1
00:00:24,966 --> 00:00:29,966
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:03:01,107 --> 00:03:01,974
Pete!
3
00:03:03,109 --> 00:03:03,976
Hey Pete!
4
00:03:05,711 --> 00:03:06,979
Claire?
5
00:03:08,681 --> 00:03:10,549
Where are you?
6
00:03:10,615 --> 00:03:12,551
I'm in sci-fi.
7
00:03:20,126 --> 00:03:21,928
Doing some remodeling?
8
00:03:21,994 --> 00:03:23,461
I'm trying to.
9
00:03:29,035 --> 00:03:30,870
Hey, you're early!
10
00:03:30,937 --> 00:03:34,907
Did you hear? There were
two more murders last night!
11
00:03:34,974 --> 00:03:36,776
I know. It's awful.
12
00:03:37,910 --> 00:03:39,745
Do you realize
what this means?
13
00:03:39,812 --> 00:03:41,580
Hey, do you mind giving
me a hand with this?
14
00:03:41,647 --> 00:03:43,916
Four murders in our town
in less than two months!
15
00:03:43,983 --> 00:03:45,051
- Claire...
- It's him.
16
00:03:45,117 --> 00:03:46,686
- Hey...
- He's back!
17
00:03:46,752 --> 00:03:48,087
- Claire...
- Cutthroat!.
18
00:03:48,154 --> 00:03:48,955
Claire!
19
00:03:49,889 --> 00:03:50,990
Oh, sorry! Here, let me hope.
20
00:03:52,725 --> 00:03:54,060
It's all right.
21
00:03:55,895 --> 00:03:59,564
I'm just tying to get all
this stuff done before 6:00.
22
00:03:59,632 --> 00:04:00,599
It's 7:00.
23
00:04:00,666 --> 00:04:01,801
What?
24
00:04:01,868 --> 00:04:02,467
So the Cutthroat
Killer has to be somebody
25
00:04:02,534 --> 00:04:03,202
in Sheraton, right?
26
00:04:03,269 --> 00:04:04,237
Claire, please don't
27
00:04:04,303 --> 00:04:06,072
- start this again.
- But it has to be!
28
00:04:06,138 --> 00:04:06,739
I'm really not in the mood!
29
00:04:06,806 --> 00:04:07,472
But just listen!
30
00:04:07,539 --> 00:04:08,774
I don't wanna hear it!
31
00:04:08,841 --> 00:04:09,441
And neither does anyone
else who's coming tonight,
32
00:04:09,507 --> 00:04:11,143
which reminds me...
33
00:04:11,210 --> 00:04:12,912
Mikey can't make it.
34
00:04:14,080 --> 00:04:14,847
What?
35
00:04:14,914 --> 00:04:16,581
Mikey's seriously not coming?
36
00:04:16,649 --> 00:04:17,817
I'm afraid so.
37
00:04:17,884 --> 00:04:18,918
Why?
38
00:04:18,985 --> 00:04:20,552
Well, if your father
was the sheriff,
39
00:04:20,619 --> 00:04:21,586
do you think he'd allow you
40
00:04:21,654 --> 00:04:23,455
out of his sight
after last night?
41
00:04:23,521 --> 00:04:24,891
That's so lame!
42
00:04:24,957 --> 00:04:25,992
I know, I know.
43
00:04:26,058 --> 00:04:26,826
He was
really looking forward
44
00:04:26,893 --> 00:04:28,895
to sharing his story tonight.
45
00:04:28,961 --> 00:04:30,830
Oh, Hey. Sorry for your wait.
46
00:04:30,897 --> 00:04:32,665
No problem, man.
47
00:04:37,904 --> 00:04:39,805
Sorry, I got
stuck in the back.
48
00:04:39,872 --> 00:04:40,907
It's okay.
49
00:04:40,973 --> 00:04:42,909
I think I found what
I was looking for.
50
00:04:42,975 --> 00:04:45,745
- Oh yeah?
- Sure did.
51
00:04:45,811 --> 00:04:47,747
Okay, what do we have?
52
00:04:47,813 --> 00:04:49,916
"Tales of..."
something I can't pronounce.
53
00:04:49,982 --> 00:04:50,783
Oh yeah, this is...
54
00:04:51,717 --> 00:04:52,550
This is great!
55
00:04:52,617 --> 00:04:53,451
I love this book.
56
00:04:53,518 --> 00:04:55,988
- Here you go.
- Thank you.
57
00:04:59,557 --> 00:05:00,558
Here's that.
58
00:05:01,994 --> 00:05:03,729
Thank you so much.
59
00:05:04,964 --> 00:05:06,699
Here's your bookmark, and...
60
00:05:06,766 --> 00:05:07,565
enjoy.
61
00:05:07,633 --> 00:05:08,500
Awesome.
62
00:05:17,076 --> 00:05:18,576
He was awkward.
63
00:05:19,812 --> 00:05:20,813
You think?
64
00:05:21,948 --> 00:05:23,249
What are you doing
with all this anyway?
65
00:05:23,316 --> 00:05:26,786
Oh, I'm just trying to get
rid of this old inventory,
66
00:05:26,852 --> 00:05:28,788
make some room.
67
00:05:28,854 --> 00:05:31,657
Seems like a lot of
work to do on your own.
68
00:05:31,724 --> 00:05:32,658
Sure you don't need the services
69
00:05:32,725 --> 00:05:34,660
of a highly
enthusiastic, helpful,
70
00:05:34,727 --> 00:05:36,996
and yet reasonably
priced employee?
71
00:05:37,063 --> 00:05:38,764
Claire...
72
00:05:38,831 --> 00:05:42,001
if I could afford
you, you know I would.
73
00:05:42,068 --> 00:05:42,935
I know.
74
00:05:43,769 --> 00:05:46,538
Well, the place looks great.
75
00:05:46,604 --> 00:05:47,640
Ah, thanks.
76
00:05:49,241 --> 00:05:51,677
It's definitely been a lot.
77
00:05:51,744 --> 00:05:54,847
Your parents would
be really proud.
78
00:05:56,048 --> 00:05:58,317
Keep you face always
toward the sun...
79
00:05:58,384 --> 00:06:00,720
And the shadows
will fall behind you!
80
00:06:00,786 --> 00:06:01,687
Whitman!
81
00:06:01,754 --> 00:06:03,022
Very nice.
82
00:06:03,089 --> 00:06:04,290
Keep up on my reading.
83
00:06:04,357 --> 00:06:06,225
Well, as long as you
keep up on your writing...
84
00:06:06,292 --> 00:06:07,159
Maybe.
85
00:06:08,227 --> 00:06:10,896
Claire, every time
I read your work,
86
00:06:10,963 --> 00:06:14,133
I'm completely blown
away, and I read a lot.
87
00:06:14,200 --> 00:06:15,267
Yeah.
88
00:06:15,334 --> 00:06:16,135
I mean, you
have all the makings
89
00:06:16,202 --> 00:06:19,638
of a hugely successful author.
90
00:06:19,705 --> 00:06:22,074
You really think so?
91
00:06:22,141 --> 00:06:23,009
Yes.
92
00:06:25,144 --> 00:06:26,012
Thanks.
93
00:06:28,314 --> 00:06:32,151
- What's this?
- Whoa, whoa, whoa, forget it!
94
00:06:35,321 --> 00:06:36,789
Diego!
95
00:06:36,856 --> 00:06:38,590
Glad to see you could make it.
96
00:06:38,657 --> 00:06:39,792
Yeah.
97
00:06:39,859 --> 00:06:40,525
I...
98
00:06:40,592 --> 00:06:41,526
closed the shop early.
99
00:06:41,593 --> 00:06:44,263
There's no customers.
Damn curfew.
100
00:06:44,330 --> 00:06:45,264
What happened to your face?
101
00:06:45,331 --> 00:06:46,265
Claire!
102
00:06:46,332 --> 00:06:47,933
What?
103
00:06:48,000 --> 00:06:49,201
Pete...
104
00:06:49,268 --> 00:06:50,136
It's cool.
105
00:06:51,170 --> 00:06:54,640
Nothing hair of
the dog won't fix.
106
00:06:54,707 --> 00:06:55,808
Anyway, it gave me an
idea to get some things
107
00:06:55,875 --> 00:06:57,710
out of my head and...
108
00:06:57,777 --> 00:06:59,378
down on paper.
109
00:06:59,445 --> 00:07:00,479
Well, that's great to hear.
110
00:07:00,545 --> 00:07:03,949
Sounds like a true
writer in the making.
111
00:07:04,016 --> 00:07:04,884
Yeah.
112
00:07:04,950 --> 00:07:05,818
Right.
113
00:07:08,220 --> 00:07:10,122
Well, if you and Claire
wanna head to the back,
114
00:07:10,189 --> 00:07:12,624
I'm just gonna finish
up some stuff here
115
00:07:12,691 --> 00:07:14,794
and we'll begin shortly.
116
00:07:14,860 --> 00:07:16,629
But hey...
117
00:07:16,695 --> 00:07:18,264
I'm glad you're here.
118
00:07:19,465 --> 00:07:21,233
Yeah, Pete. Thanks.
119
00:07:43,722 --> 00:07:44,589
Hey!
120
00:07:51,030 --> 00:07:51,897
What?
121
00:07:59,004 --> 00:08:01,807
Okay, my writing warriors!
122
00:08:01,874 --> 00:08:04,410
Who's ready to get started?
123
00:08:04,477 --> 00:08:06,312
Oh, I put a fresh
pot of coffee on,
124
00:08:06,378 --> 00:08:09,048
so, as always, help yourselves
125
00:08:12,918 --> 00:08:13,919
Uh, Naomi?
126
00:08:16,155 --> 00:08:17,123
Hi.
127
00:08:17,189 --> 00:08:18,623
Would you mind?
128
00:08:22,261 --> 00:08:23,129
Thank you.
129
00:08:23,996 --> 00:08:25,231
Okay, guys, I have to tell you,
130
00:08:25,297 --> 00:08:28,334
I am so excited to hear
what you brought in tonight!
131
00:08:28,400 --> 00:08:30,736
So, who wants to go first?
132
00:08:42,348 --> 00:08:43,949
That's funny. I
thought I locked up.
133
00:08:45,050 --> 00:08:48,020
Hello? We're closed
for this evening!
134
00:08:49,455 --> 00:08:50,322
Hello?
135
00:08:53,058 --> 00:08:54,126
Give me just a minute.
136
00:09:14,346 --> 00:09:15,414
Hey, you made it!
137
00:09:15,481 --> 00:09:16,215
Sorry I'm late.
138
00:09:16,282 --> 00:09:17,249
No, you're just in time!
139
00:09:17,316 --> 00:09:18,884
Take a seat! We
haven't started yet.
140
00:09:18,951 --> 00:09:19,818
Cool.
141
00:09:26,458 --> 00:09:28,761
You know, Mikey, I'm
sorry, I have to ask.
142
00:09:28,827 --> 00:09:30,362
Does your father know
that you're here tonight?
143
00:09:30,429 --> 00:09:31,931
Yeah, he does.
144
00:09:31,997 --> 00:09:33,199
That's a lie.
145
00:09:34,867 --> 00:09:35,734
I'm a mom.
146
00:09:38,003 --> 00:09:38,672
Well?
147
00:09:40,606 --> 00:09:41,407
Okay, I snuck out hell.
148
00:09:41,473 --> 00:09:42,775
Hell yes!
149
00:09:42,841 --> 00:09:43,809
Before you freak out-
150
00:09:43,876 --> 00:09:45,110
- Eh, eh, eh, eh!
Absolutely not!
151
00:09:45,177 --> 00:09:46,512
Mikey, you're going home!
152
00:09:46,579 --> 00:09:47,813
It's not that big of a deal.
153
00:09:47,880 --> 00:09:48,914
Come on, just let him stay!
154
00:09:48,981 --> 00:09:50,316
Forget it!
155
00:09:50,382 --> 00:09:51,951
What would happen if your dad
found out that you were here?
156
00:09:52,017 --> 00:09:53,819
He's not gonna find out.
157
00:09:53,886 --> 00:09:54,920
He's working late
tonight anyway,
158
00:09:54,987 --> 00:09:56,222
and my mom's at a
double at the hospital.
159
00:09:56,288 --> 00:09:57,323
He already came all this way.
160
00:09:57,389 --> 00:09:58,357
Yeah, yeah.
161
00:09:58,424 --> 00:09:59,225
Besides, like,
wouldn't it be better
162
00:09:59,291 --> 00:10:01,794
if I was with you guys anyway?
163
00:10:01,860 --> 00:10:06,865
You really want me wandering
the streets alone at night?
164
00:10:07,533 --> 00:10:08,867
I gotta hand it to him, Pete.
165
00:10:08,934 --> 00:10:09,602
Kids got a point.
166
00:10:09,669 --> 00:10:10,803
Why am I not surprised
167
00:10:10,869 --> 00:10:13,939
that you would actually
side with a delinquent?
168
00:10:14,006 --> 00:10:15,040
Kiss my ass!
169
00:10:15,107 --> 00:10:17,142
Oh, real
mature there, Diego.
170
00:10:17,209 --> 00:10:19,912
Oh, man. Pete, I think I'm
coming down with something.
171
00:10:19,979 --> 00:10:22,481
Yeah, you know what? He
does look a little pale.
172
00:10:22,548 --> 00:10:24,416
I think it might be a
case of the dickless.
173
00:10:24,483 --> 00:10:26,418
Speaking of which, how
is your husband these days?
174
00:10:26,485 --> 00:10:27,853
Guys, that's enough!
175
00:10:27,920 --> 00:10:29,154
Please, Pete?
176
00:10:30,155 --> 00:10:32,124
Okay, I really need this.
177
00:10:32,191 --> 00:10:34,994
Things at home are crazy
right now with my dad
178
00:10:35,060 --> 00:10:37,029
and the case and just...
179
00:10:38,564 --> 00:10:42,368
I need to get away for a
couple hours, you know?
180
00:10:42,434 --> 00:10:43,102
Please!
181
00:10:45,938 --> 00:10:47,973
Okay, okay, okay, fine!
182
00:10:48,974 --> 00:10:50,075
Fine!
183
00:10:50,142 --> 00:10:52,244
But if I hear from the
sheriff, one call...
184
00:10:52,311 --> 00:10:53,212
I got it.
185
00:10:54,213 --> 00:10:55,981
I'm gonna go
close up the shop.
186
00:10:56,048 --> 00:10:58,484
Make sure nobody else walks in.
187
00:11:04,356 --> 00:11:05,692
Any updates? Who
are they thinking?
188
00:11:05,759 --> 00:11:09,194
They haven't released the
names of the victims yet but...
189
00:11:09,261 --> 00:11:11,297
I overheard my dad talking
on the phone this morning,
190
00:11:11,363 --> 00:11:13,899
and I know it's all just
speculation at the moment
191
00:11:13,966 --> 00:11:15,267
and I can't really
trust what he says,
192
00:11:15,334 --> 00:11:16,335
but it's not that-
193
00:11:16,402 --> 00:11:18,337
- Did we
already start sharing?
194
00:11:18,404 --> 00:11:20,439
No, we were just
talking about...
195
00:11:20,506 --> 00:11:21,307
This week's
writing assignment.
196
00:11:21,373 --> 00:11:22,709
Exactly. Yeah.
197
00:11:22,776 --> 00:11:24,644
Please tell me you're not
interrogating Mikey right now.
198
00:11:24,711 --> 00:11:25,712
He's just a kid.
199
00:11:25,779 --> 00:11:28,180
You shouldn't be
bringing this stuff up.
200
00:11:28,247 --> 00:11:30,349
Wait, bringing what up?
201
00:11:35,054 --> 00:11:35,888
Cutthroat.
202
00:11:35,954 --> 00:11:36,690
Seriously!
203
00:11:36,756 --> 00:11:38,023
Every week, the same shit!
204
00:11:38,090 --> 00:11:39,258
Why can't we talk about it?
205
00:11:39,325 --> 00:11:40,426
It's been all over the news!
206
00:11:40,492 --> 00:11:41,560
It has to be him!
207
00:11:41,628 --> 00:11:42,561
Or a copycat killer.
208
00:11:42,629 --> 00:11:43,429
You think?
209
00:11:43,495 --> 00:11:44,229
What's been all over the news?
210
00:11:44,296 --> 00:11:45,364
How have you not heard?
211
00:11:45,431 --> 00:11:47,900
Two more people were
killed last night!
212
00:11:47,966 --> 00:11:49,034
No shit?
213
00:11:49,101 --> 00:11:51,403
Okay, guys, let's
just get back on track.
214
00:11:51,470 --> 00:11:53,305
I overheard my dad saying
that the throats of the victims
215
00:11:53,372 --> 00:11:56,175
from last night were
cut from ear to ear.
216
00:11:56,241 --> 00:11:57,309
Jesus!
217
00:11:57,376 --> 00:11:59,144
See! I was right!
218
00:11:59,211 --> 00:12:01,080
I highly doubt that
was meant for us to hear
219
00:12:01,146 --> 00:12:02,348
Why are you so
interested in this?
220
00:12:02,414 --> 00:12:04,416
I mean, seriously, are
you trying to pick up tips
221
00:12:04,483 --> 00:12:06,952
for when you finally
crack and go psycho?
222
00:12:07,019 --> 00:12:07,886
No.
223
00:12:08,722 --> 00:12:09,521
I want this gut to get caught
224
00:12:09,588 --> 00:12:11,590
just as much as everybody else.
225
00:12:11,658 --> 00:12:14,259
What makes you
so sure it's a guy?
226
00:12:14,326 --> 00:12:16,995
What's happening is terrible.
227
00:12:18,997 --> 00:12:20,199
Still, you can't
help but find it all
228
00:12:20,265 --> 00:12:22,067
a bit fascinating, right?
229
00:12:22,134 --> 00:12:23,168
Think about it.
230
00:12:23,235 --> 00:12:25,170
13 years ago, Cutthroat
killed five people
231
00:12:25,237 --> 00:12:26,605
and then just disappeared
without a trace.
232
00:12:27,841 --> 00:12:29,475
And now we've had four
murders in our town.
233
00:12:29,541 --> 00:12:30,609
And from what it looks like,
234
00:12:30,677 --> 00:12:33,479
they've been killed
in the exact same way.
235
00:12:33,545 --> 00:12:35,013
Yeah.
236
00:12:35,080 --> 00:12:37,383
But you want to
know what I think?
237
00:12:37,449 --> 00:12:38,484
Yeah. What?
238
00:12:38,550 --> 00:12:40,219
You're crazy! And the killer!
239
00:12:40,285 --> 00:12:41,954
Case solved! You're all welcome!
240
00:12:42,020 --> 00:12:42,689
She is not!
241
00:12:42,756 --> 00:12:44,523
Okay, that's enough!
242
00:12:44,590 --> 00:12:46,492
We came here to hear
our stories, okay?
243
00:12:46,558 --> 00:12:47,359
And that's...
244
00:12:47,426 --> 00:12:48,762
that's what I really wanna do.
245
00:12:48,828 --> 00:12:53,633
In fact, you know what? That's
what we are gonna do, okay?
246
00:12:53,700 --> 00:12:54,967
Sorry.
247
00:12:55,033 --> 00:12:56,068
Sorry.
248
00:12:56,135 --> 00:12:58,003
Look, I know in
light of recent events,
249
00:12:58,070 --> 00:12:59,672
tonight's theme might
seem a little macabre,
250
00:12:59,739 --> 00:13:02,274
however, we're all writers,
251
00:13:02,341 --> 00:13:05,310
and we gotta stay
true to our work.
252
00:13:06,245 --> 00:13:07,112
Scare me.
253
00:13:07,980 --> 00:13:10,082
That was this week's assignment.
254
00:13:10,149 --> 00:13:11,718
You were all supposed
to write a short story
255
00:13:11,785 --> 00:13:15,988
that is not only scary
but very personal to you.
256
00:13:17,456 --> 00:13:18,658
Yeah, Pete...
257
00:13:20,025 --> 00:13:22,461
I'm not gonna lie, I really
wasn't feeling this one, man.
258
00:13:22,528 --> 00:13:24,062
Why not?
259
00:13:26,498 --> 00:13:27,767
I don't know.
260
00:13:27,834 --> 00:13:30,135
I guess there's just not a
whole lot that scares me.
261
00:13:31,603 --> 00:13:33,105
That's bullshit.
262
00:13:33,172 --> 00:13:34,173
Real bullshit!
263
00:13:34,239 --> 00:13:36,743
I don't remember
anybody asking you.
264
00:13:36,810 --> 00:13:37,877
Look, all I'm saying, guys,
265
00:13:37,943 --> 00:13:39,011
is maybe I shouldn't
read tonight is all.
266
00:13:39,077 --> 00:13:41,180
No, you totally
should! We all should.
267
00:13:41,246 --> 00:13:42,381
I mean, why
would you even come
268
00:13:42,448 --> 00:13:44,016
if you weren't gonna share?
269
00:13:44,082 --> 00:13:46,686
I really liked
this assignment.
270
00:13:48,086 --> 00:13:51,423
I just found it kind of
therapeutic, you know?
271
00:13:51,490 --> 00:13:52,692
I do.
272
00:13:52,759 --> 00:13:54,359
I think we all do.
273
00:13:55,494 --> 00:13:57,229
You have to share, Diego.
274
00:13:57,296 --> 00:14:01,166
There's no judgment here.
It's just open minds.
275
00:14:02,836 --> 00:14:04,637
This is a safe place.
276
00:14:07,506 --> 00:14:09,274
Yeah, Diego...
277
00:14:09,341 --> 00:14:10,409
Why don't you read?
278
00:14:10,476 --> 00:14:12,177
Look, if you're so
eager to get started,
279
00:14:12,244 --> 00:14:13,445
why don't you go first?
280
00:14:13,512 --> 00:14:14,179
Naomi?
281
00:14:15,280 --> 00:14:17,316
Would you do us the honor?
282
00:14:17,382 --> 00:14:18,250
Sure.
283
00:14:19,318 --> 00:14:21,353
'Cause I was actually
feeling this one.
284
00:14:21,420 --> 00:14:22,421
Well that's interesting.
285
00:14:22,488 --> 00:14:25,290
Okay, so, what was
your inspiration?
286
00:14:29,796 --> 00:14:30,663
Well...
287
00:14:31,831 --> 00:14:35,567
I guess you can say it's
about feeling trapped.
288
00:14:35,635 --> 00:14:36,502
About...
289
00:14:37,804 --> 00:14:41,473
being a prisoner
in your own skin.
290
00:14:41,540 --> 00:14:42,407
Okay.
291
00:14:44,777 --> 00:14:46,646
Whenever you're ready.
292
00:14:51,751 --> 00:14:53,218
It's called...
293
00:15:05,765 --> 00:15:07,032
What?
294
00:15:07,099 --> 00:15:07,767
Please,
please, just listen to me, okay?
295
00:15:07,834 --> 00:15:08,868
Stop calling!
296
00:15:08,935 --> 00:15:11,103
I
know how upset you are,
297
00:15:11,169 --> 00:15:13,806
but you're the
only woman I love.
298
00:15:15,574 --> 00:15:17,142
I was weak.
299
00:15:17,209 --> 00:15:18,410
I made a mistake.
300
00:15:18,477 --> 00:15:19,511
Bullshit!
301
00:15:19,578 --> 00:15:20,612
It
won't happen again.
302
00:15:21,513 --> 00:15:24,182
I love you. Please come home.
303
00:15:24,249 --> 00:15:25,652
You know what?
304
00:15:25,718 --> 00:15:26,986
Don't call again.
305
00:15:27,052 --> 00:15:29,154
Don't you
fucking dare hang up on me!
306
00:15:29,221 --> 00:15:31,590
You think you can just leave?
307
00:15:32,725 --> 00:15:34,661
Where are you gonna go, huh?
308
00:15:34,727 --> 00:15:38,263
You're nothing without
me, and you know it!
309
00:15:38,330 --> 00:15:41,400
You hear me? You
ungrateful bitch!
310
00:17:00,278 --> 00:17:01,146
Oh, hey.
311
00:17:02,214 --> 00:17:04,316
Yeah, we're closing
in like 10 minutes.
312
00:17:04,383 --> 00:17:06,551
So, place gets a
little...
313
00:17:06,618 --> 00:17:07,820
dark, you know?
314
00:17:09,989 --> 00:17:11,691
- Excuse me.
- Yeah.
315
00:17:16,361 --> 00:17:17,429
Amen to that, right.
316
00:17:57,602 --> 00:17:59,739
Hallowed be thy name.
317
00:17:59,806 --> 00:18:02,809
Thy kingdom come,
thy will be done...
318
00:18:19,624 --> 00:18:20,492
Hello?
319
00:18:23,361 --> 00:18:24,630
Are you all right?
320
00:18:24,697 --> 00:18:27,365
Do you want me to call of help?
321
00:18:30,368 --> 00:18:31,369
Stay back.
322
00:18:32,504 --> 00:18:33,271
Stay back I say.
323
00:18:33,338 --> 00:18:34,539
I'm just here to help you.
324
00:18:34,606 --> 00:18:35,507
You look like you're hurt.
325
00:18:35,574 --> 00:18:36,976
Stay back I say!
326
00:18:38,443 --> 00:18:39,712
Leave this place.
327
00:18:39,779 --> 00:18:41,914
Please, let me help you.
328
00:18:43,415 --> 00:18:44,282
Wait.
329
00:18:46,786 --> 00:18:48,320
Please, wait!
330
00:18:50,455 --> 00:18:51,423
Stop, please!
331
00:18:57,429 --> 00:18:58,731
Please!
332
00:18:58,798 --> 00:19:00,733
I just want to help. That's all.
333
00:19:07,405 --> 00:19:08,540
Father?
334
00:19:20,753 --> 00:19:21,620
Father?
335
00:19:28,728 --> 00:19:30,029
Oh my God!
336
00:19:54,887 --> 00:19:55,755
Father?
337
00:19:58,623 --> 00:19:59,491
Holy shit!
338
00:20:00,625 --> 00:20:01,761
Holy shit!
339
00:20:06,531 --> 00:20:07,700
Shit!
340
00:20:07,767 --> 00:20:08,634
Shit!
341
00:20:08,701 --> 00:20:10,402
Help! Somebody!
342
00:20:10,468 --> 00:20:12,138
Help! Please!
343
00:20:17,143 --> 00:20:18,945
Nice!
344
00:20:19,011 --> 00:20:20,612
Come on! See me!
345
00:20:24,116 --> 00:20:25,685
Shit.
346
00:20:25,751 --> 00:20:26,886
What the fuck?
347
00:20:47,807 --> 00:20:48,975
Hello?
348
00:20:49,041 --> 00:20:50,142
Please...
349
00:20:50,209 --> 00:20:51,043
help me.
350
00:20:54,647 --> 00:20:55,982
Where are you?
351
00:20:56,048 --> 00:20:59,852
Somewhere dark,
and I can't breathe.
352
00:21:01,120 --> 00:21:02,454
Help me. Help.
353
00:21:14,267 --> 00:21:15,735
Hello?
354
00:21:15,801 --> 00:21:16,601
I'm scared!
355
00:21:21,573 --> 00:21:23,541
It's okay, sweetie.
I'm gonna get you out.
356
00:21:24,277 --> 00:21:25,177
Shit!
357
00:21:25,244 --> 00:21:27,512
Please, hurry!
358
00:21:27,579 --> 00:21:28,848
Just hang tight.
359
00:21:31,250 --> 00:21:33,185
I'll get you out, okay?
360
00:21:59,912 --> 00:22:01,047
You must not.
361
00:22:20,132 --> 00:22:21,233
Hello?
362
00:22:21,300 --> 00:22:23,903
It's so dark in here!
363
00:22:29,675 --> 00:22:30,676
Oh, Jesus!
364
00:22:32,011 --> 00:22:33,511
Help me!
365
00:22:34,380 --> 00:22:36,015
It's okay, sweetie.
366
00:22:36,082 --> 00:22:37,249
I'm gonna get you outta here.
367
00:22:42,822 --> 00:22:43,823
I've got it.
368
00:23:03,009 --> 00:23:04,576
Hey...
369
00:23:04,643 --> 00:23:06,645
Sweetie, can you see me?
370
00:23:09,048 --> 00:23:09,915
Help!
371
00:23:10,916 --> 00:23:11,851
Please!
372
00:23:11,917 --> 00:23:13,052
Somebody help!
373
00:23:14,420 --> 00:23:15,921
I need your help!
374
00:23:18,257 --> 00:23:20,026
Sweetheart...
375
00:23:20,092 --> 00:23:23,295
I have to go find something
to break you out of this box.
376
00:23:23,362 --> 00:23:25,131
I'm gonna be right back.
377
00:23:25,197 --> 00:23:26,799
Okay?
378
00:25:28,187 --> 00:25:29,388
Come on!
379
00:25:40,900 --> 00:25:41,767
Fu...
380
00:25:44,570 --> 00:25:45,437
ck!
381
00:25:46,939 --> 00:25:48,240
College, I know!
382
00:25:48,307 --> 00:25:49,108
I want to go to college.
383
00:25:49,175 --> 00:25:51,143
Well, you should go to college.
384
00:25:51,210 --> 00:25:52,411
But I like stairs so much!
385
00:25:52,478 --> 00:25:54,413
I want to climb up stairs
all the fucking time!
386
00:25:54,480 --> 00:25:55,347
God dammit!
387
00:26:40,559 --> 00:26:41,427
Hello?
388
00:26:45,130 --> 00:26:45,998
All right.
389
00:26:51,170 --> 00:26:51,837
Whoa!
390
00:26:51,904 --> 00:26:53,439
Hey! You can't be here!
391
00:26:54,373 --> 00:26:55,040
Please!
392
00:26:55,107 --> 00:26:55,741
We're closed!
393
00:26:55,808 --> 00:26:56,875
No, please!
394
00:26:56,942 --> 00:26:57,677
- You've gotta help me!
- I told you before,
395
00:26:57,743 --> 00:26:58,143
we closed 10 minutes ago.
396
00:26:58,210 --> 00:27:00,145
Come on.
397
00:27:00,212 --> 00:27:00,779
- You gotta go.
- Please help me!
398
00:27:01,681 --> 00:27:02,682
No, come on. You gotta go.
399
00:28:13,319 --> 00:28:14,186
No!
400
00:28:41,113 --> 00:28:42,047
Please!
401
00:29:03,369 --> 00:29:04,403
Wow!
402
00:29:06,138 --> 00:29:07,306
Naomi!
403
00:29:07,373 --> 00:29:09,074
That was great!
404
00:29:09,141 --> 00:29:10,342
Thanks. It...
405
00:29:10,409 --> 00:29:11,410
It did get a little dark.
406
00:29:11,477 --> 00:29:13,212
That's what was
so great about it!
407
00:29:13,278 --> 00:29:14,647
Really good!
408
00:29:14,714 --> 00:29:15,581
Yeah.
409
00:29:17,015 --> 00:29:17,916
I liked it.
410
00:29:23,422 --> 00:29:24,724
Guess I'll go next?
411
00:29:24,791 --> 00:29:25,991
Of course!
412
00:29:27,192 --> 00:29:28,560
Before I start...
413
00:29:31,096 --> 00:29:35,000
I just wanted to thank you guys
for letting me in the group.
414
00:29:35,067 --> 00:29:36,602
Especially you, Pete.
415
00:29:36,669 --> 00:29:39,138
I know I'm the newest and...
416
00:29:40,372 --> 00:29:42,174
well, it's just
kind of nice to...
417
00:29:42,241 --> 00:29:46,979
actually be in a group
where my voice is heard.
418
00:29:47,045 --> 00:29:50,717
Yeah, communication isn't
really the best in my house...
419
00:29:50,784 --> 00:29:52,384
with my dad and...
420
00:29:53,285 --> 00:29:55,421
my whole family is just...
421
00:29:59,458 --> 00:30:00,959
Hey, it's okay.
422
00:30:02,127 --> 00:30:03,328
Take your time.
423
00:30:06,598 --> 00:30:08,467
Whenever you're ready.
424
00:30:22,448 --> 00:30:23,315
Here goes.
425
00:30:36,361 --> 00:30:38,096
Authorities
remain baffled tonight
426
00:30:38,163 --> 00:30:40,332
as yet another bizarre
instance of ritual suicide
427
00:30:40,399 --> 00:30:42,434
was discovered today
in Sugarton apartment
428
00:30:42,501 --> 00:30:44,303
off the highway into town.
429
00:30:44,369 --> 00:30:46,171
This brings the count
to now three cases
430
00:30:46,238 --> 00:30:47,272
in the last two months,
431
00:30:47,339 --> 00:30:49,241
with police having
found no apparent motive
432
00:30:49,308 --> 00:30:52,712
or understanding to the reasons
behind this brutal acts.
433
00:30:52,779 --> 00:30:53,813
We're learning now
that it was a neighbor
434
00:30:53,880 --> 00:30:56,181
who first discovered
the grizzly scene.
435
00:30:56,248 --> 00:30:58,450
A family of three dead,
with even the child's wounds
436
00:30:58,517 --> 00:31:01,220
appearing to have
been self-inflicted.
437
00:31:01,286 --> 00:31:02,588
Police on the scene
are continuing
438
00:31:02,655 --> 00:31:03,823
their investigation tonight
439
00:31:03,890 --> 00:31:06,091
in hopes of finding
answers as to the reasons
440
00:31:06,158 --> 00:31:09,328
behind this acts.
441
00:31:11,631 --> 00:31:12,799
What?
442
00:31:12,866 --> 00:31:14,266
They're home.
443
00:31:15,334 --> 00:31:16,401
Is he okay?
444
00:31:17,269 --> 00:31:18,504
I don't know.
445
00:31:23,242 --> 00:31:24,644
It wasn't supposed
to happen like that.
446
00:31:24,711 --> 00:31:25,577
I know.
447
00:31:26,713 --> 00:31:28,280
Just calm down.
448
00:31:30,717 --> 00:31:34,086
We'll get
this right away.
449
00:31:34,152 --> 00:31:34,787
I've got work to do.
450
00:31:34,854 --> 00:31:36,622
No. Hey, calm down.
451
00:31:37,857 --> 00:31:40,492
You heard what the Captain said.
452
00:31:40,559 --> 00:31:41,861
You need to rest.
453
00:31:41,928 --> 00:31:43,195
Okay?
454
00:31:43,262 --> 00:31:44,764
So, let me help you.
455
00:31:46,331 --> 00:31:47,165
Come on.
456
00:31:48,300 --> 00:31:49,368
There you go.
457
00:32:03,783 --> 00:32:04,784
Dad?
458
00:32:06,184 --> 00:32:06,786
Daniel?
459
00:32:06,853 --> 00:32:08,253
One egg or two?
460
00:32:09,488 --> 00:32:10,289
Thank you, Craig.
461
00:32:10,355 --> 00:32:11,658
Daniel!
462
00:32:11,724 --> 00:32:12,759
I'm standing
outside the police court...
463
00:32:12,825 --> 00:32:13,625
Hey...
464
00:32:13,693 --> 00:32:14,560
Dingus.
465
00:32:14,626 --> 00:32:15,427
What?
466
00:32:15,494 --> 00:32:16,361
Mom?
467
00:32:18,430 --> 00:32:19,866
Two eggs fine?
468
00:32:19,933 --> 00:32:21,133
Uh, yeah, that's fine.
469
00:32:21,199 --> 00:32:22,301
It appears
to be yet another case
470
00:32:22,367 --> 00:32:25,237
of ritualistic suicide
that has now spanned,
471
00:32:25,304 --> 00:32:27,506
over the course of two months...
472
00:32:28,875 --> 00:32:32,779
three confirmed families
having killed themselves.
473
00:32:32,845 --> 00:32:33,780
Hey, Mom?
474
00:32:34,847 --> 00:32:36,849
Is everything all
right with Dad?
475
00:32:36,916 --> 00:32:38,718
You father's just fine.
476
00:32:38,785 --> 00:32:40,687
I was a long night at work.
477
00:32:40,753 --> 00:32:44,724
So, it was a mutual decision
to take some time off.
478
00:32:44,791 --> 00:32:46,693
Which would be
great for all of us.
479
00:32:46,759 --> 00:32:48,293
What happened?
480
00:32:48,360 --> 00:32:49,428
Did he shoot someone?
481
00:32:49,494 --> 00:32:50,462
Really?
482
00:32:50,529 --> 00:32:51,530
Listen, I'm going
to need you both
483
00:32:51,597 --> 00:32:55,167
to ease off the
questions for now, okay?
484
00:32:55,233 --> 00:32:57,637
He's been under a
lot of pressure.
485
00:32:57,704 --> 00:32:59,538
He's had a lot of stress.
486
00:32:59,605 --> 00:33:02,608
And it won't do him any
good if you bother him.
487
00:33:02,675 --> 00:33:04,509
He's the
one asking, not me!
488
00:33:04,576 --> 00:33:05,945
Please.
489
00:33:06,012 --> 00:33:08,246
I need you both to agree.
490
00:33:10,549 --> 00:33:11,684
- Okay.
- Okay.
491
00:33:12,652 --> 00:33:13,686
Now...
492
00:33:13,753 --> 00:33:14,787
go give your father a hug
493
00:33:14,854 --> 00:33:16,488
and let him know that
breakfast is ready.
494
00:33:16,555 --> 00:33:17,356
A hug?
495
00:33:18,091 --> 00:33:19,625
Daniel...
496
00:33:22,929 --> 00:33:24,329
They hope to
have more information for us
497
00:33:24,396 --> 00:33:26,231
in the next 24 hours.
498
00:33:27,934 --> 00:33:28,868
Hey, Dad?
499
00:33:29,869 --> 00:33:30,670
Breakfast is ready.
500
00:33:31,570 --> 00:33:34,139
He was there. He was there.
501
00:33:35,307 --> 00:33:36,475
Dad?
502
00:33:43,750 --> 00:33:44,616
Jeez!
503
00:33:45,685 --> 00:33:46,485
Do you think he's-
504
00:33:48,453 --> 00:33:49,254
Hal!
505
00:33:50,657 --> 00:33:52,892
It's okay, it's okay, it's
okay, it's okay, it's okay.
506
00:33:52,959 --> 00:33:55,327
Hal, Hal, look at me.
507
00:33:55,394 --> 00:33:55,995
It's all right.
508
00:34:13,713 --> 00:34:15,648
What did you do?
509
00:34:15,715 --> 00:34:17,717
I don't know.
510
00:34:20,853 --> 00:34:22,822
I know.
511
00:34:22,889 --> 00:34:24,757
Just calm down.
512
00:34:24,824 --> 00:34:26,358
You need to rest.
513
00:34:26,425 --> 00:34:27,392
Okay?
514
00:34:29,528 --> 00:34:31,898
All right, I'm off to work.
515
00:34:31,964 --> 00:34:33,800
It's a double, so
I'm gonna be late.
516
00:34:33,866 --> 00:34:35,635
Spaghetti's in the fridge.
517
00:34:35,702 --> 00:34:37,569
Is dad okay?
518
00:34:37,637 --> 00:34:38,403
He's asleep.
519
00:34:38,470 --> 00:34:41,406
If anything happens, call me.
520
00:34:41,473 --> 00:34:42,340
Okay.
521
00:36:27,713 --> 00:36:28,513
Daniel?
522
00:36:29,882 --> 00:36:30,750
Daniel?
523
00:36:32,118 --> 00:36:33,351
Are you okay?
524
00:36:35,888 --> 00:36:37,757
I found something...
525
00:36:39,457 --> 00:36:40,726
in dad's office.
526
00:36:42,929 --> 00:36:43,963
What the hell?
527
00:36:44,030 --> 00:36:46,766
You know we're not
supposed to go in there!
528
00:36:46,833 --> 00:36:48,034
If Mom and Dad find out
that you were in there,
529
00:36:48,100 --> 00:36:50,803
you're gonna get
in huge trouble.
530
00:36:50,870 --> 00:36:51,737
So will I.
531
00:37:09,989 --> 00:37:10,857
Jesus.
532
00:37:12,992 --> 00:37:14,593
This is fucked up.
533
00:37:17,063 --> 00:37:19,665
You shouldn't have seen this.
534
00:37:19,732 --> 00:37:21,801
I couldn't help it.
535
00:37:21,868 --> 00:37:23,836
I just wanted to
know what he saw.
536
00:37:27,974 --> 00:37:30,375
Go to your room.
537
00:38:26,966 --> 00:38:27,833
Sarah!
538
00:38:31,270 --> 00:38:32,071
Sarah?
539
00:38:47,253 --> 00:38:48,120
Mom?
540
00:39:10,009 --> 00:39:10,876
Dad?
541
00:39:12,645 --> 00:39:14,146
Were you in my office?
542
00:39:17,283 --> 00:39:18,684
Was that you...
543
00:39:21,287 --> 00:39:22,688
or your sister?
544
00:39:28,928 --> 00:39:29,929
It was me.
545
00:39:31,831 --> 00:39:33,099
She didn't know.
546
00:39:42,408 --> 00:39:43,876
Do you feel...
547
00:39:45,311 --> 00:39:46,178
heavy?
548
00:39:48,347 --> 00:39:49,915
Heavy?
549
00:39:49,982 --> 00:39:50,850
Yes.
550
00:39:52,418 --> 00:39:53,285
Bound.
551
00:39:55,955 --> 00:39:56,822
Tethered.
552
00:40:04,030 --> 00:40:05,898
I have to cut loose...
553
00:40:06,899 --> 00:40:08,533
what keeps me here.
554
00:40:10,069 --> 00:40:11,037
We all do.
555
00:40:42,101 --> 00:40:43,069
I love you.
556
00:41:03,389 --> 00:41:06,158
I think something's happening.
557
00:42:39,118 --> 00:42:40,452
Daniel...
558
00:42:44,823 --> 00:42:45,991
Do you feel it?
559
00:42:47,593 --> 00:42:49,428
Do you feel...
560
00:42:49,495 --> 00:42:50,362
heavy?
561
00:42:53,465 --> 00:42:54,300
It's okay.
562
00:42:56,435 --> 00:42:57,269
Finish it.
563
00:43:06,946 --> 00:43:08,347
Cut yourself lose.
564
00:43:15,254 --> 00:43:16,455
Something's happening.
565
00:43:16,522 --> 00:43:17,556
It was
the neighbors who first...
566
00:43:17,623 --> 00:43:19,858
Do not go in
my fucking office!
567
00:43:19,925 --> 00:43:21,393
Do you understand that?
568
00:43:24,897 --> 00:43:26,298
Finish it.
569
00:43:37,009 --> 00:43:38,444
Fuck, man.
570
00:43:38,510 --> 00:43:40,479
That's a great story.
571
00:43:40,546 --> 00:43:42,448
Hey, thanks, man.
572
00:43:42,514 --> 00:43:44,516
Nice shiner, by the way.
573
00:43:57,296 --> 00:43:58,163
Hello?
574
00:44:05,904 --> 00:44:06,772
Hello?
575
00:44:13,479 --> 00:44:15,981
Oh, oh!
576
00:44:16,048 --> 00:44:16,849
Oh!
577
00:44:16,915 --> 00:44:17,717
Shoot.
578
00:44:17,783 --> 00:44:18,450
I'm so sorry I startled you.
579
00:44:18,517 --> 00:44:19,318
Sorry.
580
00:44:20,919 --> 00:44:22,454
Anyways, we're...
581
00:44:22,521 --> 00:44:24,123
We're getting ready
to start back up.
582
00:44:24,189 --> 00:44:25,958
Yeah, we probably should.
583
00:44:26,025 --> 00:44:28,861
I'll bet Naomi and Diego are
at each other's throats by now.
584
00:44:28,927 --> 00:44:31,130
That is an understatement
585
00:44:38,604 --> 00:44:39,905
Don't let Pete catch
you with your phone!
586
00:44:39,972 --> 00:44:41,006
You know he hates that!
587
00:44:41,073 --> 00:44:41,874
Just listen.
588
00:44:41,940 --> 00:44:43,275
My sister just texted me that...
589
00:44:43,342 --> 00:44:45,277
my dad still hasn't released
the names of the victims yet,
590
00:44:45,344 --> 00:44:48,947
by she said it was
Jasmin something and...
591
00:44:50,215 --> 00:44:51,016
Kyle Waterford.
592
00:44:51,083 --> 00:44:52,251
What?
593
00:44:52,318 --> 00:44:52,985
Yeah, I think the police
are gonna release it
594
00:44:53,052 --> 00:44:53,585
to the press tomorrow.
595
00:44:53,653 --> 00:44:55,020
What's that?
596
00:44:57,389 --> 00:44:59,258
Oh, nothing, just...
597
00:45:06,231 --> 00:45:07,099
Okay.
598
00:45:08,400 --> 00:45:11,036
Diego, you're up next?
599
00:45:11,103 --> 00:45:11,970
Yeah.
600
00:45:13,505 --> 00:45:15,007
Well, it...
601
00:45:15,074 --> 00:45:16,208
needs a little work.
602
00:45:16,275 --> 00:45:17,076
You know, don't worry.
603
00:45:17,142 --> 00:45:19,912
I'll be sure to give you input.
604
00:45:19,978 --> 00:45:21,980
So tell me, Diego...
605
00:45:22,047 --> 00:45:24,116
What inspired your story?
606
00:45:25,417 --> 00:45:28,153
Well, I guess you could say...
607
00:45:29,521 --> 00:45:30,122
quicksand.
608
00:45:30,189 --> 00:45:31,390
Ooh! Scary stuff!
609
00:45:31,457 --> 00:45:33,459
I heard you're just
supposed to like stand there
610
00:45:33,525 --> 00:45:34,927
and that's the best
way to stay safe.
611
00:45:34,993 --> 00:45:36,028
You just like sit there
612
00:45:36,095 --> 00:45:39,465
and nothing happens
if you just kinda...
613
00:45:39,531 --> 00:45:40,667
That's what I heard
about quicksand.
614
00:45:40,734 --> 00:45:43,102
I don't know that much, but...
615
00:45:43,168 --> 00:45:45,170
It's pretty cool, right?
616
00:45:47,406 --> 00:45:48,440
No.
617
00:45:48,507 --> 00:45:49,241
No, no.
618
00:45:49,308 --> 00:45:51,644
Not like actual quicksand.
619
00:45:52,511 --> 00:45:54,313
It's like when you...
620
00:45:56,181 --> 00:45:58,584
When you feel stuck, you know?
621
00:46:02,421 --> 00:46:06,091
It's like you try everything
to get out, but...
622
00:46:06,158 --> 00:46:08,394
the more you try...
623
00:46:08,460 --> 00:46:10,195
the deeper you sink.
624
00:46:11,497 --> 00:46:13,298
It just sucks you in.
625
00:46:15,567 --> 00:46:17,970
So, yeah, that's where I...
626
00:46:18,036 --> 00:46:21,039
I got my inspiration from that.
627
00:46:21,106 --> 00:46:21,974
Quicksand.
628
00:46:22,742 --> 00:46:24,610
That's actually...
629
00:46:24,677 --> 00:46:26,311
really interesting.
630
00:46:28,347 --> 00:46:30,382
Go ahead, whenever you're ready.
631
00:46:33,452 --> 00:46:36,455
All right.
632
00:46:36,522 --> 00:46:37,657
I call mine...
633
00:47:16,161 --> 00:47:17,396
I really
appreciate this, man.
634
00:47:17,463 --> 00:47:21,266
Yeah, man, no
problem. Where you headed?
635
00:47:21,333 --> 00:47:23,636
As far out
as you can take me, man.
636
00:47:23,703 --> 00:47:24,436
Need to get out of the city.
637
00:47:24,503 --> 00:47:26,038
- Thanks.
- No problem.
638
00:47:26,104 --> 00:47:27,306
It's the least I can do.
639
00:47:38,217 --> 00:47:39,284
Thanks, man.
640
00:47:39,351 --> 00:47:39,953
Yeah, good
luck out there, dude.
641
00:47:40,018 --> 00:47:41,386
I appreciate it.
642
00:49:54,519 --> 00:49:55,387
Hello?
643
00:50:20,947 --> 00:50:21,814
Hello?
644
00:50:48,841 --> 00:50:50,475
Whoa, whoa!
645
00:50:50,542 --> 00:50:51,778
The keys!
646
00:50:51,844 --> 00:50:52,577
What?
647
00:50:52,645 --> 00:50:53,578
Give me the fucking keys!
648
00:50:53,646 --> 00:50:56,448
Take 'em, take 'em!
649
00:51:04,957 --> 00:51:06,291
God damn it!
650
00:51:07,392 --> 00:51:08,961
Hey look, man, the
door was open, man.
651
00:51:09,028 --> 00:51:10,963
I didn't take anything.
652
00:51:19,639 --> 00:51:20,505
Here.
653
00:51:21,741 --> 00:51:24,811
You better get
outta here, kid.
654
00:51:24,877 --> 00:51:25,544
What?
655
00:51:29,115 --> 00:51:31,450
Hey, man, what's going on?
656
00:51:32,584 --> 00:51:33,485
Look, kid, if
you don't leave...
657
00:51:34,219 --> 00:51:34,887
you're gonna die!
658
00:51:34,954 --> 00:51:36,956
All right, all right.
659
00:51:41,027 --> 00:51:43,361
Hey, man what's out there?
660
00:51:44,130 --> 00:51:44,731
My wife!
661
00:51:47,566 --> 00:51:49,035
Russel?
662
00:52:01,413 --> 00:52:02,280
Russell!
663
00:52:10,388 --> 00:52:12,725
Please stop, Mary-Lynn!
664
00:52:12,792 --> 00:52:14,026
Please!
665
00:52:14,093 --> 00:52:15,594
Help!
666
00:52:15,661 --> 00:52:16,461
Russell!
667
00:52:20,666 --> 00:52:21,934
Help me, please!
668
00:52:31,677 --> 00:52:32,544
Russell?
669
00:52:35,915 --> 00:52:36,983
Help me.
670
00:52:40,052 --> 00:52:40,987
Russell!
671
00:52:43,488 --> 00:52:45,490
What the fuck are you?
672
00:53:36,943 --> 00:53:40,746
Russell...
673
00:53:44,750 --> 00:53:45,617
Russell...
674
00:53:54,126 --> 00:53:54,994
Help me.
675
00:54:56,822 --> 00:54:59,158
Better get outta here, kid.
676
00:55:14,307 --> 00:55:16,508
What the fuck?
677
00:55:18,110 --> 00:55:19,178
Jesus Christ!
678
00:55:29,722 --> 00:55:31,523
What the fuck?
679
00:55:33,926 --> 00:55:35,695
Oh, Jesus Christ!
680
00:55:35,761 --> 00:55:36,429
Come on!
681
00:55:36,494 --> 00:55:37,529
Come on, baby! Come on!
682
00:55:39,865 --> 00:55:42,567
Come on!
683
00:55:44,203 --> 00:55:45,171
Fuck!
684
00:55:45,237 --> 00:55:46,672
Jesus!
685
00:55:53,079 --> 00:55:55,214
Please go! Go away!
686
00:55:55,281 --> 00:55:59,584
Go away, go away, go
away, please go, go.
687
00:56:27,747 --> 00:56:28,748
Diego!
688
00:56:28,814 --> 00:56:31,117
Great, Diego! Really
thrilling stuff!
689
00:56:31,183 --> 00:56:32,251
Totally!
690
00:56:32,318 --> 00:56:33,886
Really see all the
different parallels.
691
00:56:33,953 --> 00:56:35,021
Actually...
692
00:56:36,022 --> 00:56:38,090
Yes, it was well-written.
693
00:56:39,358 --> 00:56:40,226
Thanks.
694
00:56:42,061 --> 00:56:43,629
Claire...
695
00:56:43,696 --> 00:56:45,931
Last but not least!
696
00:56:45,998 --> 00:56:48,801
What do you got
for us over there?
697
00:56:48,868 --> 00:56:50,169
Well...
698
00:56:50,236 --> 00:56:53,706
Mine's kind of a twist
on family legacy.
699
00:56:55,808 --> 00:56:58,878
I know we were supposed to
write something personal...
700
00:56:58,944 --> 00:57:00,980
in our truth, so...
701
00:57:01,047 --> 00:57:03,182
I hope you guys like it.
702
00:57:03,249 --> 00:57:04,884
Let's see...
703
00:57:07,286 --> 00:57:09,221
My story is entitled...
704
00:58:08,247 --> 00:58:11,050
I cannot wait
to see you again.
705
00:59:49,848 --> 00:59:51,116
Is that Helen?
706
00:59:52,151 --> 00:59:53,018
Judith.
707
00:59:54,153 --> 00:59:55,020
Oh yeah.
708
00:59:55,888 --> 00:59:57,022
Who's the guy?
709
00:59:57,990 --> 00:59:59,091
I don't know.
710
00:59:59,158 --> 01:00:02,328
I don't know a whole lot
about my birth mother.
711
01:00:02,394 --> 01:00:05,431
She did leave you this house.
712
01:00:05,497 --> 01:00:07,266
That was pretty cool.
713
01:00:18,110 --> 01:00:20,846
Maybe we should keep
some of this stuff.
714
01:00:20,913 --> 01:00:24,917
That'll save some money
on buying new furniture.
715
01:00:31,523 --> 01:00:32,858
Anne?
716
01:00:32,925 --> 01:00:34,360
Yeah.
717
01:00:34,426 --> 01:00:37,029
That's a good idea. We should.
718
01:00:39,598 --> 01:00:40,532
You okay?
719
01:00:48,774 --> 01:00:53,379
I spent my whole life
wondering who my mother was.
720
01:00:53,445 --> 01:00:54,513
Now it's all right
in front of me,
721
01:00:54,580 --> 01:00:58,150
and I still don't know
anything about her.
722
01:01:01,220 --> 01:01:02,988
I'm only here because
there was nobody else
723
01:01:03,055 --> 01:01:04,490
to leave the house.
724
01:01:09,962 --> 01:01:11,463
Things take time.
725
01:01:13,065 --> 01:01:16,869
I'm sure it will all
get cleared up soon.
726
01:01:16,935 --> 01:01:19,138
Hey, do you have the
key to the basement?
727
01:01:19,204 --> 01:01:20,572
I couldn't open it.
728
01:01:20,640 --> 01:01:22,241
No.
729
01:01:22,308 --> 01:01:23,108
Can I help you?
730
01:01:23,175 --> 01:01:24,109
Oh.
731
01:01:24,176 --> 01:01:25,411
Hello!
732
01:01:25,477 --> 01:01:28,280
Would you be a dear and
take this from me, please?
733
01:01:28,347 --> 01:01:29,615
Oh, I'm terribly sorry.
734
01:01:29,683 --> 01:01:31,550
I was going to ring the bell,
735
01:01:31,617 --> 01:01:36,455
but the door was left wide
open, so I let myself in.
736
01:01:36,522 --> 01:01:40,292
You two must be the new
owners of this lovely home.
737
01:01:40,359 --> 01:01:41,894
How wonderful!
738
01:01:41,960 --> 01:01:43,195
Yes, I'm David.
739
01:01:43,262 --> 01:01:44,229
Charmed.
740
01:01:44,296 --> 01:01:45,964
And this is Anne.
741
01:01:46,965 --> 01:01:48,367
Hi.
742
01:01:48,434 --> 01:01:52,237
It is such a pleasure
to finally see you!
743
01:01:52,304 --> 01:01:54,139
I'm sorry, do I know you?
744
01:01:54,206 --> 01:01:56,008
I do apologize.
745
01:01:56,075 --> 01:01:57,376
I am...
746
01:01:57,443 --> 01:01:59,044
was...
747
01:01:59,111 --> 01:02:02,047
Judith's dear
friend and neighbor.
748
01:02:02,114 --> 01:02:04,350
When I found out her daughter
would be taking her place,
749
01:02:04,416 --> 01:02:07,519
I could hardly contain myself!
750
01:02:07,586 --> 01:02:10,055
Oh, I sure do hope
you like apple pie.
751
01:02:10,122 --> 01:02:12,591
It's a conjuring of a
secret family recipe.
752
01:02:12,659 --> 01:02:14,493
My personal favorite.
753
01:02:17,664 --> 01:02:19,098
So you knew my mother?
754
01:02:19,164 --> 01:02:20,599
Judith?
755
01:02:20,667 --> 01:02:21,533
Yes.
756
01:02:23,035 --> 01:02:24,436
She is a treasure.
757
01:02:26,338 --> 01:02:28,207
Such a generous woman.
758
01:02:30,142 --> 01:02:32,077
It was a shame...
759
01:02:32,144 --> 01:02:36,716
the conditions that this
life had presented her with.
760
01:02:36,783 --> 01:02:41,186
But the time does come to
us all when we must rest.
761
01:02:45,157 --> 01:02:48,427
I hope you have a
wonderful evening!
762
01:02:48,494 --> 01:02:53,232
It was certainly a gift to
welcome you to your new home.
763
01:02:54,366 --> 01:02:55,200
Wait!
764
01:02:58,036 --> 01:03:00,339
Do you want to come
over for dinner...
765
01:03:00,406 --> 01:03:01,073
tonight?
766
01:03:02,174 --> 01:03:04,276
Maybe, if you're not busy.
767
01:03:05,377 --> 01:03:09,114
I'd just like to
hear more about her.
768
01:03:09,181 --> 01:03:11,450
I didn't know her very well.
769
01:03:12,786 --> 01:03:15,921
I didn't know her
at all, actually.
770
01:03:20,092 --> 01:03:23,128
She was a secretive woman.
771
01:03:23,195 --> 01:03:26,999
Understandable, given
the times we live in.
772
01:03:27,065 --> 01:03:30,202
I would be honored to
come by for supper.
773
01:03:30,269 --> 01:03:32,271
I'll bring us some wine.
774
01:05:01,694 --> 01:05:02,561
David?
775
01:05:04,898 --> 01:05:06,298
Yeah?
776
01:05:07,700 --> 01:05:10,302
What's the neighbor's name?
777
01:05:10,369 --> 01:05:11,603
I don't know.
778
01:05:11,671 --> 01:05:14,273
Probably Agnes or something
old-fashioned like that.
779
01:05:15,274 --> 01:05:16,141
Why?
780
01:05:17,276 --> 01:05:18,243
Shouldn't we know
the name of the person
781
01:05:18,310 --> 01:05:21,446
who's coming over
for dinner tonight?
782
01:05:22,815 --> 01:05:26,786
I'm just starting to feel
really weird about this.
783
01:05:28,620 --> 01:05:30,155
What are you
feeling worried about?
784
01:05:30,222 --> 01:05:31,557
This!
785
01:05:31,623 --> 01:05:33,325
This house!
786
01:05:33,392 --> 01:05:34,259
My mother!
787
01:05:35,327 --> 01:05:36,128
I didn't even know
she was still alive
788
01:05:36,194 --> 01:05:39,398
until I found out she was dead.
789
01:05:39,464 --> 01:05:40,733
It's just a lot.
790
01:05:45,337 --> 01:05:46,839
Come here.
791
01:05:46,906 --> 01:05:47,774
Come here.
792
01:05:50,877 --> 01:05:54,747
I think you're just
stressed from the move.
793
01:05:54,814 --> 01:05:57,182
Try not to overthink it.
794
01:05:57,249 --> 01:06:00,085
And just hear what
she has to say.
795
01:06:01,754 --> 01:06:04,456
It's all gonna be okay.
796
01:06:04,523 --> 01:06:07,326
You'll get the answers
that you're looking for.
797
01:06:07,392 --> 01:06:08,594
Hey, I promise.
798
01:06:17,603 --> 01:06:20,172
Look at that!
The bell works after all.
799
01:06:20,238 --> 01:06:21,573
Please come in.
800
01:06:21,641 --> 01:06:22,642
Thank you.
801
01:06:24,677 --> 01:06:26,411
I've always loved this home.
802
01:06:26,478 --> 01:06:30,482
I know the two of you will
find great happiness here.
803
01:06:30,549 --> 01:06:31,951
David, will you be a dear
804
01:06:32,018 --> 01:06:33,753
and open this bottle
of wine, please?
805
01:06:33,820 --> 01:06:34,954
Yes.
806
01:06:35,021 --> 01:06:36,488
Careful, love!
807
01:06:37,389 --> 01:06:39,291
That bottle is seen many miles
808
01:06:39,358 --> 01:06:42,227
and counted far too many
days along its journey here.
809
01:06:42,294 --> 01:06:45,698
It might very well be
older than yourself.
810
01:06:47,366 --> 01:06:52,204
I've been saving it for
such an occasion as this.
811
01:06:58,645 --> 01:06:59,946
Thank you guys so
much for eating the chicken!
812
01:07:00,013 --> 01:07:01,014
It was delicious!
813
01:07:01,080 --> 01:07:02,314
That oven
cooks way too fast!
814
01:07:02,381 --> 01:07:05,517
Everything
was wonderful.
815
01:07:05,584 --> 01:07:06,853
Everything.
816
01:07:06,919 --> 01:07:09,588
It's been such a lovely evening.
817
01:07:09,656 --> 01:07:11,758
Thank you both
again for having me.
818
01:07:11,824 --> 01:07:13,760
Thank you for coming.
819
01:07:15,828 --> 01:07:18,263
I'm sorry. I can't
remember your name.
820
01:07:19,132 --> 01:07:19,732
That's quite all right.
821
01:07:19,799 --> 01:07:20,565
Oh, I'm horrible.
822
01:07:20,633 --> 01:07:22,669
My name is Esther, my dear.
823
01:07:22,735 --> 01:07:23,703
Oh, okay.
824
01:07:24,837 --> 01:07:28,240
It's very nice to meet
you again, Esther.
825
01:07:28,306 --> 01:07:30,777
And it's a pleasure to see you.
826
01:07:32,577 --> 01:07:33,612
Now...
827
01:07:33,680 --> 01:07:35,715
time for one last course.
828
01:07:36,983 --> 01:07:38,283
The pie!
829
01:07:38,350 --> 01:07:38,951
That's right.
830
01:07:39,018 --> 01:07:40,285
Please, David.
831
01:07:40,352 --> 01:07:42,487
would you be a gentleman
and prepare a piece for us?
832
01:07:42,554 --> 01:07:43,622
Absolutely.
833
01:07:49,762 --> 01:07:50,562
- I know-
- Um-
834
01:07:51,731 --> 01:07:53,432
Please, continue.
835
01:07:58,037 --> 01:08:01,941
What can you tell
me about my mother?
836
01:08:14,619 --> 01:08:15,788
You mother...
837
01:08:17,522 --> 01:08:18,523
After the...
838
01:08:19,591 --> 01:08:22,627
unexpected passing
of her dear Adam...
839
01:08:25,698 --> 01:08:29,367
I wasn't sure how she
would handle herself.
840
01:08:30,803 --> 01:08:34,674
She just could not go on
without him, I'm afraid.
841
01:08:34,741 --> 01:08:35,607
Adam.
842
01:08:36,876 --> 01:08:40,612
That's the man in the
photo next to her, right?
843
01:08:42,081 --> 01:08:43,683
Were they married?
844
01:08:44,583 --> 01:08:45,718
Inseparable.
845
01:08:47,787 --> 01:08:49,321
As all of us are.
846
01:08:51,423 --> 01:08:55,061
So, you guys were
all really close, then?
847
01:08:55,128 --> 01:08:57,329
Oh, we are very close.
848
01:08:59,665 --> 01:09:02,601
Nearly family. More
than that, even.
849
01:09:05,138 --> 01:09:07,106
I have known your mother for...
850
01:09:07,173 --> 01:09:10,109
what feels like an eternity.
851
01:09:10,176 --> 01:09:11,844
She's truly a dear.
852
01:09:15,047 --> 01:09:17,984
Quit like yourself,
it would seem.
853
01:09:18,050 --> 01:09:20,019
Oh, you remind me of
her in so many ways.
854
01:09:20,920 --> 01:09:23,388
Good ways, I hope.
855
01:09:23,455 --> 01:09:24,724
The best ways.
856
01:09:26,192 --> 01:09:28,393
You share the same eyes.
857
01:09:29,162 --> 01:09:30,362
The same smile.
858
01:09:32,765 --> 01:09:33,699
The same...
859
01:09:35,001 --> 01:09:35,868
spirit.
860
01:09:46,444 --> 01:09:47,412
You know...
861
01:09:48,681 --> 01:09:51,784
they say the apple does
not fall far from the tree.
862
01:09:51,851 --> 01:09:52,985
I've heard that one.
863
01:09:53,052 --> 01:09:53,986
Yes.
864
01:09:55,021 --> 01:09:55,888
Yes.
865
01:09:57,156 --> 01:10:00,059
But they never do ask
what happens to the apple
866
01:10:00,126 --> 01:10:02,795
after it hits the ground below.
867
01:10:03,830 --> 01:10:05,463
What happens?
868
01:10:05,530 --> 01:10:07,399
That depends, I suppose,
869
01:10:07,465 --> 01:10:11,170
on this circumstances
surrounding the fall
870
01:10:11,237 --> 01:10:14,941
it may be swooped up
by a passing neighbor
871
01:10:15,007 --> 01:10:17,375
and devoured shortly after.
872
01:10:18,644 --> 01:10:20,880
Or it may be left to rot...
873
01:10:22,014 --> 01:10:25,550
and slowly decay into
the earth beneath it.
874
01:10:26,551 --> 01:10:28,754
Luck of the fall, it seems.
875
01:10:30,555 --> 01:10:32,024
But not always.
876
01:10:36,662 --> 01:10:37,997
Not always.
877
01:10:49,775 --> 01:10:50,776
Sometimes...
878
01:10:53,578 --> 01:10:54,947
the apple falls...
879
01:10:56,282 --> 01:10:58,951
only to be caught
by the branches.
880
01:10:59,018 --> 01:11:02,520
In its resting, the
branches tend to it...
881
01:11:03,521 --> 01:11:04,522
cradle it...
882
01:11:05,624 --> 01:11:08,794
until it is ready to
rejoin the vine...
883
01:11:09,996 --> 01:11:13,866
and regain life through
the roots once more.
884
01:11:14,734 --> 01:11:17,103
The roots give it strength.
885
01:11:18,204 --> 01:11:20,006
We are nothing
without our roots.
886
01:11:23,209 --> 01:11:24,542
Your mother...
887
01:11:25,978 --> 01:11:26,846
Helen...
888
01:11:27,980 --> 01:11:29,181
Judith!
889
01:11:29,248 --> 01:11:32,617
Helen has known many
names over many lifetimes.
890
01:11:32,685 --> 01:11:36,956
In this very moment,
your mother is resting.
891
01:11:37,023 --> 01:11:39,158
She has fallen from her vine...
892
01:11:39,225 --> 01:11:42,560
and she patiently
awaits your arrival.
893
01:11:43,628 --> 01:11:44,830
You, my dear...
894
01:11:46,165 --> 01:11:48,100
are her roots...
895
01:11:48,167 --> 01:11:50,069
the blood of her blood!
896
01:11:51,704 --> 01:11:53,839
Only you can bring her.
897
01:11:56,676 --> 01:11:58,044
Oh, you poor dear.
898
01:12:00,112 --> 01:12:02,181
Don't be afraid, darling.
899
01:12:03,349 --> 01:12:06,953
You have been given
a wonderful purpose.
900
01:12:07,019 --> 01:12:10,022
We are not born for
ourselves alone.
901
01:12:14,994 --> 01:12:15,795
Adam?
902
01:12:18,764 --> 01:12:20,833
If you would be so kind.
903
01:12:29,709 --> 01:12:32,912
Shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
904
01:12:32,979 --> 01:12:35,247
I can't wait to see you again.
905
01:17:13,559 --> 01:17:15,294
It was just the first draft.
906
01:17:15,361 --> 01:17:17,062
What a story, Claire!
907
01:17:18,632 --> 01:17:21,033
That was quite
impressive. Nicely done.
908
01:17:21,100 --> 01:17:24,303
Thanks, everybody.
It really means a lot.
909
01:17:24,370 --> 01:17:25,304
Claire...
910
01:17:26,673 --> 01:17:27,873
What can I say?
911
01:17:27,940 --> 01:17:29,074
That was...
912
01:17:29,141 --> 01:17:30,476
That was amazing!
913
01:17:32,311 --> 01:17:33,879
Everybody! All of you!
914
01:17:33,946 --> 01:17:36,482
You guys did such an
amazing job today!
915
01:17:36,548 --> 01:17:39,418
I am, like,
completely blown away!
916
01:17:41,453 --> 01:17:45,424
Now, normally, this will
conclude our evening, but...
917
01:17:45,491 --> 01:17:46,425
if I may...
918
01:17:48,494 --> 01:17:50,496
I was wondering if
you guys might be up
919
01:17:50,562 --> 01:17:52,564
for just one more story.
920
01:17:52,632 --> 01:17:53,633
I know, I know.
921
01:17:53,700 --> 01:17:57,269
I know normally I
don't do this, but...
922
01:17:58,705 --> 01:18:01,040
I think you guys might
want to hear this.
923
01:18:01,106 --> 01:18:02,608
I, for one, wouldn't
want to have to follow
924
01:18:02,676 --> 01:18:04,310
Claire's story, but...
925
01:18:04,376 --> 01:18:07,012
You got the sudden
urge to scare us, Pete?
926
01:18:07,079 --> 01:18:10,082
Oh, you know,
something like that.
927
01:18:11,718 --> 01:18:14,253
I've actually been
working on this for...
928
01:18:14,320 --> 01:18:15,587
quite some time.
929
01:18:16,989 --> 01:18:20,993
It's been just adding little
bits and pieces here and there.
930
01:18:21,060 --> 01:18:22,895
Wow, that sounds intriguing.
931
01:18:24,963 --> 01:18:26,231
Okay.
932
01:18:26,298 --> 01:18:27,232
Here we go.
933
01:18:39,244 --> 01:18:42,147
The theater closed
around 10 o'clock.
934
01:18:42,214 --> 01:18:47,086
It was a night like any other
for the remaining employees.
935
01:18:50,389 --> 01:18:52,424
Kyle finished
sweeping up the lobby
936
01:18:52,491 --> 01:18:56,061
while Jasmin restocked
the concession stand.
937
01:18:57,129 --> 01:18:58,997
Finally done!
938
01:18:59,064 --> 01:19:00,199
I'm so over this gig.
939
01:19:00,265 --> 01:19:01,266
Did you see the smashed hot dog
940
01:19:01,333 --> 01:19:03,402
that little asshole
left in the lobby?
941
01:19:03,469 --> 01:19:04,704
I don't get paid
enough to do this shit!
942
01:19:04,771 --> 01:19:07,473
Can you just not right now?
943
01:19:07,539 --> 01:19:08,641
What?
944
01:19:08,708 --> 01:19:11,410
I'm tired. I wanna go home.
945
01:19:11,477 --> 01:19:13,946
Just take it up
with Joe tomorrow.
946
01:19:14,012 --> 01:19:14,613
Fine.
947
01:19:14,681 --> 01:19:15,948
We're done anyway.
948
01:19:16,014 --> 01:19:17,149
Think again.
949
01:19:19,184 --> 01:19:21,153
He's still in there?
950
01:19:21,220 --> 01:19:22,588
Movie ended like 10 minutes ago!
951
01:19:22,655 --> 01:19:24,189
All the while...
952
01:19:24,256 --> 01:19:26,425
unaware of the black eyes
953
01:19:26,492 --> 01:19:29,228
that watch them
from the darkness...
954
01:19:30,295 --> 01:19:32,231
How do you know that?
955
01:19:33,298 --> 01:19:34,366
Know what?
956
01:19:34,433 --> 01:19:36,034
It wasn't long before the two
957
01:19:36,101 --> 01:19:40,005
discovered one still
remained in the theater.
958
01:19:40,072 --> 01:19:41,407
Can you just
please do your job
959
01:19:41,473 --> 01:19:42,642
and go kick this
guy out already?
960
01:19:42,709 --> 01:19:44,576
Jeez! All right!
961
01:19:44,644 --> 01:19:46,979
What do you got,
like a hot day tonight?
962
01:19:47,045 --> 01:19:48,981
Personally, I wouldn't go out.
963
01:19:49,047 --> 01:19:51,083
Not with a killer on the loose.
964
01:19:51,150 --> 01:19:52,017
Just go!
965
01:19:55,387 --> 01:19:57,122
All right, the movie's over!
966
01:19:57,189 --> 01:19:58,590
Time to go!
967
01:19:58,658 --> 01:19:59,759
Kyle...
968
01:19:59,826 --> 01:20:03,228
Well, he didn't really
put up much of a fight.
969
01:20:05,799 --> 01:20:06,598
Kyle?
970
01:20:08,768 --> 01:20:12,204
Can someone please tell me
what the hell is going on?
971
01:20:13,605 --> 01:20:15,340
Oh, poor Jasmin...
972
01:20:16,709 --> 01:20:18,444
she was a fighter...
973
01:20:19,344 --> 01:20:21,013
right up until the very end.
974
01:20:21,079 --> 01:20:21,681
Kyle?
975
01:20:29,288 --> 01:20:30,622
This isn't funny.
976
01:20:55,247 --> 01:20:56,181
Pete?
977
01:20:56,248 --> 01:20:58,484
But it was no use.
978
01:20:58,550 --> 01:21:00,118
Her time had come.
979
01:21:00,753 --> 01:21:02,387
Just like...
980
01:21:02,454 --> 01:21:04,657
so many before her.
981
01:21:21,540 --> 01:21:22,374
Stop it, Pete!
982
01:21:22,441 --> 01:21:23,575
Just stop it!
983
01:21:23,643 --> 01:21:26,144
Oh, but I haven't finished.
984
01:21:27,379 --> 01:21:29,348
Wait, what's the matter?
985
01:21:29,414 --> 01:21:30,783
Do you guys not like my story?
986
01:21:30,850 --> 01:21:34,186
Please tell me that this is
some sort of sick joke, Peter.
987
01:21:40,425 --> 01:21:42,361
I was afraid
this might happen.
988
01:21:46,799 --> 01:21:50,302
Do you guys want to know
why Cutthroat wears a mask?
989
01:21:50,369 --> 01:21:52,237
Well, I'll tell you.
990
01:21:52,304 --> 01:21:54,106
It's not to hide who he is.
991
01:21:54,172 --> 01:21:55,541
No.
992
01:21:55,607 --> 01:21:58,377
It's to mock the ones
who really wear masks,
993
01:21:58,443 --> 01:22:02,347
masks that others don't
see, but Cutthroat does.
994
01:22:03,549 --> 01:22:05,417
He sees all of you.
995
01:22:05,484 --> 01:22:09,856
He sees the lies that you
tell, even to yourselves,
996
01:22:09,923 --> 01:22:13,693
so afraid of the things
that you wish you could do,
997
01:22:13,760 --> 01:22:15,093
or say, or be.
998
01:22:18,297 --> 01:22:19,164
Except...
999
01:22:19,832 --> 01:22:20,700
for one...
1000
01:22:22,835 --> 01:22:24,369
who's unafraid...
1001
01:22:25,537 --> 01:22:27,139
who wears no mask.
1002
01:22:33,478 --> 01:22:34,079
Fuck this!
1003
01:22:39,217 --> 01:22:40,218
What the fuck?
1004
01:22:40,285 --> 01:22:41,721
I'm gonna
call the police.
1005
01:22:41,788 --> 01:22:42,521
Shit! I can't find it!
1006
01:22:42,588 --> 01:22:43,555
- Claire!
- Damn it!
1007
01:22:43,622 --> 01:22:44,289
Claire!
Claire, get up!
1008
01:22:44,356 --> 01:22:45,324
Come on, we have to go!
1009
01:22:45,390 --> 01:22:47,426
- Come on, Claire!
- Guys, guys guys!
1010
01:22:47,492 --> 01:22:48,828
- Claire!
- Shut the fuck up!
1011
01:22:48,895 --> 01:22:50,162
Let's get the fuck
outta here now!
1012
01:22:50,228 --> 01:22:51,496
This way, this way!
1013
01:22:52,464 --> 01:22:53,265
Fuck!
1014
01:22:54,934 --> 01:22:55,935
Uh...
1015
01:22:56,002 --> 01:22:56,602
This way, this way.
1016
01:23:01,239 --> 01:23:03,241
He's surrounding us!
1017
01:23:11,651 --> 01:23:12,517
Diego, behind you!
1018
01:23:15,688 --> 01:23:16,288
No!
1019
01:24:27,927 --> 01:24:28,527
Naomi!
1020
01:24:28,593 --> 01:24:30,562
Help me!
1021
01:24:30,629 --> 01:24:31,798
I don't wanna die!
1022
01:24:31,864 --> 01:24:32,899
I'm so sorry!
1023
01:24:35,068 --> 01:24:36,368
Hello, Naomi.
1024
01:24:37,536 --> 01:24:38,403
Claire!
1025
01:24:38,470 --> 01:24:39,672
We have to go!
1026
01:24:39,739 --> 01:24:41,641
Peter, stop!
1027
01:25:08,134 --> 01:25:10,670
Please don't!
1028
01:25:10,737 --> 01:25:12,038
Please!
1029
01:25:12,105 --> 01:25:13,940
I'm begging you, stop.
1030
01:25:15,007 --> 01:25:17,777
Please don't.
1031
01:25:23,182 --> 01:25:23,783
Wait! No!
1032
01:25:23,850 --> 01:25:25,584
Claire!
1033
01:25:30,890 --> 01:25:31,758
No! No!
1034
01:27:57,203 --> 01:27:58,070
Mikey?
1035
01:28:33,239 --> 01:28:34,606
Claire!
1036
01:28:34,674 --> 01:28:35,775
Wait!
1037
01:28:38,244 --> 01:28:39,679
Claire!
1038
01:28:39,745 --> 01:28:40,813
Stop!
1039
01:28:45,651 --> 01:28:46,786
No!
1040
01:29:01,367 --> 01:29:02,668
Claire!
1041
01:29:02,735 --> 01:29:03,535
Claire.
1042
01:29:04,270 --> 01:29:05,204
Get back!
1043
01:29:07,139 --> 01:29:08,841
I just wanna explain.
1044
01:29:08,908 --> 01:29:10,710
I want you to
understand everything.
1045
01:29:10,776 --> 01:29:11,576
Get away!
1046
01:29:11,644 --> 01:29:12,544
Please.
1047
01:29:14,981 --> 01:29:16,182
Oh my God.
1048
01:29:16,248 --> 01:29:18,583
I didn't mean to hurt you.
1049
01:29:20,186 --> 01:29:21,887
Just let me take a look, okay?
1050
01:29:21,954 --> 01:29:24,556
Claire, it's me. I'm
not gonna hurt you.
1051
01:29:24,622 --> 01:29:25,992
Please.
1052
01:29:26,058 --> 01:29:26,926
Oh, shoot.
1053
01:29:27,893 --> 01:29:28,894
Oh, I'm so sorry.
1054
01:29:28,961 --> 01:29:31,097
I'm just gonna dress
this wound, okay?
1055
01:29:31,163 --> 01:29:33,866
Sorry, sorry. I know it hurts.
1056
01:29:33,933 --> 01:29:35,067
I know it hurts.
1057
01:29:36,635 --> 01:29:38,337
You need to apply
pressure, okay?
1058
01:29:38,404 --> 01:29:39,739
Just like that.
1059
01:29:39,805 --> 01:29:41,240
You're going to be okay.
1060
01:29:51,851 --> 01:29:54,053
I'm sorry for all of this.
1061
01:29:54,120 --> 01:29:56,621
I don't believe you.
1062
01:29:56,689 --> 01:29:59,692
Claire, of all people, I
thought you would understand.
1063
01:29:59,759 --> 01:30:02,895
You see the world
for what it's like.
1064
01:30:02,962 --> 01:30:03,896
Like me.
1065
01:30:03,963 --> 01:30:05,798
I'm nothing like you!
1066
01:30:08,801 --> 01:30:09,668
Mikey?
1067
01:30:11,670 --> 01:30:13,005
Did you kill him?
1068
01:30:20,279 --> 01:30:21,080
Yes.
1069
01:30:24,683 --> 01:30:26,318
Tonight was inevitable.
1070
01:30:26,385 --> 01:30:27,820
I didn't want Mikey
a part of this.
1071
01:30:27,887 --> 01:30:29,755
I wanted him to leave!
1072
01:30:29,822 --> 01:30:31,657
I tried to get him to leave!
1073
01:30:31,724 --> 01:30:33,926
but everybody fought me on it!
1074
01:30:33,993 --> 01:30:35,227
Especially you.
1075
01:30:37,897 --> 01:30:39,165
I'm sorry.
1076
01:30:39,231 --> 01:30:40,866
I know, it's not your fault.
You couldn't have known.
1077
01:30:40,933 --> 01:30:43,502
Don't touch me!
Don't touch me!
1078
01:30:47,440 --> 01:30:49,642
My father always
kept me at a distance,
1079
01:30:49,708 --> 01:30:53,712
and I never understood
why, until after he died.
1080
01:30:56,248 --> 01:30:59,385
Even after the
murders stopped...
1081
01:30:59,452 --> 01:31:01,320
nobody put it together?
1082
01:31:02,721 --> 01:31:04,657
Even his own son.
1083
01:31:05,391 --> 01:31:06,325
He was...
1084
01:31:08,027 --> 01:31:09,195
Yes.
1085
01:31:09,261 --> 01:31:11,664
He was the first Cutthroat.
1086
01:31:12,898 --> 01:31:15,701
You wanted to know
what this was.
1087
01:31:16,735 --> 01:31:19,138
It was my father's journal.
1088
01:31:19,205 --> 01:31:21,340
You wouldn't do this.
1089
01:31:21,407 --> 01:31:23,175
What happened to you?
1090
01:31:25,211 --> 01:31:26,879
I found my purpose.
1091
01:31:28,280 --> 01:31:31,050
I see the importance
of his work...
1092
01:31:31,117 --> 01:31:33,819
and the legacy that
he left behind.
1093
01:31:33,886 --> 01:31:36,322
What kind of legacy is that?
1094
01:31:38,157 --> 01:31:40,092
I want you to decide.
1095
01:31:41,260 --> 01:31:44,096
You're an incredible
storyteller, Claire.
1096
01:31:44,163 --> 01:31:45,898
It's all right here.
1097
01:31:58,310 --> 01:31:59,145
I'm sorry.
1098
01:32:14,426 --> 01:32:16,896
Cops are on the way and
they should be here...
1099
01:32:16,962 --> 01:32:18,230
any minute.
1100
01:32:18,297 --> 01:32:22,201
They're gonna take good care
of you, fix you right up.
1101
01:32:22,268 --> 01:32:23,869
Take this gift.
1102
01:32:23,936 --> 01:32:26,338
Free yourself from this place.
1103
01:32:27,573 --> 01:32:29,041
Goodbye, Claire.
1104
01:32:57,908 --> 01:33:02,908
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull