1 00:00:24,966 --> 00:00:29,966 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:03:01,107 --> 00:03:01,974 Pete! 3 00:03:03,109 --> 00:03:03,976 Hey Pete! 4 00:03:05,711 --> 00:03:06,979 Claire? 5 00:03:08,681 --> 00:03:10,549 Where are you? 6 00:03:10,615 --> 00:03:12,551 I'm in sci-fi. 7 00:03:20,126 --> 00:03:21,928 Doing some remodeling? 8 00:03:21,994 --> 00:03:23,461 I'm trying to. 9 00:03:29,035 --> 00:03:30,870 Hey, you're early! 10 00:03:30,937 --> 00:03:34,907 Did you hear? There were two more murders last night! 11 00:03:34,974 --> 00:03:36,776 I know. It's awful. 12 00:03:37,910 --> 00:03:39,745 Do you realize what this means? 13 00:03:39,812 --> 00:03:41,580 Hey, do you mind giving me a hand with this? 14 00:03:41,647 --> 00:03:43,916 Four murders in our town in less than two months! 15 00:03:43,983 --> 00:03:45,051 - Claire... - It's him. 16 00:03:45,117 --> 00:03:46,686 - Hey... - He's back! 17 00:03:46,752 --> 00:03:48,087 - Claire... - Cutthroat!. 18 00:03:48,154 --> 00:03:48,955 Claire! 19 00:03:49,889 --> 00:03:50,990 Oh, sorry! Here, let me hope. 20 00:03:52,725 --> 00:03:54,060 It's all right. 21 00:03:55,895 --> 00:03:59,564 I'm just tying to get all this stuff done before 6:00. 22 00:03:59,632 --> 00:04:00,599 It's 7:00. 23 00:04:00,666 --> 00:04:01,801 What? 24 00:04:01,868 --> 00:04:02,467 So the Cutthroat Killer has to be somebody 25 00:04:02,534 --> 00:04:03,202 in Sheraton, right? 26 00:04:03,269 --> 00:04:04,237 Claire, please don't 27 00:04:04,303 --> 00:04:06,072 - start this again. - But it has to be! 28 00:04:06,138 --> 00:04:06,739 I'm really not in the mood! 29 00:04:06,806 --> 00:04:07,472 But just listen! 30 00:04:07,539 --> 00:04:08,774 I don't wanna hear it! 31 00:04:08,841 --> 00:04:09,441 And neither does anyone else who's coming tonight, 32 00:04:09,507 --> 00:04:11,143 which reminds me... 33 00:04:11,210 --> 00:04:12,912 Mikey can't make it. 34 00:04:14,080 --> 00:04:14,847 What? 35 00:04:14,914 --> 00:04:16,581 Mikey's seriously not coming? 36 00:04:16,649 --> 00:04:17,817 I'm afraid so. 37 00:04:17,884 --> 00:04:18,918 Why? 38 00:04:18,985 --> 00:04:20,552 Well, if your father was the sheriff, 39 00:04:20,619 --> 00:04:21,586 do you think he'd allow you 40 00:04:21,654 --> 00:04:23,455 out of his sight after last night? 41 00:04:23,521 --> 00:04:24,891 That's so lame! 42 00:04:24,957 --> 00:04:25,992 I know, I know. 43 00:04:26,058 --> 00:04:26,826 He was really looking forward 44 00:04:26,893 --> 00:04:28,895 to sharing his story tonight. 45 00:04:28,961 --> 00:04:30,830 Oh, Hey. Sorry for your wait. 46 00:04:30,897 --> 00:04:32,665 No problem, man. 47 00:04:37,904 --> 00:04:39,805 Sorry, I got stuck in the back. 48 00:04:39,872 --> 00:04:40,907 It's okay. 49 00:04:40,973 --> 00:04:42,909 I think I found what I was looking for. 50 00:04:42,975 --> 00:04:45,745 - Oh yeah? - Sure did. 51 00:04:45,811 --> 00:04:47,747 Okay, what do we have? 52 00:04:47,813 --> 00:04:49,916 "Tales of..." something I can't pronounce. 53 00:04:49,982 --> 00:04:50,783 Oh yeah, this is... 54 00:04:51,717 --> 00:04:52,550 This is great! 55 00:04:52,617 --> 00:04:53,451 I love this book. 56 00:04:53,518 --> 00:04:55,988 - Here you go. - Thank you. 57 00:04:59,557 --> 00:05:00,558 Here's that. 58 00:05:01,994 --> 00:05:03,729 Thank you so much. 59 00:05:04,964 --> 00:05:06,699 Here's your bookmark, and... 60 00:05:06,766 --> 00:05:07,565 enjoy. 61 00:05:07,633 --> 00:05:08,500 Awesome. 62 00:05:17,076 --> 00:05:18,576 He was awkward. 63 00:05:19,812 --> 00:05:20,813 You think? 64 00:05:21,948 --> 00:05:23,249 What are you doing with all this anyway? 65 00:05:23,316 --> 00:05:26,786 Oh, I'm just trying to get rid of this old inventory, 66 00:05:26,852 --> 00:05:28,788 make some room. 67 00:05:28,854 --> 00:05:31,657 Seems like a lot of work to do on your own. 68 00:05:31,724 --> 00:05:32,658 Sure you don't need the services 69 00:05:32,725 --> 00:05:34,660 of a highly enthusiastic, helpful, 70 00:05:34,727 --> 00:05:36,996 and yet reasonably priced employee? 71 00:05:37,063 --> 00:05:38,764 Claire... 72 00:05:38,831 --> 00:05:42,001 if I could afford you, you know I would. 73 00:05:42,068 --> 00:05:42,935 I know. 74 00:05:43,769 --> 00:05:46,538 Well, the place looks great. 75 00:05:46,604 --> 00:05:47,640 Ah, thanks. 76 00:05:49,241 --> 00:05:51,677 It's definitely been a lot. 77 00:05:51,744 --> 00:05:54,847 Your parents would be really proud. 78 00:05:56,048 --> 00:05:58,317 Keep you face always toward the sun... 79 00:05:58,384 --> 00:06:00,720 And the shadows will fall behind you! 80 00:06:00,786 --> 00:06:01,687 Whitman! 81 00:06:01,754 --> 00:06:03,022 Very nice. 82 00:06:03,089 --> 00:06:04,290 Keep up on my reading. 83 00:06:04,357 --> 00:06:06,225 Well, as long as you keep up on your writing... 84 00:06:06,292 --> 00:06:07,159 Maybe. 85 00:06:08,227 --> 00:06:10,896 Claire, every time I read your work, 86 00:06:10,963 --> 00:06:14,133 I'm completely blown away, and I read a lot. 87 00:06:14,200 --> 00:06:15,267 Yeah. 88 00:06:15,334 --> 00:06:16,135 I mean, you have all the makings 89 00:06:16,202 --> 00:06:19,638 of a hugely successful author. 90 00:06:19,705 --> 00:06:22,074 You really think so? 91 00:06:22,141 --> 00:06:23,009 Yes. 92 00:06:25,144 --> 00:06:26,012 Thanks. 93 00:06:28,314 --> 00:06:32,151 - What's this? - Whoa, whoa, whoa, forget it! 94 00:06:35,321 --> 00:06:36,789 Diego! 95 00:06:36,856 --> 00:06:38,590 Glad to see you could make it. 96 00:06:38,657 --> 00:06:39,792 Yeah. 97 00:06:39,859 --> 00:06:40,525 I... 98 00:06:40,592 --> 00:06:41,526 closed the shop early. 99 00:06:41,593 --> 00:06:44,263 There's no customers. Damn curfew. 100 00:06:44,330 --> 00:06:45,264 What happened to your face? 101 00:06:45,331 --> 00:06:46,265 Claire! 102 00:06:46,332 --> 00:06:47,933 What? 103 00:06:48,000 --> 00:06:49,201 Pete... 104 00:06:49,268 --> 00:06:50,136 It's cool. 105 00:06:51,170 --> 00:06:54,640 Nothing hair of the dog won't fix. 106 00:06:54,707 --> 00:06:55,808 Anyway, it gave me an idea to get some things 107 00:06:55,875 --> 00:06:57,710 out of my head and... 108 00:06:57,777 --> 00:06:59,378 down on paper. 109 00:06:59,445 --> 00:07:00,479 Well, that's great to hear. 110 00:07:00,545 --> 00:07:03,949 Sounds like a true writer in the making. 111 00:07:04,016 --> 00:07:04,884 Yeah. 112 00:07:04,950 --> 00:07:05,818 Right. 113 00:07:08,220 --> 00:07:10,122 Well, if you and Claire wanna head to the back, 114 00:07:10,189 --> 00:07:12,624 I'm just gonna finish up some stuff here 115 00:07:12,691 --> 00:07:14,794 and we'll begin shortly. 116 00:07:14,860 --> 00:07:16,629 But hey... 117 00:07:16,695 --> 00:07:18,264 I'm glad you're here. 118 00:07:19,465 --> 00:07:21,233 Yeah, Pete. Thanks. 119 00:07:43,722 --> 00:07:44,589 Hey! 120 00:07:51,030 --> 00:07:51,897 What? 121 00:07:59,004 --> 00:08:01,807 Okay, my writing warriors! 122 00:08:01,874 --> 00:08:04,410 Who's ready to get started? 123 00:08:04,477 --> 00:08:06,312 Oh, I put a fresh pot of coffee on, 124 00:08:06,378 --> 00:08:09,048 so, as always, help yourselves 125 00:08:12,918 --> 00:08:13,919 Uh, Naomi? 126 00:08:16,155 --> 00:08:17,123 Hi. 127 00:08:17,189 --> 00:08:18,623 Would you mind? 128 00:08:22,261 --> 00:08:23,129 Thank you. 129 00:08:23,996 --> 00:08:25,231 Okay, guys, I have to tell you, 130 00:08:25,297 --> 00:08:28,334 I am so excited to hear what you brought in tonight! 131 00:08:28,400 --> 00:08:30,736 So, who wants to go first? 132 00:08:42,348 --> 00:08:43,949 That's funny. I thought I locked up. 133 00:08:45,050 --> 00:08:48,020 Hello? We're closed for this evening! 134 00:08:49,455 --> 00:08:50,322 Hello? 135 00:08:53,058 --> 00:08:54,126 Give me just a minute. 136 00:09:14,346 --> 00:09:15,414 Hey, you made it! 137 00:09:15,481 --> 00:09:16,215 Sorry I'm late. 138 00:09:16,282 --> 00:09:17,249 No, you're just in time! 139 00:09:17,316 --> 00:09:18,884 Take a seat! We haven't started yet. 140 00:09:18,951 --> 00:09:19,818 Cool. 141 00:09:26,458 --> 00:09:28,761 You know, Mikey, I'm sorry, I have to ask. 142 00:09:28,827 --> 00:09:30,362 Does your father know that you're here tonight? 143 00:09:30,429 --> 00:09:31,931 Yeah, he does. 144 00:09:31,997 --> 00:09:33,199 That's a lie. 145 00:09:34,867 --> 00:09:35,734 I'm a mom. 146 00:09:38,003 --> 00:09:38,672 Well? 147 00:09:40,606 --> 00:09:41,407 Okay, I snuck out hell. 148 00:09:41,473 --> 00:09:42,775 Hell yes! 149 00:09:42,841 --> 00:09:43,809 Before you freak out- 150 00:09:43,876 --> 00:09:45,110 - Eh, eh, eh, eh! Absolutely not! 151 00:09:45,177 --> 00:09:46,512 Mikey, you're going home! 152 00:09:46,579 --> 00:09:47,813 It's not that big of a deal. 153 00:09:47,880 --> 00:09:48,914 Come on, just let him stay! 154 00:09:48,981 --> 00:09:50,316 Forget it! 155 00:09:50,382 --> 00:09:51,951 What would happen if your dad found out that you were here? 156 00:09:52,017 --> 00:09:53,819 He's not gonna find out. 157 00:09:53,886 --> 00:09:54,920 He's working late tonight anyway, 158 00:09:54,987 --> 00:09:56,222 and my mom's at a double at the hospital. 159 00:09:56,288 --> 00:09:57,323 He already came all this way. 160 00:09:57,389 --> 00:09:58,357 Yeah, yeah. 161 00:09:58,424 --> 00:09:59,225 Besides, like, wouldn't it be better 162 00:09:59,291 --> 00:10:01,794 if I was with you guys anyway? 163 00:10:01,860 --> 00:10:06,865 You really want me wandering the streets alone at night? 164 00:10:07,533 --> 00:10:08,867 I gotta hand it to him, Pete. 165 00:10:08,934 --> 00:10:09,602 Kids got a point. 166 00:10:09,669 --> 00:10:10,803 Why am I not surprised 167 00:10:10,869 --> 00:10:13,939 that you would actually side with a delinquent? 168 00:10:14,006 --> 00:10:15,040 Kiss my ass! 169 00:10:15,107 --> 00:10:17,142 Oh, real mature there, Diego. 170 00:10:17,209 --> 00:10:19,912 Oh, man. Pete, I think I'm coming down with something. 171 00:10:19,979 --> 00:10:22,481 Yeah, you know what? He does look a little pale. 172 00:10:22,548 --> 00:10:24,416 I think it might be a case of the dickless. 173 00:10:24,483 --> 00:10:26,418 Speaking of which, how is your husband these days? 174 00:10:26,485 --> 00:10:27,853 Guys, that's enough! 175 00:10:27,920 --> 00:10:29,154 Please, Pete? 176 00:10:30,155 --> 00:10:32,124 Okay, I really need this. 177 00:10:32,191 --> 00:10:34,994 Things at home are crazy right now with my dad 178 00:10:35,060 --> 00:10:37,029 and the case and just... 179 00:10:38,564 --> 00:10:42,368 I need to get away for a couple hours, you know? 180 00:10:42,434 --> 00:10:43,102 Please! 181 00:10:45,938 --> 00:10:47,973 Okay, okay, okay, fine! 182 00:10:48,974 --> 00:10:50,075 Fine! 183 00:10:50,142 --> 00:10:52,244 But if I hear from the sheriff, one call... 184 00:10:52,311 --> 00:10:53,212 I got it. 185 00:10:54,213 --> 00:10:55,981 I'm gonna go close up the shop. 186 00:10:56,048 --> 00:10:58,484 Make sure nobody else walks in. 187 00:11:04,356 --> 00:11:05,692 Any updates? Who are they thinking? 188 00:11:05,759 --> 00:11:09,194 They haven't released the names of the victims yet but... 189 00:11:09,261 --> 00:11:11,297 I overheard my dad talking on the phone this morning, 190 00:11:11,363 --> 00:11:13,899 and I know it's all just speculation at the moment 191 00:11:13,966 --> 00:11:15,267 and I can't really trust what he says, 192 00:11:15,334 --> 00:11:16,335 but it's not that- 193 00:11:16,402 --> 00:11:18,337 - Did we already start sharing? 194 00:11:18,404 --> 00:11:20,439 No, we were just talking about... 195 00:11:20,506 --> 00:11:21,307 This week's writing assignment. 196 00:11:21,373 --> 00:11:22,709 Exactly. Yeah. 197 00:11:22,776 --> 00:11:24,644 Please tell me you're not interrogating Mikey right now. 198 00:11:24,711 --> 00:11:25,712 He's just a kid. 199 00:11:25,779 --> 00:11:28,180 You shouldn't be bringing this stuff up. 200 00:11:28,247 --> 00:11:30,349 Wait, bringing what up? 201 00:11:35,054 --> 00:11:35,888 Cutthroat. 202 00:11:35,954 --> 00:11:36,690 Seriously! 203 00:11:36,756 --> 00:11:38,023 Every week, the same shit! 204 00:11:38,090 --> 00:11:39,258 Why can't we talk about it? 205 00:11:39,325 --> 00:11:40,426 It's been all over the news! 206 00:11:40,492 --> 00:11:41,560 It has to be him! 207 00:11:41,628 --> 00:11:42,561 Or a copycat killer. 208 00:11:42,629 --> 00:11:43,429 You think? 209 00:11:43,495 --> 00:11:44,229 What's been all over the news? 210 00:11:44,296 --> 00:11:45,364 How have you not heard? 211 00:11:45,431 --> 00:11:47,900 Two more people were killed last night! 212 00:11:47,966 --> 00:11:49,034 No shit? 213 00:11:49,101 --> 00:11:51,403 Okay, guys, let's just get back on track. 214 00:11:51,470 --> 00:11:53,305 I overheard my dad saying that the throats of the victims 215 00:11:53,372 --> 00:11:56,175 from last night were cut from ear to ear. 216 00:11:56,241 --> 00:11:57,309 Jesus! 217 00:11:57,376 --> 00:11:59,144 See! I was right! 218 00:11:59,211 --> 00:12:01,080 I highly doubt that was meant for us to hear 219 00:12:01,146 --> 00:12:02,348 Why are you so interested in this? 220 00:12:02,414 --> 00:12:04,416 I mean, seriously, are you trying to pick up tips 221 00:12:04,483 --> 00:12:06,952 for when you finally crack and go psycho? 222 00:12:07,019 --> 00:12:07,886 No. 223 00:12:08,722 --> 00:12:09,521 I want this gut to get caught 224 00:12:09,588 --> 00:12:11,590 just as much as everybody else. 225 00:12:11,658 --> 00:12:14,259 What makes you so sure it's a guy? 226 00:12:14,326 --> 00:12:16,995 What's happening is terrible. 227 00:12:18,997 --> 00:12:20,199 Still, you can't help but find it all 228 00:12:20,265 --> 00:12:22,067 a bit fascinating, right? 229 00:12:22,134 --> 00:12:23,168 Think about it. 230 00:12:23,235 --> 00:12:25,170 13 years ago, Cutthroat killed five people 231 00:12:25,237 --> 00:12:26,605 and then just disappeared without a trace. 232 00:12:27,841 --> 00:12:29,475 And now we've had four murders in our town. 233 00:12:29,541 --> 00:12:30,609 And from what it looks like, 234 00:12:30,677 --> 00:12:33,479 they've been killed in the exact same way. 235 00:12:33,545 --> 00:12:35,013 Yeah. 236 00:12:35,080 --> 00:12:37,383 But you want to know what I think? 237 00:12:37,449 --> 00:12:38,484 Yeah. What? 238 00:12:38,550 --> 00:12:40,219 You're crazy! And the killer! 239 00:12:40,285 --> 00:12:41,954 Case solved! You're all welcome! 240 00:12:42,020 --> 00:12:42,689 She is not! 241 00:12:42,756 --> 00:12:44,523 Okay, that's enough! 242 00:12:44,590 --> 00:12:46,492 We came here to hear our stories, okay? 243 00:12:46,558 --> 00:12:47,359 And that's... 244 00:12:47,426 --> 00:12:48,762 that's what I really wanna do. 245 00:12:48,828 --> 00:12:53,633 In fact, you know what? That's what we are gonna do, okay? 246 00:12:53,700 --> 00:12:54,967 Sorry. 247 00:12:55,033 --> 00:12:56,068 Sorry. 248 00:12:56,135 --> 00:12:58,003 Look, I know in light of recent events, 249 00:12:58,070 --> 00:12:59,672 tonight's theme might seem a little macabre, 250 00:12:59,739 --> 00:13:02,274 however, we're all writers, 251 00:13:02,341 --> 00:13:05,310 and we gotta stay true to our work. 252 00:13:06,245 --> 00:13:07,112 Scare me. 253 00:13:07,980 --> 00:13:10,082 That was this week's assignment. 254 00:13:10,149 --> 00:13:11,718 You were all supposed to write a short story 255 00:13:11,785 --> 00:13:15,988 that is not only scary but very personal to you. 256 00:13:17,456 --> 00:13:18,658 Yeah, Pete... 257 00:13:20,025 --> 00:13:22,461 I'm not gonna lie, I really wasn't feeling this one, man. 258 00:13:22,528 --> 00:13:24,062 Why not? 259 00:13:26,498 --> 00:13:27,767 I don't know. 260 00:13:27,834 --> 00:13:30,135 I guess there's just not a whole lot that scares me. 261 00:13:31,603 --> 00:13:33,105 That's bullshit. 262 00:13:33,172 --> 00:13:34,173 Real bullshit! 263 00:13:34,239 --> 00:13:36,743 I don't remember anybody asking you. 264 00:13:36,810 --> 00:13:37,877 Look, all I'm saying, guys, 265 00:13:37,943 --> 00:13:39,011 is maybe I shouldn't read tonight is all. 266 00:13:39,077 --> 00:13:41,180 No, you totally should! We all should. 267 00:13:41,246 --> 00:13:42,381 I mean, why would you even come 268 00:13:42,448 --> 00:13:44,016 if you weren't gonna share? 269 00:13:44,082 --> 00:13:46,686 I really liked this assignment. 270 00:13:48,086 --> 00:13:51,423 I just found it kind of therapeutic, you know? 271 00:13:51,490 --> 00:13:52,692 I do. 272 00:13:52,759 --> 00:13:54,359 I think we all do. 273 00:13:55,494 --> 00:13:57,229 You have to share, Diego. 274 00:13:57,296 --> 00:14:01,166 There's no judgment here. It's just open minds. 275 00:14:02,836 --> 00:14:04,637 This is a safe place. 276 00:14:07,506 --> 00:14:09,274 Yeah, Diego... 277 00:14:09,341 --> 00:14:10,409 Why don't you read? 278 00:14:10,476 --> 00:14:12,177 Look, if you're so eager to get started, 279 00:14:12,244 --> 00:14:13,445 why don't you go first? 280 00:14:13,512 --> 00:14:14,179 Naomi? 281 00:14:15,280 --> 00:14:17,316 Would you do us the honor? 282 00:14:17,382 --> 00:14:18,250 Sure. 283 00:14:19,318 --> 00:14:21,353 'Cause I was actually feeling this one. 284 00:14:21,420 --> 00:14:22,421 Well that's interesting. 285 00:14:22,488 --> 00:14:25,290 Okay, so, what was your inspiration? 286 00:14:29,796 --> 00:14:30,663 Well... 287 00:14:31,831 --> 00:14:35,567 I guess you can say it's about feeling trapped. 288 00:14:35,635 --> 00:14:36,502 About... 289 00:14:37,804 --> 00:14:41,473 being a prisoner in your own skin. 290 00:14:41,540 --> 00:14:42,407 Okay. 291 00:14:44,777 --> 00:14:46,646 Whenever you're ready. 292 00:14:51,751 --> 00:14:53,218 It's called... 293 00:15:05,765 --> 00:15:07,032 What? 294 00:15:07,099 --> 00:15:07,767 Please, please, just listen to me, okay? 295 00:15:07,834 --> 00:15:08,868 Stop calling! 296 00:15:08,935 --> 00:15:11,103 I know how upset you are, 297 00:15:11,169 --> 00:15:13,806 but you're the only woman I love. 298 00:15:15,574 --> 00:15:17,142 I was weak. 299 00:15:17,209 --> 00:15:18,410 I made a mistake. 300 00:15:18,477 --> 00:15:19,511 Bullshit! 301 00:15:19,578 --> 00:15:20,612 It won't happen again. 302 00:15:21,513 --> 00:15:24,182 I love you. Please come home. 303 00:15:24,249 --> 00:15:25,652 You know what? 304 00:15:25,718 --> 00:15:26,986 Don't call again. 305 00:15:27,052 --> 00:15:29,154 Don't you fucking dare hang up on me! 306 00:15:29,221 --> 00:15:31,590 You think you can just leave? 307 00:15:32,725 --> 00:15:34,661 Where are you gonna go, huh? 308 00:15:34,727 --> 00:15:38,263 You're nothing without me, and you know it! 309 00:15:38,330 --> 00:15:41,400 You hear me? You ungrateful bitch! 310 00:17:00,278 --> 00:17:01,146 Oh, hey. 311 00:17:02,214 --> 00:17:04,316 Yeah, we're closing in like 10 minutes. 312 00:17:04,383 --> 00:17:06,551 So, place gets a little... 313 00:17:06,618 --> 00:17:07,820 dark, you know? 314 00:17:09,989 --> 00:17:11,691 - Excuse me. - Yeah. 315 00:17:16,361 --> 00:17:17,429 Amen to that, right. 316 00:17:57,602 --> 00:17:59,739 Hallowed be thy name. 317 00:17:59,806 --> 00:18:02,809 Thy kingdom come, thy will be done... 318 00:18:19,624 --> 00:18:20,492 Hello? 319 00:18:23,361 --> 00:18:24,630 Are you all right? 320 00:18:24,697 --> 00:18:27,365 Do you want me to call of help? 321 00:18:30,368 --> 00:18:31,369 Stay back. 322 00:18:32,504 --> 00:18:33,271 Stay back I say. 323 00:18:33,338 --> 00:18:34,539 I'm just here to help you. 324 00:18:34,606 --> 00:18:35,507 You look like you're hurt. 325 00:18:35,574 --> 00:18:36,976 Stay back I say! 326 00:18:38,443 --> 00:18:39,712 Leave this place. 327 00:18:39,779 --> 00:18:41,914 Please, let me help you. 328 00:18:43,415 --> 00:18:44,282 Wait. 329 00:18:46,786 --> 00:18:48,320 Please, wait! 330 00:18:50,455 --> 00:18:51,423 Stop, please! 331 00:18:57,429 --> 00:18:58,731 Please! 332 00:18:58,798 --> 00:19:00,733 I just want to help. That's all. 333 00:19:07,405 --> 00:19:08,540 Father? 334 00:19:20,753 --> 00:19:21,620 Father? 335 00:19:28,728 --> 00:19:30,029 Oh my God! 336 00:19:54,887 --> 00:19:55,755 Father? 337 00:19:58,623 --> 00:19:59,491 Holy shit! 338 00:20:00,625 --> 00:20:01,761 Holy shit! 339 00:20:06,531 --> 00:20:07,700 Shit! 340 00:20:07,767 --> 00:20:08,634 Shit! 341 00:20:08,701 --> 00:20:10,402 Help! Somebody! 342 00:20:10,468 --> 00:20:12,138 Help! Please! 343 00:20:17,143 --> 00:20:18,945 Nice! 344 00:20:19,011 --> 00:20:20,612 Come on! See me! 345 00:20:24,116 --> 00:20:25,685 Shit. 346 00:20:25,751 --> 00:20:26,886 What the fuck? 347 00:20:47,807 --> 00:20:48,975 Hello? 348 00:20:49,041 --> 00:20:50,142 Please... 349 00:20:50,209 --> 00:20:51,043 help me. 350 00:20:54,647 --> 00:20:55,982 Where are you? 351 00:20:56,048 --> 00:20:59,852 Somewhere dark, and I can't breathe. 352 00:21:01,120 --> 00:21:02,454 Help me. Help. 353 00:21:14,267 --> 00:21:15,735 Hello? 354 00:21:15,801 --> 00:21:16,601 I'm scared! 355 00:21:21,573 --> 00:21:23,541 It's okay, sweetie. I'm gonna get you out. 356 00:21:24,277 --> 00:21:25,177 Shit! 357 00:21:25,244 --> 00:21:27,512 Please, hurry! 358 00:21:27,579 --> 00:21:28,848 Just hang tight. 359 00:21:31,250 --> 00:21:33,185 I'll get you out, okay? 360 00:21:59,912 --> 00:22:01,047 You must not. 361 00:22:20,132 --> 00:22:21,233 Hello? 362 00:22:21,300 --> 00:22:23,903 It's so dark in here! 363 00:22:29,675 --> 00:22:30,676 Oh, Jesus! 364 00:22:32,011 --> 00:22:33,511 Help me! 365 00:22:34,380 --> 00:22:36,015 It's okay, sweetie. 366 00:22:36,082 --> 00:22:37,249 I'm gonna get you outta here. 367 00:22:42,822 --> 00:22:43,823 I've got it. 368 00:23:03,009 --> 00:23:04,576 Hey... 369 00:23:04,643 --> 00:23:06,645 Sweetie, can you see me? 370 00:23:09,048 --> 00:23:09,915 Help! 371 00:23:10,916 --> 00:23:11,851 Please! 372 00:23:11,917 --> 00:23:13,052 Somebody help! 373 00:23:14,420 --> 00:23:15,921 I need your help! 374 00:23:18,257 --> 00:23:20,026 Sweetheart... 375 00:23:20,092 --> 00:23:23,295 I have to go find something to break you out of this box. 376 00:23:23,362 --> 00:23:25,131 I'm gonna be right back. 377 00:23:25,197 --> 00:23:26,799 Okay? 378 00:25:28,187 --> 00:25:29,388 Come on! 379 00:25:40,900 --> 00:25:41,767 Fu... 380 00:25:44,570 --> 00:25:45,437 ck! 381 00:25:46,939 --> 00:25:48,240 College, I know! 382 00:25:48,307 --> 00:25:49,108 I want to go to college. 383 00:25:49,175 --> 00:25:51,143 Well, you should go to college. 384 00:25:51,210 --> 00:25:52,411 But I like stairs so much! 385 00:25:52,478 --> 00:25:54,413 I want to climb up stairs all the fucking time! 386 00:25:54,480 --> 00:25:55,347 God dammit! 387 00:26:40,559 --> 00:26:41,427 Hello? 388 00:26:45,130 --> 00:26:45,998 All right. 389 00:26:51,170 --> 00:26:51,837 Whoa! 390 00:26:51,904 --> 00:26:53,439 Hey! You can't be here! 391 00:26:54,373 --> 00:26:55,040 Please! 392 00:26:55,107 --> 00:26:55,741 We're closed! 393 00:26:55,808 --> 00:26:56,875 No, please! 394 00:26:56,942 --> 00:26:57,677 - You've gotta help me! - I told you before, 395 00:26:57,743 --> 00:26:58,143 we closed 10 minutes ago. 396 00:26:58,210 --> 00:27:00,145 Come on. 397 00:27:00,212 --> 00:27:00,779 - You gotta go. - Please help me! 398 00:27:01,681 --> 00:27:02,682 No, come on. You gotta go. 399 00:28:13,319 --> 00:28:14,186 No! 400 00:28:41,113 --> 00:28:42,047 Please! 401 00:29:03,369 --> 00:29:04,403 Wow! 402 00:29:06,138 --> 00:29:07,306 Naomi! 403 00:29:07,373 --> 00:29:09,074 That was great! 404 00:29:09,141 --> 00:29:10,342 Thanks. It... 405 00:29:10,409 --> 00:29:11,410 It did get a little dark. 406 00:29:11,477 --> 00:29:13,212 That's what was so great about it! 407 00:29:13,278 --> 00:29:14,647 Really good! 408 00:29:14,714 --> 00:29:15,581 Yeah. 409 00:29:17,015 --> 00:29:17,916 I liked it. 410 00:29:23,422 --> 00:29:24,724 Guess I'll go next? 411 00:29:24,791 --> 00:29:25,991 Of course! 412 00:29:27,192 --> 00:29:28,560 Before I start... 413 00:29:31,096 --> 00:29:35,000 I just wanted to thank you guys for letting me in the group. 414 00:29:35,067 --> 00:29:36,602 Especially you, Pete. 415 00:29:36,669 --> 00:29:39,138 I know I'm the newest and... 416 00:29:40,372 --> 00:29:42,174 well, it's just kind of nice to... 417 00:29:42,241 --> 00:29:46,979 actually be in a group where my voice is heard. 418 00:29:47,045 --> 00:29:50,717 Yeah, communication isn't really the best in my house... 419 00:29:50,784 --> 00:29:52,384 with my dad and... 420 00:29:53,285 --> 00:29:55,421 my whole family is just... 421 00:29:59,458 --> 00:30:00,959 Hey, it's okay. 422 00:30:02,127 --> 00:30:03,328 Take your time. 423 00:30:06,598 --> 00:30:08,467 Whenever you're ready. 424 00:30:22,448 --> 00:30:23,315 Here goes. 425 00:30:36,361 --> 00:30:38,096 Authorities remain baffled tonight 426 00:30:38,163 --> 00:30:40,332 as yet another bizarre instance of ritual suicide 427 00:30:40,399 --> 00:30:42,434 was discovered today in Sugarton apartment 428 00:30:42,501 --> 00:30:44,303 off the highway into town. 429 00:30:44,369 --> 00:30:46,171 This brings the count to now three cases 430 00:30:46,238 --> 00:30:47,272 in the last two months, 431 00:30:47,339 --> 00:30:49,241 with police having found no apparent motive 432 00:30:49,308 --> 00:30:52,712 or understanding to the reasons behind this brutal acts. 433 00:30:52,779 --> 00:30:53,813 We're learning now that it was a neighbor 434 00:30:53,880 --> 00:30:56,181 who first discovered the grizzly scene. 435 00:30:56,248 --> 00:30:58,450 A family of three dead, with even the child's wounds 436 00:30:58,517 --> 00:31:01,220 appearing to have been self-inflicted. 437 00:31:01,286 --> 00:31:02,588 Police on the scene are continuing 438 00:31:02,655 --> 00:31:03,823 their investigation tonight 439 00:31:03,890 --> 00:31:06,091 in hopes of finding answers as to the reasons 440 00:31:06,158 --> 00:31:09,328 behind this acts. 441 00:31:11,631 --> 00:31:12,799 What? 442 00:31:12,866 --> 00:31:14,266 They're home. 443 00:31:15,334 --> 00:31:16,401 Is he okay? 444 00:31:17,269 --> 00:31:18,504 I don't know. 445 00:31:23,242 --> 00:31:24,644 It wasn't supposed to happen like that. 446 00:31:24,711 --> 00:31:25,577 I know. 447 00:31:26,713 --> 00:31:28,280 Just calm down. 448 00:31:30,717 --> 00:31:34,086 We'll get this right away. 449 00:31:34,152 --> 00:31:34,787 I've got work to do. 450 00:31:34,854 --> 00:31:36,622 No. Hey, calm down. 451 00:31:37,857 --> 00:31:40,492 You heard what the Captain said. 452 00:31:40,559 --> 00:31:41,861 You need to rest. 453 00:31:41,928 --> 00:31:43,195 Okay? 454 00:31:43,262 --> 00:31:44,764 So, let me help you. 455 00:31:46,331 --> 00:31:47,165 Come on. 456 00:31:48,300 --> 00:31:49,368 There you go. 457 00:32:03,783 --> 00:32:04,784 Dad? 458 00:32:06,184 --> 00:32:06,786 Daniel? 459 00:32:06,853 --> 00:32:08,253 One egg or two? 460 00:32:09,488 --> 00:32:10,289 Thank you, Craig. 461 00:32:10,355 --> 00:32:11,658 Daniel! 462 00:32:11,724 --> 00:32:12,759 I'm standing outside the police court... 463 00:32:12,825 --> 00:32:13,625 Hey... 464 00:32:13,693 --> 00:32:14,560 Dingus. 465 00:32:14,626 --> 00:32:15,427 What? 466 00:32:15,494 --> 00:32:16,361 Mom? 467 00:32:18,430 --> 00:32:19,866 Two eggs fine? 468 00:32:19,933 --> 00:32:21,133 Uh, yeah, that's fine. 469 00:32:21,199 --> 00:32:22,301 It appears to be yet another case 470 00:32:22,367 --> 00:32:25,237 of ritualistic suicide that has now spanned, 471 00:32:25,304 --> 00:32:27,506 over the course of two months... 472 00:32:28,875 --> 00:32:32,779 three confirmed families having killed themselves. 473 00:32:32,845 --> 00:32:33,780 Hey, Mom? 474 00:32:34,847 --> 00:32:36,849 Is everything all right with Dad? 475 00:32:36,916 --> 00:32:38,718 You father's just fine. 476 00:32:38,785 --> 00:32:40,687 I was a long night at work. 477 00:32:40,753 --> 00:32:44,724 So, it was a mutual decision to take some time off. 478 00:32:44,791 --> 00:32:46,693 Which would be great for all of us. 479 00:32:46,759 --> 00:32:48,293 What happened? 480 00:32:48,360 --> 00:32:49,428 Did he shoot someone? 481 00:32:49,494 --> 00:32:50,462 Really? 482 00:32:50,529 --> 00:32:51,530 Listen, I'm going to need you both 483 00:32:51,597 --> 00:32:55,167 to ease off the questions for now, okay? 484 00:32:55,233 --> 00:32:57,637 He's been under a lot of pressure. 485 00:32:57,704 --> 00:32:59,538 He's had a lot of stress. 486 00:32:59,605 --> 00:33:02,608 And it won't do him any good if you bother him. 487 00:33:02,675 --> 00:33:04,509 He's the one asking, not me! 488 00:33:04,576 --> 00:33:05,945 Please. 489 00:33:06,012 --> 00:33:08,246 I need you both to agree. 490 00:33:10,549 --> 00:33:11,684 - Okay. - Okay. 491 00:33:12,652 --> 00:33:13,686 Now... 492 00:33:13,753 --> 00:33:14,787 go give your father a hug 493 00:33:14,854 --> 00:33:16,488 and let him know that breakfast is ready. 494 00:33:16,555 --> 00:33:17,356 A hug? 495 00:33:18,091 --> 00:33:19,625 Daniel... 496 00:33:22,929 --> 00:33:24,329 They hope to have more information for us 497 00:33:24,396 --> 00:33:26,231 in the next 24 hours. 498 00:33:27,934 --> 00:33:28,868 Hey, Dad? 499 00:33:29,869 --> 00:33:30,670 Breakfast is ready. 500 00:33:31,570 --> 00:33:34,139 He was there. He was there. 501 00:33:35,307 --> 00:33:36,475 Dad? 502 00:33:43,750 --> 00:33:44,616 Jeez! 503 00:33:45,685 --> 00:33:46,485 Do you think he's- 504 00:33:48,453 --> 00:33:49,254 Hal! 505 00:33:50,657 --> 00:33:52,892 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 506 00:33:52,959 --> 00:33:55,327 Hal, Hal, look at me. 507 00:33:55,394 --> 00:33:55,995 It's all right. 508 00:34:13,713 --> 00:34:15,648 What did you do? 509 00:34:15,715 --> 00:34:17,717 I don't know. 510 00:34:20,853 --> 00:34:22,822 I know. 511 00:34:22,889 --> 00:34:24,757 Just calm down. 512 00:34:24,824 --> 00:34:26,358 You need to rest. 513 00:34:26,425 --> 00:34:27,392 Okay? 514 00:34:29,528 --> 00:34:31,898 All right, I'm off to work. 515 00:34:31,964 --> 00:34:33,800 It's a double, so I'm gonna be late. 516 00:34:33,866 --> 00:34:35,635 Spaghetti's in the fridge. 517 00:34:35,702 --> 00:34:37,569 Is dad okay? 518 00:34:37,637 --> 00:34:38,403 He's asleep. 519 00:34:38,470 --> 00:34:41,406 If anything happens, call me. 520 00:34:41,473 --> 00:34:42,340 Okay. 521 00:36:27,713 --> 00:36:28,513 Daniel? 522 00:36:29,882 --> 00:36:30,750 Daniel? 523 00:36:32,118 --> 00:36:33,351 Are you okay? 524 00:36:35,888 --> 00:36:37,757 I found something... 525 00:36:39,457 --> 00:36:40,726 in dad's office. 526 00:36:42,929 --> 00:36:43,963 What the hell? 527 00:36:44,030 --> 00:36:46,766 You know we're not supposed to go in there! 528 00:36:46,833 --> 00:36:48,034 If Mom and Dad find out that you were in there, 529 00:36:48,100 --> 00:36:50,803 you're gonna get in huge trouble. 530 00:36:50,870 --> 00:36:51,737 So will I. 531 00:37:09,989 --> 00:37:10,857 Jesus. 532 00:37:12,992 --> 00:37:14,593 This is fucked up. 533 00:37:17,063 --> 00:37:19,665 You shouldn't have seen this. 534 00:37:19,732 --> 00:37:21,801 I couldn't help it. 535 00:37:21,868 --> 00:37:23,836 I just wanted to know what he saw. 536 00:37:27,974 --> 00:37:30,375 Go to your room. 537 00:38:26,966 --> 00:38:27,833 Sarah! 538 00:38:31,270 --> 00:38:32,071 Sarah? 539 00:38:47,253 --> 00:38:48,120 Mom? 540 00:39:10,009 --> 00:39:10,876 Dad? 541 00:39:12,645 --> 00:39:14,146 Were you in my office? 542 00:39:17,283 --> 00:39:18,684 Was that you... 543 00:39:21,287 --> 00:39:22,688 or your sister? 544 00:39:28,928 --> 00:39:29,929 It was me. 545 00:39:31,831 --> 00:39:33,099 She didn't know. 546 00:39:42,408 --> 00:39:43,876 Do you feel... 547 00:39:45,311 --> 00:39:46,178 heavy? 548 00:39:48,347 --> 00:39:49,915 Heavy? 549 00:39:49,982 --> 00:39:50,850 Yes. 550 00:39:52,418 --> 00:39:53,285 Bound. 551 00:39:55,955 --> 00:39:56,822 Tethered. 552 00:40:04,030 --> 00:40:05,898 I have to cut loose... 553 00:40:06,899 --> 00:40:08,533 what keeps me here. 554 00:40:10,069 --> 00:40:11,037 We all do. 555 00:40:42,101 --> 00:40:43,069 I love you. 556 00:41:03,389 --> 00:41:06,158 I think something's happening. 557 00:42:39,118 --> 00:42:40,452 Daniel... 558 00:42:44,823 --> 00:42:45,991 Do you feel it? 559 00:42:47,593 --> 00:42:49,428 Do you feel... 560 00:42:49,495 --> 00:42:50,362 heavy? 561 00:42:53,465 --> 00:42:54,300 It's okay. 562 00:42:56,435 --> 00:42:57,269 Finish it. 563 00:43:06,946 --> 00:43:08,347 Cut yourself lose. 564 00:43:15,254 --> 00:43:16,455 Something's happening. 565 00:43:16,522 --> 00:43:17,556 It was the neighbors who first... 566 00:43:17,623 --> 00:43:19,858 Do not go in my fucking office! 567 00:43:19,925 --> 00:43:21,393 Do you understand that? 568 00:43:24,897 --> 00:43:26,298 Finish it. 569 00:43:37,009 --> 00:43:38,444 Fuck, man. 570 00:43:38,510 --> 00:43:40,479 That's a great story. 571 00:43:40,546 --> 00:43:42,448 Hey, thanks, man. 572 00:43:42,514 --> 00:43:44,516 Nice shiner, by the way. 573 00:43:57,296 --> 00:43:58,163 Hello? 574 00:44:05,904 --> 00:44:06,772 Hello? 575 00:44:13,479 --> 00:44:15,981 Oh, oh! 576 00:44:16,048 --> 00:44:16,849 Oh! 577 00:44:16,915 --> 00:44:17,717 Shoot. 578 00:44:17,783 --> 00:44:18,450 I'm so sorry I startled you. 579 00:44:18,517 --> 00:44:19,318 Sorry. 580 00:44:20,919 --> 00:44:22,454 Anyways, we're... 581 00:44:22,521 --> 00:44:24,123 We're getting ready to start back up. 582 00:44:24,189 --> 00:44:25,958 Yeah, we probably should. 583 00:44:26,025 --> 00:44:28,861 I'll bet Naomi and Diego are at each other's throats by now. 584 00:44:28,927 --> 00:44:31,130 That is an understatement 585 00:44:38,604 --> 00:44:39,905 Don't let Pete catch you with your phone! 586 00:44:39,972 --> 00:44:41,006 You know he hates that! 587 00:44:41,073 --> 00:44:41,874 Just listen. 588 00:44:41,940 --> 00:44:43,275 My sister just texted me that... 589 00:44:43,342 --> 00:44:45,277 my dad still hasn't released the names of the victims yet, 590 00:44:45,344 --> 00:44:48,947 by she said it was Jasmin something and... 591 00:44:50,215 --> 00:44:51,016 Kyle Waterford. 592 00:44:51,083 --> 00:44:52,251 What? 593 00:44:52,318 --> 00:44:52,985 Yeah, I think the police are gonna release it 594 00:44:53,052 --> 00:44:53,585 to the press tomorrow. 595 00:44:53,653 --> 00:44:55,020 What's that? 596 00:44:57,389 --> 00:44:59,258 Oh, nothing, just... 597 00:45:06,231 --> 00:45:07,099 Okay. 598 00:45:08,400 --> 00:45:11,036 Diego, you're up next? 599 00:45:11,103 --> 00:45:11,970 Yeah. 600 00:45:13,505 --> 00:45:15,007 Well, it... 601 00:45:15,074 --> 00:45:16,208 needs a little work. 602 00:45:16,275 --> 00:45:17,076 You know, don't worry. 603 00:45:17,142 --> 00:45:19,912 I'll be sure to give you input. 604 00:45:19,978 --> 00:45:21,980 So tell me, Diego... 605 00:45:22,047 --> 00:45:24,116 What inspired your story? 606 00:45:25,417 --> 00:45:28,153 Well, I guess you could say... 607 00:45:29,521 --> 00:45:30,122 quicksand. 608 00:45:30,189 --> 00:45:31,390 Ooh! Scary stuff! 609 00:45:31,457 --> 00:45:33,459 I heard you're just supposed to like stand there 610 00:45:33,525 --> 00:45:34,927 and that's the best way to stay safe. 611 00:45:34,993 --> 00:45:36,028 You just like sit there 612 00:45:36,095 --> 00:45:39,465 and nothing happens if you just kinda... 613 00:45:39,531 --> 00:45:40,667 That's what I heard about quicksand. 614 00:45:40,734 --> 00:45:43,102 I don't know that much, but... 615 00:45:43,168 --> 00:45:45,170 It's pretty cool, right? 616 00:45:47,406 --> 00:45:48,440 No. 617 00:45:48,507 --> 00:45:49,241 No, no. 618 00:45:49,308 --> 00:45:51,644 Not like actual quicksand. 619 00:45:52,511 --> 00:45:54,313 It's like when you... 620 00:45:56,181 --> 00:45:58,584 When you feel stuck, you know? 621 00:46:02,421 --> 00:46:06,091 It's like you try everything to get out, but... 622 00:46:06,158 --> 00:46:08,394 the more you try... 623 00:46:08,460 --> 00:46:10,195 the deeper you sink. 624 00:46:11,497 --> 00:46:13,298 It just sucks you in. 625 00:46:15,567 --> 00:46:17,970 So, yeah, that's where I... 626 00:46:18,036 --> 00:46:21,039 I got my inspiration from that. 627 00:46:21,106 --> 00:46:21,974 Quicksand. 628 00:46:22,742 --> 00:46:24,610 That's actually... 629 00:46:24,677 --> 00:46:26,311 really interesting. 630 00:46:28,347 --> 00:46:30,382 Go ahead, whenever you're ready. 631 00:46:33,452 --> 00:46:36,455 All right. 632 00:46:36,522 --> 00:46:37,657 I call mine... 633 00:47:16,161 --> 00:47:17,396 I really appreciate this, man. 634 00:47:17,463 --> 00:47:21,266 Yeah, man, no problem. Where you headed? 635 00:47:21,333 --> 00:47:23,636 As far out as you can take me, man. 636 00:47:23,703 --> 00:47:24,436 Need to get out of the city. 637 00:47:24,503 --> 00:47:26,038 - Thanks. - No problem. 638 00:47:26,104 --> 00:47:27,306 It's the least I can do. 639 00:47:38,217 --> 00:47:39,284 Thanks, man. 640 00:47:39,351 --> 00:47:39,953 Yeah, good luck out there, dude. 641 00:47:40,018 --> 00:47:41,386 I appreciate it. 642 00:49:54,519 --> 00:49:55,387 Hello? 643 00:50:20,947 --> 00:50:21,814 Hello? 644 00:50:48,841 --> 00:50:50,475 Whoa, whoa! 645 00:50:50,542 --> 00:50:51,778 The keys! 646 00:50:51,844 --> 00:50:52,577 What? 647 00:50:52,645 --> 00:50:53,578 Give me the fucking keys! 648 00:50:53,646 --> 00:50:56,448 Take 'em, take 'em! 649 00:51:04,957 --> 00:51:06,291 God damn it! 650 00:51:07,392 --> 00:51:08,961 Hey look, man, the door was open, man. 651 00:51:09,028 --> 00:51:10,963 I didn't take anything. 652 00:51:19,639 --> 00:51:20,505 Here. 653 00:51:21,741 --> 00:51:24,811 You better get outta here, kid. 654 00:51:24,877 --> 00:51:25,544 What? 655 00:51:29,115 --> 00:51:31,450 Hey, man, what's going on? 656 00:51:32,584 --> 00:51:33,485 Look, kid, if you don't leave... 657 00:51:34,219 --> 00:51:34,887 you're gonna die! 658 00:51:34,954 --> 00:51:36,956 All right, all right. 659 00:51:41,027 --> 00:51:43,361 Hey, man what's out there? 660 00:51:44,130 --> 00:51:44,731 My wife! 661 00:51:47,566 --> 00:51:49,035 Russel? 662 00:52:01,413 --> 00:52:02,280 Russell! 663 00:52:10,388 --> 00:52:12,725 Please stop, Mary-Lynn! 664 00:52:12,792 --> 00:52:14,026 Please! 665 00:52:14,093 --> 00:52:15,594 Help! 666 00:52:15,661 --> 00:52:16,461 Russell! 667 00:52:20,666 --> 00:52:21,934 Help me, please! 668 00:52:31,677 --> 00:52:32,544 Russell? 669 00:52:35,915 --> 00:52:36,983 Help me. 670 00:52:40,052 --> 00:52:40,987 Russell! 671 00:52:43,488 --> 00:52:45,490 What the fuck are you? 672 00:53:36,943 --> 00:53:40,746 Russell... 673 00:53:44,750 --> 00:53:45,617 Russell... 674 00:53:54,126 --> 00:53:54,994 Help me. 675 00:54:56,822 --> 00:54:59,158 Better get outta here, kid. 676 00:55:14,307 --> 00:55:16,508 What the fuck? 677 00:55:18,110 --> 00:55:19,178 Jesus Christ! 678 00:55:29,722 --> 00:55:31,523 What the fuck? 679 00:55:33,926 --> 00:55:35,695 Oh, Jesus Christ! 680 00:55:35,761 --> 00:55:36,429 Come on! 681 00:55:36,494 --> 00:55:37,529 Come on, baby! Come on! 682 00:55:39,865 --> 00:55:42,567 Come on! 683 00:55:44,203 --> 00:55:45,171 Fuck! 684 00:55:45,237 --> 00:55:46,672 Jesus! 685 00:55:53,079 --> 00:55:55,214 Please go! Go away! 686 00:55:55,281 --> 00:55:59,584 Go away, go away, go away, please go, go. 687 00:56:27,747 --> 00:56:28,748 Diego! 688 00:56:28,814 --> 00:56:31,117 Great, Diego! Really thrilling stuff! 689 00:56:31,183 --> 00:56:32,251 Totally! 690 00:56:32,318 --> 00:56:33,886 Really see all the different parallels. 691 00:56:33,953 --> 00:56:35,021 Actually... 692 00:56:36,022 --> 00:56:38,090 Yes, it was well-written. 693 00:56:39,358 --> 00:56:40,226 Thanks. 694 00:56:42,061 --> 00:56:43,629 Claire... 695 00:56:43,696 --> 00:56:45,931 Last but not least! 696 00:56:45,998 --> 00:56:48,801 What do you got for us over there? 697 00:56:48,868 --> 00:56:50,169 Well... 698 00:56:50,236 --> 00:56:53,706 Mine's kind of a twist on family legacy. 699 00:56:55,808 --> 00:56:58,878 I know we were supposed to write something personal... 700 00:56:58,944 --> 00:57:00,980 in our truth, so... 701 00:57:01,047 --> 00:57:03,182 I hope you guys like it. 702 00:57:03,249 --> 00:57:04,884 Let's see... 703 00:57:07,286 --> 00:57:09,221 My story is entitled... 704 00:58:08,247 --> 00:58:11,050 I cannot wait to see you again. 705 00:59:49,848 --> 00:59:51,116 Is that Helen? 706 00:59:52,151 --> 00:59:53,018 Judith. 707 00:59:54,153 --> 00:59:55,020 Oh yeah. 708 00:59:55,888 --> 00:59:57,022 Who's the guy? 709 00:59:57,990 --> 00:59:59,091 I don't know. 710 00:59:59,158 --> 01:00:02,328 I don't know a whole lot about my birth mother. 711 01:00:02,394 --> 01:00:05,431 She did leave you this house. 712 01:00:05,497 --> 01:00:07,266 That was pretty cool. 713 01:00:18,110 --> 01:00:20,846 Maybe we should keep some of this stuff. 714 01:00:20,913 --> 01:00:24,917 That'll save some money on buying new furniture. 715 01:00:31,523 --> 01:00:32,858 Anne? 716 01:00:32,925 --> 01:00:34,360 Yeah. 717 01:00:34,426 --> 01:00:37,029 That's a good idea. We should. 718 01:00:39,598 --> 01:00:40,532 You okay? 719 01:00:48,774 --> 01:00:53,379 I spent my whole life wondering who my mother was. 720 01:00:53,445 --> 01:00:54,513 Now it's all right in front of me, 721 01:00:54,580 --> 01:00:58,150 and I still don't know anything about her. 722 01:01:01,220 --> 01:01:02,988 I'm only here because there was nobody else 723 01:01:03,055 --> 01:01:04,490 to leave the house. 724 01:01:09,962 --> 01:01:11,463 Things take time. 725 01:01:13,065 --> 01:01:16,869 I'm sure it will all get cleared up soon. 726 01:01:16,935 --> 01:01:19,138 Hey, do you have the key to the basement? 727 01:01:19,204 --> 01:01:20,572 I couldn't open it. 728 01:01:20,640 --> 01:01:22,241 No. 729 01:01:22,308 --> 01:01:23,108 Can I help you? 730 01:01:23,175 --> 01:01:24,109 Oh. 731 01:01:24,176 --> 01:01:25,411 Hello! 732 01:01:25,477 --> 01:01:28,280 Would you be a dear and take this from me, please? 733 01:01:28,347 --> 01:01:29,615 Oh, I'm terribly sorry. 734 01:01:29,683 --> 01:01:31,550 I was going to ring the bell, 735 01:01:31,617 --> 01:01:36,455 but the door was left wide open, so I let myself in. 736 01:01:36,522 --> 01:01:40,292 You two must be the new owners of this lovely home. 737 01:01:40,359 --> 01:01:41,894 How wonderful! 738 01:01:41,960 --> 01:01:43,195 Yes, I'm David. 739 01:01:43,262 --> 01:01:44,229 Charmed. 740 01:01:44,296 --> 01:01:45,964 And this is Anne. 741 01:01:46,965 --> 01:01:48,367 Hi. 742 01:01:48,434 --> 01:01:52,237 It is such a pleasure to finally see you! 743 01:01:52,304 --> 01:01:54,139 I'm sorry, do I know you? 744 01:01:54,206 --> 01:01:56,008 I do apologize. 745 01:01:56,075 --> 01:01:57,376 I am... 746 01:01:57,443 --> 01:01:59,044 was... 747 01:01:59,111 --> 01:02:02,047 Judith's dear friend and neighbor. 748 01:02:02,114 --> 01:02:04,350 When I found out her daughter would be taking her place, 749 01:02:04,416 --> 01:02:07,519 I could hardly contain myself! 750 01:02:07,586 --> 01:02:10,055 Oh, I sure do hope you like apple pie. 751 01:02:10,122 --> 01:02:12,591 It's a conjuring of a secret family recipe. 752 01:02:12,659 --> 01:02:14,493 My personal favorite. 753 01:02:17,664 --> 01:02:19,098 So you knew my mother? 754 01:02:19,164 --> 01:02:20,599 Judith? 755 01:02:20,667 --> 01:02:21,533 Yes. 756 01:02:23,035 --> 01:02:24,436 She is a treasure. 757 01:02:26,338 --> 01:02:28,207 Such a generous woman. 758 01:02:30,142 --> 01:02:32,077 It was a shame... 759 01:02:32,144 --> 01:02:36,716 the conditions that this life had presented her with. 760 01:02:36,783 --> 01:02:41,186 But the time does come to us all when we must rest. 761 01:02:45,157 --> 01:02:48,427 I hope you have a wonderful evening! 762 01:02:48,494 --> 01:02:53,232 It was certainly a gift to welcome you to your new home. 763 01:02:54,366 --> 01:02:55,200 Wait! 764 01:02:58,036 --> 01:03:00,339 Do you want to come over for dinner... 765 01:03:00,406 --> 01:03:01,073 tonight? 766 01:03:02,174 --> 01:03:04,276 Maybe, if you're not busy. 767 01:03:05,377 --> 01:03:09,114 I'd just like to hear more about her. 768 01:03:09,181 --> 01:03:11,450 I didn't know her very well. 769 01:03:12,786 --> 01:03:15,921 I didn't know her at all, actually. 770 01:03:20,092 --> 01:03:23,128 She was a secretive woman. 771 01:03:23,195 --> 01:03:26,999 Understandable, given the times we live in. 772 01:03:27,065 --> 01:03:30,202 I would be honored to come by for supper. 773 01:03:30,269 --> 01:03:32,271 I'll bring us some wine. 774 01:05:01,694 --> 01:05:02,561 David? 775 01:05:04,898 --> 01:05:06,298 Yeah? 776 01:05:07,700 --> 01:05:10,302 What's the neighbor's name? 777 01:05:10,369 --> 01:05:11,603 I don't know. 778 01:05:11,671 --> 01:05:14,273 Probably Agnes or something old-fashioned like that. 779 01:05:15,274 --> 01:05:16,141 Why? 780 01:05:17,276 --> 01:05:18,243 Shouldn't we know the name of the person 781 01:05:18,310 --> 01:05:21,446 who's coming over for dinner tonight? 782 01:05:22,815 --> 01:05:26,786 I'm just starting to feel really weird about this. 783 01:05:28,620 --> 01:05:30,155 What are you feeling worried about? 784 01:05:30,222 --> 01:05:31,557 This! 785 01:05:31,623 --> 01:05:33,325 This house! 786 01:05:33,392 --> 01:05:34,259 My mother! 787 01:05:35,327 --> 01:05:36,128 I didn't even know she was still alive 788 01:05:36,194 --> 01:05:39,398 until I found out she was dead. 789 01:05:39,464 --> 01:05:40,733 It's just a lot. 790 01:05:45,337 --> 01:05:46,839 Come here. 791 01:05:46,906 --> 01:05:47,774 Come here. 792 01:05:50,877 --> 01:05:54,747 I think you're just stressed from the move. 793 01:05:54,814 --> 01:05:57,182 Try not to overthink it. 794 01:05:57,249 --> 01:06:00,085 And just hear what she has to say. 795 01:06:01,754 --> 01:06:04,456 It's all gonna be okay. 796 01:06:04,523 --> 01:06:07,326 You'll get the answers that you're looking for. 797 01:06:07,392 --> 01:06:08,594 Hey, I promise. 798 01:06:17,603 --> 01:06:20,172 Look at that! The bell works after all. 799 01:06:20,238 --> 01:06:21,573 Please come in. 800 01:06:21,641 --> 01:06:22,642 Thank you. 801 01:06:24,677 --> 01:06:26,411 I've always loved this home. 802 01:06:26,478 --> 01:06:30,482 I know the two of you will find great happiness here. 803 01:06:30,549 --> 01:06:31,951 David, will you be a dear 804 01:06:32,018 --> 01:06:33,753 and open this bottle of wine, please? 805 01:06:33,820 --> 01:06:34,954 Yes. 806 01:06:35,021 --> 01:06:36,488 Careful, love! 807 01:06:37,389 --> 01:06:39,291 That bottle is seen many miles 808 01:06:39,358 --> 01:06:42,227 and counted far too many days along its journey here. 809 01:06:42,294 --> 01:06:45,698 It might very well be older than yourself. 810 01:06:47,366 --> 01:06:52,204 I've been saving it for such an occasion as this. 811 01:06:58,645 --> 01:06:59,946 Thank you guys so much for eating the chicken! 812 01:07:00,013 --> 01:07:01,014 It was delicious! 813 01:07:01,080 --> 01:07:02,314 That oven cooks way too fast! 814 01:07:02,381 --> 01:07:05,517 Everything was wonderful. 815 01:07:05,584 --> 01:07:06,853 Everything. 816 01:07:06,919 --> 01:07:09,588 It's been such a lovely evening. 817 01:07:09,656 --> 01:07:11,758 Thank you both again for having me. 818 01:07:11,824 --> 01:07:13,760 Thank you for coming. 819 01:07:15,828 --> 01:07:18,263 I'm sorry. I can't remember your name. 820 01:07:19,132 --> 01:07:19,732 That's quite all right. 821 01:07:19,799 --> 01:07:20,565 Oh, I'm horrible. 822 01:07:20,633 --> 01:07:22,669 My name is Esther, my dear. 823 01:07:22,735 --> 01:07:23,703 Oh, okay. 824 01:07:24,837 --> 01:07:28,240 It's very nice to meet you again, Esther. 825 01:07:28,306 --> 01:07:30,777 And it's a pleasure to see you. 826 01:07:32,577 --> 01:07:33,612 Now... 827 01:07:33,680 --> 01:07:35,715 time for one last course. 828 01:07:36,983 --> 01:07:38,283 The pie! 829 01:07:38,350 --> 01:07:38,951 That's right. 830 01:07:39,018 --> 01:07:40,285 Please, David. 831 01:07:40,352 --> 01:07:42,487 would you be a gentleman and prepare a piece for us? 832 01:07:42,554 --> 01:07:43,622 Absolutely. 833 01:07:49,762 --> 01:07:50,562 - I know- - Um- 834 01:07:51,731 --> 01:07:53,432 Please, continue. 835 01:07:58,037 --> 01:08:01,941 What can you tell me about my mother? 836 01:08:14,619 --> 01:08:15,788 You mother... 837 01:08:17,522 --> 01:08:18,523 After the... 838 01:08:19,591 --> 01:08:22,627 unexpected passing of her dear Adam... 839 01:08:25,698 --> 01:08:29,367 I wasn't sure how she would handle herself. 840 01:08:30,803 --> 01:08:34,674 She just could not go on without him, I'm afraid. 841 01:08:34,741 --> 01:08:35,607 Adam. 842 01:08:36,876 --> 01:08:40,612 That's the man in the photo next to her, right? 843 01:08:42,081 --> 01:08:43,683 Were they married? 844 01:08:44,583 --> 01:08:45,718 Inseparable. 845 01:08:47,787 --> 01:08:49,321 As all of us are. 846 01:08:51,423 --> 01:08:55,061 So, you guys were all really close, then? 847 01:08:55,128 --> 01:08:57,329 Oh, we are very close. 848 01:08:59,665 --> 01:09:02,601 Nearly family. More than that, even. 849 01:09:05,138 --> 01:09:07,106 I have known your mother for... 850 01:09:07,173 --> 01:09:10,109 what feels like an eternity. 851 01:09:10,176 --> 01:09:11,844 She's truly a dear. 852 01:09:15,047 --> 01:09:17,984 Quit like yourself, it would seem. 853 01:09:18,050 --> 01:09:20,019 Oh, you remind me of her in so many ways. 854 01:09:20,920 --> 01:09:23,388 Good ways, I hope. 855 01:09:23,455 --> 01:09:24,724 The best ways. 856 01:09:26,192 --> 01:09:28,393 You share the same eyes. 857 01:09:29,162 --> 01:09:30,362 The same smile. 858 01:09:32,765 --> 01:09:33,699 The same... 859 01:09:35,001 --> 01:09:35,868 spirit. 860 01:09:46,444 --> 01:09:47,412 You know... 861 01:09:48,681 --> 01:09:51,784 they say the apple does not fall far from the tree. 862 01:09:51,851 --> 01:09:52,985 I've heard that one. 863 01:09:53,052 --> 01:09:53,986 Yes. 864 01:09:55,021 --> 01:09:55,888 Yes. 865 01:09:57,156 --> 01:10:00,059 But they never do ask what happens to the apple 866 01:10:00,126 --> 01:10:02,795 after it hits the ground below. 867 01:10:03,830 --> 01:10:05,463 What happens? 868 01:10:05,530 --> 01:10:07,399 That depends, I suppose, 869 01:10:07,465 --> 01:10:11,170 on this circumstances surrounding the fall 870 01:10:11,237 --> 01:10:14,941 it may be swooped up by a passing neighbor 871 01:10:15,007 --> 01:10:17,375 and devoured shortly after. 872 01:10:18,644 --> 01:10:20,880 Or it may be left to rot... 873 01:10:22,014 --> 01:10:25,550 and slowly decay into the earth beneath it. 874 01:10:26,551 --> 01:10:28,754 Luck of the fall, it seems. 875 01:10:30,555 --> 01:10:32,024 But not always. 876 01:10:36,662 --> 01:10:37,997 Not always. 877 01:10:49,775 --> 01:10:50,776 Sometimes... 878 01:10:53,578 --> 01:10:54,947 the apple falls... 879 01:10:56,282 --> 01:10:58,951 only to be caught by the branches. 880 01:10:59,018 --> 01:11:02,520 In its resting, the branches tend to it... 881 01:11:03,521 --> 01:11:04,522 cradle it... 882 01:11:05,624 --> 01:11:08,794 until it is ready to rejoin the vine... 883 01:11:09,996 --> 01:11:13,866 and regain life through the roots once more. 884 01:11:14,734 --> 01:11:17,103 The roots give it strength. 885 01:11:18,204 --> 01:11:20,006 We are nothing without our roots. 886 01:11:23,209 --> 01:11:24,542 Your mother... 887 01:11:25,978 --> 01:11:26,846 Helen... 888 01:11:27,980 --> 01:11:29,181 Judith! 889 01:11:29,248 --> 01:11:32,617 Helen has known many names over many lifetimes. 890 01:11:32,685 --> 01:11:36,956 In this very moment, your mother is resting. 891 01:11:37,023 --> 01:11:39,158 She has fallen from her vine... 892 01:11:39,225 --> 01:11:42,560 and she patiently awaits your arrival. 893 01:11:43,628 --> 01:11:44,830 You, my dear... 894 01:11:46,165 --> 01:11:48,100 are her roots... 895 01:11:48,167 --> 01:11:50,069 the blood of her blood! 896 01:11:51,704 --> 01:11:53,839 Only you can bring her. 897 01:11:56,676 --> 01:11:58,044 Oh, you poor dear. 898 01:12:00,112 --> 01:12:02,181 Don't be afraid, darling. 899 01:12:03,349 --> 01:12:06,953 You have been given a wonderful purpose. 900 01:12:07,019 --> 01:12:10,022 We are not born for ourselves alone. 901 01:12:14,994 --> 01:12:15,795 Adam? 902 01:12:18,764 --> 01:12:20,833 If you would be so kind. 903 01:12:29,709 --> 01:12:32,912 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 904 01:12:32,979 --> 01:12:35,247 I can't wait to see you again. 905 01:17:13,559 --> 01:17:15,294 It was just the first draft. 906 01:17:15,361 --> 01:17:17,062 What a story, Claire! 907 01:17:18,632 --> 01:17:21,033 That was quite impressive. Nicely done. 908 01:17:21,100 --> 01:17:24,303 Thanks, everybody. It really means a lot. 909 01:17:24,370 --> 01:17:25,304 Claire... 910 01:17:26,673 --> 01:17:27,873 What can I say? 911 01:17:27,940 --> 01:17:29,074 That was... 912 01:17:29,141 --> 01:17:30,476 That was amazing! 913 01:17:32,311 --> 01:17:33,879 Everybody! All of you! 914 01:17:33,946 --> 01:17:36,482 You guys did such an amazing job today! 915 01:17:36,548 --> 01:17:39,418 I am, like, completely blown away! 916 01:17:41,453 --> 01:17:45,424 Now, normally, this will conclude our evening, but... 917 01:17:45,491 --> 01:17:46,425 if I may... 918 01:17:48,494 --> 01:17:50,496 I was wondering if you guys might be up 919 01:17:50,562 --> 01:17:52,564 for just one more story. 920 01:17:52,632 --> 01:17:53,633 I know, I know. 921 01:17:53,700 --> 01:17:57,269 I know normally I don't do this, but... 922 01:17:58,705 --> 01:18:01,040 I think you guys might want to hear this. 923 01:18:01,106 --> 01:18:02,608 I, for one, wouldn't want to have to follow 924 01:18:02,676 --> 01:18:04,310 Claire's story, but... 925 01:18:04,376 --> 01:18:07,012 You got the sudden urge to scare us, Pete? 926 01:18:07,079 --> 01:18:10,082 Oh, you know, something like that. 927 01:18:11,718 --> 01:18:14,253 I've actually been working on this for... 928 01:18:14,320 --> 01:18:15,587 quite some time. 929 01:18:16,989 --> 01:18:20,993 It's been just adding little bits and pieces here and there. 930 01:18:21,060 --> 01:18:22,895 Wow, that sounds intriguing. 931 01:18:24,963 --> 01:18:26,231 Okay. 932 01:18:26,298 --> 01:18:27,232 Here we go. 933 01:18:39,244 --> 01:18:42,147 The theater closed around 10 o'clock. 934 01:18:42,214 --> 01:18:47,086 It was a night like any other for the remaining employees. 935 01:18:50,389 --> 01:18:52,424 Kyle finished sweeping up the lobby 936 01:18:52,491 --> 01:18:56,061 while Jasmin restocked the concession stand. 937 01:18:57,129 --> 01:18:58,997 Finally done! 938 01:18:59,064 --> 01:19:00,199 I'm so over this gig. 939 01:19:00,265 --> 01:19:01,266 Did you see the smashed hot dog 940 01:19:01,333 --> 01:19:03,402 that little asshole left in the lobby? 941 01:19:03,469 --> 01:19:04,704 I don't get paid enough to do this shit! 942 01:19:04,771 --> 01:19:07,473 Can you just not right now? 943 01:19:07,539 --> 01:19:08,641 What? 944 01:19:08,708 --> 01:19:11,410 I'm tired. I wanna go home. 945 01:19:11,477 --> 01:19:13,946 Just take it up with Joe tomorrow. 946 01:19:14,012 --> 01:19:14,613 Fine. 947 01:19:14,681 --> 01:19:15,948 We're done anyway. 948 01:19:16,014 --> 01:19:17,149 Think again. 949 01:19:19,184 --> 01:19:21,153 He's still in there? 950 01:19:21,220 --> 01:19:22,588 Movie ended like 10 minutes ago! 951 01:19:22,655 --> 01:19:24,189 All the while... 952 01:19:24,256 --> 01:19:26,425 unaware of the black eyes 953 01:19:26,492 --> 01:19:29,228 that watch them from the darkness... 954 01:19:30,295 --> 01:19:32,231 How do you know that? 955 01:19:33,298 --> 01:19:34,366 Know what? 956 01:19:34,433 --> 01:19:36,034 It wasn't long before the two 957 01:19:36,101 --> 01:19:40,005 discovered one still remained in the theater. 958 01:19:40,072 --> 01:19:41,407 Can you just please do your job 959 01:19:41,473 --> 01:19:42,642 and go kick this guy out already? 960 01:19:42,709 --> 01:19:44,576 Jeez! All right! 961 01:19:44,644 --> 01:19:46,979 What do you got, like a hot day tonight? 962 01:19:47,045 --> 01:19:48,981 Personally, I wouldn't go out. 963 01:19:49,047 --> 01:19:51,083 Not with a killer on the loose. 964 01:19:51,150 --> 01:19:52,017 Just go! 965 01:19:55,387 --> 01:19:57,122 All right, the movie's over! 966 01:19:57,189 --> 01:19:58,590 Time to go! 967 01:19:58,658 --> 01:19:59,759 Kyle... 968 01:19:59,826 --> 01:20:03,228 Well, he didn't really put up much of a fight. 969 01:20:05,799 --> 01:20:06,598 Kyle? 970 01:20:08,768 --> 01:20:12,204 Can someone please tell me what the hell is going on? 971 01:20:13,605 --> 01:20:15,340 Oh, poor Jasmin... 972 01:20:16,709 --> 01:20:18,444 she was a fighter... 973 01:20:19,344 --> 01:20:21,013 right up until the very end. 974 01:20:21,079 --> 01:20:21,681 Kyle? 975 01:20:29,288 --> 01:20:30,622 This isn't funny. 976 01:20:55,247 --> 01:20:56,181 Pete? 977 01:20:56,248 --> 01:20:58,484 But it was no use. 978 01:20:58,550 --> 01:21:00,118 Her time had come. 979 01:21:00,753 --> 01:21:02,387 Just like... 980 01:21:02,454 --> 01:21:04,657 so many before her. 981 01:21:21,540 --> 01:21:22,374 Stop it, Pete! 982 01:21:22,441 --> 01:21:23,575 Just stop it! 983 01:21:23,643 --> 01:21:26,144 Oh, but I haven't finished. 984 01:21:27,379 --> 01:21:29,348 Wait, what's the matter? 985 01:21:29,414 --> 01:21:30,783 Do you guys not like my story? 986 01:21:30,850 --> 01:21:34,186 Please tell me that this is some sort of sick joke, Peter. 987 01:21:40,425 --> 01:21:42,361 I was afraid this might happen. 988 01:21:46,799 --> 01:21:50,302 Do you guys want to know why Cutthroat wears a mask? 989 01:21:50,369 --> 01:21:52,237 Well, I'll tell you. 990 01:21:52,304 --> 01:21:54,106 It's not to hide who he is. 991 01:21:54,172 --> 01:21:55,541 No. 992 01:21:55,607 --> 01:21:58,377 It's to mock the ones who really wear masks, 993 01:21:58,443 --> 01:22:02,347 masks that others don't see, but Cutthroat does. 994 01:22:03,549 --> 01:22:05,417 He sees all of you. 995 01:22:05,484 --> 01:22:09,856 He sees the lies that you tell, even to yourselves, 996 01:22:09,923 --> 01:22:13,693 so afraid of the things that you wish you could do, 997 01:22:13,760 --> 01:22:15,093 or say, or be. 998 01:22:18,297 --> 01:22:19,164 Except... 999 01:22:19,832 --> 01:22:20,700 for one... 1000 01:22:22,835 --> 01:22:24,369 who's unafraid... 1001 01:22:25,537 --> 01:22:27,139 who wears no mask. 1002 01:22:33,478 --> 01:22:34,079 Fuck this! 1003 01:22:39,217 --> 01:22:40,218 What the fuck? 1004 01:22:40,285 --> 01:22:41,721 I'm gonna call the police. 1005 01:22:41,788 --> 01:22:42,521 Shit! I can't find it! 1006 01:22:42,588 --> 01:22:43,555 - Claire! - Damn it! 1007 01:22:43,622 --> 01:22:44,289 Claire! Claire, get up! 1008 01:22:44,356 --> 01:22:45,324 Come on, we have to go! 1009 01:22:45,390 --> 01:22:47,426 - Come on, Claire! - Guys, guys guys! 1010 01:22:47,492 --> 01:22:48,828 - Claire! - Shut the fuck up! 1011 01:22:48,895 --> 01:22:50,162 Let's get the fuck outta here now! 1012 01:22:50,228 --> 01:22:51,496 This way, this way! 1013 01:22:52,464 --> 01:22:53,265 Fuck! 1014 01:22:54,934 --> 01:22:55,935 Uh... 1015 01:22:56,002 --> 01:22:56,602 This way, this way. 1016 01:23:01,239 --> 01:23:03,241 He's surrounding us! 1017 01:23:11,651 --> 01:23:12,517 Diego, behind you! 1018 01:23:15,688 --> 01:23:16,288 No! 1019 01:24:27,927 --> 01:24:28,527 Naomi! 1020 01:24:28,593 --> 01:24:30,562 Help me! 1021 01:24:30,629 --> 01:24:31,798 I don't wanna die! 1022 01:24:31,864 --> 01:24:32,899 I'm so sorry! 1023 01:24:35,068 --> 01:24:36,368 Hello, Naomi. 1024 01:24:37,536 --> 01:24:38,403 Claire! 1025 01:24:38,470 --> 01:24:39,672 We have to go! 1026 01:24:39,739 --> 01:24:41,641 Peter, stop! 1027 01:25:08,134 --> 01:25:10,670 Please don't! 1028 01:25:10,737 --> 01:25:12,038 Please! 1029 01:25:12,105 --> 01:25:13,940 I'm begging you, stop. 1030 01:25:15,007 --> 01:25:17,777 Please don't. 1031 01:25:23,182 --> 01:25:23,783 Wait! No! 1032 01:25:23,850 --> 01:25:25,584 Claire! 1033 01:25:30,890 --> 01:25:31,758 No! No! 1034 01:27:57,203 --> 01:27:58,070 Mikey? 1035 01:28:33,239 --> 01:28:34,606 Claire! 1036 01:28:34,674 --> 01:28:35,775 Wait! 1037 01:28:38,244 --> 01:28:39,679 Claire! 1038 01:28:39,745 --> 01:28:40,813 Stop! 1039 01:28:45,651 --> 01:28:46,786 No! 1040 01:29:01,367 --> 01:29:02,668 Claire! 1041 01:29:02,735 --> 01:29:03,535 Claire. 1042 01:29:04,270 --> 01:29:05,204 Get back! 1043 01:29:07,139 --> 01:29:08,841 I just wanna explain. 1044 01:29:08,908 --> 01:29:10,710 I want you to understand everything. 1045 01:29:10,776 --> 01:29:11,576 Get away! 1046 01:29:11,644 --> 01:29:12,544 Please. 1047 01:29:14,981 --> 01:29:16,182 Oh my God. 1048 01:29:16,248 --> 01:29:18,583 I didn't mean to hurt you. 1049 01:29:20,186 --> 01:29:21,887 Just let me take a look, okay? 1050 01:29:21,954 --> 01:29:24,556 Claire, it's me. I'm not gonna hurt you. 1051 01:29:24,622 --> 01:29:25,992 Please. 1052 01:29:26,058 --> 01:29:26,926 Oh, shoot. 1053 01:29:27,893 --> 01:29:28,894 Oh, I'm so sorry. 1054 01:29:28,961 --> 01:29:31,097 I'm just gonna dress this wound, okay? 1055 01:29:31,163 --> 01:29:33,866 Sorry, sorry. I know it hurts. 1056 01:29:33,933 --> 01:29:35,067 I know it hurts. 1057 01:29:36,635 --> 01:29:38,337 You need to apply pressure, okay? 1058 01:29:38,404 --> 01:29:39,739 Just like that. 1059 01:29:39,805 --> 01:29:41,240 You're going to be okay. 1060 01:29:51,851 --> 01:29:54,053 I'm sorry for all of this. 1061 01:29:54,120 --> 01:29:56,621 I don't believe you. 1062 01:29:56,689 --> 01:29:59,692 Claire, of all people, I thought you would understand. 1063 01:29:59,759 --> 01:30:02,895 You see the world for what it's like. 1064 01:30:02,962 --> 01:30:03,896 Like me. 1065 01:30:03,963 --> 01:30:05,798 I'm nothing like you! 1066 01:30:08,801 --> 01:30:09,668 Mikey? 1067 01:30:11,670 --> 01:30:13,005 Did you kill him? 1068 01:30:20,279 --> 01:30:21,080 Yes. 1069 01:30:24,683 --> 01:30:26,318 Tonight was inevitable. 1070 01:30:26,385 --> 01:30:27,820 I didn't want Mikey a part of this. 1071 01:30:27,887 --> 01:30:29,755 I wanted him to leave! 1072 01:30:29,822 --> 01:30:31,657 I tried to get him to leave! 1073 01:30:31,724 --> 01:30:33,926 but everybody fought me on it! 1074 01:30:33,993 --> 01:30:35,227 Especially you. 1075 01:30:37,897 --> 01:30:39,165 I'm sorry. 1076 01:30:39,231 --> 01:30:40,866 I know, it's not your fault. You couldn't have known. 1077 01:30:40,933 --> 01:30:43,502 Don't touch me! Don't touch me! 1078 01:30:47,440 --> 01:30:49,642 My father always kept me at a distance, 1079 01:30:49,708 --> 01:30:53,712 and I never understood why, until after he died. 1080 01:30:56,248 --> 01:30:59,385 Even after the murders stopped... 1081 01:30:59,452 --> 01:31:01,320 nobody put it together? 1082 01:31:02,721 --> 01:31:04,657 Even his own son. 1083 01:31:05,391 --> 01:31:06,325 He was... 1084 01:31:08,027 --> 01:31:09,195 Yes. 1085 01:31:09,261 --> 01:31:11,664 He was the first Cutthroat. 1086 01:31:12,898 --> 01:31:15,701 You wanted to know what this was. 1087 01:31:16,735 --> 01:31:19,138 It was my father's journal. 1088 01:31:19,205 --> 01:31:21,340 You wouldn't do this. 1089 01:31:21,407 --> 01:31:23,175 What happened to you? 1090 01:31:25,211 --> 01:31:26,879 I found my purpose. 1091 01:31:28,280 --> 01:31:31,050 I see the importance of his work... 1092 01:31:31,117 --> 01:31:33,819 and the legacy that he left behind. 1093 01:31:33,886 --> 01:31:36,322 What kind of legacy is that? 1094 01:31:38,157 --> 01:31:40,092 I want you to decide. 1095 01:31:41,260 --> 01:31:44,096 You're an incredible storyteller, Claire. 1096 01:31:44,163 --> 01:31:45,898 It's all right here. 1097 01:31:58,310 --> 01:31:59,145 I'm sorry. 1098 01:32:14,426 --> 01:32:16,896 Cops are on the way and they should be here... 1099 01:32:16,962 --> 01:32:18,230 any minute. 1100 01:32:18,297 --> 01:32:22,201 They're gonna take good care of you, fix you right up. 1101 01:32:22,268 --> 01:32:23,869 Take this gift. 1102 01:32:23,936 --> 01:32:26,338 Free yourself from this place. 1103 01:32:27,573 --> 01:32:29,041 Goodbye, Claire. 1104 01:32:57,908 --> 01:33:02,908 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull