1
00:00:29,404 --> 00:00:30,904
.صبح بخیر، مربی -
.صبح بخیر، مربی -
2
00:00:30,906 --> 00:00:32,154
صبحونه میخوری؟
3
00:00:32,156 --> 00:00:34,449
نه، همین الان یه تیکه غلات خوردم
.و سیرِ سیرم
4
00:00:34,451 --> 00:00:36,284
.ولی بدم نمیاد قهوه بخورم
5
00:00:36,286 --> 00:00:37,287
.باشه
6
00:00:38,413 --> 00:00:40,163
میدونی امروز چه احساسی داره؟
7
00:00:40,165 --> 00:00:42,835
.مثل روز اول مدرسه میمونه -
.مثل روز اول مدرسهست. درسته -
8
00:00:43,752 --> 00:00:44,753
.چقدر نزدیک بود
9
00:00:46,338 --> 00:00:48,922
تو چی مربی؟ تو چطوری؟ -
.یکم استرس دارم -
10
00:00:48,924 --> 00:00:51,883
.آره. چیزی به اسم عصبانیت آخر روز نداریم
11
00:00:51,885 --> 00:00:53,178
.هی
12
00:00:54,304 --> 00:00:55,387
.باید راست رو نگاه کنی، مربی
13
00:00:55,389 --> 00:00:57,558
.آره. یه روزی عادت میکنم
14
00:00:59,518 --> 00:01:00,642
15
00:01:00,644 --> 00:01:02,729
.رفیقمون رو ببین
16
00:01:03,897 --> 00:01:07,192
17
00:01:17,828 --> 00:01:19,580
.دختر به من گل نمیزنه
18
00:01:23,375 --> 00:01:25,188
بعضیوقتها بهترین روش
برای موندن پیش مردها
19
00:01:25,190 --> 00:01:27,210
اینـه که بری بین پاهاش، نه؟
20
00:01:27,212 --> 00:01:28,964
.باید بریم، مربی -
.آره -
21
00:01:37,181 --> 00:01:39,306
.تقتق
22
00:01:39,308 --> 00:01:42,184
.صبح بخیر، مربی لسو -
.ما رو نگاه -
23
00:01:42,186 --> 00:01:44,146
دوتا مرغ سحر خیز هستیم، نه؟
24
00:01:44,980 --> 00:01:47,480
.خب، خوشحالم دیدمت
.یه چیز کوچیک واست اوردم
25
00:01:47,482 --> 00:01:49,316
.اوه -
.آره. کلوچه -
26
00:01:49,318 --> 00:01:51,693
یا شما بهش میگید، بیسکویت، درسته؟
27
00:01:51,695 --> 00:01:55,530
.ولی بهت توصیه نمیکنم بزنیشون تو آبگوشت
28
00:01:55,532 --> 00:01:56,907
...اوه. تند، من... من واقعا
29
00:01:56,909 --> 00:01:59,201
.بیخیال دیگه. نگاهشون کن
30
00:01:59,203 --> 00:02:01,161
.چقدر خوشگلن -
خوشگلن، نه؟ -
31
00:02:01,163 --> 00:02:02,329
.یالا، بخور
32
00:02:02,331 --> 00:02:05,125
.آره. برو که رفتیم
33
00:02:07,878 --> 00:02:10,170
.لعنت به من
34
00:02:10,172 --> 00:02:11,671
از کجا اوردی؟
35
00:02:11,673 --> 00:02:13,048
.خوشحالم دوست داری
36
00:02:13,050 --> 00:02:15,133
.میدونی چیه؟ هر روز صبح میارم
37
00:02:15,135 --> 00:02:16,426
.اسمش رو میذارم بیسکویت خوری با رییس
38
00:02:16,428 --> 00:02:18,512
.چندان لازم نیست
39
00:02:18,514 --> 00:02:21,306
خیلیخب، این رو بعنوان
.اولین مخالفتمون بنویس
40
00:02:21,308 --> 00:02:23,892
.راستش نه، میشه دومی
.چایی افتضاح بود
41
00:02:23,894 --> 00:02:26,937
.آب کثافت محض بود
.نمیدونم چرا میخورید
42
00:02:26,939 --> 00:02:29,064
بگذریم، میدونی، نمیتونیم همکارهای خوبی باشیم
43
00:02:29,066 --> 00:02:31,024
مگه اینکه همدیگه رو بشناسیم، درسته؟ -
...تد -
44
00:02:31,026 --> 00:02:32,943
.ساده شروع میکنیم
.خیلی راحت، خیلی ساده و راحت
45
00:02:32,945 --> 00:02:34,986
.اولین کنسرت و بهترین کنسرتی که رفتی چی بود
46
00:02:34,988 --> 00:02:37,155
.تو اول شروع کن و بگو
.بگو. شروع کن دیگه
47
00:02:37,157 --> 00:02:40,200
.اسپایس گرلز و اسپایس گرلز
48
00:02:40,202 --> 00:02:43,279
.جواب جفتش یکی بود؟ خوشم اومد
.نوبت منـه. اولین کنسرت
49
00:02:43,281 --> 00:02:44,615
.یعنی بیخیال
50
00:02:44,617 --> 00:02:46,498
.خود قمار باز بود، آقای تد راجرز
51
00:02:46,500 --> 00:02:48,917
...خیلیخب، متاسفم
52
00:02:48,919 --> 00:02:49,920
...تد
53
00:02:52,947 --> 00:02:53,964
.مربی لسو
54
00:02:56,885 --> 00:02:59,302
.بس کن. تد، متاسفم
55
00:02:59,304 --> 00:03:01,491
بیسکویت خوری با رییس
56
00:03:01,493 --> 00:03:03,807
چیزی نیست که امروز صبح رو
.واسش وقت داشته باشم
57
00:03:03,809 --> 00:03:06,184
.یا هیچوقت دیگه
58
00:03:06,186 --> 00:03:09,020
.فهمیدم رییس. رسا و واضح -
.خوبـه -
59
00:03:09,022 --> 00:03:10,272
.خیلیحب
60
00:03:10,274 --> 00:03:12,190
فردا صبح میخوای با بیسکویت بیای، نه؟
61
00:03:12,192 --> 00:03:14,901
.دست بردار. من بودم سرش شرط نمیبستم
62
00:03:14,903 --> 00:03:17,779
.مگه اینکه بخوای یه عالمه پول برنده بشی
63
00:03:17,781 --> 00:03:19,447
!بزن قدش درخت جون
64
00:03:22,037 --> 00:03:25,037
65
00:03:42,000 --> 00:03:47,000
ترجمه از مـحـمـدعـلـی
66
00:03:53,984 --> 00:03:55,629
یادتـه اولین روزی که
67
00:03:55,631 --> 00:03:56,902
مربی ویچیتا استیت بودم چی گفتی؟
68
00:03:56,904 --> 00:03:58,320
دم اسبیـت رو کوتاه کن؟
69
00:03:58,322 --> 00:04:00,324
.آروم باش. اونها فقط بچهان
70
00:04:03,493 --> 00:04:05,785
.خب، اینها مطمئنا بچه نیستن
71
00:04:05,787 --> 00:04:09,491
.آیزاک رو نگاه کن
.شبیه مجسمههای «رودن» میمونه که کفش ورزشی پوشیده
[ مجسمه ساز ]
72
00:04:10,542 --> 00:04:11,875
.کفش میخی -
هم؟ -
73
00:04:11,877 --> 00:04:13,170
.بهش میگن کفش میخی
74
00:04:14,213 --> 00:04:16,378
.فکر میکردم این رو به صندوق عقب ماشین بگن
75
00:04:16,380 --> 00:04:17,714
.به اونـم میگن
76
00:04:17,716 --> 00:04:20,008
صبر کن. اگه از کارم اخراج بشم
77
00:04:20,010 --> 00:04:21,926
...جایی که کفشهام رو میذارم تو صندوق عقب ماشین
78
00:04:21,928 --> 00:04:24,137
.اخراج شدی و کفشها رو میذاری تو صندوق
79
00:04:24,139 --> 00:04:25,639
.خوشم اومد
80
00:04:25,641 --> 00:04:28,133
.خیلیخب، آقایون
81
00:04:28,135 --> 00:04:30,143
.با تمرین هفت به هفت شروع میکنیم
82
00:04:30,145 --> 00:04:32,395
اسم این تمرین رو میذاریم جنگیر
83
00:04:32,397 --> 00:04:34,483
.چون بحث کنترلـه
84
00:04:35,734 --> 00:04:37,094
!خیلیخب، شروع کنیم
85
00:04:41,657 --> 00:04:43,700
!لعنت
86
00:04:46,370 --> 00:04:47,871
87
00:04:49,219 --> 00:04:50,991
،یکی گل بیاره
88
00:04:50,993 --> 00:04:53,708
.چون اینجا سم مرده
89
00:04:55,838 --> 00:04:57,879
.خیلی ناراحت کنندهست
90
00:04:57,881 --> 00:04:59,631
.گمشو، مرتیکه عوضی
91
00:04:59,633 --> 00:05:02,469
.خیلیخب، بابابزرگ
.مراقب باش کلاه گیست نیوفته
92
00:05:03,512 --> 00:05:05,178
.ممنون، روی -
.آره، کارت خوب بود -
93
00:05:05,180 --> 00:05:06,460
.سم، بیا یه لحظه
94
00:05:07,474 --> 00:05:09,850
.مربی، متاسفم
95
00:05:09,852 --> 00:05:11,854
میدونی خوشحالترین حیوون روی زمین چیه؟
96
00:05:12,938 --> 00:05:14,771
.ماهی گلی
97
00:05:14,773 --> 00:05:16,024
میدونی چرا؟
98
00:05:16,817 --> 00:05:19,818
.نه -
.حافظهاش ده ثانیهست -
99
00:05:19,820 --> 00:05:22,447
ماهی گلی باش، سم. باشه؟
100
00:05:28,579 --> 00:05:30,537
.آره، تو میتونی. برو
101
00:05:32,916 --> 00:05:35,292
.نیت -
با منی؟ -
102
00:05:35,294 --> 00:05:37,085
،آره، تا وقتی که یه نیتِ دیگه بیاد
103
00:05:37,087 --> 00:05:39,546
از تو بعنوان نیتِ پیش فرض استفاده میکنم، باشه؟
104
00:05:39,548 --> 00:05:41,923
.بیا، یه سوال ازت دارم
مشکل سم چیه؟
105
00:05:41,925 --> 00:05:43,258
.رو به راه نیست
106
00:05:43,260 --> 00:05:45,546
آره، از وقتی از نیجریه اومده
107
00:05:45,548 --> 00:05:47,721
...در حد انتظار ظاهر نشده، بنابراین
108
00:05:47,723 --> 00:05:50,557
.خب، دوری از خونه اونـم بار اول هیچوقت راحت نیست
109
00:05:50,559 --> 00:05:53,018
.باید یه کاری کنم تا سرحال بیاد، رفیق
110
00:05:55,939 --> 00:05:58,106
هنوز بابت چیزهایی که خنده دار نیست میخندی، ها؟
111
00:05:58,108 --> 00:06:00,192
.هیچوقت مطمئن نیستم چی شوخیـه چی شوخی نیست
112
00:06:00,194 --> 00:06:02,110
آره، این روزها گفتنش سختـه، نه؟
113
00:06:02,112 --> 00:06:04,029
!یالا، لسو! یالا، لسو، یالا
114
00:06:04,031 --> 00:06:08,700
!یالا، لسو! یالا، لسو، یالا
!یالا، لسو! یالا، لسو، یالا
115
00:06:08,702 --> 00:06:09,993
.هیگینز
116
00:06:09,995 --> 00:06:12,204
.تد لسو دفترم بود
117
00:06:12,206 --> 00:06:15,040
مزخرف میگفت. میگفت
اولین کنسرتی که رفتی چی بود؟
118
00:06:15,042 --> 00:06:18,043
.بوی جرج -
.با تو نیستم، مترسک مزرعه -
119
00:06:18,045 --> 00:06:19,628
میخواد هر روز صبح جمع بشیم
120
00:06:19,630 --> 00:06:21,463
.تا من رو بشناسه و حرفهام رو بشنوه
121
00:06:21,465 --> 00:06:22,589
!چقدر پرروئـه
122
00:06:22,591 --> 00:06:25,342
.این آدم بی رحم و مهربونـه
123
00:06:25,344 --> 00:06:27,636
.هرجا بوده، بازیکنها عاشقش شدن
124
00:06:27,638 --> 00:06:30,180
.ممکنه نقشه رو خراب کنه
125
00:06:30,182 --> 00:06:31,890
.سلام پسرها
126
00:06:31,892 --> 00:06:34,601
.بزن قدش
127
00:06:34,603 --> 00:06:36,763
.سلام خانم ولتون -
.سلام خانم ولتون -
128
00:06:39,775 --> 00:06:42,403
هیگینز، میدونی کدوم بازیکن
129
00:06:42,405 --> 00:06:44,694
رختکن رو توی دستش داره؟
130
00:06:44,696 --> 00:06:46,031
.نه
131
00:06:47,074 --> 00:06:51,076
.چقدر کمک کردی
.پس تو این ماجرا کمکم کن
132
00:06:51,078 --> 00:06:53,121
.ببین لسو این بیسکویتها رو از کجا میاره
133
00:06:53,984 --> 00:06:56,570
!بپای بیسکویتها
.هیگینز روی پروندهست
134
00:07:02,381 --> 00:07:04,798
.خیلیخب دوستان. عذر میخوام
135
00:07:04,800 --> 00:07:06,216
!گوش کنید
136
00:07:07,302 --> 00:07:08,927
.ممنون، مربی
137
00:07:08,929 --> 00:07:11,304
.شنبه با کریستال پالاس بازی داریم
138
00:07:11,306 --> 00:07:12,556
چیزی هست، مربی؟
139
00:07:12,558 --> 00:07:15,559
.از جناحین بدویین -
خیلیخب، چیز دیگهای هست؟ -
140
00:07:15,561 --> 00:07:17,143
.از جناحین
141
00:07:17,145 --> 00:07:18,436
.خیلیخب، شنیدین
142
00:07:18,438 --> 00:07:20,772
،بازی قبل راحت شکستشون دادید
143
00:07:20,774 --> 00:07:23,733
.بنابراین من و مربی سیستم رو عوض نمیکنیم
144
00:07:23,735 --> 00:07:25,318
...ولی... ولی... ولی
...ولی... ولی... ولی
145
00:07:25,320 --> 00:07:26,665
دوست داریم کارهای جزیی
146
00:07:26,667 --> 00:07:28,396
.توی رختکن انجام بدیم
147
00:07:28,398 --> 00:07:30,323
،و اگه اینترنت بهمون یه چیز رو یاد داده باشه
148
00:07:30,325 --> 00:07:34,160
.اینـه که گاهی ناشناس صحبت کردن راحتتره
149
00:07:34,162 --> 00:07:35,927
درسته؟ پس از نیت خواستم تا واسمون
150
00:07:35,929 --> 00:07:37,539
.یه جعبه پیشنهادات و انتقادات قدیمی درست کنه
151
00:07:37,541 --> 00:07:39,207
.اینجا رو نگاه
152
00:07:39,209 --> 00:07:42,252
.آره، با خواهرزادهام درستش کردم
...عاشق کار دستیـه
153
00:07:42,254 --> 00:07:44,337
.آره، این نگاههای اجمالی به زندگیت رو دوست دارم
154
00:07:44,339 --> 00:07:45,422
.قشنگه
155
00:07:45,424 --> 00:07:47,883
،اگه چیزی عصبانی و ناراحتتون کرد
156
00:07:47,885 --> 00:07:49,303
.واسمون یادداشت بذارید
157
00:07:50,095 --> 00:07:52,971
ممکنه با رنگ حولهها مشکل داشته باشید
158
00:07:52,973 --> 00:07:55,265
.یا غذای دستگاه تنقلات
159
00:07:55,267 --> 00:07:56,268
خوبـه؟
160
00:07:58,353 --> 00:08:00,772
.خیلیخب. عالیه. فردا میبینمتون
161
00:08:01,648 --> 00:08:04,733
هی. ما وسط جدول هستیم
و سه تا از چهارتا بازیمون رو باختیم
162
00:08:04,735 --> 00:08:06,794
اونوقت میخوای نظرسنجی کنی که تنقلات رختکن
163
00:08:06,796 --> 00:08:08,069
خوشمزهست یا نه؟
164
00:08:08,071 --> 00:08:09,988
خوشمزهست؟
165
00:08:09,990 --> 00:08:10,991
.خدای من
166
00:08:12,576 --> 00:08:14,286
.خوشمزه نیست
167
00:08:18,790 --> 00:08:20,209
.اوه
168
00:08:30,093 --> 00:08:32,638
.خیلی زیاد صبر کردی، تد
169
00:08:33,889 --> 00:08:35,888
.خب، احترام گذاشتم عجله نداشتی
170
00:08:35,890 --> 00:08:38,475
اولین روز رسمیت چطور بود؟
171
00:08:38,477 --> 00:08:39,559
کاملا مطمئن نیستم
172
00:08:39,561 --> 00:08:42,145
.کوچیکترین واحد اندازه گیریتون اینجا چیه
173
00:08:42,147 --> 00:08:44,439
.من به همون اندازه پیشرفت داشتم
174
00:08:44,441 --> 00:08:47,234
.و با اینحال دلسرد نشدی
175
00:08:50,781 --> 00:08:52,155
.چه ورود خفنی
176
00:08:54,201 --> 00:08:56,826
ترجیح میدی شیر باشی یا پاندا؟
177
00:08:56,828 --> 00:08:58,828
.واسه این چیزها وقت ندارم
178
00:08:58,830 --> 00:09:00,205
.باشه
179
00:09:00,207 --> 00:09:02,290
تد؟ -
.پاندا -
180
00:09:02,292 --> 00:09:03,673
دیوونهای؟
181
00:09:03,675 --> 00:09:06,586
پانداها چاق و تنبلان
.و پشمهای جیشی دارن
182
00:09:06,588 --> 00:09:10,382
شیر قدرتمند و با شکوهـه
.و فرمانروای جنگلـه
183
00:09:10,384 --> 00:09:12,634
.سعی کن این رو به فیل بگی
میتونم فیل باشم؟
184
00:09:12,636 --> 00:09:13,760
.شیر یا پاندا
185
00:09:13,762 --> 00:09:15,011
.پاندا -
!شیر -
186
00:09:15,013 --> 00:09:17,264
چی سر و هیکل مشکی و سفید و قرمزه؟ -
نمیدونم. چی؟ -
187
00:09:17,266 --> 00:09:19,508
.یه پاندا که نزدیک شیر شده
188
00:09:19,510 --> 00:09:21,186
.جواب شیره
189
00:09:22,646 --> 00:09:23,895
.خیلیخب
190
00:09:23,897 --> 00:09:26,356
.ربکا زن ترسناک و قد بلندیـه
191
00:09:26,358 --> 00:09:28,334
،دقیقهای که به چشمهام نگاه کرد
192
00:09:28,336 --> 00:09:29,434
.شروع کردم به عرق کردن
193
00:09:29,436 --> 00:09:31,295
،نه، اون نرده داره، خب
194
00:09:31,297 --> 00:09:32,737
.ولی باید از روش رد بشی
195
00:09:32,739 --> 00:09:35,158
.سلام عزیزم
196
00:09:36,368 --> 00:09:37,951
.بیا. سوییچ
197
00:09:37,953 --> 00:09:40,581
جیمی، ترجیح میدی کدوم باشی؟
شیر یا پاندا؟
198
00:09:41,373 --> 00:09:43,123
.مربی، من خودمم -
.اوهوم
199
00:09:43,125 --> 00:09:44,624
چرا باید بخوام چیز دیگه باشم؟
200
00:09:44,626 --> 00:09:48,628
نمیدونم میدونی که جوابـت چقدر
.از نظر رواشناسی صحیح و سلامتـه
201
00:09:48,630 --> 00:09:50,883
.بدرود
202
00:09:51,675 --> 00:09:52,924
.شب بخیر
203
00:09:52,926 --> 00:09:54,259
.عجب
204
00:09:54,261 --> 00:09:55,969
.شیره -
.قطعا شیره -
205
00:09:55,971 --> 00:09:58,822
میدونی پانداها هم وزنشون بامبو میخورن؟
.پسر کوچولوم این رو بهم گفت
206
00:09:58,824 --> 00:10:00,348
!نه -
داری چی میگی؟
207
00:10:00,350 --> 00:10:01,892
.پانداها تواناییش رو دارن
208
00:10:01,894 --> 00:10:03,854
.نمیدونم معمولا چقدر اینکار رو میکنن
209
00:10:05,564 --> 00:10:07,772
سم از وقتی از نیجریه اومده
.آمارش خیلی پایین بوده
210
00:10:07,774 --> 00:10:09,649
.شاید لیگ برتر واسش بزرگه
211
00:10:09,651 --> 00:10:12,068
.نه، فقط یه چیزی لازم داره تا راحت باشه. همین
212
00:10:12,070 --> 00:10:15,280
.شنبه ۲۰ سالش میشه -
.خودشه. تولد -
213
00:10:15,282 --> 00:10:16,698
.یه کار خاص واسش میکنیم
214
00:10:16,700 --> 00:10:19,034
کشتی رو به سمت درست هدایت میکنیم، نه؟
215
00:10:19,036 --> 00:10:20,744
.هی
216
00:10:22,289 --> 00:10:24,581
217
00:10:24,583 --> 00:10:25,874
.ببینیم چی داریم
218
00:10:25,876 --> 00:10:27,667
.جقی
219
00:10:27,669 --> 00:10:30,881
.ببینیم دیگه چی داریم
.گمشو، جقی
220
00:10:33,258 --> 00:10:34,799
.امیدوارم بیگ مک بپره تو گلوت
221
00:10:34,801 --> 00:10:37,385
.باز خوبـه ناشناسـه -
.نه، روی این یکی رو امضا کرده -
222
00:10:37,387 --> 00:10:38,670
.روی -
.این یکی قشنگه -
223
00:10:38,672 --> 00:10:41,973
.فشار آب حموم افتضاحه
.این رو یادداشت کن
224
00:10:41,975 --> 00:10:45,769
.جقی. آره
225
00:10:45,771 --> 00:10:48,063
.این یکی کلمه رو نمیخوام بلند بگم
226
00:10:48,065 --> 00:10:50,023
.یه جقی دیگه
227
00:10:50,025 --> 00:10:53,360
.نباید اجازه بدی بهت بگن، جقی، تد
.بده
228
00:10:53,362 --> 00:10:54,442
جقی چیه؟
229
00:10:56,365 --> 00:10:58,865
.من تصویری یاد میگیرم
.خیلی کمک کردی. دستت درد نکنه
230
00:10:58,867 --> 00:11:00,285
.خواهش میکنم
231
00:11:01,495 --> 00:11:02,911
.خیلیخب، من یکی دارم
232
00:11:02,913 --> 00:11:06,616
...اگه با گربه شمشیر به دست تیم بشم
233
00:11:06,618 --> 00:11:07,619
.آها
234
00:11:07,621 --> 00:11:10,293
تا شبها برای زنها گیتار بزنیم
235
00:11:10,295 --> 00:11:12,796
اونم همینطور که داریم اندیشههای
الکس هیلی رو میخونیم، چی؟
236
00:11:12,798 --> 00:11:14,548
،اونوقت با گربه چکمه پوش همکار شدی
237
00:11:14,550 --> 00:11:16,925
.واسه فاحشهها گیتار میزنی و متن میخونی
238
00:11:16,927 --> 00:11:19,427
.نه، این شرح حال زندگی مالکوم ایکس بود
.فهمیدم
239
00:11:19,429 --> 00:11:20,679
.خیلیخب
240
00:11:20,681 --> 00:11:23,473
.برو که رفتیم. آبجوی من رو بگیر
241
00:11:23,475 --> 00:11:25,495
.خیلیخب، ببینم چی بلدی، خانم جوون. یالا
242
00:11:25,497 --> 00:11:26,757
چی بلدی؟ چی بلدی؟
243
00:11:26,759 --> 00:11:28,279
شوخی میکنی؟
244
00:11:29,340 --> 00:11:30,397
دیدی؟
245
00:11:30,399 --> 00:11:32,107
.مثل «شیطان تاسمانی» تو رو دور خودش چرخوند
[ پستانداری کیسهدار ]
246
00:11:32,109 --> 00:11:34,317
...آره، درسته به جز اون صداهای رو اعصاب
247
00:11:42,035 --> 00:11:43,120
.بازم خودش نیست
248
00:11:43,996 --> 00:11:46,788
چرا انقدر واست سخته، هیگینز؟
249
00:11:46,790 --> 00:11:48,498
ساعت چنده؟
250
00:11:48,500 --> 00:11:51,251
!ساعت بیسکویت خوری با رییسـه
251
00:11:51,253 --> 00:11:53,962
!چـ... و هیگینز اینجاست
252
00:11:53,964 --> 00:11:55,031
.مزاحم شدم
253
00:11:55,033 --> 00:11:56,203
این حرفها چیه
254
00:11:56,205 --> 00:11:57,806
.بدم نمیاد دور هم باشیم، رفیق
255
00:11:58,819 --> 00:12:01,094
.رییس. این یکی رو ببین
256
00:12:01,096 --> 00:12:02,804
.کار دیروزمون رو تموم کنیم
257
00:12:02,806 --> 00:12:04,598
اولین کنسرت، کنی راجرز بود، درسته؟
258
00:12:04,600 --> 00:12:07,809
بهترین کنسرت، بیستی بویز
.تو جشنواره هورده سال ۱۹۹۵ بود
259
00:12:07,811 --> 00:12:09,186
.عاشق داستانش میشی
260
00:12:09,188 --> 00:12:11,104
راستی محاکمه اوجی سیمپسون
رو اینجا پوشش میدادن؟
261
00:12:11,106 --> 00:12:12,941
تد، خواهش میکنم. نمیشه که
262
00:12:12,943 --> 00:12:14,524
.هروقت دلت خواست واسه خودت چرخ بزنی
263
00:12:14,526 --> 00:12:17,068
اگه نرم دویی کنم چی، ها؟
.اینطوری مثلا
264
00:12:17,070 --> 00:12:18,612
.یا مونواک برم
265
00:12:18,614 --> 00:12:21,597
،ها؟ حالا علارغم اون چیزی که تیترها میزنن
.بازم حرکت رقص باحالیـه
266
00:12:21,599 --> 00:12:24,159
.تد، تد -
باید از دیدِ من ببینی، خب؟ -
267
00:12:24,161 --> 00:12:26,786
.همه توی این ساختمون، عضوی از تیم هستن
.عضوی از ایافسی ریچموند هستن
268
00:12:26,788 --> 00:12:28,330
تیم باید با هم ارتباط داشته باشه. خب؟
269
00:12:28,332 --> 00:12:30,207
.اصلا من و هیگینز امروز با هم ناهار میخوریم
270
00:12:30,209 --> 00:12:32,459
.آره. تو دفتر من سالاد میخوریم
271
00:12:32,461 --> 00:12:33,877
.خیلیخب. تا بعد رییس
272
00:12:33,879 --> 00:12:35,712
هیگینز، ناهار میبینمت، ها؟
273
00:12:35,714 --> 00:12:37,207
.تا سالاد سزار خداحافظ
274
00:12:40,052 --> 00:12:43,011
.آره. آره
275
00:12:44,806 --> 00:12:46,725
.نمیشه تحملش کرد
276
00:12:49,770 --> 00:12:51,102
.پسر. این بده
277
00:12:51,104 --> 00:12:53,964
.یکی باید پروستات این رو چک کنه
278
00:12:53,966 --> 00:12:54,981
.خدایا
279
00:12:56,818 --> 00:12:58,151
.آره
280
00:12:58,153 --> 00:13:00,153
.سم. سریع برو بالا
281
00:13:00,155 --> 00:13:02,072
.هیگینز میخواد باهات صحبت کنه
282
00:13:02,074 --> 00:13:03,492
.برو. یالا. یالا
283
00:13:05,953 --> 00:13:07,554
.آره. آره. رفتش. رفتش
284
00:13:07,556 --> 00:13:09,037
.در رو ببند. در رو ببند
285
00:13:09,039 --> 00:13:10,622
.بچهها. گوش کنید. گوش کنید
286
00:13:10,624 --> 00:13:12,499
.خیلیخب، شنبه تولد سمـه
287
00:13:12,501 --> 00:13:15,001
.گفتم همه دنگ بذاریم و یه چیز قشنگ واسش بخریم
288
00:13:15,003 --> 00:13:16,419
هدیه قشنگیچیزی. باشه؟
289
00:13:16,421 --> 00:13:19,589
.خب، نیت با یه جعبه تاثیر برانگیز دیگهاش میاد
290
00:13:19,591 --> 00:13:21,508
!این رو نگاه! جعبه صورت داره
291
00:13:21,510 --> 00:13:24,052
.آقاهه صورت داره -
.ببخشید. آقا. آقا -
292
00:13:24,054 --> 00:13:26,221
.پول رو میذاری تو دهنش -
خیلیخب، شنیدید؟ -
293
00:13:26,223 --> 00:13:29,641
پول رو میذارید دهنش. فهمیدین؟
.خیلیخب، خوبـه
294
00:13:29,643 --> 00:13:30,811
.برو بگیر، نیت
295
00:13:31,562 --> 00:13:32,644
.خیلیخب؟ کمکش کنید
296
00:13:32,646 --> 00:13:35,941
.خیلیخب. خوبـه
.ممنون، کالین
297
00:13:37,359 --> 00:13:38,735
...آ
298
00:13:39,486 --> 00:13:41,780
.پول رو بذار تو دهنش
299
00:13:43,907 --> 00:13:46,326
.خوشمزهست
300
00:13:48,287 --> 00:13:51,371
.نعنای دشتیـه
.پولها رو خوشبو میکنه
301
00:13:51,373 --> 00:13:54,207
.ممنون، جیمی
.خیلی باملاحظهای
302
00:13:56,253 --> 00:13:58,044
...جیمی... جیمی
.جیمی. یه لحظه
303
00:13:58,046 --> 00:14:01,464
.میخوام باهات صحبت کنم
تو جعبه آدامس انداختی؟
304
00:14:01,466 --> 00:14:03,466
.آره. آره -
واسه چی آخه؟ -
305
00:14:03,468 --> 00:14:05,635
.ببخشید، مربی -
.نیت داره کمک میکنه -
306
00:14:05,637 --> 00:14:08,221
اون عضوی از تیمـه، درسته؟ -
.آره، درسته، مربی. آره، آره -
307
00:14:08,223 --> 00:14:09,973
.و من تیم رو مثل گروه میبینم
308
00:14:09,975 --> 00:14:11,057
.خوشم اومد
309
00:14:11,059 --> 00:14:13,393
...و اگه ما رولینگ استونز باشیم -
.اوهوم -
310
00:14:13,395 --> 00:14:15,937
من میک جگر هستم، چون جلوئـم
311
00:14:15,939 --> 00:14:17,230
.درسته -
.حرکت میزنم -
312
00:14:17,232 --> 00:14:19,316
.کمر کوچیکی داری. آره
.کلا. آره
313
00:14:19,318 --> 00:14:21,776
،و روی، کیث ریچاردزه
314
00:14:21,778 --> 00:14:24,154
.چون پیره و همه غافلگیر شدن هنوز نمرده
315
00:14:24,156 --> 00:14:25,655
داری چه گهی میخوری؟
316
00:14:25,657 --> 00:14:27,407
،روی، رفیق، اگه میخوای بری دوش بگیری
317
00:14:27,409 --> 00:14:30,243
.اول باید پلیورت رو در بیاری، رفیق
318
00:14:35,876 --> 00:14:38,126
.دارم شوخی میکنم، رفیق. آره
319
00:14:38,128 --> 00:14:39,961
.بهتر میشم. قول میدم
320
00:14:39,963 --> 00:14:41,882
.خوشحالم میشنوم. آره
321
00:14:48,931 --> 00:14:50,222
مارکوس، بله؟
322
00:14:50,224 --> 00:14:52,724
نظرت دربارهی بازی آخر هفته با کریستال پالاس چیه؟
323
00:14:52,726 --> 00:14:55,938
اگه از من بپرسید میگم این قصر[پالاس] از شیشه[کریستال] ساخته شده
.و به نظر خیلی شکننده میاد
324
00:14:56,855 --> 00:14:58,455
.مربی -
!مربی
325
00:14:59,316 --> 00:15:01,483
.بله، شما -
.ترنت کریم از روزنامه ایندیپندنت -
326
00:15:01,485 --> 00:15:03,109
.تو رو یادمه، ترنت
327
00:15:03,111 --> 00:15:06,281
کنجکاوم. میشه قانون آفساید رو توضیح بدی؟
328
00:15:07,574 --> 00:15:10,158
خب، ترنت، میخوام همونجوری بهت بگم
که دیوان عالی ایالات آمریکا
329
00:15:10,160 --> 00:15:13,328
.تو سال ۱۹۶۴ پورنوگرافی رو توصیف کرد
330
00:15:13,330 --> 00:15:15,580
توضیحش آسون نیست ولی
.وقتی ببینیـش میفهمی
331
00:15:15,582 --> 00:15:17,249
.مربی. مربی
332
00:15:17,251 --> 00:15:19,918
.بله. شما جناب -
.ارنی لاندز از روزنامه سان -
333
00:15:19,920 --> 00:15:22,003
.ممنون
334
00:15:22,005 --> 00:15:24,005
.سوال من از خانم منین هست
335
00:15:24,007 --> 00:15:27,300
ولتون -
.البته. عذر میخوام -
336
00:15:27,302 --> 00:15:30,387
نظرتون درباره خانم جدید روپرت چیه؟
337
00:15:30,389 --> 00:15:34,266
...خب، من و روپرت دیگه با هم نیستیم پس
338
00:15:34,268 --> 00:15:36,249
اون میتونه با هرچقدر مدل و بازیگر
339
00:15:36,251 --> 00:15:37,561
.یا بازیگر و مدل که میخواد قرار بذاره
340
00:15:38,647 --> 00:15:40,396
نه، دختری که امروز خبرش اومد
341
00:15:40,398 --> 00:15:42,107
دختریـه که با روپرت بود
342
00:15:42,109 --> 00:15:43,210
.اونـم موقع ازدواجتون
343
00:15:44,236 --> 00:15:46,778
.گفته رابطهشون پنج سال پیش شروع شده
344
00:15:46,780 --> 00:15:50,866
.و این رابطه رو تا به امروز ادامه دادن
345
00:15:54,955 --> 00:15:56,123
.اوه
346
00:15:57,749 --> 00:16:00,333
و تمام این مدت فکر میکردم
.مردها نمیتونن چندتا کار با هم انجام بدن
347
00:16:01,712 --> 00:16:04,286
.متاسفانه وقتمون تموم شد
348
00:16:04,288 --> 00:16:05,647
.خیلی متشکرم
349
00:16:05,649 --> 00:16:08,402
!مربی! مربی
350
00:16:12,973 --> 00:16:15,849
هی. حالت چطوره؟
351
00:16:15,851 --> 00:16:17,976
.خواستم مطمئن بشم حالت خوبه
352
00:16:17,978 --> 00:16:19,644
.میدونی، تو نشست اوضاع خیلی سخت بود
353
00:16:19,646 --> 00:16:21,897
.از رسانهها کمتر این انتظار نداشتم
354
00:16:21,899 --> 00:16:22,900
.آره
355
00:16:23,775 --> 00:16:26,004
ببخشید، میخوای کسی بسته رو واست پست کنه؟
356
00:16:26,006 --> 00:16:27,444
.چون اون فرد من نیستم
357
00:16:27,446 --> 00:16:31,474
.نه بابا. این بسته مراقبتیـه پسر کوچولومـه
358
00:16:31,476 --> 00:16:32,574
.اوه
359
00:16:32,576 --> 00:16:35,410
شاید یه چیزی تو این باشه
حالت رو جا بیاره، ها؟
360
00:16:35,412 --> 00:16:38,455
.گردان کوچیک سربازهای ارتشی دارم
361
00:16:38,457 --> 00:16:39,831
روی کارت نوشته که
362
00:16:39,833 --> 00:16:42,626
باید بذارمشون توی آپارتمانم
.تا توی مراقبت از من بهم کمک کنن
363
00:16:42,628 --> 00:16:43,960
!اوه
364
00:16:46,298 --> 00:16:47,964
!بوق دست ساز -
.عالیه
365
00:16:47,966 --> 00:16:50,351
.فقط یکی دارم پس نمیتونم بهت بدم
366
00:16:50,353 --> 00:16:51,771
.این رو نگاه
367
00:16:52,804 --> 00:16:53,887
.اینجا رو ببین
368
00:16:53,889 --> 00:16:55,262
میدونی، توی دستهای من
369
00:16:55,264 --> 00:16:57,849
.بهترین سس باربیکیو شهر کانزاس هست
370
00:16:57,851 --> 00:17:00,687
.که بهترین سس باربیکیوی جهان رو درست میکنه
371
00:17:02,147 --> 00:17:03,855
!ای جونـم
372
00:17:03,857 --> 00:17:06,691
،شماها غذاییچیزی دارید که آدم رو به خونه برگردونه
373
00:17:06,693 --> 00:17:08,053
بهش احساس راحتی و مبهمی بده؟
374
00:17:10,196 --> 00:17:11,656
.نه -
.اوهوم -
375
00:17:13,742 --> 00:17:15,408
تموم شد، تد؟ -
.نه -
376
00:17:15,410 --> 00:17:17,938
نه، راستش واسه این اومدم چون که
377
00:17:17,940 --> 00:17:19,314
به یه مشکل کوچولو موچولو
378
00:17:19,316 --> 00:17:21,373
،با جیمی تارت خوردم که چجوری ازش بهره بگیرم
379
00:17:21,375 --> 00:17:22,784
و، میدونی... خواستم ببینم
380
00:17:22,786 --> 00:17:24,107
.احیانا توصیهای داری یا نه
381
00:17:24,109 --> 00:17:26,294
...شرمنده، متاسفانه
382
00:17:26,296 --> 00:17:27,379
.اوه
383
00:17:27,381 --> 00:17:29,798
.چشمهات برق زد. یه فکری به سرت زد
.چی بود؟ بگو ببینم
384
00:17:29,800 --> 00:17:32,008
.فقط خواستم بگم باید با کیلی صحبت کنی
385
00:17:32,010 --> 00:17:33,694
.شما دوتا رابطهی دوستانه خوبی دارید
386
00:17:33,696 --> 00:17:35,329
.اونـه که جیمی رو میشناسه
387
00:17:35,331 --> 00:17:37,222
میبینی، واسه همین به تو میگن رییس، درسته؟
388
00:17:37,224 --> 00:17:39,876
.خوبـه. بهت میگم چیکار میکنم
389
00:17:39,878 --> 00:17:41,572
.یهدونه از این آدمکها رو بهت میدم
390
00:17:41,574 --> 00:17:43,144
.بذار ببینم. یه سرباز زبده بهت میدم
391
00:17:43,146 --> 00:17:46,147
.خیلیخب، این یکی میشه دفاع اول خطت
392
00:17:46,149 --> 00:17:48,942
واسه وقتی اگه ارنی لاندز بوقلمون اومد سراغت، ها؟
393
00:17:48,944 --> 00:17:52,112
.چطوره؟ میذاریم در رو واست نشونه بگیره
394
00:17:52,114 --> 00:17:54,199
.خیلیخب، ازت ممنونم رییس
.دستت درد نکنه
395
00:17:57,953 --> 00:18:01,746
.آره! خوشگل شدی
.شیر رو نوازش کن
396
00:18:01,748 --> 00:18:03,498
!دقیقا
397
00:18:03,500 --> 00:18:05,709
.دوست دارم. واسم غرش کن، آره
398
00:18:07,337 --> 00:18:08,879
.جذابـه، آره
399
00:18:08,881 --> 00:18:12,424
.آره. زیباست. آره، خیلیخب
400
00:18:12,426 --> 00:18:13,967
.دکور عکس بعدی رو آماده کنیم
401
00:18:13,969 --> 00:18:15,719
.سلام
سلام، حالت چطوره؟ -
402
00:18:15,721 --> 00:18:17,345
.خوبـم، ممنون
حال تو چطوره؟
403
00:18:17,347 --> 00:18:19,931
.منم بد نیستم
رفتی سراغ شیر، ها؟
404
00:18:19,933 --> 00:18:22,517
.آره -
.یکم ناراحت شدم ولی قشنگه -
405
00:18:22,519 --> 00:18:24,895
.خیلی خفن شدم
406
00:18:24,897 --> 00:18:27,249
.به نظرم که از شکل و قیافه پاندا بهتره
407
00:18:29,401 --> 00:18:30,567
.آره
408
00:18:31,862 --> 00:18:33,236
.ایوای، خیلی گرسنمه -
واقعا؟ -
409
00:18:33,238 --> 00:18:34,821
.اکثر شیرها گرسنهان
410
00:18:34,823 --> 00:18:36,406
.بریم غذا بخوریم -
.باشه -
411
00:18:36,408 --> 00:18:38,658
گرسنهای؟ -
آره، رایگانه؟ -
412
00:18:38,660 --> 00:18:40,160
حتما خیلی واست سرگرم کنندهست، نه؟
413
00:18:40,162 --> 00:18:41,623
آره. پول تپلی بهم میدن
414
00:18:41,625 --> 00:18:43,955
تا مثل حیوونها لباس بپوشم
.و ودکای کافئین دار بفروشم
415
00:18:43,957 --> 00:18:45,665
.ولی باید با پنجهها برم خونه
416
00:18:45,667 --> 00:18:47,792
.خب این مزیت کارتـه. آره
417
00:18:47,794 --> 00:18:50,045
میشه یه گاز بزنم؟ -
.آره. بفرما -
418
00:18:50,047 --> 00:18:53,006
.ممنون -
.احتیاط کن. خواهش میکنم -
419
00:18:53,008 --> 00:18:55,844
.میدونم که نیومدی به من غذا بدی
420
00:18:56,595 --> 00:18:59,095
.نه، درست میگی
.میخواستم در مورد جیمی ازت بپرسم
421
00:18:59,097 --> 00:19:00,849
.اوهوم -
.آره -
422
00:19:02,059 --> 00:19:03,727
به نظرت چی بهش انگیزه میده؟
423
00:19:04,770 --> 00:19:06,436
.واسش ساک بزنی
424
00:19:06,438 --> 00:19:07,439
425
00:19:08,273 --> 00:19:09,481
گزینه دیگهای نیست؟
426
00:19:11,360 --> 00:19:12,861
.یه گاز دیگه بهم بده
427
00:19:13,820 --> 00:19:15,820
.بفرما
428
00:19:15,822 --> 00:19:18,782
.ببین، میدونم اون بچه در آینده ستاره میشه
429
00:19:18,784 --> 00:19:21,159
یه جورایی امیدوار بودم اون
430
00:19:21,161 --> 00:19:23,745
.با تیمی که میخوام بسازم راه بیاد. همین
431
00:19:23,747 --> 00:19:26,706
.راستش به تقویت مثبت خوب واکنش نشون میده
432
00:19:26,708 --> 00:19:28,583
.تخصص منـه -
.تموم شد و رفت -
433
00:19:28,585 --> 00:19:30,210
.خیلیخب. گاز بزن
434
00:19:30,212 --> 00:19:32,462
435
00:19:32,464 --> 00:19:34,172
.یه گاز دیگه بده -
.بفرما -
436
00:19:34,174 --> 00:19:35,174
.آره
437
00:19:36,176 --> 00:19:38,385
.گاز گندهای زدم -
.آره -
438
00:19:38,387 --> 00:19:39,761
.صورتت سسی شده
439
00:19:39,763 --> 00:19:41,596
.انگار به بز کوهی حمله کردی
440
00:19:41,598 --> 00:19:42,973
.کمکم کن -
.حواست باشه. صبر کن -
441
00:19:42,975 --> 00:19:44,558
.آره. احساس میکنم
.خیلی سسی شدم
442
00:19:44,560 --> 00:19:46,436
...آره، خیلیـه و من
443
00:19:47,479 --> 00:19:48,562
!ریچموند! ریچموند
444
00:19:48,564 --> 00:19:50,642
فقط لحظاتی تا شروع بازی کریستال پالاس
445
00:19:50,644 --> 00:19:52,399
در مقابل ایافسی ریچموند
446
00:19:52,401 --> 00:19:54,651
.به همراه مربی جدیدشون، تد لسو، مونده
447
00:19:54,653 --> 00:19:55,760
،توی زمین
448
00:19:55,762 --> 00:19:59,573
،مطمئنا همهی نگاهها به اعجوبهی جوان
.جیمی تارت، معطوف است
449
00:19:59,575 --> 00:20:01,867
.خیلیخب رفقا، بریم. بریم
450
00:20:01,869 --> 00:20:03,410
مربی، قبل بازی حرفی نداری؟
451
00:20:03,412 --> 00:20:04,791
.خارج بدویید
452
00:20:04,793 --> 00:20:06,496
.خارج بدویید. شنیدید که
453
00:20:06,498 --> 00:20:08,540
.فقط همین جز یه چیز دیگه
454
00:20:08,542 --> 00:20:11,168
!سم، تولدت مبارک
455
00:20:20,429 --> 00:20:22,681
.باباتونده حرف نداره
456
00:20:24,600 --> 00:20:27,475
.هی -
.حال کن -
457
00:20:27,477 --> 00:20:29,477
.واسم چینچین خریدین
458
00:20:29,479 --> 00:20:32,740
.تو بچگی همهاش از اینها میخوردم
459
00:20:32,742 --> 00:20:34,531
،میدونیم چند وقتیـه خونه نبودی
460
00:20:34,533 --> 00:20:36,026
فکر کردیم و یه چیزی واست گرفتیم
.که خونه رو یادت بیاره
461
00:20:36,028 --> 00:20:37,777
.دستتون درد نکنه
462
00:20:48,832 --> 00:20:51,374
.تولدت مبارک، سم -
.ممنونـم، مربی -
463
00:20:51,376 --> 00:20:53,251
.چندتا چیز واست گرفتیم
464
00:20:53,253 --> 00:20:55,462
مربی، این چیه؟
465
00:20:55,464 --> 00:20:58,465
.خب، پسرکوچولوم یه عالمه از اینها بهم داده
466
00:20:58,467 --> 00:21:00,177
.میدونی، وقتی خونه نیستم ازم محافظت میکنه
467
00:21:01,720 --> 00:21:02,888
.دلم واسش تنگ شده، میدونی
468
00:21:03,680 --> 00:21:07,309
بابام همیشه لاله گوشـم رو واسه
.این که شانس همراهم باشه نیشگون میگرفت
469
00:21:08,977 --> 00:21:10,812
.بیخیال بابا
470
00:21:14,525 --> 00:21:15,526
.ببخشید، مربی
471
00:21:16,610 --> 00:21:19,277
مربی، ایرادی نداره این رو نگه ندارم؟
472
00:21:19,279 --> 00:21:21,012
...من مثل شما
473
00:21:21,014 --> 00:21:22,906
.علاقهای به ارتش آمریکا ندارم
474
00:21:22,908 --> 00:21:24,991
.درسته. آره
475
00:21:24,993 --> 00:21:26,785
.امپریالیسم. درسته، آره -
.امپریالیسم -
476
00:21:26,787 --> 00:21:28,495
.ممنون مربی. ممنونـم
477
00:21:28,497 --> 00:21:29,595
.خیلیخب، رفقا
478
00:21:29,597 --> 00:21:32,791
بریم تو زمین و به کریستال پالاس نشون بدیم
کت تن کیه، باشه؟
479
00:21:35,462 --> 00:21:36,795
.بار دیگر غرب به دیدار جنوب میره
480
00:21:36,797 --> 00:21:40,257
.امروز در لندن روز دربیـه، و جو شهر هیجانیـه
481
00:21:40,259 --> 00:21:43,426
،با مالک جدید در هیئت رییسـه و مربی تازه بر روی نیمکت
482
00:21:43,428 --> 00:21:47,889
آیا طلوع تازهای برای تیم بازندهی همیشگی
تیم ایافسی ریچموند است؟
483
00:21:47,891 --> 00:21:50,809
به خانهی طرفداران که اون رو
.سگدونی مینامند، خوش امدید
484
00:21:50,811 --> 00:21:55,438
در ورزشگاه نلسون رود حضور داریم و شاهد
.تقابل ایافسی ریچموند و کریستال پالاس هستیم
485
00:21:55,440 --> 00:21:58,358
.من آرلو وایت هستم و کنار من کریس پاول نشسته
486
00:21:58,360 --> 00:22:00,652
.حضور در اینجا خیلی خوبـه، آرلو
487
00:22:00,654 --> 00:22:02,696
حاضری؟ -
.زیپت بازه -
488
00:22:02,698 --> 00:22:04,698
.ممنون
489
00:22:04,700 --> 00:22:05,701
خیلیخب، بریم؟
490
00:22:06,660 --> 00:22:08,827
کریس، تو تا به حال تحت نظر مربی آمریکایی بازی کردی؟
491
00:22:08,829 --> 00:22:12,332
.هیچوقت نشده، آرلو. مشکلی هم نداشتم
.زبونمون یکیـه
492
00:22:13,834 --> 00:22:16,418
!جقی! جقی! جقی
493
00:22:16,420 --> 00:22:20,630
!جقی! جقی! جقی! جقی! جقی
494
00:22:20,632 --> 00:22:22,509
!جقی! جقی
495
00:22:23,559 --> 00:22:24,650
،طرفداران تو خونه
496
00:22:24,652 --> 00:22:27,387
.به خاطر شعارهای رکیک عذرخواهی میکنیم
497
00:22:27,389 --> 00:22:29,723
!جقی! جقی
498
00:22:29,725 --> 00:22:32,392
استخدام مربی ریسک برانگیزی توسط
.صاحب جدید باشگاه، ربکا ولتون، بود
499
00:22:32,394 --> 00:22:34,728
اون چیزی میدونه که ما نمیدونیم؟
500
00:22:34,730 --> 00:22:36,146
!جقی! جقی
501
00:22:36,148 --> 00:22:38,356
.بهش یه فرصت بدید
502
00:22:40,777 --> 00:22:42,152
!جقی
503
00:22:42,154 --> 00:22:44,779
نود دقیقه وقت داریم تا ثابت کنیم
اشتباه میکنن، درسته؟
504
00:22:44,781 --> 00:22:45,864
.بریم امتحان کنیم
505
00:22:45,866 --> 00:22:47,532
.رفتیم
506
00:22:49,536 --> 00:22:51,286
.و بله
507
00:22:51,288 --> 00:22:54,372
.شروع ناخجستهای برای دورهی تد لسو بود
508
00:22:56,668 --> 00:22:59,263
تیم ریچموند بازی از هم گسیخته و کسل کننده
509
00:22:59,265 --> 00:23:01,838
.و میشه گفت، غم انگیزی رو به نشون داد
510
00:23:01,840 --> 00:23:04,508
.پالاس میبره و ریچموند با نتیجه ۴-۱ بازی رو میبازه
511
00:23:04,510 --> 00:23:07,969
تنها نقطه عطف تیم ریچموند
.دفاعِ سم اوبیسانیا بود
512
00:23:07,971 --> 00:23:09,679
تنها نقطه عطف؟
513
00:23:09,681 --> 00:23:12,692
.بدون من بازی ۴-۰ میشد، پیرمردهای خرفت
514
00:23:12,694 --> 00:23:15,938
و گل تسلیبخشِ بیهودهای که
.جیمی تارت در وقتهای اضافه به ثمر رسوند
515
00:23:15,940 --> 00:23:17,233
!ممنون
516
00:23:18,356 --> 00:23:20,065
.جیمی، بیا
517
00:23:20,067 --> 00:23:21,608
،جیمی تارت
518
00:23:21,610 --> 00:23:24,694
بازیکن قرضی منچستر سیتی
،گل شگفت انگیزی رو به ثمر رسوند
519
00:23:24,696 --> 00:23:27,074
.اما جوری شادی گل میکرد انگار قهرمان جام جهانی شده
520
00:23:30,410 --> 00:23:32,287
...خیلی زیاد نمیشناسمت ولی
521
00:23:33,413 --> 00:23:36,208
صادقانه میتونم بگم تو بهترین
.ورزشکاری هستی که مربیش بودم
522
00:23:38,377 --> 00:23:40,544
...آم
523
00:23:40,546 --> 00:23:42,879
،آره. سخت تلاش میکنم
524
00:23:42,881 --> 00:23:44,506
.متوجهام
525
00:23:44,508 --> 00:23:47,551
تو واقعا توی هرکاری که توی
.زمین انجام میدی عالی هستی
526
00:23:47,553 --> 00:23:49,261
.جز یه چیز
527
00:23:49,263 --> 00:23:50,428
سانتر با پای چپـم؟
528
00:23:50,430 --> 00:23:52,557
نه. جیمی، فکر میکنم که
529
00:23:52,559 --> 00:23:54,643
ممکنه انقدر به خودت ببالی که فکر کنی
،استعدادت یک در میلیونـه
530
00:23:55,477 --> 00:23:58,157
برای همین بعضیوقتها فراموش میکنی
.که تو فقط یکی از یازده تایی
531
00:23:59,857 --> 00:24:04,317
و اگه راهی پیدا کنی که من من گفتنهات
...تبدیل به ما بشه
532
00:24:06,738 --> 00:24:08,198
.سقف آسمون واست محدود میشه
533
00:24:10,701 --> 00:24:12,494
.ضمنا، عجب گلی زده
534
00:24:13,412 --> 00:24:14,538
.ممنون -
.اوهوم -
535
00:24:19,668 --> 00:24:22,210
.ریچموند به ردهی سیزدهم سقوط میکنه
536
00:24:22,212 --> 00:24:24,045
.مطمئنم خیلی وقت اونجای جدول نمیمونن
537
00:24:24,047 --> 00:24:25,547
انقدر خوش بینی، کریس؟
538
00:24:25,549 --> 00:24:28,049
.نه راستش من عطر کلوین کلاین زدم
539
00:24:28,051 --> 00:24:30,137
!خجالت آور بود
540
00:24:31,180 --> 00:24:33,889
.منم عصبانیام
541
00:24:33,891 --> 00:24:35,140
.یا خدا، رفیق -
.خدای من -
542
00:24:35,142 --> 00:24:36,683
.خدای من
543
00:24:36,685 --> 00:24:38,518
.نمیدونستم این کارها بلده -
.آفرین -
544
00:24:42,232 --> 00:24:43,317
.خدای من
545
00:24:53,452 --> 00:24:55,076
.بس کنید
546
00:24:55,078 --> 00:24:56,745
غم و غصه تعطیل، باشه؟
547
00:24:56,747 --> 00:24:59,164
...از دوشنبه بهتر میشیم. تا اون روز
548
00:24:59,166 --> 00:25:01,581
...دیجی ریشو، چرا
549
00:25:01,583 --> 00:25:03,585
بچهها رو سرحال نمیکنی، ها؟
550
00:25:03,587 --> 00:25:05,429
551
00:25:05,431 --> 00:25:08,215
.پیفداگ و کیوتیپ داره میاد
552
00:25:08,217 --> 00:25:10,342
.یالا. یکم کیک بخورین
553
00:25:10,344 --> 00:25:11,610
.میدونید، تولد سمـه
554
00:25:11,612 --> 00:25:13,261
.یالا، یکم شکر بریزید تو بدنتـون
555
00:25:13,263 --> 00:25:14,264
.شروع کنید
556
00:25:22,523 --> 00:25:24,105
.سلام
557
00:25:24,107 --> 00:25:26,030
واستون کیک اوردم
558
00:25:26,032 --> 00:25:29,029
.تا درد شکست رو کم کنـه
559
00:25:30,072 --> 00:25:31,696
.آره -
.ممنون -
560
00:25:31,698 --> 00:25:33,794
،محض اطلاع بگم
561
00:25:33,796 --> 00:25:35,652
.ما میتونیم از امروز بهتر بازی کنیم
562
00:25:37,246 --> 00:25:39,274
اگه بیاید تو رختکن و دو کلمهای باهاشون حرف بزنید
563
00:25:39,276 --> 00:25:41,581
.واسشون خیلی ارزش داره
564
00:25:41,583 --> 00:25:43,418
.بذارید بدونن هواشون رو دارید
565
00:25:44,878 --> 00:25:47,546
فقط همین یه بار رو مجبورتون میکنم، باشه؟
566
00:25:49,007 --> 00:25:51,510
تد، میدونی چی من رو قانع میکنه؟
567
00:25:52,427 --> 00:25:55,722
.اگه بهم بگی این بیسکویتهای خوشمزه رو از کجا میاری
568
00:25:56,664 --> 00:25:57,728
،خب، اگه بهت بگم
569
00:25:57,730 --> 00:25:59,931
دیگه نمیتونم دوشنبه واست باز بیسکویت بیارم، نه؟
570
00:26:01,770 --> 00:26:03,687
.خیلیخب. امیدوارم پایین ببینمتون
571
00:26:03,689 --> 00:26:05,932
.چقدر خوشمزهست
572
00:26:08,318 --> 00:26:10,485
.جیمی! ترنت کریم هستم از روزنامه ایندیپندنت
573
00:26:10,487 --> 00:26:14,533
.شکست سنگینی رو امروز متحمل شدین
مسئولیت باخت رو چطور به گردن میگیری؟
574
00:26:15,284 --> 00:26:17,048
فقط من نیستم، درسته؟
575
00:26:17,050 --> 00:26:19,054
.ما یه تیم هستیم
.من یکی از اون یازده تا هستم
576
00:26:20,330 --> 00:26:21,830
.مثل آب خوردن بود -
.باشه -
577
00:26:21,832 --> 00:26:22,872
.آشغال بودن
578
00:26:27,504 --> 00:26:30,505
لعنت بهش. آره. خیلی روم سنگینی میکنه، میدونی؟
579
00:26:30,507 --> 00:26:32,966
.بقیه تیم نشستن و دارن کیک میخورن
580
00:26:32,968 --> 00:26:35,218
واقعا؟ -
.آره واقعا، رفیق -
581
00:26:35,220 --> 00:26:37,796
.مربی جدید تو رختکن آهنگ گذاشته
.انگار مهمونیـه
582
00:26:37,798 --> 00:26:39,181
.یه شوخیـه
583
00:26:59,870 --> 00:27:03,698
.مراقب باش، پسر
.مربی فشار آب رو درست کرده
584
00:27:05,083 --> 00:27:06,666
.از باختن متنفرم
585
00:27:06,668 --> 00:27:08,210
.صبر داشته باش، مربی
586
00:27:08,212 --> 00:27:10,047
.شب بخیر، مربی -
.شب بخیر، مربی -
587
00:27:12,883 --> 00:27:14,051
.دردسر پیداش شد
588
00:27:14,885 --> 00:27:17,093
.مسابقه رو دیدم -
جدی؟ نظرت چی بود؟ -
589
00:27:17,095 --> 00:27:19,095
.افتضاح بودی
590
00:27:19,097 --> 00:27:21,056
.آره، شاید -
.آره -
591
00:27:21,058 --> 00:27:23,433
.میخوام از توصیهام استفاده کنم
592
00:27:23,435 --> 00:27:26,561
...نظرت چیه
!نگاه کن! گولت زدم
593
00:27:26,563 --> 00:27:28,647
.جدی؟ باشه، دست کم گرفتم -
.آره -
594
00:27:28,649 --> 00:27:31,274
.هیچکس اومدنـم رو ندید
ببینم چی بلدی؟ چی بلدی؟
595
00:27:31,276 --> 00:27:33,693
.سریع بود. خیلیخب، بذار کیفم رو بذارم پایین
596
00:27:33,695 --> 00:27:34,861
.بریم تو کارش
597
00:27:34,863 --> 00:27:37,113
.بذار یکم گرم کنم -
.خیلیخب، آره -
598
00:27:37,115 --> 00:27:39,449
،شروع کنیم. خیلیخب، برو بریم
.تو دردسر افتادی
599
00:27:39,451 --> 00:27:40,786
.بذار نفست بیاد
600
00:27:56,969 --> 00:27:58,218
چیه؟
601
00:27:58,220 --> 00:27:59,469
.واست عکسها رو فرستادم
602
00:28:04,059 --> 00:28:05,561
.دقیقا همونی که میخواستم
603
00:28:07,855 --> 00:28:10,816
.دوست دختر ستاره تیم و مربی جدید
604
00:28:12,484 --> 00:28:14,150
مطمئنی میخوای این کار رو کنی؟
605
00:28:14,152 --> 00:28:16,488
.رسانهها زنده زنده میخورنش
606
00:28:27,082 --> 00:28:28,500
خانم ولتون؟
607
00:28:29,323 --> 00:28:32,323
« دوست دختر قدیم و فعلی روپرت منین »
608
00:28:34,089 --> 00:28:35,174
.پخشش کن
609
00:28:40,000 --> 00:28:45,000
ترجمه از مـحـمـدعـلـی