1
00:00:10,680 --> 00:00:21,440
recehoki.net
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
2
00:00:21,880 --> 00:00:26,440
DEPOSIT CUMA 5.000
RAIH BONUS SPEKTAKULER
3
00:00:26,880 --> 00:00:31,440
MAIN BERSAMA RECEH88
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
4
00:00:33,440 --> 00:00:35,376
Baiklah, secara teknis
hari ini tanggal 22 Desember
5
00:00:35,409 --> 00:00:36,345
Natal.
6
00:00:36,378 --> 00:00:38,780
Santa bersiap-siap dan
begitu juga lalu lintas.
7
00:00:38,812 --> 00:00:40,848
Awasi penutupan jalur di 405
8
00:00:40,881 --> 00:00:43,451
dan ada truk terbalik di
110 dekat Rosemont.
9
00:00:45,019 --> 00:00:46,530
Kami mengambil cerita liburan
kalian yang paling memalukan,
10
00:00:46,554 --> 00:00:47,755
Jadi hubungi kami.
11
00:00:47,789 --> 00:00:50,659
Jika Debby dan Squid suka,
kalian mungkin menangkan tiket VIP
12
00:00:50,692 --> 00:00:53,095
ke pra-pertunjukan Rose Bowl
yang menampilkan Patti LaBelle
13
00:00:53,128 --> 00:00:54,628
dan Lance Bass.
14
00:00:54,662 --> 00:00:56,131
- Russel.
- Hei, Russ.
15
00:00:56,164 --> 00:00:57,631
Berapa lama kau
jadi pengemudi Jaunt?
16
00:00:57,665 --> 00:00:59,101
Sudah sekitar delapan bulan.
17
00:01:00,601 --> 00:01:01,702
Ada sedikit di janggut.
18
00:01:09,077 --> 00:01:10,412
Kau bisa simpan di sana.
19
00:01:10,445 --> 00:01:11,847
Akan kupasang sebentar lagi.
20
00:01:14,681 --> 00:01:16,117
- Kau gantung di pintu itu?
- Ya.
21
00:01:16,151 --> 00:01:17,786
Menurutku itu akan terlihat meriah.
22
00:01:17,818 --> 00:01:19,153
Benar-benar meriah.
23
00:01:20,187 --> 00:01:21,756
Terima kasih atas bantuanmu.
24
00:01:21,790 --> 00:01:23,859
Tak masalah. Selamat Natal.
25
00:01:26,127 --> 00:01:27,127
Terima kasih.
26
00:02:00,535 --> 00:02:35,637
Subtitle by RhainDesign
Palu, 8 Agustus 2021
27
00:02:41,535 --> 00:02:42,637
Charlotte?
28
00:02:42,937 --> 00:02:44,473
Kau siapa?
29
00:02:44,505 --> 00:02:47,943
Kau menghubungi Jaunt, kan?
30
00:02:47,975 --> 00:02:49,510
- Russell?
- Benar.
31
00:02:58,018 --> 00:03:02,890
Kau punya air, permen atau apa?
32
00:03:02,924 --> 00:03:05,125
Aku punya permen karet mungkin.
33
00:03:05,158 --> 00:03:07,194
Bagaimana kau mendapatkan 4.9
tanpa barang?
34
00:03:08,428 --> 00:03:10,140
Kau mungkin tak bisa tahu
jika lihat dari belakang,
35
00:03:10,164 --> 00:03:12,234
tapi aku sangat menawan.
36
00:03:12,266 --> 00:03:13,901
Kita lihat saja nanti.
37
00:03:14,201 --> 00:03:16,204
Kau mau ke Atwater Village?
38
00:03:16,236 --> 00:03:17,271
Ya.
39
00:03:17,305 --> 00:03:19,641
Kau mau tentukan Rutenya
atau ikuti GPS?
40
00:03:20,641 --> 00:03:21,942
Pilihan supir.
41
00:03:21,975 --> 00:03:23,044
Baik.
42
00:03:37,759 --> 00:03:39,594
Tidak ada musik?
43
00:03:39,627 --> 00:03:41,663
Aku punya USB jika kau mau
memainkan lagumu sendiri.
44
00:03:41,695 --> 00:03:43,898
- Orang melakukan itu?
- Mainkan lagu mereka sendiri?
45
00:03:43,932 --> 00:03:45,133
Ya.
46
00:03:45,800 --> 00:03:46,767
Tidak juga.
47
00:03:46,801 --> 00:03:47,903
Itu terlalu buruk.
48
00:03:48,802 --> 00:03:49,704
Kurasa itu akan menarik,
49
00:03:49,737 --> 00:03:51,181
mendengar semua omong
kosong yang memalukan
50
00:03:51,205 --> 00:03:52,974
yang muncul di shuffle
di ponsel orang.
51
00:03:53,006 --> 00:03:53,908
Ya.
52
00:03:53,942 --> 00:03:55,611
Ini seperti eksperimen sosiologis.
53
00:03:56,811 --> 00:03:58,046
Kau harus mencobanya.
54
00:03:58,079 --> 00:03:59,948
Kau mau menjadi subjek
percobaan pertamaku?
55
00:03:59,980 --> 00:04:01,549
Brengsek, tidak.
56
00:04:01,582 --> 00:04:03,250
Mau tahu lagu pilihanku?
57
00:04:03,283 --> 00:04:04,652
Apa itu?
58
00:04:04,686 --> 00:04:06,855
"Yellow" dari Coldplay.
59
00:04:06,887 --> 00:04:08,856
Maaf.
60
00:04:10,925 --> 00:04:13,761
Berapa umurmu, jika kau tak
keberatan kutanya?
61
00:04:13,795 --> 00:04:14,896
Tidak masalah.
62
00:04:14,928 --> 00:04:16,664
Tahun berapa sekarang?
63
00:04:16,698 --> 00:04:18,633
2018.
64
00:04:20,167 --> 00:04:22,236
Aku 22 tahun.
65
00:04:23,236 --> 00:04:24,306
Dan kau?
66
00:04:24,339 --> 00:04:26,575
Menurutmu berapa umurku?
67
00:04:26,608 --> 00:04:28,577
Lima...
68
00:04:29,876 --> 00:04:31,612
Kau seperti, 55 tahun.
69
00:04:31,645 --> 00:04:32,746
55?
70
00:04:32,780 --> 00:04:34,815
Hei, bagian depan
kepalamu jauh lebih menawan
71
00:04:34,849 --> 00:04:35,717
daripada bagian belakang.
72
00:04:35,750 --> 00:04:37,185
Terima kasih.
73
00:04:37,851 --> 00:04:40,255
Pamanku pakai Just For Men.
Barang bagus.
74
00:04:40,287 --> 00:04:42,157
Sangat dianjurkan.
75
00:04:42,190 --> 00:04:44,593
Ini akan jadi perjalanan
yang panjang.
76
00:04:44,625 --> 00:04:47,294
Astaga, kau sangat sensitif!
77
00:04:47,327 --> 00:04:49,029
Kau aktor atau apa?
78
00:04:49,063 --> 00:04:50,731
Bahkan tidak hampir.
79
00:05:05,212 --> 00:05:07,282
Sial, kau bisa menunggu
80
00:05:07,315 --> 00:05:09,150
di luar tujuanku berikutnya?
81
00:05:09,183 --> 00:05:10,919
dan aku akan cepat,
hanya lima menit.
82
00:05:10,952 --> 00:05:12,387
- Aku akan segera kembali?
- Tentu.
83
00:05:12,419 --> 00:05:15,089
Kau hanya perlu masuk ke aplikasi,
84
00:05:15,123 --> 00:05:17,392
ketik tujuan berikutnya,
ada di...
85
00:05:17,424 --> 00:05:20,127
Kau bisa menungguku sebentar?
86
00:05:20,161 --> 00:05:24,032
Ya, bisa...
jika kau mau pergi ke tempat lain,
87
00:05:24,065 --> 00:05:28,937
kau masuk ke aplikasi,
ketik tempat berikutnya.
88
00:05:28,969 --> 00:05:31,039
Aku benar-benar tidak
mau repot.
89
00:05:34,275 --> 00:05:35,375
Boleh?
90
00:05:35,409 --> 00:05:37,811
Ya. Ambillah waktu sesukamu.
91
00:05:49,724 --> 00:05:52,827
Sebenarnya...
92
00:05:52,859 --> 00:05:56,263
Aku punya pesta Natal, semacam...
93
00:05:58,065 --> 00:05:59,868
Seperti teman dari
pertunjukan terakhirku,
94
00:05:59,900 --> 00:06:01,145
itu dimulai sekitar jam 9:00.
95
00:06:01,169 --> 00:06:02,137
Jam sembilan.
96
00:06:02,169 --> 00:06:06,106
Jadi aku tak tahu
harus ke mana malam ini,
97
00:06:06,140 --> 00:06:08,409
tapi kubilang aku mungkin...
98
00:06:10,977 --> 00:06:12,413
Membatalkan?
99
00:06:14,214 --> 00:06:15,814
Kau tahu apa yang mau kubilang.
100
00:06:16,851 --> 00:06:18,020
Ya.
101
00:06:34,769 --> 00:06:36,138
Bilang saja di mana rumahnya.
102
00:06:37,171 --> 00:06:38,774
Rumah ini.
103
00:06:51,818 --> 00:06:53,455
- Oke, kau akan menunggu di sini?
- Ya.
104
00:06:53,488 --> 00:06:55,023
Aku hanya sebentar.
105
00:06:55,056 --> 00:06:55,890
Sempurna.
106
00:06:55,924 --> 00:06:58,392
- Mobil tetap nyala?
- Ya.
107
00:06:58,426 --> 00:06:59,895
Oke.
108
00:07:02,162 --> 00:07:03,964
Jangan pergi.
109
00:07:43,104 --> 00:07:45,240
Ayo!
110
00:07:49,443 --> 00:07:51,813
Hei, hati-hati.
111
00:07:51,846 --> 00:07:53,481
Charlotte!
112
00:07:53,515 --> 00:07:56,450
Siapa orang ini?
113
00:07:56,484 --> 00:07:57,919
Charlotte.
114
00:07:57,952 --> 00:07:58,653
Buka!
115
00:07:58,686 --> 00:08:00,255
Tidak!
116
00:08:00,287 --> 00:08:01,222
Charlotte!
117
00:08:01,255 --> 00:08:03,258
Tancap gas!
118
00:08:13,568 --> 00:08:17,104
Jalang brengsek.
119
00:08:24,044 --> 00:08:26,013
Astaga, kau tak apa?
120
00:08:26,046 --> 00:08:27,181
Brengsek.
121
00:08:27,214 --> 00:08:28,549
Orang itu memukulmu?
122
00:08:28,582 --> 00:08:31,186
Ya, dia bajingan.
123
00:08:35,155 --> 00:08:37,195
- Kau mau ke kantor polisi?
- Tidak.
124
00:08:39,293 --> 00:08:40,861
Tapi aku butuh minum.
125
00:09:17,298 --> 00:09:19,333
Terima kasih.
126
00:09:20,568 --> 00:09:22,135
Untuk perdamaian dunia.
127
00:09:22,169 --> 00:09:23,169
Oke.
128
00:09:32,145 --> 00:09:33,448
Kau sering datang ke sini?
129
00:09:33,481 --> 00:09:34,414
Ke Sini?
130
00:09:34,448 --> 00:09:35,448
Tidak.
131
00:09:36,082 --> 00:09:37,251
Atwater?
132
00:09:37,284 --> 00:09:38,285
Ya.
133
00:09:38,319 --> 00:09:41,421
Aku dulu berbagi ruang
kantor di sini,
134
00:09:41,454 --> 00:09:43,223
di kehidupanku sebelumnya.
135
00:09:43,256 --> 00:09:44,592
Itu lucu.
136
00:09:44,625 --> 00:09:46,502
Orang-orang biasanya berpikir
mereka seperti Mozart atau Napoleon
137
00:09:46,526 --> 00:09:48,528
di kehidupan sebelumnya,
tapi kau...
138
00:09:48,562 --> 00:09:50,932
Kau berbagi ruang kantor
di Atwater.
139
00:09:50,965 --> 00:09:52,433
Tidak...
140
00:09:52,466 --> 00:09:55,036
Bukan kehidupan masa lalu,
ya ampun, itu membuat depresi.
141
00:09:55,068 --> 00:09:58,139
Kehidupanku sebelum jadi supir.
142
00:10:00,573 --> 00:10:02,142
Bagaimana denganmu?
143
00:10:03,177 --> 00:10:05,647
Mungkin Claudette Colbert.
144
00:10:05,679 --> 00:10:07,448
Dia meninggal pada hari aku
dilahirkan.
145
00:10:09,216 --> 00:10:12,253
Tidak, kau sering ke Atwater?
146
00:10:12,285 --> 00:10:13,654
Tentu.
147
00:10:13,688 --> 00:10:16,258
Itu tempat mantanku,
kalau-kalau kau tidak tahu.
148
00:10:18,558 --> 00:10:19,993
Sepertinya dia brengsek.
149
00:10:20,026 --> 00:10:21,395
Sedikit.
150
00:10:25,231 --> 00:10:27,000
Jadi apa yang kau
lakukan sebelumnya.
151
00:10:27,034 --> 00:10:28,436
Kehidupan Atwater-mu?
152
00:10:31,271 --> 00:10:33,507
Teknologi, hal-hal pengembangan.
153
00:10:34,475 --> 00:10:35,343
Terdengar membosankan.
154
00:10:35,375 --> 00:10:37,645
Kau tahu aplikasi perjalanan
Far Away?
155
00:10:37,678 --> 00:10:39,212
Ya.
156
00:10:39,246 --> 00:10:40,515
Aku mengembangkan itu.
157
00:10:40,548 --> 00:10:42,250
- Yang benar saja.
- Ya.
158
00:10:42,283 --> 00:10:43,985
Kembalikan 5 ratusku.
159
00:10:44,018 --> 00:10:44,986
Tidak.
160
00:10:45,019 --> 00:10:47,221
Kau jadi supir ini untuk
bersenang-senang?
161
00:10:47,254 --> 00:10:48,389
Tidak.
162
00:10:48,422 --> 00:10:49,724
Aku...
163
00:10:50,857 --> 00:10:53,527
Kujual ke temanku sebelum
aplikasinya di lepas ke publik
164
00:10:54,996 --> 00:10:57,198
Pantas saja kendaraanmu bagus.
165
00:10:57,231 --> 00:10:59,667
Ya, aku dapat itu setelah
pembelian.
166
00:10:59,699 --> 00:11:02,369
Mungkin bukan cara paling
cerdas untuk menghabiskan 70K.
167
00:11:03,203 --> 00:11:05,640
20/20 ke belakang dan semua
soal kesenangan itu, kurasa.
168
00:11:07,007 --> 00:11:08,442
Kau masih zigot.
169
00:11:09,577 --> 00:11:12,447
Kelak, kau akan melihat kembali
170
00:11:12,480 --> 00:11:14,649
di mana kau memilih
jalan yang paling berlawanan
171
00:11:14,682 --> 00:11:18,219
dan semuanya menjadi sia-sia.
172
00:11:20,520 --> 00:11:22,256
Tapi semoga aku salah.
173
00:11:22,655 --> 00:11:24,092
Kau tahu apa yang mereka bilang
174
00:11:24,125 --> 00:11:26,626
soal memilih jalan yang
jarang dilalui?
175
00:11:26,659 --> 00:11:28,163
Mereka mungkin benar.
176
00:11:30,063 --> 00:11:33,601
Ngomong-ngomong, maaf, kau membayar
untuk bersenang-senang.
177
00:11:33,634 --> 00:11:35,103
Jadi bagaimana denganmu?
178
00:11:35,135 --> 00:11:37,105
Kenapa kau berakhir di sini?
Asalmu dari...
179
00:11:37,138 --> 00:11:38,473
- Australia.
- Benar.
180
00:11:38,505 --> 00:11:39,674
Aktris atau apa?
181
00:11:39,707 --> 00:11:41,241
Atau sesuatu.
182
00:11:42,143 --> 00:11:44,379
- Ada keluarga di sini?
- Tidak.
183
00:11:44,411 --> 00:11:45,654
Pulang untuk liburan?
184
00:11:45,678 --> 00:11:47,548
Tidak ada tempat untuk pulang.
185
00:11:47,581 --> 00:11:50,585
Maaf. Aku tak bermaksud...
186
00:11:50,617 --> 00:11:52,419
Kau tak bosan dengar orang bicara
187
00:11:52,452 --> 00:11:54,054
soal diri mereka seharian?
188
00:11:55,356 --> 00:11:58,326
Itu lebih baik daripada mendengar
diriku mengoceh
189
00:11:58,358 --> 00:11:59,659
delapan jam sehari,
190
00:11:59,693 --> 00:12:02,096
menjawab lima
pertanyaan yang sama.
191
00:12:02,129 --> 00:12:03,531
"Sudah berapa lama kau
jadi supir?"
192
00:12:03,563 --> 00:12:05,433
"Kau melakukan share drive lain?"
193
00:12:05,466 --> 00:12:07,635
"Berapa jarak terjauhmu?"
194
00:12:07,668 --> 00:12:10,371
- Dari mana jarak terjauhmu?
- Coachella.
195
00:12:10,404 --> 00:12:11,739
Mustahil. Mereka membuatmu
mengemudi kesana?
196
00:12:11,771 --> 00:12:14,508
Ya, beberapa orang bahkan
harus pergi ke Las Vegas.
197
00:12:14,542 --> 00:12:16,044
Senang mendengarnya.
198
00:12:16,744 --> 00:12:19,147
Shakespeare atau kutipan
Marilyn Monroe
199
00:12:19,179 --> 00:12:24,084
tentang bintang
yang berkelap-kelip?
200
00:12:24,117 --> 00:12:27,421
satu-satunya ungkapan
yang bisa membuat
201
00:12:27,454 --> 00:12:29,156
pria bahagia jadi sedih
dan pria sedih jadi bahagia.
202
00:12:30,757 --> 00:12:32,692
Kau sangat duniawi, Rusty.
203
00:12:32,726 --> 00:12:34,294
Ayo pergi dari sini.
204
00:12:45,872 --> 00:12:47,074
Biar aku yang nyetir.
205
00:12:47,107 --> 00:12:48,208
Apa?
206
00:12:48,241 --> 00:12:50,111
Aku setengah gelas,
kau dua gelas.
207
00:12:50,144 --> 00:12:51,846
Percayalah, aku tak apa.
208
00:12:51,879 --> 00:12:53,214
Lihat?
209
00:12:55,216 --> 00:12:56,451
Perhatikan.
210
00:13:01,489 --> 00:13:02,623
Setajam paku.
211
00:13:02,655 --> 00:13:03,623
Kunci.
212
00:13:03,656 --> 00:13:04,858
Kau punya SIM?
213
00:13:04,891 --> 00:13:06,393
Ya.
214
00:13:06,427 --> 00:13:07,796
Di California?
215
00:13:08,395 --> 00:13:09,731
Berikan kuncinya.
216
00:13:10,530 --> 00:13:12,833
Kau membayarku mengemudi atau
berdebat?
217
00:13:15,202 --> 00:13:16,303
Masuk.
218
00:13:42,263 --> 00:13:47,534
Dengar, setelah 55 tahun atau
apa pun yang kau bilang,
219
00:13:48,401 --> 00:13:50,737
Kurasa aku akan tahu kapan
aku terlalu mabuk untuk mengemudi.
220
00:13:50,770 --> 00:13:53,540
Dua bir ditambah satu pon
campuran bar
221
00:13:53,573 --> 00:13:56,144
tidak sama dengan mabuk.
222
00:13:56,177 --> 00:13:59,614
Gangguan pencernaan,
mungkin, tapi tidak mabuk.
223
00:13:59,646 --> 00:14:01,181
Kau benar.
224
00:14:01,649 --> 00:14:03,583
Maaf, aku hanya...
225
00:14:03,616 --> 00:14:05,586
Aku lupa kalau seseorang
yang beratnya 250 pon
226
00:14:05,619 --> 00:14:07,255
mungkin bisa minum seperti
orang berperut six pack
227
00:14:07,288 --> 00:14:08,389
tanpa mabuk.
228
00:14:08,422 --> 00:14:11,459
Dua ratus lima puluh... apa?
229
00:14:11,491 --> 00:14:12,592
Kau menyembunyikannya
dengan baik.
230
00:14:12,626 --> 00:14:14,471
Aku yakin ada otot di baliknya.
231
00:14:14,495 --> 00:14:15,730
Terima kasih.
232
00:14:16,362 --> 00:14:17,640
Jangan terlalu defensif
soal hal itu.
233
00:14:17,664 --> 00:14:19,333
Terima kasih banyak.
234
00:14:24,572 --> 00:14:25,539
Serius, berapa beratmu?
235
00:14:25,573 --> 00:14:26,674
195?
236
00:14:26,707 --> 00:14:28,842
174. Terima kasih banyak.
237
00:14:29,943 --> 00:14:32,246
Itu sebenarnya cukup terhormat.
238
00:14:32,279 --> 00:14:35,683
Jika kuberi kembali 100 dolar,
Kau bisa tenang?
239
00:14:35,716 --> 00:14:37,685
Mungkin tidak.
240
00:14:39,520 --> 00:14:41,255
Bisa kau belok ke sana?
241
00:14:41,288 --> 00:14:42,557
Kita mau kemana sekarang?
242
00:14:42,590 --> 00:14:43,625
Aku tidak tahu.
243
00:14:43,658 --> 00:14:46,394
Bukankah kau suka mengemudi
di malam hari?
244
00:14:46,427 --> 00:14:47,795
Tidak.
245
00:15:17,357 --> 00:15:18,926
Lihat lampu-lampu cantik itu.
246
00:15:35,708 --> 00:15:37,377
Sial, dia masih bernafas.
247
00:15:42,348 --> 00:15:45,485
Astaga, kita harus hubungi 911.
248
00:15:45,519 --> 00:15:46,721
Tunggu.
249
00:15:47,353 --> 00:15:48,922
Ambil napas dalam-dalam.
250
00:15:48,956 --> 00:15:50,991
Mari kita pikirkan ini.
251
00:15:51,025 --> 00:15:52,626
Dia praktis sudah mati.
252
00:15:52,659 --> 00:15:53,861
Dia harus ke rumah sakit.
253
00:15:53,894 --> 00:15:54,695
Kau bodoh?
254
00:15:54,727 --> 00:15:56,396
Kau membawanya ke rumah sakit
255
00:15:56,429 --> 00:15:57,799
dan mereka akan menahanmu.
256
00:15:58,531 --> 00:16:00,500
Bagaimana kalau kita mampir saja
ke rumah sakit
257
00:16:00,534 --> 00:16:01,534
dan hanya mengantarnya?
258
00:16:01,568 --> 00:16:03,837
Ke ruang gawat darurat?
259
00:16:03,871 --> 00:16:06,539
Dan bilang...
itu korban tabrak lari
260
00:16:06,573 --> 00:16:07,875
yang kita saksikan.
261
00:16:07,908 --> 00:16:09,577
Entahlah.
262
00:16:09,610 --> 00:16:12,013
Kita tidak bisa meninggalkannya
begitu saja di sini.
263
00:16:12,045 --> 00:16:13,747
Semuanya baik-baik saja?
264
00:16:17,750 --> 00:16:19,986
Maaf, pacarku jahat dan
265
00:16:20,020 --> 00:16:21,823
dia bertingkah menyebalkan.
266
00:16:22,755 --> 00:16:25,860
Frank, sayang, bangun.
267
00:16:25,893 --> 00:16:27,995
Kurasa aku mendengar
ledakan di sini atau sesuatu.
268
00:16:28,028 --> 00:16:29,830
Ya ampun, aku minta maaf.
269
00:16:29,862 --> 00:16:32,799
Dia melompat keluar dari mobil
saat kami mengemudi.
270
00:16:32,832 --> 00:16:34,401
Tidak biasanya dia seperti ini.
271
00:16:34,434 --> 00:16:35,702
Dia terlihat sangat buruk.
272
00:16:35,736 --> 00:16:38,539
Ya, dia dipecat dari
kerja sore ini
273
00:16:38,572 --> 00:16:41,542
dan itu benar-benar sial.
274
00:16:41,574 --> 00:16:42,709
Sayang.
275
00:16:42,742 --> 00:16:44,945
Frank, bangun.
276
00:16:46,045 --> 00:16:48,715
Frank, kau membuat keributan.
277
00:16:49,783 --> 00:16:50,851
Bangun.
278
00:16:51,617 --> 00:16:52,853
Tolong aku.
279
00:16:53,953 --> 00:16:55,589
Mari kita tempatkan dia
di kursi belakang.
280
00:17:08,768 --> 00:17:10,037
Dia tak apa?
281
00:17:11,671 --> 00:17:13,873
Ya, dia benar-benar khawatir
dengan Natal yang akan datang,
282
00:17:13,907 --> 00:17:15,943
dan akan sangat sulit baginya
untuk mencari pekerjaan
283
00:17:15,976 --> 00:17:17,044
sampai tahun baru,
284
00:17:17,076 --> 00:17:19,446
dan adiknya baru saja mengalami
keguguran lagi.
285
00:17:19,479 --> 00:17:20,380
Hei, tidak.
286
00:17:20,415 --> 00:17:22,550
Aku mengerti, itu... ya...
287
00:17:22,582 --> 00:17:24,017
Di luar sana sulit.
288
00:17:24,051 --> 00:17:25,520
Selamat Natal!
289
00:17:42,936 --> 00:17:44,547
Brengsek, sinyalku hanya
satu bar di sini.
290
00:17:44,571 --> 00:17:46,073
Cari saja rumah sakit!
291
00:17:47,107 --> 00:17:49,143
Ada satu di Glendale.
Itu mendapat 2,5 bintang.
292
00:17:49,176 --> 00:17:51,011
Tak peduli berapa banyak
bintangnya!
293
00:17:51,044 --> 00:17:51,978
Dimana itu?
294
00:17:52,012 --> 00:17:53,648
- Central Avenue.
- Baik.
295
00:17:57,551 --> 00:17:58,720
Ini.
296
00:17:59,852 --> 00:18:01,154
Singkirkan itu.
297
00:18:01,188 --> 00:18:02,756
Aku tidak bisa menyimpannya.
298
00:18:03,090 --> 00:18:05,360
Masih kuharap kau menyelesaikan
pekerjaan.
299
00:18:08,528 --> 00:18:09,362
Tidak.
300
00:18:09,397 --> 00:18:11,532
Kita menurunkannya dan
kemudian aku mengantarmu.
301
00:18:11,564 --> 00:18:13,868
- Kupikir tak begitu, Rusty.
- Aku tak peduli yang kau pikirkan.
302
00:18:13,900 --> 00:18:14,869
Kau harus peduli.
303
00:18:14,901 --> 00:18:16,937
Aku satu-satunya saksi
kejahatan yang sangat buruk.
304
00:18:16,969 --> 00:18:18,037
Itu kecelakaan.
305
00:18:18,071 --> 00:18:20,016
Ya, tapi memindahkannya,
memasukkannya ke dalam mobilmu...
306
00:18:20,040 --> 00:18:21,609
Semua idemu.
307
00:18:21,641 --> 00:18:22,876
Aku hanya mencoba membantumu.
308
00:18:22,909 --> 00:18:24,711
Bantu aku atau membantumu?
309
00:18:24,745 --> 00:18:26,781
Menurutku sebaiknya
kita tidak melibatkan polisi.
310
00:18:26,813 --> 00:18:28,483
Kita tetap mengantarnya.
311
00:18:41,961 --> 00:18:43,797
Seperti yang kau bilang,
itu kecelakaan.
312
00:18:44,063 --> 00:18:45,900
Lihat Inspector Gadget.
313
00:18:45,932 --> 00:18:49,502
Dia benar-benar memukul
seseorang dan dia baik.
314
00:18:49,535 --> 00:18:50,403
Apa?
315
00:18:50,437 --> 00:18:52,540
Kau tahu, Inspektur Gadget?
316
00:18:52,573 --> 00:18:53,774
Matthew Broderick?
317
00:18:53,806 --> 00:18:54,974
Ya.
318
00:18:55,007 --> 00:18:56,544
Astaga.
319
00:19:01,881 --> 00:19:04,051
Ya ampun.
320
00:19:04,985 --> 00:19:06,486
Tak apa, bung!
Kau baik baik saja!
321
00:19:06,919 --> 00:19:08,030
Kita sedang dalam perjalanan
ke rumah sakit.
322
00:19:08,054 --> 00:19:08,988
Tolong dia!
323
00:19:09,022 --> 00:19:10,124
Dengan apa?
324
00:19:13,726 --> 00:19:14,728
Bung,
325
00:19:16,563 --> 00:19:18,131
Apa yang baru saja terjadi?
326
00:19:24,204 --> 00:19:26,174
Kupikir dia mungkin sudah mati.
327
00:19:28,007 --> 00:19:29,509
Dia mati.
328
00:19:31,945 --> 00:19:33,146
Astaga!
329
00:19:33,179 --> 00:19:35,650
Setidaknya kau tak perlu
ke rumah sakit sekarang.
330
00:19:47,261 --> 00:19:48,963
Bung, bangun.
331
00:19:51,163 --> 00:19:52,632
Ayolah.
332
00:19:52,666 --> 00:19:54,001
Bangun.
333
00:19:54,234 --> 00:19:55,535
Bangun!
334
00:19:59,773 --> 00:20:01,876
Astaga.
335
00:20:03,274 --> 00:20:04,077
Ini tak terjadi.
336
00:20:04,111 --> 00:20:06,179
Ini mimpi buruk yang gila
337
00:20:06,213 --> 00:20:07,757
dan tiba-tiba aku mau
berada di kincir ria
338
00:20:07,781 --> 00:20:09,558
dengan guru matematika kelas
delapanku
339
00:20:09,582 --> 00:20:10,684
atau apa pun sekarang.
340
00:20:11,618 --> 00:20:13,154
Kau periksa kantongnya?
341
00:20:13,620 --> 00:20:14,988
Jangan sentuh dia!
342
00:20:17,724 --> 00:20:19,059
Dia seperti tak peduli.
343
00:20:47,019 --> 00:20:48,255
Apa?
344
00:20:49,989 --> 00:20:52,092
Kau bertingkah seperti
ini bukan masalah besar,
345
00:20:52,124 --> 00:20:55,228
yang benar-benar mengganggu
pikiranku sekarang.
346
00:20:55,262 --> 00:20:58,666
Kau tidak bersalah
atau khawatir aku...
347
00:20:58,698 --> 00:21:02,969
Entahlah, panik, mual, sesuatu?
348
00:21:03,003 --> 00:21:03,771
Aku tidak tahu.
349
00:21:03,803 --> 00:21:05,573
Kau punya catatan kejahatan?
350
00:21:05,605 --> 00:21:07,640
Itukah alasannya kau tak mau
kuhubungi polisi?
351
00:21:07,673 --> 00:21:09,242
Kau mencoba untuk
menutupi kejahatanmu?
352
00:21:10,274 --> 00:21:10,744
Aku tidak membutuhkan ini.
353
00:21:10,776 --> 00:21:12,645
- Apa?
- Aku mau keluar dari mobil.
354
00:21:12,678 --> 00:21:14,314
- Kau gila?
- Aku mau keluar.
355
00:21:14,415 --> 00:21:15,516
Tunggu.
356
00:21:15,548 --> 00:21:18,217
Kau mau meninggalkan aku
dengan orang ini?
357
00:21:18,251 --> 00:21:20,688
Aku mau meninggalkannya
di sana, dan menghubungi polisi,
358
00:21:20,720 --> 00:21:23,356
dan kau mau meninggalkanku
dengan orang mati ini?
359
00:21:23,390 --> 00:21:25,626
Kita bersama atau tidak?
360
00:21:26,759 --> 00:21:28,270
Karena aku merasa sudah
cukup tenang
361
00:21:28,294 --> 00:21:29,796
selama situasi ini.
362
00:21:29,830 --> 00:21:30,997
Serius?
363
00:21:31,031 --> 00:21:33,133
Aku tak butuh ini. Menepi.
364
00:21:54,987 --> 00:21:57,791
Baiklah, kita bersama.
365
00:21:57,823 --> 00:21:59,892
Kita bersama-sama dalam hal ini.
366
00:21:59,926 --> 00:22:01,195
Kembali saja ke mobil.
367
00:22:02,396 --> 00:22:03,598
Tidak.
368
00:22:04,798 --> 00:22:07,067
- Kau mau kemana?
- Aku mau cari tumpangan lain.
369
00:22:08,067 --> 00:22:09,903
Kumohon masuk ke mobil.
370
00:22:11,371 --> 00:22:12,672
Kumohon.
371
00:22:12,706 --> 00:22:13,540
Tidak.
372
00:22:13,573 --> 00:22:15,375
Dengar, aku akan
kembalikan uangmu.
373
00:22:19,146 --> 00:22:20,348
Aku butuh kau.
374
00:22:21,814 --> 00:22:23,784
Kau banyak akal dan agak...
375
00:22:25,017 --> 00:22:26,386
- menyimpang.
- Terima kasih.
376
00:22:26,419 --> 00:22:28,855
Ditambah orang itu sangat
sulit untuk dibawa sendiri.
377
00:22:29,855 --> 00:22:31,891
Simpan uangnya, Rusty, itu norak.
378
00:22:34,061 --> 00:22:35,696
- Boleh aku nyetir?
- Tidak.
379
00:22:48,941 --> 00:22:50,019
Kau yakin mereka masih buka?
380
00:22:50,043 --> 00:22:51,712
Yelp bilang mereka tutup
jam 10:00.
381
00:22:54,246 --> 00:22:56,883
Baiklah, kita punya waktu 12 menit.
382
00:22:56,917 --> 00:22:58,718
Kau parkir begitu jauh.
383
00:22:58,752 --> 00:23:00,087
Kenapa kau harus melakukan itu?
384
00:23:00,120 --> 00:23:02,160
Ini akan memakan waktu
10 menit menuju ke sana.
385
00:23:04,157 --> 00:23:06,025
Kau yakin dia tak apa di sini?
386
00:23:06,059 --> 00:23:07,995
Apa yang akan dia lakukan?
387
00:23:08,928 --> 00:23:10,096
Dia mati.
388
00:23:14,034 --> 00:23:15,703
Kita harus menutupinya?
389
00:23:16,136 --> 00:23:17,738
Di luar gelap..
390
00:23:17,771 --> 00:23:19,306
Bagaimana jika ada yang datang?
391
00:23:19,339 --> 00:23:21,275
- Siapa?
- Entahlah.
392
00:23:21,307 --> 00:23:26,713
Entahlah, mungkin gelandangan
atau mungkin patroli polisi?
393
00:23:28,247 --> 00:23:31,418
- Kau mau di sini sementara aku masuk?
- Tidak.
394
00:23:31,450 --> 00:23:33,120
Oke.
395
00:23:34,821 --> 00:23:37,257
- Haruskah aku di sini dan kau masuk?
- Tidak.
396
00:23:42,161 --> 00:23:43,396
Selamat malam.
397
00:23:44,563 --> 00:23:47,767
Tetap pada rencana kita dan jangan
bertingkah mencurigakan.
398
00:23:47,801 --> 00:23:49,177
Maaf, aku tak menyadari
"selamat malam"
399
00:23:49,201 --> 00:23:50,503
adalah pengakuan bersalah.
400
00:23:50,536 --> 00:23:51,871
Ambil saja barangmu
401
00:23:51,905 --> 00:23:53,708
dan temui aku kembali di kasir.
402
00:24:53,400 --> 00:24:54,901
Selamat malam.
403
00:24:54,935 --> 00:24:56,270
Hai.
404
00:24:57,838 --> 00:24:59,239
Itu terlihat bagus.
405
00:24:59,272 --> 00:25:00,516
Ibumu akan suka yang ungu itu,
406
00:25:00,540 --> 00:25:02,343
cocok dengan...
407
00:25:03,976 --> 00:25:04,745
Apa namanya?
408
00:25:04,777 --> 00:25:06,146
yang mereka gantung di dinding?
409
00:25:08,215 --> 00:25:09,448
Penangkap mimpi?
410
00:25:09,482 --> 00:25:10,884
Bukan.
411
00:25:10,917 --> 00:25:13,153
Itu yang bunyinya ribut.
412
00:25:13,186 --> 00:25:15,823
Kau mengerti maksudku?
413
00:25:16,523 --> 00:25:19,359
Kau tahu, itu angin...
414
00:25:19,391 --> 00:25:22,595
angin melewatinya
dan kemudian... lonceng!
415
00:25:24,096 --> 00:25:26,098
Lonceng angin.
416
00:25:26,131 --> 00:25:27,601
Ini cocok dengan
lonceng angin ungunya.
417
00:25:27,633 --> 00:25:29,602
Dia suka lonceng anginnya.
418
00:25:29,636 --> 00:25:31,138
Dia menyukainya.
419
00:25:31,537 --> 00:25:33,005
Melakukan beberapa pemangkasan.
420
00:25:33,038 --> 00:25:34,250
Menurut ibu sangat penting
421
00:25:34,274 --> 00:25:36,843
kita memotong ujung tanaman,
agar tidak ditumbuhi rumput.
422
00:25:37,977 --> 00:25:39,345
Dia tahu.
423
00:25:39,379 --> 00:25:41,448
Sebenarnya, aku tukang ledeng.
424
00:25:41,480 --> 00:25:42,949
Bagus.
425
00:25:43,917 --> 00:25:44,885
Sayang?
426
00:25:44,918 --> 00:25:46,558
Bukankah kita seharusnya
membeli gergaji,
427
00:25:46,585 --> 00:25:47,621
kapak atau semacamnya?
428
00:25:47,653 --> 00:25:49,388
Aku berubah pikiran.
429
00:25:49,421 --> 00:25:50,923
Ibu akan marah.
430
00:25:50,957 --> 00:25:53,393
Dia harus mengatasinya.
431
00:26:00,432 --> 00:26:03,236
Itu sebenarnya beli satu,
dapat satu diskon 50%.
432
00:26:03,269 --> 00:26:05,104
Kalau begitu kita tidak
perlu berbagi.
433
00:26:06,907 --> 00:26:07,941
Kau mau tas?
434
00:26:07,974 --> 00:26:08,976
Akan kupegang ini.
435
00:26:09,008 --> 00:26:10,844
Totalnya 84,31 dolar.
436
00:26:20,053 --> 00:26:22,956
- Kalian butuh bantuan membawa ke mobil?
- Tidak.
437
00:26:22,988 --> 00:26:24,290
Tidak terima kasih.
438
00:26:52,151 --> 00:26:53,586
Ayo cepat.
439
00:27:32,292 --> 00:27:34,227
Kenapa aku merasa seperti kau
sudah pernah lakukan ini?
440
00:27:40,332 --> 00:27:41,567
Ini sangat kacau.
441
00:27:41,601 --> 00:27:43,011
Apa yang akan kita lakukan
saat sampai di sana?
442
00:27:43,035 --> 00:27:44,036
Ambil barang kita.
443
00:27:44,070 --> 00:27:45,472
Ya, tentu saja.
444
00:27:45,505 --> 00:27:47,239
"Permisi, tuan atau nyonya.
445
00:27:47,273 --> 00:27:49,307
Kami mau ambil
kembali barang-barang kami.
446
00:27:49,309 --> 00:27:51,011
Jangan khawatir,
kau bisa ambil mayatnya.
447
00:27:51,044 --> 00:27:52,087
Aku tak mau bertanya.
448
00:27:52,111 --> 00:27:53,980
Kau akan memukul kepalanya
dengan palumu?
449
00:27:54,014 --> 00:27:55,314
Kau tak mau mobilmu kembali?
450
00:27:55,348 --> 00:27:56,350
Mungkin tidak.
451
00:27:56,382 --> 00:27:57,683
Mungkin sebaiknya begini.
452
00:27:57,717 --> 00:28:00,120
Kulaporkan mobil dicuri,
beberapa bajingan mencurinya.
453
00:28:00,152 --> 00:28:03,222
Mereka membunuh pria itu, tak
bersalah, tak ada pelanggaran.
454
00:28:03,255 --> 00:28:05,033
"Entahlah, petugas,
kami baru saja dibajak."
455
00:28:05,057 --> 00:28:06,258
- Tidak.
- Itu sempurna.
456
00:28:06,292 --> 00:28:08,095
Itu kesempurnaan kita.
457
00:28:13,733 --> 00:28:14,601
Apa yang kau lakukan?
458
00:28:14,633 --> 00:28:16,469
Mengambil kembali barang kita.
459
00:28:16,503 --> 00:28:17,704
Astaga!
460
00:28:17,736 --> 00:28:21,041
Dengar, aku akan
membelikanmu perhiasan baru
461
00:28:21,073 --> 00:28:23,509
atau apapun yang kau
punya di sana, hanya...
462
00:28:23,543 --> 00:28:24,644
Ini tak sebanding.
463
00:28:26,079 --> 00:28:27,481
Benar-benar bagus, bajingan!
464
00:28:27,514 --> 00:28:31,986
Oke. Mari kita tetap pada satu
pembunuhan untuk hari ini.
465
00:29:25,638 --> 00:29:27,207
Di mana mayatnya?
466
00:29:28,474 --> 00:29:30,819
Aku tak tahu.
Semua ini benar-benar kacau.
467
00:29:30,843 --> 00:29:32,645
Dengar, aku tahu, oke?
468
00:29:33,813 --> 00:29:35,582
Tapi aku harus ambil
koper itu kembali.
469
00:29:36,615 --> 00:29:38,784
Kita masih membahas
soal koper itu.
470
00:29:38,817 --> 00:29:41,153
Kubilang, itu tidak sebanding!
471
00:29:41,187 --> 00:29:42,856
Mayatnya hilang.
472
00:29:42,889 --> 00:29:44,658
Koper itu lebih penting
473
00:29:44,690 --> 00:29:45,858
dari mayat yang hilang!
474
00:29:45,891 --> 00:29:47,861
- Oke, kau tunggu di sini.
- Apa?
475
00:29:47,893 --> 00:29:49,105
Kau tunggu di sini,
aku akan ke dalam.
476
00:29:49,129 --> 00:29:52,532
Jika aku tak kembali dalam lima
menit, ambil mobil dan pergilah.
477
00:29:52,564 --> 00:29:53,265
Kau akan mengetuk pintu
478
00:29:53,298 --> 00:29:54,633
dan memukul pria itu dengan palu?
479
00:29:54,667 --> 00:29:56,669
Tidak, aku akan menerobos masuk,
480
00:29:56,703 --> 00:29:58,539
lalu aku akan memukul
pria itu dengan palu.
481
00:30:02,242 --> 00:30:03,444
Oke,
482
00:30:04,476 --> 00:30:06,846
Astaga, kuharap kau masih di sana.
483
00:30:13,285 --> 00:30:14,554
Apa?
484
00:30:15,889 --> 00:30:17,189
Aku dirampok dua bulan lalu.
485
00:30:17,223 --> 00:30:18,892
Kau selalu di rampok.
486
00:30:20,159 --> 00:30:22,129
Maaf, kau benar.
487
00:30:22,161 --> 00:30:24,630
Kukira itu akan berguna
saat orang memecatmu
488
00:30:24,663 --> 00:30:26,509
atau mungkin kita bisa
merampok toko peralatan
489
00:30:26,533 --> 00:30:28,309
daripada membayar tanaman
dan barang sialan itu.
490
00:30:28,333 --> 00:30:29,870
Kau tahu cara pakainya?
491
00:30:29,902 --> 00:30:31,438
Jika kau mau, aku bisa
menunggu di sini
492
00:30:31,470 --> 00:30:33,190
dan kau bisa masuk
ke dalam dengan palu itu.
493
00:30:34,506 --> 00:30:35,708
Aku membencimu.
494
00:31:27,226 --> 00:31:28,227
Di mana kopernya?
495
00:31:29,161 --> 00:31:31,731
Aku memberimu waktu
10 detik untuk keluar.
496
00:31:34,633 --> 00:31:35,935
- Russel!
- Lepaskan dia!
497
00:31:40,473 --> 00:31:42,976
Kau dalam situasi sulit, kawan.
498
00:31:43,008 --> 00:31:44,477
Diam.
499
00:31:45,945 --> 00:31:47,514
Kopernya?
500
00:32:03,428 --> 00:32:04,765
Benar?
501
00:32:05,864 --> 00:32:07,433
Ambil dan ayo pergi.
502
00:32:11,938 --> 00:32:13,640
Kau mau apakan dia?
503
00:32:13,672 --> 00:32:15,409
Tidak ada. Ayo pergi.
504
00:32:15,842 --> 00:32:18,445
2SBI653?
505
00:32:19,411 --> 00:32:20,313
Maaf?
506
00:32:20,346 --> 00:32:22,982
Ini nomor platmu, kan?
507
00:32:23,650 --> 00:32:24,951
Ya.
508
00:32:25,618 --> 00:32:26,452
Ayo.
509
00:32:26,486 --> 00:32:28,655
Dengar, kau mau uang atau apa?
510
00:32:28,688 --> 00:32:30,323
Perjalanan ke UGD? Entahlah.
511
00:32:30,355 --> 00:32:31,366
Tidak bisakah kita
mengerjakan sesuatu di sini?
512
00:32:31,390 --> 00:32:32,159
Kau gila?
513
00:32:32,191 --> 00:32:33,726
Dia tahu nomor plat mobilku.
514
00:32:33,759 --> 00:32:35,261
Dia akan menghubungi polisi!
515
00:32:35,294 --> 00:32:36,996
- Tepat.
- Sialan.
516
00:32:37,030 --> 00:32:38,999
Untuk apa kau dengarkan
wanita jalang ini?
517
00:32:39,798 --> 00:32:41,267
Tinggalkan kopernya.
518
00:32:41,301 --> 00:32:42,836
Anggap ini tak terjadi.
519
00:32:44,403 --> 00:32:45,571
Tidak.
520
00:32:46,839 --> 00:32:48,708
- Tinggalkan.
- Tidak.
521
00:32:50,575 --> 00:32:54,014
Aku tidak mau masuk penjara
karena kopermu, tinggalkan saja!
522
00:32:54,046 --> 00:32:55,515
Tidak.
523
00:32:55,814 --> 00:32:58,451
Charlotte, kita pergi.
524
00:33:03,855 --> 00:33:06,892
Kau pikir aku akan membiarkanmu
mengacaukan ini lagi?
525
00:33:20,939 --> 00:33:22,441
Sial.
526
00:33:22,874 --> 00:33:24,577
Sekarang kita harus menguburnya.
527
00:33:26,579 --> 00:33:27,547
Bagaimana menurutmu,
528
00:33:27,580 --> 00:33:29,383
Kita harus membungkusnya?
529
00:33:29,649 --> 00:33:33,320
Atau mungkin kita pakai
tirai mandi, tidak tembus.
530
00:33:33,352 --> 00:33:34,853
Maaf, apa?
531
00:33:34,887 --> 00:33:37,890
Russell, kita harus
mengeluarkannya dari sini.
532
00:33:38,725 --> 00:33:39,892
Apa bedanya?
533
00:33:39,926 --> 00:33:41,660
Kau menabraknya dengan mobil.
534
00:33:41,694 --> 00:33:43,930
Aku menembaknya, dia mati.
Lalu tidak, sekarang dia mati.
535
00:33:46,565 --> 00:33:47,633
Astaga.
536
00:33:47,667 --> 00:33:50,736
Kurasa perutku sakit.
537
00:33:51,603 --> 00:33:53,707
Itu kecelakaan?
538
00:33:53,739 --> 00:33:55,474
Terjadi kecelakaan.
539
00:33:57,642 --> 00:33:59,078
Tapi ini...
540
00:34:00,112 --> 00:34:02,615
Apa...
541
00:34:04,449 --> 00:34:06,719
Apa yang salah denganmu?
542
00:34:09,055 --> 00:34:09,889
Kau tunggu di sini,
543
00:34:09,923 --> 00:34:12,325
Aku akan pergi mencari
sesuatu untuk membungkusnya.
544
00:34:13,059 --> 00:34:16,028
Mungkin kau bisa cari minuman jahe
di lemari es atau semacamnya
545
00:34:16,061 --> 00:34:18,030
untuk mengobati
perutmu yang lemah itu.
546
00:34:18,064 --> 00:34:19,599
Tapi 10 menit lagi,
aku akan kembali
547
00:34:19,631 --> 00:34:21,501
dan kau akan membantuku
membawanya keluar.
548
00:34:21,534 --> 00:34:22,869
Mengerti?
549
00:34:27,572 --> 00:34:28,708
Mengerti.
550
00:34:29,409 --> 00:34:30,843
Bagus.
551
00:35:20,559 --> 00:35:21,762
Lihat yang kutemukan.
552
00:35:22,561 --> 00:35:23,896
di penuhi kucing dan anjing.
553
00:35:25,030 --> 00:35:28,000
Pilihan aneh, tapi aku suka.
554
00:35:28,200 --> 00:35:29,668
Bagaimana?
555
00:35:31,671 --> 00:35:32,873
Mari kita bungkus dia.
556
00:35:44,050 --> 00:35:45,485
Ada masalah?
557
00:35:45,818 --> 00:35:46,820
Ya.
558
00:35:47,019 --> 00:35:48,455
Bagus, ayo pergi.
559
00:35:50,019 --> 00:36:10,455
Subtitle by RhainDesign
Palu, 8 Agustus 2021
560
00:36:12,711 --> 00:36:14,180
- Apa?
- Tidak ada, tunggu.
561
00:36:23,756 --> 00:36:25,759
- Apa yang lucu?
- Maaf apa?
562
00:36:26,224 --> 00:36:31,664
Kau... tak apa-apa.
563
00:36:33,633 --> 00:36:35,569
Tidakkah menurutmu lagu ini
agak suram?
564
00:36:36,702 --> 00:36:38,872
Seperti, bukankah itu hal yang
buruk jika bayi tak menangis?
565
00:36:38,905 --> 00:36:41,740
Tak bisakah mereka jadi penderita
down syndrome atau semacamnya?
566
00:36:41,773 --> 00:36:45,143
Kupikir itu menyiratkan
dia bayi yang sangat sehat.
567
00:36:49,749 --> 00:36:51,517
Lima lagu Natal kesukaan.
568
00:36:52,352 --> 00:36:55,221
Kubilang, nomor satu,
569
00:36:55,253 --> 00:36:58,223
"All I Want for Christmas Is You"
Mariah Carey, jelas sekali.
570
00:36:58,256 --> 00:37:00,401
Dua, "Frosty the Snowman"
oleh Michael Bublé
571
00:37:00,426 --> 00:37:01,193
Apa?
572
00:37:01,227 --> 00:37:04,030
Tiga,
573
00:37:04,063 --> 00:37:05,898
"Christmas in Harlem" oleh Kanye West.
574
00:37:05,932 --> 00:37:06,866
Itu bagus.
575
00:37:09,235 --> 00:37:10,736
Apa judul lagu di Home Alone
576
00:37:10,769 --> 00:37:12,704
saat Kevin mencoba
menakut-nakuti para perampok,
577
00:37:12,738 --> 00:37:14,640
dan dia meletakkan
manekin di atas meja putar,
578
00:37:14,673 --> 00:37:16,175
kemudian dia punya potongan
karton itu
579
00:37:16,207 --> 00:37:18,677
dari Michael Jackson.
580
00:37:18,711 --> 00:37:19,812
Dia Michael Jordan.
581
00:37:19,845 --> 00:37:22,615
Ya, itu mungkin kesukaanku
582
00:37:22,648 --> 00:37:23,725
Aku tak ingat yang lain,
583
00:37:23,749 --> 00:37:25,118
jadi aku mungkin hanya
punya empat lagu kesukaan.
584
00:37:25,151 --> 00:37:26,252
Apa lagu kesukaanmu?
585
00:37:26,285 --> 00:37:27,820
Ya, itu bagus.
586
00:37:27,852 --> 00:37:29,021
Kau tidak suka?
587
00:37:30,322 --> 00:37:31,857
Mariah Carey bagus.
588
00:37:31,890 --> 00:37:34,026
Ayolah, nikmati!
589
00:37:34,293 --> 00:37:36,296
Oke, aku selalu suka duet
590
00:37:36,329 --> 00:37:40,099
"The Little Drummer Boy"
antara Bowie dan Bing Crosby.
591
00:37:40,131 --> 00:37:42,200
Sial, bagaimana kau bisa
mendengarkan Bing Crosby?
592
00:37:42,233 --> 00:37:45,003
Dia memperkosa 50 juta wanita.
593
00:37:47,840 --> 00:37:51,577
Bukan Bill Cosby.
Bing Crosby.
594
00:37:51,610 --> 00:37:52,711
Ada apa denganmu?
595
00:37:52,744 --> 00:37:54,212
Ada banyak yang harus dilacak.
596
00:37:54,246 --> 00:37:55,581
Kurasa.
597
00:37:56,014 --> 00:37:57,082
Kau tidak tahu.
598
00:37:57,115 --> 00:37:58,359
Seberapa jauh aku mengemudi?
599
00:37:58,383 --> 00:38:01,019
Kenapa? Kau masih berniat
datang ke pesta itu?
600
00:38:01,052 --> 00:38:03,322
Kita mungkin perlu berhenti
untuk isi bensin.
601
00:38:05,758 --> 00:38:08,761
Aku sangat menikmati cerita
sedihmu tadi.
602
00:38:08,793 --> 00:38:10,929
Tentang hidupmu
yang berubah menjadi sial,
603
00:38:10,963 --> 00:38:13,967
dan ditinggalkan pacarmu,
semuanya.
604
00:38:15,066 --> 00:38:17,302
Tapi entah bagaimana kau
punya teman yang sangat keren
605
00:38:17,336 --> 00:38:19,372
mengadakan pesta Natal yang
kau tinggalkan
606
00:38:19,405 --> 00:38:20,872
untuk bergaul denganku.
607
00:38:20,905 --> 00:38:23,075
Orang itu tidak akan
menyelamatkanku.
608
00:38:25,744 --> 00:38:28,880
Bagaimana denganmu dan pengirim
pesan lucu ini?
609
00:38:28,914 --> 00:38:29,990
Kau sedang duduk di sana,
tapi sebelum kau bertingkah
610
00:38:30,014 --> 00:38:31,959
seolah seluruh keluargamu
meninggal
611
00:38:31,983 --> 00:38:33,227
dalam kebakaran rumah
dan kau satu-satunya
612
00:38:33,251 --> 00:38:34,930
- yang berhasil selamat.
- Diamlah!
613
00:38:34,954 --> 00:38:37,222
Apa ibu dan ayah
memotong Amex Blackmu
614
00:38:37,256 --> 00:38:40,093
dan kau langsung... sakit!
615
00:38:40,358 --> 00:38:42,961
Kau jangan membicarakan keluargaku.
616
00:38:42,994 --> 00:38:44,130
Baik.
617
00:38:44,162 --> 00:38:46,064
Astaga. Maafkan aku.
618
00:38:48,934 --> 00:38:50,870
- Kau mau bicara tentang...
- Tidak.
619
00:38:50,903 --> 00:38:51,903
Oke.
620
00:39:04,883 --> 00:39:06,918
Yang kubilang sebelumnya benar.
621
00:39:06,952 --> 00:39:08,154
Aku tidak punya...
622
00:39:08,186 --> 00:39:10,288
Dengar, Rusty.
Aku yakin kau membuat
623
00:39:10,322 --> 00:39:13,660
beberapa keputusan yang sangat
buruk dalam hidupmu dan ya,
624
00:39:13,693 --> 00:39:15,093
- pacarmu meninggalkanmu.
- Istri.
625
00:39:15,126 --> 00:39:16,195
Terserah, oke?
626
00:39:16,227 --> 00:39:18,697
Aku tak peduli dan tak tertarik.
627
00:39:18,731 --> 00:39:20,491
- Aku mencoba membuat...
- Jangan.
628
00:39:21,834 --> 00:39:24,337
Karena kita berbeda.
629
00:39:25,470 --> 00:39:27,039
Kau punya hak itu.
630
00:39:31,744 --> 00:39:33,146
12 mil ke arah sana.
631
00:39:34,479 --> 00:39:36,682
Mengubur banyak mayat
di Winchester?
632
00:39:36,715 --> 00:39:38,016
Ini saja.
633
00:39:40,715 --> 00:39:45,016
recehoki.net
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
634
00:39:45,715 --> 00:39:50,016
DEPOSIT CUMA 5.000
RAIH BONUS SPEKTAKULER
635
00:39:50,715 --> 00:39:55,016
MAIN BERSAMA RECEH88
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
636
00:40:21,459 --> 00:40:22,996
Pegang kakinya.
637
00:40:36,008 --> 00:40:37,444
Tidak ada orang di sekitar sini.
638
00:40:38,209 --> 00:40:39,845
Halo?
639
00:40:41,113 --> 00:40:42,482
Lihat?
640
00:40:45,785 --> 00:40:47,253
Ambil sekop.
641
00:41:14,380 --> 00:41:15,881
Sekarang apa?
642
00:41:20,285 --> 00:41:21,897
Kita harus menyingkirkan
jari dan giginya.
643
00:41:21,921 --> 00:41:23,189
Ya.
644
00:41:23,389 --> 00:41:25,358
Tidak, aku akan gali lubangnya.
645
00:41:25,390 --> 00:41:27,793
Kau lakukan sesukamu dengan
palu itu.
646
00:41:27,827 --> 00:41:28,494
Kau yakin?
647
00:41:28,526 --> 00:41:30,429
Tentu saja.
648
00:41:31,530 --> 00:41:32,999
Terserah saja.
649
00:41:33,032 --> 00:41:35,066
Jika mereka menemukannya...
650
00:41:35,099 --> 00:41:37,435
Mereka bisa identifikasi
gunakan DNA-nya.
651
00:41:37,468 --> 00:41:39,438
Ya, tapi kenapa memudahkan
mereka?
652
00:41:52,952 --> 00:41:55,421
Frank yang malang,
bodoh, lancang.
653
00:41:57,523 --> 00:41:59,191
Frank?
654
00:41:59,224 --> 00:42:02,327
Ya, pacarku yang mabuk, ingat
kita pernah memberi tahu pria itu.
655
00:42:04,563 --> 00:42:06,398
Ingat?
656
00:42:06,432 --> 00:42:07,967
Tentu.
657
00:42:08,967 --> 00:42:11,204
Jadi kukira aku
hanya mengambil palu.
658
00:42:25,351 --> 00:42:28,019
Giginya semua masuk ke dalam
mulutnya, menjijikkan.
659
00:42:28,052 --> 00:42:29,052
Sudah selesai?
660
00:42:31,490 --> 00:42:32,892
Ya.
661
00:42:48,941 --> 00:42:51,311
Aku harus ambil dari mulutnya.
662
00:42:56,014 --> 00:42:57,449
Jorok.
663
00:42:58,983 --> 00:43:01,353
Aku senang ini sangat lucu.
664
00:43:01,387 --> 00:43:03,423
Jika aku tak tertawa,
aku akan menangis.
665
00:43:03,956 --> 00:43:04,923
Kau jangan menangis.
666
00:43:04,956 --> 00:43:08,526
Jika aku tidak tertawa,
aku mau muntah.
667
00:43:08,559 --> 00:43:10,061
Cukup adil.
668
00:43:13,432 --> 00:43:15,602
Orang tuamu pernah lakukan ini?
669
00:43:16,068 --> 00:43:16,968
Tentu.
670
00:43:17,003 --> 00:43:18,905
Babi kecil ini pergi ke pasar,
671
00:43:18,938 --> 00:43:21,240
babi kecil ini pergi...
672
00:43:22,340 --> 00:43:24,343
- Pulang.
- Ya, aku mengerti.
673
00:43:25,410 --> 00:43:28,613
Babi kecil ini bernyanyi
674
00:43:28,646 --> 00:43:30,148
sepanjang perjalanan pulang.
675
00:43:30,182 --> 00:43:31,015
Sudah selesai?
676
00:43:31,050 --> 00:43:33,151
Sisa lima babi kecil.
677
00:43:33,184 --> 00:43:35,188
Kau bisa melakukannya
tanpa komentar?
678
00:43:36,220 --> 00:43:38,690
Rusty tidak mau
dikomentari, Frank.
679
00:43:38,724 --> 00:43:40,359
Berhenti memanggilnya "Frank".
680
00:43:40,392 --> 00:43:42,962
Terus terang, aku tidak
memberikan franking frank.
681
00:43:43,695 --> 00:43:44,930
Hanya...
682
00:43:44,963 --> 00:43:46,698
berhenti memanusiakannya.
683
00:43:46,731 --> 00:43:50,035
Aku yakin ini seperti
malam minggu yang biasa bagimu,
684
00:43:50,068 --> 00:43:51,446
tapi aku berusaha melewati ini
685
00:43:51,470 --> 00:43:53,572
tanpa muntah, oke?
686
00:43:53,604 --> 00:43:54,639
Hanya...
687
00:43:54,673 --> 00:43:58,444
selesaikan itu dan tutupi dia.
688
00:43:58,477 --> 00:44:00,179
Astaga!
689
00:44:01,079 --> 00:44:03,048
Babi kecil ini pergi ke pasar,
690
00:44:03,081 --> 00:44:04,983
babi kecil ini pulang.
691
00:44:05,017 --> 00:44:06,152
Babi kecil ini
692
00:44:06,184 --> 00:44:08,654
menyanyi sepanjang jalan pulang.
693
00:44:10,555 --> 00:44:11,557
Selesai.
694
00:44:30,476 --> 00:44:32,178
Mungkin sebaiknya kita
tidak membungkusnya dengan
695
00:44:32,211 --> 00:44:33,678
karena bisa merusak pembusukannya.
696
00:44:36,148 --> 00:44:37,182
Kau mungkin benar.
697
00:44:37,215 --> 00:44:38,049
Setiap bagian plastik
698
00:44:38,084 --> 00:44:40,152
yang pernah dibuat masih ada.
699
00:44:40,184 --> 00:44:42,020
- Omong kosong.
- Itu benar.
700
00:44:42,787 --> 00:44:44,189
Bagaimana jika kau bakar?
701
00:44:44,222 --> 00:44:45,457
Sudah selesai atau belum?
702
00:44:46,624 --> 00:44:48,744
- Ini akan cepat jika kau bantu.
- Aku sudah lakukan bagianku.
703
00:44:50,396 --> 00:44:51,564
Baiklah.
704
00:45:47,285 --> 00:45:48,686
Bantu aku, Rusty?
705
00:45:53,592 --> 00:45:55,327
Kau sepertinya pernah
melakukan ini.
706
00:45:55,360 --> 00:45:56,595
Benarkah?
707
00:45:56,628 --> 00:45:59,398
Aku membuat sedikit taman
di kampus.
708
00:45:59,430 --> 00:46:01,467
Dulu ada taman di kantor.
709
00:46:02,568 --> 00:46:05,338
- Aku duduk di mesin pemotong rumput.
- Mari kuburkan dia.
710
00:46:52,450 --> 00:46:53,653
Mari kubur dia.
711
00:47:14,472 --> 00:47:15,883
Kau mau apakan itu?
712
00:47:15,907 --> 00:47:17,307
Bakar.
713
00:47:17,309 --> 00:47:18,276
Apa?
714
00:47:18,309 --> 00:47:20,445
Kau bilang plastik tak bisa hancur.
715
00:47:20,479 --> 00:47:22,181
Kedengarannya tidak benar.
716
00:47:22,747 --> 00:47:24,582
Kau punya korek api?
717
00:47:24,615 --> 00:47:25,818
Tidak.
718
00:47:31,722 --> 00:47:34,492
Hei, kau jangan
membakarnya di sini.
719
00:47:34,526 --> 00:47:35,527
Kenapa?
720
00:47:35,561 --> 00:47:38,463
Karena ada pohon di mana-mana.
721
00:47:38,497 --> 00:47:40,332
Kita harusnya pakai
zat asam atau sesuatu.
722
00:47:40,365 --> 00:47:42,468
- Zat asam?
- Ya, kau tahu...
723
00:47:45,903 --> 00:47:47,472
Ikuti aku.
724
00:47:53,211 --> 00:47:55,514
Aku akan membunuh untuk
sebatang rokok sekarang.
725
00:47:56,948 --> 00:47:58,885
Atau vape.
726
00:47:59,383 --> 00:48:00,852
Vape bagus.
727
00:48:00,885 --> 00:48:03,421
Mereka punya vape rasa roti
panggang Prancis.
728
00:48:05,791 --> 00:48:07,493
Sekarang, aku merasa seperti
roti panggang Prancis.
729
00:48:09,394 --> 00:48:12,798
Roti panggang Perancis dengan
bacon, dan stroberi,
730
00:48:12,831 --> 00:48:14,666
dan pisang karamel.
731
00:48:15,434 --> 00:48:17,468
Ditambah buah-buahan.
732
00:48:17,501 --> 00:48:18,541
tapi tidak murah,
buah yang bagus,
733
00:48:18,570 --> 00:48:20,872
seperti mangga, blueberry,
734
00:48:20,905 --> 00:48:23,342
buah kiwi, markisa,
735
00:48:23,374 --> 00:48:25,811
dan latte.
736
00:48:25,843 --> 00:48:27,813
Di simpan dalam mangkuk besar
737
00:48:27,845 --> 00:48:29,648
di sajikan di tempat-tempat
seperti di Prancis,
738
00:48:29,680 --> 00:48:30,825
Mengerti maksudku?
739
00:48:30,849 --> 00:48:32,318
Atau layanan kamar.
740
00:48:32,351 --> 00:48:34,253
Aku mau layanan kamar sekarang.
741
00:48:35,553 --> 00:48:39,224
Aku suka selai mini kecil dan
apa yang mereka berikan padamu.
742
00:48:39,258 --> 00:48:40,259
Itu sangatlah menggemaskan.
743
00:48:40,291 --> 00:48:42,227
Dan menteganya sudah dingin.
744
00:48:42,260 --> 00:48:43,963
Kecuali terkadang telur
berkeringat,
745
00:48:43,996 --> 00:48:45,698
karena mereka meletakkan
penutup itu di atasnya.
746
00:48:46,965 --> 00:48:49,267
Apa nama penutupnya?
747
00:48:49,300 --> 00:48:50,678
Penutup perak yang mereka
berikan padanu,
748
00:48:50,702 --> 00:48:52,338
untuk menutupi makananmu.
749
00:48:52,371 --> 00:48:53,539
Cloche.
750
00:48:53,639 --> 00:48:54,807
Cloche.
751
00:48:55,606 --> 00:48:58,276
Ya, telur yang berkeringat
tidak enak.
752
00:48:58,309 --> 00:48:59,744
Mereka perlu memperbaikinya.
753
00:49:10,289 --> 00:49:12,225
Hanya agak lama.
754
00:49:15,394 --> 00:49:17,529
- Ini akan jadi hari yang indah.
- Apa?
755
00:49:17,561 --> 00:49:19,598
Bukan bagian yang berdarah, sial,
756
00:49:21,332 --> 00:49:23,936
tapi seperti mengemudi
keluar dari LA,
757
00:49:23,968 --> 00:49:26,938
berjalan-jalan malam, api unggun.
758
00:49:26,972 --> 00:49:28,383
Kita pada dasarnya sedang bercinta.
759
00:49:28,407 --> 00:49:29,484
Seperti iklan Hershey sekarang.
760
00:49:29,508 --> 00:49:32,711
Yang kita butuhkan hanyalah seorang
pria yang bermain gitar akustik,
761
00:49:32,744 --> 00:49:35,046
dan anjing yang kenakan pakaian
keren, seperti bandana,
762
00:49:35,079 --> 00:49:37,015
dan mungkin seperti aliran udara,
763
00:49:37,048 --> 00:49:38,883
salah satu yang antik,
764
00:49:38,916 --> 00:49:41,986
dengan lampu-lampu berserabut,
765
00:49:42,019 --> 00:49:43,488
lampu-lampu Edisony.
766
00:49:43,521 --> 00:49:45,423
Kau tahu jika
ada danau di dekat sini,
767
00:49:45,456 --> 00:49:46,825
karena itu akan sempurna.
768
00:49:50,628 --> 00:49:51,930
Apa yang kau lakukan?
769
00:49:52,097 --> 00:49:53,733
Mencoba untuk memastikan
kita menghancurkan semuanya.
770
00:49:58,602 --> 00:50:00,539
Ayo.
771
00:50:00,572 --> 00:50:01,941
Tapi kita baru saja sampai.
772
00:50:03,941 --> 00:50:05,777
Tunggu sebentar!
773
00:50:05,811 --> 00:50:08,089
Kita alami malam yang gila,
seharusnya baik-baik saja sekarang.
774
00:50:08,113 --> 00:50:09,656
Seperti tim sepak bola
yang mendarat di pegunungan
775
00:50:09,680 --> 00:50:11,091
mereka memakan pelatih mereka
776
00:50:11,115 --> 00:50:11,784
atau sesuatu.
777
00:50:11,816 --> 00:50:14,352
Seperti, itu membuatmu sesak.
778
00:50:14,385 --> 00:50:18,056
Astaga, tolong berhenti bicara.
779
00:50:40,912 --> 00:50:42,615
Apa selanjutnya, Rusty?
780
00:50:42,981 --> 00:50:44,050
Apa ini?
781
00:50:45,751 --> 00:50:46,985
Goyard palsu.
782
00:50:47,017 --> 00:50:48,521
Buka.
783
00:50:53,557 --> 00:50:55,660
Apa nama di SIM?
784
00:50:59,731 --> 00:51:01,700
- Francis.
- Frank.
785
00:51:02,534 --> 00:51:03,736
Benyamin Newton.
786
00:51:05,102 --> 00:51:06,604
Kau kenal orang ini?
787
00:51:07,606 --> 00:51:10,109
- Tidak.
- Kau merencanakan semua ini?
788
00:51:10,142 --> 00:51:11,744
Ayolah.
789
00:51:11,776 --> 00:51:13,611
Kenapa kau tahu namanya?
790
00:51:14,012 --> 00:51:15,414
Terlihat seperti Frank.
791
00:51:15,447 --> 00:51:17,816
Hentikan, omong kosong!
792
00:51:20,084 --> 00:51:21,853
Aku sering melihatnya.
793
00:51:23,454 --> 00:51:24,856
Kami tidak berteman.
794
00:51:24,889 --> 00:51:26,100
Nyaris tidak kenal.
795
00:51:26,124 --> 00:51:29,495
Aku hanya pandai mengingat nama.
796
00:51:29,528 --> 00:51:30,872
Gadis yang melayani kita
di toko malam ini
797
00:51:30,896 --> 00:51:32,164
namanya Iris.
798
00:51:32,197 --> 00:51:33,666
Hentikan!
799
00:51:34,499 --> 00:51:35,968
Apa yang ada di dalam koper?
800
00:51:36,901 --> 00:51:39,137
Barang-barangku.
801
00:51:39,171 --> 00:51:42,707
Apa yang ada di dalam koper?
802
00:51:42,740 --> 00:51:45,043
Ini barang pribadiku, paham?
803
00:51:45,443 --> 00:51:46,746
Keluar dari mobil.
804
00:51:48,079 --> 00:51:51,150
Entah kau memberi tahuku
apa yang ada di dalam koper
805
00:51:51,182 --> 00:51:54,619
atau kau bisa keluar dan
aku akan membukanya sendiri.
806
00:51:54,653 --> 00:51:55,721
Kau tidak akan mengerti.
807
00:51:55,753 --> 00:51:57,088
Beritahu aku.
808
00:52:00,559 --> 00:52:01,727
Oke.
809
00:52:02,626 --> 00:52:04,028
Silakan.
810
00:52:40,499 --> 00:52:41,667
Puas?
811
00:52:41,700 --> 00:52:43,001
Untuk apa?
812
00:52:43,034 --> 00:52:45,503
Kubilang kau tak akan mengerti.
813
00:52:50,041 --> 00:52:51,677
Apa yang kau lakukan?
814
00:52:58,215 --> 00:52:59,884
Apa-apaan?
815
00:53:01,720 --> 00:53:03,055
Oke!
816
00:53:05,023 --> 00:53:06,624
Oke!
817
00:53:06,858 --> 00:53:07,858
Kau menang!
818
00:53:08,793 --> 00:53:10,095
Akan kutunjukkan!
819
00:53:40,224 --> 00:53:41,259
Ini kunci.
820
00:53:41,293 --> 00:53:42,827
Aku tahu.
821
00:53:44,095 --> 00:53:45,964
Untuk sebuah ruangan.
822
00:53:48,900 --> 00:53:51,736
Ruangan yang sangat aneh.
823
00:53:56,874 --> 00:53:59,911
Aku tak pernah memukul wanita
selama hidupku.
824
00:54:01,947 --> 00:54:03,981
Bukan Jenny Mansky di kelas tiga
825
00:54:04,014 --> 00:54:05,884
saat dia mencelakaiku
di hari lapangan.
826
00:54:06,584 --> 00:54:09,153
Bukan Richa Choudhary,
dia menendangku
827
00:54:09,186 --> 00:54:13,191
setiap kali kami menjadi mitra
latihan dalam tinju.
828
00:54:14,224 --> 00:54:16,728
Bukan mantan istriku, tak pernah.
829
00:54:17,896 --> 00:54:20,832
Tapi kau akan beritahu aku
apa yang terjadi
830
00:54:20,865 --> 00:54:22,834
atau aku bersumpah demi Tuhan.
831
00:54:24,668 --> 00:54:27,705
- Ini membuka ruangan yang ada mesinnya.
- Dan?
832
00:54:31,943 --> 00:54:37,182
Mesin itu bisa kembali.
833
00:54:37,215 --> 00:54:40,885
Maksudmu, seperti di toko video?
834
00:54:42,720 --> 00:54:44,856
Kita telah mengejar kunci
835
00:54:44,889 --> 00:54:47,226
untuk sebuah film laris selama ini?
836
00:54:47,858 --> 00:54:53,631
Kau bisa menyukai, kembali lebih
awal di malam hari, seperti mundur.
837
00:55:18,155 --> 00:55:19,023
Kau bilang...
838
00:55:19,057 --> 00:55:22,695
saat ini kau punya kunci
839
00:55:23,727 --> 00:55:24,996
yang membuka sebuah ruangan
840
00:55:26,898 --> 00:55:28,733
yang menampung mesin
841
00:55:30,001 --> 00:55:33,171
yang memungkinkanmu kembali
ke masa lalu?
842
00:55:36,006 --> 00:55:37,175
Ya.
843
00:55:40,144 --> 00:55:41,780
Jadi, maksudku,
844
00:55:42,881 --> 00:55:45,217
Kau gila.
845
00:55:45,249 --> 00:55:47,352
Brengsek.
846
00:55:47,686 --> 00:55:49,321
Frank pacarmu?
847
00:55:49,354 --> 00:55:50,889
Frank?
848
00:55:52,090 --> 00:55:53,090
Tidak.
849
00:55:53,992 --> 00:55:55,301
Kopernya yang kau ambil?
850
00:55:55,325 --> 00:55:56,961
Yang kau bilang memukulmu?
851
00:55:57,896 --> 00:55:59,231
Itu rumit.
852
00:56:12,142 --> 00:56:13,378
Kemana akan kemana?
853
00:56:13,410 --> 00:56:14,679
Kau beritahu aku.
854
00:56:14,713 --> 00:56:16,180
Kau akan tunjukkan padaku.
855
00:56:16,213 --> 00:56:17,382
Apa?
856
00:56:17,749 --> 00:56:19,084
Kau punya mesin waktu?
857
00:56:19,117 --> 00:56:20,252
Aku mau melihat itu.
858
00:56:33,030 --> 00:56:34,465
- Ancient Rome?
- Tidak.
859
00:56:34,499 --> 00:56:35,901
Belle Epoque?
860
00:56:35,934 --> 00:56:37,235
Aku tidak tahu apa itu.
861
00:56:37,267 --> 00:56:38,035
Woodstock?
862
00:56:38,068 --> 00:56:40,237
- Tidak.
- Jadi kapan?
863
00:56:40,271 --> 00:56:42,039
Kau hanya bisa pergi sejauh
saat kau dilahirkan.
864
00:56:42,072 --> 00:56:44,041
Astaga, kenapa kita
mengemudi sangat lambat?
865
00:56:44,075 --> 00:56:46,278
Aku tak mau kena tilang.
866
00:56:46,311 --> 00:56:48,280
Kita bisa memperbaikinya.
867
00:56:53,450 --> 00:56:55,454
Lakukan saja,
868
00:56:56,820 --> 00:56:58,723
mempengaruhi apa saja?
869
00:56:59,189 --> 00:57:01,102
Kau tidak akan kembali
dengan testosteron rendah
870
00:57:01,126 --> 00:57:02,894
- jika itu maksudmu.
- Apa?
871
00:57:02,927 --> 00:57:04,296
Tidak. Seperti kenyataan.
872
00:57:06,999 --> 00:57:09,239
Bukankah kau harusnya hati-hati
untuk tak mengubah apa pun?
873
00:57:10,235 --> 00:57:12,303
Lalu apa intinya?
874
00:57:12,336 --> 00:57:14,739
Kau tidak khawatir tahu,
875
00:57:14,773 --> 00:57:17,742
membunuh Frank atau
bertemu denganku...
876
00:57:18,876 --> 00:57:23,047
apa pun, seperti benar-benar
mengacaukan jalinan realitas
877
00:57:23,081 --> 00:57:24,849
baik milikmu
atau milik semua orang?
878
00:57:24,883 --> 00:57:26,318
Belum.
879
00:57:26,351 --> 00:57:28,053
Berapa kali kau melakukannya?
880
00:57:28,086 --> 00:57:29,421
Entahlah.
881
00:57:29,454 --> 00:57:30,889
Apa yang kau lakukan?
882
00:57:31,456 --> 00:57:32,825
Main game dan lainnya.
883
00:57:34,025 --> 00:57:36,528
Jadi untuk memperjelas, kau bilang
bisa melakukan perjalanan
884
00:57:36,561 --> 00:57:40,097
kembali ke masa lalu
885
00:57:40,131 --> 00:57:44,436
Tapi kita hanya habiskan satu jam
mengubur orang di padang pasir.
886
00:57:47,372 --> 00:57:49,508
Itu semua bagian
dari pengalaman, Rusty.
887
00:57:49,541 --> 00:57:50,441
Kau harus berhati-hati
888
00:57:50,476 --> 00:57:52,843
Aku kenal seorang pria
yang ditangkap karena penyerangan
889
00:57:52,876 --> 00:57:54,278
sebelum dia bisa masuk ke ruangan.
890
00:57:54,311 --> 00:57:56,814
Itu omong kosong pemula, aku
tak akan pernah lakukan itu.
891
00:57:56,847 --> 00:57:58,249
Aku hampir lupa.
892
00:58:03,188 --> 00:58:05,157
Selesai.
893
00:58:19,503 --> 00:58:21,005
Apa itu bidadari?
894
00:58:26,177 --> 00:58:27,813
Kita pernah bertemu sebelumnya?
895
00:58:28,579 --> 00:58:30,448
Tidak, baru kali ini.
896
00:58:31,582 --> 00:58:33,418
- Dan Frank?
- Itu tempatnya.
897
00:58:50,602 --> 00:58:52,137
Sial.
898
00:58:59,910 --> 00:59:01,412
Kita hampir sampai di rumah,
899
00:59:01,445 --> 00:59:03,247
jadi jangan kacaukan ini.
900
00:59:03,280 --> 00:59:04,916
Kau jalan saja.
901
00:59:04,948 --> 00:59:06,985
Kita akan langsung ke rumah.
902
00:59:07,017 --> 00:59:08,452
Aku bisa memutar waktu.
903
00:59:16,293 --> 00:59:18,062
Sudah hijau, sialan.
904
00:59:32,910 --> 00:59:34,445
- Apa yang kau lakukan?
- Akan kutangani.
905
00:59:35,178 --> 00:59:36,990
Tunggu sampai aku keluar dari
mobil dan pergi.
906
00:59:37,014 --> 00:59:37,882
Tidak.
907
00:59:37,916 --> 00:59:39,551
- Kalau begitu biarkan aku bicara.
- Sama sekali tidak.
908
00:59:39,584 --> 00:59:40,652
Aku pintar menghadapi orang-orang.
909
00:59:40,684 --> 00:59:43,554
Itu bukan hal yang pernah
dikatakan siapa pun tentangmu.
910
01:00:00,604 --> 01:00:02,240
- Selamat malam.
- Selamat malam.
911
01:00:03,240 --> 01:00:04,541
Apa aku lakukan kesalahan?
912
01:00:04,575 --> 01:00:06,019
Ada lampu belakang
913
01:00:06,043 --> 01:00:07,244
yang rusak di sisi pengemudi.
914
01:00:07,278 --> 01:00:08,346
Benarkah?
915
01:00:08,378 --> 01:00:09,514
Ya.
916
01:00:09,546 --> 01:00:11,615
Maaf, petugas...
917
01:00:11,648 --> 01:00:14,919
Aku membantunya pergi lebih awal,
jadi mungkin itu terjadi saat itu.
918
01:00:14,952 --> 01:00:16,954
- Dia ke mana?
- Dia...
919
01:00:16,988 --> 01:00:19,524
Dia meninggalkan hubungan kekerasan.
920
01:00:19,557 --> 01:00:21,226
Dia mengajukan perintah penahanan?
921
01:00:21,992 --> 01:00:24,328
Tidak, tapi itu ide yang bagus.
Kau harus pertimbangkan itu.
922
01:00:24,361 --> 01:00:26,064
Persetan.
923
01:00:28,499 --> 01:00:30,435
Tolong biarkan kulihat
SIM dan STNK-mu.
924
01:00:30,468 --> 01:00:31,503
Tentu.
925
01:00:31,535 --> 01:00:32,970
Ini dia.
926
01:00:33,271 --> 01:00:34,506
Permisi.
927
01:00:41,412 --> 01:00:42,680
Aku segera kembali.
928
01:00:46,217 --> 01:00:47,261
Kupikir kau bisa mengatasinya.
929
01:00:47,285 --> 01:00:49,654
Aku mengatasinya sampai
kau ngoceh.
930
01:00:49,686 --> 01:00:51,322
Kau kenal orang itu?
931
01:00:51,356 --> 01:00:53,033
Aku tidak tahu.
Mereka berbaur bersama.
932
01:01:03,401 --> 01:01:04,970
- Berikan Pistolmu.
- Tidak.
933
01:01:05,003 --> 01:01:06,939
- Ayo.
- Tidak.
934
01:01:09,773 --> 01:01:11,142
Baiklah.
935
01:01:19,082 --> 01:01:20,285
Tunggu.
936
01:01:20,318 --> 01:01:21,687
Apa yang kau lakukan?
937
01:02:06,363 --> 01:02:08,465
Kenapa kau harus lakukan itu?
938
01:02:08,499 --> 01:02:09,534
Sama sama.
939
01:02:09,566 --> 01:02:10,568
Sama sama?
940
01:02:10,601 --> 01:02:12,303
Tenang, aku bisa memperbaikinya.
941
01:02:12,336 --> 01:02:14,171
Apa? Dengan mesin waktumu?
942
01:02:16,374 --> 01:02:17,709
Berhenti mengeluh. Ayo.
943
01:02:22,780 --> 01:02:23,780
Hentikan.
944
01:02:27,751 --> 01:02:28,751
Berhenti!
945
01:02:31,822 --> 01:02:33,323
Sudah selesai?
946
01:02:34,358 --> 01:02:36,461
Sekarang, masuk ke mobil itu
dan percayalah padaku.
947
01:02:38,358 --> 01:03:03,461
Subtitle by RhainDesign
Palu, 8 Agustus 2021
948
01:03:06,858 --> 01:03:07,792
Di sini?
949
01:03:07,825 --> 01:03:09,361
Ya.
950
01:03:14,532 --> 01:03:16,501
Seperti penjara pembunuhan di sana.
951
01:03:16,534 --> 01:03:17,501
Tolong.
952
01:03:17,535 --> 01:03:19,370
Kau berada di dekat umpan.
953
01:03:19,403 --> 01:03:22,340
Beberapa orang sakit akan
membuat kulit kakiku pecah-pecah?
954
01:03:22,372 --> 01:03:23,775
Jorok.
955
01:03:26,744 --> 01:03:29,180
Kita hanya punya waktu sekitar
15, 20 menit sebelum polisi muncul.
956
01:03:32,916 --> 01:03:35,352
Dan parkir mobilmu di sekitar sini.
957
01:04:45,322 --> 01:04:47,191
Aku akan memberimu sedikit rasa.
958
01:05:13,751 --> 01:05:17,722
Tahun, bulan, hari, waktu.
959
01:05:19,023 --> 01:05:20,892
Dan tekan.
960
01:05:41,845 --> 01:05:43,280
Charlotte.
961
01:05:43,713 --> 01:05:44,949
Siapa ini?
962
01:05:52,456 --> 01:05:53,456
Apa?
963
01:05:54,624 --> 01:05:55,525
Lagi?
964
01:05:55,559 --> 01:05:57,294
Itu karena tidak percaya padaku.
965
01:06:06,470 --> 01:06:08,372
- Maksudku...
- Aku tahu, kan?
966
01:06:08,405 --> 01:06:11,409
Aku bahkan tidak tahu
bagaimana memproses ini.
967
01:06:11,441 --> 01:06:13,043
Bagaimana cara kerjanya?
968
01:06:13,077 --> 01:06:14,579
Mana aku tahu.
969
01:06:14,945 --> 01:06:16,581
Ayo.
970
01:06:18,548 --> 01:06:20,450
Tidak bisakah kita kembali
sebelum kau menembaknya?
971
01:06:20,483 --> 01:06:21,651
Itu lebih lucu
972
01:06:21,684 --> 01:06:23,562
saat aku harus menendangmu lagi.
973
01:06:23,586 --> 01:06:25,989
Kau selalu melakukan omong kosong
seperti ini?
974
01:06:26,023 --> 01:06:27,291
Terkadang ini,
975
01:06:27,325 --> 01:06:28,626
terkadang hal lain.
976
01:06:28,659 --> 01:06:29,669
Pernah, kami ke Las Vegas
977
01:06:29,693 --> 01:06:31,996
memenangkan 800.000 dolar
dalam permainan kartu.
978
01:06:32,028 --> 01:06:33,430
Di lain waktu, kami melubangi
979
01:06:33,463 --> 01:06:35,599
setiap kondom di CVS di Tarzana.
980
01:06:36,901 --> 01:06:37,869
Siapa kami?
981
01:06:37,901 --> 01:06:40,405
Banyak orang tahu soal kuncinya.
982
01:06:40,438 --> 01:06:42,039
Ini bagian dari permainan.
983
01:06:42,072 --> 01:06:43,775
Kalian semua melakukan ini?
984
01:06:43,807 --> 01:06:45,709
- Melakukan apa?
- Membunuh polisi.
985
01:06:46,910 --> 01:06:48,321
Kau bertindak seperti itu hal
yang permanen.
986
01:06:48,345 --> 01:06:49,179
Itu bukan hal yang permanen,
987
01:06:49,213 --> 01:06:50,457
kita selalu bisa kembali
dan mengubahnya.
988
01:06:50,481 --> 01:06:51,448
Tapi kau tidak pernah berpikir,
989
01:06:51,481 --> 01:06:53,317
Mungkin aku harus
menghubungi 9/11 atau semacamnya.
990
01:06:53,351 --> 01:06:57,854
Oke, jadi kau bilang
jika kau punya satu kesempatan,
991
01:06:57,887 --> 01:07:01,625
untuk melakukan perjalanan
waktu, itulah saat yang kau pilih?
992
01:07:11,535 --> 01:07:13,071
Aku tidak tahu kapan aku memilih.
993
01:07:13,738 --> 01:07:15,073
Lihat?
994
01:07:15,539 --> 01:07:16,749
Kau mau bertindak angkuh dan
perkasa,
995
01:07:16,773 --> 01:07:19,777
tapi kau meminta satu
permintaan pada siapa pun.
996
01:07:21,678 --> 01:07:23,514
Kau tahu apa yang
tidak mereka harapkan?
997
01:07:24,981 --> 01:07:26,784
Perdamaian dunia.
998
01:07:39,798 --> 01:07:43,068
Aku suka aroma hutan.
999
01:07:58,448 --> 01:08:00,151
Kau masih punya pistol polisi itu?
1000
01:08:00,184 --> 01:08:01,586
Ya.
1001
01:08:06,423 --> 01:08:07,458
Apa-apaan ini?!
1002
01:08:07,492 --> 01:08:10,628
Tindakan bodoh
menyimpan barang bukti.
1003
01:08:10,660 --> 01:08:12,729
Rusty.
1004
01:08:12,762 --> 01:08:16,601
Aku tak menyia-nyiakan sel otak
untuk mengkhawatirkan itu.
1005
01:08:16,634 --> 01:08:17,769
Pasti bagus.
1006
01:08:17,802 --> 01:08:19,036
Pasti.
1007
01:08:37,554 --> 01:08:38,834
Menurutmu kita kemana?
1008
01:08:39,723 --> 01:08:40,959
Kurasa kita akan kembali.
1009
01:08:41,925 --> 01:08:42,826
Kembali ke mana?
1010
01:08:42,861 --> 01:08:44,961
Sebelum polisi... sebelum
aku membunuh Frank,
1011
01:08:44,995 --> 01:08:47,564
sebelum kau membunuh Frank untuk
kedua kalinya, entahlah.
1012
01:08:47,598 --> 01:08:48,700
Tidak.
1013
01:09:07,518 --> 01:09:08,520
Apa?
1014
01:09:09,786 --> 01:09:11,555
Kau dipersilakan untuk
tinggal di sini jika kau mau.
1015
01:09:11,589 --> 01:09:13,732
Tapi aku yakin polisi
akan datang sebentar lagi.
1016
01:09:13,756 --> 01:09:14,724
Tidak.
1017
01:09:14,758 --> 01:09:16,094
Kita memperbaiki semua ini.
1018
01:09:16,626 --> 01:09:18,696
Ini perjalanan yang menyenangkan,
Rusty, tapi ini sudah berakhir.
1019
01:09:22,165 --> 01:09:23,668
Kau menyematkan semua ini padaku?
1020
01:09:23,701 --> 01:09:24,803
Kau bilang aku menyimpang.
1021
01:09:27,271 --> 01:09:28,706
Dan kau benar.
1022
01:10:25,094 --> 01:10:26,129
Astaga.
1023
01:10:27,665 --> 01:10:28,900
Dimana kuncinya?
1024
01:10:32,670 --> 01:10:34,672
Rusty, bajingan,
biarkan aku masuk!
1025
01:10:34,705 --> 01:10:36,707
Kau tidak pantas
mendapatkannya, itu semua sampah.
1026
01:10:36,740 --> 01:10:37,784
Semua yang kau lakukan
dengannya adalah sampah.
1027
01:10:37,808 --> 01:10:39,977
Kau ngoceh, biarkan aku masuk!
1028
01:10:40,009 --> 01:10:41,978
Tidak.
1029
01:10:42,012 --> 01:10:43,648
Oke.
1030
01:10:43,680 --> 01:10:45,950
Baiklah, kita pergi bersama.
Kita kembali bersama.
1031
01:10:45,982 --> 01:10:48,552
Aku bisa membawamu
kembali sebelum kita bertemu
1032
01:10:48,585 --> 01:10:50,954
dan aku akan memesan
Uber atau yang lainnya,
1033
01:10:50,987 --> 01:10:53,857
Kau bisa kembali ke kehidupan
taksimu yang menyedihkan!
1034
01:10:56,927 --> 01:10:58,896
Russel!
1035
01:11:18,616 --> 01:11:19,951
Ayo!
1036
01:11:22,620 --> 01:11:25,289
Charlotte!
1037
01:13:44,460 --> 01:13:46,430
Kau jadi sopir mobil
hanya untuk senang-senang?
1038
01:13:48,965 --> 01:13:51,369
Aku menjualnya ke temanku..
1039
01:14:04,881 --> 01:14:06,750
- Aku pesan black and tan.
- Ya.
1040
01:14:11,789 --> 01:14:13,057
- Keberatan?
- Silahkan.
1041
01:14:25,035 --> 01:14:26,303
Menunggu seseorang?
1042
01:14:26,335 --> 01:14:28,472
Ya.
1043
01:14:28,504 --> 01:14:30,206
Cewek cerewet.
1044
01:14:30,240 --> 01:14:32,120
Terkadang lebih baik jika
tidak tahu sama sekali.
1045
01:14:33,043 --> 01:14:34,144
Bukankah itu kebenaran?
1046
01:14:35,012 --> 01:14:37,247
Bagaimana denganmu?
1047
01:14:38,214 --> 01:14:39,449
Tidak.
1048
01:14:40,049 --> 01:14:43,754
Aku merayakan sendirian.
1049
01:14:44,521 --> 01:14:46,090
Apa yang kau rayakan?
1050
01:14:46,956 --> 01:14:50,026
Aplikasi yang kutemukan ini
akan di lepas ke publik.
1051
01:14:51,594 --> 01:14:53,063
Sial, bung.
1052
01:14:53,964 --> 01:14:55,866
- Kutraktir itu.
- Ya.
1053
01:14:55,898 --> 01:14:57,468
Terima kasih.
1054
01:15:00,536 --> 01:15:02,138
Untuk awal yang baru.
1055
01:15:04,040 --> 01:15:05,242
Awal yang baru.
1056
01:15:06,640 --> 01:15:11,242
recehoki.net
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
1057
01:15:11,640 --> 01:15:16,242
DEPOSIT CUMA 5.000
RAIH BONUS SPEKTAKULER
1058
01:15:16,640 --> 01:15:21,242
MAIN BERSAMA RECEH88
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!