1 00:00:10,584 --> 00:00:20,584 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 2 00:00:20,585 --> 00:00:30,585 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:30,586 --> 00:00:40,586 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 4 00:00:48,333 --> 00:00:50,583 خوب .. حالا خوشحال شدي ؟ 5 00:00:56,499 --> 00:01:01,208 شنيده بودم چيزي به عنوان ويار بارداري وجود نداره 6 00:01:02,583 --> 00:01:06,791 يعني فقط يک چيزيه توي ذهن آدم يا براي جلب توجه شوهر 7 00:01:07,374 --> 00:01:09,791 ويارها هورموني هستند . ميدوني ؟ 8 00:01:10,833 --> 00:01:12,874 الان هورمون ازت خواست کوه مراپي را ببيني ؟ 9 00:01:13,749 --> 00:01:15,958 تازه از کي وارد طبيعت شدي ؟ 10 00:01:16,458 --> 00:01:17,874 منم اينو درک نميکنم 11 00:01:18,874 --> 00:01:20,833 من هر روز خواب مراپي را مي بينم 12 00:01:22,416 --> 00:01:23,916 انگار داره منو صدا میکنه 13 00:01:25,833 --> 00:01:29,749 ولي حالا که رسيدم اينجا خيلي خوشحالم 14 00:01:39,249 --> 00:01:41,374 آقا ببخشید میشه از ما عکس بگیرید ؟ 15 00:01:41,458 --> 00:01:42,791 حتما مرد جوان 16 00:01:43,791 --> 00:01:44,874 متشکرم آقا حتما 17 00:01:47,458 --> 00:01:51,624 آماده،،، یک، دو، سه 18 00:01:53,333 --> 00:01:55,083 -متشکرم -خواهش میکنم 19 00:02:00,458 --> 00:02:05,083 درباره اسم بچه تصميمي گرفتي ؟ 20 00:02:09,458 --> 00:02:10,291 نه ؟ 21 00:02:10,374 --> 00:02:11,333 چی شده عزیزم؟ 22 00:02:11,749 --> 00:02:13,999 دردم گرفت نه 23 00:02:14,083 --> 00:02:15,208 جريان چيه ؟ نه ؟ 24 00:02:20,499 --> 00:02:21,749 همين حالا بايد بريم 25 00:02:22,874 --> 00:02:24,958 بريم عزيزم 26 00:02:25,541 --> 00:02:27,499 -درد می کنه -صبر کن، نه 27 00:02:30,124 --> 00:02:30,999 بیا، نه 28 00:02:46,333 --> 00:02:50,124 از اينم رد ميشي .. يالا .. نه 29 00:02:50,208 --> 00:02:52,958 صبر کن نه 30 00:02:53,458 --> 00:02:55,291 نه،،، نایارا؟ 31 00:02:56,249 --> 00:02:57,083 نايارا 32 00:02:58,041 --> 00:03:01,958 فرزان . منو از اينجا ببر بيرون عجله کن 33 00:03:02,041 --> 00:03:03,666 -بله بله -عجله کن 34 00:03:03,749 --> 00:03:06,708 تکون بخور فرزان . زودباش 35 00:03:10,749 --> 00:03:14,708 صبر کن عزیزم 36 00:03:14,791 --> 00:03:18,124 -فرزان! -بله عشقم! قوی باش 37 00:03:18,208 --> 00:03:21,083 فرزان . کيسه آبم پاره شد 38 00:03:21,166 --> 00:03:25,124 غيرممکنه . تو پنج ماهه حامله اي 39 00:03:25,208 --> 00:03:26,958 نه .. نه 40 00:03:27,041 --> 00:03:29,916 همين حالا بايد بريم به اتاق زايمان نايارا 41 00:03:29,999 --> 00:03:33,041 خدايا . حالا چکار کنم ؟ 42 00:03:36,083 --> 00:03:37,041 فرزان 43 00:04:01,416 --> 00:04:03,999 فرزان 44 00:04:04,083 --> 00:04:05,333 فرزان 45 00:04:06,833 --> 00:04:09,249 فرزان 46 00:04:10,291 --> 00:04:13,874 عزيزم . پاشو 47 00:04:22,083 --> 00:04:26,374 عزيزم . پاشو 48 00:04:26,458 --> 00:04:31,124 خداي من 49 00:04:31,208 --> 00:04:35,041 .. اوه 50 00:04:35,124 --> 00:04:37,458 بچه ام .. داره مياد 51 00:04:37,541 --> 00:04:42,874 دراز بکش، خانم،،، دراز بکش، خوب؟ 52 00:04:47,291 --> 00:04:48,624 نفس بکش 53 00:04:53,833 --> 00:04:54,999 فشار بده 54 00:05:00,791 --> 00:05:02,749 دوباره 55 00:05:03,249 --> 00:05:06,374 دوباره 56 00:05:08,374 --> 00:05:09,666 فشار بده 57 00:05:09,749 --> 00:05:16,666 آره .. فشار بده 58 00:05:26,999 --> 00:05:30,666 قدرت تو آتشه 59 00:05:31,583 --> 00:05:35,208 دنياي تو آتشه 60 00:05:35,291 --> 00:05:39,083 درياي تو آتشه 61 00:05:48,666 --> 00:05:52,499 بگیرش! بیا بگیر! ببینم میتوني یا نه 62 00:05:52,583 --> 00:05:56,541 بيا بگيرش بسه 63 00:05:56,624 --> 00:05:58,708 -داری پاره اش می کنی - پاره اش کن! پاره اش کن! 64 00:05:58,791 --> 00:05:59,624 هي 65 00:06:00,249 --> 00:06:01,749 کتاب کميک تانگومو پس بده 66 00:06:02,749 --> 00:06:06,083 موش فاضلاب عصباني شد اون هاره 67 00:06:09,874 --> 00:06:10,708 ولش کن ال 68 00:06:13,416 --> 00:06:14,291 ال . ولش کن 69 00:06:15,083 --> 00:06:16,333 فرار کنيد . در بريد 70 00:06:16,416 --> 00:06:19,583 موش فاضلاب داره ديوونه ميشه مراقب باش . هار شده . فرار کنيد 71 00:06:24,374 --> 00:06:26,499 ال ! همين الان ولشون کن 72 00:06:30,624 --> 00:06:35,791 موش فاضلاب ! فرار کنيد . فرار کنيد 73 00:06:51,458 --> 00:06:53,124 موش فاضلاب بالاخره تسلیم شد 74 00:06:54,624 --> 00:06:58,416 احتمالا داره برمیگرده به یتیم خانه 75 00:06:58,499 --> 00:07:02,499 تا پيش يکي از راهبه ها گريه کنه 76 00:07:02,583 --> 00:07:05,541 هي . کتاب کميک تانگوي منو پس بديد 77 00:07:06,833 --> 00:07:10,708 بگيرش . يالا 78 00:07:11,583 --> 00:07:14,708 اوه يالا .. نميتوني اين کارو بکني 79 00:07:15,124 --> 00:07:16,749 کوتوله 80 00:07:25,499 --> 00:07:27,458 نگران نباشيد صبر کنيد . ما پسريم 81 00:07:30,499 --> 00:07:32,041 ال 82 00:07:33,833 --> 00:07:35,791 -اوه خدای من -آلانا 83 00:07:37,499 --> 00:07:39,583 دیگه هیچوقت تانگورو اذیت نکن 84 00:07:40,458 --> 00:07:41,791 بريد با هم اندازه هاي خودتون بگرديد 85 00:07:43,124 --> 00:07:43,958 هي 86 00:07:50,333 --> 00:07:53,624 متاسفم که مجبور شدي اينو ببيني خانم ساريتا 87 00:07:54,374 --> 00:07:57,208 آلانا مثل بقیه بچه ها نیست 88 00:07:57,791 --> 00:08:01,374 اگر چيزي که ديدي نگرانت کرده 89 00:08:01,874 --> 00:08:05,833 يا نظرتو درباره فرزند خوندگي اون تغيير داده 90 00:08:06,416 --> 00:08:07,833 کاملا درک میکنم 91 00:08:07,916 --> 00:08:08,999 آلانا هیچ اشتباهی نکرد خانم 92 00:08:10,416 --> 00:08:11,999 اون فقط داشت از من دفاع می کرد 93 00:08:30,333 --> 00:08:33,749 تو خوش شانسی که دوستی مثل آلانا داری 94 00:08:37,208 --> 00:08:38,416 ديگه بريم .. باشه ؟ 95 00:08:56,916 --> 00:08:59,624 هر کسي جلوت وايستاد باهاش مقابله کن 96 00:08:59,708 --> 00:09:01,458 معني اسم تو سخت و محکمه مثل اسمت باش 97 00:09:05,624 --> 00:09:08,416 یه روز تا جاکارتا میام دنبالت ، ال 98 00:09:12,749 --> 00:09:15,666 هي .. اين همه بغل براي چيه ؟ 99 00:09:15,749 --> 00:09:16,749 همين حالا بيا بريم 100 00:10:02,958 --> 00:10:04,166 برو آلانا 101 00:10:11,416 --> 00:10:12,541 کنترل کن، آلانا 102 00:10:13,708 --> 00:10:14,583 کنترل کن 103 00:10:32,333 --> 00:10:33,958 به عقب فشار بده 104 00:10:41,666 --> 00:10:43,374 آره .. دوباره .. يالا 105 00:10:54,666 --> 00:10:55,791 کنترل کن، آلانا 106 00:10:58,041 --> 00:10:58,999 کنترل کن 107 00:11:20,624 --> 00:11:21,999 به سلامتي 108 00:11:22,083 --> 00:11:24,041 -تبریک، آل -متشکرم 109 00:11:24,124 --> 00:11:26,416 به امید اون روز که من، جیمین 110 00:11:26,499 --> 00:11:28,291 و بقيه بچه ها بتونند به خوبي تو باشند 111 00:11:28,374 --> 00:11:30,458 -خدا کنه -آمین 112 00:11:30,541 --> 00:11:32,124 همچنین، از مامان تشکر می کنم 113 00:11:33,291 --> 00:11:34,208 -مامان؟ -آره؟ 114 00:11:34,291 --> 00:11:36,874 ممنون از اینکه مربی صبوري هستی 115 00:11:38,041 --> 00:11:39,374 دوستت دارم مامان 116 00:11:41,666 --> 00:11:43,374 منم دوستت دارم قهرمان من 117 00:11:45,499 --> 00:11:48,041 يک روز منم قهرمانت ميشم ... درسته ؟ 118 00:11:48,124 --> 00:11:49,624 چه قهرماني ؟ 119 00:11:50,416 --> 00:11:52,791 برای همین باید سخت کار کنی جیمین 120 00:11:53,874 --> 00:11:55,083 تا بتوني مثل ال بشي 121 00:11:55,916 --> 00:11:57,374 بايد انقدر غذاهاي سرخ شده نخوري 122 00:11:58,291 --> 00:12:01,916 -بله مامان -حالا به سلامتی مامان 123 00:12:01,999 --> 00:12:03,749 به سلامتي مامان 124 00:12:20,541 --> 00:12:24,166 آلانا،،، 125 00:12:57,958 --> 00:12:59,541 آلانا،،، 126 00:13:10,374 --> 00:13:12,666 ال ؟ چي شده ؟ 127 00:13:12,749 --> 00:13:16,291 ال 128 00:13:16,791 --> 00:13:17,916 جريان چيه ؟ 129 00:13:20,541 --> 00:13:22,208 .. اون برگشته مامان 130 00:13:25,208 --> 00:13:29,208 ولي سالهاست که ديگه تو کابوسي ازش نديدي 131 00:13:47,916 --> 00:13:49,249 خودتو تسخير کن ال 132 00:13:49,333 --> 00:13:51,541 نذار عصبانيتت تو رو از بين ببره 133 00:13:58,249 --> 00:13:59,083 ال 134 00:13:59,999 --> 00:14:02,666 اگر اجازه بدي خشمت کنترلت کنه 135 00:14:03,333 --> 00:14:07,083 یه روز نابودت میکنه 136 00:14:11,749 --> 00:14:13,208 خودتو کنترل کن 137 00:14:14,791 --> 00:14:17,333 خشمتو رها کن 138 00:14:17,916 --> 00:14:18,874 کنترلش کن ال 139 00:14:19,874 --> 00:14:22,499 خشمتو رها کن 140 00:14:22,583 --> 00:14:23,958 دستشو بگير آلانا 141 00:14:24,874 --> 00:14:28,624 خشمتو رها کن 142 00:14:28,708 --> 00:14:30,624 رهاش کن 143 00:14:31,208 --> 00:14:33,499 خشمتو رها کن 144 00:14:39,041 --> 00:14:40,166 خودتو کنترل کن آلانا 145 00:15:00,958 --> 00:15:02,208 اونو تسخير کن ال 146 00:15:02,291 --> 00:15:04,916 فقط بايد روي خودت کنترل داشته باشي 147 00:15:07,999 --> 00:15:08,833 آلانا،،، 148 00:15:15,416 --> 00:15:16,624 .. ال 149 00:15:25,958 --> 00:15:30,041 فکر کنم براي يک مدت نبايد مبارزه کني 150 00:15:31,124 --> 00:15:31,958 خطرناکه 151 00:15:36,333 --> 00:15:38,916 ولي من بهش اجازه نميدم دوباره کنترل زندگي منو در دستهاش بگيره مامان 152 00:15:41,166 --> 00:15:42,041 ما 153 00:15:42,833 --> 00:15:43,999 شکستش ميديم 154 00:15:45,208 --> 00:15:46,041 باشه؟ 155 00:15:53,749 --> 00:15:54,583 حالت خوبه ال؟ 156 00:16:09,083 --> 00:16:10,916 اخبار فوري امروز 157 00:16:10,999 --> 00:16:12,583 ماتئو آدینگارا 158 00:16:12,666 --> 00:16:15,083 {\an8}پسر تاجر پرایوگو آدینگارا 159 00:16:15,166 --> 00:16:16,833 {\an8}که متهم به حمله 160 00:16:16,916 --> 00:16:18,416 {\an8}عليه خانم دوستش بود 161 00:16:18,499 --> 00:16:19,958 {\an8}آزاد شد 162 00:16:20,833 --> 00:16:23,041 {\an8}ماتئو آدینگارا آزاد شد 163 00:16:23,124 --> 00:16:25,208 -متئو! اینجا، متئو 164 00:16:25,291 --> 00:16:27,708 متئو ! چرا کاليستا يکدفعه گزارششو پس گرفت ؟ 165 00:16:29,583 --> 00:16:32,374 خب چون آقایی مثل من نمیتونه به یک زن صدمه بزنه 166 00:16:32,458 --> 00:16:34,249 اون فقط به دنبال شهرت بود 167 00:16:34,333 --> 00:16:36,499 -پس کالیستا دروغ میگه؟ -صحت داره 168 00:16:36,583 --> 00:16:38,291 که پدرت تهديدش کرده ؟ 169 00:16:42,833 --> 00:16:44,083 بهتره مراقب حرفات باشي 170 00:16:44,166 --> 00:16:45,999 متئو! لطفا جواب بده متئو 171 00:16:46,083 --> 00:16:48,208 متئو! جواب ما را بده متئو 172 00:16:48,291 --> 00:16:53,874 با پليس درگير شدي متئو ؟ 173 00:16:53,958 --> 00:17:00,041 لطفا جواب بده .. با پليس هم درگير شدي ؟ 174 00:17:07,249 --> 00:17:08,166 پسر طلایی پرایوگو آدینگارا آزاد شد 175 00:17:08,249 --> 00:17:09,083 اثبات قانون فاسد ملت 176 00:17:09,166 --> 00:17:10,208 بعدا انتقال میدم 177 00:17:12,208 --> 00:17:13,749 فقط به بچه ها بگو 178 00:17:15,166 --> 00:17:16,708 باشه عزیزم، باید برم، باشه؟ 179 00:17:17,708 --> 00:17:18,541 خداحافظ 180 00:17:19,083 --> 00:17:21,499 دارم طوري آماده ات ميکنم 181 00:17:22,208 --> 00:17:24,916 که يک روز 182 00:17:25,999 --> 00:17:28,916 تمام اينها را بتوني به دست بگيري 183 00:17:29,749 --> 00:17:33,416 پس بايد رفتارت عاقلانه باشه 184 00:17:33,499 --> 00:17:34,791 فهمیدم بابا 185 00:17:34,874 --> 00:17:36,458 براي اينکه شهرتت را پاک نگهداري 186 00:17:36,541 --> 00:17:38,708 اگر گوشت مردمو لازم داري 187 00:17:38,791 --> 00:17:40,958 بايد يکي ديگه کثافتکاري ها را انجام بده فهميدم بابا 188 00:17:41,041 --> 00:17:42,708 هنوز حرفم تموم نشده 189 00:17:44,166 --> 00:17:45,749 دستاتو تميز نگهدار 190 00:17:49,791 --> 00:17:51,749 میدونم بابا میفهمم 191 00:17:52,958 --> 00:17:54,833 دفعه بعد که به دردسر افتادم 192 00:17:55,499 --> 00:17:57,458 دستانم را تمیز نگه خواهم داشت 193 00:18:00,374 --> 00:18:02,624 ميذارم يکي ديگه بهش رسيدگي کنه 194 00:18:04,833 --> 00:18:07,208 متاسفم بابا، متاسفم 195 00:18:08,624 --> 00:18:10,708 بیا، آرام باش ، پیرمرد 196 00:18:12,166 --> 00:18:13,124 متاسفم، باشه؟ 197 00:18:18,166 --> 00:18:19,083 اين پسر منه 198 00:18:22,999 --> 00:18:23,916 باید برم بابا 199 00:18:29,333 --> 00:18:30,958 بابت اون مقاله متاسفم 200 00:18:32,833 --> 00:18:36,708 نگران نباش چیزی نیست 201 00:18:45,499 --> 00:18:46,958 محمد غزالی 202 00:18:47,583 --> 00:18:49,833 روزنامه نگار ارشد 203 00:18:50,374 --> 00:18:52,666 بارها بهت هشدار داده بودم 204 00:18:53,749 --> 00:18:55,541 که پرایوگو را تنها بگذاري 205 00:18:56,666 --> 00:18:58,041 از همه مهمتر خانواده شو 206 00:19:00,499 --> 00:19:02,333 باید گوش میدادی 207 00:19:04,458 --> 00:19:05,291 آسونه .. درسته ؟ 208 00:19:13,041 --> 00:19:13,874 بايد باهاش کنار بياي 209 00:19:14,958 --> 00:19:16,249 جسدش توي انباره 210 00:19:17,958 --> 00:19:19,166 جمعش کنيد و بريزيدش توي خيابون 211 00:19:20,249 --> 00:19:21,833 و به عنوان سرقت مسلحانه گزارشش کنيد 212 00:19:25,458 --> 00:19:26,749 چرا اينطوري به من زل زدي ؟ 213 00:19:28,749 --> 00:19:30,499 اونم مثل بقيه فاسده 214 00:19:31,208 --> 00:19:33,874 چيزهايي که توي اخبار منتشر مي کنند بستگي به پولهايي داره که بخاطرش پرداخت کردند 215 00:19:35,041 --> 00:19:36,666 بذار همديگرو بکشند 216 00:19:37,333 --> 00:19:39,333 اين کار مارو آسون ميکنه 217 00:19:50,624 --> 00:19:53,208 جاتمیکو، یک چیز دیگه 218 00:19:56,999 --> 00:19:58,541 به پسر منشيم بگو برام قهوه درست کنه 219 00:20:00,374 --> 00:20:01,291 بگو بيارش توي دفترم 220 00:20:01,292 --> 00:20:10,292 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 221 00:20:10,293 --> 00:20:20,293 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 222 00:20:49,624 --> 00:20:52,708 ممنون، هی، آقای جاتمیکو 223 00:20:52,791 --> 00:20:55,874 پدرم ميگه پليسها آدمهاي بدي هستند 224 00:20:55,958 --> 00:20:58,124 اونها دوست دارند از فقرا پول بگيرند 225 00:20:58,666 --> 00:21:01,291 چيزي به اسم پليس خوب وجود نداره درسته ؟ 226 00:21:02,624 --> 00:21:03,458 بيا .. آبنباتي شکلات دورکيتي چيزي بخر متشکرم 227 00:21:05,124 --> 00:21:05,958 درسته ؟ مگه نه ؟ 228 00:21:06,708 --> 00:21:08,416 تو چيزي جز يک نگهبان براي افراد صاحب قدرت نيستي 229 00:21:09,291 --> 00:21:11,083 اون ماهي بزرگها را دستگير کنيد 230 00:21:11,166 --> 00:21:13,249 تنها کاري که ميکني اينه که دور و بر فقرا راه ميري 231 00:21:13,333 --> 00:21:15,333 اگر جای پدر و مادرت بودم خجالت میکشیدم 232 00:21:15,416 --> 00:21:17,208 هي ! اينو بنداز دور .. اين پول کثيفه 233 00:21:21,083 --> 00:21:21,916 بيا تو 234 00:22:01,374 --> 00:22:04,583 محمد غزالي ! روزنامه نگار ارشد بنگسا ماردکا ديلي 235 00:22:04,666 --> 00:22:06,583 امروز بعدازظهر مرده پيدا شد 236 00:22:07,249 --> 00:22:10,749 ادعا شده که او قرباني يک سرقت مسلحانه شده است 237 00:22:10,833 --> 00:22:12,874 جسد او را ديشب در حومه شهر 238 00:22:12,958 --> 00:22:15,208 انداخته بودند 239 00:23:06,708 --> 00:23:07,958 بذار بشنوم 240 00:23:37,958 --> 00:23:41,708 يادت باشه دهنتو ببندي متئو نبايد از اين جريان بويي ببره 241 00:23:41,791 --> 00:23:43,166 آسونه . درسته ؟ باشه 242 00:23:50,499 --> 00:23:51,749 متئو ميخواد بره 243 00:23:52,708 --> 00:23:55,458 ميگه به بوي مردم فقير حساسيت داره 244 00:23:59,124 --> 00:24:00,666 تخم جن 245 00:24:01,583 --> 00:24:04,458 اين همون چيزيه که ازش حرف ميزنم 246 00:24:09,416 --> 00:24:10,708 بريم 247 00:24:29,541 --> 00:24:31,624 ميدوني که هيچ نوشيدني ارزون قيمتي توي باشگاه من پيدا نميشه 248 00:24:31,708 --> 00:24:32,916 نه براي پليس سطح پاييني مثل تو 249 00:24:37,541 --> 00:24:38,916 براي کار اينجام 250 00:24:40,333 --> 00:24:44,124 شنيدم اين باشگاه کانون خريد و فروش مواد مخدره 251 00:24:45,583 --> 00:24:47,374 اگر پدرت بفهمه 252 00:24:47,458 --> 00:24:48,916 عصباني ميشه 253 00:24:51,708 --> 00:24:53,249 سرت به کار خودت باشه 254 00:24:53,333 --> 00:24:54,458 من هر کار بخوام توي باشگاهم انجام ميدم 255 00:24:57,749 --> 00:24:59,958 از وقتي يادم مياد رييست و افرادت 256 00:25:00,041 --> 00:25:01,374 از خانواده من مبالغ زيادي مي گرفتند 257 00:25:01,458 --> 00:25:03,958 تا از کار ما محافظت کنند 258 00:25:05,708 --> 00:25:06,749 همينطور از کار من 259 00:25:08,749 --> 00:25:10,291 سرتو از کون من و بابام 260 00:25:12,124 --> 00:25:13,666 بکش بيرون 261 00:25:19,249 --> 00:25:20,958 پیشنهاد میکنم 262 00:25:21,916 --> 00:25:23,333 با من درست رفتار کني 263 00:25:25,791 --> 00:25:26,833 ..وقتش رسيده که 264 00:25:28,791 --> 00:25:31,874 اون ژاکت قديميو با يک کت و شلوار قشنگ عوض کني 265 00:25:35,666 --> 00:25:37,874 برای پدرت یک ماشین شیک بگیري 266 00:25:40,374 --> 00:25:42,874 برای مادرت یک خانه مجلل بخري 267 00:25:45,208 --> 00:25:47,999 خرج حجشان را بدي، باشه؟ 268 00:26:03,583 --> 00:26:06,749 اون اونجاست کودک من 269 00:26:06,833 --> 00:26:10,791 عزیزم بذار یه چیزی بهت نشون بدم 270 00:26:10,874 --> 00:26:13,791 این ویدیو را از یکی از دوستام گرفتم 271 00:26:13,874 --> 00:26:18,666 اين دختر مبارز .. واقعا ديوونه است خداي من 272 00:26:18,749 --> 00:26:19,583 دختر ؟ 273 00:26:20,083 --> 00:26:23,458 لعنتي ! داداش ! اين دختر آتشينه مرد 274 00:26:23,958 --> 00:26:24,791 ميدوني چيه ؟ 275 00:26:25,416 --> 00:26:28,166 ظاهرا شکست ناپذيره واقعا ؟ 276 00:26:30,124 --> 00:26:34,916 خيلي خوب، سریعتر، خوبه 277 00:26:36,916 --> 00:26:38,083 ضربه رو تماشا کن 278 00:26:42,083 --> 00:26:43,083 دوباره 279 00:26:50,291 --> 00:26:51,416 میتونم کمکتون کنم؟ 280 00:26:55,708 --> 00:26:57,416 من آلانا رو ميخوام 281 00:26:57,499 --> 00:27:00,958 و توي راند سوم ميخوامش 282 00:27:02,416 --> 00:27:03,291 .. بعدش 283 00:27:04,583 --> 00:27:07,124 ميتونيم بريم خونه 284 00:27:07,791 --> 00:27:10,791 و همه بريم سر خونه زندگيمون 285 00:27:11,666 --> 00:27:12,499 آسونه . درسته ؟ 286 00:27:13,374 --> 00:27:14,499 اونوقت اگه بگم نه چي ميشه ؟ 287 00:27:15,416 --> 00:27:19,416 اونوقت يعني هنوز نفهميدي که من براي کي کار ميکنم 288 00:27:28,083 --> 00:27:30,624 برام مهم نیست برای کی کار میکنی 289 00:27:32,791 --> 00:27:34,624 لطفا از اينجا برو 290 00:27:35,624 --> 00:27:37,208 و هيچوقت ديگه برنگرد 291 00:27:49,958 --> 00:27:50,833 چي شده مامان ؟ 292 00:27:52,749 --> 00:27:53,583 چیزی نیست 293 00:27:55,916 --> 00:27:57,124 ای کثافت 294 00:27:57,208 --> 00:27:58,958 گيلانگ . نه 295 00:28:06,124 --> 00:28:07,749 از باشگاه من برو بیرون 296 00:28:09,041 --> 00:28:10,166 برو بيرون 297 00:28:18,291 --> 00:28:20,999 الان نه، به زمان بیشتری احتياج دارم 298 00:28:26,124 --> 00:28:27,083 خودم بهتر ميدونم 299 00:28:27,749 --> 00:28:29,041 من کسي هستم که اونو بزرگ کردم 300 00:28:43,666 --> 00:28:44,624 متشکرم 301 00:28:50,208 --> 00:28:53,458 چنين جاي شيکي خيلي با ميدون معمولي ما فرق داره 302 00:28:54,541 --> 00:28:56,874 و اي سي هم خيلي بحاله 303 00:28:57,541 --> 00:28:59,791 اتاق عجب بوي خوبي ميده 304 00:28:59,874 --> 00:29:01,458 بوي عرق زير بغل نميده 305 00:29:01,541 --> 00:29:02,874 تف نريز 306 00:29:04,041 --> 00:29:04,999 فقط عادی رفتار کن 307 00:29:05,874 --> 00:29:08,124 اگر خانم ساریتا بفهمه .. هممون مرديم 308 00:29:09,166 --> 00:29:11,833 من اين کارو براي کلوپ مبارزه خودم انجام ميدم 309 00:29:12,458 --> 00:29:14,916 ميدونم اونجا براي مامانم و شما 310 00:29:14,999 --> 00:29:16,208 چقدر مهمه 311 00:29:16,666 --> 00:29:17,958 يادت نره که راند سه بيفتي پايين 312 00:29:18,041 --> 00:29:18,874 آره .. ميدونم 313 00:29:18,958 --> 00:29:20,666 نميخواد هر 5 دقيقه يادم بندازي 314 00:29:56,874 --> 00:29:59,208 ال، یادت باشه، باشه؟ 315 00:30:03,208 --> 00:30:06,208 متئو 316 00:30:06,291 --> 00:30:08,458 بله 317 00:30:08,541 --> 00:30:10,916 برو عزيزم 318 00:30:12,958 --> 00:30:15,041 مبارزان آماده هستند؟ شما،،، 319 00:30:19,041 --> 00:30:22,083 ميتونم پول بيشتري بهت بدم که شبو با من بگذروني 320 00:30:25,333 --> 00:30:26,374 عجب اوسکولي 321 00:30:27,208 --> 00:30:29,083 من براي دختر خوشگلي مثل تو خيلي پول ميدم 322 00:30:29,166 --> 00:30:31,583 که فقط کتک بخوري 323 00:30:34,041 --> 00:30:35,791 از اين کارها ميکني ؟ 324 00:30:35,874 --> 00:30:36,749 کتک ردن دخرها ؟ 325 00:30:37,874 --> 00:30:40,999 شايد مامانت يادش رفته ما چطور با دخترها رفتار مي کنيم 326 00:30:41,583 --> 00:30:43,916 پس بيا.. ميتونم خوب درسي بهت بدم 327 00:30:43,999 --> 00:30:44,874 مبارزان 328 00:30:45,541 --> 00:30:46,749 موقعيت شروع 329 00:30:47,708 --> 00:30:48,749 مبارزان آماده هستند؟ 330 00:30:48,833 --> 00:30:49,999 بجنگيد 331 00:30:54,499 --> 00:30:55,624 .. اوه .. لعن 332 00:31:15,958 --> 00:31:18,166 آلانا 333 00:31:18,249 --> 00:31:22,291 -آلانا! -ال! بسه آل 334 00:31:26,916 --> 00:31:28,249 برو عزیزم 335 00:32:13,458 --> 00:32:17,583 هی، متئو! صبر کن، مرد عجله کن، تو می توني اين کارو بکني 336 00:32:17,666 --> 00:32:19,624 بسه دیگه بذار بره 337 00:32:25,374 --> 00:32:27,249 ميکشمت هي 338 00:32:27,333 --> 00:32:29,791 ال . بسه ولش کن 339 00:32:29,874 --> 00:32:31,291 بسه ال ... بايد اين راندو تموم کنيم هي 340 00:32:31,374 --> 00:32:34,208 بعدش ميريم خونه و ادامه ميديم .. باشه ال ؟ 341 00:32:36,083 --> 00:32:38,999 فقط تماشا کن ... بعد از اين ديگه کارت تمومه 342 00:32:41,208 --> 00:32:43,583 ال ! ديوونه نشو نگران نباش 343 00:32:43,666 --> 00:32:45,916 ال . يادت باشه آره يادمه 344 00:32:45,999 --> 00:32:50,374 ال يادت نره .. راند سومه 345 00:32:53,208 --> 00:32:54,041 بذار برنده بشه 346 00:33:14,166 --> 00:33:17,041 آلانا .. کافيه .. بسه .. ولش کن 347 00:33:20,833 --> 00:33:22,499 اوه . نه .. ما مرديم 348 00:33:39,958 --> 00:33:41,124 آلانا 349 00:33:42,999 --> 00:33:45,708 ال . ولم کنيد 350 00:34:18,333 --> 00:34:19,708 آلانا 351 00:34:25,249 --> 00:34:29,833 اينه 352 00:34:38,708 --> 00:34:41,874 تمام زوري که داشتي همين بود ؟ 353 00:34:45,583 --> 00:34:47,916 تو بايد ياد بگيري چطور به مردها احترام بذاري 354 00:34:48,374 --> 00:34:51,874 آلانا 355 00:34:54,416 --> 00:34:55,958 رهاش کن 356 00:34:56,041 --> 00:35:02,124 خشمتو رها کن 357 00:35:03,374 --> 00:35:10,041 رها کن .. خشمتو رها کن 358 00:35:51,041 --> 00:35:52,083 آلانا 359 00:36:47,374 --> 00:36:50,249 الو؟ 360 00:36:50,874 --> 00:36:52,166 ال .. مامان 361 00:36:59,416 --> 00:37:02,208 مامان 362 00:37:02,291 --> 00:37:04,333 چه اتفاقي براش افتاده ؟ 363 00:37:06,583 --> 00:37:07,416 مامان 364 00:37:09,583 --> 00:37:11,958 متاسفم، لطفا بیرون منتظر بمونيد 365 00:37:18,874 --> 00:37:20,333 چی شد؟ 366 00:37:20,416 --> 00:37:22,666 افراد متئو باشگاه ما را خراب کردند 367 00:37:22,749 --> 00:37:24,166 همه چيز نابود شده 368 00:37:24,249 --> 00:37:25,333 مبارزين را هم تهديد کردند 369 00:37:25,416 --> 00:37:26,916 که اگر طرف خانم ساريتا را بگيرند 370 00:37:26,999 --> 00:37:27,958 کار همشونو تموم مي کنند 371 00:37:34,666 --> 00:37:36,958 اون چطوره ؟ 372 00:37:37,624 --> 00:37:39,041 خانم ساریتا خوبه ، درسته ؟ 373 00:37:42,791 --> 00:37:44,124 آلانا حالش چطوره؟ 374 00:37:45,874 --> 00:37:47,749 گیلنگ جوابمو بده 375 00:38:19,958 --> 00:38:21,958 گفتم دست نزن 376 00:38:31,124 --> 00:38:32,666 اينجا چکار ميکني ؟ 377 00:38:32,749 --> 00:38:34,333 از سر راه من بکش کنار متئو کجاست ؟ 378 00:38:56,833 --> 00:38:58,499 آلانا صبر کن 379 00:39:00,541 --> 00:39:01,874 متئو کجاست؟ 380 00:39:01,958 --> 00:39:03,874 من با متئو کاری ندارم 381 00:39:03,958 --> 00:39:05,124 تو رو يادم مياد 382 00:39:05,208 --> 00:39:06,749 چرا دنبال من راه افتادي ؟ 383 00:39:07,416 --> 00:39:09,583 یه چیزی هست که باید برات توضیح بدم 384 00:39:10,666 --> 00:39:12,499 من مادرتو ميشناسم 385 00:39:14,208 --> 00:39:15,249 اين کارو نکن 386 00:39:16,666 --> 00:39:18,416 فقط اوضاعو بدتر ميکني 387 00:39:18,499 --> 00:39:20,499 به فکر مادرت باش 388 00:39:21,874 --> 00:39:24,083 هنوز لازمت داره 389 00:39:40,791 --> 00:39:42,499 متاسفم مامان 390 00:39:46,541 --> 00:39:48,833 قول میدم،،، 391 00:39:49,874 --> 00:39:50,958 بعد از این،،، 392 00:39:52,041 --> 00:39:54,583 فقط بچه خوبي باشم 393 00:39:58,333 --> 00:39:59,874 قول ميدم 394 00:41:40,333 --> 00:41:42,666 .. بهم بگيد 395 00:41:43,874 --> 00:41:45,583 چه اتفاقي افتاده ؟ 396 00:41:48,291 --> 00:41:49,499 چي شده ؟ 397 00:41:50,541 --> 00:41:52,874 اون دختر اینجا بود،،، 398 00:41:53,874 --> 00:41:56,124 و با محافظان متئو جنگید 399 00:41:57,208 --> 00:41:59,583 من بارها و بارها ضربه خوردم 400 00:41:59,666 --> 00:42:02,249 تا اینکه از حال رفتم 401 00:42:02,333 --> 00:42:04,291 وقتی بیدار شدم 402 00:42:04,374 --> 00:42:08,708 همه مرده بودند 403 00:42:11,624 --> 00:42:15,249 گيزل .. اون دختره کيه ؟ 404 00:42:16,749 --> 00:42:18,833 اون دختره کيه ؟ 405 00:42:22,249 --> 00:42:27,083 آلانا دختري که متئو رو توي دعوا از پا درآورد 406 00:42:36,624 --> 00:42:38,916 ازتون خواسته بودم مواظب متئو باشيد 407 00:42:38,999 --> 00:42:40,208 من متئو رو به تو سپرده بودم 408 00:42:40,291 --> 00:42:41,458 حالا بهش نگاه کن 409 00:42:56,999 --> 00:43:00,333 نميتونم هيچ مدرکي از دوربينهاي مدار بسته پيدا کنم 410 00:43:01,499 --> 00:43:05,041 انگار يکي عمدا شبکه را قطع کرده بوده 411 00:43:06,291 --> 00:43:09,291 خودم به اين موضوع رسيدگي ميکنم 412 00:43:11,208 --> 00:43:13,499 تو ازش دور بمون 413 00:43:14,499 --> 00:43:16,666 نميخوام هيچکس درگير اين بشه 414 00:43:16,749 --> 00:43:18,791 روي اين اتفاق سرپوش بذار 415 00:43:36,708 --> 00:43:37,541 دکتر 416 00:44:10,624 --> 00:44:11,958 دکتر 417 00:44:12,916 --> 00:44:13,833 کمکم کن بيارمش بيرون 418 00:44:20,166 --> 00:44:21,833 مامان 419 00:44:25,666 --> 00:44:27,291 مامان 420 00:44:31,416 --> 00:44:32,916 مامان 421 00:44:32,999 --> 00:44:33,999 ال 422 00:44:38,916 --> 00:44:41,583 مامان 423 00:44:41,666 --> 00:44:46,208 آلانا .. تو بايد بري 424 00:44:46,291 --> 00:44:47,499 مامان 425 00:44:47,583 --> 00:44:48,791 ال . تو بايد از اينجا بري 426 00:44:48,874 --> 00:44:50,916 بايد از اينجا بري 427 00:44:50,999 --> 00:44:52,749 بهم گوش کن آلانا 428 00:44:53,333 --> 00:44:55,833 تو بايد از اينجا بري ال مامان 429 00:44:55,916 --> 00:44:57,916 همين حالا بايد اينجارو ترک کني 430 00:44:58,583 --> 00:44:59,916 ال . حرفمو گوش کن 431 00:44:59,999 --> 00:45:01,958 همين حالا بايد از اينجا بري 432 00:45:11,791 --> 00:45:13,999 ال 433 00:45:23,999 --> 00:45:25,166 ال 434 00:45:34,124 --> 00:45:35,416 ال 435 00:45:38,249 --> 00:45:39,083 ال 436 00:45:43,666 --> 00:45:44,999 با اونها نرو 437 00:46:18,874 --> 00:46:20,041 ما بايد بريم 438 00:46:25,499 --> 00:46:27,333 ما بايد همين الان از اينجا بريم 439 00:46:42,916 --> 00:46:45,416 من چکار کردم ؟ 440 00:46:51,583 --> 00:46:53,083 به زودی خواهی فهمید، 441 00:46:54,083 --> 00:46:55,333 يالا 442 00:46:57,708 --> 00:46:59,708 آقا سریع از اینجا برو اینجا نمون 443 00:46:59,791 --> 00:47:01,708 برو بیرون آقا! اینجا امن نیست 444 00:47:41,124 --> 00:47:42,999 مامان 445 00:47:51,916 --> 00:47:52,999 مامان 446 00:47:56,333 --> 00:47:59,708 فکر مي کردم ديگه هيچوقت نمي بينمت 447 00:48:17,624 --> 00:48:18,916 اینجا کجاست؟ 448 00:48:21,958 --> 00:48:23,833 اينجا خونه منه 449 00:48:43,291 --> 00:48:45,958 من ایانگ مارانی هستم 450 00:48:47,291 --> 00:48:48,874 مادر کالا 451 00:48:50,291 --> 00:48:51,749 کالا اسم منه 452 00:48:53,708 --> 00:48:55,999 نميخواي خودتو معرفي کني ؟ 453 00:48:56,583 --> 00:48:59,166 پس تو خيلي معمولي هستي کالا 454 00:49:00,374 --> 00:49:03,458 اصلا چطور ميخواي دوست دختر پيدا کني ؟ 455 00:49:04,041 --> 00:49:07,083 ای احمق، پسر احمق 456 00:49:20,041 --> 00:49:22,791 پسرم راست میگفت 457 00:49:24,166 --> 00:49:25,791 تو خيلي خوشگلي 458 00:49:25,874 --> 00:49:26,999 ... مامان 459 00:49:27,083 --> 00:49:30,041 بالاخره به هم میرسیم 460 00:49:31,124 --> 00:49:33,083 شما ها کی هستین؟ 461 00:49:42,124 --> 00:49:44,833 چيزي هست که بايد بهت بگيم 462 00:49:48,583 --> 00:49:49,458 بشين بچه 463 00:50:00,374 --> 00:50:02,958 از سپیده دم،،، 464 00:50:04,083 --> 00:50:07,999 قبل از پیدایش انسان،،، 465 00:50:09,499 --> 00:50:13,249 موجودات قدرتمندي در جهان پرسه مي زدند 466 00:50:13,916 --> 00:50:17,624 اونها به دو قسمت تقسيم مي شوند 467 00:50:18,249 --> 00:50:21,541 کسانی که برای زندگی نیکی می کنند 468 00:50:21,624 --> 00:50:23,749 به رهبری الهه آسیه 469 00:50:23,833 --> 00:50:28,333 و آنهایی که پر از نفرت هستند 470 00:50:29,083 --> 00:50:30,874 پر از بدخواهی 471 00:50:31,541 --> 00:50:34,916 که ویران می کنند و با خودشون بدبختی می آورند 472 00:50:34,999 --> 00:50:37,124 به رهبری الهه آتش 473 00:50:38,666 --> 00:50:43,208 به صورت دوره اي بين اونها هميشه جنگ به پا ميشه 474 00:50:43,833 --> 00:50:47,749 وقتي نوسانتارا مجمع الجزاير اندونزي به وجود آمد 475 00:50:48,916 --> 00:50:52,833 نبرد بزرگی بین آن دو درگرفت 476 00:50:53,541 --> 00:50:55,499 الهه آسیه موفق شد 477 00:50:55,583 --> 00:50:57,458 الهه آتش را شکست بده 478 00:50:57,541 --> 00:51:02,458 الهه آتش در آن زمان در داخل يک آتشفشان زنداني شده بود 479 00:51:03,666 --> 00:51:05,708 اما، الهه آتش 480 00:51:06,291 --> 00:51:08,166 ميتونه از اسارت رهايي پيدا کنه 481 00:51:10,583 --> 00:51:14,541 اگر هر پنج فرمانده اش زنده بشوند 482 00:51:14,624 --> 00:51:16,916 اولي 483 00:51:16,999 --> 00:51:22,333 يک جنگجوي توانا با جادويي قدرتمنده 484 00:51:22,416 --> 00:51:27,458 بعدي يک نيمه انسانه 485 00:51:27,541 --> 00:51:31,708 موجودی نیمه دیو، با تشنگی خون 486 00:51:32,291 --> 00:51:33,833 ... بعدي 487 00:51:34,624 --> 00:51:36,666 يک پسر شيطانيه 488 00:51:37,208 --> 00:51:38,749 باهوش 489 00:51:38,833 --> 00:51:40,791 و قدرتمند 490 00:51:40,874 --> 00:51:43,124 بعد 491 00:51:43,833 --> 00:51:47,583 دیو مونثي که بر اقیانوس حکومت می کنه 492 00:51:48,333 --> 00:51:49,958 و پنجمی 493 00:51:54,124 --> 00:51:55,999 یک روح شیطانی 494 00:51:56,083 --> 00:51:58,333 در کالبد انسان 495 00:51:59,291 --> 00:52:03,416 که نابود ميکنه و عذاب ميده 496 00:52:04,124 --> 00:52:06,333 اسم اون روح شيطانيه 497 00:52:09,499 --> 00:52:11,666 و اگر الهه آتش 498 00:52:11,749 --> 00:52:14,333 زنده بشه 499 00:52:15,333 --> 00:52:19,041 نه تنها منجر به مرگ مردم ميشه 500 00:52:20,583 --> 00:52:22,458 بلکه دنيا را هم نابود ميکنه 501 00:52:22,541 --> 00:52:26,708 اینها چه ربطی به من داره؟ 502 00:52:26,791 --> 00:52:28,166 الهه آسیه قول داده که،،، 503 00:52:29,416 --> 00:52:32,416 قدرتهاشو در کالبد يک انسان ببره 504 00:52:32,499 --> 00:52:33,916 زماني 505 00:52:34,499 --> 00:52:37,791 در سال 1954 506 00:52:37,874 --> 00:52:40,791 نه سال بعد از استقلال ملت 507 00:52:40,874 --> 00:52:42,416 زني به نام 508 00:52:42,499 --> 00:52:44,374 ناني ويجايا بود 509 00:52:47,666 --> 00:52:50,333 اون يک وطن پرست 510 00:52:50,416 --> 00:52:53,083 به اسم سري آسيه بود 511 00:52:54,124 --> 00:52:58,958 سري آسيه به عمليات 512 00:52:59,041 --> 00:53:00,833 نگوله جيوو کمک کرد 513 00:53:00,916 --> 00:53:02,874 اين به معني بازگشت جاوا بود 514 00:53:03,458 --> 00:53:06,666 در آن زمان، در زمان اشغال هلند 515 00:53:06,749 --> 00:53:09,333 افراد زیادی به سورینام فرستاده شدند 516 00:53:09,416 --> 00:53:11,249 بازداشت شدند 517 00:53:11,916 --> 00:53:14,666 و تبديل به کارگان ارزان قيمت شدند 518 00:53:16,083 --> 00:53:18,124 جگابومی 519 00:53:19,124 --> 00:53:20,999 اسم حلقه ما اينه 520 00:53:21,583 --> 00:53:23,166 ما هميشه در حال وقایع نگاری هستیم 521 00:53:23,249 --> 00:53:25,583 رديابي مي کنيم 522 00:53:25,666 --> 00:53:29,124 و از بچه هاي الهه آسيه محافظت مي کنيم 523 00:53:30,499 --> 00:53:32,374 چون مطمئن هستیم 524 00:53:33,041 --> 00:53:36,333 الهه آسیه دوباره از طريق 525 00:53:37,416 --> 00:53:40,083 بچه هاش برمی خیزد،،، 526 00:53:42,916 --> 00:53:44,916 و بعد خبردار شديم که 527 00:53:44,999 --> 00:53:47,499 پدر و مادر تو مرده اند 528 00:53:48,124 --> 00:53:50,541 و نوزادشون گم شده 529 00:53:51,624 --> 00:53:54,166 حتي قبل از اينکه تو به دنيا بياي 530 00:53:54,249 --> 00:53:57,083 الهه آتش مي دونست 531 00:53:57,166 --> 00:54:00,458 که تو يک کشتي براي الهه آتش خواهي بود 532 00:54:01,041 --> 00:54:05,166 اون ميخواد کنترل تو رو به دست بگيره تو بايد ذهنتو کنترل کني 533 00:54:05,249 --> 00:54:09,458 و به مبارزه با حريف اون ادامه ندي 534 00:54:11,166 --> 00:54:12,416 آلانا 535 00:54:17,416 --> 00:54:20,999 تو تجسم بعدي الهه آسيه هستي 536 00:54:35,791 --> 00:54:38,874 ميخوام دختره بميره 537 00:54:43,208 --> 00:54:45,249 صدامو شنيدي پرايوگو ؟ 538 00:54:46,541 --> 00:54:49,166 من اونو مرده ميخوام 539 00:54:55,666 --> 00:54:58,416 واقعا این دختر کیه؟ 540 00:55:37,666 --> 00:55:40,458 این لباس سری آسیه 541 00:55:41,041 --> 00:55:44,458 بود که ناني ويجايا پوشيده بود 542 00:55:59,833 --> 00:56:01,583 ... اين يکي 543 00:56:03,541 --> 00:56:07,291 به طور خاص براي تو آماده شده 544 00:56:32,999 --> 00:56:35,583 .. اون تکه هاي جواهرات 545 00:56:36,166 --> 00:56:39,708 میراث بسیار قدرتمندی هستند 546 00:56:59,041 --> 00:57:01,499 به برکت حق تعالي 547 00:57:02,249 --> 00:57:07,874 زمان تثبيت شده و تو ميتوني از قدرتت استفاده کني 548 00:57:08,583 --> 00:57:12,541 بيرون از الهه اي که تمام خوبي ها از او سرازير مي شود 549 00:57:13,333 --> 00:57:15,333 الهه آسیه 550 00:57:17,249 --> 00:57:23,041 روسري قرمز 551 00:57:23,124 --> 00:57:26,749 افسون بخش 552 00:57:26,833 --> 00:57:33,291 قدرت مي شود 553 00:57:34,708 --> 00:57:41,166 با احتياط بخاطر زمين مادر 554 00:57:41,249 --> 00:57:47,124 بر بادها سوار مي شود 555 00:57:47,208 --> 00:57:52,583 خدای متعال و شاهزاده 556 00:57:52,666 --> 00:57:56,416 روح الهه آسیه را متحد کنید 557 00:57:56,499 --> 00:57:58,958 برای از بین بردن خشم 558 00:58:04,083 --> 00:58:08,874 قدرت بخشنده تو 559 00:58:10,999 --> 00:58:13,833 دنیای مهربان تو 560 00:58:16,541 --> 00:58:21,041 عشق درخشان تو 561 00:58:21,124 --> 00:58:25,374 دریای حکمت 562 00:58:25,458 --> 00:58:32,458 اوه خدايا 563 00:58:35,583 --> 00:58:40,874 اي بزرگترين 564 00:58:42,333 --> 00:58:49,333 روح الهه ما را متحد کن 565 00:58:50,333 --> 00:58:54,541 قدرت خوبي 566 00:58:54,624 --> 00:58:59,041 جهان را آکنده از صلح کن 567 00:58:59,124 --> 00:59:01,749 عشق تابناکت 568 00:59:01,833 --> 00:59:07,999 الهه آسيه .. باشد که سري آسيه را برکت دهي 569 00:59:08,083 --> 00:59:12,166 قدرت هاي ماوراءالطبيعه خود را به دست بياور 570 00:59:12,249 --> 00:59:16,333 نعمتت را به دست بياور 571 00:59:16,416 --> 00:59:18,791 يکي شو 572 00:59:56,208 --> 01:00:00,458 قدرت بخشنده من 573 01:00:02,499 --> 01:00:07,833 دنیای آرامش من 574 01:00:08,916 --> 01:00:13,499 عشق درخشان من 575 01:00:14,333 --> 01:00:19,208 اقیانوس من، اقیانوس خرد 576 01:00:19,291 --> 01:00:22,916 ما در یک دنیا زندگی می کنیم که باید ایمنی را در اولویت قرار دهد 577 01:00:23,499 --> 01:00:28,333 خوشبختی و رفاه و ریشه کن کردن ماهیت خشم 578 01:01:07,249 --> 01:01:08,083 عذرخواهي ميکنم 579 01:01:08,166 --> 01:01:09,999 به نظرت علت آتش سوزي چيه ؟ 580 01:01:10,083 --> 01:01:11,541 تو مشکوک نيستي ؟ 581 01:01:11,624 --> 01:01:13,791 که اين حوادث پشت سر هم داره تکرار ميشه ؟ 582 01:01:13,874 --> 01:01:15,916 اين بازي فساده ؟ 583 01:01:15,999 --> 01:01:18,374 چرا پليس براي بررسي بيشتر اينجا نيست ؟ 584 01:01:25,333 --> 01:01:28,083 -ببخشید ولی،،، -آقا شما باید برید 585 01:01:28,666 --> 01:01:31,208 تو پلیسی از محافظان جامعه 586 01:01:31,291 --> 01:01:33,124 واقعا شما از کي محافظت مي کنيد ؟ 587 01:01:33,208 --> 01:01:35,249 فقرا يا فقط تجار ثروتمند ؟ 588 01:01:37,708 --> 01:01:39,583 پس وجدانت کجا رفته ؟ 589 01:01:40,249 --> 01:01:43,458 امروز بعدازظهر در مناطق فقيرنشين 590 01:01:43,541 --> 01:01:47,166 به دليل اتصال برق 591 01:01:47,249 --> 01:01:49,249 آتش سوزي گسترش پيدا کرد و تمام منطقه را نابود کرد 592 01:01:52,374 --> 01:01:54,874 اتصال کوتاه برق . آتش سوزي 593 01:01:54,958 --> 01:01:57,083 اپيدمي . مسموميت . بعدي چيه ؟ 594 01:01:57,916 --> 01:02:02,374 پرايوگو واقعا به عنوان قرباني قصد کشتن همه ساکنين زاغه نشين را داره 595 01:02:02,958 --> 01:02:03,791 قرباني ؟ 596 01:02:03,874 --> 01:02:04,791 داستان پنج فرمانده 597 01:02:05,374 --> 01:02:08,291 الهه آتش را يادت مياد ؟ 598 01:02:08,874 --> 01:02:10,208 بله 599 01:02:10,291 --> 01:02:12,624 اون روح شيطانيه 600 01:02:13,583 --> 01:02:16,541 روح شيطاني که بدن يک انسان را تسخير ميکنه 601 01:02:17,624 --> 01:02:19,916 پر از نفرت 602 01:02:19,999 --> 01:02:21,791 پر از بدخواهی 603 01:02:24,458 --> 01:02:29,124 اونها ميخوان 1000 روح را قرباني کنند 604 01:02:30,541 --> 01:02:32,499 براي زنده شدن 605 01:02:33,083 --> 01:02:35,083 ارتشي از 1000 شيطان 606 01:02:38,249 --> 01:02:42,166 يعني ميگي تمام قربانيان محله هاي فقير نشين 607 01:02:42,249 --> 01:02:43,583 همون قربانيان بودند ؟ 608 01:02:44,208 --> 01:02:45,458 آره 609 01:02:47,499 --> 01:02:50,249 و ما بايد ازش جلوگيري کنيم 610 01:02:55,874 --> 01:02:58,666 روح شيطان يک گردنبند موروثي قدرتمند داره 611 01:02:59,499 --> 01:03:01,374 و ما ميدونيم 612 01:03:01,458 --> 01:03:04,541 پرایوگو آدینگارا اونو داره 613 01:03:06,624 --> 01:03:09,583 پرایوگو آدینگارا، پدر متئو؟ 614 01:03:10,749 --> 01:03:12,916 همون که سعي کرد مامانو بکشه ؟ 615 01:03:14,041 --> 01:03:17,166 پس ما معتقديم اون بايد روح شيطان باشه 616 01:03:18,333 --> 01:03:19,541 ... قدرتهاي اون 617 01:03:21,333 --> 01:03:24,083 از اون گردنبند موروثي اومده 618 01:03:25,124 --> 01:03:27,833 براي از بين بردن قدرتهاي اون 619 01:03:27,916 --> 01:03:30,166 بايد گردنبندو ازش جدا کنيم 620 01:03:32,541 --> 01:03:34,499 ولي چون قدرت خيلي زيادي داره 621 01:03:37,291 --> 01:03:39,291 ميتونه چالش بزرگي باشه 622 01:03:40,958 --> 01:03:43,499 با قدرتي به همون اندازه 623 01:03:44,333 --> 01:03:46,458 يا بزرگتر 624 01:03:46,541 --> 01:03:49,499 در چند سال آینده،،، 625 01:03:51,416 --> 01:03:53,249 خواهیم دید 626 01:03:53,333 --> 01:03:55,166 که اين شهر تغيير ميکنه 627 01:03:56,624 --> 01:03:59,291 مدرن ميشه 628 01:03:59,374 --> 01:04:01,208 بلند مرتبه 629 01:04:03,041 --> 01:04:04,833 و محترم 630 01:04:06,708 --> 01:04:10,208 اگر همه شما با برنامه های من موافق هستید،،، 631 01:04:10,874 --> 01:04:12,083 صبر کن صبر کن 632 01:04:12,958 --> 01:04:14,874 این خیلی جاه طلبانه نیست؟ 633 01:04:16,041 --> 01:04:18,666 این شهر هنوز زاغه های زیادی داره 634 01:04:19,624 --> 01:04:22,166 و تعداد زیادی از مردم فقیر داره که 635 01:04:22,749 --> 01:04:24,666 حتی دولت هم نمی تونه از عهده شون بربياد 636 01:04:25,916 --> 01:04:28,666 دولت ما خيلي ضعيفه 637 01:04:29,249 --> 01:04:30,916 اونها هيچ برنامه اي ندارند 638 01:04:31,874 --> 01:04:33,333 من اين کارو ميکنم 639 01:04:33,833 --> 01:04:35,791 سياره ما 640 01:04:35,874 --> 01:04:38,624 داره پر از جمعيت ميشه 641 01:04:41,583 --> 01:04:43,458 ما بايد همه چيزو تقسيم کنيم 642 01:04:43,541 --> 01:04:44,833 زمين 643 01:04:45,624 --> 01:04:47,083 آب 644 01:04:48,041 --> 01:04:49,791 تامین مواد غذایی،،، 645 01:04:51,041 --> 01:04:52,749 سرپناه 646 01:04:55,624 --> 01:04:57,708 اين منصفانه است که 647 01:04:59,374 --> 01:05:02,541 اونها را با فقرا تقسيم کنيم ؟ 648 01:05:03,999 --> 01:05:05,791 با تنبلها ؟ 649 01:05:06,374 --> 01:05:08,791 اونها يک دسته سوسکند 650 01:05:08,874 --> 01:05:10,458 که براي نفع اين کشور 651 01:05:11,291 --> 01:05:13,791 بايد نابود بشند 652 01:05:17,541 --> 01:05:19,416 فکر نکنيد 653 01:05:19,499 --> 01:05:20,958 که من ظالمم 654 01:05:21,874 --> 01:05:25,208 من فقط دارم به دولت براي 655 01:05:25,291 --> 01:05:27,041 مبارزه با فقر کمک ميکنم 656 01:05:27,124 --> 01:05:28,708 من با اصول 657 01:05:29,291 --> 01:05:31,374 تو موافقم 658 01:05:32,249 --> 01:05:33,708 مردم ميگند 659 01:05:33,791 --> 01:05:35,249 کشور ما ثروتمنده 660 01:05:36,124 --> 01:05:39,624 پس اگر بعضي ها در فقر زندگي کنند 661 01:05:39,708 --> 01:05:41,499 يعني فقط 662 01:05:41,583 --> 01:05:44,583 يک مشت احمقند 663 01:05:44,666 --> 01:05:46,791 و بلا استفاده هستند 664 01:05:47,458 --> 01:05:49,499 فقط این کشور را آلوده می کنند 665 01:05:50,624 --> 01:05:51,916 اینطور نیست؟ 666 01:06:06,541 --> 01:06:08,749 چیزی که هنوز متوجه نشده ای اینه که 667 01:06:09,541 --> 01:06:11,791 قدرتهايي که از الهه آسيه بهت منتقل شدند 668 01:06:11,874 --> 01:06:13,916 ده برابر از چيزي که ميدوني قويتر هستند 669 01:06:14,666 --> 01:06:18,333 اما اين قدرتها فقط وقتي ميان که براي خوبي استفاده بشوند 670 01:06:18,958 --> 01:06:21,583 نه برای خشم یا طمع 671 01:06:47,916 --> 01:06:49,083 همشونو برداريد 672 01:06:49,166 --> 01:06:51,874 افرادتو مسلح کن چشم رئيس 673 01:06:56,958 --> 01:06:59,041 بقيه وقتي تموم شد ميان 674 01:07:08,874 --> 01:07:10,791 اون بچه شیطان الان مرده 675 01:07:11,708 --> 01:07:14,124 بعد از اين ديگه نيازي نيست خرابکاري هاشو تميز کنيم 676 01:07:15,499 --> 01:07:17,249 زندگيمون راحتتر شده .. درسته ؟ 677 01:07:17,791 --> 01:07:20,041 ولي بايد سريعا آلانا را پيدا کنيم 678 01:07:20,124 --> 01:07:22,041 قبل از اينکه رييس ما را بفرسته به جهنم 679 01:07:41,708 --> 01:07:44,541 اگر پرايوگو شمارو به دنبال متئو نفرسته به جهنم 680 01:07:44,624 --> 01:07:46,958 خودم اول ميفرستمتون 681 01:07:51,124 --> 01:07:52,749 چيه ؟ 682 01:07:52,833 --> 01:07:54,791 از دیدن من متعجب شدی؟ 683 01:07:54,874 --> 01:07:55,791 نباش 684 01:08:18,666 --> 01:08:19,874 من قبول می کنم 685 01:08:20,708 --> 01:08:22,499 به عنوان يک دختر 686 01:08:23,374 --> 01:08:24,249 نيمچه بدک نيستي 687 01:08:24,958 --> 01:08:26,791 منظورت دختريه که 688 01:08:26,874 --> 01:08:29,666 دو تا از افرادتو الان کشت ؟ 689 01:08:30,249 --> 01:08:32,999 فکر می کنم شایسته ستایش بهتر از این هستم 690 01:08:33,583 --> 01:08:34,666 دوباره سعي کن 691 01:08:55,374 --> 01:08:57,374 نمی تونم سرم را دور اون بپیچم 692 01:08:57,458 --> 01:09:00,208 چجوری دلت اومد که مامانمو اذیت کنی؟ 693 01:09:11,083 --> 01:09:13,749 فکر مي کردم نميخواي پليس درگير بشه 694 01:09:14,333 --> 01:09:16,083 پس چرا من اينجام ؟ 695 01:09:17,041 --> 01:09:19,874 ميخوام نيروهاتو خسته کني 696 01:09:19,958 --> 01:09:22,208 دختره را بگير و بيارش پيش من 697 01:09:24,166 --> 01:09:25,458 ميخوام همينطوري دنبالش بگردم 698 01:09:25,541 --> 01:09:27,208 نيازي نيست 699 01:09:27,291 --> 01:09:29,833 به اندازه کافی خودتو شرمنده کردی 700 01:09:29,916 --> 01:09:32,208 یه کار دیگه هست که باید انجام بدی جیزل را پیدا کن 701 01:09:33,124 --> 01:09:37,124 لئون گفت درباره مرگ متئو چيزي را پنهان ميکنه . پيداش کن 702 01:09:39,374 --> 01:09:40,416 معذرت ميخوام 703 01:09:42,083 --> 01:09:42,999 جاتمیکو 704 01:09:44,291 --> 01:09:47,166 اگر تونستي دختره را بگيري 705 01:09:47,249 --> 01:09:49,749 ميتونم بهت قول يک زندگي بهترو بدم 706 01:09:50,791 --> 01:09:53,833 نميخواي که تمام عمرت يک پليس فقير باشي . ميخواي ؟ 707 01:10:25,666 --> 01:10:26,499 گيزل 708 01:10:27,583 --> 01:10:28,916 چرا از من دوری می کنی؟ 709 01:10:29,499 --> 01:10:30,749 اصلا تلفنهاي منو جواب نميدي 710 01:10:30,833 --> 01:10:32,291 جواب پيامک هاي منو نميدي 711 01:10:32,374 --> 01:10:34,749 لئون بهتره از اینجا بري 712 01:10:35,499 --> 01:10:36,916 گيزل 713 01:10:36,999 --> 01:10:40,749 کي بهت گفت ويدئوي مبارزه آلانا را به متئو نشون بدي ؟ 714 01:10:41,416 --> 01:10:43,624 انگيزه مخفي داشتي . اينطور نيست ؟ 715 01:10:43,708 --> 01:10:46,541 لئون . همين حالا برو . خواهش ميکنم التماست ميکنم 716 01:10:46,624 --> 01:10:48,999 بايد به من بگي خواهش ميکنم 717 01:11:07,333 --> 01:11:08,583 صبحانه خوردی؟ 718 01:11:09,166 --> 01:11:11,916 بعدا .. گرسنه نیستم 719 01:11:11,999 --> 01:11:13,124 باشه 720 01:11:21,458 --> 01:11:22,999 اگر گشنه ات شد 721 01:11:24,124 --> 01:11:25,624 صبحانه روي ميزه 722 01:11:27,041 --> 01:11:32,166 حتما متشکرم تيم ترجمه ققنوس 723 01:11:41,499 --> 01:11:42,916 اوه .. آره 724 01:11:42,999 --> 01:11:44,708 جريان چيه کالا ؟ 725 01:11:44,791 --> 01:11:47,166 بی قراری به جلو و عقب 726 01:11:48,499 --> 01:11:50,083 هيچي مامان 727 01:11:51,541 --> 01:11:53,124 يک چيزي يادم رفته بود 728 01:11:54,874 --> 01:11:57,041 فقط خواستم بهتون اطلاع بدم 729 01:11:57,124 --> 01:11:59,458 مسکن عمومی کمبانگان هدف بعدی پرایوگوست 730 01:12:00,708 --> 01:12:02,583 ساکنين اونجا هميشه دارند مي ترسند 731 01:12:03,124 --> 01:12:06,041 بعضيشون طاقتشون طاق شده و ديگه ميخوان از اونجا برند 732 01:12:06,124 --> 01:12:07,791 ولي بعضيها هنوز مقاومت مي کنند 733 01:12:09,249 --> 01:12:10,749 همه چيزي که داشتم همين بود 734 01:12:11,374 --> 01:12:12,749 متشکرم 735 01:12:39,041 --> 01:12:41,666 -از اینجا برو بیرون -لطفا رحم کنيد 736 01:12:41,749 --> 01:12:43,499 کرم کثيف بله 737 01:12:44,291 --> 01:12:46,624 مغزتو ميترکونم 738 01:12:47,916 --> 01:12:49,624 تو اهل اينجا نيستي .. مگه نه ؟ 739 01:12:50,624 --> 01:12:51,999 دنبال کي مي گردي ؟ 740 01:12:54,749 --> 01:12:56,458 چي ميخواي ؟ 741 01:12:57,083 --> 01:12:58,583 اون دوست منه 742 01:12:59,166 --> 01:13:00,541 اولين باره که اينجاست 743 01:13:01,416 --> 01:13:02,708 بيا تو 744 01:13:12,499 --> 01:13:15,874 من ميدونم تو کي هستي 745 01:13:15,958 --> 01:13:17,708 جرات نکن اينجا را به هم بزني 746 01:13:18,291 --> 01:13:20,374 سعي نکن يک قهرمان عجيب باشي 747 01:13:32,916 --> 01:13:34,833 اینجا دنبال کسی میگردی؟ 748 01:13:35,416 --> 01:13:36,999 شايد من بتونم کمکت کنم 749 01:13:38,916 --> 01:13:40,333 فکر کنم آدرس را اشتباه اومدم 750 01:13:41,374 --> 01:13:42,624 ميفهمم 751 01:13:42,708 --> 01:13:43,874 اوه، من تانگگو هستم 752 01:14:06,166 --> 01:14:08,874 اون اراذل اينجا ميان و همه را مي ترسونند 753 01:14:10,166 --> 01:14:12,749 براي همين مردم اينجا وحشت مي کنند و ميرند 754 01:14:18,333 --> 01:14:20,374 بهتره يکم همينجا بموني 755 01:14:20,458 --> 01:14:21,999 تا وقتي اونها برند 756 01:14:25,291 --> 01:14:27,249 اگر کسي جلوت ايستاد 757 01:14:27,833 --> 01:14:29,291 مبارزه کن 758 01:14:30,083 --> 01:14:32,416 معني اسم تو سخت و محکمه مثل اسمت باش 759 01:14:47,041 --> 01:14:48,458 ال ؟ 760 01:14:55,083 --> 01:14:55,958 آلانا ؟ 761 01:15:01,624 --> 01:15:03,541 بالاخره پيدات کردم 762 01:15:09,166 --> 01:15:10,291 بهت گفته بودم .. درسته ؟ 763 01:15:10,374 --> 01:15:12,416 توي جاکارتا دنبالت ميگشتم 764 01:15:18,208 --> 01:15:20,833 بعد از اين همه سال 765 01:15:20,916 --> 01:15:23,249 هنوز مردمو کتک ميزني ؟ 766 01:15:23,333 --> 01:15:25,416 مبارز حرفه اي 767 01:15:25,499 --> 01:15:27,291 آره، همینه، ال 768 01:15:27,374 --> 01:15:29,541 اين فرق داره 769 01:15:29,624 --> 01:15:30,958 هر چی تو بگی 770 01:15:31,041 --> 01:15:32,999 و تو بعد از این همه سال 771 01:15:33,083 --> 01:15:34,666 هنوز مردم جلوتو مي گيرند ؟ 772 01:15:35,249 --> 01:15:37,249 درباره این شنیدی؟ 773 01:15:42,416 --> 01:15:45,833 جسدشونو امروز توي سطل آشغال پيدا کردند 774 01:15:52,999 --> 01:15:55,249 واقعا چه خبره ؟ 775 01:16:18,541 --> 01:16:20,124 کي اونجاست ؟ 776 01:16:30,666 --> 01:16:33,249 به اين برس 777 01:16:38,666 --> 01:16:39,833 جاتمیکو 778 01:16:42,583 --> 01:16:45,124 برام توي دفترم قهوه بيار 779 01:16:48,458 --> 01:16:50,166 راتنا کومالا، LL، B،، LL، M رئیس پلیس 780 01:17:01,624 --> 01:17:03,124 اين موي قشنگيه 781 01:17:03,208 --> 01:17:06,166 بعدش ناهارتو بخور عزيزم 782 01:17:06,249 --> 01:17:07,833 چشم مامان 783 01:17:12,083 --> 01:17:14,541 مردم قولهاي شما را زير سوال بردند 784 01:17:18,041 --> 01:17:20,291 شما گفته بوديد دولت به مقالات شما 785 01:17:20,374 --> 01:17:23,583 بيشتر از اونها اهميت ميده 786 01:17:23,666 --> 01:17:26,708 برای زندانی کردن پرایوگو من به شواهد محکمي نیاز دارم 787 01:17:27,916 --> 01:17:30,874 اميدوارم تو و ساکنين اينجا بتونيد صبور باشيد 788 01:17:31,874 --> 01:17:33,333 باشه ؟ 789 01:17:39,958 --> 01:17:41,166 آماده اي که بريم ؟ 790 01:17:49,958 --> 01:17:54,458 اوه، کالا، تانگگوو را ملاقات کن تانگگو، کالا را ملاقات کن 791 01:17:57,999 --> 01:17:59,874 اوه رنجانا 792 01:18:01,791 --> 01:18:05,416 آلانا، این رنجاناست اونم توي این ساختمان زندگی می کنه 793 01:18:05,499 --> 01:18:07,374 ديشب يک نفر به خونه اش کوکتل مولوتف پرتاب کرد 794 01:18:08,374 --> 01:18:09,874 خوشبختانه آتش به سرعت خاموش شد 795 01:18:10,958 --> 01:18:12,666 ساکنین اینجا بیشتر تهدید میشند 796 01:18:13,458 --> 01:18:16,999 اراذل و اوباش قبلاً خطوط برق و آب واحدها بعصي از اونها را قطع کرده اند 797 01:18:17,708 --> 01:18:18,833 ما نمی دونیم 798 01:18:18,916 --> 01:18:20,874 در آينده ديگه قراره چه بلايي سرمون بياد 799 01:18:21,833 --> 01:18:23,416 ولي بايد طاقت بياريم 800 01:18:33,124 --> 01:18:33,958 سلام 801 01:18:35,916 --> 01:18:38,874 اتفاقات اخير به کينار آسيب زده 802 01:18:39,499 --> 01:18:41,791 اون حتي براي مدرسه هم از خونه بيرون نميره 803 01:18:48,833 --> 01:18:49,666 بگيرش عزيزم 804 01:18:49,749 --> 01:18:51,083 اشکالی نداره 805 01:18:56,874 --> 01:18:58,833 نميخواد نگران باشي کينار 806 01:18:59,833 --> 01:19:01,624 بذار باهاشون مقابله کنم 807 01:19:02,166 --> 01:19:04,958 اونها دوباره تو و مادرتو اذيت نمي کنند 808 01:19:05,666 --> 01:19:06,499 باشه ؟ 809 01:19:09,499 --> 01:19:11,708 نبايد به همين آُسوني به مردم اعتماد کني 810 01:19:12,541 --> 01:19:13,583 مخصوصا وقتي باعث بشه آلانا هم درگير بشه 811 01:19:15,124 --> 01:19:18,124 تا جايي که من ميدونم آلانا با پرايوگو هم کار داره 812 01:19:18,208 --> 01:19:21,333 و اين شخص براي آلانا اطلاعات مهمي داره 813 01:19:21,416 --> 01:19:24,208 -اگه تله باشه چی؟ -فقط آروم باش 814 01:19:25,041 --> 01:19:27,749 همه چيزو روبراه کردم آروم باش 815 01:19:48,416 --> 01:19:50,083 فقط خواستم بدوني 816 01:19:50,166 --> 01:19:52,791 پرايوگو پليس را براي اينکه تک تک حرکاتت را زير نظر داشته باشه اعزام کرده 817 01:19:54,833 --> 01:19:55,833 به خصوص تو، تانگگو 818 01:19:56,708 --> 01:19:58,249 خيلي زود دستگيرت مي کنند 819 01:19:58,791 --> 01:20:01,749 اونها مي دونند که تو يک خبرنگار تحريک کننده هستي 820 01:20:05,458 --> 01:20:06,624 در مورد تو، آلانا 821 01:20:07,958 --> 01:20:09,083 تو در خطري 822 01:20:12,916 --> 01:20:16,291 پرايوگو دنبال منه چون متهم به قتل پسرشم 823 01:20:16,374 --> 01:20:19,916 ولي قاتل متئو من نيستم حرفتو باور ميکنم 824 01:20:19,999 --> 01:20:23,083 بله ولي حتي تلاش نميکني اينو ثابت کني 825 01:20:23,749 --> 01:20:24,666 الآن نه 826 01:20:25,708 --> 01:20:27,916 ميخوام همتون بدونيد که من کنار شمام 827 01:20:28,666 --> 01:20:30,624 هر وقت کمکم را لازم داشته باشيد من خودمو ميرسونم 828 01:20:31,416 --> 01:20:34,166 و براي اطلاعات بيشتر در مورد پرايوگو 829 01:20:34,249 --> 01:20:35,624 شايد اين بتونه کمک کنه 830 01:20:36,916 --> 01:20:39,249 فردا شب اون میزبان یک بالماسکه است 831 01:20:39,333 --> 01:20:41,208 یک هشدار کوچيک، مراقب باشيد 832 01:20:45,249 --> 01:20:47,291 چرا طرف پرایوگو نیستی؟ 833 01:20:51,083 --> 01:20:53,041 نميشه با پول همه را خريد خانوم 834 01:21:02,499 --> 01:21:05,874 متشکرم که اومديد و از خانواده ام حمايت کرديد 835 01:21:05,958 --> 01:21:10,666 امشب به ياد پسرم متئو در حال جمع آوري کمک مالي هستيم 836 01:21:10,749 --> 01:21:16,333 و به شما درود ميفرستم آقايون از حمايتي که از خانواده من داشتيد سپاسگزارم 837 01:21:16,416 --> 01:21:17,916 چرا بايد اين توي يک بالماسکه باشه ؟ 838 01:21:20,958 --> 01:21:22,708 شايد آدمهاي فاسد و 839 01:21:22,791 --> 01:21:24,874 مافيا همديگرو نمي شناسند 840 01:21:27,666 --> 01:21:28,708 يا شايد 841 01:21:30,041 --> 01:21:32,124 نميخوان چهره همديگرو ببينند 842 01:21:33,249 --> 01:21:36,416 چون مثل خودشون نفرت انگيزه 843 01:21:54,916 --> 01:21:56,458 عصر بخير 844 01:21:58,708 --> 01:22:00,541 مي خواستم از تمامي حاضرين 845 01:22:00,624 --> 01:22:02,874 تشکر کنم 846 01:22:04,624 --> 01:22:07,416 بخاطر جمع آوري کمک هاي مالي امشب 847 01:22:08,958 --> 01:22:10,708 به یاد پسرم،،، 848 01:22:12,874 --> 01:22:15,083 که عاشقانه دوستش داشتم 849 01:22:16,708 --> 01:22:18,791 متئو آدینگارا 850 01:22:20,791 --> 01:22:24,999 در زمان حياتش به عنوان انساني شناخته ميشد 851 01:22:25,083 --> 01:22:29,041 که به مسائل اجتماعي و بشردوستانه اهميت مي داد 852 01:22:29,999 --> 01:22:31,999 براي ارج نهادن به او 853 01:22:32,083 --> 01:22:35,874 امشب را به متئو تقدیم میکنم 854 01:22:37,749 --> 01:22:38,791 به سلامتي متئو 855 01:22:41,624 --> 01:22:43,499 انگار دارند نقشه مي کشند 856 01:22:49,999 --> 01:22:51,374 يکي از زاغه هاي شهر سوخت 857 01:22:51,458 --> 01:22:55,208 اين جمع آوري مالي نه تنها به همنوعان ما کمک خواهد کرد 858 01:22:56,458 --> 01:23:01,666 بلکه توشه اي براي زندگي پس از مرگ ما هم خواهد بود 859 01:23:02,958 --> 01:23:03,833 متشکرم 860 01:23:18,791 --> 01:23:22,333 بسیار خوب، خانم ها و آقایان لطفا از مهمانی لذت ببرید 861 01:23:23,624 --> 01:23:24,916 با جاگائو تماس گرفتي ؟ 862 01:23:25,333 --> 01:23:26,999 ديروز . از اون موقع غيب شده 863 01:23:27,083 --> 01:23:28,208 پيداش کن بله قربان 864 01:24:22,041 --> 01:24:23,249 تو همینجا صبر کن 865 01:24:23,374 --> 01:24:24,541 بگذار پرایوگو رو پیدا کنم 866 01:24:38,791 --> 01:24:40,208 تهدید در راهرو یک 867 01:28:01,374 --> 01:28:03,624 اگه تسلیم بشی بهت صدمه نمیزنم 868 01:28:35,666 --> 01:28:39,416 برو بیرون 869 01:28:39,499 --> 01:28:42,166 می کشمت 870 01:28:42,249 --> 01:28:44,291 بريد بيرون .. همتون 871 01:28:44,374 --> 01:28:46,458 -چی شده تنگگو؟ ميرم بررسي کنم 872 01:28:46,541 --> 01:28:49,874 بیرون! بیرون! بیرون 873 01:28:49,958 --> 01:28:52,208 هي . بريد . بريد بيرون . .بيرون 874 01:28:52,291 --> 01:28:54,374 بريد بيرون 875 01:28:57,499 --> 01:28:59,416 کینارو بیدار کن باید بریم 876 01:28:59,499 --> 01:29:00,666 -عجله کن -آره 877 01:29:04,083 --> 01:29:04,916 ال 878 01:29:04,999 --> 01:29:06,541 تونستی گردنبندو در بیاری؟ 879 01:29:06,624 --> 01:29:08,041 يک چيزي درست نيست 880 01:29:10,958 --> 01:29:12,208 خيلي خوب 881 01:29:12,291 --> 01:29:13,208 مادرم همین الان به من گفت 882 01:29:13,291 --> 01:29:14,833 که مسکن عمومی کمبانگان مورد حمله قرار گرفته 883 01:29:14,916 --> 01:29:16,166 بايد همين الان بريم اونجا 884 01:29:18,208 --> 01:29:21,374 تنگگو 885 01:29:21,458 --> 01:29:23,874 تانگگو، چه کار کنیم؟ 886 01:29:29,541 --> 01:29:30,708 هی شما 887 01:29:56,541 --> 01:29:57,958 تو مايه خجالتي 888 01:29:59,166 --> 01:30:02,291 هيچ جا نميتوني در بري 889 01:30:03,833 --> 01:30:05,791 خواهش ميکنم .. به اونها صدمه نزن 890 01:30:05,874 --> 01:30:07,083 تو خودت يک قسمت از کاري 891 01:30:08,541 --> 01:30:11,958 -عقب بایست -وای خدای مهربون ال؟ 892 01:30:31,249 --> 01:30:32,958 عجله کنيد از اینجا بريد بیرون 893 01:30:42,666 --> 01:30:47,083 دست ها بالا! دست ها بالا 894 01:30:47,166 --> 01:30:49,333 بذارش زمين .. سلاح ها پايين 895 01:30:49,416 --> 01:30:52,083 بیا پایین! چمباتمه بزن! پایین! سلاح ها پایین 896 01:30:52,166 --> 01:30:55,249 -به من نگاه کنيد ! چشمها اینجا -بله قربان! 897 01:30:57,374 --> 01:30:58,291 بريم خانم 898 01:31:03,749 --> 01:31:05,999 هی لطفا کمک کن 899 01:31:06,083 --> 01:31:08,999 يالا ... خانم . آقا 900 01:31:21,458 --> 01:31:22,291 همه خوبن؟ 901 01:31:23,749 --> 01:31:24,583 همه خوبند 902 01:31:32,458 --> 01:31:34,999 کینار نترس 903 01:31:35,083 --> 01:31:36,374 باید شجاع باشی 904 01:31:36,458 --> 01:31:38,041 قراره خيلي دوست اينجا ببيني .. باشه ؟ 905 01:31:40,208 --> 01:31:42,208 چيزي که اهميت داره اينه که جاتون امنه 906 01:31:42,291 --> 01:31:43,666 حتما باهات تماس مي گيرم 907 01:31:43,749 --> 01:31:44,999 مراقب باش هميشه هستم 908 01:31:46,374 --> 01:31:47,374 مراقب باشيد 909 01:32:13,291 --> 01:32:14,666 اين گردنبند فرق داره 910 01:32:20,249 --> 01:32:23,458 اگر پرایوگو روح شیطان نیست،،، 911 01:32:24,583 --> 01:32:25,958 پس کيه ؟ 912 01:32:27,874 --> 01:32:31,499 اين يعني تئوري ما که قربانيان محله هاي فقير نشين 913 01:32:31,583 --> 01:32:35,083 قسمتي از مراسم قرباني هزار روح هستند اشتباهه 914 01:32:37,708 --> 01:32:38,624 قربانيان ؟ 915 01:32:41,208 --> 01:32:43,791 ببخشید! چی؟ 916 01:32:43,874 --> 01:32:45,333 ال . بيا اينجا کمکم کن 917 01:32:46,624 --> 01:32:50,249 ولي چيزي که مهمه اينه که ساکنين اونجا نجات پيدا کردند 918 01:32:53,749 --> 01:32:54,958 اونها را کجا بردند ؟ 919 01:32:57,833 --> 01:32:58,999 به يک پناهگاه موقت 920 01:33:24,999 --> 01:33:28,291 ال .. چيزي که ديدم 921 01:33:28,374 --> 01:33:29,249 واقعا تو بودي . درسته ؟ 922 01:33:30,416 --> 01:33:31,333 توهم که نزدم ؟ 923 01:33:34,708 --> 01:33:37,749 آه خدای عزیز 924 01:33:38,999 --> 01:33:40,999 تازه يادم اومد 925 01:33:42,208 --> 01:33:44,249 مراسم قربانی هزار روح،،، 926 01:33:45,874 --> 01:33:48,333 بايد همزمان انجام بشه 927 01:33:48,416 --> 01:33:49,708 یعنی 928 01:33:50,583 --> 01:33:54,374 هزار نفر باید جمع شوند 929 01:33:54,458 --> 01:33:56,291 در يک مکان واحد 930 01:34:00,291 --> 01:34:02,999 و يکدفعه کشته بشند 931 01:34:04,499 --> 01:34:06,541 گفتي مردم محل را کجا بردند ؟ 932 01:34:09,124 --> 01:34:11,541 به يک پناهگاه موقت اونجا کجاست ؟ 933 01:34:12,333 --> 01:34:14,083 آه .. مطمئن نيستم 934 01:34:14,166 --> 01:34:16,374 اما هر بار یک محله فقیر نشین دچار تراژدی میشه 935 01:34:16,458 --> 01:34:18,416 همشونو سوار يک اتوبوس مي کنند 936 01:34:18,499 --> 01:34:20,041 و تمام افسران يونيفرم پوش هم شکل هم هستند 937 01:34:21,333 --> 01:34:22,499 اون پليسها اهل کجا هستند ؟ 938 01:34:24,624 --> 01:34:25,791 مطمئن نيستم 939 01:34:39,749 --> 01:34:41,499 اينجا چکار ميکني ؟ 940 01:34:41,583 --> 01:34:42,541 متاسفم 941 01:34:42,624 --> 01:34:44,583 از ديروز سعي دارم مکان مسکن عمومي را پيدا کنم 942 01:34:44,666 --> 01:34:47,249 تا اين لحظه نتونستم با هيچکدومشون تماس بگيرم 943 01:34:47,999 --> 01:34:49,708 ميدوني پناهگاهشون کجاست ؟ 944 01:34:50,541 --> 01:34:52,166 اين مسئله در صلاحيت من نيست 945 01:34:52,249 --> 01:34:53,833 اگه چیزی پیدا کردم بهت خبر میدم 946 01:34:54,749 --> 01:34:57,333 ديگه نيا اينجا . فهميدي ؟ 947 01:34:57,416 --> 01:34:58,249 متاسفم 948 01:35:01,541 --> 01:35:02,374 کالا 949 01:35:02,458 --> 01:35:05,583 تلاش کن و به کتاب باستانيمون نگاه کن 950 01:35:05,666 --> 01:35:08,791 همه جوابها بايد اونجا باشند 951 01:35:08,874 --> 01:35:12,041 که شامل جاييه که مراسم قراره اونجا برگزار بشه 952 01:35:12,124 --> 01:35:14,916 چون نميشه در هر جايي اين کارو انجام داد 953 01:35:16,416 --> 01:35:17,874 صبر کنید صبر کنید 954 01:35:17,958 --> 01:35:19,041 یه چیزی یادم اومد 955 01:35:23,833 --> 01:35:26,999 جاکارتا زمانی یک پادشاهی بود 956 01:35:27,083 --> 01:35:32,291 روح شيطاني به اين دليل به وجود اومد که پادشاه شيطاني ازش دعوت کرده بود 957 01:35:35,458 --> 01:35:37,791 این نماد باید به معنای چیزی باشه 958 01:35:37,874 --> 01:35:38,874 کدوم نماد ؟ 959 01:35:38,958 --> 01:35:41,083 یک نماد عددی به خط جاوه ای باستان 960 01:35:43,666 --> 01:35:46,249 این نماد مختصات زمینو نشان میده 961 01:35:47,374 --> 01:35:49,333 نقشه ميگه اونجا يک کارخونه است 962 01:35:50,499 --> 01:35:51,791 کارخانه سینار سنتوزا 963 01:35:54,416 --> 01:35:55,624 {\an8}کارخانه سینار سنتوزا تعطيل شد 964 01:35:55,708 --> 01:36:00,333 مقاله ای وجود داره که میگه این کارخانه دو ماه پیش بسته شده 965 01:36:00,958 --> 01:36:03,083 بخاطر يک اتفاق غيرطبيعي 966 01:36:03,166 --> 01:36:06,541 که باعث شده همه کارگران تسخیر بشند 967 01:36:06,624 --> 01:36:09,083 تا امروز حتي يک نفر هم 968 01:36:09,166 --> 01:36:11,041 ديگه حاضر نشده اونجا کار کنه 969 01:36:13,791 --> 01:36:16,833 انگار قبلا اسم اونجا پادشاهي شيطان بوده 970 01:36:16,916 --> 01:36:21,499 هردوتون همين الان بريد اونجا قبل از اينکه مراسم قرباني کردن را انجام بدن 971 01:36:22,124 --> 01:36:22,958 ال 972 01:36:27,499 --> 01:36:31,416 هيچ اطلاعاتي در مورد محل اقامت ساکنين محله نتونستم به دست بيارم 973 01:36:31,499 --> 01:36:32,874 ما پيدا کرديم 974 01:36:32,958 --> 01:36:33,791 پيدا کرديد ؟ 975 01:36:34,916 --> 01:36:35,749 کجا ميريد ؟ 976 01:36:38,333 --> 01:36:39,583 ببخشید ایانگ 977 01:36:52,958 --> 01:36:54,541 امشب 978 01:36:54,624 --> 01:36:58,874 يکي از شب هاي مهم تاريخ بشريته 979 01:37:01,499 --> 01:37:04,833 کسي اونجا براي ثبت کردن در تاريخ نخواهد بود 980 01:37:06,333 --> 01:37:08,249 ولي بعضي ها خواهند فهميد 981 01:37:11,166 --> 01:37:12,458 تو خوش شانسي 982 01:37:13,249 --> 01:37:14,874 چون خواهي دانست گاندا 983 01:37:16,541 --> 01:37:19,291 اگر ظرف روح شیطان انقدر مهمه 984 01:37:21,291 --> 01:37:23,249 چرا اين وظيفه به من سپرده نشده قربان ؟ 985 01:37:25,916 --> 01:37:28,124 من هميشه به شما وفادار بودم 986 01:37:31,708 --> 01:37:35,083 گاندا .. درون تو خشم کافي نيست 987 01:37:37,583 --> 01:37:38,833 نه مثل این روح 988 01:37:40,791 --> 01:37:41,791 بعلاوه،،، 989 01:37:43,541 --> 01:37:45,791 من به تو نیاز دارم که تمام مدت با من باشي 990 01:37:48,624 --> 01:37:50,458 بعد از اینکه روح شیطان کامل شد 991 01:37:50,541 --> 01:37:53,166 و مراسم قرباني 1000 روح انجام شد 992 01:37:53,249 --> 01:37:57,374 لشکر هزار شیطان برخواهند خواست 993 01:37:57,458 --> 01:38:00,708 و قدرت روح شیطان آنقدر قوی خواهد شد 994 01:38:00,791 --> 01:38:03,208 که شکست دادنش غيرممکن ميشه 995 01:38:03,291 --> 01:38:06,333 يکي يکي 996 01:38:06,416 --> 01:38:09,374 ما فرماندهان را زنده خواهیم کرد، گاندا 997 01:38:11,458 --> 01:38:12,666 حاضري ؟ 998 01:38:13,249 --> 01:38:14,333 آماده ام قربان 999 01:38:15,208 --> 01:38:19,208 به بازگشت پروردگارمان نزديکتر مي شويم 1000 01:38:21,499 --> 01:38:22,708 الهه آتش 1001 01:38:50,374 --> 01:38:52,166 اوه خداي عزيزم . ال 1002 01:39:05,083 --> 01:39:06,041 ال 1003 01:39:06,124 --> 01:39:07,458 باورم نميشه 1004 01:39:08,458 --> 01:39:09,708 چطور انقدر قوي شدي ؟ 1005 01:39:11,374 --> 01:39:12,249 کجا تمرین کردی؟ 1006 01:39:16,916 --> 01:39:18,541 تو برو اتاق های دیگه رو چک کن 1007 01:39:18,624 --> 01:39:19,874 با کي برم ؟ 1008 01:39:21,624 --> 01:39:22,458 واي 1009 01:39:26,999 --> 01:39:28,541 اميدوارم منو سنگين نکني 1010 01:39:49,791 --> 01:39:52,666 اميدوارم بتوني چيزهايي که توي راهه را 1011 01:39:52,749 --> 01:39:55,374 با خونسردي تحمل کني . خيلي خوب ؟ 1012 01:39:55,458 --> 01:39:57,666 سعی کن اول خوب صحبت کنی 1013 01:39:59,541 --> 01:40:00,499 ميشه ساکت باشي ؟ 1014 01:40:02,708 --> 01:40:04,583 دارم از شنيدن حرفهاي تو داغون ميشم 1015 01:41:47,374 --> 01:41:48,374 کجا میرید؟ 1016 01:41:51,541 --> 01:41:54,416 آروم باشيد .. ما اصلا دردسر نميخوام 1017 01:42:08,583 --> 01:42:10,583 سعي کردي باهاشون خوب حرف بزني ؟ 1018 01:42:11,124 --> 01:42:13,124 -خب من میتونستم،،، -خفه شو 1019 01:42:18,166 --> 01:42:19,541 خدا لعنتت کنه 1020 01:42:19,624 --> 01:42:22,624 آخه کي از پشت ضربه ميزنه ؟ 1021 01:42:31,416 --> 01:42:33,416 بپيچونش 1022 01:42:58,749 --> 01:43:00,624 اونجا رو آماده کن 1023 01:44:07,166 --> 01:44:09,874 خوش اومدی سری آسیه 1024 01:44:14,583 --> 01:44:15,958 تو واقعا کی هستی؟ 1025 01:45:03,083 --> 01:45:05,249 فکرشم نمي تونستي بکني 1026 01:45:06,291 --> 01:45:08,458 که من پشت تمام اينها باشم 1027 01:45:10,166 --> 01:45:11,249 ولي اين باعث تعجب من نميشه 1028 01:45:12,499 --> 01:45:13,958 بهش عادت کردم 1029 01:45:14,041 --> 01:45:16,416 دست کم گرفته شدن، تحقیر شدن 1030 01:45:17,083 --> 01:45:19,499 اگر مشکل اعتماد به نفس داری 1031 01:45:20,458 --> 01:45:23,208 ميتوني دوره هاي خودسازي را بگذروني 1032 01:45:23,291 --> 01:45:24,208 البته همينطوري هم درست نميشي 1033 01:45:24,833 --> 01:45:26,541 از حس شوخ طبعيت خوشم مياد 1034 01:45:27,708 --> 01:45:31,166 ولي باعث خجالته که الان زمان ، زمان منه 1035 01:46:10,374 --> 01:46:13,333 زیاد مغرور نشو، تو آنقدرها هم خوب نیستی 1036 01:46:17,666 --> 01:46:20,166 ما منتظرت بودیم سری آسیه 1037 01:48:00,583 --> 01:48:03,833 کمک! کمک 1038 01:48:03,916 --> 01:48:05,541 لطفا درو باز کنيد بايد همونها باشند 1039 01:48:31,666 --> 01:48:33,124 کمک! کمک! کمک 1040 01:48:33,208 --> 01:48:35,208 کمک! به ما کمک کنيد آقا 1041 01:48:35,291 --> 01:48:36,583 اونها اونجان 1042 01:48:36,666 --> 01:48:40,708 آقا کمکمون کنيد 1043 01:48:41,416 --> 01:48:44,708 آروم باشيد . الان همتونو مياريم بيرون 1044 01:48:44,791 --> 01:48:46,874 - کمک -رنجانا 1045 01:48:48,458 --> 01:48:49,291 - تنگگو -رنجانا 1046 01:48:49,374 --> 01:48:52,333 -هي .. حالت خوبه؟ -تنگگو 1047 01:48:53,666 --> 01:48:54,499 وايستيد 1048 01:49:29,499 --> 01:49:32,374 تو خوبي ؟ من خوبم 1049 01:49:39,583 --> 01:49:43,666 عمو تنگگو! کمکم کن 1050 01:49:52,916 --> 01:49:54,416 کلید در کجاست؟ 1051 01:49:56,999 --> 01:49:58,083 جوابمو بده 1052 01:49:58,833 --> 01:50:00,958 اي مرده شور 1053 01:50:01,041 --> 01:50:02,124 جواب بده 1054 01:50:03,208 --> 01:50:04,499 جواب بده 1055 01:50:06,374 --> 01:50:08,624 جواب بده .. وگرنه ميزنم به پاي ديگه ات 1056 01:50:10,958 --> 01:50:13,166 پاشو 1057 01:50:14,374 --> 01:50:15,624 فایده نداره 1058 01:50:15,708 --> 01:50:17,999 تمام درها به طور خودکار قفل می شوند و آنها توسط استاد من کنترل می شوند 1059 01:50:18,833 --> 01:50:20,249 کسي به جز خودش نميتونه بازشون کنه 1060 01:50:47,916 --> 01:50:50,083 تو منو متوقف نميکني سري آسيه 1061 01:50:50,166 --> 01:50:52,041 تو امشب به سرنوشتت خواهی رسید 1062 01:52:39,541 --> 01:52:41,208 بيا همين الان تمومش کنيم 1063 01:52:43,624 --> 01:52:48,999 عجله برای چیه؟ ازت میخوام که بمونی 1064 01:52:50,416 --> 01:52:54,083 به عنوان شاهدي براي ظهور بزرگترین قدرت 1065 01:52:54,958 --> 01:52:56,958 شکست ناپذيرترين فرد 1066 01:53:08,458 --> 01:53:09,541 ده دقیقه مونده 1067 01:53:11,624 --> 01:53:12,458 صبور باش 1068 01:53:14,416 --> 01:53:15,249 آلانا 1069 01:53:17,374 --> 01:53:21,708 چه اتفاقي داره ميفته ؟ 1070 01:53:26,166 --> 01:53:28,541 این یعنی چی؟ جواب بده 1071 01:53:28,624 --> 01:53:31,458 توي اون سلول يک بمب هست که تا چند دقيقه ديگه منفجر ميشه 1072 01:53:32,166 --> 01:53:33,791 همه ما همينجا مي ميريم 1073 01:53:38,124 --> 01:53:45,124 بمب .. يک بمب هست 1074 01:53:48,333 --> 01:53:49,499 نقشه ات چيه ؟ 1075 01:53:55,583 --> 01:53:56,499 جواب بده 1076 01:54:05,583 --> 01:54:06,749 آلانا کجاست؟ 1077 01:54:11,249 --> 01:54:13,791 آلانا! آلانا 1078 01:54:13,874 --> 01:54:14,999 ال 1079 01:54:15,083 --> 01:54:18,208 صداي منو ميشنوي ال ؟ اونها ميخوان اينجا را منفجر کنند 1080 01:54:18,291 --> 01:54:22,166 فکر ميکني ميتوني نجاتشون بدي قبل از اينکه منو شکست بدي ؟ 1081 01:54:23,833 --> 01:54:24,666 آلانا 1082 01:54:25,458 --> 01:54:27,958 بايد قبل از اينکه اينجا منفجر بشه کمکشون کني 1083 01:54:28,041 --> 01:54:31,583 عمو تنگگو .. خواهش ميکنم بذار من و مامان بريم 1084 01:54:32,791 --> 01:54:34,041 کینار آروم باش باشه 1085 01:54:35,166 --> 01:54:37,583 من از تو و مادرت محافظت خواهم کرد 1086 01:54:38,041 --> 01:54:38,874 ال 1087 01:54:38,958 --> 01:54:40,666 بايد همين الان بياي اينجا 1088 01:54:41,916 --> 01:54:44,416 ميتونم خشمو درون تو ببينم 1089 01:54:45,374 --> 01:54:46,541 رهاش کن آلانا 1090 01:54:47,541 --> 01:54:49,416 خشمتو رها کن 1091 01:54:49,499 --> 01:54:53,291 با من بجنگ! مگه این گردنبندو نمیخوای؟ 1092 01:54:53,374 --> 01:54:54,791 با من بجنگ 1093 01:55:04,499 --> 01:55:06,208 آلانا 1094 01:55:09,708 --> 01:55:10,583 رهاش کن 1095 01:55:10,666 --> 01:55:13,583 خشمتو رها کن 1096 01:55:16,291 --> 01:55:18,249 اونهارو فراموش کن 1097 01:55:20,124 --> 01:55:21,708 به ما ملحق شو 1098 01:55:23,333 --> 01:55:24,666 آلانا 1099 01:55:32,374 --> 01:55:37,624 قدرت بخشنده من 1100 01:55:37,708 --> 01:55:42,416 دنياي امن من 1101 01:55:42,499 --> 01:55:47,874 اقيانوس من . اقيانوس خرد 1102 01:55:49,249 --> 01:55:51,708 خشم قسمتي از طبیعت من نیست 1103 01:57:07,666 --> 01:57:09,083 خدای توانا 1104 01:57:11,874 --> 01:57:13,458 زود باشيد .. همه را از اينجا ببريد بيرون 1105 01:57:13,541 --> 01:57:16,458 همه بیرون! بیرون! بريد بیرون! همه بیرون! همه بیرون 1106 01:57:16,541 --> 01:57:18,708 تنگگو! بیا دیگه 1107 01:57:31,333 --> 01:57:35,249 همگي .. يالا 1108 01:57:57,499 --> 01:57:58,666 ال 1109 01:58:50,791 --> 01:58:54,874 تنگگو 1110 01:58:55,708 --> 01:58:57,958 کال! کالا 1111 01:58:58,041 --> 01:58:59,333 تنگگو 1112 01:58:59,416 --> 01:59:01,874 هي . تو حالت خوبه ؟ من خوبم 1113 01:59:01,958 --> 01:59:03,999 آلانا چطوره ؟ 1114 01:59:04,083 --> 01:59:05,624 نگران نباش 1115 01:59:05,708 --> 01:59:08,458 مامان! مامان کجایی؟ 1116 01:59:15,666 --> 01:59:16,666 کينار 1117 01:59:17,666 --> 01:59:18,499 کينار ؟ 1118 01:59:19,874 --> 01:59:21,041 کينار 1119 01:59:21,124 --> 01:59:23,333 -کینار -رنجانا 1120 01:59:23,416 --> 01:59:24,374 -تنگگو -رنجانا 1121 01:59:24,458 --> 01:59:25,291 تنگگو 1122 01:59:25,374 --> 01:59:26,624 تنگگو، کینار رفته 1123 01:59:26,708 --> 01:59:28,499 کينار 1124 01:59:28,583 --> 01:59:29,583 کينار 1125 01:59:29,666 --> 01:59:32,166 کینار رفته من بايد پيداش کنم 1126 01:59:52,749 --> 01:59:54,208 کينار مامان 1127 01:59:55,499 --> 01:59:57,499 حالت خوبه ؟ 1128 01:59:59,624 --> 02:00:00,458 متشکرم 1129 02:00:04,666 --> 02:00:06,333 من سر قولم موندم 1130 02:00:08,291 --> 02:00:10,583 هيچي براي ترسيدن نيست 1131 02:00:12,124 --> 02:00:13,208 متشکرم 1132 02:00:26,166 --> 02:00:33,166 متشکرم متشکرم 1133 02:00:36,791 --> 02:00:40,041 متشکرم عزيزم . اسم تو چيه ؟ 1134 02:00:41,624 --> 02:00:42,708 سری آسیه 1135 02:00:43,374 --> 02:00:44,791 سری آسیه 1136 02:00:44,874 --> 02:00:46,916 اوه سری آسیه 1137 02:00:46,999 --> 02:00:53,374 متشکرم، آسیه! متشکرم 1138 02:01:10,874 --> 02:01:11,916 متشکرم 1139 02:01:11,999 --> 02:01:14,374 باعث افتخار منه . ببخشيد بله 1140 02:01:19,541 --> 02:01:20,374 ال 1141 02:01:40,958 --> 02:01:43,583 چرا حقيقتو به من نگفته بودي ؟ 1142 02:01:44,916 --> 02:01:46,749 هیچ مادری هيچوقت 1143 02:01:47,916 --> 02:01:50,666 نميخواد بچه هاش توي خطر دائمي باشه 1144 02:01:54,624 --> 02:01:56,583 و غریزه مادری،،، 1145 02:01:58,791 --> 02:02:01,124 هميشه براي محافظت از فرزندانه ال 1146 02:02:02,874 --> 02:02:03,791 ولی،،، 1147 02:02:06,041 --> 02:02:10,291 اگر من سري آسيه نبودم .. هنوزم تو 1148 02:02:10,374 --> 02:02:15,708 داشتن تو به عنوان دخترم بزرگترين هديه زندگيم بود 1149 02:02:31,791 --> 02:02:32,958 دوستت دارم مامان 1150 02:02:43,458 --> 02:02:48,416 يک نفر ديگه هم هست که قدرتهايي مثل تو داره سري آسيه 1151 02:02:48,499 --> 02:02:50,083 اسمش گوندالاست 1152 02:02:51,333 --> 02:02:53,124 اون به کمکت احتياج داره 1153 02:02:54,291 --> 02:02:55,916 چطور ميتونم کمکش کنم ؟ 1154 02:02:56,666 --> 02:02:59,791 تمام شما به هم متصل خواهيد شد 1155 02:03:00,583 --> 02:03:02,874 با قدرت الهه آسیه 1156 02:03:04,041 --> 02:03:07,499 ولي مامان .. لباسش هنوز بايد تعمير بشه 1157 02:03:07,583 --> 02:03:10,249 هنوز لباس ناني ويجايا را داريم 1158 02:03:16,416 --> 02:03:19,708 ماشينو نگهدار 1159 02:03:19,709 --> 02:03:21,709 فيلم ادامه دارد 1160 02:03:21,875 --> 02:03:30,375 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 1161 02:03:30,376 --> 02:03:40,376 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1162 02:05:26,916 --> 02:05:31,083 هي ! شنيدم از پرداخت هزينه امنيتي خودداري کردي ؟ 1163 02:05:32,416 --> 02:05:33,833 ميخواي يک قهرمان باشي . مگه نه ؟ 1164 02:05:34,749 --> 02:05:36,374 همچين بزنمت که 1165 02:05:36,377 --> 02:05:50,377 تيم ترجمه ققنوس