0 00:00:40,250 --> 00:01:20,333 Titra: Tafili Përktheu: Afrimi 1 00:01:40,250 --> 00:01:43,333 Si u bëra dreq në këtë situatë? 2 00:01:43,417 --> 00:01:44,250 Epo... 3 00:01:45,625 --> 00:01:48,208 Mësuesi më tha të mos përtypja shkumës sepse do të më bënte budalla, 4 00:01:48,292 --> 00:01:49,708 kështu që tani thjesht po gëlltis. 5 00:01:51,125 --> 00:01:53,792 Sidoqoftë, ajo mund të më dëbojë nëse dëshiron 6 00:01:53,875 --> 00:01:57,583 që babai im shiti apartamentin tonë dhe i futi të gjitha paratë e tij në FNI. 7 00:01:57,667 --> 00:02:00,417 Pra, vitin e ardhshëm, ne do të jemi të pasur dhe nuk do të duhet të shkojmë më në shkollë. 8 00:02:00,500 --> 00:02:04,083 Dhe nëna ime më tha që kur babi të kthehej nga udhëtimi i tij në Jilava, 9 00:02:04,167 --> 00:02:07,042 ai do të na çojë në Amerikë dhe edhe ne do të jemi të pasur. 10 00:02:20,708 --> 00:02:21,750 Mommy? 11 00:02:23,875 --> 00:02:24,833 Daddy? 12 00:02:27,125 --> 00:02:28,667 Si në sollën këtu 20 vitet e fundit? 13 00:02:28,750 --> 00:02:31,542 Si arrita këtu në Miami? 14 00:02:37,792 --> 00:02:39,417 Kjo shkoi direkt në trurin tim. 15 00:02:50,250 --> 00:02:52,250 Cfarë po pret? 16 00:02:52,333 --> 00:02:56,708 - Vetëm... -Kemi, shko për të! 17 00:02:57,792 --> 00:02:59,000 Atje shkon 18 00:03:04,125 --> 00:03:05,417 Cfarë është e gabuar me ju? 19 00:03:07,667 --> 00:03:12,417 është shumë hudhër. Unë as nuk mund të shijoj mish apo asgjë. 20 00:03:12,500 --> 00:03:15,000 Jo, hudhra është e mirë për ju! 21 00:03:15,083 --> 00:03:17,625 "Pena ime është blu". 22 00:03:17,708 --> 00:03:18,750 Çfarë? 23 00:03:21,125 --> 00:03:24,708 Thuaj atë. "Pena ime është blu". 24 00:03:24,792 --> 00:03:27,292 "Pena ime është blu". 25 00:03:29,542 --> 00:03:30,708 Epo... 26 00:03:31,542 --> 00:03:34,750 -Ju filloni të - nuk flas anglisht, ju kopil! 27 00:03:36,417 --> 00:03:40,958 Po çfarë thashë? -Ju thanë: "stilolapsi im është blu". 28 00:03:41,042 --> 00:03:42,333 Të jesh budalla? 29 00:03:43,958 --> 00:03:45,583 Jo, unë jam vërtet parajsë. Të jesh budalla? 30 00:03:45,667 --> 00:03:46,875 A po me meson per stilolapsa? 31 00:03:46,958 --> 00:03:48,750 Po shkoj në Amerikë për stilolapsa? 32 00:03:48,833 --> 00:03:51,833 Unë kurrë nuk kam pasur një stilolaps në jetën time dhe tani do të shkoj në Amerikë për stilolapsa? 33 00:03:51,917 --> 00:03:54,167 Më mëso diçka që do të jetë e dobishme atje! 34 00:03:54,250 --> 00:03:56,750 Ku është tualeti? Si mund të shkoj në metro? 35 00:03:56,833 --> 00:03:58,375 Sa është një donut? 36 00:03:58,458 --> 00:04:01,708 Prisni, shef, unë nuk e godita, ai ra më vete! 37 00:04:01,792 --> 00:04:04,250 Gjëra që në të vërtetë do të më ndihmojnë atje! 38 00:04:04,333 --> 00:04:05,917 Unë do të uroj ferrin atje "i vërtetë për ju. 39 00:04:06,000 --> 00:04:08,750 Bro, ky është vetëm mësimi i parë në anglisht. 40 00:04:08,833 --> 00:04:12,917 Ti e di? Kjo është mënyra si ju mësoni. Unë duhet ta di, kam qëndruar në shkollë më gjatë se ju! 41 00:04:13,000 --> 00:04:14,917 Është e vërtetë, ju keni qenë në shkollë më gjatë, 42 00:04:15,000 --> 00:04:17,583 sepse ato mbaheshin mbrapa çdo vit! 43 00:04:19,958 --> 00:04:21,750 Cfarë po bën atje ?! 44 00:04:21,833 --> 00:04:24,792 Unë nuk mund ta besoj se ky djalë na jep përsëri . 45 00:04:25,333 --> 00:04:26,833 Hej, nxirrni nga makina! 46 00:04:28,750 --> 00:04:30,833 Kjo është hera e dytë që keni ngrënë në makinën e një klienti! 47 00:04:30,917 --> 00:04:32,333 Unë nuk do t'ju lejoj të dy pushoni! 48 00:04:32,417 --> 00:04:34,875 Ju do! Papunësia do t'ju paguante më shumë se ky vend. 49 00:04:35,958 --> 00:04:38,833 Në rregull, e kam marrë, mjafton. 50 00:04:38,917 --> 00:04:40,500 Unë pushoj së foluri dhe shkoj në punë! 51 00:05:11,958 --> 00:05:13,542 Nga e njihni këtë shqiptar? 52 00:05:14,250 --> 00:05:16,125 E njoh prej kohësh, akoma nga shkolla e përgjithshme. 53 00:05:16,208 --> 00:05:19,042 Ai do të na shiste cigare. Ai ishte i ftohtë, vetëm më rrihte ndonjëherë një herë. 54 00:05:19,125 --> 00:05:20,333 Dhe ai ishte në Miami? 55 00:05:21,000 --> 00:05:25,125 Po njeri Miami, New York, Amsterdam, Berlin. 56 00:05:25,208 --> 00:05:26,500 Ishte kudo në Amerikë. 57 00:05:28,500 --> 00:05:29,875 Dhe ai gjithashtu mbeti me Misun? 58 00:05:29,958 --> 00:05:33,167 Sigurisht që ai qëndroi me Mișu. Misu është njeriu. Ai është shefi. 59 00:05:33,250 --> 00:05:36,500 Nëse ne nuk punojmë me të, ai me siguri mund të na bëjë një punë në një biznes të shpejtë të ushqimit ose sendeve. 60 00:05:36,583 --> 00:05:39,083 Djalosh, unë nuk jam duke shkuar në Amerikë për të shuplakë burgers. 61 00:05:39,542 --> 00:05:43,792 Ju duhet të filloni të fitoni para të vërteta shpejt ose e dashura ime do të më dëbojë. 62 00:05:46,708 --> 00:05:51,208 Ajo do të të nxjerrë jashtë dhe unë do të jem vetëm me të atje... 63 00:05:52,167 --> 00:05:56,167 Mos më gabo, ajo " 64 00:05:56,250 --> 00:06:00,958 por unë mund të mendoja në një moment, jo për atë në mënyrë specifike, 65 00:06:01,042 --> 00:06:02,833 por ju e dini, diçka që kalon në mendjen e tij, 66 00:06:02,917 --> 00:06:05,542 dhe njerëzit bëjnë gabime ndonjëherë... 67 00:06:06,792 --> 00:06:09,042 Do të na shkelmoj të dyve, mirë? 68 00:06:09,125 --> 00:06:10,125 Të dyve. 69 00:06:12,500 --> 00:06:16,833 Do të shkojmë te shqiptari, do të shohim se çfarë thotë ai, dhe pastaj do të marrim një vendim. 70 00:06:16,917 --> 00:06:20,375 Jam lodhur duke qenë i varfër, vëlla, nuk mund ta marr më. 71 00:06:20,458 --> 00:06:21,833 Ndihem alergjik ndaj tij. 72 00:06:21,917 --> 00:06:24,708 Fjalë për fjalë. Kam një skuqje të lëkurës, ato janë kaq të kruara. 73 00:06:24,792 --> 00:06:28,958 bërrylat e mia janë ndjesia e kruajtjes, ndjesia e kruajtjes është kudo, kam koshere në të gjithë trupin tim. 74 00:06:29,042 --> 00:06:31,583 Nga varfëria, baba. Unë jam alergjik ndaj të varfërve. 75 00:06:31,667 --> 00:06:32,917 A jeni i sigurt se nuk është psoriasis? 76 00:06:33,000 --> 00:06:36,708 Jo, kjo është psoriasis mallkuar, fallco, kam marrë të gjitha fotot e mia si një fëmijë. 77 00:06:36,792 --> 00:06:39,292 Pngjëll, dheu i pulës, fruthi, 78 00:06:39,375 --> 00:06:42,958 Unë jam alergjik ndaj jetës me 50 cent në ditë. 79 00:06:43,042 --> 00:06:46,583 Nuk dua. Nuk mund ta bëj më. Kjo është ajo 80 00:06:46,667 --> 00:06:48,458 Cfarë do të thotë 50 cent në ditë? Ne bëjmë 12 dollarë në ditë. 81 00:06:49,125 --> 00:06:51,250 Po, por blej një paketë cigaresh, që është 4 dollarë. 82 00:06:51,750 --> 00:06:55,042 Shkoj në supermarket dhe marr një birrë dhe një shish kebab, e cila është akoma 5 dollarë. 83 00:06:55,125 --> 00:06:56,833 Pesë plus katër, kjo është nëntë. 84 00:06:56,917 --> 00:06:59,708 -Pastaj shpenzoni dy pesëdhjetë në zambak uji... të gjithë. 85 00:06:59,792 --> 00:07:03,417 Dhe kjo është, është 11,50, dhe unë u largova me vetëm 50 cent në ditë. 86 00:07:03,500 --> 00:07:05,000 Kush mund të jetojë me 50 cent në ditë? 87 00:07:19,583 --> 00:07:20,583 Po... 88 00:07:21,708 --> 00:07:22,625 Po... 89 00:07:28,125 --> 00:07:29,167 Po. 90 00:07:35,250 --> 00:07:36,458 Po. 91 00:07:39,042 --> 00:07:41,292 Jo kurrë. 92 00:07:44,458 --> 00:07:45,458 Njeri... 93 00:07:46,375 --> 00:07:49,542 Jo, nëse janë në fund të rrugës do të vrapojnë. 94 00:07:51,750 --> 00:07:54,917 Nuk mundem Po. Sos jute. 95 00:07:55,000 --> 00:07:56,083 Po, faleminderit. 96 00:08:03,583 --> 00:08:05,583 Ullinj në pica. A keni dëgjuar ndonjëherë për këtë? 97 00:08:06,375 --> 00:08:07,542 Disa të çmendur. 98 00:08:10,292 --> 00:08:12,292 -Jo, jo... Zoti na ruajt. 99 00:08:16,208 --> 00:08:17,333 Cila është çështja? 100 00:08:17,417 --> 00:08:19,000 Kur do të keni... 101 00:08:19,083 --> 00:08:21,458 Tre ditë, unë do të kem biletat në tre ditë. 102 00:08:26,750 --> 00:08:28,208 Kjo është shumë para, shef. 103 00:08:28,292 --> 00:08:31,667 Nuk janë paratë e mia. Misu do të më kthejë në Miami. 104 00:08:32,458 --> 00:08:34,458 Nëse ai ka nevojë për djem në punë, ai duhet t'i paguajë ato. 105 00:08:39,083 --> 00:08:44,625 Pra, sa para mendoni se mund të fitonim? 106 00:08:47,500 --> 00:08:48,917 Sa keni në mendje? 107 00:08:53,792 --> 00:08:55,000 A mund te them? 108 00:08:55,458 --> 00:08:56,625 Më thuaj. 109 00:08:58,958 --> 00:08:59,917 2000? 110 00:09:03,000 --> 00:09:03,833 2000? 111 00:09:06,042 --> 00:09:06,917 A eshte shum? 112 00:09:07,000 --> 00:09:07,958 Është shumë. 113 00:09:08,792 --> 00:09:11,667 Është shumë. 2000 ju mund ti bëni brenda... tre ditë. 114 00:09:14,458 --> 00:09:15,917 2,000 lei në tre ditë? 115 00:09:17,792 --> 00:09:19,042 2,000 dollarë. 116 00:09:24,875 --> 00:09:28,083 Bëhu njeri serioz. Nuk ka asnjë mënyrë që ne mund ta bëjmë këtë për një kohë të gjatë. 117 00:09:28,167 --> 00:09:31,417 Është Amerika, njeri. është toka e mundësive! 118 00:09:31,500 --> 00:09:33,458 Kjo nuk mund të jetë e mundur... - është e vërtetë, vëlla. 119 00:09:34,042 --> 00:09:37,417 Cfarë është, Elia? Ju nuk telefonuat,nuk bëtë asgje, asgjë. 120 00:09:38,500 --> 00:09:41,500 Unë doja të, i dashur, por telefoni im është i kreditit. 121 00:09:41,583 --> 00:09:43,042 -Më besoni mua, apo jo? - Nga ne? 122 00:09:44,250 --> 00:09:46,875 Hidhni 5 Euro të tjera, për ta ngritur lart dhe do t'ju thërras më vonë. 123 00:09:46,958 --> 00:09:48,333 Ti e di që je vajza ime. 124 00:09:48,917 --> 00:09:49,750 Në rregull? 125 00:09:50,250 --> 00:09:54,875 Nuk e di, njeri Ai djalë ka hije... Kush dreqin nuk i vendos ullinjtë në pica? 126 00:09:54,958 --> 00:09:55,792 Une jo! 127 00:09:55,875 --> 00:09:58,083 Ju gjithashtu hani bukë me maona, kështu që mbyllni në gojën tuaj! 128 00:09:59,500 --> 00:10:01,333 Nuk e di, duhet të flas edhe me Sorana... 129 00:10:01,417 --> 00:10:03,625 - Ndoshta ai do të thotë... - Unë jam shtatzënë. 130 00:10:12,750 --> 00:10:15,667 Në fund të ditës, nëse kemi viza, do të ishim të pamend të shkonim. 131 00:10:15,750 --> 00:10:17,375 Pikërisht. A doni të humbni gjithçka që mësuat në anglisht? 132 00:10:17,458 --> 00:10:19,167 Pena-Moj është blu. - Penda ime është blu! 133 00:10:19,250 --> 00:10:20,500 Pena ime është blu. 134 00:10:20,583 --> 00:10:23,250 Terminus! I vura 5 euro. E madhe. 135 00:10:23,333 --> 00:10:24,667 A nuk të bëj një puthje? 136 00:10:25,167 --> 00:10:26,417 , jo! 137 00:10:26,500 --> 00:10:28,000 Zhdukeni, ka mbaruar mes nesh. 138 00:10:28,083 --> 00:10:31,167 Prisni derisa babai të zbulojë se është faji juaj nuk jam e virgjër! 139 00:10:32,167 --> 00:10:34,208 Come on! 2,000 dollarë në tre ditë... 140 00:10:38,917 --> 00:10:40,167 Mendova se ishte pica ime... 141 00:10:42,125 --> 00:10:43,208 Hej, shqiptar! 142 00:10:45,250 --> 00:10:46,917 Sa kohë keni thënë fluturimin për në Miami? 143 00:11:00,958 --> 00:11:02,708 Nuk ka rëndësi se sa milje ka midis nesh, 144 00:11:02,792 --> 00:11:06,042 apo sa oqeane, gjithçka për të cilën do të mendoj është sytë e tu. 145 00:11:06,125 --> 00:11:10,125 Ju jeni dashuria ime e vërtetë, ju jeni shoku i shpirtit. 146 00:11:11,000 --> 00:11:13,833 Kjo nuk është mirupafshim. është thjesht "të shoh së shpejti". 147 00:11:24,375 --> 00:11:25,375 Honey? 148 00:11:26,458 --> 00:11:28,500 A mendoni vërtet se kjo duket mirë? 149 00:11:28,583 --> 00:11:31,417 Foshnje, nuk e di se çfarë është më e mira për njeriun tim? 150 00:11:33,167 --> 00:11:35,250 Njerëzit u bënë president me këtë prerje flokësh. 151 00:11:36,833 --> 00:11:41,042 Po... vetëm... Nuk e di. 152 00:11:41,958 --> 00:11:45,542 Njerëzit më qeshin, dhe ti i preu flokët e Piciut më mirë... 153 00:11:45,625 --> 00:11:47,750 Hey! Sa palë mbathje sjellësh? 154 00:11:48,333 --> 00:11:50,208 -Të gjitha. -I po i marr edhe të dyja. 155 00:11:50,917 --> 00:11:55,375 Piciu ka një kokë të vogël. Cfare doni Ai është një Shigjetar. 156 00:11:55,875 --> 00:11:58,333 Por ju jeni një Virgjëreshë, flokët e gjatë nuk ju përshtaten. 157 00:11:59,417 --> 00:12:01,208 E shihni, kjo është kjo gjë. 158 00:12:01,917 --> 00:12:02,875 Para se të takoja 159 00:12:02,958 --> 00:12:05,500 se kurrë nuk do të dëgjoj një floktar zbritje që na bazon në shenjat e zodiakut. 160 00:12:05,958 --> 00:12:07,667 Stilisti i flokëve, më vjen keq, fëmijë. 161 00:12:09,583 --> 00:12:11,458 Jam shumë krenar që shkon në Amerikë. 162 00:12:12,167 --> 00:12:13,292 Po sikur të mos e bëj? 163 00:12:13,375 --> 00:12:15,292 Duket sikur do ta bëje këtu, Jon? 164 00:12:16,042 --> 00:12:17,083 Ju lani makina! 165 00:12:18,708 --> 00:12:21,875 -Po sikur? Edhe makina larëse byrek. - Foshnja nuk ka njeri. 166 00:12:22,875 --> 00:12:24,292 Dhe kjo është një gjë e mirë? 167 00:12:24,375 --> 00:12:26,917 Po, ai nuk ka asgjë për të qeshur. 168 00:12:28,250 --> 00:12:31,417 A duhet të sjell më shumë se një rrotull letre higjienike? 169 00:12:31,917 --> 00:12:33,542 Merrni ata të gjithë, ne nuk e dimë se çfarë ata kanë atje. 170 00:12:33,625 --> 00:12:34,458 Dil jashtë! 171 00:12:37,167 --> 00:12:39,542 Por tani ju keni dy njerëz që mbështeten tek ju. 172 00:12:43,875 --> 00:12:45,042 Ju dëshironi që foshnja jonë të qajë 173 00:12:45,125 --> 00:12:47,917 që jetojmë në të vetmen apartament pa dritare izoluese? 174 00:12:50,500 --> 00:12:52,000 Do të jetë mirë, do ta shihni. 175 00:12:56,417 --> 00:12:57,875 A hëngrën përsëri hudhër ?! 176 00:13:10,750 --> 00:13:11,708 Cfare jeni duke bere Eshte kjo? 177 00:13:12,583 --> 00:13:16,375 Kur jeni i varfër jeni mirë që nuk keni gjëra. 178 00:13:16,458 --> 00:13:22,167 Hej njeri, a keni ndonjë ide se cili është kufiri i peshës për çantat e kontrolluara? 179 00:13:22,250 --> 00:13:24,542 Është 23 kilogramë, ose katër euro për kilogram, nëse kaloni. 180 00:13:46,542 --> 00:13:47,667 Ajo, nëse përshtatet. 181 00:13:50,417 --> 00:13:51,458 Gjuajeni këtë pak. 182 00:13:52,083 --> 00:13:54,292 Kushtojini vëmendje asaj, Miami këmishën time. 183 00:13:54,375 --> 00:13:55,958 Një dy tre! 184 00:14:03,958 --> 00:14:05,833 Do të shkojnë apo luten të dy? 185 00:14:08,792 --> 00:14:09,625 Thanks. 186 00:14:10,125 --> 00:14:11,875 Eja njeri, motori do të ngrijë. 187 00:14:13,417 --> 00:14:17,000 - Sorana, mendoj se unë - ju pashë përreth. -Nuk kam. 188 00:14:33,458 --> 00:14:34,917 Hej shikoni, telefonat tanë përshtaten. 189 00:14:39,375 --> 00:14:40,583 Epo, Whaddya e di... 190 00:14:47,917 --> 00:14:49,750 Ende na mbetet të ndalemi tek vendi i gjyshes. 191 00:14:51,042 --> 00:14:52,333 Betohem! 192 00:15:19,417 --> 00:15:20,542 Me falni zemer. 193 00:15:30,042 --> 00:15:31,208 Nuk vini? 194 00:15:32,625 --> 00:15:33,708 Nuk më lejohet. 195 00:15:34,750 --> 00:15:36,583 Kur ishin fëmijë, babai i tij mashtroi nënën e tij. 196 00:15:39,958 --> 00:15:42,250 -Po, ashtu? -Me nënën time! 197 00:15:54,500 --> 00:15:55,542 Ftohtë. 198 00:15:56,667 --> 00:15:57,667 Come on! 199 00:16:06,250 --> 00:16:07,083 Përshëndetje, gjyshe! 200 00:16:09,583 --> 00:16:11,375 A e sillni kokën e ndyrë Elia? 201 00:16:12,208 --> 00:16:14,958 Ai mund të shkojë në ferr me babin e tij të ndyrë. 202 00:16:16,375 --> 00:16:18,875 Jo, kam sjellë... shokë të tjerë. 203 00:16:18,958 --> 00:16:22,042 Jo se kurva që të largon jetën, shpresoj... 204 00:16:24,250 --> 00:16:26,458 Si po shkon? Unë jam i kënaqur që ju shoh duke bërë mirë... 205 00:16:32,458 --> 00:16:33,292 Gjyshe... 206 00:16:35,792 --> 00:16:39,333 -Sorana është shtatzënë. -Mos u shaj! Nga kush? 207 00:16:40,917 --> 00:16:41,833 Nga une 208 00:16:43,500 --> 00:16:44,917 Damn atë me gruan e vjetër! 209 00:16:45,750 --> 00:16:47,000 Ai vdiq për pesë vjet. 210 00:16:49,000 --> 00:16:52,708 Jam shumë e re për të qenë një stërgjyshër. Më jep një cigare. 211 00:16:58,083 --> 00:16:59,000 Mente. 212 00:17:01,875 --> 00:17:04,125 Dreq atë. Shkoni brenda. 213 00:17:05,958 --> 00:17:06,792 Come on. 214 00:17:18,042 --> 00:17:21,125 Nëse shqiptari bëri kaq shumë para në Amerikë, çfarë po bën këtu? 215 00:17:22,292 --> 00:17:24,292 Ai pati një fat të keq ndërsa ishte aty. 216 00:17:24,375 --> 00:17:27,000 Policët e tërhoqën dhe e pinë. 217 00:17:27,875 --> 00:17:30,875 Për më tepër, viza sapo ka skaduar. 218 00:17:30,958 --> 00:17:33,708 -Sa kohë? Katër vjet e gjysmë. 219 00:17:33,792 --> 00:17:35,667 Gjyshja, unë do të shkoj në Amerikë. 220 00:17:39,583 --> 00:17:40,708 Dakord. Pra cfare 221 00:17:40,792 --> 00:17:42,792 Dhe erdha për bekimin tuaj. 222 00:17:42,875 --> 00:17:44,792 Çfarë? Unë jam një dreq, një prift? 223 00:17:45,375 --> 00:17:47,333 Pse e quajnë "shqiptar"? A është ai nga Shqipëria? 224 00:17:47,417 --> 00:17:49,208 Dhe luftoni atje? A është ai me mafien shqiptare? 225 00:17:49,833 --> 00:17:51,250 Jo, është thjesht peshk nga Alba Iulia. 226 00:17:54,833 --> 00:17:56,042 Me idiot Elijah? 227 00:17:57,208 --> 00:17:59,875 A nuk ishte e mjaftueshme që ai të shkatërroi një herë jetën tënde? 228 00:17:59,958 --> 00:18:01,542 -Imzot... -Grandma! 229 00:18:03,208 --> 00:18:04,208 Gjyshja... 230 00:18:06,375 --> 00:18:09,000 Ajo që ndodhi nuk ishte faji i Elijas. 231 00:18:09,083 --> 00:18:09,917 ju! 232 00:18:10,625 --> 00:18:11,917 Është në gjenet e tyre. 233 00:18:12,000 --> 00:18:16,375 Për shkak të babait të tij, dhëndri im iku dhe vdiq në Gjermani. 234 00:18:17,083 --> 00:18:18,625 Dhe nga siklet vajza ime u largua, 235 00:18:18,708 --> 00:18:20,625 dhe tani ajo pastron tualetet në Itali. Ose... 236 00:18:22,417 --> 00:18:24,292 Cila skuadër nuk po luan Asensio këto ditë? 237 00:18:26,125 --> 00:18:28,208 -Real Madrid? - Po ashtu. Në Spanjë. 238 00:18:28,667 --> 00:18:29,500 Gjyshja e do futbollin. 239 00:18:30,417 --> 00:18:32,958 Idiots! Dy herë kemi humbur bastet "e vërtetë". 240 00:18:33,792 --> 00:18:36,333 -Ajo i pëlqen bastet. -Văd. 241 00:18:36,417 --> 00:18:40,333 Ju bëni atë që mendoni se është më e mira. Por nuk e bëj për shkak të Elijas. 242 00:18:41,292 --> 00:18:45,292 Kam frikë të pi lëng, nuk dua që kjo të ndryshket... 243 00:18:46,167 --> 00:18:47,333 Asshole! 244 00:18:48,292 --> 00:18:50,708 Ju më mirë të kujdeseni për veten atje. 245 00:18:50,792 --> 00:18:53,333 Jon shkon në shtëpi për të fituar para, jo rrëmujë, në rregull? 246 00:18:55,000 --> 00:18:58,875 -Grandma bëri ca ushqim për të marrë. -Nuk duhet ta bësh atë. 247 00:18:58,958 --> 00:19:02,500 Dhe - bëra disa presh, salcë hudhre, 248 00:19:03,375 --> 00:19:04,583 përhapjen e patëllxhanëve. 249 00:19:05,542 --> 00:19:06,667 Atje shkon 250 00:19:10,750 --> 00:19:12,792 Dhe ju keni një shuplakë atje. 251 00:19:12,875 --> 00:19:14,417 Oh, faleminderit! 252 00:19:15,250 --> 00:19:16,875 Rrugë e mirë. 253 00:19:18,208 --> 00:19:19,583 Dhe mos harroni atë që thotë gjyshe gjithmonë. 254 00:19:19,667 --> 00:19:23,292 Kur gjërat bëhen të vështira, nuk ka turp në qëllimin e duhur për topat! 255 00:19:26,750 --> 00:19:31,250 Dëgjoni! Nëse ndodh ndonjë gjë me Jonin tim, unë do të mallkohet nëse... 256 00:19:31,333 --> 00:19:33,000 -Imzot... -Grandma! 257 00:19:34,000 --> 00:19:36,833 Zonja Bunico, ai është në duar të mira. 258 00:19:37,875 --> 00:19:41,292 Kujdesuni, gjyshe! Dhe nuk shkoj më në stadium. 259 00:19:41,375 --> 00:19:43,917 Në moshën tuaj, siguria mund t’ju ​​thyejë duart. 260 00:19:44,000 --> 00:19:46,667 Per cfare po flisni Ata nuk veshin as helmeta. 261 00:19:47,208 --> 00:19:49,417 Një goditje në kokë dhe ata përfunduan për. 262 00:19:50,083 --> 00:19:52,625 Jon, prit! Një gjë tjetër është e rëndësishme. 263 00:19:54,542 --> 00:19:55,583 Merre këtë. 264 00:19:55,667 --> 00:19:57,917 Ejani, gjyshe, ata kanë edhe bukë Miami. 265 00:19:58,375 --> 00:20:00,875 Flisni me mua ashtu si dhe unë do t'ju rrah! 266 00:20:02,458 --> 00:20:03,292 Të marrë atë! 267 00:20:05,208 --> 00:20:06,042 Thanks! 268 00:20:24,917 --> 00:20:26,000 Miami... 269 00:20:32,500 --> 00:20:33,500 A je i cmendur 270 00:20:34,833 --> 00:20:35,833 Jete e larte 271 00:20:36,500 --> 00:20:40,667 Si dreq. A keni parë se sa të çuditshëm janë Amerikanët? 272 00:20:40,750 --> 00:20:43,292 Rëndësisht, si mund të ishim ne të vetmit që zbarkuam kur bëra duartrokitje? 273 00:20:44,125 --> 00:20:45,042 Është ndyrë të nxehtë, too. 274 00:20:46,042 --> 00:20:48,583 A ishte ky plani juaj? Për të ecur në vendin e këtij djali? 275 00:20:48,667 --> 00:20:49,500 Djalosh... 276 00:20:50,125 --> 00:20:53,292 Plani im është të fitoj para, jo t’i harxhoj. 277 00:20:53,833 --> 00:20:56,292 Sa larg mund të ishte? 278 00:21:07,333 --> 00:21:09,458 A mendoni se është shumë më e gjatë tek Rruga Faraway? 279 00:21:11,083 --> 00:21:13,625 Rruga Faraway? Jo, duhet të jetë afër. 280 00:21:16,667 --> 00:21:19,583 A nuk heq ai çorapët e tij? 281 00:21:21,208 --> 00:21:22,833 Sigurisht jo, fshatar! 282 00:21:28,042 --> 00:21:29,917 Shikoni këto rrugë! 283 00:21:30,500 --> 00:21:32,667 Ju me të vërtetë mund të thoni se ata kanë shtruar gjithçka gjelbër. 284 00:21:56,583 --> 00:21:57,500 Unë mendoj se është kështu. 285 00:21:59,583 --> 00:22:00,417 Mirë! 286 00:22:02,000 --> 00:22:03,875 America de... Ne flasim këtu anglisht. 287 00:22:05,000 --> 00:22:05,958 Mirë! D ownloadedfrom xtremlymtorrents E. ws 288 00:22:06,792 --> 00:22:07,667 Ne jemi duke kërkuar Mișu. 289 00:22:07,750 --> 00:22:10,292 Honey, ky është Miami, askush nuk flet anglisht këtu. 290 00:22:10,375 --> 00:22:11,500 A flet spanjisht 291 00:22:12,750 --> 00:22:13,583 Po. 292 00:22:15,375 --> 00:22:16,792 Ku është Mișu? 293 00:22:17,333 --> 00:22:18,917 Misu! Kokë. 294 00:22:19,000 --> 00:22:21,125 Po, ai jeton në këtë shtëpi pikërisht këtu. Po, kjo është vetëm ajo. 295 00:22:22,917 --> 00:22:25,000 Pse dreqin keni thënë po? Tani përktheni! 296 00:22:26,000 --> 00:22:26,833 Po... 297 00:22:28,125 --> 00:22:29,833 me një tjetër, koha do të kalojë. 298 00:22:30,792 --> 00:22:32,292 Do të jemi të lumtur 299 00:22:34,292 --> 00:22:35,625 ne të katër. 300 00:22:39,375 --> 00:22:41,333 Kalo nëpër atë derë. Pishina është kthyer. 301 00:22:41,417 --> 00:22:44,250 Shkoni menjëherë, muzika është shumë e lartë. Shihemi atje! 302 00:22:45,000 --> 00:22:46,625 Thanks! Sangria! 303 00:22:48,458 --> 00:22:49,458 Real Madrid! 304 00:22:50,750 --> 00:22:51,792 Muzika ime! 305 00:22:54,167 --> 00:22:55,042 E degjuat, apo jo? 306 00:23:19,083 --> 00:23:20,250 fat të mirë! 307 00:23:34,292 --> 00:23:37,125 Hey! Mirësevini në Miami! Mirësevini në Xhenet! 308 00:23:37,208 --> 00:23:39,000 Falemnderit. -Fëmijët e mi janë këtu! 309 00:23:40,000 --> 00:23:41,917 -Dita e mbarë zotëri. Shumë faleminderit që na keni! 310 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Tony! - Tani çfarë? 311 00:23:44,083 --> 00:23:45,958 -Cfarë po bën? Vëllai im, Toni. 312 00:23:47,417 --> 00:23:49,167 Faleminderit për akomodimin! 313 00:23:51,417 --> 00:23:54,167 Dy rekrutët e rinj! 314 00:23:54,250 --> 00:23:59,167 -Gëzo ditë zotëri! Unë jam Elia, faleminderit! - Fytyra të reja! Si jeni duke bere 315 00:23:59,250 --> 00:24:01,583 Ata duken si idiotë, më pëlqejnë ata. 316 00:24:01,667 --> 00:24:04,750 Hej, do të të pëlqejë këtu në Miami, OK? Mirë se vini! 317 00:24:04,833 --> 00:24:05,667 Falemnderit. 318 00:24:05,750 --> 00:24:08,167 Foshnjë, diçka për të pirë për vëllezërit e mi! 319 00:24:08,250 --> 00:24:09,375 Hej, ju doni të qëlloni? 320 00:24:11,000 --> 00:24:12,625 Në fakt doja të punoja, kjo është arsyeja pse erdha këtu... 321 00:24:13,792 --> 00:24:15,042 Ja, unë kam diçka të bukur për ju. 322 00:24:17,000 --> 00:24:18,208 Epo, nëse do të... 323 00:24:19,458 --> 00:24:22,625 Nëse do të mendoja për këtë, nuk do të thosha jo. 324 00:24:44,917 --> 00:24:47,792 Misu nuk ka një person të besueshëm që nuk bashkohet me të. 325 00:24:49,042 --> 00:24:50,917 Gruaja ime Ajo është e mallkuar nxehtë apo çfarë? 326 00:24:54,458 --> 00:24:56,792 - Kënaqur të takoj. Po. 327 00:24:56,875 --> 00:24:58,250 Si e ke emrin 328 00:24:58,333 --> 00:24:59,625 Pena ime është blu. 329 00:25:01,417 --> 00:25:04,000 A është penisi juaj blu? 330 00:25:04,083 --> 00:25:07,542 -Jo. Ai është thjesht budalla. - Hej, le të shkojmë në festë. 331 00:25:37,000 --> 00:25:39,292 - A jeni mirë? Po. 332 00:25:39,375 --> 00:25:40,750 Keni nevojë për ndonjë gjë? 333 00:25:45,000 --> 00:25:48,917 Wifi? 334 00:25:49,000 --> 00:25:51,417 Thirrni në shtëpi. ET telefononi në shtëpi. 335 00:25:51,500 --> 00:25:53,625 Po, fjalëkalimi Wi-Fi është Elchapo69. 336 00:26:01,542 --> 00:26:03,042 Gjyshërit e pranishëm për ju! 337 00:26:03,125 --> 00:26:07,333 A jeni serioz tani? A duket sikur po pi tani? ju! 338 00:26:59,458 --> 00:27:00,458 Cfarë ka, burrë! 339 00:27:01,458 --> 00:27:04,375 Njeri, si jeni Në rregull? 340 00:27:04,833 --> 00:27:07,917 A do të flisnit seriozisht? Misu ka gjithçka që kisha nevojë ndonjëherë këtu. 341 00:27:08,000 --> 00:27:11,417 Sapo arrita këtu kishte gra, pije, ahengje... 342 00:27:12,250 --> 00:27:16,417 Njeri, thjesht sigurohu që të bën një përshtypje të mirë, apo jo? 343 00:27:16,500 --> 00:27:17,458 Le të kërcejmë! 344 00:27:18,792 --> 00:27:24,208 Ai është baba. Unë i thashë që doja të punoja, dhe ai na tha se duhej të pinte! 345 00:27:24,292 --> 00:27:27,500 E shkëlqyeshme, mos u shqetëso për këtë. Do të punoni gjithashtu. Have fun! 346 00:27:28,875 --> 00:27:30,000 Bye! Pa, shef. 347 00:27:31,208 --> 00:27:32,458 Dance! 348 00:27:34,042 --> 00:27:35,292 Largohu! 349 00:27:45,958 --> 00:27:47,208 Zgjimi, djem! 350 00:27:52,500 --> 00:27:53,500 Morning! 351 00:27:53,583 --> 00:27:54,417 Hey! 352 00:27:56,333 --> 00:27:58,958 Ne nuk jemi homoseksual... miq të rinj. 353 00:27:59,458 --> 00:28:01,250 Miq. 354 00:28:14,125 --> 00:28:16,375 Mëngjesi po përgatitet. Toni është të bësh. 355 00:28:21,792 --> 00:28:22,792 Shko lani veten. 356 00:28:31,958 --> 00:28:32,833 Cfare eshte kjo 357 00:28:33,333 --> 00:28:34,667 Si është shqiptari? 358 00:28:34,750 --> 00:28:38,375 Mirë-E, e shëndetshme. - Pra, akoma dhjam dhe lesh? 359 00:28:44,708 --> 00:28:46,208 Work? Paratë? 360 00:28:46,667 --> 00:28:47,833 Paratë... 361 00:28:47,917 --> 00:28:50,000 Ke ardhur këtu për të jetuar me Mishun, apo jo? 362 00:28:50,583 --> 00:28:52,458 Unë do t'ju tregoj se çfarë mund të bëni për mua. 363 00:28:52,542 --> 00:28:54,583 Ju mund të shkoni të vini vajza në klasën e yogas. 364 00:28:55,458 --> 00:28:56,708 A mund ta bësh atë? 365 00:28:56,792 --> 00:28:58,000 Ju? Mund të vozitësh? 366 00:29:04,667 --> 00:29:06,375 atë! Në hotel, shofer! 367 00:29:06,958 --> 00:29:09,083 Hej, poponari! Ejani këtu, duhet të flas me ju. 368 00:29:09,833 --> 00:29:13,792 Këto janë telefona celularë, apo jo? Adresa ku shkoni. 369 00:29:13,875 --> 00:29:17,125 Është pikërisht këtu. Pak, kjo është për ju. Topa, kjo është për ju. 370 00:29:17,708 --> 00:29:18,542 O.K? 371 00:29:19,500 --> 00:29:20,500 Mbajeni profilin e ulët. 372 00:29:21,750 --> 00:29:22,667 E kuptuam? 373 00:29:31,292 --> 00:29:34,125 Kujdesuni! Diaspora po vjen! 374 00:29:35,250 --> 00:29:40,208 Cfarë dreqin ?! Ne jemi në Miami gjatë dimrit. Cfarë do të bësh? Asgjë! 375 00:29:40,292 --> 00:29:42,000 Po vëlla. 376 00:29:42,500 --> 00:29:47,375 Është ftohtë jashtë, pak ftohtë. Cila është temperatura, njeriu im? 377 00:29:47,458 --> 00:29:53,167 Më lejoni të kontrolloj Lexus. Apo duhet të them Deluxe? 378 00:30:01,792 --> 00:30:04,083 Po? - Si po bën të dashurin? 379 00:30:04,167 --> 00:30:05,583 Mirë, duke e bërë make-up. 380 00:30:05,667 --> 00:30:06,833 Cfare jeni duke bere A keni akoma aty? 381 00:30:06,917 --> 00:30:08,958 Ne jemi është e mrekullueshme. 382 00:30:09,042 --> 00:30:10,292 Dhe ata me të vërtetë do të donin këtu. 383 00:30:10,375 --> 00:30:12,083 Mund ta imagjinoj. 384 00:30:12,167 --> 00:30:14,000 Si eshte puna? A keni gjetur punë? 385 00:30:14,083 --> 00:30:17,583 Jo akoma Kam kaluar pak, piva me djemtë. 386 00:30:17,667 --> 00:30:21,375 Gjon, shkuat në festë apo në vendin e punës? Cfarë po bën atje? 387 00:30:22,042 --> 00:30:23,542 Ejani, bebe, është dita e parë. Ti e di! 388 00:30:23,625 --> 00:30:24,792 Jo nuk e di, Gjon! 389 00:30:25,708 --> 00:30:26,625 Babe? 390 00:30:27,458 --> 00:30:29,208 Si është vogëlushja jonë? 391 00:30:30,833 --> 00:30:33,583 Duke pritur që babai im të kthehet në shtëpi me ca para. 392 00:30:34,417 --> 00:30:36,667 Unë... mendova për një emër. 393 00:30:37,792 --> 00:30:38,792 Tony. 394 00:30:39,583 --> 00:30:40,417 Dhe...? 395 00:30:41,083 --> 00:30:42,875 Cfare eshte Kjo është ajo! Tony. është e lezetshme 396 00:30:44,667 --> 00:30:45,500 Po sikur të jetë vajzë? 397 00:30:45,583 --> 00:30:48,292 Nëse ajo është një vajzë, ne do të bëjmë më shumë dhe unë do të telefonoj Toni! 398 00:30:50,833 --> 00:30:53,875 -E dini se ju mungon. -Ne nuk bëjmë as për fëmijët. 399 00:30:53,958 --> 00:30:55,833 Doja të të pyesja diçka. 400 00:30:55,917 --> 00:30:58,375 Ju lutem më shkruani kur të dërgoj para, mirë? 401 00:31:00,667 --> 00:31:03,000 Puthje, jo. 402 00:31:11,958 --> 00:31:12,792 Shikoni ato. 403 00:31:14,125 --> 00:31:15,375 Nuk bëj joga? 404 00:31:15,458 --> 00:31:17,292 Ata bëjnë po aq sa bëj unë yoga Pilates. 405 00:31:18,250 --> 00:31:19,625 Ju epilim? 406 00:31:19,708 --> 00:31:22,958 Nuk është epilim. Pilates. është një lloj ushtrimi. 407 00:31:27,500 --> 00:31:28,500 Cfare po ben ketu 408 00:31:28,583 --> 00:31:29,625 Suprise! 409 00:31:30,583 --> 00:31:33,167 - Kjo është e keqe. - Le të shkojmë. 410 00:31:36,250 --> 00:31:38,250 Dhimbje - Ndrysho! -Help! 411 00:31:38,958 --> 00:31:40,375 Ndryshoni dhimbjen! 412 00:31:40,458 --> 00:31:41,708 Cfarë dreqin është kjo, vëlla? 413 00:31:42,375 --> 00:31:44,625 Tim... stilolapsi im është blu. 414 00:31:44,708 --> 00:31:46,000 Penë... -Mbi imja blu-Unë jam! 415 00:31:46,667 --> 00:31:50,333 Djema, këto vajza janë me ne. 416 00:31:50,417 --> 00:31:51,750 E kush dreqin jeni ju, burrë? 417 00:31:51,833 --> 00:31:54,833 Hey! Vetëm jepja para vajzave, kjo është mirë. 418 00:31:55,958 --> 00:32:00,167 Ju punoni sepse dreqin, Majk? Më lejoni t'ju them diçka, burrë. 419 00:32:00,250 --> 00:32:04,333 Ky është territori ynë, këto janë paratë tona, dhe këta janë qentë tanë. 420 00:32:05,000 --> 00:32:06,042 E kupton? 421 00:32:08,167 --> 00:32:09,625 Hey! -Gun. 422 00:32:10,542 --> 00:32:13,250 Ai mendon se unë do ta qëlloj atë. Ti mendon se do të të gjuaj. 423 00:32:13,833 --> 00:32:16,417 Fucking. Ne nuk e tërheq gomarin e kurvës gjatë ditës! 424 00:32:16,500 --> 00:32:18,833 Kjo është 18 vjet pa kusht, fëmijë, ju ndyrë i çmendur? 425 00:32:18,917 --> 00:32:20,375 Ky është Miami, babi! A je gati 426 00:32:20,458 --> 00:32:22,833 A e dini cfare Luftoni atë, ju bastard! 427 00:32:25,583 --> 00:32:27,375 Pse të paketoni? A duhet ta bëjmë edhe ne? 428 00:32:27,458 --> 00:32:29,292 Jo, çfarë po bëjmë? A po luftojmë apo dreqin? 429 00:32:29,375 --> 00:32:32,292 Cfare do te beni Cfarë do të bësh, djalë? 430 00:32:34,500 --> 00:32:36,042 Kjo është një bandit ndyrë, njeriu. 431 00:32:36,125 --> 00:32:37,208 Cfarë po bëjnë ata? 432 00:32:37,292 --> 00:32:39,125 Unë nuk kam asnjë ide, baba, mbase kështu luftoni. 433 00:32:39,208 --> 00:32:42,000 Djema, le t’i mbajmë paratë e tyre. Le të shkojmë 434 00:32:42,083 --> 00:32:44,250 Mbyll nga goja, kurvë! 435 00:32:45,708 --> 00:32:47,625 Unë do të shkoj përpara dhe ta godas në befasi. 436 00:32:47,708 --> 00:32:48,958 Në rregull, po, bëjeni befasi. 437 00:32:49,042 --> 00:32:50,208 Cfare do te beni 438 00:32:50,292 --> 00:32:52,375 Ju mendoni se jeni një djalë i ashpër, i bardhë? 439 00:32:55,042 --> 00:32:56,333 Cfarë dreqin, Cabron... 440 00:33:03,708 --> 00:33:04,833 ju burrë. 441 00:33:14,750 --> 00:33:18,542 Për djemtë e mi që prezantuan të gjithë Miami, i cili është përgjegjës këtu. 442 00:33:19,292 --> 00:33:21,708 Po. Nuk e di se çfarë tha ai, por është mirë. 443 00:33:21,792 --> 00:33:23,750 Ju djema keni bërë mirë, vërtet keni bërë. 444 00:33:24,958 --> 00:33:26,375 Më lejoni t'ju pyes. Si dukeshin? 445 00:33:26,458 --> 00:33:29,000 -Unë preferoj vajzat, por në rregull... -Jo... 446 00:33:30,208 --> 00:33:34,708 Ata shikojnë Kubano, të bardhë, dhe marrin para nga vajzat. 447 00:33:34,792 --> 00:33:37,458 Disa njerëz pëlqejnë Mișu, dhe disa njerëz thjesht jo 448 00:33:38,875 --> 00:33:40,917 Kam dëgjuar për lëvizjen e atesë... 449 00:33:41,000 --> 00:33:42,542 Jo, jo ate. 450 00:33:43,208 --> 00:33:49,625 Jon, e bëri atë "zonjën e ndyrë të tregut Ocna" dhe unë, bëra NE-ve, 451 00:33:49,708 --> 00:33:51,417 nga pjesa e prapme e kopshtit. 452 00:33:51,917 --> 00:33:56,083 Dëgjo, Misu ka një surprizë për ty. Vajza, ejani tek djemtë. 453 00:33:56,833 --> 00:34:01,000 Betohem për Jezusin, nëse vij në ferr një vajzë kuban mund të vdes i lumtur. 454 00:34:01,083 --> 00:34:04,875 Jo, nuk ka seks për mua, kam një vajzë në shtëpi, fëmijë. 455 00:34:04,958 --> 00:34:07,583 Dëgjo, o kopil, nuk ke para për të zhveshur njërën nga këto vajza. 456 00:34:08,708 --> 00:34:10,708 Po ju them cfare Merrni - për të zbritur. 457 00:34:11,292 --> 00:34:13,333 Bëhesh çfarë? - Zbrit dreqin, tani! 458 00:34:13,417 --> 00:34:15,792 Zbrit dreqin! -O.K! 459 00:34:20,875 --> 00:34:23,542 Një polic. Policia. 460 00:34:23,625 --> 00:34:24,458 Na arrestoni? 461 00:34:24,542 --> 00:34:26,792 Ju jeni djemtë e Misu tani! O.K? 462 00:34:27,500 --> 00:34:29,375 Ju duhet të ecni në këmbë. Duhet të shikoni pamjen. 463 00:34:30,208 --> 00:34:32,500 Cfarë tha ai, burrë? anglisht. 464 00:34:34,125 --> 00:34:35,750 Sidoqoftë, prit, mos... 465 00:34:36,583 --> 00:34:37,417 Pershendetje femije! 466 00:34:38,208 --> 00:34:40,042 Cfarë po bëjnë ata? 467 00:34:40,125 --> 00:34:45,042 Jo... thjesht pikturova... 468 00:34:45,125 --> 00:34:48,250 Ju lutem mos! 469 00:34:48,333 --> 00:34:49,167 Jo! 470 00:34:51,083 --> 00:34:51,958 Jo kaq! 471 00:34:52,042 --> 00:34:55,083 Gruaja ime e bëri këtë, ajo më vret mua. 472 00:34:55,625 --> 00:34:57,792 Më keni mjekër, e dini, ju mjekër... 473 00:34:57,875 --> 00:34:59,333 Ne qeshim njëri-tjetrin, të lutem. 474 00:35:01,125 --> 00:35:02,458 Sorana do të më lërë. 475 00:35:02,917 --> 00:35:04,958 Do dukeni kaq bukur. 476 00:35:08,917 --> 00:35:10,458 Jeto pak dhe topa! 477 00:35:31,042 --> 00:35:31,875 Mirë! 478 00:35:33,542 --> 00:35:35,875 Erë e mirë... Cfarë është? 479 00:35:38,250 --> 00:35:39,208 Është... 480 00:35:39,667 --> 00:35:41,125 Si dreqin e the? 481 00:35:43,250 --> 00:35:44,417 Mujdei (salcë hudhër). 482 00:35:45,292 --> 00:35:46,292 Mukdei? 483 00:35:51,250 --> 00:35:57,625 Hani... i keq, i nxehtë, i mirë. 484 00:36:00,250 --> 00:36:03,750 Faleminderit, për këmbët për vajzat atje. 485 00:36:05,917 --> 00:36:07,250 Ai ishte shumë i bukur për ju. 486 00:36:07,750 --> 00:36:09,417 Po. Une... 487 00:36:15,542 --> 00:36:16,417 Stop - ju! 488 00:36:17,083 --> 00:36:17,917 Prisni. 489 00:36:21,292 --> 00:36:26,958 Kështu që ju lejoni që Mişu të bëjë... 490 00:36:33,375 --> 00:36:34,292 te icaica? 491 00:36:35,500 --> 00:36:36,625 A është mirë? 492 00:36:37,333 --> 00:36:40,917 Nëse e vendos buritto 493 00:36:42,458 --> 00:36:44,958 brenda tij... 494 00:36:45,042 --> 00:36:46,542 Jo, oh jo! 495 00:36:49,125 --> 00:36:55,542 Unë dhe Misu jemi vetëm bashkë sepse ai paguan për kujdesin mjekësor të gjyshit tim. 496 00:36:55,625 --> 00:36:57,000 Misu dhe gjyshe? 497 00:37:01,292 --> 00:37:04,667 Jo, kam nevojë për para, 498 00:37:05,500 --> 00:37:09,542 Kam paguar shpenzimet e kujdesit shëndetësor të gjyshes. 499 00:37:13,083 --> 00:37:14,292 Na vjen keq, anglishtja është aq e keqe. 500 00:37:16,042 --> 00:37:18,000 -Mund të të mësoj. -Mëson ti? 501 00:37:18,083 --> 00:37:20,042 Po! Ajo flet anglisht për mua. 502 00:37:21,667 --> 00:37:27,542 Anglisht i keq, mësues vuri Juanita, anglisht e mirë. 503 00:37:29,708 --> 00:37:30,542 Provoni. 504 00:37:31,583 --> 00:37:32,708 Sauce. 505 00:37:32,792 --> 00:37:35,167 -Jo, faleminderit. -Mânca! 506 00:37:35,250 --> 00:37:37,833 Është në rregull. Come on! 507 00:37:37,917 --> 00:37:39,792 -Po, vetëm pak. Mirë... 508 00:38:12,792 --> 00:38:16,042 Dakord. Faleminderit shume 509 00:38:17,542 --> 00:38:20,083 - Më shumë. -Jo, faleminderit! 510 00:38:20,167 --> 00:38:22,250 E plotë, por faleminderit. 511 00:38:23,542 --> 00:38:24,375 Ejani këtu 512 00:38:24,458 --> 00:38:25,750 Mos u shqetëso 513 00:38:28,042 --> 00:38:29,125 Hej, pak, topa. 514 00:38:29,958 --> 00:38:32,375 Dëgjo, Misu dhe unë do të bëjmë peshkim. O.K? 515 00:38:32,458 --> 00:38:35,542 Por mbush varkën me peshk për të shkuar peshk? 516 00:38:36,125 --> 00:38:37,125 Mos u shqetëso 517 00:38:38,000 --> 00:38:39,417 Çfarë? A jemi peshkatarë të rinj tani? 518 00:38:40,208 --> 00:38:41,208 Ndihmë? 519 00:38:43,250 --> 00:38:45,042 Jo, por unë po ju them se çfarë mund të bëni. 520 00:38:45,625 --> 00:38:48,250 Pse nuk shkoni dhe merrni disa rroba të mira, apo jo? 521 00:38:50,375 --> 00:38:51,417 Do të kthehemi nesër. 522 00:39:50,833 --> 00:39:52,542 Faleminderit për sot, ishte e shkëlqyeshme. 523 00:39:52,625 --> 00:39:53,792 Edhe ty te dua 524 00:39:53,875 --> 00:39:54,708 Çfarë? 525 00:39:58,542 --> 00:39:59,458 Me pelqen 526 00:40:02,208 --> 00:40:03,708 Mirë, kjo është e mrekullueshme. 527 00:40:04,750 --> 00:40:07,292 Ishte mjaft e vështirë, sensi i modës është në rregull, por... 528 00:40:07,875 --> 00:40:10,083 Unë mendoj se dukesh shumë bukur me prerje flokësh dhe të gjitha. 529 00:40:12,375 --> 00:40:13,250 Cfare 530 00:40:14,250 --> 00:40:15,167 Ngrirja juaj. 531 00:40:17,875 --> 00:40:19,708 Në fakt, unë mendoj se ajo duket bukur. 532 00:40:29,833 --> 00:40:32,667 Ju jeni një Virgjëreshë, flokët e gjatë nuk ju përshtaten. 533 00:40:37,792 --> 00:40:38,958 Më vjen keq. 534 00:40:50,042 --> 00:40:51,917 Unë kam një mik që sapo u zhvendos në qendër të qytetit 535 00:40:52,000 --> 00:40:54,083 dhe unë dua t'i dhuroj asaj një dhuratë të re në shtëpi. 536 00:40:54,167 --> 00:40:56,542 Kjo është adresa. 537 00:40:57,500 --> 00:40:58,333 O.K. 538 00:40:59,000 --> 00:41:02,208 Cfare eshte ketu - Cfarë mendoni? Shkuam për peshkim. 539 00:41:03,167 --> 00:41:04,250 Nxitoni! 540 00:41:33,583 --> 00:41:35,875 Nuk duhet të jap para për njerëzit e pastrehë. 541 00:41:37,292 --> 00:41:38,167 Cfarë dëshiron ai? 542 00:41:39,250 --> 00:41:41,875 Ne sjellim një dhuratë nga Misu. 543 00:41:42,750 --> 00:41:43,833 Po. 544 00:41:44,333 --> 00:41:45,167 Dad! 545 00:41:51,542 --> 00:41:55,792 Pra, ju jeni djema Misu? Po, unë jam i vogël, ai është topa. 546 00:41:56,333 --> 00:41:57,208 Pershendetje zoteri! 547 00:41:58,583 --> 00:42:01,417 -Më ke marrë i? Po, merre in tim. 548 00:42:05,583 --> 00:42:10,333 E pabesueshme! Balta e it merr nën thonjtë e mi. 549 00:42:13,250 --> 00:42:16,292 I ndyrë urrej kur kjo ndodh. 550 00:42:16,375 --> 00:42:19,625 Unë e kuptoj atë që ju jeni duke thënë. Kjo është ajo që më ndodh mua kur brejtësi im del në kopsht 551 00:42:19,708 --> 00:42:21,958 dhe do ta gjej. 552 00:42:22,042 --> 00:42:24,458 -Aştepta. A flet frëngjisht? - Pak frëngjisht. 553 00:42:25,375 --> 00:42:26,375 Shumë mirë! 554 00:42:27,000 --> 00:42:29,333 -Ju ndihesh mirë, burrë? - Pse? 555 00:42:29,417 --> 00:42:30,833 Sa kohë keni folur frëngjisht? 556 00:42:31,750 --> 00:42:34,625 Kisha parë filma Louis de Funes kur isha fëmijë. Nuk eshte? 557 00:42:34,708 --> 00:42:39,250 Merr tortilën tënde të mallkuar nga djathë . -Cfarë gaboni në çdo gjuhë? 558 00:42:42,500 --> 00:42:44,542 Materialet e tij me të vërtetë janë gjithmonë më të mirat. 559 00:42:45,167 --> 00:42:46,000 Shumë mirë. 560 00:42:46,458 --> 00:42:49,500 A e dini se fjala "orkide" 561 00:42:50,000 --> 00:42:52,458 vjen nga fjala e është Greke për testikujt? 562 00:42:54,125 --> 00:42:55,708 Jo, nuk e dija këtë, zotëri! 563 00:42:58,042 --> 00:42:59,792 A dëshiron të prekë testikujt e tij? 564 00:42:59,875 --> 00:43:03,500 Jo, baba. Betohem, ju jeni budalla në çdo gjuhë. 565 00:43:06,583 --> 00:43:09,458 - Jepja kësaj Mişu. - Po zotëri. 566 00:43:09,542 --> 00:43:14,042 Ju pëlqejnë djemtë. Nëse keni nevojë për ndonjë gjë, mos hezitoni. 567 00:43:16,208 --> 00:43:17,625 Faleminderit zoteri 568 00:43:18,625 --> 00:43:19,458 Faleminderit 569 00:43:20,042 --> 00:43:21,042 Mirupafshim zoteri! 570 00:43:25,667 --> 00:43:27,792 Cfarë na tha ai djalë? 571 00:43:27,875 --> 00:43:30,083 Ai tha se fjala "orkide" vjen nga testikujt. 572 00:43:32,167 --> 00:43:33,625 Për çfarë dreqin mendoni se ai është atje? 573 00:43:33,708 --> 00:43:35,042 Asnjë ide, por është puna jonë. 574 00:43:35,125 --> 00:43:36,833 Cfar jam une 575 00:43:36,917 --> 00:43:38,125 -Jo - më intereson. - Më jep! 576 00:43:38,208 --> 00:43:39,292 Prisni një minutë! 577 00:43:47,500 --> 00:43:49,667 Nuk dua të shkoj në burg, e di? 578 00:43:49,750 --> 00:43:51,167 Nuk kam parë kurrë kaq shumë para në jetën time. 579 00:43:52,167 --> 00:43:56,042 Piciu. Djalosh, mos vrapo. Ju ndaloni 580 00:43:56,125 --> 00:43:59,125 Nuk mund të shkoj në burg, ti e di shumë mirë, jam i ndjeshëm! 581 00:43:59,208 --> 00:44:00,708 Piciu! 582 00:44:08,417 --> 00:44:09,583 Nuk e shihni atë? 583 00:44:10,917 --> 00:44:12,208 Pyes veten se sa vodhën. 584 00:44:12,792 --> 00:44:14,667 Ndoshta ata investuan në Bitcoin 585 00:44:14,750 --> 00:44:16,792 kur ia vlente çmimi i një pica, dhe u ngarkua. 586 00:44:16,875 --> 00:44:20,000 Ose mbase ai bëri një nga ato aplikacionet e dorëzimit, i cili gjithmonë sjell ushqimin me vonesë. 587 00:44:22,042 --> 00:44:24,458 Ose ndoshta ata kanë punuar shumë nga brezi në brez, 588 00:44:24,542 --> 00:44:27,083 familjet e tyre punuan shumë dhe fituan para dhe ndërtuan... 589 00:44:30,292 --> 00:44:32,667 -Na, ata vodhën patjetër. - Dhe kjo është pikërisht ajo që bën Mișu. 590 00:44:32,750 --> 00:44:34,917 Kjo është arsyeja pse ai e mban gjithmonë policin përreth. 591 00:44:35,000 --> 00:44:38,417 Përndryshe, ai do të duhej të punonte për atë shtëpi dhe pishinë. 592 00:44:38,500 --> 00:44:39,667 Ashtu si në Rumani! 593 00:44:40,417 --> 00:44:42,000 Përveç asaj në Rumani 594 00:44:42,083 --> 00:44:43,958 nuk ka asnjë pikë për të punuar sepse ai nuk fiton para. 595 00:44:44,042 --> 00:44:45,125 Nëse ai nuk e ktheu atë. 596 00:44:45,208 --> 00:44:46,417 Kjo është arsyeja pse njerëzit po largohen nga vendi. 597 00:44:46,917 --> 00:44:47,750 Këtu, nëse bëni mirë, 598 00:44:47,833 --> 00:44:49,458 njerëzit nuk ju rrahin, ata ju japin një pije. 599 00:44:49,958 --> 00:44:51,458 Ky është ndryshimi. 600 00:44:53,750 --> 00:44:58,375 Unë e di. Më pëlqen të notoj. 601 00:44:59,833 --> 00:45:00,667 Oh, po notoj. 602 00:45:24,458 --> 00:45:26,542 Elizabeta ha gjithçka. 603 00:45:26,625 --> 00:45:27,625 Elisabeth... 604 00:45:30,625 --> 00:45:31,958 hani gjithçka. 605 00:45:32,583 --> 00:45:34,417 -Mirë. -O.K. Kështu yndyrë, Elizabeth. 606 00:45:34,500 --> 00:45:36,875 Jo, është e lakuar. 607 00:45:36,958 --> 00:45:37,833 Elizabeta kurvë? 608 00:46:00,667 --> 00:46:02,833 Prisni, më ndihmoni të kuptoj. 609 00:46:02,917 --> 00:46:05,500 Policia sjell drogë në vend, dhe atëherë a janë ata që i konfiskojnë edhe ata? 610 00:46:05,583 --> 00:46:07,208 A nuk është e njëjta gjë në Rumani? 611 00:46:36,042 --> 00:46:39,042 - Shikoni sa e vështirë është. - është buka e gjyshes. 612 00:46:39,125 --> 00:46:43,833 - Si thua "shumë" në Rumanisht? -Shumë. 613 00:46:46,917 --> 00:46:49,708 Poo. 614 00:46:54,250 --> 00:46:56,792 -Shumë, është mirë. - Më pëlqen shumë. 615 00:46:56,875 --> 00:46:59,000 Më pëlqen shumë Juanita. 616 00:47:05,125 --> 00:47:06,292 O.K. 617 00:47:08,125 --> 00:47:10,625 -Mirë. Dikush ishte një djalë i keq. 618 00:47:10,708 --> 00:47:15,125 Zonja Svetlana, ju siguroj se ky është vetëm një rast i... 619 00:47:15,208 --> 00:47:16,750 misscommunication. 620 00:47:16,833 --> 00:47:20,042 Dhe kjo është arsyeja pse unë dhe Mișu dhe dy rumunët e çmendur 621 00:47:20,125 --> 00:47:24,042 ata thjesht po siguroheshin që të gjithë e kuptojnë se kush është shefi në rrugë. 622 00:47:24,125 --> 00:47:26,000 Ka shumë tokë për të mbuluar, e dini? 623 00:47:26,083 --> 00:47:27,833 E di, e kuptoj. 624 00:47:27,917 --> 00:47:31,667 Por le të themi se duhet të bëjmë një qasje praktike. 625 00:47:31,750 --> 00:47:34,833 Ju më mirë keni diçka të mirë nesër, pa justifikim! 626 00:47:53,792 --> 00:47:54,667 Cfarë është ajo, foshnjë? 627 00:47:55,625 --> 00:47:58,167 Cfarë dreqin keni bërë, Jon? 628 00:47:58,250 --> 00:48:00,083 Cfarë dreqin keni bërë ?! 629 00:48:00,167 --> 00:48:01,292 Nuk te pelqen? 630 00:48:01,375 --> 00:48:02,708 Bald?! 631 00:48:02,792 --> 00:48:06,333 Kokat e tullacave janë për Capricorni, Jon. Unë as nuk mund të të shikoj, je e tmerrshme. 632 00:48:06,417 --> 00:48:08,167 Unë mendoj se duket mirë. 633 00:48:08,250 --> 00:48:10,833 Hej, unë po ju dërgoj vetëm 800 dollarë! 634 00:48:10,917 --> 00:48:14,667 Po, beb, e di, e kuptoj. Te dua shume 635 00:48:14,750 --> 00:48:16,250 Edhe ty te dua 636 00:48:18,042 --> 00:48:20,583 Hej, çfarë dreqin po ndodh atje? 637 00:48:22,333 --> 00:48:25,875 -Është dritarja e izolimit të djemve! Çfarë? 638 00:48:27,042 --> 00:48:28,958 Shqiptari na solli shumë. 639 00:48:29,042 --> 00:48:30,792 Ai na dha para për të dhe ju të dy mund t’i zgjidhni më vonë. 640 00:48:30,875 --> 00:48:34,375 A jeni i çmendur, grua ?! Këto janë paratë e para që bëra! 641 00:48:34,458 --> 00:48:37,417 Cfarë keni bërë deri më tani, Jon? e ndyrë lavire? Çfarë? 642 00:48:37,500 --> 00:48:38,875 Nuk kam! 643 00:48:38,958 --> 00:48:42,750 Në fakt, unë isha me disa prostituta. E çova në... 644 00:48:42,833 --> 00:48:45,542 ai i përzuri ata, është e ndërlikuar, nuk ka më rëndësi. 645 00:48:45,625 --> 00:48:46,625 Të gjithë të drejtë? - Po çfarë? 646 00:48:46,708 --> 00:48:49,500 Tani u detyrohemi shqiptarëve 6000 lekë për dritare. 647 00:48:49,583 --> 00:48:51,083 A nuk ju dërgova vetëm 800 dollarë? 648 00:48:51,167 --> 00:48:53,542 E bëtë Dhe ai më dha 6,231 lei për dritare 649 00:48:53,625 --> 00:48:54,792 dhe ata duhet ta paguajnë atë. 650 00:48:54,875 --> 00:48:56,750 Unë lë - një pellg... Si është 651 00:48:57,875 --> 00:48:59,250 Ti e di kush. 652 00:48:59,333 --> 00:49:01,833 Kush? Shqiptar? Ai është jashtë. 653 00:49:01,917 --> 00:49:04,167 Jo ai. Baby! Foshnje, grua. 654 00:49:04,250 --> 00:49:05,542 O baba. 655 00:49:05,625 --> 00:49:07,667 Ai është akoma brenda. Ai është akoma fëmijë. Po rritet. 656 00:49:08,875 --> 00:49:12,333 Mos i merrni etiketat në dritare! 657 00:49:12,417 --> 00:49:15,125 Sorana! Mirë! 658 00:50:00,125 --> 00:50:02,167 Në rregull, Toni ishte shumë i qartë. 659 00:50:03,125 --> 00:50:06,833 Më duhet të marr këtë mesazh të mirë, dhe i uroj një ditëlindje të lumtur. 660 00:50:08,083 --> 00:50:09,250 Kjo është gjithçka që ai tha. 661 00:50:10,292 --> 00:50:11,167 Cfare thote ai 662 00:50:11,625 --> 00:50:14,333 Nuk e di, është në spanjisht. Mirë, me siguri, dëshira ose diçka. 663 00:50:14,417 --> 00:50:16,375 "Ne do t'i vrasim punonjësit". 664 00:50:16,458 --> 00:50:17,292 Do të shohim. 665 00:50:18,042 --> 00:50:18,917 Cfarë dreqin po ha? 666 00:50:20,500 --> 00:50:22,167 Nuk e di E gjeta në Mişu. 667 00:50:22,250 --> 00:50:24,375 Oh, kërpudha. Shiitake, ose çfarë dreqin. 668 00:50:24,458 --> 00:50:25,458 Hajde 669 00:50:40,500 --> 00:50:44,125 Man! Zbrit atë. Ne duhet të bëjmë biznes. 670 00:50:44,875 --> 00:50:47,417 Cfarë jeni, një papagall? Ejani këtu 671 00:50:48,417 --> 00:50:49,250 Qëndro këtu. 672 00:50:51,292 --> 00:50:52,292 A je mire 673 00:50:53,833 --> 00:50:54,958 Rregullimi prej tij. 674 00:50:57,208 --> 00:50:58,042 Të mirë. 675 00:51:00,500 --> 00:51:01,333 Ai është. 676 00:51:02,417 --> 00:51:04,750 Lloj i një djali të madh, por ne mund ta trajtojmë, apo jo? 677 00:51:05,625 --> 00:51:06,542 Më ndiq. 678 00:51:12,792 --> 00:51:14,333 Djalosh, hajde! 679 00:51:16,750 --> 00:51:18,167 Falemnderit. Thanks, 680 00:51:19,625 --> 00:51:21,917 -Gëzo ditë zotëri! - Përshëndetje mbrëmje të mbarë! 681 00:51:28,917 --> 00:51:31,000 Ne jemi këtu në emrin e Misu. 682 00:51:31,083 --> 00:51:36,750 Ju keni dy ditë për të paguar borxhin ndaj Svetlana, 683 00:51:37,292 --> 00:51:40,000 ose përndryshe do t'ju dënojmë! 684 00:51:44,458 --> 00:51:45,458 Ju mund të... 685 00:51:48,583 --> 00:51:49,417 Më vjen keq. 686 00:51:50,292 --> 00:51:55,208 Ju mund të zgjidhni atë gisht që ne prerë. 687 00:51:56,000 --> 00:52:00,875 Nëse jo, ne do të kthehemi këtu dhe do të vrasim të gjithë punonjësit tuaj. 688 00:52:07,750 --> 00:52:12,875 Me përjashtim të kazinosë...? jo, kuzhina... jo. 689 00:52:12,958 --> 00:52:14,542 Ah! Përveç kuzhinierit... 690 00:52:14,625 --> 00:52:18,542 që do të gatuaj gishtin tënd për të ngrënë. 691 00:52:23,625 --> 00:52:28,750 Thuaj Svetlana Unë nuk doja t'i vidhja ato. Kam pasur disa probleme me familjen time. 692 00:52:41,083 --> 00:52:43,375 Shikoni, këtu është diçka. 693 00:52:45,292 --> 00:52:47,917 - Ato para... jo. - Merre tani. 694 00:52:48,000 --> 00:52:49,583 Jo... 695 00:52:49,667 --> 00:52:50,792 Mos u bëj hutim! 696 00:52:54,542 --> 00:52:55,458 Si mund ta them? 697 00:52:56,167 --> 00:52:57,292 Shtatzënë... 698 00:52:58,750 --> 00:53:01,375 Jam shtatzene! 699 00:53:02,208 --> 00:53:04,042 Me foshnjën! Baby! 700 00:53:07,417 --> 00:53:11,500 Ne do ta bëjmë atë ta hajë! 701 00:53:13,375 --> 00:53:17,625 Po ju them të vërtetën. Dëgjoni! Nëna ime është në spital dhe... shiko! 702 00:53:22,708 --> 00:53:24,750 Jo! 703 00:53:24,833 --> 00:53:27,875 Djali im është shumë vonë! Me vjen shume keq. 704 00:53:31,417 --> 00:53:32,542 Eshte mire 705 00:53:32,625 --> 00:53:33,667 Shume keq 706 00:53:34,875 --> 00:53:36,000 Gëzuar Krishtlindjet! 707 00:53:36,625 --> 00:53:38,792 Eja, shok. Në atë mënyrë, shkoni. 708 00:53:39,583 --> 00:53:43,542 është ditëlindja e këtij djaloshi! A jeni i droguar? Kur u ngrit? 709 00:53:48,458 --> 00:53:49,375 Hej, shiko mua. 710 00:53:50,417 --> 00:53:53,417 Unë duhet të ju jap një shuplakë të këndshme në fytyrë. Ju keni Sober drejtë. 711 00:53:53,500 --> 00:53:56,208 Shikoni çfarë kemi këtu, burrë. Cfarë do të më puthësh? 712 00:53:57,583 --> 00:53:58,667 Shikoni kush është ai. 713 00:53:59,458 --> 00:54:01,250 Bir i kurvës! 714 00:54:01,750 --> 00:54:03,708 Ata do t'ju presin në copa 715 00:54:03,792 --> 00:54:06,958 dhe kjo dhemb plagët tuaja, kështu që unë mund t'ju shikoj se vuani 716 00:54:07,042 --> 00:54:09,208 ju jeni kopil! 717 00:54:12,625 --> 00:54:14,750 Nuk kuptova asnjë fjalë, por mendoj se ata na kërcënojnë. 718 00:54:16,083 --> 00:54:18,458 Pastaj, më lër ta trajtoj, kam varur në Rahova, duke e përafërt. 719 00:54:18,542 --> 00:54:19,500 Më mbaj prapa. 720 00:54:20,875 --> 00:54:21,708 Come on! 721 00:54:22,625 --> 00:54:24,333 Ju jeni shkëlqyeshëm mallkuar mendoni? Betohem për familjen time, do t'ju vras! 722 00:54:24,417 --> 00:54:27,833 -Cfarë dreqin i tha? - Familja e tij vdiq. 723 00:54:28,667 --> 00:54:32,583 Nuk më intereson familja juaj. Dreq atë, familjen tënde! 724 00:54:33,042 --> 00:54:35,292 A keni thikë? të gjithë të afërmit e vdekur të nënës suaj! 725 00:54:37,458 --> 00:54:42,833 -E juaj... i afërm. -A është ferri im i afërm? 726 00:54:43,333 --> 00:54:44,958 Cfarë dreqin po mendojnë? A e dini cfare 727 00:54:46,875 --> 00:54:48,167 Jo! 728 00:54:48,250 --> 00:54:52,000 Stop! Nëna juaj e afërme e vdekur... 729 00:54:52,083 --> 00:54:53,250 Po kjo. 730 00:54:53,333 --> 00:54:55,958 E mia, e vdekur... nëna ime është e gjallë! 731 00:54:56,042 --> 00:54:57,917 Ju cocksucking handikapat! 732 00:54:58,000 --> 00:55:00,083 Çfarë? -Unë jam duke shkuar për të vrarë dreqin. 733 00:55:00,167 --> 00:55:01,125 Ai hëngri in. 734 00:55:03,125 --> 00:55:05,000 Dicks, ai kështu... 735 00:55:09,625 --> 00:55:11,833 Kjo është ajo që tha... Ai hëngri... 736 00:55:12,792 --> 00:55:14,958 Ai thjesht tha se do të hante peniset tona. 737 00:55:15,042 --> 00:55:18,333 Unë do të të dy familjet tuaja. Të dyja! 738 00:55:18,417 --> 00:55:20,208 Kështu që ai merr familjen dhe... 739 00:55:22,292 --> 00:55:23,333 Çfarë? A do të lodhen familjet tona? 740 00:55:24,792 --> 00:55:25,708 Cfarë dreqin, njeri? 741 00:55:28,625 --> 00:55:31,333 Betohem për jetën e fëmijëve të mi. 742 00:55:31,417 --> 00:55:34,000 Fëmijët e tyre të vdekur. Ai vret... 743 00:55:35,250 --> 00:55:36,458 Ai vret fëmijët e tij. 744 00:55:37,417 --> 00:55:39,333 -Ai nuk i vrau fëmijët e tij. -A kjo një shaka ndyrë? 745 00:55:40,208 --> 00:55:41,042 Jo. 746 00:55:41,917 --> 00:55:43,208 Ai vrau fëmijët e tij ndyrë. 747 00:55:45,208 --> 00:55:46,542 A i vrau fëmijët e tu të mallkuar? 748 00:55:47,000 --> 00:55:48,667 Këta djem nuk ndjekin rregullat, burrë. 749 00:55:48,750 --> 00:55:50,917 Ne jemi bandës, por kemi një kod, vëlla. 750 00:55:52,208 --> 00:55:54,792 Mallkojeni atë me Perëndinë tuaj dhe kurvën tuaj nënën, 751 00:55:54,875 --> 00:55:58,250 dhe babai juaj kriminel dhe tërë familja juaj! 752 00:55:58,333 --> 00:55:59,792 Chill! Nuk mund të përkthej gjithçka! 753 00:55:59,875 --> 00:56:00,833 Cfarë dreqin është kjo? 754 00:56:01,333 --> 00:56:04,708 Pra, për Pashkën, për... 755 00:56:04,792 --> 00:56:05,875 Si i thua Krishtlindjet? 756 00:56:05,958 --> 00:56:09,042 ... për Krishtlindje, për... mamin, babin, qenin, ai ndoqi gjithçka. 757 00:56:10,375 --> 00:56:11,667 Ju më mirë mos qëlloni qenin tim, njeri! 758 00:56:13,417 --> 00:56:15,292 Unë do t'ju kap! Unë do t'ju kap! 759 00:56:16,292 --> 00:56:17,917 Eja, burrë, le të shkojmë! 760 00:56:18,000 --> 00:56:19,458 Despacito. 761 00:56:19,542 --> 00:56:22,667 Come on. Bëhu njeri serioz. Watch. A ndihem më mirë? 762 00:56:47,292 --> 00:56:51,875 Come on! Pa ndaluar! Stop! U ndal? Stop! 763 00:56:52,625 --> 00:56:54,917 Jo! Asnjë homoseksual në varkën time. 764 00:56:55,000 --> 00:56:56,458 Cfare je Faggets? 765 00:56:56,542 --> 00:56:59,458 Cfarë dreqin keni bërë? A sollët dy rumunë në djallin gay? 766 00:57:06,250 --> 00:57:08,708 Njeri, nuk e di se çfarë do të them për Pablo. 767 00:57:09,250 --> 00:57:12,042 Dua të them, mos më gabo, e di që je një homo dhe gjithçka... 768 00:57:13,250 --> 00:57:14,083 . 769 00:57:14,625 --> 00:57:17,958 Por të gjithë flasin për vrasjen e fëmijës, prenë rumunët. 770 00:57:18,458 --> 00:57:19,583 Ne bëjmë atë që mundemi. 771 00:57:21,625 --> 00:57:25,708 -Boss, ku po shkojmë tani? -Ne shkojmë në shtëpinë e shefit të madh. 772 00:57:51,875 --> 00:57:53,083 -Dita e mbarë, Don Fabio! - Si jeni duke bërë 773 00:57:55,333 --> 00:57:56,250 Mirë se vini! 774 00:57:59,208 --> 00:58:02,458 Fabio çfarë po bën këtu? Hyni brenda dhe përgatitni cigaren. 775 00:58:04,000 --> 00:58:05,083 Ju, ju lutem vini verë! 776 00:58:07,500 --> 00:58:09,000 Unë mendoj se ai është Big Boss. 777 00:58:28,292 --> 00:58:31,250 Pra, ata që janë rumunë të çmendur. - Penda ime është blu, zonjë. 778 00:58:31,333 --> 00:58:32,167 I vogël, biliare. 779 00:58:32,750 --> 00:58:34,917 Jezu Krisht, dil jashtë! Ejani, dilni, shkoni! 780 00:58:36,042 --> 00:58:37,667 Go! Leviz! 781 00:58:40,833 --> 00:58:43,167 -OK, fillo të flasim. - èshtë në rregull, zonjë. 782 00:58:43,250 --> 00:58:47,417 Paketat duhet të vijnë siç janë planifikuar, 100% sende të pastra. 783 00:58:48,042 --> 00:58:50,042 Detajet e shpërndarjes janë kujdesur. 784 00:58:50,125 --> 00:58:53,542 Kështu që... jemi mirë të shkojmë. Po për koleksionet e pagesave? 785 00:58:53,625 --> 00:58:55,750 - Bëhet pjesërisht. -Parţial? 786 00:58:58,458 --> 00:59:00,833 Shih, zonjë, ka akoma pronarë të afarizmave 787 00:59:00,917 --> 00:59:04,000 të cilët ende insistojnë në angazhimin e besimit ndaj Kubanëve. 788 00:59:05,125 --> 00:59:08,958 Por kjo është arsyeja pse unë i solla këta dy rumunë. 789 00:59:10,333 --> 00:59:13,542 Kështu që ata mund të kujdesen për këtë në një moment. 790 00:59:17,083 --> 00:59:19,083 A mund ta besoni? Një grua është shefi. 791 00:59:26,042 --> 00:59:29,375 OK, mbase ekziston një mënyrë se si mund t'ju fal. 792 00:59:38,000 --> 00:59:39,375 Qfar jeni duke bere? 793 00:59:39,458 --> 00:59:41,500 A jeni duke marrë një selfie tani, njerëz? 794 00:59:41,583 --> 00:59:44,375 Ejani. Ne duhet të shkojmë. Le të shkojmë! 795 00:59:45,833 --> 00:59:47,833 Po shkojmë Ju rrini 796 01:00:07,083 --> 01:00:07,917 Cfarë dëshiron ai? 797 01:00:09,875 --> 01:00:11,375 Vëlla, eja këtu. Dua te them... 798 01:00:11,875 --> 01:00:14,083 Kthehu këtu! Mjaft! 799 01:00:14,958 --> 01:00:15,792 Djalosh... 800 01:00:16,417 --> 01:00:18,375 Njeri, nuk mund ta mashtroj Sorana. 801 01:00:18,458 --> 01:00:21,042 Mos u bëni një i e tillë! Nuk është mashtrim nëse nuk e zbulon! 802 01:00:23,208 --> 01:00:25,792 - Unë as nuk e njoh këtë grua. - Edhe më mirë. 803 01:00:42,250 --> 01:00:43,250 Pershendetje djema! 804 01:00:46,167 --> 01:00:47,125 Nëna e Zotit. 805 01:00:48,833 --> 01:00:50,083 Dëshironi të argëtoheni? 806 01:00:55,792 --> 01:00:56,625 Nuk mundem 807 01:00:57,708 --> 01:00:58,958 Do të marr një për ekipin. 808 01:01:15,333 --> 01:01:16,708 Jo me mua, ju idiot! 809 01:01:22,042 --> 01:01:23,083 Me të. 810 01:01:30,208 --> 01:01:33,125 Nëna e Zotit dhe Jezusi! 811 01:01:33,583 --> 01:01:34,625 Oh, Zoti im! 812 01:01:36,292 --> 01:01:40,792 Jo, humbas, nuk mundem, kam frikë nga Zoti, shikon Zoti. 813 01:01:40,875 --> 01:01:43,792 Jezu Krishti po na ndjek. 814 01:01:46,333 --> 01:01:47,708 Ai nuk po harroi! 815 01:01:47,792 --> 01:01:50,625 Njëanshëm atë! A nuk ke dashur të transferohesh në Miami? - Nuk mund të qahem ashtu! 816 01:01:52,708 --> 01:01:54,875 -Nuk mund të bëhem e vështirë. -Keni dashur të qeshni. 817 01:01:54,958 --> 01:01:57,292 - Ata nuk kanë një Boner. -Nuk ka rëndësi, hyr. 818 01:01:57,375 --> 01:01:58,458 Mariana. Unë duhet të telefonoj Mariana. 819 01:01:58,542 --> 01:02:00,000 Ju nuk mendoni më për Mariana, kështu që nuk mund të ngriheni. 820 01:02:00,083 --> 01:02:02,000 atë. 821 01:02:02,083 --> 01:02:04,625 Eshte mire , ai . Nuk ka problem 822 01:02:04,708 --> 01:02:06,208 atë. Vazhdo. 823 01:02:06,792 --> 01:02:07,625 Eshte mire 824 01:02:15,542 --> 01:02:17,792 A je i cmendur Mos e hiqni! 825 01:02:21,625 --> 01:02:22,542 Mundi atë! 826 01:02:25,750 --> 01:02:27,083 -Besha - l... -Pjesa - l .. 827 01:02:27,833 --> 01:02:30,083 ju! 828 01:02:30,917 --> 01:02:33,708 Merre këtë! Dhe kjo! 829 01:02:34,500 --> 01:02:35,958 Si kjo, ju kopil! 830 01:02:36,042 --> 01:02:39,292 Stop! Jo aq! 831 01:02:40,250 --> 01:02:41,292 Me atë! 832 01:02:41,375 --> 01:02:42,458 Me fal 833 01:02:43,667 --> 01:02:44,500 Më vjen keq. 834 01:02:46,458 --> 01:02:47,375 Thanks! 835 01:03:08,458 --> 01:03:09,542 Ai është i ashpër. 836 01:03:10,875 --> 01:03:15,500 Tani është koha e vaginës? Seks për mua? Me mua? 837 01:03:16,292 --> 01:03:19,375 A je i cmendur Kjo është e pështirë. 838 01:03:20,375 --> 01:03:22,125 Nuk do të bëj seks me ju. 839 01:03:25,458 --> 01:03:27,458 Do të bëjmë seks me ju. 840 01:03:35,792 --> 01:03:37,208 Keni dashur të shkoni në Miami, Piciu. 841 01:03:46,833 --> 01:03:49,125 Hej, shoku im, a është dikush në shtëpi? 842 01:03:52,708 --> 01:03:55,750 Shokët e mi, ajo është brenda. Fat të mirë! 843 01:03:55,833 --> 01:03:58,417 I pëlqen gjeli, gjeli. Hard. 844 01:03:59,625 --> 01:04:00,833 Crazy. A është ky raundi i dytë? 845 01:04:02,583 --> 01:04:04,458 Nuk e di se sa më shumë mund të marrë ai djalë i çuditshëm. 846 01:04:04,958 --> 01:04:06,792 Djemtë e varfër nuk dinë se çfarë janë në kohë. 847 01:04:07,250 --> 01:04:10,042 Nuk kam ardhur në Amerikë sepse Misu më prostiton. 848 01:04:10,125 --> 01:04:13,833 Për 4,000 dollarë në javë, unë do të isha një prostitutë, burrë. 849 01:04:13,917 --> 01:04:16,833 Jam i gatshëm të punoj shumë, por jam kurvë. 850 01:04:29,708 --> 01:04:30,542 Po? 851 01:04:30,625 --> 01:04:33,500 Boss! Gjërat po bëhen mjaft të vështira këtu në Miami. 852 01:04:34,000 --> 01:04:35,083 Cfare ndodhi 853 01:04:35,167 --> 01:04:37,375 Misu dhe Toni janë të përfshirë në disa gjëra mjaft të dyshimta. 854 01:04:37,875 --> 01:04:39,375 poshtë ngadalshëm. 855 01:04:39,458 --> 01:04:42,083 Misu dhe Toni janë të përfshirë në disa gjëra mjaft të dyshimta. 856 01:04:43,083 --> 01:04:46,333 - E dini, çfarë jeni duke bërë? - Për të qenë i sinqertë, nuk e di. 857 01:04:47,250 --> 01:04:49,250 Tani jemi në shtëpinë e kësaj zonje. Svetlana? 858 01:04:49,792 --> 01:04:50,792 Svetlana? 859 01:04:52,208 --> 01:04:54,917 Oh, çfarë vajze e keqe. - Me të vërtetë e keqe. 860 01:04:55,500 --> 01:04:58,125 Ajo na rrahu burrin e saj për një lloj pune seksi... 861 01:04:58,208 --> 01:04:59,042 sex? 862 01:04:59,750 --> 01:05:01,333 Unë kam qenë cheating bastard? 863 01:05:04,125 --> 01:05:07,542 Ftohtë, shef. Kemi vërejtur. 864 01:05:10,167 --> 01:05:13,750 Mos luani me Svetlana, burrë. 865 01:05:13,833 --> 01:05:15,792 Gjithçka është nën kontroll. 866 01:05:15,875 --> 01:05:18,042 Ne e dimë se si gjërat janë këtu. 867 01:05:18,125 --> 01:05:20,625 Jini të kujdesshëm për atë që ngriheni, mirë? 868 01:05:27,167 --> 01:05:30,125 Unë kam për të mbyllur, kam ndezur zjarrin ose diçka, nuk e di. 869 01:05:46,125 --> 01:05:47,292 Ai po mashtron mua, apo jo? 870 01:06:47,167 --> 01:06:50,375 Kjo është hera e fundit që i ndyrë të mbajë hapur derën për të gjithë. 871 01:06:53,542 --> 01:06:56,833 Kjo është ajo, vëlla. Jam bere per Kjo është ajo 872 01:07:05,625 --> 01:07:08,792 Po, burrë, çfarë po bën? Pse po thërret kaq vonë? 873 01:07:10,917 --> 01:07:11,917 Mirë? 874 01:07:12,958 --> 01:07:13,792 O dreq. 875 01:07:19,417 --> 01:07:20,458 Balls! 876 01:07:20,542 --> 01:07:21,708 A është ky telefoni im? 877 01:07:23,458 --> 01:07:24,667 Balls! 878 01:07:25,458 --> 01:07:26,292 Ky është telefoni im! 879 01:07:28,917 --> 01:07:31,125 Cfarë duhet të them? Dakord. Andres Iniesta. 880 01:07:31,625 --> 01:07:32,958 Balls! 881 01:08:00,750 --> 01:08:02,583 Më kujtoni, a keni çeçenë? 882 01:08:03,375 --> 01:08:04,375 Bitch! 883 01:08:04,458 --> 01:08:05,417 Hej, çfarë dreqin? 884 01:08:06,333 --> 01:08:09,458 Cfare dreq ...Cfarë... Cfarë është kjo? 885 01:08:10,042 --> 01:08:10,958 Cfare eshte kjo 886 01:08:11,708 --> 01:08:12,917 Mbyll , burrë! 887 01:08:14,958 --> 01:08:17,042 Populli ynë vrau dy qentë tuaj, 888 01:08:17,125 --> 01:08:21,417 dhe tani ne kemi de- laviren bonus të tretë! 889 01:08:23,333 --> 01:08:24,542 Edhe kjo më frikësoi. 890 01:08:25,167 --> 01:08:27,375 Dëshironi të dini se si mikja juaj Svetlana është përplasur? 891 01:08:28,208 --> 01:08:29,375 Ai është larguar tani. 892 01:08:30,417 --> 01:08:33,333 Dhe ju nuk besoni atë që gjeta në dhomën e gjumit të saj. 893 01:08:34,708 --> 01:08:37,583 Vendndodhjet GPS për të gjitha vendet e marrjes së kokainës tuaj. 894 01:08:37,667 --> 01:08:39,083 Dhe një vibrator i madh i lagësht. 895 01:08:41,500 --> 01:08:42,542 Çfarë? 896 01:08:42,625 --> 01:08:45,667 Keni lënë dy vrasës në telë dhe a keni mbajtur vërtet derën për ta? 897 01:08:46,375 --> 01:08:48,333 Por në Rumani është e sjellshme të kesh derën. 898 01:08:48,417 --> 01:08:50,875 Nuk jap dy para për marrëzitë rumune. 899 01:08:50,958 --> 01:08:52,625 Unë jam i ndyrë i vdekur... 900 01:08:54,083 --> 01:08:59,208 Ajo që di vërtet është se si, Sllovake zvogëlon, 901 01:08:59,667 --> 01:09:01,875 Unë ende marr kokainë në oqean, 902 01:09:02,375 --> 01:09:06,000 por policët nuk thonë asgjë. 903 01:09:06,792 --> 01:09:07,958 -Nuk kam Sllovake... -Eh! 904 01:09:08,667 --> 01:09:09,875 Ata e goditën përsëri! 905 01:09:13,208 --> 01:09:14,917 Ata e goditën përsëri! 906 01:09:15,500 --> 01:09:18,750 Po topat? -Kush i jep dy dollarë në bishtin e tij? 907 01:09:19,542 --> 01:09:22,083 Kam probleme më të mëdha se ato topa të mallkuar. 908 01:09:23,458 --> 01:09:27,500 -Cfarë po bëjmë me këtë idiot? -Ky idiot është i kotë vetvetiu! 909 01:09:27,583 --> 01:09:28,583 Ai është vetëm! 910 01:09:29,083 --> 01:09:30,375 mallkuar shqiptar! 911 01:09:41,042 --> 01:09:44,417 Ejani, xhelat! Më bëj të pasur! 912 01:09:49,375 --> 01:09:51,000 -Hey... -Cfare... 913 01:09:51,750 --> 01:09:55,917 Vendosni X 2 në Real. 914 01:09:56,000 --> 01:09:58,292 Cfarë dreqin ke thënë, kopil? 915 01:09:58,375 --> 01:10:04,833 Asensio është . Vendosni X 2 te Real Madrid. 916 01:10:04,917 --> 01:10:07,125 Besimi, është mirë. 917 01:10:08,958 --> 01:10:10,000 Tani. 918 01:10:11,500 --> 01:10:14,583 Më mirë të qenit i mirë, burrë. Nëse jo, ju... 919 01:10:35,542 --> 01:10:37,667 Më vjen shumë keq për gjithë këtë. 920 01:10:38,583 --> 01:10:42,958 E di që Toni thotë se Jon ka vdekur, por e di që ai nuk ka vdekur. 921 01:10:44,333 --> 01:10:47,500 Unë nuk e di se si të arrij deri në fund të kësaj. 922 01:10:47,583 --> 01:10:50,958 Misu është më i shqetësuar për grumbullimin e parave se çdo gjë tjetër. 923 01:10:58,625 --> 01:10:59,833 Top i varfër... 924 01:11:23,292 --> 01:11:25,125 Për këtë po flas, burrë. 925 01:11:25,208 --> 01:11:29,208 Ukrainisht My ndyrë bastard! Sapo fitova, beb! 926 01:11:32,042 --> 01:11:34,458 Kjo është ajo që unë po flas! 927 01:11:36,208 --> 01:11:39,375 Ju duhet të jetë një magjistar i ndyrë, një telepatik mjerueshme. 928 01:11:41,500 --> 01:11:44,917 Ju jeni aq i mirë sa gomari i bukur i Shakira, nuk jeni? 929 01:11:45,000 --> 01:11:45,958 Shakira! 930 01:11:46,042 --> 01:11:48,042 Shakira, vithet nuk gënjejnë. 931 01:11:49,042 --> 01:11:50,542 Për këtë po flas, burrë. 932 01:11:50,625 --> 01:11:52,042 Unë si fëmijë... 933 01:11:54,375 --> 01:11:57,208 Unë... kam vetëm brejtësi im. 934 01:11:57,292 --> 01:12:00,583 - A keni një lloj brejtësi? Po, Uzi. 935 01:12:00,667 --> 01:12:02,833 Unë as nuk dua të vij këtu. 936 01:12:02,917 --> 01:12:05,917 -Uzi? -Jo, Jon. 937 01:12:33,958 --> 01:12:35,542 Nxitoni! 938 01:12:35,625 --> 01:12:36,958 Ndihmoni Ray me atë. 939 01:12:50,958 --> 01:12:55,167 Hej, kur ta mbaroj këtë, a mund të shkojmë të gjejmë Jon? 940 01:12:55,250 --> 01:12:59,458 Dëgjo, burrë, Joni është zhdukur. O.K? Dua të them që nuk kishte asnjë kërkesë për shëlbim. 941 01:12:59,542 --> 01:13:02,458 Të dy këta Kubanë janë vërtet të lodhur. Dua të them që ata janë psikopatë të vërtetë. 942 01:13:03,167 --> 01:13:04,625 Basti im tani ka vdekur. 943 01:13:04,708 --> 01:13:07,042 Jo, kjo nuk mund të jetë. Ai nuk ka vdekur. 944 01:13:07,792 --> 01:13:11,958 Hej, ju jeni gjallë, apo jo? Bëre, mendoje. 945 01:13:20,500 --> 01:13:25,958 Kjo është arsyeja pse dhjetë fitore të vogla, më mirë se një fitore e madhe. 946 01:13:32,750 --> 01:13:34,500 Më mallkoni mua, burrë! Ky djalë është një filozof! 947 01:13:35,250 --> 01:13:36,625 Më pëlqen stili yt, burrë. 948 01:13:36,708 --> 01:13:37,542 Filozof. 949 01:13:39,583 --> 01:13:42,167 - Duhet të shkojmë. Hey! 950 01:13:44,000 --> 01:13:44,958 Promise? 951 01:13:46,042 --> 01:13:47,250 Cfarë premtimi? 952 01:13:47,958 --> 01:13:49,792 Unazë, unazë! 953 01:13:51,875 --> 01:13:54,542 Telefoni... Kështu është, burrë. 954 01:13:55,042 --> 01:13:55,875 Këtu. 955 01:13:59,125 --> 01:14:00,083 Jam? 956 01:14:01,167 --> 01:14:03,000 Si po shkon, mjaltë? Duke bere mire 957 01:14:03,708 --> 01:14:06,000 Jo, nuk jam. 958 01:14:06,583 --> 01:14:08,000 Disa gjëra ndodhën. 959 01:14:08,083 --> 01:14:11,375 Shqiptari më tha diçka për disa kurvë të Svetlanës. 960 01:14:11,458 --> 01:14:12,333 Svetlana? 961 01:14:13,083 --> 01:14:14,292 Svetlana ka vdekur. 962 01:14:14,375 --> 01:14:15,625 Pusho në paqe. 963 01:14:17,125 --> 01:14:19,333 Oh! Duhet të paguash shqiptarin në dy ditë. 964 01:14:19,417 --> 01:14:20,667 shqip. 965 01:14:20,750 --> 01:14:23,000 Sa herë që e quaj këtë rast "shqiptar këtë, shqiptar atë". 966 01:14:23,708 --> 01:14:25,375 Unë jam në këtë rrëmujë për shkak të tij! 967 01:14:25,458 --> 01:14:26,292 Cfarë rrëmuje? 968 01:14:26,375 --> 01:14:29,500 Unë u përlesha me disa Kubanë dhe ata më morën. 969 01:14:29,583 --> 01:14:30,583 Dhe tani... 970 01:14:31,625 --> 01:14:34,667 Unë jam në bodrumin e tyre, dhe nuk e di nëse ata do të më lënë ndonjëherë të shkoj. 971 01:14:34,750 --> 01:14:35,583 O Zoti im! 972 01:14:37,208 --> 01:14:38,292 Atëherë, çfarë të bëjmë me paratë? 973 01:14:39,792 --> 01:14:40,625 Cfare para 974 01:14:41,125 --> 01:14:44,542 Për dritaret, Jon! Ata duhet të paguajnë 6000 lekë shqip. 975 01:14:44,625 --> 01:14:46,083 Cfare je Deaf? 976 01:14:46,958 --> 01:14:47,875 Sorana? 977 01:14:49,292 --> 01:14:50,708 A po fle me të? 978 01:14:50,792 --> 01:14:52,500 Really? Dhe - ju larguat nga mendja. 979 01:14:53,042 --> 01:14:54,542 Jam i uritur këtu 980 01:14:54,625 --> 01:14:56,542 dhe nëna e fëmijës tim po fle me një burrë tjetër. 981 01:14:57,250 --> 01:14:58,083 Kush? 982 01:14:58,667 --> 01:15:00,458 Oh, mua! Ju jeni një kopil! 983 01:15:01,292 --> 01:15:05,500 Nëna e foshnjës time është kurvë dhe unë jam budalla. 984 01:15:05,583 --> 01:15:08,458 A më bën nënë ?! Unë jam një grua që kam frikë nga Zoti. 985 01:15:08,542 --> 01:15:10,542 Si mund të fle me të nëse jam shtatzënë? 986 01:15:50,583 --> 01:15:51,750 Kanë kaluar katër ditë. 987 01:15:52,917 --> 01:15:55,042 Që kur? -Sepse ai mungon. 988 01:15:57,750 --> 01:15:58,958 Ju jeni duke folur për topa. 989 01:16:06,667 --> 01:16:09,625 -Mirë? Përshëndetje zoti Eric, është Elia. 990 01:16:09,708 --> 01:16:12,958 Lloji me lulet që funksionojnë për Mișu. 991 01:16:13,042 --> 01:16:15,000 Shoku im Gjoni u rrëmbye. 992 01:16:15,083 --> 01:16:19,583 E vetmja gjë për të cilën duhet të shqetësoheni është të merrni 80,000 993 01:16:19,667 --> 01:16:21,458 të jesh mjeran me Misun. 994 01:16:21,542 --> 01:16:25,125 Ju djema, por unë duhet të di nëse ai është gjallë për të siguruar që jam paguar. 995 01:16:25,208 --> 01:16:27,375 Por nuk duket se keni të njëjtin problem. 996 01:16:27,458 --> 01:16:28,708 Jo. 997 01:16:29,583 --> 01:16:30,875 Dua paratë e mia. 998 01:16:30,958 --> 01:16:33,250 Pra, nuk është vendimi im, nuk është problemi im. 999 01:16:34,667 --> 01:16:36,292 Unë do t'ju tregoj se cili është problemi im. 1000 01:16:36,375 --> 01:16:40,000 Ata morën katër vajza misu, 50 mijë për të më kthyer Rumanisht 1001 01:16:40,083 --> 01:16:43,917 se më duhen dy rumunë, jo një. Më duhen dy. 1002 01:16:48,417 --> 01:16:52,833 Konsultohuni me filozofin! 1003 01:16:54,208 --> 01:16:57,625 Wake up! 1004 01:16:58,333 --> 01:17:01,667 -Oh, dreq! Dreq, burrë. Ai ka vdekur. 1005 01:17:02,500 --> 01:17:03,500 Më mallkoni mua, burrë! 1006 01:17:05,792 --> 01:17:08,000 - Unë mendoj se e di se ku është ai! - Unë mendoj se e di se ku është ai! Come on! 1007 01:17:12,167 --> 01:17:13,292 Gruaja ime... 1008 01:17:15,208 --> 01:17:16,125 ajo ishte duke mashtruar. 1009 01:17:17,958 --> 01:17:19,000 Ajo nuk është shtatzënë. 1010 01:17:20,875 --> 01:17:21,875 Është gënjeshtër. 1011 01:17:23,708 --> 01:17:27,167 E gjithë jeta ime është një gënjeshtër. 1012 01:17:31,333 --> 01:17:36,042 Më vjen keq, kopilë. - Unë jetoj një jetë të lumtur para Amerikës. 1013 01:17:38,917 --> 01:17:39,792 E hidhur... 1014 01:17:42,125 --> 01:17:43,125 por jeta e lumtur. 1015 01:17:44,125 --> 01:17:46,917 Ta shoh, shoku im E di si shkon, o burrë. 1016 01:17:47,458 --> 01:17:50,875 Kjo është vetëm mënyra sesi janë SHBA, njeri. Kjo ju jep çdo mundësi, 1017 01:17:50,958 --> 01:17:53,542 por hiqni çdo shans për ta bërë këtë. 1018 01:17:54,250 --> 01:17:56,708 Por ti je një burrë bullgar. Ti je i fortë, burrë! 1019 01:17:56,792 --> 01:17:58,833 -Nuk kam ferr... Po? 1020 01:18:00,667 --> 01:18:02,250 Asgjë, nuk është mirë. 1021 01:18:09,625 --> 01:18:12,417 Kështu që Misu ju dha të gjitha këto para për të kursyer Jon. 1022 01:18:13,542 --> 01:18:15,792 Unë mendoj se atij i duhen më shumë sesa Ion i duhen 50,000. 1023 01:18:16,750 --> 01:18:19,167 Ne Rumunët jemi kështu. Ne gjithmonë ndihmojmë njëri-tjetrin. 1024 01:18:20,208 --> 01:18:23,083 Dhe Mișu e di se ne mund të bëjmë punë të mira për të. 1025 01:18:23,958 --> 01:18:25,417 Po, ai me të vërtetë ka nevojë për ju. 1026 01:18:26,875 --> 01:18:28,042 Sepse ju jeni qiramarrësi. 1027 01:18:28,875 --> 01:18:29,708 Çfarë? 1028 01:18:29,792 --> 01:18:32,375 Ju jeni ajo që Toni Mișu paguan çdo gjashtë muaj për mbrojtje. 1029 01:18:33,583 --> 01:18:34,500 Cfarë dreqin keni thënë? 1030 01:18:35,917 --> 01:18:38,292 Si mendoni se Majk i merr të gjitha ilaçet në mënyrë të sigurtë në vend? 1031 01:18:39,000 --> 01:18:42,000 Kubanë, ata janë pesë herë më të mëdhenj. Majk ka tre burra. 1032 01:18:42,083 --> 01:18:44,083 Kjo është e gjitha për shkak të Tony ndyrë distinktiv. 1033 01:18:46,708 --> 01:18:49,042 Por Toni gjithashtu ka një shef, dhe çdo herë e herë 1034 01:18:49,125 --> 01:18:51,167 ai duhet të bëjë një arrest. 1035 01:18:53,542 --> 01:18:56,083 Kështu që na bën... 1036 01:18:57,750 --> 01:18:59,375 Po arrestimi tjetër. 1037 01:19:03,333 --> 01:19:05,042 Vitin e kaluar ishte Vlad dhe Mihai, 1038 01:19:05,125 --> 01:19:07,833 dhe para kësaj ishte Răzvan dhe Dani. 1039 01:19:43,333 --> 01:19:46,000 - Kjo duket si ajo që po thotë miku im. - Duhet të jesh i kujdesshëm. 1040 01:19:46,083 --> 01:19:49,208 Mos u shqetëso Nuk jam budalla. Unë gjithmonë rrëshqas si një ninja dhe... 1041 01:19:49,292 --> 01:19:50,500 Cfarë është, ju jeni kopil? 1042 01:19:51,625 --> 01:19:52,458 Po! 1043 01:19:53,333 --> 01:19:55,625 Kjo është shumë para... 1044 01:19:57,042 --> 01:19:59,000 Majk është një djalë bujar. 1045 01:19:59,542 --> 01:20:01,792 Paratë që tashmë janë tonat. 1046 01:20:02,333 --> 01:20:05,542 Ne nuk duam asnjë telashe, thjesht shoku kthehet, betohem. 1047 01:20:06,083 --> 01:20:07,250 Juri? 1048 01:20:07,333 --> 01:20:09,250 Ju nuk do të merrni përsëri mikun, yo! 1049 01:20:09,333 --> 01:20:11,292 Ju lutem, ky është një keqkuptim. 1050 01:20:12,333 --> 01:20:13,292 Ata nuk janë armiqtë tuaj. 1051 01:20:13,375 --> 01:20:15,375 Ka vetëm dy rumunë të varfër. 1052 01:20:16,167 --> 01:20:19,708 Oh i dashur, ju jeni shumë të hutuar. 1053 01:20:20,417 --> 01:20:22,292 Këta djem nuk janë rumunë. 1054 01:20:23,458 --> 01:20:25,625 Dhe nuk do ta shihni më kurrë mikun tuaj. 1055 01:20:30,542 --> 01:20:31,792 Po, hudhër Goon! 1056 01:20:37,417 --> 01:20:38,542 Këtu ajo është. 1057 01:20:45,167 --> 01:20:46,208 Hej, vëlla! 1058 01:20:51,667 --> 01:20:52,917 Vëllezërit... 1059 01:20:53,000 --> 01:20:56,917 Duhet ta dini që në dy minuta, ata do të qëllojnë numrat e tombolit! 1060 01:20:57,000 --> 01:20:57,833 Dy minuta? 1061 01:20:58,333 --> 01:20:59,167 Thanks. 1062 01:21:08,750 --> 01:21:11,167 Cfarë është ajo, shtrojë? 1063 01:21:15,167 --> 01:21:16,125 Juanita, 1064 01:21:17,708 --> 01:21:18,750 ... 1065 01:21:22,667 --> 01:21:23,792 grua e bukur... 1066 01:21:24,833 --> 01:21:25,833 si gjithmone. 1067 01:21:26,875 --> 01:21:28,167 Cfare jeni duke bere A jeni i droguar? 1068 01:21:29,542 --> 01:21:30,750 Ejani në shtëpi Jetë i lirë. 1069 01:21:34,208 --> 01:21:36,625 Kjo është shtëpia ime. 1070 01:21:43,417 --> 01:21:44,333 Çfarë? 1071 01:21:46,458 --> 01:21:48,417 Nuk ka asgjë që më pret në Rumani. 1072 01:21:49,458 --> 01:21:55,208 Ajo nuk është gruaja ime. Ai nuk është fëmijë. Pa para Asgjë. 1073 01:21:55,917 --> 01:21:59,208 Këtu, ata janë "Hudhra Goon". 1074 01:21:59,292 --> 01:22:01,417 Unë jam një luftëtar! 1075 01:22:02,833 --> 01:22:04,750 Unë jam një shef... Unë jam... 1076 01:22:09,375 --> 01:22:10,417 Mendova se do të ishte si në TV. 1077 01:22:10,500 --> 01:22:12,833 Sikur të të godisja do të vija në tela. 1078 01:22:16,375 --> 01:22:17,208 Pici... 1079 01:22:18,750 --> 01:22:19,750 Faleminderit që erdhët. 1080 01:22:21,458 --> 01:22:22,792 Por kjo është shtëpia ime tani. 1081 01:22:23,958 --> 01:22:25,292 Kjo është familja ime. 1082 01:22:25,375 --> 01:22:26,208 Familja ime 1083 01:22:28,250 --> 01:22:29,542 A je i cmendur Po Sorana? 1084 01:22:30,375 --> 01:22:32,833 Sorana? Sorana është zhdukur. 1085 01:22:33,750 --> 01:22:36,083 Le të pushojë në paqe! 1086 01:22:36,708 --> 01:22:39,208 Dua të them që ajo ishte një grua e mirë, çfarë të them... 1087 01:22:39,292 --> 01:22:40,583 Ajo ishte një kurvë dhe ajo ishte memece. 1088 01:22:40,667 --> 01:22:42,542 Dhe ajo kishte akse të kalbura, nuk ke çfarë të... 1089 01:22:42,625 --> 01:22:44,208 Sorana është gjallë, ju idiot! 1090 01:22:44,292 --> 01:22:46,708 Ne thjesht nuk jemi më bashkë. Ajo është shqiptare. 1091 01:22:47,792 --> 01:22:49,250 Ajo nuk është as shtatëzënë. 1092 01:22:49,708 --> 01:22:51,000 Dua të them që ajo nuk ishte ashtu. 1093 01:22:52,042 --> 01:22:54,917 Hej, shiko anën e ndritshme! Po sikur fëmija të ishte vajzë? 1094 01:23:02,833 --> 01:23:04,167 Shkërdhatë! 1095 01:23:04,250 --> 01:23:07,375 Është për shkak të jush që kam arritur këtu! 1096 01:23:07,458 --> 01:23:08,792 Goon hudhër! 1097 01:23:08,875 --> 01:23:09,708 ... 1098 01:23:10,375 --> 01:23:11,208 ju! 1099 01:23:12,250 --> 01:23:14,667 Unë erdha këtu dhe rrezikova jetën time për t'ju shpëtuar, 1100 01:23:14,750 --> 01:23:15,958 dhe ti me goditi? 1101 01:23:16,417 --> 01:23:20,250 Rumune nuk e di se çfarë janë këto deri në, por ne - ne e mori topin mallkuar! 1102 01:23:20,333 --> 01:23:22,458 Keni të drejtë, duhet të qëndroni larg Budapestit. 1103 01:23:23,750 --> 01:23:24,583 Po, ata janë të çmendur. 1104 01:23:24,667 --> 01:23:25,792 Gjyshja ime kishte të drejtë. 1105 01:23:30,125 --> 01:23:31,708 Në shtëpi, unë kisha diçka. 1106 01:23:32,250 --> 01:23:34,750 Unë kisha një të dashur, një punë. 1107 01:23:35,375 --> 01:23:37,750 -Cfarë keni qenë ! -Shit? 1108 01:23:39,875 --> 01:23:41,250 ju! 1109 01:23:43,750 --> 01:23:44,833 Kapur atë! 1110 01:23:46,000 --> 01:23:48,625 Stop! Stop! Mjaft! 1111 01:23:49,292 --> 01:23:50,375 Bëhu njeri serioz. 1112 01:23:51,208 --> 01:23:54,792 E vetmja gjë që ka rëndësi është të sigurohesh që nuk je arrestuar nga Toni. 1113 01:23:55,458 --> 01:23:59,333 Nëse Toni është polic... Ju jeni shënuar. Ne nuk mund të shihemi me ju! 1114 01:23:59,417 --> 01:24:00,250 , burrë. 1115 01:24:03,500 --> 01:24:04,333 Jo vëlla! 1116 01:24:05,542 --> 01:24:07,667 Ju vazhdoni paratë e Majk. 1117 01:24:10,125 --> 01:24:12,083 Ne jemi një familje. 1118 01:24:13,208 --> 01:24:14,083 , burrë. 1119 01:24:14,750 --> 01:24:15,625 Vëllezërit e mi. 1120 01:24:20,292 --> 01:24:24,625 -Shto in tim. -Shto in tim, burrë. 1121 01:24:24,708 --> 01:24:25,708 Sugi. 1122 01:24:25,792 --> 01:24:27,167 Po, i im thith! 1123 01:24:27,250 --> 01:24:29,125 -Shto in tim. -Shto in tim. 1124 01:24:31,708 --> 01:24:33,542 Cfarë është gjiri? 1125 01:24:33,625 --> 01:24:37,792 Ju sugjeroni dy nga fjalët më të bukura në Rumani. 1126 01:24:37,875 --> 01:24:39,917 Do të thotë që të dua ”. 1127 01:24:41,417 --> 01:24:43,000 Sugi jago, goon hudhër. 1128 01:25:01,583 --> 01:25:02,417 Këtu! 1129 01:25:03,167 --> 01:25:06,875 Merrni këtë, është 50K. Thjesht shkoni diku dhe filloni të freskëta. 1130 01:25:08,208 --> 01:25:09,042 E freskët... Nga 1131 01:25:10,625 --> 01:25:11,458 për çfarë gënjeu? 1132 01:25:13,667 --> 01:25:17,750 Ke gënjyer, që nga fillimi një, ke gënjyer. Pse? 1133 01:25:19,167 --> 01:25:20,000 Une... 1134 01:25:21,250 --> 01:25:22,458 Unë e di. 1135 01:25:23,250 --> 01:25:24,083 Me vjen keq 1136 01:25:25,500 --> 01:25:26,375 Une thjesht... 1137 01:25:27,292 --> 01:25:29,708 Nuk ka kuptim të shohësh që njerëzit përdorin njëri-tjetrin. 1138 01:25:30,750 --> 01:25:32,917 Pavarësisht nëse bëhet fjalë për mbrojtje apo para. 1139 01:25:34,458 --> 01:25:36,208 Gjithçka në jetën time ishte një gënjeshtër. 1140 01:25:39,042 --> 01:25:41,917 Por ju jeni personi i parë i vërtetë që kam takuar në një kohë shumë të gjatë. 1141 01:25:45,375 --> 01:25:46,375 Epo, kjo është... 1142 01:26:03,208 --> 01:26:06,542 -Ju keni ngrënë mozde, apo jo? -Putin. 1143 01:26:12,917 --> 01:26:13,875 Bëni kujdes djem. 1144 01:26:36,667 --> 01:26:38,458 -Cfarë po bëjmë tani? Asgjë për të - Nuk ka diçka që mund të bëjmë. 1145 01:26:38,917 --> 01:26:42,958 Ne nuk mund të kthehemi pa pasaporta, nuk mund të qëndrojmë këtu, ose do të arrestohemi. 1146 01:26:43,417 --> 01:26:46,250 Unë nuk jam duke e lënë Juanita. Ai nuk na la as. 1147 01:26:46,792 --> 01:26:48,083 Ajo i ndihmoi të dy. D ownloadedfrom xtremlymtorrents E. ws 1148 01:26:48,667 --> 01:26:50,750 -Right. - Duhet të bëjmë diçka. 1149 01:26:51,375 --> 01:26:54,292 Epo, kemi marrë 50,000 dollarë. 1150 01:26:56,792 --> 01:27:00,750 Ai duhet ta shpenzojë atë me shumë mençuri. 1151 01:27:50,167 --> 01:27:52,583 - E dini se çfarë është kjo? -Jo. 1152 01:27:56,833 --> 01:27:59,042 Por kjo, ju e dini se çfarë është, apo jo? 1153 01:28:08,458 --> 01:28:09,875 Mirësevini në Miami, djema! 1154 01:28:31,042 --> 01:28:31,875 Po? D ownloadedfrom xtremlymtorrents E. ws 1155 01:28:36,000 --> 01:28:37,250 Në - me të vërtetë? 1156 01:28:38,250 --> 01:28:41,333 Dhe çfarë doni që unë të bëj, shqiptar? Çfarë? 1157 01:28:41,417 --> 01:28:44,708 A duhet të marr 6,231 lei? Nuk eshte? 1158 01:28:51,000 --> 01:28:53,625 -Hello, gjyshe. Madam. Gjyshja. 1159 01:28:54,958 --> 01:28:57,833 Ose ju na jepni një lloj brejtësi, ose ne do t'ju heqim. 1160 01:28:57,917 --> 01:28:59,208 Çfarë? Cfarë lloj brejtësi? 1161 01:28:59,292 --> 01:29:01,750 Cfarë lloj brejtësi? Guys! Le të shkojmë! 1162 01:29:01,833 --> 01:29:03,125 Për dritaret! 1163 01:29:03,208 --> 01:29:06,667 Për dritaret! 1164 01:29:11,458 --> 01:29:15,750 Animal! Mos i prek dritaret! 1165 01:29:21,500 --> 01:29:25,292 Kjo është ajo, djem! Thyej gjithçka! Shumë mirë! 1166 01:29:27,042 --> 01:29:28,833 Sigurohuni që nuk i vendos rastësisht gjërat e mira D shkohen nga E xtremlymtorrents. ws 1167 01:29:28,917 --> 01:29:30,083 në kutitë e policisë. 1168 01:29:30,167 --> 01:29:32,292 Misu, pusho! Nuk ka pse të jetë i pastër. 1169 01:29:32,375 --> 01:29:35,250 Për sa kohë që kemi 200 paund kokainë, ne jemi mirë. 1170 01:29:41,958 --> 01:29:46,000 Shumë e rëndësishme. Mos luani me tela, le të flasim Toni. 1171 01:29:46,750 --> 01:29:51,583 -Relax, Chill and be super - natyral. - Ne nuk jemi idiotë. 1172 01:29:53,375 --> 01:29:54,375 Mirë! 1173 01:29:56,417 --> 01:29:59,625 Kjo është një ditë shumë e bukur për të bërë shitjen e ilaçeve. 1174 01:29:59,708 --> 01:30:03,750 Oh, dikush tha shitjet e drogës? 1175 01:30:03,833 --> 01:30:07,542 Po, përfundimisht fjalët që dolën nga goja ime 1176 01:30:07,625 --> 01:30:09,042 ata po shisnin drogë. 1177 01:30:09,875 --> 01:30:12,333 Breakfast? Dhe topa? 1178 01:30:12,417 --> 01:30:18,333 Po! Kam pak për të shkuar më shumë ilaçe kokainë që është e paligjshme, 1179 01:30:19,333 --> 01:30:22,708 sepse ti dhe partneri yt në krim Mişu shes. 1180 01:30:23,208 --> 01:30:25,708 Cfarë dreqin po bën Faleminderit, shumë mirë! 1181 01:30:25,792 --> 01:30:30,833 -Shëndosh, pa tel, asgjë, zero. - Faleminderit për shqetësimin tuaj, Toni, 1182 01:30:30,917 --> 01:30:34,333 polic i korruptuar, zëri i të cilit dëgjova tani. 1183 01:30:36,542 --> 01:30:37,583 Jo! Juanita... 1184 01:30:37,667 --> 01:30:39,333 Hey! atë! Back! 1185 01:30:39,917 --> 01:30:43,750 Kontrabandistët tani... mallkuar! E dini, kjo është e keqe. 1186 01:30:44,708 --> 01:30:47,125 Është një lojë krejt tjetër, tani, kalojeni, djema. 1187 01:30:47,625 --> 01:30:50,542 E dini, herën tjetër unë duhet të sjell katër rumunë. 1188 01:30:51,125 --> 01:30:54,125 Do ta mbajë të lumtur shefin tim, shpenzimet e mia të fshehta... 1189 01:30:56,042 --> 01:30:57,042 Ajo duhet ta presë atë. 1190 01:30:58,042 --> 01:30:59,708 Le të shohim, kush do ta vras ​​unë së pari? 1191 01:31:01,750 --> 01:31:06,208 Ndoshta i Vogël? Ndoshta topa? 1192 01:31:06,292 --> 01:31:08,083 Breakfast? Balls? 1193 01:31:08,167 --> 01:31:11,625 Nëse ai qëllon tani, ne jemi të lodhur. Të gjithë do të dëgjojnë. 1194 01:31:13,792 --> 01:31:15,292 Kam një ide. 1195 01:31:15,375 --> 01:31:16,208 Omëletë djathi... 1196 01:31:18,417 --> 01:31:19,250 Briosh. 1197 01:31:23,542 --> 01:31:25,167 Po po! 1198 01:31:25,250 --> 01:31:27,792 Unë gjithmonë kam dashur të përdor një. E keni parasysh nëse e bëj? 1199 01:31:56,958 --> 01:31:58,917 Oh, hajde! 1200 01:32:08,375 --> 01:32:09,958 Oh, hajde! 1201 01:32:15,292 --> 01:32:17,750 Njeri, a je i çmendur ?! Me të vërtetë do të më puthësh pasi ta hash? 1202 01:32:17,833 --> 01:32:18,875 Nuk mund ta besoj! 1203 01:32:25,750 --> 01:32:27,167 Mos harroni atë që thotë gjyshe gjithmonë. 1204 01:32:27,250 --> 01:32:31,000 Kur gjërat bëhen të vështira, nuk ka turp në qëllimin e duhur për topat! 1205 01:32:44,667 --> 01:32:45,875 Në rregull le të shkojmë! 1206 01:32:48,333 --> 01:32:49,333 Policia! 1207 01:32:53,500 --> 01:32:54,333 Go! 1208 01:32:56,417 --> 01:32:57,333 Zbrisni, mos lëvizni! 1209 01:32:59,042 --> 01:33:00,917 Shut up! 1210 01:33:01,000 --> 01:33:03,208 Hey! Miami PD! 1211 01:33:03,292 --> 01:33:05,917 Unë kam regjistruar këta njerëz për vite me rradhë! Relax! 1212 01:33:06,000 --> 01:33:07,708 Po ju regjistroja! 1213 01:33:07,792 --> 01:33:10,708 Eric? Pra, disa shtresa nën të, është kaq konfuze. 1214 01:33:10,792 --> 01:33:12,208 Ejani, më ndihmoni - më rezervoni këta njerëz... 1215 01:33:12,292 --> 01:33:13,292 A e dini se çfarë është konfuze? 1216 01:33:14,167 --> 01:33:17,625 Duke qenë një kontrabandist dhe një polic ndyrë. Ky është burgim i përjetshëm. 1217 01:33:19,417 --> 01:33:21,125 Per cfare po flisni 1218 01:33:21,208 --> 01:33:23,583 Vëlla, vëlla, por djathi është me para! 1219 01:33:26,875 --> 01:33:28,500 Damna topa, burrë! 1220 01:33:29,417 --> 01:33:30,583 Kështu që... 1221 01:33:30,667 --> 01:33:33,833 Kthehu dreqin! Tani për tani! 1222 01:33:36,583 --> 01:33:38,250 Juanita, çfarë dreqin? 1223 01:33:38,333 --> 01:33:40,583 Ejani, tërhiqni këmbëzën! Gjuaj shkrepësen, o kopilë! 1224 01:33:41,083 --> 01:33:44,458 Vrasin dy persona. Ai shtypi këmbëzën. Tërhequr të shkaktojë ndyrë tani! 1225 01:33:44,542 --> 01:33:47,083 Më çoni. Më merr, të lutem. 1226 01:33:47,167 --> 01:33:48,958 Nuk dua të të marr. 1227 01:33:49,042 --> 01:33:52,292 Ashtu si DEA ju jep dy para, për një qytetar jo-Amerikan. 1228 01:33:52,375 --> 01:33:54,875 Ata do të sulmojnë varkën për të shpëtuar gomarin e vogël. E drejtë? 1229 01:33:54,958 --> 01:33:57,833 Mbylli nga goja dhe më jep çelësat e anijes tani! 1230 01:33:57,917 --> 01:33:59,792 -Më pas, mos e ndihmo! Shut! 1231 01:33:59,875 --> 01:34:02,500 Hej, Toni! Ne nuk ju prezantojmë. 1232 01:34:07,000 --> 01:34:09,500 Mos lëviz! 1233 01:34:13,542 --> 01:34:17,083 -Unë u frikësova kaq shumë. - Edhe unë. 1234 01:34:34,042 --> 01:34:35,500 Sugi. 1235 01:34:40,833 --> 01:34:41,958 Edhe unë 1236 01:34:46,375 --> 01:34:47,542 Njeri... 1237 01:34:49,833 --> 01:34:51,583 Gjyshja juaj kishte të drejtë. 1238 01:34:51,667 --> 01:34:53,542 Zakonisht është. Cfarë ishte kjo? 1239 01:34:53,625 --> 01:34:55,250 Ju me të vërtetë nuk e dini kur keni nevojë për bukë. 1240 01:34:56,125 --> 01:34:57,542 Bukë rumune. 1241 01:34:58,542 --> 01:34:59,792 Të fuqishme. 1242 01:35:08,333 --> 01:35:11,083 Këto kërcyes zbarkuan si dy orë më parë. 1243 01:35:11,167 --> 01:35:12,708 Ata duhet të jenë atje deri tani. 1244 01:35:17,417 --> 01:35:19,833 Mirësevini në Miami! Mirësevini në Xhenet! 1245 01:35:23,542 --> 01:35:25,000 Q.. mua jam budalla!