1
00:00:00,260 --> 00:00:10,260
WWW.DARUMAGAME.COM
AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA
2
00:00:10,284 --> 00:00:15,284
WWW.DARUMAGAME.COM
1 ID ADA 37 GAME
3
00:00:15,308 --> 00:00:20,308
WWW.DARUMAGAME.COM
EWALET TERBESAR SE-INDONESIA
4
00:01:40,250 --> 00:01:43,333
Bagaimana kita bisa dalam situasi seperti ini?
5
00:01:43,417 --> 00:01:44,250
Yah...
6
00:01:45,625 --> 00:01:48,208
Guru menyuruhku untuk tidak mengunyah kapur
karena itu akan membuatku bodoh,...
7
00:01:48,292 --> 00:01:49,708
...jadi aku telan saja.
8
00:01:51,125 --> 00:01:53,792
Bagaimanapun, dia bisa mengeluarkanku jika dia mau,...
9
00:01:53,875 --> 00:01:57,583
...karena ayahku menjual apartemen kami dan
dia menaruh semua uang kami di FNI.
10
00:01:57,667 --> 00:02:00,417
Jadi tahun depan kami akan kaya dan
aku tidak perlu pergi ke sekolah lagi.
11
00:02:00,500 --> 00:02:04,083
Ibuku memberitahuku ketika ayah pulang
dari perjalanannya ke Jilava,...
12
00:02:04,167 --> 00:02:07,042
...dia akan membawa kami ke Amerika
dan kami akan kaya juga.
13
00:02:20,708 --> 00:02:21,750
Ibu?
14
00:02:23,875 --> 00:02:24,833
Ayah?
15
00:02:27,125 --> 00:02:28,667
Bagaimana 20 tahun terakhir
membawa kita ke sini?
16
00:02:28,750 --> 00:02:31,542
Bagaimana kita bisa sampai di Miami?
17
00:02:37,792 --> 00:02:39,417
Ini langsung masuk ke otakku.
18
00:02:50,250 --> 00:02:52,250
Apa yang kau tunggu?
19
00:02:52,333 --> 00:02:56,708
- Hanya...
- Ayolah, lakukan!
20
00:02:57,792 --> 00:02:59,000
Itu dia.
21
00:03:04,125 --> 00:03:05,417
Ada apa denganmu?
22
00:03:07,667 --> 00:03:12,417
Terlalu banyak bawang putih. Aku bahkan tidak bisa
merasakan daging atau apapun.
23
00:03:12,500 --> 00:03:15,000
Bawang putih baik untukmu!
24
00:03:15,083 --> 00:03:17,625
"Pulpenku berwarna biru."
25
00:03:17,708 --> 00:03:18,750
Apa?
26
00:03:21,125 --> 00:03:24,708
Katakan. "Pulpenku berwarna biru."
27
00:03:24,792 --> 00:03:27,292
"Pulpenku berwarna biru."
28
00:03:29,542 --> 00:03:30,708
Bagus...
29
00:03:31,542 --> 00:03:34,750
- Kau mulai mengerti.
- Aku berbicara bahasa Inggris, bajingan!
30
00:03:36,417 --> 00:03:40,958
- Tapi apa yang kubilang?
- Kau bilang : "Pulpenku berwarna biru".
31
00:03:41,042 --> 00:03:42,333
Apakah kau bodoh?
32
00:03:43,958 --> 00:03:45,583
Tidak, aku benar-benar bertanya.
Apakah kau bodoh?
33
00:03:45,667 --> 00:03:46,875
Kau mengajariku tentang pulpen?
34
00:03:46,958 --> 00:03:48,750
Apakah aku akan pergi ke Amerika
untuk membeli pulpen?
35
00:03:48,833 --> 00:03:51,833
Apakah aku tidak pernah memiliki pulpen dalam hidupku dan
sekarang aku akan pergi ke Amerika untuk membeli pulpen?
36
00:03:51,917 --> 00:03:54,167
Ajari aku sesuatu yang akan berguna di sana!
37
00:03:54,250 --> 00:03:56,750
Di mana kamar mandi?
Bagaimana caraku ke kereta bawah tanah?
38
00:03:56,833 --> 00:03:58,375
Berapa harga pretzel?
39
00:03:58,458 --> 00:04:01,708
Tunggu, bos, aku tidak memukulnya,
dia jatuh sendiri!
40
00:04:01,792 --> 00:04:04,250
Sesuatu yang benar-benar
akan membantuku di sana!
41
00:04:04,333 --> 00:04:05,917
Aku akan kelaparan di luar sana karenamu.
42
00:04:06,000 --> 00:04:08,750
Bro, ini baru pelajaran bahasa Inggris pertamamu.
43
00:04:08,833 --> 00:04:12,917
Kau tahu? Begitulah caramu belajar. Aku harus tahu,
aku sekolah lebih lama darimu!
44
00:04:13,000 --> 00:04:14,917
Itu benar, kau sekolah lebih lama,...
45
00:04:15,000 --> 00:04:17,583
...karena kau ditahan setiap tahun!
46
00:04:19,958 --> 00:04:21,750
Apa yang kalian lakukan disana?!
47
00:04:21,833 --> 00:04:24,792
Aku tidak percaya orang ini menyebalkan lagi.
48
00:04:25,333 --> 00:04:26,833
Hei, keluarlah dari mobil!
49
00:04:28,750 --> 00:04:30,833
Ini adalah kedua kalinya
kau makan di mobil pelanggan!
50
00:04:30,917 --> 00:04:32,333
Aku tidak akan membiarkan
kalian berdua membuatku dipecat!
51
00:04:32,417 --> 00:04:34,875
Berharaplah! Pengangguran akan
membayarmu lebih dari tempat ini.
52
00:04:35,958 --> 00:04:38,833
Baik, kami mengerti, cukup.
53
00:04:38,917 --> 00:04:40,500
Berhenti bicara dan mulailah bekerja!
54
00:05:11,958 --> 00:05:13,542
Dari mana kau mengenal orang Albania ini?
55
00:05:14,250 --> 00:05:16,125
Aku sudah mengenalnya sejak lama, sejak SMP.
56
00:05:16,208 --> 00:05:19,042
Dia menjual rokok kepada kami.
Dia keren, hanya pernah memukuliku sekali.
57
00:05:19,125 --> 00:05:20,333
Dan dia pernah ke Miami?
58
00:05:21,000 --> 00:05:25,125
Ya bung. Miami, New York, Amsterdam, Berlin.
59
00:05:25,208 --> 00:05:26,500
Dia sudah keliling Amerika.
60
00:05:28,500 --> 00:05:29,875
Dan dia juga tinggal dengan Misu?
61
00:05:29,958 --> 00:05:33,167
Tentu saja dia tinggal bersama Misu.
Misu anak buahnya. Dia bosnya.
62
00:05:33,250 --> 00:05:36,500
Jika kita tidak bekerja dengannya, dia pasti bisa memberi kita
pekerjaan di makanan cepat saji atau semacamnya.
63
00:05:36,583 --> 00:05:39,083
Bro, aku tidak akan pergi ke Amerika
untuk makan burger.
64
00:05:39,542 --> 00:05:43,792
Aku harus mulai menghasilkan uang dengan cepat
atau pacarku akan mengusirku.
65
00:05:46,708 --> 00:05:51,208
Dia mengusirmu dan aku akan
sendirian dengannya di sana...
66
00:05:52,167 --> 00:05:56,167
Jangan salah paham, dia cantik, dia hebat,...
67
00:05:56,250 --> 00:06:00,958
...tapi aku bisa saja memikirkannya,
bukan tentang dia secara spesifik,...
68
00:06:01,042 --> 00:06:02,833
...tapi tahukah kau, itu adalah
sesuatu yang terlintas dalam pikiranmu,...
69
00:06:02,917 --> 00:06:05,542
Dan terkadang orang membuat kesalahan...
70
00:06:06,792 --> 00:06:09,042
Dia akan mengusir kita berdua, mengerti?
71
00:06:09,125 --> 00:06:10,125
Kita berdua.
72
00:06:12,500 --> 00:06:16,833
Kita akan menemui orang Albania itu, mendengar apa yang dia katakan,
dan kemudian kita akan membuat keputusan.
73
00:06:16,917 --> 00:06:20,375
Aku muak karena miskin, bro,
aku tidak tahan lagi.
74
00:06:20,458 --> 00:06:21,833
Aku merasa seperti aku alergi terhadapnya.
75
00:06:21,917 --> 00:06:24,708
Sebenarnya. Aku mengalami ruam kulit,
aku sangat gatal.
76
00:06:24,792 --> 00:06:28,958
Siku ku gatal, aku gatal di mana-mana,
aku memiliki gatal-gatal di seluruh tubuhku.
77
00:06:29,042 --> 00:06:31,583
Dari kemiskinan, bung.
Aku alergi menjadi miskin.
78
00:06:31,667 --> 00:06:32,917
Apakah kau yakin itu bukan psoriasis?
79
00:06:33,000 --> 00:06:36,708
Tidak, ini bukan psoriasis bodoh, aku mendapatkan semua
suntikanku sebagai seorang anak.
80
00:06:36,792 --> 00:06:39,292
Cacar, cacar air, campak, semuanya...
81
00:06:39,375 --> 00:06:42,958
Aku hanya alergi hidup dengan 50 sen sehari.
82
00:06:43,042 --> 00:06:46,583
Aku tidak mau.
Aku tidak bisa melakukannya lagi. Itu saja.
83
00:06:46,667 --> 00:06:48,458
Apa maksudmu 50 sen sehari?
Kita menghasilkan 12 dolar sehari.
84
00:06:49,125 --> 00:06:51,250
Ya, tapi aku membeli sebungkus rokok,
yang harganya 4 dolar.
85
00:06:51,750 --> 00:06:55,042
Aku pergi ke supermarket dan aku membeli
bir dan kebab, itu 5 dolar.
86
00:06:55,125 --> 00:06:56,833
5 ditambah 4, itu 9.
87
00:06:56,917 --> 00:06:59,708
- Lalu kau menghabiskan 2,50 puluh untuk lotre...
- Seperti yang dilakukan semua orang.
88
00:06:59,792 --> 00:07:03,417
Dan totalnya 11,50, maka aku hanya punya 50 sen sehari.
89
00:07:03,500 --> 00:07:05,000
Siapa yang bisa hidup dengan 50 sen sehari?
90
00:07:19,583 --> 00:07:20,583
Ya...
91
00:07:21,708 --> 00:07:22,625
Ya...
92
00:07:28,125 --> 00:07:29,167
Ya.
93
00:07:35,250 --> 00:07:36,458
Ya.
94
00:07:39,042 --> 00:07:41,292
Tidak, tidak pernah.
95
00:07:44,458 --> 00:07:45,458
Bung...
96
00:07:46,375 --> 00:07:49,542
Jika aku ke jalan, kepala akan menggelinding.
97
00:07:51,750 --> 00:07:54,917
Aku tidak bisa. Ya. Sambal pedas.
98
00:07:55,000 --> 00:07:56,083
Ya terima kasih.
99
00:08:03,583 --> 00:08:05,583
Zaitun di atas pizza.
Apa kau pernah dengar itu?
100
00:08:06,375 --> 00:08:07,542
Beberapa hal gila.
101
00:08:10,292 --> 00:08:12,292
- Tidak, tidak pernah...
- Tuhan melarangnya.
102
00:08:16,208 --> 00:08:17,333
Jadi ada apa?
103
00:08:17,417 --> 00:08:19,000
Kapan kau akan...?
104
00:08:19,083 --> 00:08:21,458
3 hari, aku akan mendapatkan tiketmu dalam 3 hari.
105
00:08:26,750 --> 00:08:28,208
Itu uang yang banyak, bos.
106
00:08:28,292 --> 00:08:31,667
Ini bukan uangku. Misu akan mengembalikan uangku di Miami.
107
00:08:32,458 --> 00:08:34,458
Jika dia membutuhkan orang untuk bekerja,
dia harus membayar.
108
00:08:39,083 --> 00:08:44,625
Jadi, menurutmu berapa banyak
uang yang bisa kami hasilkan?
109
00:08:47,500 --> 00:08:48,917
Berapa banyak menurutmu?
110
00:08:53,792 --> 00:08:55,000
Boleh aku mengatakannya?
111
00:08:55,458 --> 00:08:56,625
Katakan padaku.
112
00:08:58,958 --> 00:08:59,917
2.000?
113
00:09:03,000 --> 00:09:03,833
2.000?
114
00:09:06,042 --> 00:09:06,917
Apakah itu banyak?
115
00:09:07,000 --> 00:09:07,958
Itu banyak.
116
00:09:08,792 --> 00:09:11,667
Itu banyak. 2.000 bisa kau buat dalam... tiga hari.
117
00:09:14,458 --> 00:09:15,917
2.000 lei dalam tiga hari?
118
00:09:17,792 --> 00:09:19,042
2.000 dolar.
119
00:09:24,875 --> 00:09:28,083
Ayolah. Tidak mungkin kita bisa
menghasilkan sebanyak itu.
120
00:09:28,167 --> 00:09:31,417
Ini Amerika, kawan.
Ini adalah tanah peluang!
121
00:09:31,500 --> 00:09:33,458
- Itu tidak mungkin...
- Itu sungguhan, bro.
122
00:09:34,042 --> 00:09:37,417
Ada apa, Ilie? Kau belum menelepon,
mengirim SMS, tidak satupun.
123
00:09:38,500 --> 00:09:41,500
Aku ingin melakukannya, sayang,
tapi pulsaku habis.
124
00:09:41,583 --> 00:09:43,042
- Kau percaya padaku, kan?
- Lagi?
125
00:09:44,250 --> 00:09:46,875
Berikan 5 Euro lagi untuk menambahnya dan
aku akan meneleponmu nanti.
126
00:09:46,958 --> 00:09:48,333
Kau tahu kau adalah gadisku.
127
00:09:48,917 --> 00:09:49,750
Baik, lalu?
128
00:09:50,250 --> 00:09:54,875
Aku tidak tahu, bung. Orang itu busuk...
Siapa yang tidak menaruh zaitun di atas pizza?
129
00:09:54,958 --> 00:09:55,792
Bukan aku!
130
00:09:55,875 --> 00:09:58,083
Kau juga makan pasta dengan roti,
jadi tutup mulutmu!
131
00:09:59,500 --> 00:10:01,333
Aku tidak tahu, aku harus berbicara
dengan Sorana juga...
132
00:10:01,417 --> 00:10:03,625
- Mungkin dia akan bilang...
- Aku hamil.
133
00:10:12,750 --> 00:10:15,667
Pada akhirnya jika kita sudah mendapatkan visa,
betapa bodoh jika kita tidak pergi.
134
00:10:15,750 --> 00:10:17,375
Tepat. Kau ingin menyia-nyiakan
semua bahasa Inggris yang kau pelajari?
135
00:10:17,458 --> 00:10:19,167
- Pulpenku berwarna biru.
- Pulpenku berwarna biru!
136
00:10:19,250 --> 00:10:20,500
Pulpenku berwarna biru.
137
00:10:20,583 --> 00:10:23,250
- Sudah! Aku menambahkan 5 euro.
- Mengagumkan.
138
00:10:23,333 --> 00:10:24,667
Apakah aku tidak mendapatkan ciuman?
139
00:10:25,167 --> 00:10:26,417
Sial, tidak!
140
00:10:26,500 --> 00:10:28,000
Enyahlah, kita sudah berakhir.
141
00:10:28,083 --> 00:10:31,167
Tunggu sampai ayahku tahu itu salahmu.
Aku tidak perawan!
142
00:10:32,167 --> 00:10:34,208
Ayo! 2.000 dolar dalam tiga hari...
143
00:10:38,917 --> 00:10:40,167
Aku pikir itu pizzaku...
144
00:10:42,125 --> 00:10:43,208
Hei, Albania!
145
00:10:45,250 --> 00:10:46,917
Kau bilang berapa lama penerbangan ke Miami?
146
00:11:00,958 --> 00:11:02,708
Tidak peduli berapa mil jarak kita,...
147
00:11:02,792 --> 00:11:06,042
...atau berapa samudra, yang akan
aku pikirkan hanyalah matamu.
148
00:11:06,125 --> 00:11:10,125
Kaulah cinta sejatiku, kau belahan jiwaku.
149
00:11:11,000 --> 00:11:13,833
Ini bukan selamat tinggal.
Ini hanya "Sampai jumpa".
150
00:11:24,375 --> 00:11:25,375
Sayang?
151
00:11:26,458 --> 00:11:28,500
Kau benar-benar berpikir ini terlihat bagus?
152
00:11:28,583 --> 00:11:31,417
Sayang, apakah aku tidak tahu
apa yang terbaik untuk priaku?
153
00:11:33,167 --> 00:11:35,250
Seorang pria menjadi presiden
dengan potongan rambut ini.
154
00:11:36,833 --> 00:11:41,042
Ya... aku hanya... tidak tahu.
155
00:11:41,958 --> 00:11:45,542
Orang-orang menertawakanku, dan
kau memotong rambut Piciu lebih baik...
156
00:11:45,625 --> 00:11:47,750
Hei! Berapa banyak celana dalam yang kau bawa?
157
00:11:48,333 --> 00:11:50,208
- Semuanya.
- Aku ambil kedua milikku juga.
158
00:11:50,917 --> 00:11:55,375
Piciu memiliki kepala kecil. Apa yang kau inginkan?
Dia seorang Sagitarius.
159
00:11:55,875 --> 00:11:58,333
Tapi kau seorang Virgo,
rambut panjang tidak cocok untukmu.
160
00:11:59,417 --> 00:12:01,208
Kau lihat, itulah masalahnya.
161
00:12:01,917 --> 00:12:02,875
Sebelum aku bertemu denganmu...
162
00:12:02,958 --> 00:12:05,500
...Aku belum pernah mendengar tukang cukur
memotong berdasarkan lambang zodiak.
163
00:12:05,958 --> 00:12:07,667
Penata rambut, maaf, sayang.
164
00:12:09,583 --> 00:12:11,458
Aku sangat bangga kau pergi ke Amerika.
165
00:12:12,167 --> 00:12:13,292
Bagaimana jika aku tidak berhasil?
166
00:12:13,375 --> 00:12:15,292
Apa kau terlihat berhasil disini, Ion?
167
00:12:16,042 --> 00:12:17,083
Kau mencuci mobil!
168
00:12:18,708 --> 00:12:21,875
- Lalu? Piciu juga mencuci mobil.
- Piciu tidak punya siapa-siapa.
169
00:12:22,875 --> 00:12:24,292
Dan itu hal yang bagus?
170
00:12:24,375 --> 00:12:26,917
Ya, dia tidak punya siapa-siapa untuk dipermalukan.
171
00:12:28,250 --> 00:12:31,417
Apakah aku harus membawa lebih dari
satu gulungan tisu toilet?
172
00:12:31,917 --> 00:12:33,542
Ambil semuanya, kita tidak tahu
apa yang mereka miliki di sana.
173
00:12:33,625 --> 00:12:34,458
Keluar!
174
00:12:37,167 --> 00:12:39,542
Tapi sekarang ada dua orang yang mengandalkanmu.
175
00:12:43,875 --> 00:12:45,042
Apakah kau ingin bayi kita menangis...
176
00:12:45,125 --> 00:12:47,917
...karena kita tinggal di satu-satunya
apartemen tanpa sirkulasi udara?
177
00:12:50,500 --> 00:12:52,000
Semua akan baik-baik saja, kau akan lihat.
178
00:12:56,417 --> 00:12:57,875
Apa kau makan bawang putih lagi?!
179
00:13:10,750 --> 00:13:11,708
Apa yang sedang kau lakukan? Itu saja?
180
00:13:12,583 --> 00:13:16,375
Saat kau miskin, kau menjadi pandai
tidak memiliki barang.
181
00:13:16,458 --> 00:13:22,167
Hei bung, apa kau tahu
batasan berat bagasi check-in?
182
00:13:22,250 --> 00:13:24,542
Itu 23 kilo, atau 4 euro per kilo
jika kau pergi.
183
00:13:46,542 --> 00:13:47,667
Yang ini, jika muat...
184
00:13:50,417 --> 00:13:51,458
Tarik ini sedikit.
185
00:13:52,083 --> 00:13:54,292
Lihat ini, kemeja Miami-ku.
186
00:13:54,375 --> 00:13:55,958
Satu dua tiga!
187
00:14:03,958 --> 00:14:05,833
Kalian berdua akan bekerja
atau keluar mengemis?
188
00:14:08,792 --> 00:14:09,625
Terima kasih.
189
00:14:10,125 --> 00:14:11,875
Ayolah, mesin akan mati.
190
00:14:13,417 --> 00:14:17,000
- Sorana, kurasa aku pernah melihatmu.
- Belum pernah.
191
00:14:33,458 --> 00:14:34,917
Hei lihat, ponsel kita sama.
192
00:14:39,375 --> 00:14:40,583
Yah, whaddya tahu...
193
00:14:47,917 --> 00:14:49,750
Kami masih harus mampir ke rumah nenekku.
194
00:14:51,042 --> 00:14:52,333
Ya Tuhan!
195
00:15:19,417 --> 00:15:20,542
Maaf sayang.
196
00:15:30,042 --> 00:15:31,208
Kau tidak ikut?
197
00:15:32,625 --> 00:15:33,708
Aku tidak diperbolehkan.
198
00:15:34,750 --> 00:15:36,583
Ketika mereka masih kecil,
ayahnya menipu ibunya.
199
00:15:39,958 --> 00:15:42,250
- Oke, lalu?
- Dengan ibuku!
200
00:15:54,500 --> 00:15:55,542
Keren.
201
00:15:56,667 --> 00:15:57,667
Ayo!
202
00:16:06,250 --> 00:16:07,083
Hai nenek!
203
00:16:09,583 --> 00:16:11,375
Kau membawa orang sialan itu Ilie?
204
00:16:12,208 --> 00:16:14,958
Dia bisa pergi ke neraka
dengan ayahnya yang brengsek.
205
00:16:16,375 --> 00:16:18,875
Tidak, aku membawa rekan lainnya.
206
00:16:18,958 --> 00:16:22,042
Bukan wanita jalang
yang menyedot hidupmu, kuharap...
207
00:16:24,250 --> 00:16:26,458
Bagaimana kabarmu? Senang melihatmu
melakukannya dengan baik...
208
00:16:32,458 --> 00:16:33,292
Nenek...
209
00:16:35,792 --> 00:16:39,333
- Sorana sedang hamil.
-Tidak. Sial! Oleh siapa?
210
00:16:40,917 --> 00:16:41,833
Olehku.
211
00:16:43,500 --> 00:16:44,917
Persetan dengan wanita tua itu!
212
00:16:45,750 --> 00:16:47,000
Dia sudah sekarat selama lima tahun.
213
00:16:49,000 --> 00:16:52,708
Aku terlalu muda untuk menjadi nenek buyut.
Beri aku sebatang rokok.
214
00:16:58,083 --> 00:16:59,000
Mentol.
215
00:17:01,875 --> 00:17:04,125
Persetan. Masuk ke dalam.
216
00:17:05,958 --> 00:17:06,792
Ayo.
217
00:17:18,042 --> 00:17:21,125
Jika orang Albania itu menghasilkan begitu banyak uang
di Amerika, apa yang dilakukannya di sini?
218
00:17:22,292 --> 00:17:24,292
Dia mengalami nasib buruk saat berada di sana.
219
00:17:24,375 --> 00:17:27,000
Polisi menangkapnya dan dia sedang minum.
220
00:17:27,875 --> 00:17:30,875
Dan yang terpenting, visanya baru saja kedaluwarsa.
221
00:17:30,958 --> 00:17:33,708
- Berapa lama?
- Empat setengah tahun.
222
00:17:33,792 --> 00:17:35,667
Nenek, aku akan ke Amerika.
223
00:17:39,583 --> 00:17:40,708
Baik. Jadi?
224
00:17:40,792 --> 00:17:42,792
Aku datang untuk meminta doamu.
225
00:17:42,875 --> 00:17:44,792
Apa? Apa aku, seorang pendeta?
226
00:17:45,375 --> 00:17:47,333
Mengapa mereka memanggilnya "Orang Albania"?
Apakah dia dari Albania?
227
00:17:47,417 --> 00:17:49,208
Apakah dia bertengkar di sana?
Apakah dia bersama gerombolan Albania?
228
00:17:49,833 --> 00:17:51,250
Tidak, dia baru saja dari Alba Iulia.
229
00:17:54,833 --> 00:17:56,042
Dengan si idiot Ilie itu?
230
00:17:57,208 --> 00:17:59,875
Tidak cukup baginya untuk menghancurkan hidupmu sekali?
231
00:17:59,958 --> 00:18:01,542
- Nyonya...
- Nenek!
232
00:18:03,208 --> 00:18:04,208
Nyonya Nenek...
233
00:18:06,375 --> 00:18:09,000
Apa yang terjadi bukanlah salah Ilie.
234
00:18:09,083 --> 00:18:09,917
Pergilah!
235
00:18:10,625 --> 00:18:11,917
Itu ada di dalam gen mereka.
236
00:18:12,000 --> 00:18:16,375
Karena ayahnya, menantuku lari
dan meninggal di Jerman.
237
00:18:17,083 --> 00:18:18,625
Dan karena malu, putriku pergi...
238
00:18:18,708 --> 00:18:20,625
...dan sekarang dia membersihkan toilet
di Italia. Atau...
239
00:18:22,417 --> 00:18:24,292
Tim mana yang Asensio mainkan hari ini?
240
00:18:26,125 --> 00:18:28,208
- Real Madrid?
- Betul sekali. Di spanyol.
241
00:18:28,667 --> 00:18:29,500
Nenek suka sepak bola.
242
00:18:30,417 --> 00:18:32,958
Brengsek! Dua kali aku kehilangan taruhan karena mereka.
243
00:18:33,792 --> 00:18:36,333
- Dan dia suka bertaruh.
- Jadi begitu.
244
00:18:36,417 --> 00:18:40,333
Kau melakukan apa yang menurutmu terbaik.
Tapi jangan lakukan itu karena Ilie.
245
00:18:41,292 --> 00:18:45,292
Aku takut minum soda,
aku tidak ingin yang ini berkarat...
246
00:18:46,167 --> 00:18:47,333
Dasar brengsek!
247
00:18:48,292 --> 00:18:50,708
Lebih baik kau jaga dirimu di luar sana.
248
00:18:50,792 --> 00:18:53,333
Ion meninggalkan rumah untuk menghasilkan uang,
bukan untuk dipusingkan, mengerti?
249
00:18:55,000 --> 00:18:58,875
- Nenek membuatkan makanan untuk kau bawa.
- Kau tidak perlu melakukan itu.
250
00:18:58,958 --> 00:19:02,500
Aku membuatkanmu kubis isi, saus bawang putih,...
251
00:19:03,375 --> 00:19:04,583
...olesan terong.
252
00:19:05,542 --> 00:19:06,667
Ini dia.
253
00:19:10,750 --> 00:19:12,792
Dan ada brendi plum di sana juga.
254
00:19:12,875 --> 00:19:14,417
Oh terima kasih!
255
00:19:15,250 --> 00:19:16,875
Semoga selamat sampai tujuan.
256
00:19:18,208 --> 00:19:19,583
Dan jangan lupa apa yang selalu dikatakan Nenek.
257
00:19:19,667 --> 00:19:23,292
Ketika segala sesuatunya menjadi sulit
tidak ada salahnya untuk membidik dengan benar!
258
00:19:26,750 --> 00:19:31,250
Dengarkan! Jika terjadi sesuatu pada Ion ku,
aku akan terkutuk jika aku...
259
00:19:31,333 --> 00:19:33,000
- Nyonya...
- Nenek!
260
00:19:34,000 --> 00:19:36,833
Nyonya Nenek, dia di tangan yang tepat.
261
00:19:37,875 --> 00:19:41,292
Jaga dirimu, Nenek!
Dan berhenti pergi ke stadion.
262
00:19:41,375 --> 00:19:43,917
Pada usiamu, keamanan bisa mematahkan tanganmu.
263
00:19:44,000 --> 00:19:46,667
Apa yang kau bicarakan?
Mereka bahkan tidak memakai helm.
264
00:19:47,208 --> 00:19:49,417
Satu tendangan di kepala dan mereka selesai.
265
00:19:50,083 --> 00:19:52,625
Ion, tunggu! Satu hal lagi, ini penting.
266
00:19:54,542 --> 00:19:55,583
Ambil ini.
267
00:19:55,667 --> 00:19:57,917
Ayolah, Nenek, mereka punya roti di Miami juga.
268
00:19:58,375 --> 00:20:00,875
Bicara kembali padaku seperti itu
dan aku akan menghajarmu!
269
00:20:02,458 --> 00:20:03,292
Ambil!
270
00:20:05,208 --> 00:20:06,042
Terima kasih!
271
00:20:24,917 --> 00:20:26,000
Miami...
272
00:20:32,500 --> 00:20:33,500
Apa Kau sudah gila?
273
00:20:34,833 --> 00:20:35,833
Kehidupan lain.
274
00:20:36,500 --> 00:20:40,667
Seperti neraka. Apakah kau melihat
betapa anehnya orang Amerika?
275
00:20:40,750 --> 00:20:43,292
Serius, bagaimana kita bisa menjadi satu-satunya
yang bertepuk tangan saat kita mendarat?
276
00:20:44,125 --> 00:20:45,042
Ini juga sangat panas.
277
00:20:46,042 --> 00:20:48,583
Ini adalah rencanamu?
Untuk berjalan ke tempat orang ini?
278
00:20:48,667 --> 00:20:49,500
Bung...
279
00:20:50,125 --> 00:20:53,292
Rencanaku adalah menghasilkan uang,
bukan membelanjakannya.
280
00:20:53,833 --> 00:20:56,292
Berapa jauh kira-kira?
281
00:21:07,333 --> 00:21:09,458
Apakah menurutmu itu jauh lebih lama
dari Faraway Street?
282
00:21:11,083 --> 00:21:13,625
Faraway Street? Yah, itu pasti dekat.
283
00:21:16,667 --> 00:21:19,583
Kau tidak melepas kaus kakimu?
284
00:21:21,208 --> 00:21:22,833
Tentu tidak, dasar petani!
285
00:21:28,042 --> 00:21:29,917
Lihat jalan ini!
286
00:21:30,500 --> 00:21:32,667
Kau benar-benar bisa tahu kalau mereka
menebang semua tanaman hijau itu.
287
00:21:56,583 --> 00:21:57,500
Aku pikir ini dia.
288
00:21:59,583 --> 00:22:00,417
Hei!
289
00:22:02,000 --> 00:22:03,875
Amerika... Kita berbicara bahasa Inggris di sini.
290
00:22:05,000 --> 00:22:05,958
Halo!
291
00:22:06,792 --> 00:22:07,667
Kami mencari Misu.
292
00:22:07,750 --> 00:22:10,292
Sayang, ini Miami, tidak ada yang berbicara
bahasa Inggris di sini.
293
00:22:10,375 --> 00:22:11,500
Apa kau berbicara bahasa Spanyol?
294
00:22:12,750 --> 00:22:13,583
Ya.
295
00:22:15,375 --> 00:22:16,792
Dimana Misu?
296
00:22:17,333 --> 00:22:18,917
Misu! Bos.
297
00:22:19,000 --> 00:22:21,125
- Ya, Dia tinggal di rumah inii.
- Ya, yang ini.
298
00:22:22,917 --> 00:22:25,000
Kenapa kau bilang ya?
Sekarang terjemahkan!
299
00:22:26,000 --> 00:22:26,833
Iya...
300
00:22:28,125 --> 00:22:29,833
...dengan yang lain, kau menghabiskan waktu.
301
00:22:30,792 --> 00:22:32,292
Kita akan bahagia
302
00:22:34,292 --> 00:22:35,625
Kita berempat.
303
00:22:39,375 --> 00:22:41,333
Pergi melalui pintu itu.
Kolam renang di belakang.
304
00:22:41,417 --> 00:22:44,250
Masuklah, musiknya sangat keras.
Sampai jumpa di sana!
305
00:22:45,000 --> 00:22:46,625
Terima kasih! Sangría!
306
00:22:48,458 --> 00:22:49,458
Real Madrid!
307
00:22:50,750 --> 00:22:51,792
Laguku!
308
00:22:54,167 --> 00:22:55,042
Kau dengar itu, kan?
309
00:23:19,083 --> 00:23:20,250
Bersulang!
310
00:23:34,292 --> 00:23:37,125
Hei! Selamat datang di Miami!
Selamat datang di surga!
311
00:23:37,208 --> 00:23:39,000
- Terima kasih.
- Anak-anakku ada di sini!
312
00:23:40,000 --> 00:23:41,917
- Halo, Pak.
- Terima kasih banyak telah menerima kami!
313
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
- Tony!
- Apa lagi?
314
00:23:44,083 --> 00:23:45,958
- Ada apa?
- Saudaraku, Tony.
315
00:23:47,417 --> 00:23:49,167
Terima kasih telah membantu kami!
316
00:23:51,417 --> 00:23:54,167
Dua anggota baru kita!
317
00:23:54,250 --> 00:23:59,167
- Halo, Pak! Aku Ilie, terima kasih!
- Muka baru! Apa kabar?
318
00:23:59,250 --> 00:24:01,583
Mereka terlihat seperti idiot, aku menyukainya.
319
00:24:01,667 --> 00:24:04,750
Hei, kalian akan senang di Miami, oke?
Selamat datang!
320
00:24:04,833 --> 00:24:05,667
Terima kasih.
321
00:24:05,750 --> 00:24:08,167
Sayang, minuman untuk saudara-saudaraku!
322
00:24:08,250 --> 00:24:09,375
Hei, kalian ingin bercinta?
323
00:24:11,000 --> 00:24:12,625
Kami sebenarnya ingin bekerja,
itu sebabnya kami datang ke sini...
324
00:24:13,792 --> 00:24:15,042
Dengar, aku punya sesuatu yang baik untukmu.
325
00:24:17,000 --> 00:24:18,208
Yah, jika aku...
326
00:24:19,458 --> 00:24:22,625
Jika aku harus memikirkannya,
aku tidak akan mengatakan tidak.
327
00:24:44,917 --> 00:24:47,792
Misu tidak mempercayai siapa pun
yang tidak mabuk dengannya.
328
00:24:49,042 --> 00:24:50,917
Istriku. Apa dia seksi atau apa?
329
00:24:54,458 --> 00:24:56,792
- Senang bertemu denganmu.
- Ya.
330
00:24:56,875 --> 00:24:58,250
Siapa namamu?
331
00:24:58,333 --> 00:24:59,625
Pulpenku berwarna biru.
332
00:25:01,417 --> 00:25:04,000
Penismu biru?
333
00:25:04,083 --> 00:25:07,542
- Tidak. Dia bodoh.
- Hei, ayo berpesta.
334
00:25:37,000 --> 00:25:39,292
- Kau tidak apa-apa?
- Ya.
335
00:25:39,375 --> 00:25:40,750
Apakah kau membutuhkan sesuatu?
336
00:25:45,000 --> 00:25:48,917
Wifi?
337
00:25:49,000 --> 00:25:51,417
Telepon rumah. ET menelepon ke rumah.
338
00:25:51,500 --> 00:25:53,625
Ya, kata sandi wi-fi adalah Elchapo69.
339
00:26:01,542 --> 00:26:03,042
Nenek hadir untukmu!
340
00:26:03,125 --> 00:26:07,333
Apa kau serius? Apakah aku terlihat
seperti sedang minum sekarang? Pergilah!
341
00:26:59,458 --> 00:27:00,458
Ada apa!
342
00:27:01,458 --> 00:27:04,375
Bung, bagaimana kabarmu? Semuanya baik-baik saja?
343
00:27:04,833 --> 00:27:07,917
Apakah kau serius? Misu memiliki
semua yang ku butuhkan di sini.
344
00:27:08,000 --> 00:27:11,417
Begitu kami sampai di sini
ada wanita, minuman, pesta...
345
00:27:12,250 --> 00:27:16,417
Bung, pastikan kau membuat
kesan yang baik, mengerti?
346
00:27:16,500 --> 00:27:17,458
Mari menari!
347
00:27:18,792 --> 00:27:24,208
Sudah. Kami bilang kepadanya kalau kami ingin bekerja,
dan dia memberi tahu bahwa kami harus minum!
348
00:27:24,292 --> 00:27:27,500
Bagus, jangan mengkhawatirkan itu. Kau akan bekerja.
Selamat bersenang-senang!
349
00:27:28,875 --> 00:27:30,000
Selamat tinggal! Selamat tinggal, bos.
350
00:27:31,208 --> 00:27:32,458
Menari!
351
00:27:34,042 --> 00:27:35,292
Turun!
352
00:27:45,958 --> 00:27:47,208
Bangkit dan bersinar, nak!
353
00:27:52,500 --> 00:27:53,500
Pagi!
354
00:27:53,583 --> 00:27:54,417
Hei!
355
00:27:56,333 --> 00:27:58,958
Kami bukan homo. Kami teman.
356
00:27:59,458 --> 00:28:01,250
Teman.
357
00:28:14,125 --> 00:28:16,375
Sarapan sudah siap. Tony membuatnya.
358
00:28:21,792 --> 00:28:22,792
Pergi mandi.
359
00:28:31,958 --> 00:28:32,833
Apa ini?
360
00:28:33,333 --> 00:28:34,667
Bagaimana kabar si Albania?
361
00:28:34,750 --> 00:28:38,375
- Dia baik, sehat.
- Jadi, masih gemuk dan lembek?
362
00:28:44,708 --> 00:28:46,208
Kerja? Uang?
363
00:28:46,667 --> 00:28:47,833
Uang...
364
00:28:47,917 --> 00:28:50,000
Kau datang kemari untuk tinggal
bersama Mishu, kan?
365
00:28:50,583 --> 00:28:52,458
Aku akan memberi tahu kalian apa yang dapat
kalian lakukan untukku.
366
00:28:52,542 --> 00:28:54,583
Kalian bisa menjemput gadis-gadis dari kelas yoga.
367
00:28:55,458 --> 00:28:56,708
Apa kalian bisa melakukan itu?
368
00:28:56,792 --> 00:28:58,000
Kau? Apa kau bisa menyetir?
369
00:29:04,667 --> 00:29:06,375
Ya! Ke hotel, supir!
370
00:29:06,958 --> 00:29:09,083
Hei, homo! Kemarilah, aku perlu berbicara denganmu.
371
00:29:09,833 --> 00:29:13,792
Ini ponsel, oke? Alamat tujuanmu.
372
00:29:13,875 --> 00:29:17,125
Ada di sini. Little, itu untukmu.
Balls, itu untukmu.
373
00:29:17,708 --> 00:29:18,542
Baiklah.
374
00:29:19,500 --> 00:29:20,500
Tetap rendah hati.
375
00:29:21,750 --> 00:29:22,667
Sudah jelas?
376
00:29:31,292 --> 00:29:34,125
Awas! Diaspora datang!
377
00:29:35,250 --> 00:29:40,208
Apa-apaan ini?! Kami berada di Miami, di musim dingin.
Apa yang kau lakukan? Tidak ada!
378
00:29:40,292 --> 00:29:42,000
Ya, bro
379
00:29:42,500 --> 00:29:47,375
Ini sedikit dingin, sedikit dingin.
Berapa suhunya, kawan?
380
00:29:47,458 --> 00:29:53,167
Biar aku periksa Lexusnya. Atau haruskah
aku mengatakan Deluxe-us?
381
00:30:01,792 --> 00:30:04,083
- Ya?
- Apa kabar, sayang?
382
00:30:04,167 --> 00:30:05,583
Baik, memakai make-up
383
00:30:05,667 --> 00:30:06,833
Ada apa? Kau sudah disana?
384
00:30:06,917 --> 00:30:08,958
Sudah. Ini hebat.
385
00:30:09,042 --> 00:30:10,292
Kau pasti suka di sini.
386
00:30:10,375 --> 00:30:12,083
Bisa kubayangkan.
387
00:30:12,167 --> 00:30:14,000
Bagaimana kabarmu?
Kau menemukan pekerjaan?
388
00:30:14,083 --> 00:30:17,583
Belum. Kami berpesta sedikit,
minum dengan teman-teman.
389
00:30:17,667 --> 00:30:21,375
Ion, apakah kau pergi ke sana untuk berpesta
atau bekerja? Apa yang kau lakukan disana?
390
00:30:22,042 --> 00:30:23,542
Ayolah, sayang, ini hari pertama. Kau tahu!
391
00:30:23,625 --> 00:30:24,792
Tidak, aku tidak tahu, John!
392
00:30:25,708 --> 00:30:26,625
Bayi?
393
00:30:27,458 --> 00:30:29,208
Bagaimana kabar si kecil kita?
394
00:30:30,833 --> 00:30:33,583
Baik! Menunggu ayah kembali ke rumah
dengan sejumlah uang.
395
00:30:34,417 --> 00:30:36,667
Aku memikirkan sebuah nama.
396
00:30:37,792 --> 00:30:38,792
Tony.
397
00:30:39,583 --> 00:30:40,417
Dan...?
398
00:30:41,083 --> 00:30:42,875
Apa dan? Itu saja!
Tony. Itu keren.
399
00:30:44,667 --> 00:30:45,500
Dan jika itu perempuan?
400
00:30:45,583 --> 00:30:48,292
Jika itu perempuan, kita akan membuat satu lagi
dan kita akan memanggilnya Tony!
401
00:30:50,833 --> 00:30:53,875
- Kau tahu aku merindukanmu.
- Kami juga, sayang.
402
00:30:53,958 --> 00:30:55,833
Aku ingin menanyakan sesuatu padamu.
403
00:30:55,917 --> 00:30:58,375
Tolong SMS aku saat kau mengirim uang, oke?
404
00:31:00,667 --> 00:31:03,000
Selamat tinggal.
405
00:31:11,958 --> 00:31:12,792
Lihat mereka.
406
00:31:14,125 --> 00:31:15,375
Apakah mereka melakukan yoga?
407
00:31:15,458 --> 00:31:17,292
Mereka melakukan yoga
sebanyak aku melakukan Pilates.
408
00:31:18,250 --> 00:31:19,625
Kau, mencukur bulu?
409
00:31:19,708 --> 00:31:22,958
Tidak mencukur bulu.
Pilates. Ini semacam olahraga.
410
00:31:27,500 --> 00:31:28,500
Apa yang kau lakukan di sini?
411
00:31:28,583 --> 00:31:29,625
Kejutan!
412
00:31:30,583 --> 00:31:33,167
- Ini buruk.
- Ayo pergi.
413
00:31:36,250 --> 00:31:38,250
- Tenang!
- Tolong!
414
00:31:38,958 --> 00:31:40,375
Tenanglah!
415
00:31:40,458 --> 00:31:41,708
Apa-apaan ini, bro?
416
00:31:42,375 --> 00:31:44,625
Pul... pulpenku berwarna biru.
417
00:31:44,708 --> 00:31:46,000
- Penisku...
- Mereka berwarna biru!
418
00:31:46,667 --> 00:31:50,333
Teman-teman, gadis-gadis ini bersama kami.
419
00:31:50,417 --> 00:31:51,750
Dan siapa kau, Bung?
420
00:31:51,833 --> 00:31:54,833
Hei! Berikan saja uangnya
kepada para gadis, tidak apa-apa.
421
00:31:55,958 --> 00:32:00,167
Kau bekerja untuk itu, Mike?
Biarkan aku memberitahumu sesuatu, bung.
422
00:32:00,250 --> 00:32:04,333
Ini wilayah kami, ini uang kami,
dan ini pelacur kami.
423
00:32:05,000 --> 00:32:06,042
Kau mengerti itu?
424
00:32:08,167 --> 00:32:09,625
- Hei!
- Senjata.
425
00:32:10,542 --> 00:32:13,250
Dia pikir aku akan menembaknya.
Kau pikir aku akan menembakmu.
426
00:32:13,833 --> 00:32:16,417
Bajingan. Kami tidak menembak
nigga jalang di siang hari!
427
00:32:16,500 --> 00:32:18,833
Itu 18 tahun tanpa pembebasan bersyarat, sayang,
apa kau gila?
428
00:32:18,917 --> 00:32:20,375
Ini Miami, papi! kau siap?
429
00:32:20,458 --> 00:32:22,833
Kau tahu apa? Ayo bertarung, bajingan!
430
00:32:25,583 --> 00:32:27,375
Mengapa mereka menanggalkan pakaian?
Apakah kita harus melakukannya juga?
431
00:32:27,458 --> 00:32:29,292
Tidak, apa yang kita lakukan?
Kita berkelahi atau bercinta?
432
00:32:29,375 --> 00:32:32,292
Apa yang akan kau lakukan?
Apa yang akan kau lakukan, Nak?
433
00:32:34,500 --> 00:32:36,042
Dia gorila sialan.
434
00:32:36,125 --> 00:32:37,208
Apa yang mereka lakukan?
435
00:32:37,292 --> 00:32:39,125
Aku tidak tahu, Bung, mungkin
itulah cara mereka bertarung.
436
00:32:39,208 --> 00:32:42,000
Teman-teman, ayolah, biarkan mereka
menyimpan uangnya. Ayo pergi.
437
00:32:42,083 --> 00:32:44,250
Tutup mulutmu, jalang!
438
00:32:45,708 --> 00:32:47,625
Aku akan terus maju dan mengejutkannya.
439
00:32:47,708 --> 00:32:48,958
Oke, ya, lakukan dengan mengejutkan.
440
00:32:49,042 --> 00:32:50,208
Apa yang akan kau lakukan?
441
00:32:50,292 --> 00:32:52,375
Kau pikir kau tangguh, bocah kulit putih?
442
00:32:55,042 --> 00:32:56,333
Apa-apaan ini, cabron...
443
00:33:03,708 --> 00:33:04,833
Pergilah, bung.
444
00:33:14,750 --> 00:33:18,542
Untuk anak laki-lakiku yang menunjukkan kepada
semua Miami, siapa yang bertanggung jawab di sini.
445
00:33:19,292 --> 00:33:21,708
- Ya.
- Aku tidak tahu apa yang dia katakan, tapi itu keren.
446
00:33:21,792 --> 00:33:23,750
Kalian melakukannya dengan baik,
kalian benar-benar melakukannya.
447
00:33:24,958 --> 00:33:26,375
Izinkan aku bertanya. Seperti apakah penampilan mereka?
448
00:33:26,458 --> 00:33:29,000
- Aku lebih suka perempuan, tapi oke...
- Tidak...
449
00:33:30,208 --> 00:33:34,708
Mereka terlihat seperti orang Kuba, putih, dan
mereka mengambil uang dari gadis-gadis.
450
00:33:34,792 --> 00:33:37,458
Beberapa orang menyukai Misu, dan beberapa tidak.
451
00:33:38,875 --> 00:33:40,917
Aku mendengar tentang gerakan karate...
452
00:33:41,000 --> 00:33:42,542
Tidak, tidak ada karate.
453
00:33:43,208 --> 00:33:49,625
Ion, dia melakukan "Wanita kotor dari pasar Ocna"
dan aku, aku melakukan ne-ve,...
454
00:33:49,708 --> 00:33:51,417
...dari belakang taman.
455
00:33:51,917 --> 00:33:56,083
Dengar, Misu punya kejutan untukmu.
Para gadis, datanglah ke para pria.
456
00:33:56,833 --> 00:34:01,000
Aku bersumpah kepada Yesus jika aku bisa bercinta
dengan seorang gadis Kuba, aku bisa mati bahagia.
457
00:34:01,083 --> 00:34:04,875
Tidak, tidak ada seks untukku,
aku punya gadis di rumah, sayang.
458
00:34:04,958 --> 00:34:07,583
Dengar, bajingan, kau tidak punya uang
untuk meniduri salah satu gadis ini.
459
00:34:08,708 --> 00:34:10,708
Aku memberitahumu apa. Tiarap, turun.
460
00:34:11,292 --> 00:34:13,333
- Apa?
- Tiarap, sekarang!
461
00:34:13,417 --> 00:34:15,792
- Tiarap!
- Baik!
462
00:34:20,875 --> 00:34:23,542
Seorang polisi. Polisi.
463
00:34:23,625 --> 00:34:24,458
Kau menangkap kami?
464
00:34:24,542 --> 00:34:26,792
Kau adalah anak buah Misu sekarang! Paham?
465
00:34:27,500 --> 00:34:29,375
Kau harus berjalan di jalan.
Kau harus melihat tampilan.
466
00:34:30,208 --> 00:34:32,500
Apa yang dia katakan, bung?
Persetan bahasa Inggrismu.
467
00:34:34,125 --> 00:34:35,750
Ngomong-ngomong, tunggu, jangan...
468
00:34:36,583 --> 00:34:37,417
Halo sayang!
469
00:34:38,208 --> 00:34:40,042
Apa yang mereka lakukan?
470
00:34:40,125 --> 00:34:45,042
Tidak... Aku baru saja mengecatnya...
471
00:34:45,125 --> 00:34:48,250
Tolong jangan!
472
00:34:48,333 --> 00:34:49,167
Tidak!
473
00:34:51,083 --> 00:34:51,958
Tidak!
474
00:34:52,042 --> 00:34:55,083
Istriku yang membuat ini,
dia akan membunuhku.
475
00:34:55,625 --> 00:34:57,792
Kau mencukurku, kau tahu,
aku akan mencukurmu...
476
00:34:57,875 --> 00:34:59,333
Kita saling mencukur.
477
00:35:01,125 --> 00:35:02,458
Sorana akan meninggalkanku.
478
00:35:02,917 --> 00:35:04,958
Kau akan terlihat sangat baik.
479
00:35:08,917 --> 00:35:10,458
Hidup Little dan Balls!
480
00:35:31,042 --> 00:35:31,875
Halo!
481
00:35:33,542 --> 00:35:35,875
Baunya enak... Ada apa?
482
00:35:38,250 --> 00:35:39,208
Ini...
483
00:35:39,667 --> 00:35:41,125
Bagaimana kau mengatakannya?
484
00:35:43,250 --> 00:35:44,417
Mujdei (Saus bawang putih).
485
00:35:45,292 --> 00:35:46,292
Mukdei?
486
00:35:51,250 --> 00:35:57,625
Makan... tidak enak, taruh mujdei, enak.
487
00:36:00,250 --> 00:36:03,750
Terima kasih, karena telah membela
para gadis di belakang sana.
488
00:36:05,917 --> 00:36:07,250
Kau sangat baik.
489
00:36:07,750 --> 00:36:09,417
Ya. Aku...
490
00:36:15,542 --> 00:36:16,417
Berhenti!
491
00:36:17,083 --> 00:36:17,917
Tunggu.
492
00:36:21,292 --> 00:36:26,958
Jadi kau biarkan Misu melakukan...
493
00:36:33,375 --> 00:36:34,292
...ke Chica?
494
00:36:35,500 --> 00:36:36,625
Tidak masalah?
495
00:36:37,333 --> 00:36:40,917
Jika dia menaruh buritto...
496
00:36:42,458 --> 00:36:44,958
...di dalam dia...
497
00:36:45,042 --> 00:36:46,542
Tidak, oh, tidak!
498
00:36:49,125 --> 00:36:55,542
Aku dan Misu hanya bersama karena dia membayar
perawatan kesehatan nenekku.
499
00:36:55,625 --> 00:36:57,000
Misu dan nenek?
500
00:37:01,292 --> 00:37:04,667
Tidak, aku butuh uang,...
501
00:37:05,500 --> 00:37:09,542
Misu membayar perawatan kesehatan nenek.
502
00:37:13,083 --> 00:37:14,292
Maaf, bahasa Inggrisku sangat buruk.
503
00:37:16,042 --> 00:37:18,000
- Aku bisa mengajarimu.
- Kau mengajar?
504
00:37:18,083 --> 00:37:20,042
Ya! Bahasa Inggrisku baik.
505
00:37:21,667 --> 00:37:27,542
Bahasa Inggris buruk, kata profesor Juanita,
Bahasa Inggris bagus.
506
00:37:29,708 --> 00:37:30,542
Cobalah.
507
00:37:31,583 --> 00:37:32,708
Mujdei.
508
00:37:32,792 --> 00:37:35,167
- Tidak terima kasih.
- Makanlah!
509
00:37:35,250 --> 00:37:37,833
Tidak apa-apa. Ayo!
510
00:37:37,917 --> 00:37:39,792
- Baik, sedikit saja.
- Baik...
511
00:38:12,792 --> 00:38:16,042
Enak. Sangat enak, terima kasih.
512
00:38:17,542 --> 00:38:20,083
- Lagi.
- Tidak terima kasih!
513
00:38:20,167 --> 00:38:22,250
Sudah kenyang, tapi terima kasih.
514
00:38:23,542 --> 00:38:24,375
Kemari.
515
00:38:24,458 --> 00:38:25,750
Jangan khawatir tentang itu.
516
00:38:28,042 --> 00:38:29,125
Hei, Little, Balls.
517
00:38:29,958 --> 00:38:32,375
Dengar, aku dan Misu
akan pergi memancing. Oke?
518
00:38:32,458 --> 00:38:35,542
Tapi kau isi perahu dengan ikan untuk memancing?
519
00:38:36,125 --> 00:38:37,125
Jangan khawatir tentang itu.
520
00:38:38,000 --> 00:38:39,417
Apa? Apakah kita sekarang nelayan?
521
00:38:40,208 --> 00:38:41,208
Apakah kami membantu?
522
00:38:43,250 --> 00:38:45,042
Tidak, tapi aku beri tahu
apa yang dapat kau lakukan.
523
00:38:45,625 --> 00:38:48,250
Mengapa kau tidak pergi dan
mendapatkan pakaian yang layak, ya?
524
00:38:50,375 --> 00:38:51,417
Kami akan kembali besok.
525
00:39:50,833 --> 00:39:52,542
Terima kasih untuk hari ini,
itu luar biasa.
526
00:39:52,625 --> 00:39:53,792
Aku mencintaimu juga.
527
00:39:53,875 --> 00:39:54,708
Apa?
528
00:39:58,542 --> 00:39:59,458
Aku suka.
529
00:40:02,208 --> 00:40:03,708
Bagus, itu luar biasa.
530
00:40:04,750 --> 00:40:07,292
Agak sulit, selera modemu oke tapi...
531
00:40:07,875 --> 00:40:10,083
Aku pikir kau terlihat cukup manis dengan
potongan rambutmu dan sebagainya.
532
00:40:12,375 --> 00:40:13,250
Apaku?
533
00:40:14,250 --> 00:40:15,167
Potongan rambutmu.
534
00:40:17,875 --> 00:40:19,708
Sebenarnya, menurutku itu terlihat sangat lucu.
535
00:40:29,833 --> 00:40:32,667
Kau seorang Virgo, rambut panjang tidak cocok untukmu.
536
00:40:37,792 --> 00:40:38,958
Maaf.
537
00:40:50,042 --> 00:40:51,917
Aku punya teman yang baru saja
pindah ke pusat kota...
538
00:40:52,000 --> 00:40:54,083
...dan aku ingin memberinya hadiah pindah rumah.
539
00:40:54,167 --> 00:40:56,542
Ini alamatnya.
540
00:40:57,500 --> 00:40:58,333
Baik.
541
00:40:59,000 --> 00:41:02,208
- Apa yang ada di sini?
- Bagaimana menurutmu? Kita pergi memancing.
542
00:41:03,167 --> 00:41:04,250
Cepatlah!
543
00:41:33,583 --> 00:41:35,875
Aku tidak seharusnya memberikan uang
kepada para tunawisma.
544
00:41:37,292 --> 00:41:38,167
Apa yang dia inginkan?
545
00:41:39,250 --> 00:41:41,875
Kami membawa hadiah dari Misu.
546
00:41:42,750 --> 00:41:43,833
Ya.
547
00:41:44,333 --> 00:41:45,167
Ayah!
548
00:41:51,542 --> 00:41:55,792
- Jadi, kalian orang Misu?
- Ya, aku Little, dia Balls.
549
00:41:56,333 --> 00:41:57,208
Halo, Pak!
550
00:41:58,583 --> 00:42:01,417
- Kau punya barangku?
- Ya, ambillah.
551
00:42:05,583 --> 00:42:10,333
Bagus! Lumpur kotor
masuk ke bawah kukuku.
552
00:42:13,250 --> 00:42:16,292
Aku benci kalau itu terjadi.
553
00:42:16,375 --> 00:42:19,625
Aku tahu apa yang kau maksud. Itu terjadi padaku
ketika hamsterku keluar ke taman...
554
00:42:19,708 --> 00:42:21,958
...dan aku harus menemukannya.
555
00:42:22,042 --> 00:42:24,458
- Tunggu. kau berbicara bahasa Prancis?
- Sedikit bahasa Prancis.
556
00:42:25,375 --> 00:42:26,375
Sangat baik!
557
00:42:27,000 --> 00:42:29,333
- Kau baik-baik saja, bung?
- Ya mengapa?
558
00:42:29,417 --> 00:42:30,833
Sejak kapan kau bicara bahasa Prancis?
559
00:42:31,750 --> 00:42:34,625
Aku biasa menonton film Louis de Funes
ketika aku masih kecil.
560
00:42:34,708 --> 00:42:39,250
- Sialan omelet du fromage mu.
- Bagaimana kau bodoh dalam setiap bahasa?
561
00:42:42,500 --> 00:42:44,542
Barang-barang Misu selalu yang terbaik.
562
00:42:45,167 --> 00:42:46,000
Baik sekali.
563
00:42:46,458 --> 00:42:49,500
Tahukah kau bahwa kata "Anggrek"...
564
00:42:50,000 --> 00:42:52,458
...berasal dari kata Yunani kuno untuk testis?
565
00:42:54,125 --> 00:42:55,708
Tidak, aku tidak tahu itu, Pak!
566
00:42:58,042 --> 00:42:59,792
Apakah dia ingin menyentuh testikelmu?
567
00:42:59,875 --> 00:43:03,500
Tidak, bung. Aku bersumpah demi Tuhan,
kau bodoh dalam setiap bahasa.
568
00:43:06,583 --> 00:43:09,458
- Berikan ini ke Misu.
- Baik pak.
569
00:43:09,542 --> 00:43:14,042
Aku suka kalian. Jika kalian
butuh sesuatu, jangan ragu.
570
00:43:16,208 --> 00:43:17,625
Terima kasih Pak.
571
00:43:18,625 --> 00:43:19,458
Terima kasih.
572
00:43:20,042 --> 00:43:21,042
Selamat tinggal Pak!
573
00:43:25,667 --> 00:43:27,792
Orang itu bilang apa ke kita?
574
00:43:27,875 --> 00:43:30,083
Dia bilang kata "anggrek" berasal dari buah pelir.
575
00:43:32,167 --> 00:43:33,625
Menurutmu apa yang ada di dalam sana?
576
00:43:33,708 --> 00:43:35,042
Tidak tahu, tapi itu bukan urusan kita.
577
00:43:35,125 --> 00:43:36,833
Memangnya aku siapa, tukang kebun?
578
00:43:36,917 --> 00:43:38,125
- Aku tidak peduli.
- Berikan itu padaku!
579
00:43:38,208 --> 00:43:39,292
Tunggu sebentar!
580
00:43:47,500 --> 00:43:49,667
Aku tidak ingin masuk penjara, mengerti?
581
00:43:49,750 --> 00:43:51,167
Aku belum pernah melihat uang
sebanyak ini dalam hidupku.
582
00:43:52,167 --> 00:43:56,042
Piciu. Piciu, jangan lari. Berhenti.
583
00:43:56,125 --> 00:43:59,125
Aku tidak bisa berakhir di penjara,
kau tahu betul aku sensitif!
584
00:43:59,208 --> 00:44:00,708
Piciu!
585
00:44:08,417 --> 00:44:09,583
Apakah kau melihat itu?
586
00:44:10,917 --> 00:44:12,208
Aku ingin tahu berapa banyak yang mereka curi.
587
00:44:12,792 --> 00:44:14,667
Mungkin mereka berinvestasi dalam Bitcoin...
588
00:44:14,750 --> 00:44:16,792
...ketika itu sepadan dengan harga pizza, dan diuangkan.
589
00:44:16,875 --> 00:44:20,000
Atau mungkin mereka membuat salah satu aplikasi pengiriman
yang selalu membuat makananmu terlambat.
590
00:44:22,042 --> 00:44:24,458
Atau mungkin mereka bekerja keras
dari generasi ke generasi,...
591
00:44:24,542 --> 00:44:27,083
...keluarga mereka bekerja keras,
dan mereka menghasilkan uang dan membangun...
592
00:44:30,292 --> 00:44:32,667
- Yah, mereka pasti mencuri.
- Dan itulah yang dilakukan Misu.
593
00:44:32,750 --> 00:44:34,917
Itu sebabnya dia selalu menjaga polisi itu.
594
00:44:35,000 --> 00:44:38,417
Kalau tidak, dia harus bekerja
untuk rumah dan kolam itu.
595
00:44:38,500 --> 00:44:39,667
Persis seperti di Rumania!
596
00:44:40,417 --> 00:44:42,000
Kecuali di Rumania...
597
00:44:42,083 --> 00:44:43,958
...tidak ada gunanya bekerja karena
kau tidak menghasilkan uang.
598
00:44:44,042 --> 00:44:45,125
Kecuali jika kau melakukan penggelapan.
599
00:44:45,208 --> 00:44:46,417
Itulah mengapa orang meninggalkan negara itu.
600
00:44:46,917 --> 00:44:47,750
Di sini, jika kau berbuat baik,...
601
00:44:47,833 --> 00:44:49,458
...orang tidak memukulimu,
mereka memberimu minuman.
602
00:44:49,958 --> 00:44:51,458
Itulah perbedaannya.
603
00:44:53,750 --> 00:44:58,375
Aku tahu. Aku suka berenang.
604
00:44:59,833 --> 00:45:00,667
Oh, berenang.
605
00:45:24,458 --> 00:45:26,542
Elizabeth makan segalanya.
606
00:45:26,625 --> 00:45:27,625
Elizabeta...
607
00:45:30,625 --> 00:45:31,958
...makan semuanya.
608
00:45:32,583 --> 00:45:34,417
- Bagus.
- Baik. Jadi Elizabeth gendut.
609
00:45:34,500 --> 00:45:36,875
Tidak, dia melengkung.
610
00:45:36,958 --> 00:45:37,833
Elizabeth seorang pelacur?
611
00:46:00,667 --> 00:46:02,833
Tunggu, bantu aku mengerti.
612
00:46:02,917 --> 00:46:05,500
Polisi membawa narkoba ke negara itu,
lalu merekalah yang menyitanya?
613
00:46:05,583 --> 00:46:07,208
Bukankah sama di Rumania?
614
00:46:36,042 --> 00:46:39,042
- Lihat, ini sangat keras.
- Ini roti nenek.
615
00:46:39,125 --> 00:46:43,833
- Bagaimana kau mengatakan "Banyak" dalam bahasa Rumania?
- Mult.
616
00:46:43,857 --> 00:46:45,257
- Mult?
- Mult.
617
00:46:45,281 --> 00:46:46,916
- Mult, baiklah.
- Mult.
618
00:46:46,917 --> 00:46:49,708
Cacalau.
619
00:46:54,250 --> 00:46:56,792
- Mult, baiklah.
- Aku suka Mult.
620
00:46:56,875 --> 00:46:59,000
Aku suka Juanita Mult .
621
00:47:05,125 --> 00:47:06,292
Ok.
622
00:47:08,125 --> 00:47:10,625
- Halo.
- Seseorang telah menjadi anak nakal.
623
00:47:10,708 --> 00:47:15,125
Nyonya Svetlana, aku jamin ini hanya masalah...
624
00:47:15,208 --> 00:47:16,750
...miskomunikasi.
625
00:47:16,833 --> 00:47:20,042
Dan itulah mengapa aku dan Misu
dan dua orang Rumania gila kami...
626
00:47:20,125 --> 00:47:24,042
...hanya memastikan semua orang memahami
siapa bosnya di jalan.
627
00:47:24,125 --> 00:47:26,000
Banyak sekali daerah yang harus ditutup, kau tahu?
628
00:47:26,083 --> 00:47:27,833
Aku tahu, aku mengerti.
629
00:47:27,917 --> 00:47:31,667
Tapi anggap saja kita melakukan
pendekatan secara langsung.
630
00:47:31,750 --> 00:47:34,833
Kau lebih baik memiliki sesuatu yang baik
untukku besok, tidak ada alasan!
631
00:47:53,792 --> 00:47:54,667
Ada apa sayang?
632
00:47:55,625 --> 00:47:58,167
Apa yang kau lakukan pada kepalamu, Ion?
633
00:47:58,250 --> 00:48:00,083
Apa yang kau lakukan pada kepalamu?!
634
00:48:00,167 --> 00:48:01,292
Kau tidak menyukainya?
635
00:48:01,375 --> 00:48:02,708
Gundul?!
636
00:48:02,792 --> 00:48:06,333
Kepala gundul untuk Capricorn, Ion. Aku bahkan
tidak sanggup melihatmu, kau mengerikan.
637
00:48:06,417 --> 00:48:08,167
Aku pikir itu terlihat bagus.
638
00:48:08,250 --> 00:48:10,833
Hei, aku baru saja mengirimkan $ 800!
639
00:48:10,917 --> 00:48:14,667
Ya, sayang, aku tahu, aku mengerti.
Aku sangat mencintaimu.
640
00:48:14,750 --> 00:48:16,250
Aku mencintaimu juga.
641
00:48:18,042 --> 00:48:20,583
Hei, apa yang terjadi di belakang sana?
642
00:48:22,333 --> 00:48:25,875
- Ini ventilasi udara!
- Apa?
643
00:48:27,042 --> 00:48:28,958
Si Albania memberikan pada kita.
644
00:48:29,042 --> 00:48:30,792
Dia memberi kita uang untuk itu dan
kalian berdua bisa menyelesaikannya nanti.
645
00:48:30,875 --> 00:48:34,375
Apakah kau gila, nona?!
Itu adalah uang pertama yang ku hasilkan!
646
00:48:34,458 --> 00:48:37,417
Apa yang telah kau lakukan sampai sekarang, Ion?
Pergi dengan pelacur? Apa?
647
00:48:37,500 --> 00:48:38,875
Belum!
648
00:48:38,958 --> 00:48:42,750
Sebenarnya, aku pernah bersama beberapa pelacur.
Aku menjemput mereka dan...
649
00:48:42,833 --> 00:48:45,542
...mengantar mereka, itu rumit,
tidak masalah sekarang.
650
00:48:45,625 --> 00:48:46,625
- Yah?
- Yah apa?
651
00:48:46,708 --> 00:48:49,500
Sekarang kita berhutang 6.000 lei
Albania untuk jendela.
652
00:48:49,583 --> 00:48:51,083
Bukankah aku baru saja mengirimkan $ 800?
653
00:48:51,167 --> 00:48:53,542
Benar. Dan dia memberiku 6.231 lei untuk jendela...
654
00:48:53,625 --> 00:48:54,792
...dan kau harus membayarnya kembali.
655
00:48:54,875 --> 00:48:56,750
Lupakan... bagaimana...
656
00:48:57,875 --> 00:48:59,250
...kau tahu siapa.
657
00:48:59,333 --> 00:49:01,833
Siapa? Orang Albania? Dia keluar.
658
00:49:01,917 --> 00:49:04,167
Bukan dia. Bayi! Bayinya.
659
00:49:04,250 --> 00:49:05,542
Oh, bayinya.
660
00:49:05,625 --> 00:49:07,667
Dia masih di dalam. Dia masih bayi. Dia tumbuh.
661
00:49:08,875 --> 00:49:12,333
Jangan melepaskan label dari jendela!
662
00:49:12,417 --> 00:49:15,125
Sorana! Halo!
663
00:50:00,125 --> 00:50:02,167
Oke, Tony sangat jelas.
664
00:50:03,125 --> 00:50:06,833
Kita harus menyampaikan pesan ini kepada pria itu,
dan mengucapkan selamat ulang tahun.
665
00:50:08,083 --> 00:50:09,250
Itu saja yang dia katakan.
666
00:50:10,292 --> 00:50:11,167
Apa yang dikatakan?
667
00:50:11,625 --> 00:50:14,333
Aku tidak tahu, ini dalam bahasa Spanyol.
Mungkin harapan baik atau sesuatu.
668
00:50:14,417 --> 00:50:16,375
"Kami akan membunuh karyawanmu."
669
00:50:16,458 --> 00:50:17,292
Kita lihat saja nanti.
670
00:50:18,042 --> 00:50:18,917
Apa yang kau makan?
671
00:50:20,500 --> 00:50:22,167
Aku tidak tahu.
Aku menemukannya di Misu.
672
00:50:22,250 --> 00:50:24,375
Oh, jamur. Shiitake, atau apapun itu.
673
00:50:24,458 --> 00:50:25,458
Ayo pergi.
674
00:50:40,500 --> 00:50:44,125
Bung! Lepaskan itu.
Ada urusan yang harus kita lakukan.
675
00:50:44,875 --> 00:50:47,417
Apa kau, burung beo? Kemari.
676
00:50:48,417 --> 00:50:49,250
Tetaplah disini.
677
00:50:51,292 --> 00:50:52,292
Apakah kau baik-baik saja?
678
00:50:53,833 --> 00:50:54,958
Hentikan itu.
679
00:50:57,208 --> 00:50:58,042
Baiklah.
680
00:51:00,500 --> 00:51:01,333
Itu dia.
681
00:51:02,417 --> 00:51:04,750
Agak besar, tapi kita bisa mengatasinya, kan?
682
00:51:05,625 --> 00:51:06,542
Ikuti aku.
683
00:51:12,792 --> 00:51:14,333
Bung, ayo!
684
00:51:16,750 --> 00:51:18,167
- Terima kasih.
- Terima kasih sayang.
685
00:51:19,625 --> 00:51:21,917
-Halo, Pak!
- Halo selamat sore!
686
00:51:28,917 --> 00:51:31,000
Kami di sini atas nama Misu.
687
00:51:31,083 --> 00:51:36,750
Kau memiliki dua hari untuk membayar
hutangmu ke Svetlana,...
688
00:51:37,292 --> 00:51:40,000
...atau kami akan menghukummu!
689
00:51:44,458 --> 00:51:45,458
Kau bisa...
690
00:51:48,583 --> 00:51:49,417
Maaf.
691
00:51:50,292 --> 00:51:55,208
Kau dapat memilih jari mana
yang akan kami potong.
692
00:51:56,000 --> 00:52:00,875
Jika tidak, kami akan kembali ke sini
membunuh semua karyawanmu.
693
00:52:07,750 --> 00:52:12,875
Kecuali kasino...? Tidak, dapur... tidak.
694
00:52:12,958 --> 00:52:14,542
Ah! Kecuali untuk koki...
695
00:52:14,625 --> 00:52:18,542
...siapa yang akan memasak jarimu
untuk kau makan.
696
00:52:23,625 --> 00:52:28,750
Beritahu Svetlana aku tidak ingin menidurinya.
Aku punya masalah dengan keluargaku.
697
00:52:41,083 --> 00:52:43,375
Lihat, ini sedikit sesuatu.
698
00:52:45,292 --> 00:52:47,917
- Uang... tidak.
- Ambillah.
699
00:52:48,000 --> 00:52:49,583
Tidak...
700
00:52:49,667 --> 00:52:50,792
Jangan jadi brengsek!
701
00:52:54,542 --> 00:52:55,458
Bagaimana cara aku mengatakannya?
702
00:52:56,167 --> 00:52:57,292
Memalukan...
703
00:52:58,750 --> 00:53:01,375
Aku hamil!
704
00:53:02,208 --> 00:53:04,042
Dengan anak itu! Anak itu!
705
00:53:07,417 --> 00:53:11,500
Kami akan membuatmu memakannya!
706
00:53:13,375 --> 00:53:17,625
Aku mengatakan yang sebenarnya. Dengarkan!
Ibuku ada di rumah sakit dan... Lihat!
707
00:53:22,708 --> 00:53:24,750
Tidak!
708
00:53:24,833 --> 00:53:27,875
Anakku sangat terbelakang!
Maafkan aku.
709
00:53:31,417 --> 00:53:32,542
Tidak apa-apa.
710
00:53:32,625 --> 00:53:33,667
Muy maaf.
711
00:53:34,875 --> 00:53:36,000
Selamat Natal!
712
00:53:36,625 --> 00:53:38,792
Ayolah. Lewat sini, pergi.
713
00:53:39,583 --> 00:53:43,542
Apakah orang ini ulang tahun!
Apakah kau teler. Sejak kapan kau teler?
714
00:53:48,458 --> 00:53:49,375
Hei, lihat aku.
715
00:53:50,417 --> 00:53:53,417
Aku harus memberimu tamparan
yang bagus di wajah. Sadarlah.
716
00:53:53,500 --> 00:53:56,208
Lihat apa yang kita miliki di sini.
Apa, kau akan mencium?
717
00:53:57,583 --> 00:53:58,667
Lihat siapa itu.
718
00:53:59,458 --> 00:54:01,250
Bajingan!
719
00:54:01,750 --> 00:54:03,708
Aku akan memotongmu menjadi beberapa bagian...
720
00:54:03,792 --> 00:54:06,958
...dan memberi garam pada lukamu sehingga
aku bisa melihatmu menderita...
721
00:54:07,042 --> 00:54:09,208
...seperti betapa bajingannya kau!
722
00:54:12,625 --> 00:54:14,750
Aku tidak mengerti sepatah kata pun
tapi aku pikir mereka mengancam kita.
723
00:54:16,083 --> 00:54:18,458
Kalau begitu, biar aku tangani,
aku pernah di Rahova, ini kasar.
724
00:54:18,542 --> 00:54:19,500
Tahan aku.
725
00:54:20,875 --> 00:54:21,708
Ayo!
726
00:54:22,625 --> 00:54:24,333
Kau pikir kau sangat lincah? Aku bersumpah
demi keluargaku, aku akan membunuhmu!
727
00:54:24,417 --> 00:54:27,833
- Apa yang dia katakan?
- Dia mengatakan keluarganya mati.
728
00:54:28,667 --> 00:54:32,583
Aku tidak peduli tentang keluargamu. Bajingan,
persetan dengan keluargamu!
729
00:54:33,042 --> 00:54:35,292
Apa kau punya pisau? Persetan dengan semua
kerabat ibumu yang sudah meninggal!
730
00:54:37,458 --> 00:54:42,833
- Dia bercinta dengan... kerabatmu.
- Dia bercinta dengan kerabatku?
731
00:54:43,333 --> 00:54:44,958
Apa yang kau pikirkan?
Kau tahu apa?
732
00:54:46,875 --> 00:54:48,167
Tidak!
733
00:54:48,250 --> 00:54:52,000
Berhenti! Kerabat ibumu yang sudah meninggal...
734
00:54:52,083 --> 00:54:53,250
Itu dia. Ya.
735
00:54:53,333 --> 00:54:55,958
Astaga, ibuku masih hidup!
736
00:54:56,042 --> 00:54:57,917
Dasar bajingan!
737
00:54:58,000 --> 00:55:00,083
- Apa?
- Yang ini aku akan membunuhnya.
738
00:55:00,167 --> 00:55:01,125
Dia memakan penismu.
739
00:55:03,125 --> 00:55:05,000
Penis, kedua...
740
00:55:09,625 --> 00:55:11,833
Itu yang dia katakan... Dia makan...
741
00:55:12,792 --> 00:55:14,958
Dia hanya mengatakan kalau
dia akan memakan penis kita.
742
00:55:15,042 --> 00:55:18,333
Aku akan meniduri kedua keluargamu. Keduanya!
743
00:55:18,417 --> 00:55:20,208
Jadi, dia membawa keluargamu dan...
744
00:55:22,292 --> 00:55:23,333
Apa? Dia akan meniduri keluarga kita?
745
00:55:24,792 --> 00:55:25,708
Apa-apaan ini?
746
00:55:28,625 --> 00:55:31,333
Aku bersumpah demi nyawa anak-anakku.
747
00:55:31,417 --> 00:55:34,000
Anak sendiri meninggal.
Dia membunuh...
748
00:55:35,250 --> 00:55:36,458
Dia membunuh anak-anaknya.
749
00:55:37,417 --> 00:55:39,333
- Dia tidak membunuh anak-anaknya.
- Apakah ini lelucon?
750
00:55:40,208 --> 00:55:41,042
Tidak.
751
00:55:41,917 --> 00:55:43,208
Dia membunuh anak-anaknya.
752
00:55:45,208 --> 00:55:46,542
Kau membunuh anak-anakmu?
753
00:55:47,000 --> 00:55:48,667
Orang-orang ini tidak mengikuti aturan apa pun.
754
00:55:48,750 --> 00:55:50,917
Kami mafioso tapi kami punya kode, saudara.
755
00:55:52,208 --> 00:55:54,792
Persetan dengan Tuhan dan ibu pelacurmu,...
756
00:55:54,875 --> 00:55:58,250
...dan ayah kriminalmu, dan seluruh keluargamu!
757
00:55:58,333 --> 00:55:59,792
Tenang! Aku tidak bisa menerjemahkan semua itu!
758
00:55:59,875 --> 00:56:00,833
Apa-apaan ini?
759
00:56:01,333 --> 00:56:04,708
Jadi, untuk Paskah, untuk...
760
00:56:04,792 --> 00:56:05,875
Natal?
761
00:56:05,958 --> 00:56:09,042
...Natal, untuk... ibu, ayah, anjing,
dia menyetubuhi semuanya.
762
00:56:10,375 --> 00:56:11,667
Sebaiknya kau tidak meniduri anjingku, bung!
763
00:56:13,417 --> 00:56:15,292
Aku akan menangkapmu!
764
00:56:16,292 --> 00:56:17,917
Ayo pergi!
765
00:56:18,000 --> 00:56:19,458
Despacito.
766
00:56:19,542 --> 00:56:22,667
Ayo. Ayo. Lupakan.
Merasa lebih baik?
767
00:56:22,691 --> 00:56:29,691
WWW.DARUMAGAME.COM
AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA
768
00:56:29,715 --> 00:56:36,715
WWW.DARUMAGAME.COM
1 ID ADA 37 GAME
769
00:56:36,739 --> 00:56:43,739
WWW.DARUMAGAME.COM
EWALET TERBESAR SE-INDONESIA
770
00:56:47,292 --> 00:56:51,875
Ayolah! Tidak, hentikan! Hentikan!
771
00:56:52,625 --> 00:56:54,917
Tidak! Tidak ada hal-hal homo di kapalku.
772
00:56:55,000 --> 00:56:56,458
Apakah kau? Faggets?
773
00:56:56,542 --> 00:56:59,458
Apa yang kau lakukan? Kau membawakanku
dua orang homo Rumania?
774
00:57:06,250 --> 00:57:08,708
Sobat, aku tidak tahu
apa yang kalian katakan di Pablo's.
775
00:57:09,250 --> 00:57:12,042
Maksudku jangan salah paham,
aku tahu kalian homo dan semua itu...
776
00:57:13,250 --> 00:57:14,083
...sampah.
777
00:57:14,625 --> 00:57:17,958
Tapi semua orang berbicara tentang pembunuhan anak,
memotong tenggorokan orang Rumania.
778
00:57:18,458 --> 00:57:19,583
Kami melakukan apa yang kami bisa.
779
00:57:21,625 --> 00:57:25,708
- Boss, kita akan pergi kemana sekarang?
- Kita pergi ke rumah bos besar.
780
00:57:51,875 --> 00:57:53,083
- Halo, Don Fabio!
- Apa kabar?
781
00:57:55,333 --> 00:57:56,250
Selamat datang!
782
00:57:59,208 --> 00:58:02,458
Fabio, apa yang kau lakukan di sini?
Masuk ke dalam dan siapkan cerutuku.
783
00:58:04,000 --> 00:58:05,083
Kau, silakan masuk!
784
00:58:07,500 --> 00:58:09,000
Aku pikir itu Bos Besar.
785
00:58:28,292 --> 00:58:31,250
- Jadi. Itu orang-orang Rumania yang gila.
- Pulpenku berwarna biru, Bu.
786
00:58:31,333 --> 00:58:32,167
Little, Balls.
787
00:58:32,750 --> 00:58:34,917
Ya Tuhan, keluar!
Ayo, keluar, pergi!
788
00:58:36,042 --> 00:58:37,667
Pergilah! Pergi!
789
00:58:40,833 --> 00:58:43,167
- Baik, mulailah bicara.
- Semuanya baik-baik saja, Bu.
790
00:58:43,250 --> 00:58:47,417
Paket harus sampai sesuai jadwal,
barang murni 100%.
791
00:58:48,042 --> 00:58:50,042
Detail distribusi semuanya telah diurus.
792
00:58:50,125 --> 00:58:53,542
- Jadi... kita siap berangkat.
- Bagaimana dengan pengumpulan pembayaran?
793
00:58:53,625 --> 00:58:55,750
- Sebagian sudah selesai.
- Sebagian?
794
00:58:58,458 --> 00:59:00,833
Soalnya, Bu, masih ada pemilik bisnis...
795
00:59:00,917 --> 00:59:04,000
...yang masih bersikeras untuk
bersumpah setia kepada orang Kuba.
796
00:59:05,125 --> 00:59:08,958
Tapi inilah mengapa kami membawa
dua orang Rumania ini.
797
00:59:10,333 --> 00:59:13,542
Jadi mereka bisa mengurusnya, satu per satu.
798
00:59:17,083 --> 00:59:19,083
Bisakah kau mempercayainya?
Seorang wanita adalah bosnya.
799
00:59:26,042 --> 00:59:29,375
Oke, mungkin ada cara aku bisa memaafkanmu.
800
00:59:38,000 --> 00:59:39,375
Apa yang sedang kalian lakukan?
801
00:59:39,458 --> 00:59:41,500
Kalian mengambil foto narsis sekarang, homo?
802
00:59:41,583 --> 00:59:44,375
Ayo... Kita harus pergi. Ayo pergi!
803
00:59:45,833 --> 00:59:47,833
Kami pergi, kalian tinggal.
804
01:00:07,083 --> 01:00:07,917
Apa yang dia inginkan?
805
01:00:09,875 --> 01:00:11,375
Bro, kemarilah. Piciu...
806
01:00:11,875 --> 01:00:14,083
Kembali kesini! Cukup!
807
01:00:14,958 --> 01:00:15,792
Kawan...
808
01:00:16,417 --> 01:00:18,375
Kawan, aku tidak bisa berselingkuh dari Sorana.
809
01:00:18,458 --> 01:00:21,042
Jangan jadi banci! Itu bukan selingkuh
jika dia tidak mengetahuinya!
810
01:00:23,208 --> 01:00:25,792
- Aku bahkan tidak kenal wanita ini.
- Bahkan lebih baik.
811
01:00:42,250 --> 01:00:43,250
Hai anak-anak!
812
01:00:46,167 --> 01:00:47,125
Ya ampun.
813
01:00:48,833 --> 01:00:50,083
Kalian ingin bersenang-senang?
814
01:00:55,792 --> 01:00:56,625
Aku tidak bisa.
815
01:00:57,708 --> 01:00:58,958
Aku akan melakukannya untuk tim.
816
01:01:15,333 --> 01:01:16,708
Tidak denganku, idiot!
817
01:01:22,042 --> 01:01:23,083
Dengan dia.
818
01:01:30,208 --> 01:01:33,125
Bunda Kudus Tuhan dan Yesus!
819
01:01:33,583 --> 01:01:34,625
Ya Tuhan!
820
01:01:36,292 --> 01:01:40,792
Tidak, Nona, aku tidak bisa, aku takut Tuhan,
Tuhan sedang mengawasi.
821
01:01:40,875 --> 01:01:43,792
Yesus Kristus sedang mengawasi kita.
822
01:01:46,333 --> 01:01:47,708
Dia tidak mengawasi!
823
01:01:47,792 --> 01:01:50,625
- Lakukan! Apa kau tidak ingin bercinta di Miami?
- Aku tidak bisa bercinta seperti ini!
824
01:01:52,708 --> 01:01:54,875
- Aku tidak bisa.
- Kau ingin bercinta.
825
01:01:54,958 --> 01:01:57,292
- Aku tidak punya kesalahan besar.
- Tidak masalah, masukkan.
826
01:01:57,375 --> 01:01:58,458
Mariana. Aku harus menelepon Mariana.
827
01:01:58,542 --> 01:02:00,000
Berhentilah memikirkan Mariana, itulah mengapa
kau tidak bisa bangkit.
828
01:02:00,083 --> 01:02:02,000
Persetan dia.
829
01:02:02,083 --> 01:02:04,625
Tidak apa-apa. Dia bercinta,
dia bercinta. Tidak masalah.
830
01:02:04,708 --> 01:02:06,208
Persetan dia. Lanjutkan.
831
01:02:06,792 --> 01:02:07,625
Tidak apa-apa.
832
01:02:15,542 --> 01:02:17,792
Apa kau sudah gila?
Jangan bercinta dengan dia!
833
01:02:21,625 --> 01:02:22,542
Pukul dia!
834
01:02:25,750 --> 01:02:27,083
- Pukul dia...
- Pukul dia...
835
01:02:27,833 --> 01:02:30,083
Persetan denganmu!
836
01:02:30,917 --> 01:02:33,708
Rasakan itu! Dan itu!
837
01:02:34,500 --> 01:02:35,958
Seperti itu, bajingan!
838
01:02:36,042 --> 01:02:39,292
Hentikan! Bukan seperti itu!
839
01:02:40,250 --> 01:02:41,292
Dengan ini!
840
01:02:41,375 --> 01:02:42,458
Oh maaf.
841
01:02:43,667 --> 01:02:44,500
Maaf.
842
01:02:46,458 --> 01:02:47,375
Terima kasih!
843
01:03:08,458 --> 01:03:09,542
Dia tangguh.
844
01:03:10,875 --> 01:03:15,500
Sekarang saatnya vagina?
Seks untukku? Denganku?
845
01:03:16,292 --> 01:03:19,375
Apa Kau sudah gila? Menjijikkan.
846
01:03:20,375 --> 01:03:22,125
Aku tidak akan berhubungan seks denganmu.
847
01:03:25,458 --> 01:03:27,458
Kami akan berhubungan seks denganmu.
848
01:03:35,792 --> 01:03:37,208
Kau ingin pergi ke Miami, Piciu.
849
01:03:46,833 --> 01:03:49,125
Hei, kawan, apakah ada orang di rumah?
850
01:03:52,708 --> 01:03:55,750
Kawan-kawan, dia di dalam. Semoga berhasil!
851
01:03:55,833 --> 01:03:58,417
Dia menyukai bum, bum. Keras.
852
01:03:59,625 --> 01:04:00,833
Gila. Apakah ronde kedua itu?
853
01:04:02,583 --> 01:04:04,458
Aku tidak tahu berapa banyak lagi
yang bisa dilakukan orang aneh itu.
854
01:04:04,958 --> 01:04:06,792
Orang-orang malang,
tidak tahu untuk apa mereka.
855
01:04:07,250 --> 01:04:10,042
Aku tidak datang ke Amerika dan ke Misu
untuk melacurkan diriku.
856
01:04:10,125 --> 01:04:13,833
Untuk $ 4.000 seminggu,
aku akan melacurkan diriku sendiri.
857
01:04:13,917 --> 01:04:16,833
Aku bersedia bekerja keras,
tapi aku bukan pelacur siapa pun.
858
01:04:29,708 --> 01:04:30,542
Ya?
859
01:04:30,625 --> 01:04:33,500
Bos! Segalanya menjadi sangat berat di Miami.
860
01:04:34,000 --> 01:04:35,083
Apa yang terjadi?
861
01:04:35,167 --> 01:04:37,375
Misu dan Tony terlibat dengan
beberapa hal yang cukup busuk.
862
01:04:37,875 --> 01:04:39,375
Pelan-pelan.
863
01:04:39,458 --> 01:04:42,083
Misu dan Tony terlibat dalam
beberapa hal yang cukup busuk.
864
01:04:43,083 --> 01:04:46,333
- Tunggu, apa yang kau lakukan?
- Jujur saja, aku tidak tahu lagi.
865
01:04:47,250 --> 01:04:49,250
Kami berada di rumah
wanita ini. Svetlana?
866
01:04:49,792 --> 01:04:50,792
Svetlana?
867
01:04:52,208 --> 01:04:54,917
- Oh, sungguh gadis yang buruk.
- Sangat buruk.
868
01:04:55,500 --> 01:04:58,125
Dia menyuruh kami memukuli suaminya
karena seks...
869
01:04:58,208 --> 01:04:59,042
Seks?
870
01:04:59,750 --> 01:05:01,333
Apakah bajingan itu selingkuh?
871
01:05:04,125 --> 01:05:07,542
Tenang, bos. Kami sudah menemukannya.
872
01:05:10,167 --> 01:05:13,750
Jangan main-main dengan Svetlana, bung.
873
01:05:13,833 --> 01:05:15,792
Semuanya terkendali.
874
01:05:15,875 --> 01:05:18,042
Kami tahu cara kerja di sini.
875
01:05:18,125 --> 01:05:20,625
Berhati-hatilah dengan apa yang kau lakukan, mengerti?
876
01:05:27,167 --> 01:05:30,125
Aku harus menutup telepon, mereka menyalakan petasan
atau sesuatu, aku tidak tahu.
877
01:05:46,125 --> 01:05:47,292
Dia selingkuh, kan?
878
01:06:47,167 --> 01:06:50,375
Itu terakhir kali aku membukakan
pintu kepada siapa pun.
879
01:06:53,542 --> 01:06:56,833
Itu dia, bro. Kita sudah selesai. Ini dia.
880
01:07:05,625 --> 01:07:08,792
Ya, bung, ada apa?
Mengapa kau menelepon malam-malam?
881
01:07:10,917 --> 01:07:11,917
Halo?
882
01:07:12,958 --> 01:07:13,792
Sial.
883
01:07:19,417 --> 01:07:20,458
Balls!
884
01:07:20,542 --> 01:07:21,708
Apa itu ponselku?
885
01:07:23,458 --> 01:07:24,667
Balls!
886
01:07:25,458 --> 01:07:26,292
Itu ponselku!
887
01:07:28,917 --> 01:07:31,125
Apa yang harus aku katakan?
Baik. Andres Iniesta.
888
01:07:31,625 --> 01:07:32,958
Balls!
889
01:08:00,750 --> 01:08:02,583
Kau ingat aku, dasar Chechnya?
890
01:08:03,375 --> 01:08:04,375
Sialan!
891
01:08:04,458 --> 01:08:05,417
Hei, apa-apaan ini?
892
01:08:06,333 --> 01:08:09,458
Apa ini? Apa ini?
893
01:08:10,042 --> 01:08:10,958
Apa ini?
894
01:08:11,708 --> 01:08:12,917
Tutup mulutmu, bung!
895
01:08:14,958 --> 01:08:17,042
Orang-orang kami membunuh dua pelacurmu,...
896
01:08:17,125 --> 01:08:21,417
...dan sekarang kami mendapat bonus ketiga!
897
01:08:23,333 --> 01:08:24,542
Bahkan itu membuatku takut.
898
01:08:25,167 --> 01:08:27,375
Kau ingin tahu bagaimana temanmu Svetlana kabur?
899
01:08:28,208 --> 01:08:29,375
Dia mati sekarang.
900
01:08:30,417 --> 01:08:33,333
Dan kau tidak akan percaya apa yang kami
temukan di kamar tidurnya.
901
01:08:34,708 --> 01:08:37,583
Lokasi GPS semua tempat pengambilan kokainmu.
902
01:08:37,667 --> 01:08:39,083
Dan dildo basah yang besar.
903
01:08:41,500 --> 01:08:42,542
Apa?
904
01:08:42,625 --> 01:08:45,667
Kau membiarkan dua kartel pembunuh,
dan kau bahkan membuka pintu untuk mereka?
905
01:08:46,375 --> 01:08:48,333
Tapi di Rumania membukakan pintu adalah hal sopan.
906
01:08:48,417 --> 01:08:50,875
Aku tidak peduli tentang omong kosong Rumaniamu.
907
01:08:50,958 --> 01:08:52,625
Aku mati...
908
01:08:54,083 --> 01:08:59,208
Yang benar-benar ingin ku ketahui adalah
bagaimana kau, bajingan Slovakia,...
909
01:08:59,667 --> 01:09:01,875
...terus mengambil kokain di laut...
910
01:09:02,375 --> 01:09:06,000
...tapi polisi tidak pernah berkata apa-apa.
911
01:09:06,792 --> 01:09:07,958
- Aku bukan orang Slovakia...
- Hei!
912
01:09:08,667 --> 01:09:09,875
Pukul dia lagi!
913
01:09:13,208 --> 01:09:14,917
Pukul dia lagi!
914
01:09:15,500 --> 01:09:18,750
- Bagaimana temanku?
- Siapa yang peduli tentang temanmu?
915
01:09:19,542 --> 01:09:22,083
Aku punya masalah yang lebih besar
dari pada si brengsekmu.
916
01:09:23,458 --> 01:09:27,500
- Apa yang kita lakukan dengan idiot ini?
- Si idiot ini tidak berguna bagiku!
917
01:09:27,583 --> 01:09:28,583
Dia sendirian!
918
01:09:29,083 --> 01:09:30,375
Orang Albania sialan itu!
919
01:09:41,042 --> 01:09:44,417
Ayo, pendejo! Buat aku kaya!
920
01:09:49,375 --> 01:09:51,000
- Hei...
- Apa...
921
01:09:51,750 --> 01:09:55,917
Letakkan X 2 di Real Madrid.
922
01:09:56,000 --> 01:09:58,292
Apa yang kau katakan, cabron?
923
01:09:58,375 --> 01:10:04,833
Asensio itu payah. Bertaruh X 2 di Real Madrid.
924
01:10:04,917 --> 01:10:07,125
Percayalah, tidak apa-apa.
925
01:10:08,958 --> 01:10:10,000
Sekarang.
926
01:10:11,500 --> 01:10:14,583
Sebaiknya kau benar, kawan.
Jika tidak, kau...
927
01:10:35,542 --> 01:10:37,667
Aku sangat menyesal tentang semua ini.
928
01:10:38,583 --> 01:10:42,958
Aku tahu Tony mengatakan Ion sudah mati,
tapi aku tahu dia belum mati.
929
01:10:44,333 --> 01:10:47,500
Aku tidak tahu bagaimana mengerti semua ini.
930
01:10:47,583 --> 01:10:50,958
Misu lebih khawatir tentang menyembunyikan uang
daripada hal lainnya.
931
01:10:58,625 --> 01:10:59,833
Kasihan Bilă...
932
01:11:23,292 --> 01:11:25,125
Itulah yang ku bicarakan, bung.
933
01:11:25,208 --> 01:11:29,208
Ukraina sialanku, bajingan!
Kita baru saja menang, sayang!
934
01:11:32,042 --> 01:11:34,458
Itulah yang ku bicarakan!
935
01:11:36,208 --> 01:11:39,375
Kau pasti seperti pesulap,
seperti telepati sialan.
936
01:11:41,500 --> 01:11:44,917
Kau sebaik pantat cantik Shakira, kan?
937
01:11:45,000 --> 01:11:45,958
Shakira!
938
01:11:46,042 --> 01:11:48,042
Shakira, pinggul tidak berbohong.
939
01:11:49,042 --> 01:11:50,542
Itulah yang ku bicarakan, bung.
940
01:11:50,625 --> 01:11:52,042
Aku sebagai seorang anak...
941
01:11:54,375 --> 01:11:57,208
Aku hanya punya hamster.
942
01:11:57,292 --> 01:12:00,583
- Kau punya hamster?
- Ya, Uzi.
943
01:12:00,667 --> 01:12:02,833
Dia bahkan tidak mau datang ke sini.
944
01:12:02,917 --> 01:12:05,917
- Uzi?
- Tidak, Ion.
945
01:12:33,958 --> 01:12:35,542
Cepatlah!
946
01:12:35,625 --> 01:12:36,958
Bantu Ray dengan itu.
947
01:12:50,958 --> 01:12:55,167
Hei, setelah aku menyelesaikan ini,
bisakah kita mencari Ion?
948
01:12:55,250 --> 01:12:59,458
Dengar, kawan, Ion sudah mati. Mengerti?
Maksudku, itu bukan telepon untuk tebusan.
949
01:12:59,542 --> 01:13:02,458
Dan orang-orang Kuba ini benar-benar kacau.
Maksudku, mereka psikopat sejati.
950
01:13:03,167 --> 01:13:04,625
Aku bertaruh dia sudah mati.
951
01:13:04,708 --> 01:13:07,042
Tidak, itu tidak mungkin. Belum mati.
952
01:13:07,792 --> 01:13:11,958
Hei, kau masih hidup, kan?
Kau berhasil, pikirkan tentang itu.
953
01:13:20,500 --> 01:13:25,958
Jadi itulah mengapa sepuluh kemenangan kecil
lebih baik daripada satu kemenangan besar.
954
01:13:32,750 --> 01:13:34,500
Sialan! Orang ini ahli filsafat!
955
01:13:35,250 --> 01:13:36,625
Aku suka gayamu.
956
01:13:36,708 --> 01:13:37,542
Ahli filsafat.
957
01:13:39,583 --> 01:13:42,167
- Kita harus pergi.
- Hei!
958
01:13:44,000 --> 01:13:44,958
Bagaimana dengan janji?
959
01:13:46,042 --> 01:13:47,250
Janji apa?
960
01:13:47,958 --> 01:13:49,792
Telepon, telepon!
961
01:13:51,875 --> 01:13:54,542
Telepon... benar.
962
01:13:55,042 --> 01:13:55,875
Ini dia.
963
01:13:59,125 --> 01:14:00,083
Sayang?
964
01:14:01,167 --> 01:14:03,000
Bagaimana kabarmu, sayang?
Melakukan dengan baik?
965
01:14:03,708 --> 01:14:06,000
Tidak.
966
01:14:06,583 --> 01:14:08,000
Beberapa hal terjadi.
967
01:14:08,083 --> 01:14:11,375
Orang Albania itu memberitahuku,
sesuatu tentang pelacur Svetlana.
968
01:14:11,458 --> 01:14:12,333
Svetlana?
969
01:14:13,083 --> 01:14:14,292
Svetlana sudah mati.
970
01:14:14,375 --> 01:14:15,625
Istirahat dengan damai.
971
01:14:17,125 --> 01:14:19,333
Oh! Kita harus membayar kembali
si Albania dalam dua hari.
972
01:14:19,417 --> 01:14:20,667
Persetan dengan orang Albania.
973
01:14:20,750 --> 01:14:23,000
Setiap kali aku meneleponmu, pasti
"Orang Albania ini, orang Albania itu".
974
01:14:23,708 --> 01:14:25,375
Aku dalam kekacauan ini karena dia!
975
01:14:25,458 --> 01:14:26,292
Kekacauan apa?
976
01:14:26,375 --> 01:14:29,500
Aku bergumul dengan beberapa orang Kuba
dan mereka menangkapku.
977
01:14:29,583 --> 01:14:30,583
Dan sekarang...
978
01:14:31,625 --> 01:14:34,667
...aku di ruang bawah tanah mereka, dan aku tidak tahu
apakah mereka akan membiarkanku pergi.
979
01:14:34,750 --> 01:14:35,583
Oh, Tuhan
980
01:14:37,208 --> 01:14:38,292
Jadi bagaimana dengan uang?
981
01:14:39,792 --> 01:14:40,625
Uang apa?
982
01:14:41,125 --> 01:14:44,542
Untuk jendela, Ion!
Kita harus membayar 6.000 Lei Albania.
983
01:14:44,625 --> 01:14:46,083
Apakah kau tuli?
984
01:14:46,958 --> 01:14:47,875
Sorana?
985
01:14:49,292 --> 01:14:50,708
Apakah kau tidur dengan dia?
986
01:14:50,792 --> 01:14:52,500
Sungguh? Kau keluar dari pikiranmu.
987
01:14:53,042 --> 01:14:54,542
Aku kelaparan di sini...
988
01:14:54,625 --> 01:14:56,542
...dan ibu dari anak ku sedang tidur dengan pria lain.
989
01:14:57,250 --> 01:14:58,083
Siapa?
990
01:14:58,667 --> 01:15:00,458
Oh aku! Dasar brengsek!
991
01:15:01,292 --> 01:15:05,500
Ibu dari anak ku adalah pelacur dan aku bajingan...
992
01:15:05,583 --> 01:15:08,458
Apakah kau memanggilku seorang ibu?!
Au seorang wanita yang takut akan Tuhan.
993
01:15:08,542 --> 01:15:10,542
Bagaimana aku bisa tidur dengannya jika aku hamil?
994
01:15:50,583 --> 01:15:51,750
Sudah empat hari.
995
01:15:52,917 --> 01:15:55,042
- Sejak?
- Sejak dia hilang.
996
01:15:57,750 --> 01:15:58,958
Kau sedang berbicara tentang Balls.
997
01:16:06,667 --> 01:16:09,625
- Halo?
- Halo, Tn. Eric, ini Ilie.
998
01:16:09,708 --> 01:16:12,958
Pria dengan bunga yang bekerja untuk Misu.
999
01:16:13,042 --> 01:16:15,000
Temanku Ion telah diculik.
1000
01:16:15,083 --> 01:16:19,583
Satu-satunya hal yang perlu kau khawatirkan adalah
kau mendapatkan 80 ribu...
1001
01:16:19,667 --> 01:16:21,458
...untuk menjadi pesuruh Misu.
1002
01:16:21,542 --> 01:16:25,125
Aku akan melakukannya, tapi aku perlu tahu apakah dia
masih hidup untuk memastikan aku dibayar.
1003
01:16:25,208 --> 01:16:27,375
Tapi sepertinya kau tidak memiliki masalah yang sama.
1004
01:16:27,458 --> 01:16:28,708
Tidak.
1005
01:16:29,583 --> 01:16:30,875
Aku ingin uangku.
1006
01:16:30,958 --> 01:16:33,250
Jadi, itu bukan keputusanku, itu bukan masalahku.
1007
01:16:34,667 --> 01:16:36,292
Aku akan memberi tahu kau apa masalahku.
1008
01:16:36,375 --> 01:16:40,000
Misu punya empat gadis, 50 ribu
untuk mengembalikan orang Rumaniaku...
1009
01:16:40,083 --> 01:16:43,917
...karena aku butuh dua orang Rumania,
bukan satu. Aku butuh dua.
1010
01:16:48,417 --> 01:16:52,833
Lihat si ahli filsafat!
1011
01:16:54,208 --> 01:16:57,625
Bangun!
1012
01:16:58,333 --> 01:17:01,667
- Oh, sial!
- Sialan, bung. Dia mati.
1013
01:17:02,500 --> 01:17:03,500
Sialan!
1014
01:17:05,792 --> 01:17:08,000
- Aku pikir aku tahu dimana dia!
- Aku pikir aku tahu dimana dia! Ayo!
1015
01:17:12,167 --> 01:17:13,292
Wanitaku...
1016
01:17:15,208 --> 01:17:16,125
...dia menyelingkuhiku.
1017
01:17:17,958 --> 01:17:19,000
Dia tidak hamil.
1018
01:17:20,875 --> 01:17:21,875
Kebohongan.
1019
01:17:23,708 --> 01:17:27,167
Seluruh hidupku... adalah kebohongan.
1020
01:17:31,333 --> 01:17:36,042
- Aku minta maaf, cabron.
- Aku hidup bahagia sebelum Amerika.
1021
01:17:38,917 --> 01:17:39,792
Hidup yang buruk...
1022
01:17:42,125 --> 01:17:43,125
...tapi hidup bahagia.
1023
01:17:44,125 --> 01:17:46,917
Dengar kawan. Aku tahu
bagaimana kelanjutannya, kawan.
1024
01:17:47,458 --> 01:17:50,875
Begitulah Amerika.
Ini memberimu setiap kesempatan,...
1025
01:17:50,958 --> 01:17:53,542
...tapi menghilangkan kesempatan untuk membuatnya.
1026
01:17:54,250 --> 01:17:56,708
Tapi kau orang Bulgaria, bung.
Kau tangguh, bung!
1027
01:17:56,792 --> 01:17:58,833
- Aku tidak bercinta...
- Apa?
1028
01:18:00,667 --> 01:18:02,250
Tidak, tidak apa-apa.
1029
01:18:09,625 --> 01:18:12,417
Jadi Misu memberimu semua uang ini
untuk menyelamatkan Ion.
1030
01:18:13,542 --> 01:18:15,792
Aku kira dia membutuhkan Ion
lebih dari dia membutuhkan 50.000.
1031
01:18:16,750 --> 01:18:19,167
Kami, orang Rumania, kami seperti ini.
Kami selalu saling membantu.
1032
01:18:20,208 --> 01:18:23,083
Dan Misu tahu bahwa kami bisa melakukan
pekerjaan yang baik untuknya.
1033
01:18:23,958 --> 01:18:25,417
Ya, dia benar-benar membutuhkanmu.
1034
01:18:26,875 --> 01:18:28,042
Karena kaulah orang sewaannya.
1035
01:18:28,875 --> 01:18:29,708
Apa itu?
1036
01:18:29,792 --> 01:18:32,375
Kau adalah apa yang Misu bayar kepada Tony
setiap enam bulan untuk perlindungan.
1037
01:18:33,583 --> 01:18:34,500
Apa katamu?
1038
01:18:35,917 --> 01:18:38,292
Bagaimana menurutmu Mike membawa semua
obat bius dengan aman ke negara itu?
1039
01:18:39,000 --> 01:18:42,000
Orang Kuba, mereka lima kali lebih besar.
Mike memiliki tiga pria.
1040
01:18:42,083 --> 01:18:44,083
Itu semua karena lencana Tony.
1041
01:18:46,708 --> 01:18:49,042
Tapi Tony juga punya bos, dan sesekali...
1042
01:18:49,125 --> 01:18:51,167
...dia harus melakukan penangkapan.
1043
01:18:53,542 --> 01:18:56,083
Jadi itu membuat kita...
1044
01:18:57,750 --> 01:18:59,375
Ya, penangkapan selanjutnya.
1045
01:19:03,333 --> 01:19:05,042
Tahun lalu adalah Vlad dan Mihai,...
1046
01:19:05,125 --> 01:19:07,833
...dan sebelumnya adalah Răzvan dan Dani.
1047
01:19:43,333 --> 01:19:46,000
- Ini terlihat seperti yang temanku katakan.
- Kita harus berhati-hati.
1048
01:19:46,083 --> 01:19:49,208
Jangan khawatir. Aku bukan seorang idiot.
Aku selalu menyelinap seperti ninja dan...
1049
01:19:49,292 --> 01:19:50,500
Ada apa, bajingan?
1050
01:19:51,625 --> 01:19:52,458
Ya!
1051
01:19:53,333 --> 01:19:55,625
Itu uang yang banyak...
1052
01:19:57,042 --> 01:19:59,000
Mike adalah pria yang murah hati.
1053
01:19:59,542 --> 01:20:01,792
Membayar kami uang yang sudah menjadi milik kami.
1054
01:20:02,333 --> 01:20:05,542
Kami tidak ingin ada masalah, hanya ingin
teman kami kembali, aku bersumpah.
1055
01:20:06,083 --> 01:20:07,250
Kau bersumpah?
1056
01:20:07,333 --> 01:20:09,250
Kau tidak akan mendapatkan temanmu kembali!
1057
01:20:09,333 --> 01:20:11,292
Tolong, ini semua adalah kesalahpahaman.
1058
01:20:12,333 --> 01:20:13,292
Mereka bukan musuhmu.
1059
01:20:13,375 --> 01:20:15,375
Mereka hanyalah dua orang Rumania yang malang.
1060
01:20:16,167 --> 01:20:19,708
Oh, sayang, kau sangat kebingungan.
1061
01:20:20,417 --> 01:20:22,292
Orang-orang ini bukan orang Rumania.
1062
01:20:23,458 --> 01:20:25,625
Dan kau tidak akan pernah melihat temanmu lagi.
1063
01:20:30,542 --> 01:20:31,792
Yo, Garlic Goon!
1064
01:20:37,417 --> 01:20:38,542
Itu dia.
1065
01:20:45,167 --> 01:20:46,208
Hei saudara!
1066
01:20:51,667 --> 01:20:52,917
Saudara-saudara...
1067
01:20:53,000 --> 01:20:56,917
...kalian harus tahu bahwa dalam dua menit
mereka akan menarik nomor lotre!
1068
01:20:57,000 --> 01:20:57,833
Dua menit?
1069
01:20:58,333 --> 01:20:59,167
Terima kasih.
1070
01:21:08,750 --> 01:21:11,167
Apa kabar, sialan?
1071
01:21:15,167 --> 01:21:16,125
Juanita,...
1072
01:21:17,708 --> 01:21:18,750
...wanita...
1073
01:21:22,667 --> 01:21:23,792
...yang sangat cantik...
1074
01:21:24,833 --> 01:21:25,833
...seperti biasa.
1075
01:21:26,875 --> 01:21:28,167
Apa yang sedang kau lakukan?
Apakah kau teler?
1076
01:21:29,542 --> 01:21:30,750
Ayo kita pulang. Kau bebas.
1077
01:21:34,208 --> 01:21:36,625
Ini rumahku.
1078
01:21:43,417 --> 01:21:44,333
Apa?
1079
01:21:46,458 --> 01:21:48,417
Tidak ada yang menungguku di Rumania.
1080
01:21:49,458 --> 01:21:55,208
Tidak wanitaku. Tidak bayi.
Tidak ada uang. Tidak ada.
1081
01:21:55,917 --> 01:21:59,208
Di sini, aku adalah "The Garlic Goon."
1082
01:21:59,292 --> 01:22:01,417
Aku seorang pejuang!
1083
01:22:02,833 --> 01:22:04,750
Aku seorang bos... aku...
1084
01:22:09,375 --> 01:22:10,417
...aku pikir itu akan seperti di TV.
1085
01:22:10,500 --> 01:22:12,833
Mungkin jika aku meninjumu, kau akan sadar.
1086
01:22:16,375 --> 01:22:17,208
Pici...
1087
01:22:18,750 --> 01:22:19,750
Terimakasih telah datang.
1088
01:22:21,458 --> 01:22:22,792
Tapi ini rumahku sekarang.
1089
01:22:23,958 --> 01:22:25,292
Ini adalah keluargaku.
1090
01:22:25,375 --> 01:22:26,208
Keluargaku.
1091
01:22:28,250 --> 01:22:29,542
Apakah kau gila?
Bagaimana dengan Sorana?
1092
01:22:30,375 --> 01:22:32,833
Sorana? Sorana pergi.
1093
01:22:33,750 --> 01:22:36,083
Semoga dia beristirahat dengan tenang!
1094
01:22:36,708 --> 01:22:39,208
Maksudku, dia wanita yang baik,
apa yang aku katakan...
1095
01:22:39,292 --> 01:22:40,583
Dia seorang pelacur, dan dia bodoh.
1096
01:22:40,667 --> 01:22:42,542
Dan dia memiliki ketiak bau,
kau tidak punya apa-apa untuk...
1097
01:22:42,625 --> 01:22:44,208
Sorana masih hidup, idiot!
1098
01:22:44,292 --> 01:22:46,708
Kami tidak lagi bersama.
Dia bersama si Albania.
1099
01:22:47,792 --> 01:22:49,250
Dia bahkan tidak hamil.
1100
01:22:49,708 --> 01:22:51,000
Maksudku, dia tidak pernah.
1101
01:22:52,042 --> 01:22:54,917
Hei, lihat sisi baiknya!
Bagaimana jika bayi itu perempuan?
1102
01:23:02,833 --> 01:23:04,167
Bajingan!
1103
01:23:04,250 --> 01:23:07,375
Karena kau, aku berakhir di sini!
1104
01:23:07,458 --> 01:23:08,792
Garlic Goon!
1105
01:23:08,875 --> 01:23:09,708
Sial...
1106
01:23:10,375 --> 01:23:11,208
Kau!
1107
01:23:12,250 --> 01:23:14,667
Aku datang jauh-jauh ke sini dan mempertaruhkan hidupku
untuk menyelamatkanmu,...
1108
01:23:14,750 --> 01:23:15,958
...dan kau memukulku?
1109
01:23:16,417 --> 01:23:20,250
Aku tidak tahu apa yang orang Rumania ini lakukan,
tapi mereka punya nyali!
1110
01:23:20,333 --> 01:23:22,458
Kau benar, kita harus menjauh dari Budapest.
1111
01:23:23,750 --> 01:23:24,583
Ya, mereka gila.
1112
01:23:24,667 --> 01:23:25,792
Nenek ku benar.
1113
01:23:30,125 --> 01:23:31,708
Kembali ke rumah, aku punya sesuatu.
1114
01:23:32,250 --> 01:23:34,750
Aku punya pacar, tempat kerja.
1115
01:23:35,375 --> 01:23:37,750
- Apa yang kau miliki adalah omong kosong!
- Omong kosong?
1116
01:23:39,875 --> 01:23:41,250
Persetan denganmu!
1117
01:23:43,750 --> 01:23:44,833
Hajar dia!
1118
01:23:46,000 --> 01:23:48,625
Hentikan! Hentikan! Cukup!
1119
01:23:49,292 --> 01:23:50,375
Ayolah.
1120
01:23:51,208 --> 01:23:54,792
Satu-satunya hal yang penting adalah memastikan
kau tidak ditangkap oleh Tony.
1121
01:23:55,458 --> 01:23:59,333
Jika Tony seorang polisi... kau sudah ditandai.
Kami tidak bisa terlihat bersamamu!
1122
01:23:59,417 --> 01:24:00,250
Sialan.
1123
01:24:03,500 --> 01:24:04,333
Tidak, saudara!
1124
01:24:05,542 --> 01:24:07,667
Kau simpan uang Mike.
1125
01:24:10,125 --> 01:24:12,083
Kita adalah keluarga.
1126
01:24:13,208 --> 01:24:14,083
Sialan.
1127
01:24:14,750 --> 01:24:15,625
Saudara-saudaraku.
1128
01:24:20,292 --> 01:24:24,625
- Hisap penisku.
- Hisap penisku, bung.
1129
01:24:24,708 --> 01:24:25,708
Hisap penisku.
1130
01:24:25,792 --> 01:24:27,167
Ya, hisap penisku!
1131
01:24:27,250 --> 01:24:29,125
- Hisap penisku.
- Hisap penisku.
1132
01:24:31,708 --> 01:24:33,542
Apa itu sugi pula?
1133
01:24:33,625 --> 01:24:37,792
Sugi pula adalah dua kata terindah di Rumania.
1134
01:24:37,875 --> 01:24:39,917
Artinya "Aku mencintaimu".
1135
01:24:41,417 --> 01:24:43,000
Hisap penisku, Garlic Goon.
1136
01:25:01,583 --> 01:25:02,417
Ini!
1137
01:25:03,167 --> 01:25:06,875
Ambil ini, ini 50 ribu. Pergi saja ke suatu tempat
dan mulailah dari awal.
1138
01:25:08,208 --> 01:25:09,042
Menyegarkan...
1139
01:25:10,625 --> 01:25:11,458
Mengapa kau berbohong kepadaku?
1140
01:25:13,667 --> 01:25:17,750
Kau berbohong, dari awal,
kau berbohong. Mengapa?
1141
01:25:19,167 --> 01:25:20,000
Aku...
1142
01:25:21,250 --> 01:25:22,458
Aku tahu.
1143
01:25:23,250 --> 01:25:24,083
Maafkan aku.
1144
01:25:25,500 --> 01:25:26,375
Aku hanya...
1145
01:25:27,292 --> 01:25:29,708
Aku hanya tidak masuk akal melihat orang
memanfaatkan satu sama lain.
1146
01:25:30,750 --> 01:25:32,917
Baik untuk perlindungan atau uang.
1147
01:25:34,458 --> 01:25:36,208
Segala sesuatu dalam hidupku adalah kebohongan.
1148
01:25:39,042 --> 01:25:41,917
Tapi kau adalah orang pertama yang aku temui
dalam waktu yang sangat lama.
1149
01:25:45,375 --> 01:25:46,375
Yah itu...
1150
01:26:03,208 --> 01:26:06,542
- Kau makan mujdei , kan?
- Sedikit.
1151
01:26:12,917 --> 01:26:13,875
Jaga dirimu, teman-teman.
1152
01:26:36,667 --> 01:26:38,458
- Apa yang kita lakukan sekarang?
- Tidak ada yang bisa kita lakukan.
1153
01:26:38,917 --> 01:26:42,958
Kita tidak bisa kembali tanpa paspor, kita tidak bisa
tinggal di sini, atau kita akan ditangkap.
1154
01:26:43,417 --> 01:26:46,250
Aku tidak akan meninggalkan Juanita.
Dia juga tidak meninggalkan kita.
1155
01:26:46,792 --> 01:26:48,083
Dia membantu kita berdua.
1156
01:26:48,667 --> 01:26:50,750
- Baiklah.
- Kita harus melakukan sesuatu.
1157
01:26:51,375 --> 01:26:54,292
Yah, kita punya $ 50.000.
1158
01:26:56,792 --> 01:27:00,750
Kita harus membelanjakannya dengan sangat bijaksana.
1159
01:27:50,167 --> 01:27:52,583
- Apakah kau tahu apa itu?
- Tidak.
1160
01:27:56,833 --> 01:27:59,042
Tapi kau tahu apa ini, kan?
1161
01:28:08,458 --> 01:28:09,875
Selamat datang di Miami!
1162
01:28:31,042 --> 01:28:31,875
Ya?
1163
01:28:36,000 --> 01:28:37,250
Benarkah?
1164
01:28:38,250 --> 01:28:41,333
Dan apa yang kau ingin aku lakukan, Albania? Apa?
1165
01:28:41,417 --> 01:28:44,708
Di mana aku bisa mendapatkan 6.231 lei? Hah?
1166
01:28:51,000 --> 01:28:53,625
- Hai nenek.
- Nyonya Nenek.
1167
01:28:54,958 --> 01:28:57,833
Kau bisa memberi kami hamster, atau
kami akan membuatmu kacau.
1168
01:28:57,917 --> 01:28:59,208
Apa? Hamster apa?
1169
01:28:59,292 --> 01:29:01,750
Hamster apa? Anak-anak! Ayo pergi!
1170
01:29:01,833 --> 01:29:03,125
Ke jendela!
1171
01:29:03,208 --> 01:29:06,667
Ke jendela!
1172
01:29:11,458 --> 01:29:15,750
Dasar binatang! Jangan sentuh jendela!
1173
01:29:21,500 --> 01:29:25,292
Itu dia, teman-teman! Hancurkan semuanya!
Lakukan dengan baik!
1174
01:29:27,042 --> 01:29:28,833
Pastikan kau tidak sengaja
meletakkan barang bagus...
1175
01:29:28,917 --> 01:29:30,083
...di dalam kotak untuk polisi.
1176
01:29:30,167 --> 01:29:32,292
Misu, santai! Tidak perlu seperti itu.
1177
01:29:32,375 --> 01:29:35,250
Selama kita memiliki 200 kilo kokain,
kita baik-baik saja.
1178
01:29:41,958 --> 01:29:46,000
Sangat penting. Jangan bermain-main
dengan kabel, buat Tony bicara.
1179
01:29:46,750 --> 01:29:51,583
- Tenang, dinginkan dan jadilah super alami.
- Kami bukan idiot.
1180
01:29:53,375 --> 01:29:54,375
Halo!
1181
01:29:56,417 --> 01:29:59,625
Ini hari yang sangat menyenangkan
untuk menjual obat.
1182
01:29:59,708 --> 01:30:03,750
Oh, apa ada yang bilang menjual obat?
1183
01:30:03,833 --> 01:30:07,542
Ya, pasti kata-kata yang keluar dari mulutku...
1184
01:30:07,625 --> 01:30:09,042
...adalah menjual obat.
1185
01:30:09,875 --> 01:30:12,333
Little? Dan Balls?
1186
01:30:12,417 --> 01:30:18,333
Ya! aku membawa Little untuk mengunduh
banyak obat kokain yang ilegal,...
1187
01:30:19,333 --> 01:30:22,708
...sehingga kau dan mitra kejahatan Misu jualan.
1188
01:30:23,208 --> 01:30:25,708
- Apa yang kau lakukan?
- Terima kasih banyak!
1189
01:30:25,792 --> 01:30:30,833
- Sehat, tidak ada kabel, tidak ada apa-apa, kosong.
- Terima kasih atas perhatianmu, Tony,
1190
01:30:30,917 --> 01:30:34,333
Polisi korup yang suaranya
kita dengar sekarang.
1191
01:30:36,542 --> 01:30:37,583
Tidak! Juanita...
1192
01:30:37,667 --> 01:30:39,333
Hei! Mundur! Mundur!
1193
01:30:39,917 --> 01:30:43,750
Sekarang... penyelundup sialan!
Kau tahu, itu buruk.
1194
01:30:44,708 --> 01:30:47,125
Itu permainan bola yang
sangat berbeda sekarang, nak.
1195
01:30:47,625 --> 01:30:50,542
Kau tahu, lain kali kau harus membawakan
aku empat orang Rumania.
1196
01:30:51,125 --> 01:30:54,125
Akan membuat bosku bahagia, biaya rahasiaku...
1197
01:30:56,042 --> 01:30:57,042
Harus memotong satu.
1198
01:30:58,042 --> 01:30:59,708
Mari kita lihat, siapa yang akan kubunuh dulu?
1199
01:31:01,750 --> 01:31:06,208
Mungkin Little? Mungkin Balls?
1200
01:31:06,292 --> 01:31:08,083
Little? Balls?
1201
01:31:08,167 --> 01:31:11,625
Jika kau menembak sekarang, kita kacau.
Semua orang akan mendengarnya.
1202
01:31:13,792 --> 01:31:15,292
Aku punya ide.
1203
01:31:15,375 --> 01:31:16,208
Omelet du fromage...
1204
01:31:18,417 --> 01:31:19,250
Croissant
1205
01:31:23,542 --> 01:31:25,167
Oh ya!
1206
01:31:25,250 --> 01:31:27,792
Aku selalu ingin menggunakan salah satunya.
Apakah kau keberatan jika aku melakukannya?
1207
01:31:56,958 --> 01:31:58,917
Ayolah!
1208
01:32:08,375 --> 01:32:09,958
Ayolah!
1209
01:32:15,292 --> 01:32:17,750
Bung, apa kau gila?! Kau benar-benar akan menciumku
setelah kau makan mujdei ?
1210
01:32:17,833 --> 01:32:18,875
Aku tidak percaya ini!
1211
01:32:25,750 --> 01:32:27,167
Jangan lupa apa yang selalu dikatakan Nenek.
1212
01:32:27,250 --> 01:32:31,000
Ketika keadaan menjadi sulit, tidak ada rasa malu
saat membidik tepat ke bola!
1213
01:32:44,667 --> 01:32:45,875
Baik ayo kita pergi!
1214
01:32:48,333 --> 01:32:49,333
Polisi!
1215
01:32:53,500 --> 01:32:54,333
Pergilah!
1216
01:32:56,417 --> 01:32:57,333
Tiarap, jangan bergerak!
1217
01:32:59,042 --> 01:33:00,917
Diam!
1218
01:33:01,000 --> 01:33:03,208
Hei! Miami PD!
1219
01:33:03,292 --> 01:33:05,917
Aku telah mengawasi orang-orang ini selama
bertahun-tahun! Tenang
1220
01:33:06,000 --> 01:33:07,708
Aku telah mengawasimu!
1221
01:33:07,792 --> 01:33:10,708
Eric? Begitu banyak lapisan penyamaran,
itu sangat membingungkan.
1222
01:33:10,792 --> 01:33:12,208
Ayo, bantu aku menahan orang-orang ini...
1223
01:33:12,292 --> 01:33:13,292
Kau tahu apa yang membingungkan?
1224
01:33:14,167 --> 01:33:17,625
Menjadi penyelundup dan polisi sialan.
Itu penjara seumur hidup.
1225
01:33:19,417 --> 01:33:21,125
Apa yang kau bicarakan?
1226
01:33:21,208 --> 01:33:23,583
Saudaraku, saudara laki-laki,
tetapi keju adalah uang!
1227
01:33:26,875 --> 01:33:28,500
Balls Little Sialan!
1228
01:33:29,417 --> 01:33:30,583
Jadi...
1229
01:33:30,667 --> 01:33:33,833
Minggir! Sekarang juga!
1230
01:33:36,583 --> 01:33:38,250
Juanita, apa-apaan ini?
1231
01:33:38,333 --> 01:33:40,583
Ayo, tarik pelatuknya!
Tarik pelatuknya, bajingan!
1232
01:33:41,083 --> 01:33:44,458
Bunuh dua orang. Tarik pelatuknya.
Tarik pelatuknya sekarang!
1233
01:33:44,542 --> 01:33:47,083
Bawa aku. Tolong bawa aku saja.
1234
01:33:47,167 --> 01:33:48,958
Aku tidak ingin membawamu.
1235
01:33:49,042 --> 01:33:52,292
Seperti DEA yang peduli tentangmu,
tentang warga negara non-AS.
1236
01:33:52,375 --> 01:33:54,875
Mereka akan menyerbu kapal untuk menyelamatkan
pantat kecilmu. Oke?
1237
01:33:54,958 --> 01:33:57,833
Tutup mulutmu dan berikan padaku
kunci kapalnya sekarang!
1238
01:33:57,917 --> 01:33:59,792
- Ion, jangan bantu dia!
- Diam!
1239
01:33:59,875 --> 01:34:02,500
Hei, Tony! Kami tidak pernah menunjukkan ne-ve.
1240
01:34:07,000 --> 01:34:09,500
Jangan bergerak! Jangan bergerak! Bawa dia.
1241
01:34:13,542 --> 01:34:17,083
- Aku sangat takut.
- Aku juga.
1242
01:34:34,042 --> 01:34:35,500
Hisap penisku.
1243
01:34:40,833 --> 01:34:41,958
Aku juga.
1244
01:34:46,375 --> 01:34:47,542
Bung...
1245
01:34:49,833 --> 01:34:51,583
Nenekmu benar.
1246
01:34:51,667 --> 01:34:53,542
Memang. Kali ini apa?
1247
01:34:53,625 --> 01:34:55,250
Kau benar-benar tidak pernah tahu
kapan kau membutuhkan roti.
1248
01:34:56,125 --> 01:34:57,542
Roti Rumania.
1249
01:34:58,542 --> 01:34:59,792
Kuat.
1250
01:35:08,333 --> 01:35:11,083
Idiot itu seharusnya mendarat dua jam lalu.
1251
01:35:11,167 --> 01:35:12,708
Mereka seharusnya sudah ada di sana sekarang.
1252
01:35:17,417 --> 01:35:19,833
Selamat Datang di Miami!
Selamat Datang di surga!
1253
01:35:23,542 --> 01:35:25,000
Persetan, mereka bodoh!
1254
01:35:25,024 --> 01:35:32,024
WWW.DARUMAGAME.COM
AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA
1255
01:35:32,048 --> 01:35:37,048
WWW.DARUMAGAME.COM
1 ID ADA 37 GAME
1256
01:35:37,072 --> 01:35:42,072
WWW.DARUMAGAME.COM
EWALET TERBESAR SE-INDONESIA