1 00:00:00,260 --> 00:00:10,260 WWW.DARUMAGAME.COM AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA 2 00:00:10,284 --> 00:00:15,284 WWW.DARUMAGAME.COM 1 ID ADA 37 GAME 3 00:00:15,308 --> 00:00:20,308 WWW.DARUMAGAME.COM EWALET TERBESAR SE-INDONESIA 4 00:01:40,250 --> 00:01:43,333 Bagaimana kita bisa dalam situasi seperti ini? 5 00:01:43,417 --> 00:01:44,250 Yah... 6 00:01:45,625 --> 00:01:48,208 Guru menyuruhku untuk tidak mengunyah kapur karena itu akan membuatku bodoh,... 7 00:01:48,292 --> 00:01:49,708 ...jadi aku telan saja. 8 00:01:51,125 --> 00:01:53,792 Bagaimanapun, dia bisa mengeluarkanku jika dia mau,... 9 00:01:53,875 --> 00:01:57,583 ...karena ayahku menjual apartemen kami dan dia menaruh semua uang kami di FNI. 10 00:01:57,667 --> 00:02:00,417 Jadi tahun depan kami akan kaya dan aku tidak perlu pergi ke sekolah lagi. 11 00:02:00,500 --> 00:02:04,083 Ibuku memberitahuku ketika ayah pulang dari perjalanannya ke Jilava,... 12 00:02:04,167 --> 00:02:07,042 ...dia akan membawa kami ke Amerika dan kami akan kaya juga. 13 00:02:20,708 --> 00:02:21,750 Ibu? 14 00:02:23,875 --> 00:02:24,833 Ayah? 15 00:02:27,125 --> 00:02:28,667 Bagaimana 20 tahun terakhir membawa kita ke sini? 16 00:02:28,750 --> 00:02:31,542 Bagaimana kita bisa sampai di Miami? 17 00:02:37,792 --> 00:02:39,417 Ini langsung masuk ke otakku. 18 00:02:50,250 --> 00:02:52,250 Apa yang kau tunggu? 19 00:02:52,333 --> 00:02:56,708 - Hanya... - Ayolah, lakukan! 20 00:02:57,792 --> 00:02:59,000 Itu dia. 21 00:03:04,125 --> 00:03:05,417 Ada apa denganmu? 22 00:03:07,667 --> 00:03:12,417 Terlalu banyak bawang putih. Aku bahkan tidak bisa merasakan daging atau apapun. 23 00:03:12,500 --> 00:03:15,000 Bawang putih baik untukmu! 24 00:03:15,083 --> 00:03:17,625 "Pulpenku berwarna biru." 25 00:03:17,708 --> 00:03:18,750 Apa? 26 00:03:21,125 --> 00:03:24,708 Katakan. "Pulpenku berwarna biru." 27 00:03:24,792 --> 00:03:27,292 "Pulpenku berwarna biru." 28 00:03:29,542 --> 00:03:30,708 Bagus... 29 00:03:31,542 --> 00:03:34,750 - Kau mulai mengerti. - Aku berbicara bahasa Inggris, bajingan! 30 00:03:36,417 --> 00:03:40,958 - Tapi apa yang kubilang? - Kau bilang : "Pulpenku berwarna biru". 31 00:03:41,042 --> 00:03:42,333 Apakah kau bodoh? 32 00:03:43,958 --> 00:03:45,583 Tidak, aku benar-benar bertanya. Apakah kau bodoh? 33 00:03:45,667 --> 00:03:46,875 Kau mengajariku tentang pulpen? 34 00:03:46,958 --> 00:03:48,750 Apakah aku akan pergi ke Amerika untuk membeli pulpen? 35 00:03:48,833 --> 00:03:51,833 Apakah aku tidak pernah memiliki pulpen dalam hidupku dan sekarang aku akan pergi ke Amerika untuk membeli pulpen? 36 00:03:51,917 --> 00:03:54,167 Ajari aku sesuatu yang akan berguna di sana! 37 00:03:54,250 --> 00:03:56,750 Di mana kamar mandi? Bagaimana caraku ke kereta bawah tanah? 38 00:03:56,833 --> 00:03:58,375 Berapa harga pretzel? 39 00:03:58,458 --> 00:04:01,708 Tunggu, bos, aku tidak memukulnya, dia jatuh sendiri! 40 00:04:01,792 --> 00:04:04,250 Sesuatu yang benar-benar akan membantuku di sana! 41 00:04:04,333 --> 00:04:05,917 Aku akan kelaparan di luar sana karenamu. 42 00:04:06,000 --> 00:04:08,750 Bro, ini baru pelajaran bahasa Inggris pertamamu. 43 00:04:08,833 --> 00:04:12,917 Kau tahu? Begitulah caramu belajar. Aku harus tahu, aku sekolah lebih lama darimu! 44 00:04:13,000 --> 00:04:14,917 Itu benar, kau sekolah lebih lama,... 45 00:04:15,000 --> 00:04:17,583 ...karena kau ditahan setiap tahun! 46 00:04:19,958 --> 00:04:21,750 Apa yang kalian lakukan disana?! 47 00:04:21,833 --> 00:04:24,792 Aku tidak percaya orang ini menyebalkan lagi. 48 00:04:25,333 --> 00:04:26,833 Hei, keluarlah dari mobil! 49 00:04:28,750 --> 00:04:30,833 Ini adalah kedua kalinya kau makan di mobil pelanggan! 50 00:04:30,917 --> 00:04:32,333 Aku tidak akan membiarkan kalian berdua membuatku dipecat! 51 00:04:32,417 --> 00:04:34,875 Berharaplah! Pengangguran akan membayarmu lebih dari tempat ini. 52 00:04:35,958 --> 00:04:38,833 Baik, kami mengerti, cukup. 53 00:04:38,917 --> 00:04:40,500 Berhenti bicara dan mulailah bekerja! 54 00:05:11,958 --> 00:05:13,542 Dari mana kau mengenal orang Albania ini? 55 00:05:14,250 --> 00:05:16,125 Aku sudah mengenalnya sejak lama, sejak SMP. 56 00:05:16,208 --> 00:05:19,042 Dia menjual rokok kepada kami. Dia keren, hanya pernah memukuliku sekali. 57 00:05:19,125 --> 00:05:20,333 Dan dia pernah ke Miami? 58 00:05:21,000 --> 00:05:25,125 Ya bung. Miami, New York, Amsterdam, Berlin. 59 00:05:25,208 --> 00:05:26,500 Dia sudah keliling Amerika. 60 00:05:28,500 --> 00:05:29,875 Dan dia juga tinggal dengan Misu? 61 00:05:29,958 --> 00:05:33,167 Tentu saja dia tinggal bersama Misu. Misu anak buahnya. Dia bosnya. 62 00:05:33,250 --> 00:05:36,500 Jika kita tidak bekerja dengannya, dia pasti bisa memberi kita pekerjaan di makanan cepat saji atau semacamnya. 63 00:05:36,583 --> 00:05:39,083 Bro, aku tidak akan pergi ke Amerika untuk makan burger. 64 00:05:39,542 --> 00:05:43,792 Aku harus mulai menghasilkan uang dengan cepat atau pacarku akan mengusirku. 65 00:05:46,708 --> 00:05:51,208 Dia mengusirmu dan aku akan sendirian dengannya di sana... 66 00:05:52,167 --> 00:05:56,167 Jangan salah paham, dia cantik, dia hebat,... 67 00:05:56,250 --> 00:06:00,958 ...tapi aku bisa saja memikirkannya, bukan tentang dia secara spesifik,... 68 00:06:01,042 --> 00:06:02,833 ...tapi tahukah kau, itu adalah sesuatu yang terlintas dalam pikiranmu,... 69 00:06:02,917 --> 00:06:05,542 Dan terkadang orang membuat kesalahan... 70 00:06:06,792 --> 00:06:09,042 Dia akan mengusir kita berdua, mengerti? 71 00:06:09,125 --> 00:06:10,125 Kita berdua. 72 00:06:12,500 --> 00:06:16,833 Kita akan menemui orang Albania itu, mendengar apa yang dia katakan, dan kemudian kita akan membuat keputusan. 73 00:06:16,917 --> 00:06:20,375 Aku muak karena miskin, bro, aku tidak tahan lagi. 74 00:06:20,458 --> 00:06:21,833 Aku merasa seperti aku alergi terhadapnya. 75 00:06:21,917 --> 00:06:24,708 Sebenarnya. Aku mengalami ruam kulit, aku sangat gatal. 76 00:06:24,792 --> 00:06:28,958 Siku ku gatal, aku gatal di mana-mana, aku memiliki gatal-gatal di seluruh tubuhku. 77 00:06:29,042 --> 00:06:31,583 Dari kemiskinan, bung. Aku alergi menjadi miskin. 78 00:06:31,667 --> 00:06:32,917 Apakah kau yakin itu bukan psoriasis? 79 00:06:33,000 --> 00:06:36,708 Tidak, ini bukan psoriasis bodoh, aku mendapatkan semua suntikanku sebagai seorang anak. 80 00:06:36,792 --> 00:06:39,292 Cacar, cacar air, campak, semuanya... 81 00:06:39,375 --> 00:06:42,958 Aku hanya alergi hidup dengan 50 sen sehari. 82 00:06:43,042 --> 00:06:46,583 Aku tidak mau. Aku tidak bisa melakukannya lagi. Itu saja. 83 00:06:46,667 --> 00:06:48,458 Apa maksudmu 50 sen sehari? Kita menghasilkan 12 dolar sehari. 84 00:06:49,125 --> 00:06:51,250 Ya, tapi aku membeli sebungkus rokok, yang harganya 4 dolar. 85 00:06:51,750 --> 00:06:55,042 Aku pergi ke supermarket dan aku membeli bir dan kebab, itu 5 dolar. 86 00:06:55,125 --> 00:06:56,833 5 ditambah 4, itu 9. 87 00:06:56,917 --> 00:06:59,708 - Lalu kau menghabiskan 2,50 puluh untuk lotre... - Seperti yang dilakukan semua orang. 88 00:06:59,792 --> 00:07:03,417 Dan totalnya 11,50, maka aku hanya punya 50 sen sehari. 89 00:07:03,500 --> 00:07:05,000 Siapa yang bisa hidup dengan 50 sen sehari? 90 00:07:19,583 --> 00:07:20,583 Ya... 91 00:07:21,708 --> 00:07:22,625 Ya... 92 00:07:28,125 --> 00:07:29,167 Ya. 93 00:07:35,250 --> 00:07:36,458 Ya. 94 00:07:39,042 --> 00:07:41,292 Tidak, tidak pernah. 95 00:07:44,458 --> 00:07:45,458 Bung... 96 00:07:46,375 --> 00:07:49,542 Jika aku ke jalan, kepala akan menggelinding. 97 00:07:51,750 --> 00:07:54,917 Aku tidak bisa. Ya. Sambal pedas. 98 00:07:55,000 --> 00:07:56,083 Ya terima kasih. 99 00:08:03,583 --> 00:08:05,583 Zaitun di atas pizza. Apa kau pernah dengar itu? 100 00:08:06,375 --> 00:08:07,542 Beberapa hal gila. 101 00:08:10,292 --> 00:08:12,292 - Tidak, tidak pernah... - Tuhan melarangnya. 102 00:08:16,208 --> 00:08:17,333 Jadi ada apa? 103 00:08:17,417 --> 00:08:19,000 Kapan kau akan...? 104 00:08:19,083 --> 00:08:21,458 3 hari, aku akan mendapatkan tiketmu dalam 3 hari. 105 00:08:26,750 --> 00:08:28,208 Itu uang yang banyak, bos. 106 00:08:28,292 --> 00:08:31,667 Ini bukan uangku. Misu akan mengembalikan uangku di Miami. 107 00:08:32,458 --> 00:08:34,458 Jika dia membutuhkan orang untuk bekerja, dia harus membayar. 108 00:08:39,083 --> 00:08:44,625 Jadi, menurutmu berapa banyak uang yang bisa kami hasilkan? 109 00:08:47,500 --> 00:08:48,917 Berapa banyak menurutmu? 110 00:08:53,792 --> 00:08:55,000 Boleh aku mengatakannya? 111 00:08:55,458 --> 00:08:56,625 Katakan padaku. 112 00:08:58,958 --> 00:08:59,917 2.000? 113 00:09:03,000 --> 00:09:03,833 2.000? 114 00:09:06,042 --> 00:09:06,917 Apakah itu banyak? 115 00:09:07,000 --> 00:09:07,958 Itu banyak. 116 00:09:08,792 --> 00:09:11,667 Itu banyak. 2.000 bisa kau buat dalam... tiga hari. 117 00:09:14,458 --> 00:09:15,917 2.000 lei dalam tiga hari? 118 00:09:17,792 --> 00:09:19,042 2.000 dolar. 119 00:09:24,875 --> 00:09:28,083 Ayolah. Tidak mungkin kita bisa menghasilkan sebanyak itu. 120 00:09:28,167 --> 00:09:31,417 Ini Amerika, kawan. Ini adalah tanah peluang! 121 00:09:31,500 --> 00:09:33,458 - Itu tidak mungkin... - Itu sungguhan, bro. 122 00:09:34,042 --> 00:09:37,417 Ada apa, Ilie? Kau belum menelepon, mengirim SMS, tidak satupun. 123 00:09:38,500 --> 00:09:41,500 Aku ingin melakukannya, sayang, tapi pulsaku habis. 124 00:09:41,583 --> 00:09:43,042 - Kau percaya padaku, kan? - Lagi? 125 00:09:44,250 --> 00:09:46,875 Berikan 5 Euro lagi untuk menambahnya dan aku akan meneleponmu nanti. 126 00:09:46,958 --> 00:09:48,333 Kau tahu kau adalah gadisku. 127 00:09:48,917 --> 00:09:49,750 Baik, lalu? 128 00:09:50,250 --> 00:09:54,875 Aku tidak tahu, bung. Orang itu busuk... Siapa yang tidak menaruh zaitun di atas pizza? 129 00:09:54,958 --> 00:09:55,792 Bukan aku! 130 00:09:55,875 --> 00:09:58,083 Kau juga makan pasta dengan roti, jadi tutup mulutmu! 131 00:09:59,500 --> 00:10:01,333 Aku tidak tahu, aku harus berbicara dengan Sorana juga... 132 00:10:01,417 --> 00:10:03,625 - Mungkin dia akan bilang... - Aku hamil. 133 00:10:12,750 --> 00:10:15,667 Pada akhirnya jika kita sudah mendapatkan visa, betapa bodoh jika kita tidak pergi. 134 00:10:15,750 --> 00:10:17,375 Tepat. Kau ingin menyia-nyiakan semua bahasa Inggris yang kau pelajari? 135 00:10:17,458 --> 00:10:19,167 - Pulpenku berwarna biru. - Pulpenku berwarna biru! 136 00:10:19,250 --> 00:10:20,500 Pulpenku berwarna biru. 137 00:10:20,583 --> 00:10:23,250 - Sudah! Aku menambahkan 5 euro. - Mengagumkan. 138 00:10:23,333 --> 00:10:24,667 Apakah aku tidak mendapatkan ciuman? 139 00:10:25,167 --> 00:10:26,417 Sial, tidak! 140 00:10:26,500 --> 00:10:28,000 Enyahlah, kita sudah berakhir. 141 00:10:28,083 --> 00:10:31,167 Tunggu sampai ayahku tahu itu salahmu. Aku tidak perawan! 142 00:10:32,167 --> 00:10:34,208 Ayo! 2.000 dolar dalam tiga hari... 143 00:10:38,917 --> 00:10:40,167 Aku pikir itu pizzaku... 144 00:10:42,125 --> 00:10:43,208 Hei, Albania! 145 00:10:45,250 --> 00:10:46,917 Kau bilang berapa lama penerbangan ke Miami? 146 00:11:00,958 --> 00:11:02,708 Tidak peduli berapa mil jarak kita,... 147 00:11:02,792 --> 00:11:06,042 ...atau berapa samudra, yang akan aku pikirkan hanyalah matamu. 148 00:11:06,125 --> 00:11:10,125 Kaulah cinta sejatiku, kau belahan jiwaku. 149 00:11:11,000 --> 00:11:13,833 Ini bukan selamat tinggal. Ini hanya "Sampai jumpa". 150 00:11:24,375 --> 00:11:25,375 Sayang? 151 00:11:26,458 --> 00:11:28,500 Kau benar-benar berpikir ini terlihat bagus? 152 00:11:28,583 --> 00:11:31,417 Sayang, apakah aku tidak tahu apa yang terbaik untuk priaku? 153 00:11:33,167 --> 00:11:35,250 Seorang pria menjadi presiden dengan potongan rambut ini. 154 00:11:36,833 --> 00:11:41,042 Ya... aku hanya... tidak tahu. 155 00:11:41,958 --> 00:11:45,542 Orang-orang menertawakanku, dan kau memotong rambut Piciu lebih baik... 156 00:11:45,625 --> 00:11:47,750 Hei! Berapa banyak celana dalam yang kau bawa? 157 00:11:48,333 --> 00:11:50,208 - Semuanya. - Aku ambil kedua milikku juga. 158 00:11:50,917 --> 00:11:55,375 Piciu memiliki kepala kecil. Apa yang kau inginkan? Dia seorang Sagitarius. 159 00:11:55,875 --> 00:11:58,333 Tapi kau seorang Virgo, rambut panjang tidak cocok untukmu. 160 00:11:59,417 --> 00:12:01,208 Kau lihat, itulah masalahnya. 161 00:12:01,917 --> 00:12:02,875 Sebelum aku bertemu denganmu... 162 00:12:02,958 --> 00:12:05,500 ...Aku belum pernah mendengar tukang cukur memotong berdasarkan lambang zodiak. 163 00:12:05,958 --> 00:12:07,667 Penata rambut, maaf, sayang. 164 00:12:09,583 --> 00:12:11,458 Aku sangat bangga kau pergi ke Amerika. 165 00:12:12,167 --> 00:12:13,292 Bagaimana jika aku tidak berhasil? 166 00:12:13,375 --> 00:12:15,292 Apa kau terlihat berhasil disini, Ion? 167 00:12:16,042 --> 00:12:17,083 Kau mencuci mobil! 168 00:12:18,708 --> 00:12:21,875 - Lalu? Piciu juga mencuci mobil. - Piciu tidak punya siapa-siapa. 169 00:12:22,875 --> 00:12:24,292 Dan itu hal yang bagus? 170 00:12:24,375 --> 00:12:26,917 Ya, dia tidak punya siapa-siapa untuk dipermalukan. 171 00:12:28,250 --> 00:12:31,417 Apakah aku harus membawa lebih dari satu gulungan tisu toilet? 172 00:12:31,917 --> 00:12:33,542 Ambil semuanya, kita tidak tahu apa yang mereka miliki di sana. 173 00:12:33,625 --> 00:12:34,458 Keluar! 174 00:12:37,167 --> 00:12:39,542 Tapi sekarang ada dua orang yang mengandalkanmu. 175 00:12:43,875 --> 00:12:45,042 Apakah kau ingin bayi kita menangis... 176 00:12:45,125 --> 00:12:47,917 ...karena kita tinggal di satu-satunya apartemen tanpa sirkulasi udara? 177 00:12:50,500 --> 00:12:52,000 Semua akan baik-baik saja, kau akan lihat. 178 00:12:56,417 --> 00:12:57,875 Apa kau makan bawang putih lagi?! 179 00:13:10,750 --> 00:13:11,708 Apa yang sedang kau lakukan? Itu saja? 180 00:13:12,583 --> 00:13:16,375 Saat kau miskin, kau menjadi pandai tidak memiliki barang. 181 00:13:16,458 --> 00:13:22,167 Hei bung, apa kau tahu batasan berat bagasi check-in? 182 00:13:22,250 --> 00:13:24,542 Itu 23 kilo, atau 4 euro per kilo jika kau pergi. 183 00:13:46,542 --> 00:13:47,667 Yang ini, jika muat... 184 00:13:50,417 --> 00:13:51,458 Tarik ini sedikit. 185 00:13:52,083 --> 00:13:54,292 Lihat ini, kemeja Miami-ku. 186 00:13:54,375 --> 00:13:55,958 Satu dua tiga! 187 00:14:03,958 --> 00:14:05,833 Kalian berdua akan bekerja atau keluar mengemis? 188 00:14:08,792 --> 00:14:09,625 Terima kasih. 189 00:14:10,125 --> 00:14:11,875 Ayolah, mesin akan mati. 190 00:14:13,417 --> 00:14:17,000 - Sorana, kurasa aku pernah melihatmu. - Belum pernah. 191 00:14:33,458 --> 00:14:34,917 Hei lihat, ponsel kita sama. 192 00:14:39,375 --> 00:14:40,583 Yah, whaddya tahu... 193 00:14:47,917 --> 00:14:49,750 Kami masih harus mampir ke rumah nenekku. 194 00:14:51,042 --> 00:14:52,333 Ya Tuhan! 195 00:15:19,417 --> 00:15:20,542 Maaf sayang. 196 00:15:30,042 --> 00:15:31,208 Kau tidak ikut? 197 00:15:32,625 --> 00:15:33,708 Aku tidak diperbolehkan. 198 00:15:34,750 --> 00:15:36,583 Ketika mereka masih kecil, ayahnya menipu ibunya. 199 00:15:39,958 --> 00:15:42,250 - Oke, lalu? - Dengan ibuku! 200 00:15:54,500 --> 00:15:55,542 Keren. 201 00:15:56,667 --> 00:15:57,667 Ayo! 202 00:16:06,250 --> 00:16:07,083 Hai nenek! 203 00:16:09,583 --> 00:16:11,375 Kau membawa orang sialan itu Ilie? 204 00:16:12,208 --> 00:16:14,958 Dia bisa pergi ke neraka dengan ayahnya yang brengsek. 205 00:16:16,375 --> 00:16:18,875 Tidak, aku membawa rekan lainnya. 206 00:16:18,958 --> 00:16:22,042 Bukan wanita jalang yang menyedot hidupmu, kuharap... 207 00:16:24,250 --> 00:16:26,458 Bagaimana kabarmu? Senang melihatmu melakukannya dengan baik... 208 00:16:32,458 --> 00:16:33,292 Nenek... 209 00:16:35,792 --> 00:16:39,333 - Sorana sedang hamil. -Tidak. Sial! Oleh siapa? 210 00:16:40,917 --> 00:16:41,833 Olehku. 211 00:16:43,500 --> 00:16:44,917 Persetan dengan wanita tua itu! 212 00:16:45,750 --> 00:16:47,000 Dia sudah sekarat selama lima tahun. 213 00:16:49,000 --> 00:16:52,708 Aku terlalu muda untuk menjadi nenek buyut. Beri aku sebatang rokok. 214 00:16:58,083 --> 00:16:59,000 Mentol. 215 00:17:01,875 --> 00:17:04,125 Persetan. Masuk ke dalam. 216 00:17:05,958 --> 00:17:06,792 Ayo. 217 00:17:18,042 --> 00:17:21,125 Jika orang Albania itu menghasilkan begitu banyak uang di Amerika, apa yang dilakukannya di sini? 218 00:17:22,292 --> 00:17:24,292 Dia mengalami nasib buruk saat berada di sana. 219 00:17:24,375 --> 00:17:27,000 Polisi menangkapnya dan dia sedang minum. 220 00:17:27,875 --> 00:17:30,875 Dan yang terpenting, visanya baru saja kedaluwarsa. 221 00:17:30,958 --> 00:17:33,708 - Berapa lama? - Empat setengah tahun. 222 00:17:33,792 --> 00:17:35,667 Nenek, aku akan ke Amerika. 223 00:17:39,583 --> 00:17:40,708 Baik. Jadi? 224 00:17:40,792 --> 00:17:42,792 Aku datang untuk meminta doamu. 225 00:17:42,875 --> 00:17:44,792 Apa? Apa aku, seorang pendeta? 226 00:17:45,375 --> 00:17:47,333 Mengapa mereka memanggilnya "Orang Albania"? Apakah dia dari Albania? 227 00:17:47,417 --> 00:17:49,208 Apakah dia bertengkar di sana? Apakah dia bersama gerombolan Albania? 228 00:17:49,833 --> 00:17:51,250 Tidak, dia baru saja dari Alba Iulia. 229 00:17:54,833 --> 00:17:56,042 Dengan si idiot Ilie itu? 230 00:17:57,208 --> 00:17:59,875 Tidak cukup baginya untuk menghancurkan hidupmu sekali? 231 00:17:59,958 --> 00:18:01,542 - Nyonya... - Nenek! 232 00:18:03,208 --> 00:18:04,208 Nyonya Nenek... 233 00:18:06,375 --> 00:18:09,000 Apa yang terjadi bukanlah salah Ilie. 234 00:18:09,083 --> 00:18:09,917 Pergilah! 235 00:18:10,625 --> 00:18:11,917 Itu ada di dalam gen mereka. 236 00:18:12,000 --> 00:18:16,375 Karena ayahnya, menantuku lari dan meninggal di Jerman. 237 00:18:17,083 --> 00:18:18,625 Dan karena malu, putriku pergi... 238 00:18:18,708 --> 00:18:20,625 ...dan sekarang dia membersihkan toilet di Italia. Atau... 239 00:18:22,417 --> 00:18:24,292 Tim mana yang Asensio mainkan hari ini? 240 00:18:26,125 --> 00:18:28,208 - Real Madrid? - Betul sekali. Di spanyol. 241 00:18:28,667 --> 00:18:29,500 Nenek suka sepak bola. 242 00:18:30,417 --> 00:18:32,958 Brengsek! Dua kali aku kehilangan taruhan karena mereka. 243 00:18:33,792 --> 00:18:36,333 - Dan dia suka bertaruh. - Jadi begitu. 244 00:18:36,417 --> 00:18:40,333 Kau melakukan apa yang menurutmu terbaik. Tapi jangan lakukan itu karena Ilie. 245 00:18:41,292 --> 00:18:45,292 Aku takut minum soda, aku tidak ingin yang ini berkarat... 246 00:18:46,167 --> 00:18:47,333 Dasar brengsek! 247 00:18:48,292 --> 00:18:50,708 Lebih baik kau jaga dirimu di luar sana. 248 00:18:50,792 --> 00:18:53,333 Ion meninggalkan rumah untuk menghasilkan uang, bukan untuk dipusingkan, mengerti? 249 00:18:55,000 --> 00:18:58,875 - Nenek membuatkan makanan untuk kau bawa. - Kau tidak perlu melakukan itu. 250 00:18:58,958 --> 00:19:02,500 Aku membuatkanmu kubis isi, saus bawang putih,... 251 00:19:03,375 --> 00:19:04,583 ...olesan terong. 252 00:19:05,542 --> 00:19:06,667 Ini dia. 253 00:19:10,750 --> 00:19:12,792 Dan ada brendi plum di sana juga. 254 00:19:12,875 --> 00:19:14,417 Oh terima kasih! 255 00:19:15,250 --> 00:19:16,875 Semoga selamat sampai tujuan. 256 00:19:18,208 --> 00:19:19,583 Dan jangan lupa apa yang selalu dikatakan Nenek. 257 00:19:19,667 --> 00:19:23,292 Ketika segala sesuatunya menjadi sulit tidak ada salahnya untuk membidik dengan benar! 258 00:19:26,750 --> 00:19:31,250 Dengarkan! Jika terjadi sesuatu pada Ion ku, aku akan terkutuk jika aku... 259 00:19:31,333 --> 00:19:33,000 - Nyonya... - Nenek! 260 00:19:34,000 --> 00:19:36,833 Nyonya Nenek, dia di tangan yang tepat. 261 00:19:37,875 --> 00:19:41,292 Jaga dirimu, Nenek! Dan berhenti pergi ke stadion. 262 00:19:41,375 --> 00:19:43,917 Pada usiamu, keamanan bisa mematahkan tanganmu. 263 00:19:44,000 --> 00:19:46,667 Apa yang kau bicarakan? Mereka bahkan tidak memakai helm. 264 00:19:47,208 --> 00:19:49,417 Satu tendangan di kepala dan mereka selesai. 265 00:19:50,083 --> 00:19:52,625 Ion, tunggu! Satu hal lagi, ini penting. 266 00:19:54,542 --> 00:19:55,583 Ambil ini. 267 00:19:55,667 --> 00:19:57,917 Ayolah, Nenek, mereka punya roti di Miami juga. 268 00:19:58,375 --> 00:20:00,875 Bicara kembali padaku seperti itu dan aku akan menghajarmu! 269 00:20:02,458 --> 00:20:03,292 Ambil! 270 00:20:05,208 --> 00:20:06,042 Terima kasih! 271 00:20:24,917 --> 00:20:26,000 Miami... 272 00:20:32,500 --> 00:20:33,500 Apa Kau sudah gila? 273 00:20:34,833 --> 00:20:35,833 Kehidupan lain. 274 00:20:36,500 --> 00:20:40,667 Seperti neraka. Apakah kau melihat betapa anehnya orang Amerika? 275 00:20:40,750 --> 00:20:43,292 Serius, bagaimana kita bisa menjadi satu-satunya yang bertepuk tangan saat kita mendarat? 276 00:20:44,125 --> 00:20:45,042 Ini juga sangat panas. 277 00:20:46,042 --> 00:20:48,583 Ini adalah rencanamu? Untuk berjalan ke tempat orang ini? 278 00:20:48,667 --> 00:20:49,500 Bung... 279 00:20:50,125 --> 00:20:53,292 Rencanaku adalah menghasilkan uang, bukan membelanjakannya. 280 00:20:53,833 --> 00:20:56,292 Berapa jauh kira-kira? 281 00:21:07,333 --> 00:21:09,458 Apakah menurutmu itu jauh lebih lama dari Faraway Street? 282 00:21:11,083 --> 00:21:13,625 Faraway Street? Yah, itu pasti dekat. 283 00:21:16,667 --> 00:21:19,583 Kau tidak melepas kaus kakimu? 284 00:21:21,208 --> 00:21:22,833 Tentu tidak, dasar petani! 285 00:21:28,042 --> 00:21:29,917 Lihat jalan ini! 286 00:21:30,500 --> 00:21:32,667 Kau benar-benar bisa tahu kalau mereka menebang semua tanaman hijau itu. 287 00:21:56,583 --> 00:21:57,500 Aku pikir ini dia. 288 00:21:59,583 --> 00:22:00,417 Hei! 289 00:22:02,000 --> 00:22:03,875 Amerika... Kita berbicara bahasa Inggris di sini. 290 00:22:05,000 --> 00:22:05,958 Halo! 291 00:22:06,792 --> 00:22:07,667 Kami mencari Misu. 292 00:22:07,750 --> 00:22:10,292 Sayang, ini Miami, tidak ada yang berbicara bahasa Inggris di sini. 293 00:22:10,375 --> 00:22:11,500 Apa kau berbicara bahasa Spanyol? 294 00:22:12,750 --> 00:22:13,583 Ya. 295 00:22:15,375 --> 00:22:16,792 Dimana Misu? 296 00:22:17,333 --> 00:22:18,917 Misu! Bos. 297 00:22:19,000 --> 00:22:21,125 - Ya, Dia tinggal di rumah inii. - Ya, yang ini. 298 00:22:22,917 --> 00:22:25,000 Kenapa kau bilang ya? Sekarang terjemahkan! 299 00:22:26,000 --> 00:22:26,833 Iya... 300 00:22:28,125 --> 00:22:29,833 ...dengan yang lain, kau menghabiskan waktu. 301 00:22:30,792 --> 00:22:32,292 Kita akan bahagia 302 00:22:34,292 --> 00:22:35,625 Kita berempat. 303 00:22:39,375 --> 00:22:41,333 Pergi melalui pintu itu. Kolam renang di belakang. 304 00:22:41,417 --> 00:22:44,250 Masuklah, musiknya sangat keras. Sampai jumpa di sana! 305 00:22:45,000 --> 00:22:46,625 Terima kasih! Sangría! 306 00:22:48,458 --> 00:22:49,458 Real Madrid! 307 00:22:50,750 --> 00:22:51,792 Laguku! 308 00:22:54,167 --> 00:22:55,042 Kau dengar itu, kan? 309 00:23:19,083 --> 00:23:20,250 Bersulang! 310 00:23:34,292 --> 00:23:37,125 Hei! Selamat datang di Miami! Selamat datang di surga! 311 00:23:37,208 --> 00:23:39,000 - Terima kasih. - Anak-anakku ada di sini! 312 00:23:40,000 --> 00:23:41,917 - Halo, Pak. - Terima kasih banyak telah menerima kami! 313 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 - Tony! - Apa lagi? 314 00:23:44,083 --> 00:23:45,958 - Ada apa? - Saudaraku, Tony. 315 00:23:47,417 --> 00:23:49,167 Terima kasih telah membantu kami! 316 00:23:51,417 --> 00:23:54,167 Dua anggota baru kita! 317 00:23:54,250 --> 00:23:59,167 - Halo, Pak! Aku Ilie, terima kasih! - Muka baru! Apa kabar? 318 00:23:59,250 --> 00:24:01,583 Mereka terlihat seperti idiot, aku menyukainya. 319 00:24:01,667 --> 00:24:04,750 Hei, kalian akan senang di Miami, oke? Selamat datang! 320 00:24:04,833 --> 00:24:05,667 Terima kasih. 321 00:24:05,750 --> 00:24:08,167 Sayang, minuman untuk saudara-saudaraku! 322 00:24:08,250 --> 00:24:09,375 Hei, kalian ingin bercinta? 323 00:24:11,000 --> 00:24:12,625 Kami sebenarnya ingin bekerja, itu sebabnya kami datang ke sini... 324 00:24:13,792 --> 00:24:15,042 Dengar, aku punya sesuatu yang baik untukmu. 325 00:24:17,000 --> 00:24:18,208 Yah, jika aku... 326 00:24:19,458 --> 00:24:22,625 Jika aku harus memikirkannya, aku tidak akan mengatakan tidak. 327 00:24:44,917 --> 00:24:47,792 Misu tidak mempercayai siapa pun yang tidak mabuk dengannya. 328 00:24:49,042 --> 00:24:50,917 Istriku. Apa dia seksi atau apa? 329 00:24:54,458 --> 00:24:56,792 - Senang bertemu denganmu. - Ya. 330 00:24:56,875 --> 00:24:58,250 Siapa namamu? 331 00:24:58,333 --> 00:24:59,625 Pulpenku berwarna biru. 332 00:25:01,417 --> 00:25:04,000 Penismu biru? 333 00:25:04,083 --> 00:25:07,542 - Tidak. Dia bodoh. - Hei, ayo berpesta. 334 00:25:37,000 --> 00:25:39,292 - Kau tidak apa-apa? - Ya. 335 00:25:39,375 --> 00:25:40,750 Apakah kau membutuhkan sesuatu? 336 00:25:45,000 --> 00:25:48,917 Wifi? 337 00:25:49,000 --> 00:25:51,417 Telepon rumah. ET menelepon ke rumah. 338 00:25:51,500 --> 00:25:53,625 Ya, kata sandi wi-fi adalah Elchapo69. 339 00:26:01,542 --> 00:26:03,042 Nenek hadir untukmu! 340 00:26:03,125 --> 00:26:07,333 Apa kau serius? Apakah aku terlihat seperti sedang minum sekarang? Pergilah! 341 00:26:59,458 --> 00:27:00,458 Ada apa! 342 00:27:01,458 --> 00:27:04,375 Bung, bagaimana kabarmu? Semuanya baik-baik saja? 343 00:27:04,833 --> 00:27:07,917 Apakah kau serius? Misu memiliki semua yang ku butuhkan di sini. 344 00:27:08,000 --> 00:27:11,417 Begitu kami sampai di sini ada wanita, minuman, pesta... 345 00:27:12,250 --> 00:27:16,417 Bung, pastikan kau membuat kesan yang baik, mengerti? 346 00:27:16,500 --> 00:27:17,458 Mari menari! 347 00:27:18,792 --> 00:27:24,208 Sudah. Kami bilang kepadanya kalau kami ingin bekerja, dan dia memberi tahu bahwa kami harus minum! 348 00:27:24,292 --> 00:27:27,500 Bagus, jangan mengkhawatirkan itu. Kau akan bekerja. Selamat bersenang-senang! 349 00:27:28,875 --> 00:27:30,000 Selamat tinggal! Selamat tinggal, bos. 350 00:27:31,208 --> 00:27:32,458 Menari! 351 00:27:34,042 --> 00:27:35,292 Turun! 352 00:27:45,958 --> 00:27:47,208 Bangkit dan bersinar, nak! 353 00:27:52,500 --> 00:27:53,500 Pagi! 354 00:27:53,583 --> 00:27:54,417 Hei! 355 00:27:56,333 --> 00:27:58,958 Kami bukan homo. Kami teman. 356 00:27:59,458 --> 00:28:01,250 Teman. 357 00:28:14,125 --> 00:28:16,375 Sarapan sudah siap. Tony membuatnya. 358 00:28:21,792 --> 00:28:22,792 Pergi mandi. 359 00:28:31,958 --> 00:28:32,833 Apa ini? 360 00:28:33,333 --> 00:28:34,667 Bagaimana kabar si Albania? 361 00:28:34,750 --> 00:28:38,375 - Dia baik, sehat. - Jadi, masih gemuk dan lembek? 362 00:28:44,708 --> 00:28:46,208 Kerja? Uang? 363 00:28:46,667 --> 00:28:47,833 Uang... 364 00:28:47,917 --> 00:28:50,000 Kau datang kemari untuk tinggal bersama Mishu, kan? 365 00:28:50,583 --> 00:28:52,458 Aku akan memberi tahu kalian apa yang dapat kalian lakukan untukku. 366 00:28:52,542 --> 00:28:54,583 Kalian bisa menjemput gadis-gadis dari kelas yoga. 367 00:28:55,458 --> 00:28:56,708 Apa kalian bisa melakukan itu? 368 00:28:56,792 --> 00:28:58,000 Kau? Apa kau bisa menyetir? 369 00:29:04,667 --> 00:29:06,375 Ya! Ke hotel, supir! 370 00:29:06,958 --> 00:29:09,083 Hei, homo! Kemarilah, aku perlu berbicara denganmu. 371 00:29:09,833 --> 00:29:13,792 Ini ponsel, oke? Alamat tujuanmu. 372 00:29:13,875 --> 00:29:17,125 Ada di sini. Little, itu untukmu. Balls, itu untukmu. 373 00:29:17,708 --> 00:29:18,542 Baiklah. 374 00:29:19,500 --> 00:29:20,500 Tetap rendah hati. 375 00:29:21,750 --> 00:29:22,667 Sudah jelas? 376 00:29:31,292 --> 00:29:34,125 Awas! Diaspora datang! 377 00:29:35,250 --> 00:29:40,208 Apa-apaan ini?! Kami berada di Miami, di musim dingin. Apa yang kau lakukan? Tidak ada! 378 00:29:40,292 --> 00:29:42,000 Ya, bro 379 00:29:42,500 --> 00:29:47,375 Ini sedikit dingin, sedikit dingin. Berapa suhunya, kawan? 380 00:29:47,458 --> 00:29:53,167 Biar aku periksa Lexusnya. Atau haruskah aku mengatakan Deluxe-us? 381 00:30:01,792 --> 00:30:04,083 - Ya? - Apa kabar, sayang? 382 00:30:04,167 --> 00:30:05,583 Baik, memakai make-up 383 00:30:05,667 --> 00:30:06,833 Ada apa? Kau sudah disana? 384 00:30:06,917 --> 00:30:08,958 Sudah. Ini hebat. 385 00:30:09,042 --> 00:30:10,292 Kau pasti suka di sini. 386 00:30:10,375 --> 00:30:12,083 Bisa kubayangkan. 387 00:30:12,167 --> 00:30:14,000 Bagaimana kabarmu? Kau menemukan pekerjaan? 388 00:30:14,083 --> 00:30:17,583 Belum. Kami berpesta sedikit, minum dengan teman-teman. 389 00:30:17,667 --> 00:30:21,375 Ion, apakah kau pergi ke sana untuk berpesta atau bekerja? Apa yang kau lakukan disana? 390 00:30:22,042 --> 00:30:23,542 Ayolah, sayang, ini hari pertama. Kau tahu! 391 00:30:23,625 --> 00:30:24,792 Tidak, aku tidak tahu, John! 392 00:30:25,708 --> 00:30:26,625 Bayi? 393 00:30:27,458 --> 00:30:29,208 Bagaimana kabar si kecil kita? 394 00:30:30,833 --> 00:30:33,583 Baik! Menunggu ayah kembali ke rumah dengan sejumlah uang. 395 00:30:34,417 --> 00:30:36,667 Aku memikirkan sebuah nama. 396 00:30:37,792 --> 00:30:38,792 Tony. 397 00:30:39,583 --> 00:30:40,417 Dan...? 398 00:30:41,083 --> 00:30:42,875 Apa dan? Itu saja! Tony. Itu keren. 399 00:30:44,667 --> 00:30:45,500 Dan jika itu perempuan? 400 00:30:45,583 --> 00:30:48,292 Jika itu perempuan, kita akan membuat satu lagi dan kita akan memanggilnya Tony! 401 00:30:50,833 --> 00:30:53,875 - Kau tahu aku merindukanmu. - Kami juga, sayang. 402 00:30:53,958 --> 00:30:55,833 Aku ingin menanyakan sesuatu padamu. 403 00:30:55,917 --> 00:30:58,375 Tolong SMS aku saat kau mengirim uang, oke? 404 00:31:00,667 --> 00:31:03,000 Selamat tinggal. 405 00:31:11,958 --> 00:31:12,792 Lihat mereka. 406 00:31:14,125 --> 00:31:15,375 Apakah mereka melakukan yoga? 407 00:31:15,458 --> 00:31:17,292 Mereka melakukan yoga sebanyak aku melakukan Pilates. 408 00:31:18,250 --> 00:31:19,625 Kau, mencukur bulu? 409 00:31:19,708 --> 00:31:22,958 Tidak mencukur bulu. Pilates. Ini semacam olahraga. 410 00:31:27,500 --> 00:31:28,500 Apa yang kau lakukan di sini? 411 00:31:28,583 --> 00:31:29,625 Kejutan! 412 00:31:30,583 --> 00:31:33,167 - Ini buruk. - Ayo pergi. 413 00:31:36,250 --> 00:31:38,250 - Tenang! - Tolong! 414 00:31:38,958 --> 00:31:40,375 Tenanglah! 415 00:31:40,458 --> 00:31:41,708 Apa-apaan ini, bro? 416 00:31:42,375 --> 00:31:44,625 Pul... pulpenku berwarna biru. 417 00:31:44,708 --> 00:31:46,000 - Penisku... - Mereka berwarna biru! 418 00:31:46,667 --> 00:31:50,333 Teman-teman, gadis-gadis ini bersama kami. 419 00:31:50,417 --> 00:31:51,750 Dan siapa kau, Bung? 420 00:31:51,833 --> 00:31:54,833 Hei! Berikan saja uangnya kepada para gadis, tidak apa-apa. 421 00:31:55,958 --> 00:32:00,167 Kau bekerja untuk itu, Mike? Biarkan aku memberitahumu sesuatu, bung. 422 00:32:00,250 --> 00:32:04,333 Ini wilayah kami, ini uang kami, dan ini pelacur kami. 423 00:32:05,000 --> 00:32:06,042 Kau mengerti itu? 424 00:32:08,167 --> 00:32:09,625 - Hei! - Senjata. 425 00:32:10,542 --> 00:32:13,250 Dia pikir aku akan menembaknya. Kau pikir aku akan menembakmu. 426 00:32:13,833 --> 00:32:16,417 Bajingan. Kami tidak menembak nigga jalang di siang hari! 427 00:32:16,500 --> 00:32:18,833 Itu 18 tahun tanpa pembebasan bersyarat, sayang, apa kau gila? 428 00:32:18,917 --> 00:32:20,375 Ini Miami, papi! kau siap? 429 00:32:20,458 --> 00:32:22,833 Kau tahu apa? Ayo bertarung, bajingan! 430 00:32:25,583 --> 00:32:27,375 Mengapa mereka menanggalkan pakaian? Apakah kita harus melakukannya juga? 431 00:32:27,458 --> 00:32:29,292 Tidak, apa yang kita lakukan? Kita berkelahi atau bercinta? 432 00:32:29,375 --> 00:32:32,292 Apa yang akan kau lakukan? Apa yang akan kau lakukan, Nak? 433 00:32:34,500 --> 00:32:36,042 Dia gorila sialan. 434 00:32:36,125 --> 00:32:37,208 Apa yang mereka lakukan? 435 00:32:37,292 --> 00:32:39,125 Aku tidak tahu, Bung, mungkin itulah cara mereka bertarung. 436 00:32:39,208 --> 00:32:42,000 Teman-teman, ayolah, biarkan mereka menyimpan uangnya. Ayo pergi. 437 00:32:42,083 --> 00:32:44,250 Tutup mulutmu, jalang! 438 00:32:45,708 --> 00:32:47,625 Aku akan terus maju dan mengejutkannya. 439 00:32:47,708 --> 00:32:48,958 Oke, ya, lakukan dengan mengejutkan. 440 00:32:49,042 --> 00:32:50,208 Apa yang akan kau lakukan? 441 00:32:50,292 --> 00:32:52,375 Kau pikir kau tangguh, bocah kulit putih? 442 00:32:55,042 --> 00:32:56,333 Apa-apaan ini, cabron... 443 00:33:03,708 --> 00:33:04,833 Pergilah, bung. 444 00:33:14,750 --> 00:33:18,542 Untuk anak laki-lakiku yang menunjukkan kepada semua Miami, siapa yang bertanggung jawab di sini. 445 00:33:19,292 --> 00:33:21,708 - Ya. - Aku tidak tahu apa yang dia katakan, tapi itu keren. 446 00:33:21,792 --> 00:33:23,750 Kalian melakukannya dengan baik, kalian benar-benar melakukannya. 447 00:33:24,958 --> 00:33:26,375 Izinkan aku bertanya. Seperti apakah penampilan mereka? 448 00:33:26,458 --> 00:33:29,000 - Aku lebih suka perempuan, tapi oke... - Tidak... 449 00:33:30,208 --> 00:33:34,708 Mereka terlihat seperti orang Kuba, putih, dan mereka mengambil uang dari gadis-gadis. 450 00:33:34,792 --> 00:33:37,458 Beberapa orang menyukai Misu, dan beberapa tidak. 451 00:33:38,875 --> 00:33:40,917 Aku mendengar tentang gerakan karate... 452 00:33:41,000 --> 00:33:42,542 Tidak, tidak ada karate. 453 00:33:43,208 --> 00:33:49,625 Ion, dia melakukan "Wanita kotor dari pasar Ocna" dan aku, aku melakukan ne-ve,... 454 00:33:49,708 --> 00:33:51,417 ...dari belakang taman. 455 00:33:51,917 --> 00:33:56,083 Dengar, Misu punya kejutan untukmu. Para gadis, datanglah ke para pria. 456 00:33:56,833 --> 00:34:01,000 Aku bersumpah kepada Yesus jika aku bisa bercinta dengan seorang gadis Kuba, aku bisa mati bahagia. 457 00:34:01,083 --> 00:34:04,875 Tidak, tidak ada seks untukku, aku punya gadis di rumah, sayang. 458 00:34:04,958 --> 00:34:07,583 Dengar, bajingan, kau tidak punya uang untuk meniduri salah satu gadis ini. 459 00:34:08,708 --> 00:34:10,708 Aku memberitahumu apa. Tiarap, turun. 460 00:34:11,292 --> 00:34:13,333 - Apa? - Tiarap, sekarang! 461 00:34:13,417 --> 00:34:15,792 - Tiarap! - Baik! 462 00:34:20,875 --> 00:34:23,542 Seorang polisi. Polisi. 463 00:34:23,625 --> 00:34:24,458 Kau menangkap kami? 464 00:34:24,542 --> 00:34:26,792 Kau adalah anak buah Misu sekarang! Paham? 465 00:34:27,500 --> 00:34:29,375 Kau harus berjalan di jalan. Kau harus melihat tampilan. 466 00:34:30,208 --> 00:34:32,500 Apa yang dia katakan, bung? Persetan bahasa Inggrismu. 467 00:34:34,125 --> 00:34:35,750 Ngomong-ngomong, tunggu, jangan... 468 00:34:36,583 --> 00:34:37,417 Halo sayang! 469 00:34:38,208 --> 00:34:40,042 Apa yang mereka lakukan? 470 00:34:40,125 --> 00:34:45,042 Tidak... Aku baru saja mengecatnya... 471 00:34:45,125 --> 00:34:48,250 Tolong jangan! 472 00:34:48,333 --> 00:34:49,167 Tidak! 473 00:34:51,083 --> 00:34:51,958 Tidak! 474 00:34:52,042 --> 00:34:55,083 Istriku yang membuat ini, dia akan membunuhku. 475 00:34:55,625 --> 00:34:57,792 Kau mencukurku, kau tahu, aku akan mencukurmu... 476 00:34:57,875 --> 00:34:59,333 Kita saling mencukur. 477 00:35:01,125 --> 00:35:02,458 Sorana akan meninggalkanku. 478 00:35:02,917 --> 00:35:04,958 Kau akan terlihat sangat baik. 479 00:35:08,917 --> 00:35:10,458 Hidup Little dan Balls! 480 00:35:31,042 --> 00:35:31,875 Halo! 481 00:35:33,542 --> 00:35:35,875 Baunya enak... Ada apa? 482 00:35:38,250 --> 00:35:39,208 Ini... 483 00:35:39,667 --> 00:35:41,125 Bagaimana kau mengatakannya? 484 00:35:43,250 --> 00:35:44,417 Mujdei (Saus bawang putih). 485 00:35:45,292 --> 00:35:46,292 Mukdei? 486 00:35:51,250 --> 00:35:57,625 Makan... tidak enak, taruh mujdei, enak. 487 00:36:00,250 --> 00:36:03,750 Terima kasih, karena telah membela para gadis di belakang sana. 488 00:36:05,917 --> 00:36:07,250 Kau sangat baik. 489 00:36:07,750 --> 00:36:09,417 Ya. Aku... 490 00:36:15,542 --> 00:36:16,417 Berhenti! 491 00:36:17,083 --> 00:36:17,917 Tunggu. 492 00:36:21,292 --> 00:36:26,958 Jadi kau biarkan Misu melakukan... 493 00:36:33,375 --> 00:36:34,292 ...ke Chica? 494 00:36:35,500 --> 00:36:36,625 Tidak masalah? 495 00:36:37,333 --> 00:36:40,917 Jika dia menaruh buritto... 496 00:36:42,458 --> 00:36:44,958 ...di dalam dia... 497 00:36:45,042 --> 00:36:46,542 Tidak, oh, tidak! 498 00:36:49,125 --> 00:36:55,542 Aku dan Misu hanya bersama karena dia membayar perawatan kesehatan nenekku. 499 00:36:55,625 --> 00:36:57,000 Misu dan nenek? 500 00:37:01,292 --> 00:37:04,667 Tidak, aku butuh uang,... 501 00:37:05,500 --> 00:37:09,542 Misu membayar perawatan kesehatan nenek. 502 00:37:13,083 --> 00:37:14,292 Maaf, bahasa Inggrisku sangat buruk. 503 00:37:16,042 --> 00:37:18,000 - Aku bisa mengajarimu. - Kau mengajar? 504 00:37:18,083 --> 00:37:20,042 Ya! Bahasa Inggrisku baik. 505 00:37:21,667 --> 00:37:27,542 Bahasa Inggris buruk, kata profesor Juanita, Bahasa Inggris bagus. 506 00:37:29,708 --> 00:37:30,542 Cobalah. 507 00:37:31,583 --> 00:37:32,708 Mujdei. 508 00:37:32,792 --> 00:37:35,167 - Tidak terima kasih. - Makanlah! 509 00:37:35,250 --> 00:37:37,833 Tidak apa-apa. Ayo! 510 00:37:37,917 --> 00:37:39,792 - Baik, sedikit saja. - Baik... 511 00:38:12,792 --> 00:38:16,042 Enak. Sangat enak, terima kasih. 512 00:38:17,542 --> 00:38:20,083 - Lagi. - Tidak terima kasih! 513 00:38:20,167 --> 00:38:22,250 Sudah kenyang, tapi terima kasih. 514 00:38:23,542 --> 00:38:24,375 Kemari. 515 00:38:24,458 --> 00:38:25,750 Jangan khawatir tentang itu. 516 00:38:28,042 --> 00:38:29,125 Hei, Little, Balls. 517 00:38:29,958 --> 00:38:32,375 Dengar, aku dan Misu akan pergi memancing. Oke? 518 00:38:32,458 --> 00:38:35,542 Tapi kau isi perahu dengan ikan untuk memancing? 519 00:38:36,125 --> 00:38:37,125 Jangan khawatir tentang itu. 520 00:38:38,000 --> 00:38:39,417 Apa? Apakah kita sekarang nelayan? 521 00:38:40,208 --> 00:38:41,208 Apakah kami membantu? 522 00:38:43,250 --> 00:38:45,042 Tidak, tapi aku beri tahu apa yang dapat kau lakukan. 523 00:38:45,625 --> 00:38:48,250 Mengapa kau tidak pergi dan mendapatkan pakaian yang layak, ya? 524 00:38:50,375 --> 00:38:51,417 Kami akan kembali besok. 525 00:39:50,833 --> 00:39:52,542 Terima kasih untuk hari ini, itu luar biasa. 526 00:39:52,625 --> 00:39:53,792 Aku mencintaimu juga. 527 00:39:53,875 --> 00:39:54,708 Apa? 528 00:39:58,542 --> 00:39:59,458 Aku suka. 529 00:40:02,208 --> 00:40:03,708 Bagus, itu luar biasa. 530 00:40:04,750 --> 00:40:07,292 Agak sulit, selera modemu oke tapi... 531 00:40:07,875 --> 00:40:10,083 Aku pikir kau terlihat cukup manis dengan potongan rambutmu dan sebagainya. 532 00:40:12,375 --> 00:40:13,250 Apaku? 533 00:40:14,250 --> 00:40:15,167 Potongan rambutmu. 534 00:40:17,875 --> 00:40:19,708 Sebenarnya, menurutku itu terlihat sangat lucu. 535 00:40:29,833 --> 00:40:32,667 Kau seorang Virgo, rambut panjang tidak cocok untukmu. 536 00:40:37,792 --> 00:40:38,958 Maaf. 537 00:40:50,042 --> 00:40:51,917 Aku punya teman yang baru saja pindah ke pusat kota... 538 00:40:52,000 --> 00:40:54,083 ...dan aku ingin memberinya hadiah pindah rumah. 539 00:40:54,167 --> 00:40:56,542 Ini alamatnya. 540 00:40:57,500 --> 00:40:58,333 Baik. 541 00:40:59,000 --> 00:41:02,208 - Apa yang ada di sini? - Bagaimana menurutmu? Kita pergi memancing. 542 00:41:03,167 --> 00:41:04,250 Cepatlah! 543 00:41:33,583 --> 00:41:35,875 Aku tidak seharusnya memberikan uang kepada para tunawisma. 544 00:41:37,292 --> 00:41:38,167 Apa yang dia inginkan? 545 00:41:39,250 --> 00:41:41,875 Kami membawa hadiah dari Misu. 546 00:41:42,750 --> 00:41:43,833 Ya. 547 00:41:44,333 --> 00:41:45,167 Ayah! 548 00:41:51,542 --> 00:41:55,792 - Jadi, kalian orang Misu? - Ya, aku Little, dia Balls. 549 00:41:56,333 --> 00:41:57,208 Halo, Pak! 550 00:41:58,583 --> 00:42:01,417 - Kau punya barangku? - Ya, ambillah. 551 00:42:05,583 --> 00:42:10,333 Bagus! Lumpur kotor masuk ke bawah kukuku. 552 00:42:13,250 --> 00:42:16,292 Aku benci kalau itu terjadi. 553 00:42:16,375 --> 00:42:19,625 Aku tahu apa yang kau maksud. Itu terjadi padaku ketika hamsterku keluar ke taman... 554 00:42:19,708 --> 00:42:21,958 ...dan aku harus menemukannya. 555 00:42:22,042 --> 00:42:24,458 - Tunggu. kau berbicara bahasa Prancis? - Sedikit bahasa Prancis. 556 00:42:25,375 --> 00:42:26,375 Sangat baik! 557 00:42:27,000 --> 00:42:29,333 - Kau baik-baik saja, bung? - Ya mengapa? 558 00:42:29,417 --> 00:42:30,833 Sejak kapan kau bicara bahasa Prancis? 559 00:42:31,750 --> 00:42:34,625 Aku biasa menonton film Louis de Funes ketika aku masih kecil. 560 00:42:34,708 --> 00:42:39,250 - Sialan omelet du fromage mu. - Bagaimana kau bodoh dalam setiap bahasa? 561 00:42:42,500 --> 00:42:44,542 Barang-barang Misu selalu yang terbaik. 562 00:42:45,167 --> 00:42:46,000 Baik sekali. 563 00:42:46,458 --> 00:42:49,500 Tahukah kau bahwa kata "Anggrek"... 564 00:42:50,000 --> 00:42:52,458 ...berasal dari kata Yunani kuno untuk testis? 565 00:42:54,125 --> 00:42:55,708 Tidak, aku tidak tahu itu, Pak! 566 00:42:58,042 --> 00:42:59,792 Apakah dia ingin menyentuh testikelmu? 567 00:42:59,875 --> 00:43:03,500 Tidak, bung. Aku bersumpah demi Tuhan, kau bodoh dalam setiap bahasa. 568 00:43:06,583 --> 00:43:09,458 - Berikan ini ke Misu. - Baik pak. 569 00:43:09,542 --> 00:43:14,042 Aku suka kalian. Jika kalian butuh sesuatu, jangan ragu. 570 00:43:16,208 --> 00:43:17,625 Terima kasih Pak. 571 00:43:18,625 --> 00:43:19,458 Terima kasih. 572 00:43:20,042 --> 00:43:21,042 Selamat tinggal Pak! 573 00:43:25,667 --> 00:43:27,792 Orang itu bilang apa ke kita? 574 00:43:27,875 --> 00:43:30,083 Dia bilang kata "anggrek" berasal dari buah pelir. 575 00:43:32,167 --> 00:43:33,625 Menurutmu apa yang ada di dalam sana? 576 00:43:33,708 --> 00:43:35,042 Tidak tahu, tapi itu bukan urusan kita. 577 00:43:35,125 --> 00:43:36,833 Memangnya aku siapa, tukang kebun? 578 00:43:36,917 --> 00:43:38,125 - Aku tidak peduli. - Berikan itu padaku! 579 00:43:38,208 --> 00:43:39,292 Tunggu sebentar! 580 00:43:47,500 --> 00:43:49,667 Aku tidak ingin masuk penjara, mengerti? 581 00:43:49,750 --> 00:43:51,167 Aku belum pernah melihat uang sebanyak ini dalam hidupku. 582 00:43:52,167 --> 00:43:56,042 Piciu. Piciu, jangan lari. Berhenti. 583 00:43:56,125 --> 00:43:59,125 Aku tidak bisa berakhir di penjara, kau tahu betul aku sensitif! 584 00:43:59,208 --> 00:44:00,708 Piciu! 585 00:44:08,417 --> 00:44:09,583 Apakah kau melihat itu? 586 00:44:10,917 --> 00:44:12,208 Aku ingin tahu berapa banyak yang mereka curi. 587 00:44:12,792 --> 00:44:14,667 Mungkin mereka berinvestasi dalam Bitcoin... 588 00:44:14,750 --> 00:44:16,792 ...ketika itu sepadan dengan harga pizza, dan diuangkan. 589 00:44:16,875 --> 00:44:20,000 Atau mungkin mereka membuat salah satu aplikasi pengiriman yang selalu membuat makananmu terlambat. 590 00:44:22,042 --> 00:44:24,458 Atau mungkin mereka bekerja keras dari generasi ke generasi,... 591 00:44:24,542 --> 00:44:27,083 ...keluarga mereka bekerja keras, dan mereka menghasilkan uang dan membangun... 592 00:44:30,292 --> 00:44:32,667 - Yah, mereka pasti mencuri. - Dan itulah yang dilakukan Misu. 593 00:44:32,750 --> 00:44:34,917 Itu sebabnya dia selalu menjaga polisi itu. 594 00:44:35,000 --> 00:44:38,417 Kalau tidak, dia harus bekerja untuk rumah dan kolam itu. 595 00:44:38,500 --> 00:44:39,667 Persis seperti di Rumania! 596 00:44:40,417 --> 00:44:42,000 Kecuali di Rumania... 597 00:44:42,083 --> 00:44:43,958 ...tidak ada gunanya bekerja karena kau tidak menghasilkan uang. 598 00:44:44,042 --> 00:44:45,125 Kecuali jika kau melakukan penggelapan. 599 00:44:45,208 --> 00:44:46,417 Itulah mengapa orang meninggalkan negara itu. 600 00:44:46,917 --> 00:44:47,750 Di sini, jika kau berbuat baik,... 601 00:44:47,833 --> 00:44:49,458 ...orang tidak memukulimu, mereka memberimu minuman. 602 00:44:49,958 --> 00:44:51,458 Itulah perbedaannya. 603 00:44:53,750 --> 00:44:58,375 Aku tahu. Aku suka berenang. 604 00:44:59,833 --> 00:45:00,667 Oh, berenang. 605 00:45:24,458 --> 00:45:26,542 Elizabeth makan segalanya. 606 00:45:26,625 --> 00:45:27,625 Elizabeta... 607 00:45:30,625 --> 00:45:31,958 ...makan semuanya. 608 00:45:32,583 --> 00:45:34,417 - Bagus. - Baik. Jadi Elizabeth gendut. 609 00:45:34,500 --> 00:45:36,875 Tidak, dia melengkung. 610 00:45:36,958 --> 00:45:37,833 Elizabeth seorang pelacur? 611 00:46:00,667 --> 00:46:02,833 Tunggu, bantu aku mengerti. 612 00:46:02,917 --> 00:46:05,500 Polisi membawa narkoba ke negara itu, lalu merekalah yang menyitanya? 613 00:46:05,583 --> 00:46:07,208 Bukankah sama di Rumania? 614 00:46:36,042 --> 00:46:39,042 - Lihat, ini sangat keras. - Ini roti nenek. 615 00:46:39,125 --> 00:46:43,833 - Bagaimana kau mengatakan "Banyak" dalam bahasa Rumania? - Mult. 616 00:46:43,857 --> 00:46:45,257 - Mult? - Mult. 617 00:46:45,281 --> 00:46:46,916 - Mult, baiklah. - Mult. 618 00:46:46,917 --> 00:46:49,708 Cacalau. 619 00:46:54,250 --> 00:46:56,792 - Mult, baiklah. - Aku suka Mult. 620 00:46:56,875 --> 00:46:59,000 Aku suka Juanita Mult . 621 00:47:05,125 --> 00:47:06,292 Ok. 622 00:47:08,125 --> 00:47:10,625 - Halo. - Seseorang telah menjadi anak nakal. 623 00:47:10,708 --> 00:47:15,125 Nyonya Svetlana, aku jamin ini hanya masalah... 624 00:47:15,208 --> 00:47:16,750 ...miskomunikasi. 625 00:47:16,833 --> 00:47:20,042 Dan itulah mengapa aku dan Misu dan dua orang Rumania gila kami... 626 00:47:20,125 --> 00:47:24,042 ...hanya memastikan semua orang memahami siapa bosnya di jalan. 627 00:47:24,125 --> 00:47:26,000 Banyak sekali daerah yang harus ditutup, kau tahu? 628 00:47:26,083 --> 00:47:27,833 Aku tahu, aku mengerti. 629 00:47:27,917 --> 00:47:31,667 Tapi anggap saja kita melakukan pendekatan secara langsung. 630 00:47:31,750 --> 00:47:34,833 Kau lebih baik memiliki sesuatu yang baik untukku besok, tidak ada alasan! 631 00:47:53,792 --> 00:47:54,667 Ada apa sayang? 632 00:47:55,625 --> 00:47:58,167 Apa yang kau lakukan pada kepalamu, Ion? 633 00:47:58,250 --> 00:48:00,083 Apa yang kau lakukan pada kepalamu?! 634 00:48:00,167 --> 00:48:01,292 Kau tidak menyukainya? 635 00:48:01,375 --> 00:48:02,708 Gundul?! 636 00:48:02,792 --> 00:48:06,333 Kepala gundul untuk Capricorn, Ion. Aku bahkan tidak sanggup melihatmu, kau mengerikan. 637 00:48:06,417 --> 00:48:08,167 Aku pikir itu terlihat bagus. 638 00:48:08,250 --> 00:48:10,833 Hei, aku baru saja mengirimkan $ 800! 639 00:48:10,917 --> 00:48:14,667 Ya, sayang, aku tahu, aku mengerti. Aku sangat mencintaimu. 640 00:48:14,750 --> 00:48:16,250 Aku mencintaimu juga. 641 00:48:18,042 --> 00:48:20,583 Hei, apa yang terjadi di belakang sana? 642 00:48:22,333 --> 00:48:25,875 - Ini ventilasi udara! - Apa? 643 00:48:27,042 --> 00:48:28,958 Si Albania memberikan pada kita. 644 00:48:29,042 --> 00:48:30,792 Dia memberi kita uang untuk itu dan kalian berdua bisa menyelesaikannya nanti. 645 00:48:30,875 --> 00:48:34,375 Apakah kau gila, nona?! Itu adalah uang pertama yang ku hasilkan! 646 00:48:34,458 --> 00:48:37,417 Apa yang telah kau lakukan sampai sekarang, Ion? Pergi dengan pelacur? Apa? 647 00:48:37,500 --> 00:48:38,875 Belum! 648 00:48:38,958 --> 00:48:42,750 Sebenarnya, aku pernah bersama beberapa pelacur. Aku menjemput mereka dan... 649 00:48:42,833 --> 00:48:45,542 ...mengantar mereka, itu rumit, tidak masalah sekarang. 650 00:48:45,625 --> 00:48:46,625 - Yah? - Yah apa? 651 00:48:46,708 --> 00:48:49,500 Sekarang kita berhutang 6.000 lei Albania untuk jendela. 652 00:48:49,583 --> 00:48:51,083 Bukankah aku baru saja mengirimkan $ 800? 653 00:48:51,167 --> 00:48:53,542 Benar. Dan dia memberiku 6.231 lei untuk jendela... 654 00:48:53,625 --> 00:48:54,792 ...dan kau harus membayarnya kembali. 655 00:48:54,875 --> 00:48:56,750 Lupakan... bagaimana... 656 00:48:57,875 --> 00:48:59,250 ...kau tahu siapa. 657 00:48:59,333 --> 00:49:01,833 Siapa? Orang Albania? Dia keluar. 658 00:49:01,917 --> 00:49:04,167 Bukan dia. Bayi! Bayinya. 659 00:49:04,250 --> 00:49:05,542 Oh, bayinya. 660 00:49:05,625 --> 00:49:07,667 Dia masih di dalam. Dia masih bayi. Dia tumbuh. 661 00:49:08,875 --> 00:49:12,333 Jangan melepaskan label dari jendela! 662 00:49:12,417 --> 00:49:15,125 Sorana! Halo! 663 00:50:00,125 --> 00:50:02,167 Oke, Tony sangat jelas. 664 00:50:03,125 --> 00:50:06,833 Kita harus menyampaikan pesan ini kepada pria itu, dan mengucapkan selamat ulang tahun. 665 00:50:08,083 --> 00:50:09,250 Itu saja yang dia katakan. 666 00:50:10,292 --> 00:50:11,167 Apa yang dikatakan? 667 00:50:11,625 --> 00:50:14,333 Aku tidak tahu, ini dalam bahasa Spanyol. Mungkin harapan baik atau sesuatu. 668 00:50:14,417 --> 00:50:16,375 "Kami akan membunuh karyawanmu." 669 00:50:16,458 --> 00:50:17,292 Kita lihat saja nanti. 670 00:50:18,042 --> 00:50:18,917 Apa yang kau makan? 671 00:50:20,500 --> 00:50:22,167 Aku tidak tahu. Aku menemukannya di Misu. 672 00:50:22,250 --> 00:50:24,375 Oh, jamur. Shiitake, atau apapun itu. 673 00:50:24,458 --> 00:50:25,458 Ayo pergi. 674 00:50:40,500 --> 00:50:44,125 Bung! Lepaskan itu. Ada urusan yang harus kita lakukan. 675 00:50:44,875 --> 00:50:47,417 Apa kau, burung beo? Kemari. 676 00:50:48,417 --> 00:50:49,250 Tetaplah disini. 677 00:50:51,292 --> 00:50:52,292 Apakah kau baik-baik saja? 678 00:50:53,833 --> 00:50:54,958 Hentikan itu. 679 00:50:57,208 --> 00:50:58,042 Baiklah. 680 00:51:00,500 --> 00:51:01,333 Itu dia. 681 00:51:02,417 --> 00:51:04,750 Agak besar, tapi kita bisa mengatasinya, kan? 682 00:51:05,625 --> 00:51:06,542 Ikuti aku. 683 00:51:12,792 --> 00:51:14,333 Bung, ayo! 684 00:51:16,750 --> 00:51:18,167 - Terima kasih. - Terima kasih sayang. 685 00:51:19,625 --> 00:51:21,917 -Halo, Pak! - Halo selamat sore! 686 00:51:28,917 --> 00:51:31,000 Kami di sini atas nama Misu. 687 00:51:31,083 --> 00:51:36,750 Kau memiliki dua hari untuk membayar hutangmu ke Svetlana,... 688 00:51:37,292 --> 00:51:40,000 ...atau kami akan menghukummu! 689 00:51:44,458 --> 00:51:45,458 Kau bisa... 690 00:51:48,583 --> 00:51:49,417 Maaf. 691 00:51:50,292 --> 00:51:55,208 Kau dapat memilih jari mana yang akan kami potong. 692 00:51:56,000 --> 00:52:00,875 Jika tidak, kami akan kembali ke sini membunuh semua karyawanmu. 693 00:52:07,750 --> 00:52:12,875 Kecuali kasino...? Tidak, dapur... tidak. 694 00:52:12,958 --> 00:52:14,542 Ah! Kecuali untuk koki... 695 00:52:14,625 --> 00:52:18,542 ...siapa yang akan memasak jarimu untuk kau makan. 696 00:52:23,625 --> 00:52:28,750 Beritahu Svetlana aku tidak ingin menidurinya. Aku punya masalah dengan keluargaku. 697 00:52:41,083 --> 00:52:43,375 Lihat, ini sedikit sesuatu. 698 00:52:45,292 --> 00:52:47,917 - Uang... tidak. - Ambillah. 699 00:52:48,000 --> 00:52:49,583 Tidak... 700 00:52:49,667 --> 00:52:50,792 Jangan jadi brengsek! 701 00:52:54,542 --> 00:52:55,458 Bagaimana cara aku mengatakannya? 702 00:52:56,167 --> 00:52:57,292 Memalukan... 703 00:52:58,750 --> 00:53:01,375 Aku hamil! 704 00:53:02,208 --> 00:53:04,042 Dengan anak itu! Anak itu! 705 00:53:07,417 --> 00:53:11,500 Kami akan membuatmu memakannya! 706 00:53:13,375 --> 00:53:17,625 Aku mengatakan yang sebenarnya. Dengarkan! Ibuku ada di rumah sakit dan... Lihat! 707 00:53:22,708 --> 00:53:24,750 Tidak! 708 00:53:24,833 --> 00:53:27,875 Anakku sangat terbelakang! Maafkan aku. 709 00:53:31,417 --> 00:53:32,542 Tidak apa-apa. 710 00:53:32,625 --> 00:53:33,667 Muy maaf. 711 00:53:34,875 --> 00:53:36,000 Selamat Natal! 712 00:53:36,625 --> 00:53:38,792 Ayolah. Lewat sini, pergi. 713 00:53:39,583 --> 00:53:43,542 Apakah orang ini ulang tahun! Apakah kau teler. Sejak kapan kau teler? 714 00:53:48,458 --> 00:53:49,375 Hei, lihat aku. 715 00:53:50,417 --> 00:53:53,417 Aku harus memberimu tamparan yang bagus di wajah. Sadarlah. 716 00:53:53,500 --> 00:53:56,208 Lihat apa yang kita miliki di sini. Apa, kau akan mencium? 717 00:53:57,583 --> 00:53:58,667 Lihat siapa itu. 718 00:53:59,458 --> 00:54:01,250 Bajingan! 719 00:54:01,750 --> 00:54:03,708 Aku akan memotongmu menjadi beberapa bagian... 720 00:54:03,792 --> 00:54:06,958 ...dan memberi garam pada lukamu sehingga aku bisa melihatmu menderita... 721 00:54:07,042 --> 00:54:09,208 ...seperti betapa bajingannya kau! 722 00:54:12,625 --> 00:54:14,750 Aku tidak mengerti sepatah kata pun tapi aku pikir mereka mengancam kita. 723 00:54:16,083 --> 00:54:18,458 Kalau begitu, biar aku tangani, aku pernah di Rahova, ini kasar. 724 00:54:18,542 --> 00:54:19,500 Tahan aku. 725 00:54:20,875 --> 00:54:21,708 Ayo! 726 00:54:22,625 --> 00:54:24,333 Kau pikir kau sangat lincah? Aku bersumpah demi keluargaku, aku akan membunuhmu! 727 00:54:24,417 --> 00:54:27,833 - Apa yang dia katakan? - Dia mengatakan keluarganya mati. 728 00:54:28,667 --> 00:54:32,583 Aku tidak peduli tentang keluargamu. Bajingan, persetan dengan keluargamu! 729 00:54:33,042 --> 00:54:35,292 Apa kau punya pisau? Persetan dengan semua kerabat ibumu yang sudah meninggal! 730 00:54:37,458 --> 00:54:42,833 - Dia bercinta dengan... kerabatmu. - Dia bercinta dengan kerabatku? 731 00:54:43,333 --> 00:54:44,958 Apa yang kau pikirkan? Kau tahu apa? 732 00:54:46,875 --> 00:54:48,167 Tidak! 733 00:54:48,250 --> 00:54:52,000 Berhenti! Kerabat ibumu yang sudah meninggal... 734 00:54:52,083 --> 00:54:53,250 Itu dia. Ya. 735 00:54:53,333 --> 00:54:55,958 Astaga, ibuku masih hidup! 736 00:54:56,042 --> 00:54:57,917 Dasar bajingan! 737 00:54:58,000 --> 00:55:00,083 - Apa? - Yang ini aku akan membunuhnya. 738 00:55:00,167 --> 00:55:01,125 Dia memakan penismu. 739 00:55:03,125 --> 00:55:05,000 Penis, kedua... 740 00:55:09,625 --> 00:55:11,833 Itu yang dia katakan... Dia makan... 741 00:55:12,792 --> 00:55:14,958 Dia hanya mengatakan kalau dia akan memakan penis kita. 742 00:55:15,042 --> 00:55:18,333 Aku akan meniduri kedua keluargamu. Keduanya! 743 00:55:18,417 --> 00:55:20,208 Jadi, dia membawa keluargamu dan... 744 00:55:22,292 --> 00:55:23,333 Apa? Dia akan meniduri keluarga kita? 745 00:55:24,792 --> 00:55:25,708 Apa-apaan ini? 746 00:55:28,625 --> 00:55:31,333 Aku bersumpah demi nyawa anak-anakku. 747 00:55:31,417 --> 00:55:34,000 Anak sendiri meninggal. Dia membunuh... 748 00:55:35,250 --> 00:55:36,458 Dia membunuh anak-anaknya. 749 00:55:37,417 --> 00:55:39,333 - Dia tidak membunuh anak-anaknya. - Apakah ini lelucon? 750 00:55:40,208 --> 00:55:41,042 Tidak. 751 00:55:41,917 --> 00:55:43,208 Dia membunuh anak-anaknya. 752 00:55:45,208 --> 00:55:46,542 Kau membunuh anak-anakmu? 753 00:55:47,000 --> 00:55:48,667 Orang-orang ini tidak mengikuti aturan apa pun. 754 00:55:48,750 --> 00:55:50,917 Kami mafioso tapi kami punya kode, saudara. 755 00:55:52,208 --> 00:55:54,792 Persetan dengan Tuhan dan ibu pelacurmu,... 756 00:55:54,875 --> 00:55:58,250 ...dan ayah kriminalmu, dan seluruh keluargamu! 757 00:55:58,333 --> 00:55:59,792 Tenang! Aku tidak bisa menerjemahkan semua itu! 758 00:55:59,875 --> 00:56:00,833 Apa-apaan ini? 759 00:56:01,333 --> 00:56:04,708 Jadi, untuk Paskah, untuk... 760 00:56:04,792 --> 00:56:05,875 Natal? 761 00:56:05,958 --> 00:56:09,042 ...Natal, untuk... ibu, ayah, anjing, dia menyetubuhi semuanya. 762 00:56:10,375 --> 00:56:11,667 Sebaiknya kau tidak meniduri anjingku, bung! 763 00:56:13,417 --> 00:56:15,292 Aku akan menangkapmu! 764 00:56:16,292 --> 00:56:17,917 Ayo pergi! 765 00:56:18,000 --> 00:56:19,458 Despacito. 766 00:56:19,542 --> 00:56:22,667 Ayo. Ayo. Lupakan. Merasa lebih baik? 767 00:56:22,691 --> 00:56:29,691 WWW.DARUMAGAME.COM AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA 768 00:56:29,715 --> 00:56:36,715 WWW.DARUMAGAME.COM 1 ID ADA 37 GAME 769 00:56:36,739 --> 00:56:43,739 WWW.DARUMAGAME.COM EWALET TERBESAR SE-INDONESIA 770 00:56:47,292 --> 00:56:51,875 Ayolah! Tidak, hentikan! Hentikan! 771 00:56:52,625 --> 00:56:54,917 Tidak! Tidak ada hal-hal homo di kapalku. 772 00:56:55,000 --> 00:56:56,458 Apakah kau? Faggets? 773 00:56:56,542 --> 00:56:59,458 Apa yang kau lakukan? Kau membawakanku dua orang homo Rumania? 774 00:57:06,250 --> 00:57:08,708 Sobat, aku tidak tahu apa yang kalian katakan di Pablo's. 775 00:57:09,250 --> 00:57:12,042 Maksudku jangan salah paham, aku tahu kalian homo dan semua itu... 776 00:57:13,250 --> 00:57:14,083 ...sampah. 777 00:57:14,625 --> 00:57:17,958 Tapi semua orang berbicara tentang pembunuhan anak, memotong tenggorokan orang Rumania. 778 00:57:18,458 --> 00:57:19,583 Kami melakukan apa yang kami bisa. 779 00:57:21,625 --> 00:57:25,708 - Boss, kita akan pergi kemana sekarang? - Kita pergi ke rumah bos besar. 780 00:57:51,875 --> 00:57:53,083 - Halo, Don Fabio! - Apa kabar? 781 00:57:55,333 --> 00:57:56,250 Selamat datang! 782 00:57:59,208 --> 00:58:02,458 Fabio, apa yang kau lakukan di sini? Masuk ke dalam dan siapkan cerutuku. 783 00:58:04,000 --> 00:58:05,083 Kau, silakan masuk! 784 00:58:07,500 --> 00:58:09,000 Aku pikir itu Bos Besar. 785 00:58:28,292 --> 00:58:31,250 - Jadi. Itu orang-orang Rumania yang gila. - Pulpenku berwarna biru, Bu. 786 00:58:31,333 --> 00:58:32,167 Little, Balls. 787 00:58:32,750 --> 00:58:34,917 Ya Tuhan, keluar! Ayo, keluar, pergi! 788 00:58:36,042 --> 00:58:37,667 Pergilah! Pergi! 789 00:58:40,833 --> 00:58:43,167 - Baik, mulailah bicara. - Semuanya baik-baik saja, Bu. 790 00:58:43,250 --> 00:58:47,417 Paket harus sampai sesuai jadwal, barang murni 100%. 791 00:58:48,042 --> 00:58:50,042 Detail distribusi semuanya telah diurus. 792 00:58:50,125 --> 00:58:53,542 - Jadi... kita siap berangkat. - Bagaimana dengan pengumpulan pembayaran? 793 00:58:53,625 --> 00:58:55,750 - Sebagian sudah selesai. - Sebagian? 794 00:58:58,458 --> 00:59:00,833 Soalnya, Bu, masih ada pemilik bisnis... 795 00:59:00,917 --> 00:59:04,000 ...yang masih bersikeras untuk bersumpah setia kepada orang Kuba. 796 00:59:05,125 --> 00:59:08,958 Tapi inilah mengapa kami membawa dua orang Rumania ini. 797 00:59:10,333 --> 00:59:13,542 Jadi mereka bisa mengurusnya, satu per satu. 798 00:59:17,083 --> 00:59:19,083 Bisakah kau mempercayainya? Seorang wanita adalah bosnya. 799 00:59:26,042 --> 00:59:29,375 Oke, mungkin ada cara aku bisa memaafkanmu. 800 00:59:38,000 --> 00:59:39,375 Apa yang sedang kalian lakukan? 801 00:59:39,458 --> 00:59:41,500 Kalian mengambil foto narsis sekarang, homo? 802 00:59:41,583 --> 00:59:44,375 Ayo... Kita harus pergi. Ayo pergi! 803 00:59:45,833 --> 00:59:47,833 Kami pergi, kalian tinggal. 804 01:00:07,083 --> 01:00:07,917 Apa yang dia inginkan? 805 01:00:09,875 --> 01:00:11,375 Bro, kemarilah. Piciu... 806 01:00:11,875 --> 01:00:14,083 Kembali kesini! Cukup! 807 01:00:14,958 --> 01:00:15,792 Kawan... 808 01:00:16,417 --> 01:00:18,375 Kawan, aku tidak bisa berselingkuh dari Sorana. 809 01:00:18,458 --> 01:00:21,042 Jangan jadi banci! Itu bukan selingkuh jika dia tidak mengetahuinya! 810 01:00:23,208 --> 01:00:25,792 - Aku bahkan tidak kenal wanita ini. - Bahkan lebih baik. 811 01:00:42,250 --> 01:00:43,250 Hai anak-anak! 812 01:00:46,167 --> 01:00:47,125 Ya ampun. 813 01:00:48,833 --> 01:00:50,083 Kalian ingin bersenang-senang? 814 01:00:55,792 --> 01:00:56,625 Aku tidak bisa. 815 01:00:57,708 --> 01:00:58,958 Aku akan melakukannya untuk tim. 816 01:01:15,333 --> 01:01:16,708 Tidak denganku, idiot! 817 01:01:22,042 --> 01:01:23,083 Dengan dia. 818 01:01:30,208 --> 01:01:33,125 Bunda Kudus Tuhan dan Yesus! 819 01:01:33,583 --> 01:01:34,625 Ya Tuhan! 820 01:01:36,292 --> 01:01:40,792 Tidak, Nona, aku tidak bisa, aku takut Tuhan, Tuhan sedang mengawasi. 821 01:01:40,875 --> 01:01:43,792 Yesus Kristus sedang mengawasi kita. 822 01:01:46,333 --> 01:01:47,708 Dia tidak mengawasi! 823 01:01:47,792 --> 01:01:50,625 - Lakukan! Apa kau tidak ingin bercinta di Miami? - Aku tidak bisa bercinta seperti ini! 824 01:01:52,708 --> 01:01:54,875 - Aku tidak bisa. - Kau ingin bercinta. 825 01:01:54,958 --> 01:01:57,292 - Aku tidak punya kesalahan besar. - Tidak masalah, masukkan. 826 01:01:57,375 --> 01:01:58,458 Mariana. Aku harus menelepon Mariana. 827 01:01:58,542 --> 01:02:00,000 Berhentilah memikirkan Mariana, itulah mengapa kau tidak bisa bangkit. 828 01:02:00,083 --> 01:02:02,000 Persetan dia. 829 01:02:02,083 --> 01:02:04,625 Tidak apa-apa. Dia bercinta, dia bercinta. Tidak masalah. 830 01:02:04,708 --> 01:02:06,208 Persetan dia. Lanjutkan. 831 01:02:06,792 --> 01:02:07,625 Tidak apa-apa. 832 01:02:15,542 --> 01:02:17,792 Apa kau sudah gila? Jangan bercinta dengan dia! 833 01:02:21,625 --> 01:02:22,542 Pukul dia! 834 01:02:25,750 --> 01:02:27,083 - Pukul dia... - Pukul dia... 835 01:02:27,833 --> 01:02:30,083 Persetan denganmu! 836 01:02:30,917 --> 01:02:33,708 Rasakan itu! Dan itu! 837 01:02:34,500 --> 01:02:35,958 Seperti itu, bajingan! 838 01:02:36,042 --> 01:02:39,292 Hentikan! Bukan seperti itu! 839 01:02:40,250 --> 01:02:41,292 Dengan ini! 840 01:02:41,375 --> 01:02:42,458 Oh maaf. 841 01:02:43,667 --> 01:02:44,500 Maaf. 842 01:02:46,458 --> 01:02:47,375 Terima kasih! 843 01:03:08,458 --> 01:03:09,542 Dia tangguh. 844 01:03:10,875 --> 01:03:15,500 Sekarang saatnya vagina? Seks untukku? Denganku? 845 01:03:16,292 --> 01:03:19,375 Apa Kau sudah gila? Menjijikkan. 846 01:03:20,375 --> 01:03:22,125 Aku tidak akan berhubungan seks denganmu. 847 01:03:25,458 --> 01:03:27,458 Kami akan berhubungan seks denganmu. 848 01:03:35,792 --> 01:03:37,208 Kau ingin pergi ke Miami, Piciu. 849 01:03:46,833 --> 01:03:49,125 Hei, kawan, apakah ada orang di rumah? 850 01:03:52,708 --> 01:03:55,750 Kawan-kawan, dia di dalam. Semoga berhasil! 851 01:03:55,833 --> 01:03:58,417 Dia menyukai bum, bum. Keras. 852 01:03:59,625 --> 01:04:00,833 Gila. Apakah ronde kedua itu? 853 01:04:02,583 --> 01:04:04,458 Aku tidak tahu berapa banyak lagi yang bisa dilakukan orang aneh itu. 854 01:04:04,958 --> 01:04:06,792 Orang-orang malang, tidak tahu untuk apa mereka. 855 01:04:07,250 --> 01:04:10,042 Aku tidak datang ke Amerika dan ke Misu untuk melacurkan diriku. 856 01:04:10,125 --> 01:04:13,833 Untuk $ 4.000 seminggu, aku akan melacurkan diriku sendiri. 857 01:04:13,917 --> 01:04:16,833 Aku bersedia bekerja keras, tapi aku bukan pelacur siapa pun. 858 01:04:29,708 --> 01:04:30,542 Ya? 859 01:04:30,625 --> 01:04:33,500 Bos! Segalanya menjadi sangat berat di Miami. 860 01:04:34,000 --> 01:04:35,083 Apa yang terjadi? 861 01:04:35,167 --> 01:04:37,375 Misu dan Tony terlibat dengan beberapa hal yang cukup busuk. 862 01:04:37,875 --> 01:04:39,375 Pelan-pelan. 863 01:04:39,458 --> 01:04:42,083 Misu dan Tony terlibat dalam beberapa hal yang cukup busuk. 864 01:04:43,083 --> 01:04:46,333 - Tunggu, apa yang kau lakukan? - Jujur saja, aku tidak tahu lagi. 865 01:04:47,250 --> 01:04:49,250 Kami berada di rumah wanita ini. Svetlana? 866 01:04:49,792 --> 01:04:50,792 Svetlana? 867 01:04:52,208 --> 01:04:54,917 - Oh, sungguh gadis yang buruk. - Sangat buruk. 868 01:04:55,500 --> 01:04:58,125 Dia menyuruh kami memukuli suaminya karena seks... 869 01:04:58,208 --> 01:04:59,042 Seks? 870 01:04:59,750 --> 01:05:01,333 Apakah bajingan itu selingkuh? 871 01:05:04,125 --> 01:05:07,542 Tenang, bos. Kami sudah menemukannya. 872 01:05:10,167 --> 01:05:13,750 Jangan main-main dengan Svetlana, bung. 873 01:05:13,833 --> 01:05:15,792 Semuanya terkendali. 874 01:05:15,875 --> 01:05:18,042 Kami tahu cara kerja di sini. 875 01:05:18,125 --> 01:05:20,625 Berhati-hatilah dengan apa yang kau lakukan, mengerti? 876 01:05:27,167 --> 01:05:30,125 Aku harus menutup telepon, mereka menyalakan petasan atau sesuatu, aku tidak tahu. 877 01:05:46,125 --> 01:05:47,292 Dia selingkuh, kan? 878 01:06:47,167 --> 01:06:50,375 Itu terakhir kali aku membukakan pintu kepada siapa pun. 879 01:06:53,542 --> 01:06:56,833 Itu dia, bro. Kita sudah selesai. Ini dia. 880 01:07:05,625 --> 01:07:08,792 Ya, bung, ada apa? Mengapa kau menelepon malam-malam? 881 01:07:10,917 --> 01:07:11,917 Halo? 882 01:07:12,958 --> 01:07:13,792 Sial. 883 01:07:19,417 --> 01:07:20,458 Balls! 884 01:07:20,542 --> 01:07:21,708 Apa itu ponselku? 885 01:07:23,458 --> 01:07:24,667 Balls! 886 01:07:25,458 --> 01:07:26,292 Itu ponselku! 887 01:07:28,917 --> 01:07:31,125 Apa yang harus aku katakan? Baik. Andres Iniesta. 888 01:07:31,625 --> 01:07:32,958 Balls! 889 01:08:00,750 --> 01:08:02,583 Kau ingat aku, dasar Chechnya? 890 01:08:03,375 --> 01:08:04,375 Sialan! 891 01:08:04,458 --> 01:08:05,417 Hei, apa-apaan ini? 892 01:08:06,333 --> 01:08:09,458 Apa ini? Apa ini? 893 01:08:10,042 --> 01:08:10,958 Apa ini? 894 01:08:11,708 --> 01:08:12,917 Tutup mulutmu, bung! 895 01:08:14,958 --> 01:08:17,042 Orang-orang kami membunuh dua pelacurmu,... 896 01:08:17,125 --> 01:08:21,417 ...dan sekarang kami mendapat bonus ketiga! 897 01:08:23,333 --> 01:08:24,542 Bahkan itu membuatku takut. 898 01:08:25,167 --> 01:08:27,375 Kau ingin tahu bagaimana temanmu Svetlana kabur? 899 01:08:28,208 --> 01:08:29,375 Dia mati sekarang. 900 01:08:30,417 --> 01:08:33,333 Dan kau tidak akan percaya apa yang kami temukan di kamar tidurnya. 901 01:08:34,708 --> 01:08:37,583 Lokasi GPS semua tempat pengambilan kokainmu. 902 01:08:37,667 --> 01:08:39,083 Dan dildo basah yang besar. 903 01:08:41,500 --> 01:08:42,542 Apa? 904 01:08:42,625 --> 01:08:45,667 Kau membiarkan dua kartel pembunuh, dan kau bahkan membuka pintu untuk mereka? 905 01:08:46,375 --> 01:08:48,333 Tapi di Rumania membukakan pintu adalah hal sopan. 906 01:08:48,417 --> 01:08:50,875 Aku tidak peduli tentang omong kosong Rumaniamu. 907 01:08:50,958 --> 01:08:52,625 Aku mati... 908 01:08:54,083 --> 01:08:59,208 Yang benar-benar ingin ku ketahui adalah bagaimana kau, bajingan Slovakia,... 909 01:08:59,667 --> 01:09:01,875 ...terus mengambil kokain di laut... 910 01:09:02,375 --> 01:09:06,000 ...tapi polisi tidak pernah berkata apa-apa. 911 01:09:06,792 --> 01:09:07,958 - Aku bukan orang Slovakia... - Hei! 912 01:09:08,667 --> 01:09:09,875 Pukul dia lagi! 913 01:09:13,208 --> 01:09:14,917 Pukul dia lagi! 914 01:09:15,500 --> 01:09:18,750 - Bagaimana temanku? - Siapa yang peduli tentang temanmu? 915 01:09:19,542 --> 01:09:22,083 Aku punya masalah yang lebih besar dari pada si brengsekmu. 916 01:09:23,458 --> 01:09:27,500 - Apa yang kita lakukan dengan idiot ini? - Si idiot ini tidak berguna bagiku! 917 01:09:27,583 --> 01:09:28,583 Dia sendirian! 918 01:09:29,083 --> 01:09:30,375 Orang Albania sialan itu! 919 01:09:41,042 --> 01:09:44,417 Ayo, pendejo! Buat aku kaya! 920 01:09:49,375 --> 01:09:51,000 - Hei... - Apa... 921 01:09:51,750 --> 01:09:55,917 Letakkan X 2 di Real Madrid. 922 01:09:56,000 --> 01:09:58,292 Apa yang kau katakan, cabron? 923 01:09:58,375 --> 01:10:04,833 Asensio itu payah. Bertaruh X 2 di Real Madrid. 924 01:10:04,917 --> 01:10:07,125 Percayalah, tidak apa-apa. 925 01:10:08,958 --> 01:10:10,000 Sekarang. 926 01:10:11,500 --> 01:10:14,583 Sebaiknya kau benar, kawan. Jika tidak, kau... 927 01:10:35,542 --> 01:10:37,667 Aku sangat menyesal tentang semua ini. 928 01:10:38,583 --> 01:10:42,958 Aku tahu Tony mengatakan Ion sudah mati, tapi aku tahu dia belum mati. 929 01:10:44,333 --> 01:10:47,500 Aku tidak tahu bagaimana mengerti semua ini. 930 01:10:47,583 --> 01:10:50,958 Misu lebih khawatir tentang menyembunyikan uang daripada hal lainnya. 931 01:10:58,625 --> 01:10:59,833 Kasihan Bilă... 932 01:11:23,292 --> 01:11:25,125 Itulah yang ku bicarakan, bung. 933 01:11:25,208 --> 01:11:29,208 Ukraina sialanku, bajingan! Kita baru saja menang, sayang! 934 01:11:32,042 --> 01:11:34,458 Itulah yang ku bicarakan! 935 01:11:36,208 --> 01:11:39,375 Kau pasti seperti pesulap, seperti telepati sialan. 936 01:11:41,500 --> 01:11:44,917 Kau sebaik pantat cantik Shakira, kan? 937 01:11:45,000 --> 01:11:45,958 Shakira! 938 01:11:46,042 --> 01:11:48,042 Shakira, pinggul tidak berbohong. 939 01:11:49,042 --> 01:11:50,542 Itulah yang ku bicarakan, bung. 940 01:11:50,625 --> 01:11:52,042 Aku sebagai seorang anak... 941 01:11:54,375 --> 01:11:57,208 Aku hanya punya hamster. 942 01:11:57,292 --> 01:12:00,583 - Kau punya hamster? - Ya, Uzi. 943 01:12:00,667 --> 01:12:02,833 Dia bahkan tidak mau datang ke sini. 944 01:12:02,917 --> 01:12:05,917 - Uzi? - Tidak, Ion. 945 01:12:33,958 --> 01:12:35,542 Cepatlah! 946 01:12:35,625 --> 01:12:36,958 Bantu Ray dengan itu. 947 01:12:50,958 --> 01:12:55,167 Hei, setelah aku menyelesaikan ini, bisakah kita mencari Ion? 948 01:12:55,250 --> 01:12:59,458 Dengar, kawan, Ion sudah mati. Mengerti? Maksudku, itu bukan telepon untuk tebusan. 949 01:12:59,542 --> 01:13:02,458 Dan orang-orang Kuba ini benar-benar kacau. Maksudku, mereka psikopat sejati. 950 01:13:03,167 --> 01:13:04,625 Aku bertaruh dia sudah mati. 951 01:13:04,708 --> 01:13:07,042 Tidak, itu tidak mungkin. Belum mati. 952 01:13:07,792 --> 01:13:11,958 Hei, kau masih hidup, kan? Kau berhasil, pikirkan tentang itu. 953 01:13:20,500 --> 01:13:25,958 Jadi itulah mengapa sepuluh kemenangan kecil lebih baik daripada satu kemenangan besar. 954 01:13:32,750 --> 01:13:34,500 Sialan! Orang ini ahli filsafat! 955 01:13:35,250 --> 01:13:36,625 Aku suka gayamu. 956 01:13:36,708 --> 01:13:37,542 Ahli filsafat. 957 01:13:39,583 --> 01:13:42,167 - Kita harus pergi. - Hei! 958 01:13:44,000 --> 01:13:44,958 Bagaimana dengan janji? 959 01:13:46,042 --> 01:13:47,250 Janji apa? 960 01:13:47,958 --> 01:13:49,792 Telepon, telepon! 961 01:13:51,875 --> 01:13:54,542 Telepon... benar. 962 01:13:55,042 --> 01:13:55,875 Ini dia. 963 01:13:59,125 --> 01:14:00,083 Sayang? 964 01:14:01,167 --> 01:14:03,000 Bagaimana kabarmu, sayang? Melakukan dengan baik? 965 01:14:03,708 --> 01:14:06,000 Tidak. 966 01:14:06,583 --> 01:14:08,000 Beberapa hal terjadi. 967 01:14:08,083 --> 01:14:11,375 Orang Albania itu memberitahuku, sesuatu tentang pelacur Svetlana. 968 01:14:11,458 --> 01:14:12,333 Svetlana? 969 01:14:13,083 --> 01:14:14,292 Svetlana sudah mati. 970 01:14:14,375 --> 01:14:15,625 Istirahat dengan damai. 971 01:14:17,125 --> 01:14:19,333 Oh! Kita harus membayar kembali si Albania dalam dua hari. 972 01:14:19,417 --> 01:14:20,667 Persetan dengan orang Albania. 973 01:14:20,750 --> 01:14:23,000 Setiap kali aku meneleponmu, pasti "Orang Albania ini, orang Albania itu". 974 01:14:23,708 --> 01:14:25,375 Aku dalam kekacauan ini karena dia! 975 01:14:25,458 --> 01:14:26,292 Kekacauan apa? 976 01:14:26,375 --> 01:14:29,500 Aku bergumul dengan beberapa orang Kuba dan mereka menangkapku. 977 01:14:29,583 --> 01:14:30,583 Dan sekarang... 978 01:14:31,625 --> 01:14:34,667 ...aku di ruang bawah tanah mereka, dan aku tidak tahu apakah mereka akan membiarkanku pergi. 979 01:14:34,750 --> 01:14:35,583 Oh, Tuhan 980 01:14:37,208 --> 01:14:38,292 Jadi bagaimana dengan uang? 981 01:14:39,792 --> 01:14:40,625 Uang apa? 982 01:14:41,125 --> 01:14:44,542 Untuk jendela, Ion! Kita harus membayar 6.000 Lei Albania. 983 01:14:44,625 --> 01:14:46,083 Apakah kau tuli? 984 01:14:46,958 --> 01:14:47,875 Sorana? 985 01:14:49,292 --> 01:14:50,708 Apakah kau tidur dengan dia? 986 01:14:50,792 --> 01:14:52,500 Sungguh? Kau keluar dari pikiranmu. 987 01:14:53,042 --> 01:14:54,542 Aku kelaparan di sini... 988 01:14:54,625 --> 01:14:56,542 ...dan ibu dari anak ku sedang tidur dengan pria lain. 989 01:14:57,250 --> 01:14:58,083 Siapa? 990 01:14:58,667 --> 01:15:00,458 Oh aku! Dasar brengsek! 991 01:15:01,292 --> 01:15:05,500 Ibu dari anak ku adalah pelacur dan aku bajingan... 992 01:15:05,583 --> 01:15:08,458 Apakah kau memanggilku seorang ibu?! Au seorang wanita yang takut akan Tuhan. 993 01:15:08,542 --> 01:15:10,542 Bagaimana aku bisa tidur dengannya jika aku hamil? 994 01:15:50,583 --> 01:15:51,750 Sudah empat hari. 995 01:15:52,917 --> 01:15:55,042 - Sejak? - Sejak dia hilang. 996 01:15:57,750 --> 01:15:58,958 Kau sedang berbicara tentang Balls. 997 01:16:06,667 --> 01:16:09,625 - Halo? - Halo, Tn. Eric, ini Ilie. 998 01:16:09,708 --> 01:16:12,958 Pria dengan bunga yang bekerja untuk Misu. 999 01:16:13,042 --> 01:16:15,000 Temanku Ion telah diculik. 1000 01:16:15,083 --> 01:16:19,583 Satu-satunya hal yang perlu kau khawatirkan adalah kau mendapatkan 80 ribu... 1001 01:16:19,667 --> 01:16:21,458 ...untuk menjadi pesuruh Misu. 1002 01:16:21,542 --> 01:16:25,125 Aku akan melakukannya, tapi aku perlu tahu apakah dia masih hidup untuk memastikan aku dibayar. 1003 01:16:25,208 --> 01:16:27,375 Tapi sepertinya kau tidak memiliki masalah yang sama. 1004 01:16:27,458 --> 01:16:28,708 Tidak. 1005 01:16:29,583 --> 01:16:30,875 Aku ingin uangku. 1006 01:16:30,958 --> 01:16:33,250 Jadi, itu bukan keputusanku, itu bukan masalahku. 1007 01:16:34,667 --> 01:16:36,292 Aku akan memberi tahu kau apa masalahku. 1008 01:16:36,375 --> 01:16:40,000 Misu punya empat gadis, 50 ribu untuk mengembalikan orang Rumaniaku... 1009 01:16:40,083 --> 01:16:43,917 ...karena aku butuh dua orang Rumania, bukan satu. Aku butuh dua. 1010 01:16:48,417 --> 01:16:52,833 Lihat si ahli filsafat! 1011 01:16:54,208 --> 01:16:57,625 Bangun! 1012 01:16:58,333 --> 01:17:01,667 - Oh, sial! - Sialan, bung. Dia mati. 1013 01:17:02,500 --> 01:17:03,500 Sialan! 1014 01:17:05,792 --> 01:17:08,000 - Aku pikir aku tahu dimana dia! - Aku pikir aku tahu dimana dia! Ayo! 1015 01:17:12,167 --> 01:17:13,292 Wanitaku... 1016 01:17:15,208 --> 01:17:16,125 ...dia menyelingkuhiku. 1017 01:17:17,958 --> 01:17:19,000 Dia tidak hamil. 1018 01:17:20,875 --> 01:17:21,875 Kebohongan. 1019 01:17:23,708 --> 01:17:27,167 Seluruh hidupku... adalah kebohongan. 1020 01:17:31,333 --> 01:17:36,042 - Aku minta maaf, cabron. - Aku hidup bahagia sebelum Amerika. 1021 01:17:38,917 --> 01:17:39,792 Hidup yang buruk... 1022 01:17:42,125 --> 01:17:43,125 ...tapi hidup bahagia. 1023 01:17:44,125 --> 01:17:46,917 Dengar kawan. Aku tahu bagaimana kelanjutannya, kawan. 1024 01:17:47,458 --> 01:17:50,875 Begitulah Amerika. Ini memberimu setiap kesempatan,... 1025 01:17:50,958 --> 01:17:53,542 ...tapi menghilangkan kesempatan untuk membuatnya. 1026 01:17:54,250 --> 01:17:56,708 Tapi kau orang Bulgaria, bung. Kau tangguh, bung! 1027 01:17:56,792 --> 01:17:58,833 - Aku tidak bercinta... - Apa? 1028 01:18:00,667 --> 01:18:02,250 Tidak, tidak apa-apa. 1029 01:18:09,625 --> 01:18:12,417 Jadi Misu memberimu semua uang ini untuk menyelamatkan Ion. 1030 01:18:13,542 --> 01:18:15,792 Aku kira dia membutuhkan Ion lebih dari dia membutuhkan 50.000. 1031 01:18:16,750 --> 01:18:19,167 Kami, orang Rumania, kami seperti ini. Kami selalu saling membantu. 1032 01:18:20,208 --> 01:18:23,083 Dan Misu tahu bahwa kami bisa melakukan pekerjaan yang baik untuknya. 1033 01:18:23,958 --> 01:18:25,417 Ya, dia benar-benar membutuhkanmu. 1034 01:18:26,875 --> 01:18:28,042 Karena kaulah orang sewaannya. 1035 01:18:28,875 --> 01:18:29,708 Apa itu? 1036 01:18:29,792 --> 01:18:32,375 Kau adalah apa yang Misu bayar kepada Tony setiap enam bulan untuk perlindungan. 1037 01:18:33,583 --> 01:18:34,500 Apa katamu? 1038 01:18:35,917 --> 01:18:38,292 Bagaimana menurutmu Mike membawa semua obat bius dengan aman ke negara itu? 1039 01:18:39,000 --> 01:18:42,000 Orang Kuba, mereka lima kali lebih besar. Mike memiliki tiga pria. 1040 01:18:42,083 --> 01:18:44,083 Itu semua karena lencana Tony. 1041 01:18:46,708 --> 01:18:49,042 Tapi Tony juga punya bos, dan sesekali... 1042 01:18:49,125 --> 01:18:51,167 ...dia harus melakukan penangkapan. 1043 01:18:53,542 --> 01:18:56,083 Jadi itu membuat kita... 1044 01:18:57,750 --> 01:18:59,375 Ya, penangkapan selanjutnya. 1045 01:19:03,333 --> 01:19:05,042 Tahun lalu adalah Vlad dan Mihai,... 1046 01:19:05,125 --> 01:19:07,833 ...dan sebelumnya adalah Răzvan dan Dani. 1047 01:19:43,333 --> 01:19:46,000 - Ini terlihat seperti yang temanku katakan. - Kita harus berhati-hati. 1048 01:19:46,083 --> 01:19:49,208 Jangan khawatir. Aku bukan seorang idiot. Aku selalu menyelinap seperti ninja dan... 1049 01:19:49,292 --> 01:19:50,500 Ada apa, bajingan? 1050 01:19:51,625 --> 01:19:52,458 Ya! 1051 01:19:53,333 --> 01:19:55,625 Itu uang yang banyak... 1052 01:19:57,042 --> 01:19:59,000 Mike adalah pria yang murah hati. 1053 01:19:59,542 --> 01:20:01,792 Membayar kami uang yang sudah menjadi milik kami. 1054 01:20:02,333 --> 01:20:05,542 Kami tidak ingin ada masalah, hanya ingin teman kami kembali, aku bersumpah. 1055 01:20:06,083 --> 01:20:07,250 Kau bersumpah? 1056 01:20:07,333 --> 01:20:09,250 Kau tidak akan mendapatkan temanmu kembali! 1057 01:20:09,333 --> 01:20:11,292 Tolong, ini semua adalah kesalahpahaman. 1058 01:20:12,333 --> 01:20:13,292 Mereka bukan musuhmu. 1059 01:20:13,375 --> 01:20:15,375 Mereka hanyalah dua orang Rumania yang malang. 1060 01:20:16,167 --> 01:20:19,708 Oh, sayang, kau sangat kebingungan. 1061 01:20:20,417 --> 01:20:22,292 Orang-orang ini bukan orang Rumania. 1062 01:20:23,458 --> 01:20:25,625 Dan kau tidak akan pernah melihat temanmu lagi. 1063 01:20:30,542 --> 01:20:31,792 Yo, Garlic Goon! 1064 01:20:37,417 --> 01:20:38,542 Itu dia. 1065 01:20:45,167 --> 01:20:46,208 Hei saudara! 1066 01:20:51,667 --> 01:20:52,917 Saudara-saudara... 1067 01:20:53,000 --> 01:20:56,917 ...kalian harus tahu bahwa dalam dua menit mereka akan menarik nomor lotre! 1068 01:20:57,000 --> 01:20:57,833 Dua menit? 1069 01:20:58,333 --> 01:20:59,167 Terima kasih. 1070 01:21:08,750 --> 01:21:11,167 Apa kabar, sialan? 1071 01:21:15,167 --> 01:21:16,125 Juanita,... 1072 01:21:17,708 --> 01:21:18,750 ...wanita... 1073 01:21:22,667 --> 01:21:23,792 ...yang sangat cantik... 1074 01:21:24,833 --> 01:21:25,833 ...seperti biasa. 1075 01:21:26,875 --> 01:21:28,167 Apa yang sedang kau lakukan? Apakah kau teler? 1076 01:21:29,542 --> 01:21:30,750 Ayo kita pulang. Kau bebas. 1077 01:21:34,208 --> 01:21:36,625 Ini rumahku. 1078 01:21:43,417 --> 01:21:44,333 Apa? 1079 01:21:46,458 --> 01:21:48,417 Tidak ada yang menungguku di Rumania. 1080 01:21:49,458 --> 01:21:55,208 Tidak wanitaku. Tidak bayi. Tidak ada uang. Tidak ada. 1081 01:21:55,917 --> 01:21:59,208 Di sini, aku adalah "The Garlic Goon." 1082 01:21:59,292 --> 01:22:01,417 Aku seorang pejuang! 1083 01:22:02,833 --> 01:22:04,750 Aku seorang bos... aku... 1084 01:22:09,375 --> 01:22:10,417 ...aku pikir itu akan seperti di TV. 1085 01:22:10,500 --> 01:22:12,833 Mungkin jika aku meninjumu, kau akan sadar. 1086 01:22:16,375 --> 01:22:17,208 Pici... 1087 01:22:18,750 --> 01:22:19,750 Terimakasih telah datang. 1088 01:22:21,458 --> 01:22:22,792 Tapi ini rumahku sekarang. 1089 01:22:23,958 --> 01:22:25,292 Ini adalah keluargaku. 1090 01:22:25,375 --> 01:22:26,208 Keluargaku. 1091 01:22:28,250 --> 01:22:29,542 Apakah kau gila? Bagaimana dengan Sorana? 1092 01:22:30,375 --> 01:22:32,833 Sorana? Sorana pergi. 1093 01:22:33,750 --> 01:22:36,083 Semoga dia beristirahat dengan tenang! 1094 01:22:36,708 --> 01:22:39,208 Maksudku, dia wanita yang baik, apa yang aku katakan... 1095 01:22:39,292 --> 01:22:40,583 Dia seorang pelacur, dan dia bodoh. 1096 01:22:40,667 --> 01:22:42,542 Dan dia memiliki ketiak bau, kau tidak punya apa-apa untuk... 1097 01:22:42,625 --> 01:22:44,208 Sorana masih hidup, idiot! 1098 01:22:44,292 --> 01:22:46,708 Kami tidak lagi bersama. Dia bersama si Albania. 1099 01:22:47,792 --> 01:22:49,250 Dia bahkan tidak hamil. 1100 01:22:49,708 --> 01:22:51,000 Maksudku, dia tidak pernah. 1101 01:22:52,042 --> 01:22:54,917 Hei, lihat sisi baiknya! Bagaimana jika bayi itu perempuan? 1102 01:23:02,833 --> 01:23:04,167 Bajingan! 1103 01:23:04,250 --> 01:23:07,375 Karena kau, aku berakhir di sini! 1104 01:23:07,458 --> 01:23:08,792 Garlic Goon! 1105 01:23:08,875 --> 01:23:09,708 Sial... 1106 01:23:10,375 --> 01:23:11,208 Kau! 1107 01:23:12,250 --> 01:23:14,667 Aku datang jauh-jauh ke sini dan mempertaruhkan hidupku untuk menyelamatkanmu,... 1108 01:23:14,750 --> 01:23:15,958 ...dan kau memukulku? 1109 01:23:16,417 --> 01:23:20,250 Aku tidak tahu apa yang orang Rumania ini lakukan, tapi mereka punya nyali! 1110 01:23:20,333 --> 01:23:22,458 Kau benar, kita harus menjauh dari Budapest. 1111 01:23:23,750 --> 01:23:24,583 Ya, mereka gila. 1112 01:23:24,667 --> 01:23:25,792 Nenek ku benar. 1113 01:23:30,125 --> 01:23:31,708 Kembali ke rumah, aku punya sesuatu. 1114 01:23:32,250 --> 01:23:34,750 Aku punya pacar, tempat kerja. 1115 01:23:35,375 --> 01:23:37,750 - Apa yang kau miliki adalah omong kosong! - Omong kosong? 1116 01:23:39,875 --> 01:23:41,250 Persetan denganmu! 1117 01:23:43,750 --> 01:23:44,833 Hajar dia! 1118 01:23:46,000 --> 01:23:48,625 Hentikan! Hentikan! Cukup! 1119 01:23:49,292 --> 01:23:50,375 Ayolah. 1120 01:23:51,208 --> 01:23:54,792 Satu-satunya hal yang penting adalah memastikan kau tidak ditangkap oleh Tony. 1121 01:23:55,458 --> 01:23:59,333 Jika Tony seorang polisi... kau sudah ditandai. Kami tidak bisa terlihat bersamamu! 1122 01:23:59,417 --> 01:24:00,250 Sialan. 1123 01:24:03,500 --> 01:24:04,333 Tidak, saudara! 1124 01:24:05,542 --> 01:24:07,667 Kau simpan uang Mike. 1125 01:24:10,125 --> 01:24:12,083 Kita adalah keluarga. 1126 01:24:13,208 --> 01:24:14,083 Sialan. 1127 01:24:14,750 --> 01:24:15,625 Saudara-saudaraku. 1128 01:24:20,292 --> 01:24:24,625 - Hisap penisku. - Hisap penisku, bung. 1129 01:24:24,708 --> 01:24:25,708 Hisap penisku. 1130 01:24:25,792 --> 01:24:27,167 Ya, hisap penisku! 1131 01:24:27,250 --> 01:24:29,125 - Hisap penisku. - Hisap penisku. 1132 01:24:31,708 --> 01:24:33,542 Apa itu sugi pula? 1133 01:24:33,625 --> 01:24:37,792 Sugi pula adalah dua kata terindah di Rumania. 1134 01:24:37,875 --> 01:24:39,917 Artinya "Aku mencintaimu". 1135 01:24:41,417 --> 01:24:43,000 Hisap penisku, Garlic Goon. 1136 01:25:01,583 --> 01:25:02,417 Ini! 1137 01:25:03,167 --> 01:25:06,875 Ambil ini, ini 50 ribu. Pergi saja ke suatu tempat dan mulailah dari awal. 1138 01:25:08,208 --> 01:25:09,042 Menyegarkan... 1139 01:25:10,625 --> 01:25:11,458 Mengapa kau berbohong kepadaku? 1140 01:25:13,667 --> 01:25:17,750 Kau berbohong, dari awal, kau berbohong. Mengapa? 1141 01:25:19,167 --> 01:25:20,000 Aku... 1142 01:25:21,250 --> 01:25:22,458 Aku tahu. 1143 01:25:23,250 --> 01:25:24,083 Maafkan aku. 1144 01:25:25,500 --> 01:25:26,375 Aku hanya... 1145 01:25:27,292 --> 01:25:29,708 Aku hanya tidak masuk akal melihat orang memanfaatkan satu sama lain. 1146 01:25:30,750 --> 01:25:32,917 Baik untuk perlindungan atau uang. 1147 01:25:34,458 --> 01:25:36,208 Segala sesuatu dalam hidupku adalah kebohongan. 1148 01:25:39,042 --> 01:25:41,917 Tapi kau adalah orang pertama yang aku temui dalam waktu yang sangat lama. 1149 01:25:45,375 --> 01:25:46,375 Yah itu... 1150 01:26:03,208 --> 01:26:06,542 - Kau makan mujdei , kan? - Sedikit. 1151 01:26:12,917 --> 01:26:13,875 Jaga dirimu, teman-teman. 1152 01:26:36,667 --> 01:26:38,458 - Apa yang kita lakukan sekarang? - Tidak ada yang bisa kita lakukan. 1153 01:26:38,917 --> 01:26:42,958 Kita tidak bisa kembali tanpa paspor, kita tidak bisa tinggal di sini, atau kita akan ditangkap. 1154 01:26:43,417 --> 01:26:46,250 Aku tidak akan meninggalkan Juanita. Dia juga tidak meninggalkan kita. 1155 01:26:46,792 --> 01:26:48,083 Dia membantu kita berdua. 1156 01:26:48,667 --> 01:26:50,750 - Baiklah. - Kita harus melakukan sesuatu. 1157 01:26:51,375 --> 01:26:54,292 Yah, kita punya $ 50.000. 1158 01:26:56,792 --> 01:27:00,750 Kita harus membelanjakannya dengan sangat bijaksana. 1159 01:27:50,167 --> 01:27:52,583 - Apakah kau tahu apa itu? - Tidak. 1160 01:27:56,833 --> 01:27:59,042 Tapi kau tahu apa ini, kan? 1161 01:28:08,458 --> 01:28:09,875 Selamat datang di Miami! 1162 01:28:31,042 --> 01:28:31,875 Ya? 1163 01:28:36,000 --> 01:28:37,250 Benarkah? 1164 01:28:38,250 --> 01:28:41,333 Dan apa yang kau ingin aku lakukan, Albania? Apa? 1165 01:28:41,417 --> 01:28:44,708 Di mana aku bisa mendapatkan 6.231 lei? Hah? 1166 01:28:51,000 --> 01:28:53,625 - Hai nenek. - Nyonya Nenek. 1167 01:28:54,958 --> 01:28:57,833 Kau bisa memberi kami hamster, atau kami akan membuatmu kacau. 1168 01:28:57,917 --> 01:28:59,208 Apa? Hamster apa? 1169 01:28:59,292 --> 01:29:01,750 Hamster apa? Anak-anak! Ayo pergi! 1170 01:29:01,833 --> 01:29:03,125 Ke jendela! 1171 01:29:03,208 --> 01:29:06,667 Ke jendela! 1172 01:29:11,458 --> 01:29:15,750 Dasar binatang! Jangan sentuh jendela! 1173 01:29:21,500 --> 01:29:25,292 Itu dia, teman-teman! Hancurkan semuanya! Lakukan dengan baik! 1174 01:29:27,042 --> 01:29:28,833 Pastikan kau tidak sengaja meletakkan barang bagus... 1175 01:29:28,917 --> 01:29:30,083 ...di dalam kotak untuk polisi. 1176 01:29:30,167 --> 01:29:32,292 Misu, santai! Tidak perlu seperti itu. 1177 01:29:32,375 --> 01:29:35,250 Selama kita memiliki 200 kilo kokain, kita baik-baik saja. 1178 01:29:41,958 --> 01:29:46,000 Sangat penting. Jangan bermain-main dengan kabel, buat Tony bicara. 1179 01:29:46,750 --> 01:29:51,583 - Tenang, dinginkan dan jadilah super alami. - Kami bukan idiot. 1180 01:29:53,375 --> 01:29:54,375 Halo! 1181 01:29:56,417 --> 01:29:59,625 Ini hari yang sangat menyenangkan untuk menjual obat. 1182 01:29:59,708 --> 01:30:03,750 Oh, apa ada yang bilang menjual obat? 1183 01:30:03,833 --> 01:30:07,542 Ya, pasti kata-kata yang keluar dari mulutku... 1184 01:30:07,625 --> 01:30:09,042 ...adalah menjual obat. 1185 01:30:09,875 --> 01:30:12,333 Little? Dan Balls? 1186 01:30:12,417 --> 01:30:18,333 Ya! aku membawa Little untuk mengunduh banyak obat kokain yang ilegal,... 1187 01:30:19,333 --> 01:30:22,708 ...sehingga kau dan mitra kejahatan Misu jualan. 1188 01:30:23,208 --> 01:30:25,708 - Apa yang kau lakukan? - Terima kasih banyak! 1189 01:30:25,792 --> 01:30:30,833 - Sehat, tidak ada kabel, tidak ada apa-apa, kosong. - Terima kasih atas perhatianmu, Tony, 1190 01:30:30,917 --> 01:30:34,333 Polisi korup yang suaranya kita dengar sekarang. 1191 01:30:36,542 --> 01:30:37,583 Tidak! Juanita... 1192 01:30:37,667 --> 01:30:39,333 Hei! Mundur! Mundur! 1193 01:30:39,917 --> 01:30:43,750 Sekarang... penyelundup sialan! Kau tahu, itu buruk. 1194 01:30:44,708 --> 01:30:47,125 Itu permainan bola yang sangat berbeda sekarang, nak. 1195 01:30:47,625 --> 01:30:50,542 Kau tahu, lain kali kau harus membawakan aku empat orang Rumania. 1196 01:30:51,125 --> 01:30:54,125 Akan membuat bosku bahagia, biaya rahasiaku... 1197 01:30:56,042 --> 01:30:57,042 Harus memotong satu. 1198 01:30:58,042 --> 01:30:59,708 Mari kita lihat, siapa yang akan kubunuh dulu? 1199 01:31:01,750 --> 01:31:06,208 Mungkin Little? Mungkin Balls? 1200 01:31:06,292 --> 01:31:08,083 Little? Balls? 1201 01:31:08,167 --> 01:31:11,625 Jika kau menembak sekarang, kita kacau. Semua orang akan mendengarnya. 1202 01:31:13,792 --> 01:31:15,292 Aku punya ide. 1203 01:31:15,375 --> 01:31:16,208 Omelet du fromage... 1204 01:31:18,417 --> 01:31:19,250 Croissant 1205 01:31:23,542 --> 01:31:25,167 Oh ya! 1206 01:31:25,250 --> 01:31:27,792 Aku selalu ingin menggunakan salah satunya. Apakah kau keberatan jika aku melakukannya? 1207 01:31:56,958 --> 01:31:58,917 Ayolah! 1208 01:32:08,375 --> 01:32:09,958 Ayolah! 1209 01:32:15,292 --> 01:32:17,750 Bung, apa kau gila?! Kau benar-benar akan menciumku setelah kau makan mujdei ? 1210 01:32:17,833 --> 01:32:18,875 Aku tidak percaya ini! 1211 01:32:25,750 --> 01:32:27,167 Jangan lupa apa yang selalu dikatakan Nenek. 1212 01:32:27,250 --> 01:32:31,000 Ketika keadaan menjadi sulit, tidak ada rasa malu saat membidik tepat ke bola! 1213 01:32:44,667 --> 01:32:45,875 Baik ayo kita pergi! 1214 01:32:48,333 --> 01:32:49,333 Polisi! 1215 01:32:53,500 --> 01:32:54,333 Pergilah! 1216 01:32:56,417 --> 01:32:57,333 Tiarap, jangan bergerak! 1217 01:32:59,042 --> 01:33:00,917 Diam! 1218 01:33:01,000 --> 01:33:03,208 Hei! Miami PD! 1219 01:33:03,292 --> 01:33:05,917 Aku telah mengawasi orang-orang ini selama bertahun-tahun! Tenang 1220 01:33:06,000 --> 01:33:07,708 Aku telah mengawasimu! 1221 01:33:07,792 --> 01:33:10,708 Eric? Begitu banyak lapisan penyamaran, itu sangat membingungkan. 1222 01:33:10,792 --> 01:33:12,208 Ayo, bantu aku menahan orang-orang ini... 1223 01:33:12,292 --> 01:33:13,292 Kau tahu apa yang membingungkan? 1224 01:33:14,167 --> 01:33:17,625 Menjadi penyelundup dan polisi sialan. Itu penjara seumur hidup. 1225 01:33:19,417 --> 01:33:21,125 Apa yang kau bicarakan? 1226 01:33:21,208 --> 01:33:23,583 Saudaraku, saudara laki-laki, tetapi keju adalah uang! 1227 01:33:26,875 --> 01:33:28,500 Balls Little Sialan! 1228 01:33:29,417 --> 01:33:30,583 Jadi... 1229 01:33:30,667 --> 01:33:33,833 Minggir! Sekarang juga! 1230 01:33:36,583 --> 01:33:38,250 Juanita, apa-apaan ini? 1231 01:33:38,333 --> 01:33:40,583 Ayo, tarik pelatuknya! Tarik pelatuknya, bajingan! 1232 01:33:41,083 --> 01:33:44,458 Bunuh dua orang. Tarik pelatuknya. Tarik pelatuknya sekarang! 1233 01:33:44,542 --> 01:33:47,083 Bawa aku. Tolong bawa aku saja. 1234 01:33:47,167 --> 01:33:48,958 Aku tidak ingin membawamu. 1235 01:33:49,042 --> 01:33:52,292 Seperti DEA yang peduli tentangmu, tentang warga negara non-AS. 1236 01:33:52,375 --> 01:33:54,875 Mereka akan menyerbu kapal untuk menyelamatkan pantat kecilmu. Oke? 1237 01:33:54,958 --> 01:33:57,833 Tutup mulutmu dan berikan padaku kunci kapalnya sekarang! 1238 01:33:57,917 --> 01:33:59,792 - Ion, jangan bantu dia! - Diam! 1239 01:33:59,875 --> 01:34:02,500 Hei, Tony! Kami tidak pernah menunjukkan ne-ve. 1240 01:34:07,000 --> 01:34:09,500 Jangan bergerak! Jangan bergerak! Bawa dia. 1241 01:34:13,542 --> 01:34:17,083 - Aku sangat takut. - Aku juga. 1242 01:34:34,042 --> 01:34:35,500 Hisap penisku. 1243 01:34:40,833 --> 01:34:41,958 Aku juga. 1244 01:34:46,375 --> 01:34:47,542 Bung... 1245 01:34:49,833 --> 01:34:51,583 Nenekmu benar. 1246 01:34:51,667 --> 01:34:53,542 Memang. Kali ini apa? 1247 01:34:53,625 --> 01:34:55,250 Kau benar-benar tidak pernah tahu kapan kau membutuhkan roti. 1248 01:34:56,125 --> 01:34:57,542 Roti Rumania. 1249 01:34:58,542 --> 01:34:59,792 Kuat. 1250 01:35:08,333 --> 01:35:11,083 Idiot itu seharusnya mendarat dua jam lalu. 1251 01:35:11,167 --> 01:35:12,708 Mereka seharusnya sudah ada di sana sekarang. 1252 01:35:17,417 --> 01:35:19,833 Selamat Datang di Miami! Selamat Datang di surga! 1253 01:35:23,542 --> 01:35:25,000 Persetan, mereka bodoh! 1254 01:35:25,024 --> 01:35:32,024 WWW.DARUMAGAME.COM AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA 1255 01:35:32,048 --> 01:35:37,048 WWW.DARUMAGAME.COM 1 ID ADA 37 GAME 1256 01:35:37,072 --> 01:35:42,072 WWW.DARUMAGAME.COM EWALET TERBESAR SE-INDONESIA