌شه تیمش خوش‌شانسی بیاره. نمی‌دونم 464 00:28:11,526 --> 00:28:13,862 چون کنارش نبودم. چون برام مهم نبود 465 00:28:15,906 --> 00:28:18,033 ولی باید برام مهم می‌بود. می‌دونین؟ 466 00:28:20,160 --> 00:28:21,453 باید پشتش درمیومدم 467 00:28:24,497 --> 00:28:27,834 هردوسال باید می‌رفتم خونه‌شون 468 00:28:30,086 --> 00:28:32,380 و موقعی که تیم آشغالیش 469 00:28:33,632 --> 00:28:37,677 دوتا سوپربال کوفتی متوالی رو برد باهمدیگه اون دیپ هفت لایه رو می‌خوردیم 470 00:28:41,723 --> 00:28:45,602 مربی، الان هم‌جنس‌گرا بودن رو با این‌که یکی طرفدار دنور برانکوس باشه مقایسه کردی؟ 471 00:28:47,020 --> 00:28:49,397 آره، و پشیمونم. شرمنده 472 00:28:51,233 --> 00:28:52,776 دنور برانکوس دیگه چه عنیه؟ 473 00:28:52,776 --> 00:28:54,861 سوال خوبی پرسیدی - خدایا - 474 00:28:54,861 --> 00:28:57,656 ماجرا رو به یه تیم فوتبال آمریکایی ربط دادم که تو این شرایط اصلا کار درستی نبود 475 00:28:57,656 --> 00:28:59,032 عذر می‌خوام. خیلی‌خب 476 00:28:59,032 --> 00:29:00,992 نکته اصلی اینه کالین 477 00:29:04,496 --> 00:29:06,373 این‌طور نیست که برامون مهم نباشه 478 00:29:07,457 --> 00:29:08,750 خیلی هم مهمه 479 00:29:09,542 --> 00:29:13,630 برامون مهمه که کی هستی و داری با چه شرایطی دست و پنجه نرم می‌کنی 480 00:29:14,881 --> 00:29:15,882 خب؟ 481 00:29:16,466 --> 00:29:18,301 ولی از امروز به بعد 482 00:29:19,594 --> 00:29:22,597 دیگه نیازی نیست تنهایی با مشکلاتت کنار بیای 483 00:29:23,473 --> 00:29:24,474 باشه؟ 484 00:29:24,474 --> 00:29:27,852 .شنیدی داداش؟ ما کنارتیم هوات رو داریم 485 00:29:28,645 --> 00:29:31,690 خب. دوست ندارم تو همچین شرایطی مطرحش کنم 486 00:29:31,690 --> 00:29:33,900 ولی یه نیمه دیگه از بازی‌مون مونده 487 00:29:33,900 --> 00:29:35,068 چه باید بکنیم مربی؟ 488 00:29:35,068 --> 00:29:37,946 ده نفره شدیم. چه تغییراتی باید اعمال کنیم؟ 489 00:29:37,946 --> 00:29:39,698 هیچی 490 00:29:39,698 --> 00:29:41,783 بزنین بریم 491 00:29:44,661 --> 00:29:45,912 بریم 492 00:29:45,912 --> 00:29:48,582 خیلی‌خب. کاپیتان بشمار 493 00:29:51,376 --> 00:29:54,212 وای با من بودین. باشه 494 00:29:55,755 --> 00:29:57,424 بلد نیستم باید چی بگم 495 00:29:59,217 --> 00:30:00,886 باعث افتخارمه که کاپیتان‌تون باشم 496 00:30:00,886 --> 00:30:03,430 و می‌دونین که خیلی دوست‌تون دارم 497 00:30:03,430 --> 00:30:05,140 با شماره سه. یک، دو، سه 498 00:30:05,140 --> 00:30:06,892 خیلی دوست‌تون دارم 499 00:30:19,696 --> 00:30:21,740 بهتر از چیزی بود که تصور می‌کردی، یا بدتر؟ 500 00:30:22,324 --> 00:30:24,200 به‌نظرم تو رتبه دوم بهترین واکنشی‌هایی‌ بود که انتظار داشتم 501 00:30:24,701 --> 00:30:27,913 بهترین حالتش این بود که تمام بچه‌ها اعتراف کنن اون‌ها هم هم‌جنس‌گران 502 00:30:27,913 --> 00:30:29,831 و بعش عکس‌مون رو بزنن جلد مجله اوپرا 503 00:30:43,025 --> 00:30:45,011 [ مکادو دیوانه می‌شود ] 504 00:31:04,324 --> 00:31:05,617 بازی‌ معرکه‌ای بود مربی 505 00:31:06,201 --> 00:31:07,786 آره. ممنون راجر 506 00:31:08,370 --> 00:31:11,289 با یه سری از همکارها داریم می‌ریم مشروب بزنیم. میاین؟ 507 00:31:11,289 --> 00:31:14,876 ولی راستش امشب قراره با روپرت بریم بار 508 00:31:15,377 --> 00:31:16,586 ...فقط خودمون دوتا، پس 509 00:31:16,586 --> 00:31:17,963 مشکلی پیش اومده؟ 510 00:31:17,963 --> 00:31:21,591 نه، قراره مردونه بریم 511 00:31:21,591 --> 00:31:23,885 چه خفن. پس باشه یه دفعه دیگه 512 00:31:23,885 --> 00:31:24,970 آره 513 00:31:34,646 --> 00:31:36,731 آره 514 00:31:36,731 --> 00:31:38,441 و ریچموند موفق می‌شه - آره - 515 00:31:38,441 --> 00:31:39,985 ایولا 516 00:31:39,985 --> 00:31:42,153 کامبک‌شون رو کامل کردن و دو بر یک پیروز بازی شدن 517 00:31:42,153 --> 00:31:44,656 عاشقتم داداش - و این نتیجه رو مدیون عملکرد درخشان - 518 00:31:44,656 --> 00:31:45,949 کالین هیوز هستن 519 00:31:45,949 --> 00:31:47,617 ایولا - که هر دو پاس گل مسابقه رو خودش داد - 520 00:31:47,617 --> 00:31:48,535 آره 521 00:31:48,535 --> 00:31:50,161 و واقعا شایستگی بهترین مرد میدان شدن رو داشت 522 00:31:50,161 --> 00:31:52,163 عملکرد هیوز امرو واقعا مثال‌زدنی بود 523 00:31:52,163 --> 00:31:54,374 بعد از این‌که در اوایل فصل مدتی نیمکت‌نشین شده بود 524 00:31:54,374 --> 00:31:56,585 ای‌اف‌سی ریچموند - مجددا به ترکیب اصلی برگشته - 525 00:31:56,585 --> 00:31:58,962 و با بازی امروزش دوباره متولد شد 526 00:32:04,009 --> 00:32:05,969 با این‌که سگ‌های شکاری یک گل عقب بودن و با یک یار کم‌تر بازی می‌کردن 527 00:32:05,969 --> 00:32:08,555 دروازه حریف رو دوبار در نیمه دوم باز کردن 528 00:32:08,555 --> 00:32:11,558 و پاس هردوی این‌ گل‌ها رو کالین هیوز داد 529 00:32:11,558 --> 00:32:17,439 اما آتیش‌بازی اصلی بازی بعد از سوت پایان نیمه اول رخ داد وقتی که کاپیتان ریچموند، آیزاک مکادو 530 00:32:17,439 --> 00:32:21,484 وارد جایگاه تماشاگران شده و به یکی از هواداران خودشون حمله‌ور شد 531 00:32:21,985 --> 00:32:24,654 راستش رو بخوای خود من هم چند باری دلم می‌خواسته این کار رو انجام بدم جف 532 00:32:24,654 --> 00:32:27,657 درسته، ولی نکردی چون مثل مکادو دیوونه نیستی 533 00:32:27,657 --> 00:32:30,619 ...ببین جورج تو که نمی‌دونی - جف. دست بردار - 534 00:32:30,619 --> 00:32:33,997 .نباید وارد جایگاه تماشاگرها شد مهم نیست طرف چی گفته 535 00:32:33,997 --> 00:32:37,042 قانونیه که نباید زیرپاش گذاشت 536 00:32:37,667 --> 00:32:40,295 برای همینه که زمان من مکادو کاپیتان نبود 537 00:32:40,295 --> 00:32:41,755 چون شخصیت کاپیتانی رو نداره 538 00:32:41,755 --> 00:32:44,633 کاری کرده که روی کنت در مقابلش حکم بمبی رو پیدا کرده 539 00:32:45,217 --> 00:32:46,885 کودنه دیگه، مگه نه؟ 540 00:32:46,885 --> 00:32:48,511 واقعا چه کاری بود که کرد - آره - 541 00:32:48,511 --> 00:32:50,597 چی پیش خودش فکر می‌کرد؟ - تو بد دردرسری افتاده - 542 00:32:50,597 --> 00:32:52,349 ولی احتمالا یارو حقش بوده بخوره 543 00:32:52,349 --> 00:32:53,683 قطعا - شکی نیست - 544 00:32:53,683 --> 00:32:55,810 امیدوارم بچه‌هاش تو خواب بکشنش 545 00:32:56,937 --> 00:32:58,688 چتونه؟ قبلا اینجا میومد 546 00:32:58,688 --> 00:33:00,815 واسه خواهرزاده‌م کلیر عوضی بازی درآورد 547 00:33:00,815 --> 00:33:02,359 تف بهش - کلیر خط قرمزه - 548 00:33:02,359 --> 00:33:03,985 کسکش 549 00:33:03,985 --> 00:33:05,445 و حالا می‌ریم سراغ شرق لندن 550 00:33:05,445 --> 00:33:08,782 وستهامِ پسر اعجاب‌انگیز توی بازی خونگی‌شون درخشیدن 551 00:33:14,287 --> 00:33:17,123 بعدش اومد دنبالم 552 00:33:18,667 --> 00:33:20,168 سلام روپرت 553 00:33:20,168 --> 00:33:22,045 خوبی؟ - نیتن - 554 00:33:22,754 --> 00:33:26,466 بذار معرفی‌تون کنم. کلسی و لیبی 555 00:33:26,466 --> 00:33:27,926 نه. برعکس گفتی 556 00:33:27,926 --> 00:33:29,261 برعکسش 557 00:33:30,887 --> 00:33:32,430 ولی من هنوز روپرتم 558 00:33:33,098 --> 00:33:36,393 این هم پسر اعجاب‌انگیزه، نیتن شلی 559 00:33:36,977 --> 00:33:37,936 سلام، خوبین؟ 560 00:33:38,562 --> 00:33:39,563 سلام - سلام - 561 00:33:39,563 --> 00:33:42,566 دخترها امشب همراهی‌مون می‌کنن 562 00:33:42,566 --> 00:33:43,650 بریم؟ 563 00:33:49,990 --> 00:33:51,825 فکر می‌کردم امشب قراره مردونه وقت بگذرونیم 564 00:33:53,618 --> 00:33:56,329 بهم اعتماد کن، همین‌طور می‌شه 565 00:33:57,414 --> 00:34:01,167 اسکار. می‌ریم اتاق ویژه 566 00:34:04,754 --> 00:34:07,048 چند تا بطری شامپاین لطفا 567 00:34:11,970 --> 00:34:12,971 روپرت 568 00:34:15,015 --> 00:34:16,724 شرمنده، من باید برم 569 00:34:18,809 --> 00:34:21,438 داستانش مفصله. ترجیح دادم حضوری بهت بگم 570 00:34:35,367 --> 00:34:37,913 تبریک می‌گم تد. هشتمین برد متوالی‌تون بود 571 00:34:37,913 --> 00:34:38,997 بیخیال ترنت 572 00:34:38,997 --> 00:34:40,874 می‌دونی که برد و باخت برام مهم نیست 573 00:34:43,335 --> 00:34:45,128 نه حقیقتش فقط در صورتی از اینی که الان هستم خوشحال‌تر می‌شدم 574 00:34:45,128 --> 00:34:47,797 که کل دست‌هام غرق سس باربیکیو بود 575 00:34:48,298 --> 00:34:50,383 چه حسی راجع به نوار بردهای متوالی‌تون داری؟ 576 00:34:51,675 --> 00:34:54,429 دیگه نبینم جلوم از این اراجیف ببافی‌ ها 577 00:34:54,429 --> 00:34:56,389 هیچ‌وقت نباید راجع به نوار حرف بزنی 578 00:34:57,015 --> 00:34:59,935 پدربزرگ و مادربزرگم 51 سال به خوبی و خوشی زندگی‌شون رو کردن 579 00:34:59,935 --> 00:35:02,896 چون هرگز باهم حرف نزدن. برو رد کارت 580 00:35:03,647 --> 00:35:06,107 کارتون عالی بود آقایون. تبریک می‌گم 581 00:35:08,360 --> 00:35:09,361 این هم یکی دیگه 582 00:35:09,361 --> 00:35:13,031 وای. هیگنز داره برامون ادای دی‌جی‌ خالد رو درمیاره. ایول 583 00:35:13,031 --> 00:35:13,990 کی؟ 584 00:35:13,990 --> 00:35:16,243 افکار موازی - گویا - 585 00:35:16,243 --> 00:35:18,745 (خبرنگارها منتظرتن. این یکی خیلی بزرگه(مهمه 586 00:35:19,329 --> 00:35:21,248 این رو اون خانمه تو «آفیس» هم گفت 587 00:35:21,248 --> 00:35:23,208 باشه، الان میام 588 00:35:23,208 --> 00:35:24,542 خیلی‌خب 589 00:35:31,633 --> 00:35:33,843 الان میاد - ممنون لزلی - 590 00:35:34,803 --> 00:35:36,304 بهش گفتی درباره چی‌ها صحبت کنه؟ 591 00:35:37,055 --> 00:35:39,307 نه. خیلی وقته دیگه این کار رو نکردم 592 00:35:40,642 --> 00:35:41,851 خدا رحم کنه 593 00:35:59,327 --> 00:36:01,871 درسته. امروز من اومدم 594 00:36:03,290 --> 00:36:04,416 سوالی دارین؟ 595 00:36:06,459 --> 00:36:07,544 یا خود خدا 596 00:36:09,296 --> 00:36:10,839 تو بگو کچل 597 00:36:10,839 --> 00:36:16,636 مربی کنت، شما یا باشگاه، قصد دارین از کاری که مکادو امروز انجام داد چشم‌پوشی کنید؟ 598 00:36:16,636 --> 00:36:18,388 این چه سوال احمقانه‌ایه؟ 599 00:36:19,806 --> 00:36:21,182 معلومه که نه 600 00:36:21,182 --> 00:36:24,686 .رفتار امروز آیزاک خیلی زشت بود شانس آورد که فقط با یه کارت قرمز جریمه شد 601 00:36:24,686 --> 00:36:26,396 خیلی‌خب. چرا همچین کاری کرد؟ 602 00:36:43,455 --> 00:36:46,082 اوایل دوران بازیم که تو ساندرلند بازی می‌کردم 603 00:36:46,583 --> 00:36:49,377 یه بازیکن قدیمی توی تیم بود که اهل همون‌جا بود 604 00:36:50,003 --> 00:36:52,505 اولین بچه‌ش قرار بود به زودی متولد بشه 605 00:36:52,505 --> 00:36:54,341 یه روز موقع تمرین 606 00:36:54,966 --> 00:36:58,803 یه شوخی‌ای باهاش کردم و گفتم از نظر آماری احتمالا من بابای واقعی بچه‌ش باشم 607 00:36:59,888 --> 00:37:04,601 بقیه‌ بچه‌ها شروع کردن خندیدن ولی طرف جوش آورد 608 00:37:04,601 --> 00:37:07,938 حسابی سرویسم کرد 609 00:37:07,938 --> 00:37:11,650 زیر چشمم کبود شد و دندونم و سه تا از دنده‌هام شکست 610 00:37:12,400 --> 00:37:14,110 شیش تا بازی نتونستم بازی کنم 611 00:37:14,861 --> 00:37:16,363 از تیم انداختنش بیرون 612 00:37:17,656 --> 00:37:21,117 و بعدش هیچ باشگاهی حاضر نبود باهاش قرارداد ببنده 613 00:37:22,160 --> 00:37:24,955 تابستون که شد و حالم بهتر شد 614 00:37:25,580 --> 00:37:27,123 تصادفی تو یه بار دیدمش 615 00:37:27,916 --> 00:37:31,253 و تونستم بابت جوک مسخره‌م ازش عذرخواهی کنم 616 00:37:34,464 --> 00:37:36,132 ...بهم گفت 617 00:37:38,301 --> 00:37:40,303 که یک ماه قبل از شروع تموم اون ماجراها 618 00:37:41,137 --> 00:37:43,306 بچه‌شون سقط شده بود 619 00:37:45,809 --> 00:37:49,896 به هیچ‌کس نگفته بود 620 00:37:56,611 --> 00:38:00,699 ببینین، درک می‌کنم که بعضی‌ها فکر می‌کنن وقتی بلیت می‌خرن 621 00:38:01,199 --> 00:38:05,620 دیگه حق دارن هر کاری دل‌شون می‌خواد بکنن هر چرندی می‌خوان به بازیکن‌ها بگن 622 00:38:06,746 --> 00:38:10,875 ولی اون‌ها فقط بازیکن نیستن. آدمن 623 00:38:12,752 --> 00:38:17,841 و هیچ‌کدوم‌مون نمی‌دونیم تو زندگی اون یکی چی می‌گذره 624 00:38:20,927 --> 00:38:24,931 پس با این‌که امروز چنین رفتاری از آیزاک سر زده 625 00:38:25,849 --> 00:38:27,142 ...هرچند اشتباه بوده 626 00:38:29,853 --> 00:38:31,104 بهش می‌گم دوستش دارم و هواش رو دارم 627 00:38:35,317 --> 00:38:37,611 ...و اما دلیل این کارش 628 00:38:41,656 --> 00:38:43,783 به من هیچ ارتباطی نداره 629 00:38:47,662 --> 00:38:49,164 سوال بعدی 630 00:38:50,165 --> 00:38:51,374 تو بگو ترنت جدید 631 00:38:52,542 --> 00:38:54,169 بیاین درباره کالین هیوز صحبت کنیم 632 00:38:54,920 --> 00:38:57,255 بازیکن معرکه‌ و مرد بزرگیه 633 00:38:58,173 --> 00:38:59,466 فکر می‌کنم به اندازه کافی تو ترکیب به کار نگرفتیمش 634 00:38:59,466 --> 00:39:01,343 فکر می‌کنم حق با شماست - خوشحالم که هم‌نظریم - 635 00:39:01,343 --> 00:39:03,261 تور رو از ترنت قدیم بیش‌تر دوست دارم 636 00:39:03,970 --> 00:39:05,180 بعدی 637 00:39:11,561 --> 00:39:13,355 تو. پادشاه گابلین‌ها 638 00:39:36,962 --> 00:39:38,521 مگه قرار نبود امشب مردونه برین بیرون؟ 639 00:40:15,542 --> 00:40:16,918 بهم دروغ گفتی 640 00:40:19,379 --> 00:40:20,380 اون هم چندین سال 641 00:40:24,175 --> 00:40:27,929 چرا فکر کردی نمی‌تونی راستش رو بهم بگی؟ 642 00:40:29,931 --> 00:40:32,017 نه، مسئله اصلا شخص تو نبودی 643 00:40:33,018 --> 00:40:34,311 خودم بودم 644 00:40:36,605 --> 00:40:39,274 99درصد مطمئن بودم اگه بهت بگم ازم حمایت می‌کنی 645 00:40:39,858 --> 00:40:44,779 ولی همون یه درصدی که احتمال دادم این‌طور نشه تا سرحد مرگ ترسوندم 646 00:40:51,161 --> 00:40:54,623 .نمی‌دونم چطور از پسش براومدی من اصلا نمی‌تونم چیزی رو پیش خودم نگه دارم 647 00:40:54,623 --> 00:40:57,250 می‌دونم. یکی دیگه از دلایلی که باعث شد بهت نگم همین بود 648 00:40:57,834 --> 00:41:00,086 ناموسا من چندین سال از همه مخفیش کردم 649 00:41:00,629 --> 00:41:03,673 ولی به محض این‌که فهمیدی یه ماه بیش‌تر طول نکشید که عالم و آدم خبردار شدن 650 00:41:10,013 --> 00:41:11,223 شرمنده داداش 651 00:41:14,726 --> 00:41:15,977 حالا می‌خوای به همه بگی؟ 652 00:41:19,272 --> 00:41:20,273 نه 653 00:41:21,274 --> 00:41:24,027 بچه‌های تیم می‌دونن. همین کافیه 654 00:41:25,153 --> 00:41:26,571 هیچ‌کدوم‌مون دم نمی‌زنیم 655 00:41:29,824 --> 00:41:30,825 قول 656 00:41:37,082 --> 00:41:38,208 می‌خوای بیای تو؟ 657 00:41:44,506 --> 00:41:45,507 آره 658 00:41:46,550 --> 00:41:47,384 بیا 659 00:42:01,940 --> 00:42:05,527 بالا و پایین رو واسه پوزیشن‌های سکس به کار می‌برن یا مدل خوابیدن؟ 660 00:42:06,027 --> 00:42:07,320 پوزیشن‌های سکس 661 00:42:07,320 --> 00:42:09,297 .مگه تخت چند طبقه تو کار باشه اون موقع جفتش می‌شه 662 00:42:09,864 --> 00:42:11,283 حاضری با یه زن بخوابی؟ 663 00:42:11,283 --> 00:42:12,659 نه، هم‌جنس‌گرام دیگه 664 00:42:12,659 --> 00:42:14,744 می‌دونم، ولی اگه مجبور بشی چی؟ 665 00:42:15,537 --> 00:42:18,290 سال 1967، راکل ولچ - داداش خودمی - 666 00:42:19,374 --> 00:42:22,961 روفرم‌ترین بازیکن تیم‌مون کیه؟ - بهت نمی‌گم. عمرا اگه بتونی حدس بزنی - 667 00:42:24,129 --> 00:42:25,922 بامبرکچ - آره - 668 00:42:27,465 --> 00:42:29,342 دوش گرفتن‌هامون‌ تو باشگاه چی؟ اون رو چه کارش می‌کنی؟ 669 00:42:29,342 --> 00:42:31,970 سرم رو میندازم پایین و به گرمایش جهانی فکر می‌کنم 670 00:42:32,512 --> 00:42:34,973 اگه مجبور بودم مدام با یه مشت دختر یه جا دوش بگیرم 671 00:42:34,973 --> 00:42:36,474 قطعا راست می‌کردم 672 00:42:39,853 --> 00:42:40,854 من هم دوستت دارم داداش 673 00:42:44,149 --> 00:42:45,567 نمی‌تونی بگی، نه؟ 674 00:42:47,611 --> 00:42:48,612 نه 675 00:42:49,863 --> 00:42:50,947 ولی می‌دونی که دارم دیگه؟ 676 00:42:52,062 --> 00:43:00,062 « Atefeh Badavi مترجم: عاطفه بدوی » @SublimeTitle :ترجمه رایگان در تلگرام 677 00:43:00,919 --> 00:43:20,919 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.