1
00:00:10,584 --> 00:00:20,584
تيــم ترجــمــه
.:: قــقــنـوس ::.
.تـقـديـم مـي کـنــد
2
00:00:20,585 --> 00:00:30,585
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:30,586 --> 00:00:40,586
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
4
00:00:48,333 --> 00:00:50,583
خوب .. حالا خوشحال شدي ؟
5
00:00:56,499 --> 00:01:01,208
شنيده بودم چيزي به عنوان ويار بارداري وجود نداره
6
00:01:02,583 --> 00:01:06,791
يعني فقط يک چيزيه توي ذهن آدم
يا براي جلب توجه شوهر
7
00:01:07,374 --> 00:01:09,791
ويارها هورموني هستند . ميدوني ؟
8
00:01:10,833 --> 00:01:12,874
الان هورمون ازت خواست
کوه مراپي را ببيني ؟
9
00:01:13,749 --> 00:01:15,958
تازه از کي وارد طبيعت شدي ؟
10
00:01:16,458 --> 00:01:17,874
منم اينو درک نميکنم
11
00:01:18,874 --> 00:01:20,833
من هر روز خواب مراپي را مي بينم
12
00:01:22,416 --> 00:01:23,916
انگار داره منو صدا میکنه
13
00:01:25,833 --> 00:01:29,749
ولي حالا که رسيدم اينجا خيلي خوشحالم
14
00:01:39,249 --> 00:01:41,374
آقا ببخشید
میشه از ما عکس بگیرید ؟
15
00:01:41,458 --> 00:01:42,791
حتما مرد جوان
16
00:01:43,791 --> 00:01:44,874
متشکرم آقا
حتما
17
00:01:47,458 --> 00:01:51,624
آماده،،، یک، دو، سه
18
00:01:53,333 --> 00:01:55,083
-متشکرم
-خواهش میکنم
19
00:02:00,458 --> 00:02:05,083
درباره اسم بچه تصميمي گرفتي ؟
20
00:02:09,458 --> 00:02:10,291
نه ؟
21
00:02:10,374 --> 00:02:11,333
چی شده عزیزم؟
22
00:02:11,749 --> 00:02:13,999
دردم گرفت
نه
23
00:02:14,083 --> 00:02:15,208
جريان چيه ؟ نه ؟
24
00:02:20,499 --> 00:02:21,749
همين حالا بايد بريم
25
00:02:22,874 --> 00:02:24,958
بريم عزيزم
26
00:02:25,541 --> 00:02:27,499
-درد می کنه
-صبر کن، نه
27
00:02:30,124 --> 00:02:30,999
بیا، نه
28
00:02:46,333 --> 00:02:50,124
از اينم رد ميشي .. يالا .. نه
29
00:02:50,208 --> 00:02:52,958
صبر کن نه
30
00:02:53,458 --> 00:02:55,291
نه،،، نایارا؟
31
00:02:56,249 --> 00:02:57,083
نايارا
32
00:02:58,041 --> 00:03:01,958
فرزان . منو از اينجا ببر بيرون
عجله کن
33
00:03:02,041 --> 00:03:03,666
-بله بله
-عجله کن
34
00:03:03,749 --> 00:03:06,708
تکون بخور
فرزان . زودباش
35
00:03:10,749 --> 00:03:14,708
صبر کن عزیزم
36
00:03:14,791 --> 00:03:18,124
-فرزان!
-بله عشقم! قوی باش
37
00:03:18,208 --> 00:03:21,083
فرزان . کيسه آبم پاره شد
38
00:03:21,166 --> 00:03:25,124
غيرممکنه . تو پنج ماهه حامله اي
39
00:03:25,208 --> 00:03:26,958
نه .. نه
40
00:03:27,041 --> 00:03:29,916
همين حالا بايد بريم به اتاق زايمان
نايارا
41
00:03:29,999 --> 00:03:33,041
خدايا . حالا چکار کنم ؟
42
00:03:36,083 --> 00:03:37,041
فرزان
43
00:04:01,416 --> 00:04:03,999
فرزان
44
00:04:04,083 --> 00:04:05,333
فرزان
45
00:04:06,833 --> 00:04:09,249
فرزان
46
00:04:10,291 --> 00:04:13,874
عزيزم . پاشو
47
00:04:22,083 --> 00:04:26,374
عزيزم . پاشو
48
00:04:26,458 --> 00:04:31,124
خداي من
49
00:04:31,208 --> 00:04:35,041
.. اوه
50
00:04:35,124 --> 00:04:37,458
بچه ام .. داره مياد
51
00:04:37,541 --> 00:04:42,874
دراز بکش، خانم،،، دراز بکش، خوب؟
52
00:04:47,291 --> 00:04:48,624
نفس بکش
53
00:04:53,833 --> 00:04:54,999
فشار بده
54
00:05:00,791 --> 00:05:02,749
دوباره
55
00:05:03,249 --> 00:05:06,374
دوباره
56
00:05:08,374 --> 00:05:09,666
فشار بده
57
00:05:09,749 --> 00:05:16,666
آره .. فشار بده
58
00:05:26,999 --> 00:05:30,666
قدرت تو آتشه
59
00:05:31,583 --> 00:05:35,208
دنياي تو آتشه
60
00:05:35,291 --> 00:05:39,083
درياي تو آتشه
61
00:05:48,666 --> 00:05:52,499
بگیرش! بیا بگیر! ببینم میتوني یا نه
62
00:05:52,583 --> 00:05:56,541
بيا بگيرش
بسه
63
00:05:56,624 --> 00:05:58,708
-داری پاره اش می کنی
- پاره اش کن! پاره اش کن!
64
00:05:58,791 --> 00:05:59,624
هي
65
00:06:00,249 --> 00:06:01,749
کتاب کميک تانگومو پس بده
66
00:06:02,749 --> 00:06:06,083
موش فاضلاب عصباني شد
اون هاره
67
00:06:09,874 --> 00:06:10,708
ولش کن ال
68
00:06:13,416 --> 00:06:14,291
ال . ولش کن
69
00:06:15,083 --> 00:06:16,333
فرار کنيد . در بريد
70
00:06:16,416 --> 00:06:19,583
موش فاضلاب داره ديوونه ميشه
مراقب باش . هار شده . فرار کنيد
71
00:06:24,374 --> 00:06:26,499
ال ! همين الان ولشون کن
72
00:06:30,624 --> 00:06:35,791
موش فاضلاب ! فرار کنيد . فرار کنيد
73
00:06:51,458 --> 00:06:53,124
موش فاضلاب بالاخره تسلیم شد
74
00:06:54,624 --> 00:06:58,416
احتمالا داره برمیگرده
به یتیم خانه
75
00:06:58,499 --> 00:07:02,499
تا پيش يکي از راهبه ها گريه کنه
76
00:07:02,583 --> 00:07:05,541
هي . کتاب کميک تانگوي منو
پس بديد
77
00:07:06,833 --> 00:07:10,708
بگيرش . يالا
78
00:07:11,583 --> 00:07:14,708
اوه يالا .. نميتوني اين کارو بکني
79
00:07:15,124 --> 00:07:16,749
کوتوله
80
00:07:25,499 --> 00:07:27,458
نگران نباشيد
صبر کنيد . ما پسريم
81
00:07:30,499 --> 00:07:32,041
ال
82
00:07:33,833 --> 00:07:35,791
-اوه خدای من
-آلانا
83
00:07:37,499 --> 00:07:39,583
دیگه هیچوقت تانگورو اذیت نکن
84
00:07:40,458 --> 00:07:41,791
بريد با هم اندازه هاي
خودتون بگرديد
85
00:07:43,124 --> 00:07:43,958
هي
86
00:07:50,333 --> 00:07:53,624
متاسفم که مجبور شدي اينو ببيني
خانم ساريتا
87
00:07:54,374 --> 00:07:57,208
آلانا مثل بقیه بچه ها نیست
88
00:07:57,791 --> 00:08:01,374
اگر چيزي که ديدي نگرانت کرده
89
00:08:01,874 --> 00:08:05,833
يا نظرتو درباره فرزند خوندگي اون
تغيير داده
90
00:08:06,416 --> 00:08:07,833
کاملا درک میکنم
91
00:08:07,916 --> 00:08:08,999
آلانا هیچ اشتباهی نکرد خانم
92
00:08:10,416 --> 00:08:11,999
اون فقط داشت از من دفاع می کرد
93
00:08:30,333 --> 00:08:33,749
تو خوش شانسی که دوستی مثل آلانا داری
94
00:08:37,208 --> 00:08:38,416
ديگه بريم .. باشه ؟
95
00:08:56,916 --> 00:08:59,624
هر کسي جلوت وايستاد
باهاش مقابله کن
96
00:08:59,708 --> 00:09:01,458
معني اسم تو سخت و محکمه
مثل اسمت باش
97
00:09:05,624 --> 00:09:08,416
یه روز تا جاکارتا میام دنبالت ، ال
98
00:09:12,749 --> 00:09:15,666
هي .. اين همه بغل براي چيه ؟
99
00:09:15,749 --> 00:09:16,749
همين حالا بيا بريم
100
00:10:02,958 --> 00:10:04,166
برو آلانا
101
00:10:11,416 --> 00:10:12,541
کنترل کن، آلانا
102
00:10:13,708 --> 00:10:14,583
کنترل کن
103
00:10:32,333 --> 00:10:33,958
به عقب فشار بده
104
00:10:41,666 --> 00:10:43,374
آره .. دوباره .. يالا
105
00:10:54,666 --> 00:10:55,791
کنترل کن، آلانا
106
00:10:58,041 --> 00:10:58,999
کنترل کن
107
00:11:20,624 --> 00:11:21,999
به سلامتي
108
00:11:22,083 --> 00:11:24,041
-تبریک، آل
-متشکرم
109
00:11:24,124 --> 00:11:26,416
به امید اون روز که من، جیمین
110
00:11:26,499 --> 00:11:28,291
و بقيه بچه ها بتونند به خوبي
تو باشند
111
00:11:28,374 --> 00:11:30,458
-خدا کنه
-آمین
112
00:11:30,541 --> 00:11:32,124
همچنین، از مامان تشکر می کنم
113
00:11:33,291 --> 00:11:34,208
-مامان؟
-آره؟
114
00:11:34,291 --> 00:11:36,874
ممنون از اینکه مربی صبوري هستی
115
00:11:38,041 --> 00:11:39,374
دوستت دارم مامان
116
00:11:41,666 --> 00:11:43,374
منم دوستت دارم قهرمان من
117
00:11:45,499 --> 00:11:48,041
يک روز منم قهرمانت ميشم ... درسته ؟
118
00:11:48,124 --> 00:11:49,624
چه قهرماني ؟
119
00:11:50,416 --> 00:11:52,791
برای همین باید سخت کار کنی جیمین
120
00:11:53,874 --> 00:11:55,083
تا بتوني مثل ال بشي
121
00:11:55,916 --> 00:11:57,374
بايد انقدر غذاهاي سرخ شده نخوري
122
00:11:58,291 --> 00:12:01,916
-بله مامان
-حالا به سلامتی مامان
123
00:12:01,999 --> 00:12:03,749
به سلامتي مامان
124
00:12:20,541 --> 00:12:24,166
آلانا،،،
125
00:12:57,958 --> 00:12:59,541
آلانا،،،
126
00:13:10,374 --> 00:13:12,666
ال ؟ چي شده ؟
127
00:13:12,749 --> 00:13:16,291
ال
128
00:13:16,791 --> 00:13:17,916
جريان چيه ؟
129
00:13:20,541 --> 00:13:22,208
.. اون برگشته مامان
130
00:13:25,208 --> 00:13:29,208
ولي سالهاست که ديگه تو
کابوسي ازش نديدي
131
00:13:47,916 --> 00:13:49,249
خودتو تسخير کن ال
132
00:13:49,333 --> 00:13:51,541
نذار عصبانيتت تو رو از بين ببره
133
00:13:58,249 --> 00:13:59,083
ال
134
00:13:59,999 --> 00:14:02,666
اگر اجازه بدي خشمت کنترلت کنه
135
00:14:03,333 --> 00:14:07,083
یه روز نابودت میکنه
136
00:14:11,749 --> 00:14:13,208
خودتو کنترل کن
137
00:14:14,791 --> 00:14:17,333
خشمتو رها کن
138
00:14:17,916 --> 00:14:18,874
کنترلش کن ال
139
00:14:19,874 --> 00:14:22,499
خشمتو رها کن
140
00:14:22,583 --> 00:14:23,958
دستشو بگير آلانا
141
00:14:24,874 --> 00:14:28,624
خشمتو رها کن
142
00:14:28,708 --> 00:14:30,624
رهاش کن
143
00:14:31,208 --> 00:14:33,499
خشمتو رها کن
144
00:14:39,041 --> 00:14:40,166
خودتو کنترل کن آلانا
145
00:15:00,958 --> 00:15:02,208
اونو تسخير کن ال
146
00:15:02,291 --> 00:15:04,916
فقط بايد روي خودت کنترل داشته باشي
147
00:15:07,999 --> 00:15:08,833
آلانا،،،
148
00:15:15,416 --> 00:15:16,624
.. ال
149
00:15:25,958 --> 00:15:30,041
فکر کنم براي يک مدت
نبايد مبارزه کني
150
00:15:31,124 --> 00:15:31,958
خطرناکه
151
00:15:36,333 --> 00:15:38,916
ولي من بهش اجازه نميدم دوباره کنترل
زندگي منو در دستهاش بگيره مامان
152
00:15:41,166 --> 00:15:42,041
ما
153
00:15:42,833 --> 00:15:43,999
شکستش ميديم
154
00:15:45,208 --> 00:15:46,041
باشه؟
155
00:15:53,749 --> 00:15:54,583
حالت خوبه ال؟
156
00:16:09,083 --> 00:16:10,916
اخبار فوري امروز
157
00:16:10,999 --> 00:16:12,583
ماتئو آدینگارا
158
00:16:12,666 --> 00:16:15,083
{\an8}پسر تاجر پرایوگو آدینگارا
159
00:16:15,166 --> 00:16:16,833
{\an8}که متهم به حمله
160
00:16:16,916 --> 00:16:18,416
{\an8}عليه خانم دوستش بود
161
00:16:18,499 --> 00:16:19,958
{\an8}آزاد شد
162
00:16:20,833 --> 00:16:23,041
{\an8}ماتئو آدینگارا آزاد شد
163
00:16:23,124 --> 00:16:25,208
-متئو! اینجا، متئو
164
00:16:25,291 --> 00:16:27,708
متئو ! چرا کاليستا يکدفعه
گزارششو پس گرفت ؟
165
00:16:29,583 --> 00:16:32,374
خب چون آقایی مثل من
نمیتونه به یک زن صدمه بزنه
166
00:16:32,458 --> 00:16:34,249
اون فقط به دنبال شهرت بود
167
00:16:34,333 --> 00:16:36,499
-پس کالیستا دروغ میگه؟
-صحت داره
168
00:16:36,583 --> 00:16:38,291
که پدرت تهديدش کرده ؟
169
00:16:42,833 --> 00:16:44,083
بهتره مراقب حرفات باشي
170
00:16:44,166 --> 00:16:45,999
متئو! لطفا جواب بده متئو
171
00:16:46,083 --> 00:16:48,208
متئو! جواب ما را بده متئو
172
00:16:48,291 --> 00:16:53,874
با پليس درگير شدي متئو ؟
173
00:16:53,958 --> 00:17:00,041
لطفا جواب بده .. با
پليس هم درگير شدي ؟
174
00:17:07,249 --> 00:17:08,166
پسر طلایی پرایوگو آدینگارا
آزاد شد
175
00:17:08,249 --> 00:17:09,083
اثبات قانون فاسد ملت
176
00:17:09,166 --> 00:17:10,208
بعدا انتقال میدم
177
00:17:12,208 --> 00:17:13,749
فقط به بچه ها بگو
178
00:17:15,166 --> 00:17:16,708
باشه عزیزم، باید برم، باشه؟
179
00:17:17,708 --> 00:17:18,541
خداحافظ
180
00:17:19,083 --> 00:17:21,499
دارم طوري آماده ات ميکنم
181
00:17:22,208 --> 00:17:24,916
که يک روز
182
00:17:25,999 --> 00:17:28,916
تمام اينها را بتوني به دست بگيري
183
00:17:29,749 --> 00:17:33,416
پس بايد رفتارت عاقلانه باشه
184
00:17:33,499 --> 00:17:34,791
فهمیدم بابا
185
00:17:34,874 --> 00:17:36,458
براي اينکه شهرتت را پاک نگهداري
186
00:17:36,541 --> 00:17:38,708
اگر گوشت مردمو لازم داري
187
00:17:38,791 --> 00:17:40,958
بايد يکي ديگه کثافتکاري ها را انجام بده
فهميدم بابا
188
00:17:41,041 --> 00:17:42,708
هنوز حرفم تموم نشده
189
00:17:44,166 --> 00:17:45,749
دستاتو تميز نگهدار
190
00:17:49,791 --> 00:17:51,749
میدونم بابا میفهمم
191
00:17:52,958 --> 00:17:54,833
دفعه بعد که به دردسر افتادم
192
00:17:55,499 --> 00:17:57,458
دستانم را تمیز نگه خواهم داشت
193
00:18:00,374 --> 00:18:02,624
ميذارم يکي ديگه بهش رسيدگي کنه
194
00:18:04,833 --> 00:18:07,208
متاسفم بابا، متاسفم
195
00:18:08,624 --> 00:18:10,708
بیا، آرام باش ، پیرمرد
196
00:18:12,166 --> 00:18:13,124
متاسفم، باشه؟
197
00:18:18,166 --> 00:18:19,083
اين پسر منه
198
00:18:22,999 --> 00:18:23,916
باید برم بابا
199
00:18:29,333 --> 00:18:30,958
بابت اون مقاله متاسفم
200
00:18:32,833 --> 00:18:36,708
نگران نباش چیزی نیست
201
00:18:45,499 --> 00:18:46,958
محمد غزالی
202
00:18:47,583 --> 00:18:49,833
روزنامه نگار ارشد
203
00:18:50,374 --> 00:18:52,666
بارها بهت هشدار داده بودم
204
00:18:53,749 --> 00:18:55,541
که پرایوگو را تنها بگذاري
205
00:18:56,666 --> 00:18:58,041
از همه مهمتر خانواده شو
206
00:19:00,499 --> 00:19:02,333
باید گوش میدادی
207
00:19:04,458 --> 00:19:05,291
آسونه .. درسته ؟
208
00:19:13,041 --> 00:19:13,874
بايد باهاش کنار بياي
209
00:19:14,958 --> 00:19:16,249
جسدش توي انباره
210
00:19:17,958 --> 00:19:19,166
جمعش کنيد و بريزيدش توي خيابون
211
00:19:20,249 --> 00:19:21,833
و به عنوان سرقت مسلحانه
گزارشش کنيد
212
00:19:25,458 --> 00:19:26,749
چرا اينطوري به من زل زدي ؟
213
00:19:28,749 --> 00:19:30,499
اونم مثل بقيه فاسده
214
00:19:31,208 --> 00:19:33,874
چيزهايي که توي اخبار منتشر مي کنند بستگي به پولهايي
داره که بخاطرش پرداخت کردند
215
00:19:35,041 --> 00:19:36,666
بذار همديگرو بکشند
216
00:19:37,333 --> 00:19:39,333
اين کار مارو آسون ميکنه
217
00:19:50,624 --> 00:19:53,208
جاتمیکو، یک چیز دیگه
218
00:19:56,999 --> 00:19:58,541
به پسر منشيم بگو برام قهوه درست کنه
219
00:20:00,374 --> 00:20:01,291
بگو بيارش توي دفترم
220
00:20:01,292 --> 00:20:10,292
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
221
00:20:10,293 --> 00:20:20,293
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
222
00:20:49,624 --> 00:20:52,708
ممنون، هی، آقای جاتمیکو
223
00:20:52,791 --> 00:20:55,874
پدرم ميگه پليسها آدمهاي بدي هستند
224
00:20:55,958 --> 00:20:58,124
اونها دوست دارند از فقرا پول بگيرند
225
00:20:58,666 --> 00:21:01,291
چيزي به اسم پليس خوب وجود نداره
درسته ؟
226
00:21:02,624 --> 00:21:03,458
بيا .. آبنباتي شکلات دورکيتي چيزي بخر
متشکرم
227
00:21:05,124 --> 00:21:05,958
درسته ؟ مگه نه ؟
228
00:21:06,708 --> 00:21:08,416
تو چيزي جز يک نگهبان براي افراد
صاحب قدرت نيستي
229
00:21:09,291 --> 00:21:11,083
اون ماهي بزرگها را دستگير کنيد
230
00:21:11,166 --> 00:21:13,249
تنها کاري که ميکني اينه که
دور و بر فقرا راه ميري
231
00:21:13,333 --> 00:21:15,333
اگر جای پدر و مادرت بودم خجالت میکشیدم
232
00:21:15,416 --> 00:21:17,208
هي ! اينو بنداز دور .. اين پول کثيفه
233
00:21:21,083 --> 00:21:21,916
بيا تو
234
00:22:01,374 --> 00:22:04,583
محمد غزالي ! روزنامه نگار ارشد
بنگسا ماردکا ديلي
235
00:22:04,666 --> 00:22:06,583
امروز بعدازظهر مرده پيدا شد
236
00:22:07,249 --> 00:22:10,749
ادعا شده که
او قرباني يک سرقت مسلحانه شده است
237
00:22:10,833 --> 00:22:12,874
جسد او را ديشب در حومه شهر
238
00:22:12,958 --> 00:22:15,208
انداخته بودند
239
00:23:06,708 --> 00:23:07,958
بذار بشنوم
240
00:23:37,958 --> 00:23:41,708
يادت باشه دهنتو ببندي
متئو نبايد از اين جريان بويي ببره
241
00:23:41,791 --> 00:23:43,166
آسونه . درسته ؟
باشه
242
00:23:50,499 --> 00:23:51,749
متئو ميخواد بره
243
00:23:52,708 --> 00:23:55,458
ميگه به بوي مردم فقير حساسيت داره
244
00:23:59,124 --> 00:24:00,666
تخم جن
245
00:24:01,583 --> 00:24:04,458
اين همون چيزيه که ازش
حرف ميزنم
246
00:24:09,416 --> 00:24:10,708
بريم
247
00:24:29,541 --> 00:24:31,624
ميدوني که هيچ نوشيدني ارزون قيمتي
توي باشگاه من پيدا نميشه
248
00:24:31,708 --> 00:24:32,916
نه براي پليس سطح پاييني مثل تو
249
00:24:37,541 --> 00:24:38,916
براي کار اينجام
250
00:24:40,333 --> 00:24:44,124
شنيدم اين باشگاه کانون خريد و فروش
مواد مخدره
251
00:24:45,583 --> 00:24:47,374
اگر پدرت بفهمه
252
00:24:47,458 --> 00:24:48,916
عصباني ميشه
253
00:24:51,708 --> 00:24:53,249
سرت به کار خودت باشه
254
00:24:53,333 --> 00:24:54,458
من هر کار بخوام توي
باشگاهم انجام ميدم
255
00:24:57,749 --> 00:24:59,958
از وقتي يادم مياد
رييست و افرادت
256
00:25:00,041 --> 00:25:01,374
از خانواده من مبالغ زيادي مي گرفتند
257
00:25:01,458 --> 00:25:03,958
تا از کار ما محافظت کنند
258
00:25:05,708 --> 00:25:06,749
همينطور از کار من
259
00:25:08,749 --> 00:25:10,291
سرتو از کون من و بابام
260
00:25:12,124 --> 00:25:13,666
بکش بيرون
261
00:25:19,249 --> 00:25:20,958
پیشنهاد میکنم
262
00:25:21,916 --> 00:25:23,333
با من درست رفتار کني
263
00:25:25,791 --> 00:25:26,833
..وقتش رسيده که
264
00:25:28,791 --> 00:25:31,874
اون ژاکت قديميو با يک
کت و شلوار قشنگ عوض کني
265
00:25:35,666 --> 00:25:37,874
برای پدرت یک ماشین شیک بگیري
266
00:25:40,374 --> 00:25:42,874
برای مادرت یک خانه مجلل بخري
267
00:25:45,208 --> 00:25:47,999
خرج حجشان را بدي، باشه؟
268
00:26:03,583 --> 00:26:06,749
اون اونجاست
کودک من
269
00:26:06,833 --> 00:26:10,791
عزیزم بذار یه چیزی بهت نشون بدم
270
00:26:10,874 --> 00:26:13,791
این ویدیو را از یکی از دوستام گرفتم
271
00:26:13,874 --> 00:26:18,666
اين دختر مبارز .. واقعا ديوونه است
خداي من
272
00:26:18,749 --> 00:26:19,583
دختر ؟
273
00:26:20,083 --> 00:26:23,458
لعنتي ! داداش ! اين دختر آتشينه مرد
274
00:26:23,958 --> 00:26:24,791
ميدوني چيه ؟
275
00:26:25,416 --> 00:26:28,166
ظاهرا شکست ناپذيره
واقعا ؟
276
00:26:30,124 --> 00:26:34,916
خيلي خوب، سریعتر، خوبه
277
00:26:36,916 --> 00:26:38,083
ضربه رو تماشا کن
278
00:26:42,083 --> 00:26:43,083
دوباره
279
00:26:50,291 --> 00:26:51,416
میتونم کمکتون کنم؟
280
00:26:55,708 --> 00:26:57,416
من آلانا رو ميخوام
281
00:26:57,499 --> 00:27:00,958
و توي راند سوم ميخوامش
282
00:27:02,416 --> 00:27:03,291
.. بعدش
283
00:27:04,583 --> 00:27:07,124
ميتونيم بريم خونه
284
00:27:07,791 --> 00:27:10,791
و همه بريم سر خونه زندگيمون
285
00:27:11,666 --> 00:27:12,499
آسونه . درسته ؟
286
00:27:13,374 --> 00:27:14,499
اونوقت اگه بگم نه چي ميشه ؟
287
00:27:15,416 --> 00:27:19,416
اونوقت يعني هنوز نفهميدي که
من براي کي کار ميکنم
288
00:27:28,083 --> 00:27:30,624
برام مهم نیست برای کی کار میکنی
289
00:27:32,791 --> 00:27:34,624
لطفا از اينجا برو
290
00:27:35,624 --> 00:27:37,208
و هيچوقت ديگه برنگرد
291
00:27:49,958 --> 00:27:50,833
چي شده مامان ؟
292
00:27:52,749 --> 00:27:53,583
چیزی نیست
293
00:27:55,916 --> 00:27:57,124
ای کثافت
294
00:27:57,208 --> 00:27:58,958
گيلانگ . نه
295
00:28:06,124 --> 00:28:07,749
از باشگاه من برو بیرون
296
00:28:09,041 --> 00:28:10,166
برو بيرون
297
00:28:18,291 --> 00:28:20,999
الان نه، به زمان بیشتری
احتياج دارم
298
00:28:26,124 --> 00:28:27,083
خودم بهتر ميدونم
299
00:28:27,749 --> 00:28:29,041
من کسي هستم که
اونو بزرگ کردم
300
00:28:43,666 --> 00:28:44,624
متشکرم
301
00:28:50,208 --> 00:28:53,458
چنين جاي شيکي
خيلي با ميدون معمولي ما فرق داره
302
00:28:54,541 --> 00:28:56,874
و اي سي هم خيلي بحاله
303
00:28:57,541 --> 00:28:59,791
اتاق عجب بوي خوبي ميده
304
00:28:59,874 --> 00:29:01,458
بوي عرق زير بغل نميده
305
00:29:01,541 --> 00:29:02,874
تف نريز
306
00:29:04,041 --> 00:29:04,999
فقط عادی رفتار کن
307
00:29:05,874 --> 00:29:08,124
اگر خانم ساریتا بفهمه .. هممون مرديم
308
00:29:09,166 --> 00:29:11,833
من اين کارو براي کلوپ مبارزه خودم
انجام ميدم
309
00:29:12,458 --> 00:29:14,916
ميدونم اونجا براي مامانم و شما
310
00:29:14,999 --> 00:29:16,208
چقدر مهمه
311
00:29:16,666 --> 00:29:17,958
يادت نره که راند سه بيفتي پايين
312
00:29:18,041 --> 00:29:18,874
آره .. ميدونم
313
00:29:18,958 --> 00:29:20,666
نميخواد هر 5 دقيقه يادم بندازي
314
00:29:56,874 --> 00:29:59,208
ال، یادت باشه، باشه؟
315
00:30:03,208 --> 00:30:06,208
متئو
316
00:30:06,291 --> 00:30:08,458
بله
317
00:30:08,541 --> 00:30:10,916
برو عزيزم
318
00:30:12,958 --> 00:30:15,041
مبارزان آماده هستند؟ شما،،،
319
00:30:19,041 --> 00:30:22,083
ميتونم پول بيشتري بهت بدم که
شبو با من بگذروني
320
00:30:25,333 --> 00:30:26,374
عجب اوسکولي
321
00:30:27,208 --> 00:30:29,083
من براي دختر خوشگلي مثل تو
خيلي پول ميدم
322
00:30:29,166 --> 00:30:31,583
که فقط کتک بخوري
323
00:30:34,041 --> 00:30:35,791
از اين کارها ميکني ؟
324
00:30:35,874 --> 00:30:36,749
کتک ردن دخرها ؟
325
00:30:37,874 --> 00:30:40,999
شايد مامانت يادش رفته ما چطور
با دخترها رفتار مي کنيم
326
00:30:41,583 --> 00:30:43,916
پس بيا.. ميتونم خوب درسي بهت بدم
327
00:30:43,999 --> 00:30:44,874
مبارزان
328
00:30:45,541 --> 00:30:46,749
موقعيت شروع
329
00:30:47,708 --> 00:30:48,749
مبارزان آماده هستند؟
330
00:30:48,833 --> 00:30:49,999
بجنگيد
331
00:30:54,499 --> 00:30:55,624
.. اوه .. لعن
332
00:31:15,958 --> 00:31:18,166
آلانا
333
00:31:18,249 --> 00:31:22,291
-آلانا!
-ال! بسه آل
334
00:31:26,916 --> 00:31:28,249
برو عزیزم
335
00:32:13,458 --> 00:32:17,583
هی، متئو! صبر کن، مرد
عجله کن، تو می توني اين کارو بکني
336
00:32:17,666 --> 00:32:19,624
بسه دیگه بذار بره
337
00:32:25,374 --> 00:32:27,249
ميکشمت
هي
338
00:32:27,333 --> 00:32:29,791
ال . بسه
ولش کن
339
00:32:29,874 --> 00:32:31,291
بسه ال ... بايد اين راندو تموم کنيم
هي
340
00:32:31,374 --> 00:32:34,208
بعدش ميريم خونه و ادامه ميديم .. باشه ال ؟
341
00:32:36,083 --> 00:32:38,999
فقط تماشا کن ... بعد از اين
ديگه کارت تمومه
342
00:32:41,208 --> 00:32:43,583
ال ! ديوونه نشو
نگران نباش
343
00:32:43,666 --> 00:32:45,916
ال . يادت باشه
آره يادمه
344
00:32:45,999 --> 00:32:50,374
ال يادت نره .. راند سومه
345
00:32:53,208 --> 00:32:54,041
بذار برنده بشه
346
00:33:14,166 --> 00:33:17,041
آلانا .. کافيه .. بسه .. ولش کن
347
00:33:20,833 --> 00:33:22,499
اوه . نه .. ما مرديم
348
00:33:39,958 --> 00:33:41,124
آلانا
349
00:33:42,999 --> 00:33:45,708
ال . ولم کنيد
350
00:34:18,333 --> 00:34:19,708
آلانا
351
00:34:25,249 --> 00:34:29,833
اينه
352
00:34:38,708 --> 00:34:41,874
تمام زوري که داشتي همين بود ؟
353
00:34:45,583 --> 00:34:47,916
تو بايد ياد بگيري چطور به مردها
احترام بذاري
354
00:34:48,374 --> 00:34:51,874
آلانا
355
00:34:54,416 --> 00:34:55,958
رهاش کن
356
00:34:56,041 --> 00:35:02,124
خشمتو رها کن
357
00:35:03,374 --> 00:35:10,041
رها کن .. خشمتو رها کن
358
00:35:51,041 --> 00:35:52,083
آلانا
359
00:36:47,374 --> 00:36:50,249
الو؟
360
00:36:50,874 --> 00:36:52,166
ال .. مامان
361
00:36:59,416 --> 00:37:02,208
مامان
362
00:37:02,291 --> 00:37:04,333
چه اتفاقي براش افتاده ؟
363
00:37:06,583 --> 00:37:07,416
مامان
364
00:37:09,583 --> 00:37:11,958
متاسفم، لطفا بیرون منتظر بمونيد
365
00:37:18,874 --> 00:37:20,333
چی شد؟
366
00:37:20,416 --> 00:37:22,666
افراد متئو باشگاه ما را
خراب کردند
367
00:37:22,749 --> 00:37:24,166
همه چيز نابود شده
368
00:37:24,249 --> 00:37:25,333
مبارزين را هم تهديد کردند
369
00:37:25,416 --> 00:37:26,916
که اگر طرف خانم ساريتا
را بگيرند
370
00:37:26,999 --> 00:37:27,958
کار همشونو تموم مي کنند
371
00:37:34,666 --> 00:37:36,958
اون چطوره ؟
372
00:37:37,624 --> 00:37:39,041
خانم ساریتا خوبه ، درسته ؟
373
00:37:42,791 --> 00:37:44,124
آلانا حالش چطوره؟
374
00:37:45,874 --> 00:37:47,749
گیلنگ جوابمو بده
375
00:38:19,958 --> 00:38:21,958
گفتم دست نزن
376
00:38:31,124 --> 00:38:32,666
اينجا چکار ميکني ؟
377
00:38:32,749 --> 00:38:34,333
از سر راه من بکش کنار
متئو کجاست ؟
378
00:38:56,833 --> 00:38:58,499
آلانا صبر کن
379
00:39:00,541 --> 00:39:01,874
متئو کجاست؟
380
00:39:01,958 --> 00:39:03,874
من با متئو کاری ندارم
381
00:39:03,958 --> 00:39:05,124
تو رو يادم مياد
382
00:39:05,208 --> 00:39:06,749
چرا دنبال من راه افتادي ؟
383
00:39:07,416 --> 00:39:09,583
یه چیزی هست
که باید برات توضیح بدم
384
00:39:10,666 --> 00:39:12,499
من مادرتو ميشناسم
385
00:39:14,208 --> 00:39:15,249
اين کارو نکن
386
00:39:16,666 --> 00:39:18,416
فقط اوضاعو بدتر ميکني
387
00:39:18,499 --> 00:39:20,499
به فکر مادرت باش
388
00:39:21,874 --> 00:39:24,083
هنوز لازمت داره
389
00:39:40,791 --> 00:39:42,499
متاسفم مامان
390
00:39:46,541 --> 00:39:48,833
قول میدم،،،
391
00:39:49,874 --> 00:39:50,958
بعد از این،،،
392
00:39:52,041 --> 00:39:54,583
فقط بچه خوبي باشم
393
00:39:58,333 --> 00:39:59,874
قول ميدم
394
00:41:40,333 --> 00:41:42,666
.. بهم بگيد
395
00:41:43,874 --> 00:41:45,583
چه اتفاقي افتاده ؟
396
00:41:48,291 --> 00:41:49,499
چي شده ؟
397
00:41:50,541 --> 00:41:52,874
اون دختر اینجا بود،،،
398
00:41:53,874 --> 00:41:56,124
و با محافظان متئو جنگید
399
00:41:57,208 --> 00:41:59,583
من بارها و بارها ضربه خوردم
400
00:41:59,666 --> 00:42:02,249
تا اینکه از حال رفتم
401
00:42:02,333 --> 00:42:04,291
وقتی بیدار شدم
402
00:42:04,374 --> 00:42:08,708
همه مرده بودند
403
00:42:11,624 --> 00:42:15,249
گيزل .. اون دختره کيه ؟
404
00:42:16,749 --> 00:42:18,833
اون دختره کيه ؟
405
00:42:22,249 --> 00:42:27,083
آلانا
دختري که متئو رو توي دعوا از پا درآورد
406
00:42:36,624 --> 00:42:38,916
ازتون خواسته بودم مواظب متئو باشيد
407
00:42:38,999 --> 00:42:40,208
من متئو رو به تو سپرده بودم
408
00:42:40,291 --> 00:42:41,458
حالا بهش نگاه کن
409
00:42:56,999 --> 00:43:00,333
نميتونم هيچ مدرکي از دوربينهاي مدار بسته
پيدا کنم
410
00:43:01,499 --> 00:43:05,041
انگار يکي عمدا شبکه را قطع کرده بوده
411
00:43:06,291 --> 00:43:09,291
خودم به اين موضوع
رسيدگي ميکنم
412
00:43:11,208 --> 00:43:13,499
تو ازش دور بمون
413
00:43:14,499 --> 00:43:16,666
نميخوام هيچکس درگير اين بشه
414
00:43:16,749 --> 00:43:18,791
روي اين اتفاق سرپوش بذار
415
00:43:36,708 --> 00:43:37,541
دکتر
416
00:44:10,624 --> 00:44:11,958
دکتر
417
00:44:12,916 --> 00:44:13,833
کمکم کن بيارمش بيرون
418
00:44:20,166 --> 00:44:21,833
مامان
419
00:44:25,666 --> 00:44:27,291
مامان
420
00:44:31,416 --> 00:44:32,916
مامان
421
00:44:32,999 --> 00:44:33,999
ال
422
00:44:38,916 --> 00:44:41,583
مامان
423
00:44:41,666 --> 00:44:46,208
آلانا .. تو بايد بري
424
00:44:46,291 --> 00:44:47,499
مامان
425
00:44:47,583 --> 00:44:48,791
ال . تو بايد از اينجا بري
426
00:44:48,874 --> 00:44:50,916
بايد از اينجا بري
427
00:44:50,999 --> 00:44:52,749
بهم گوش کن آلانا
428
00:44:53,333 --> 00:44:55,833
تو بايد از اينجا بري ال
مامان
429
00:44:55,916 --> 00:44:57,916
همين حالا بايد اينجارو ترک کني
430
00:44:58,583 --> 00:44:59,916
ال . حرفمو گوش کن
431
00:44:59,999 --> 00:45:01,958
همين حالا بايد از اينجا بري
432
00:45:11,791 --> 00:45:13,999
ال
433
00:45:23,999 --> 00:45:25,166
ال
434
00:45:34,124 --> 00:45:35,416
ال
435
00:45:38,249 --> 00:45:39,083
ال
436
00:45:43,666 --> 00:45:44,999
با اونها نرو
437
00:46:18,874 --> 00:46:20,041
ما بايد بريم
438
00:46:25,499 --> 00:46:27,333
ما بايد همين الان از اينجا بريم
439
00:46:42,916 --> 00:46:45,416
من چکار کردم ؟
440
00:46:51,583 --> 00:46:53,083
به زودی خواهی فهمید،
441
00:46:54,083 --> 00:46:55,333
يالا
442
00:46:57,708 --> 00:46:59,708
آقا سریع از اینجا برو
اینجا نمون
443
00:46:59,791 --> 00:47:01,708
برو بیرون آقا! اینجا امن نیست
444
00:47:41,124 --> 00:47:42,999
مامان
445
00:47:51,916 --> 00:47:52,999
مامان
446
00:47:56,333 --> 00:47:59,708
فکر مي کردم ديگه هيچوقت نمي بينمت
447
00:48:17,624 --> 00:48:18,916
اینجا کجاست؟
448
00:48:21,958 --> 00:48:23,833
اينجا خونه منه
449
00:48:43,291 --> 00:48:45,958
من ایانگ مارانی هستم
450
00:48:47,291 --> 00:48:48,874
مادر کالا
451
00:48:50,291 --> 00:48:51,749
کالا اسم منه
452
00:48:53,708 --> 00:48:55,999
نميخواي خودتو معرفي کني ؟
453
00:48:56,583 --> 00:48:59,166
پس تو خيلي معمولي هستي کالا
454
00:49:00,374 --> 00:49:03,458
اصلا چطور ميخواي دوست دختر پيدا کني ؟
455
00:49:04,041 --> 00:49:07,083
ای احمق، پسر احمق
456
00:49:20,041 --> 00:49:22,791
پسرم راست میگفت
457
00:49:24,166 --> 00:49:25,791
تو خيلي خوشگلي
458
00:49:25,874 --> 00:49:26,999
... مامان
459
00:49:27,083 --> 00:49:30,041
بالاخره به هم میرسیم
460
00:49:31,124 --> 00:49:33,083
شما ها کی هستین؟
461
00:49:42,124 --> 00:49:44,833
چيزي هست که بايد بهت بگيم
462
00:49:48,583 --> 00:49:49,458
بشين بچه
463
00:50:00,374 --> 00:50:02,958
از سپیده دم،،،
464
00:50:04,083 --> 00:50:07,999
قبل از پیدایش انسان،،،
465
00:50:09,499 --> 00:50:13,249
موجودات قدرتمندي در جهان پرسه مي زدند
466
00:50:13,916 --> 00:50:17,624
اونها به دو قسمت تقسيم مي شوند
467
00:50:18,249 --> 00:50:21,541
کسانی که برای زندگی نیکی می کنند
468
00:50:21,624 --> 00:50:23,749
به رهبری الهه آسیه
469
00:50:23,833 --> 00:50:28,333
و آنهایی که پر از نفرت هستند
470
00:50:29,083 --> 00:50:30,874
پر از بدخواهی
471
00:50:31,541 --> 00:50:34,916
که ویران می کنند و با
خودشون بدبختی می آورند
472
00:50:34,999 --> 00:50:37,124
به رهبری الهه آتش
473
00:50:38,666 --> 00:50:43,208
به صورت دوره اي بين اونها
هميشه جنگ به پا ميشه
474
00:50:43,833 --> 00:50:47,749
وقتي نوسانتارا مجمع الجزاير
اندونزي به وجود آمد
475
00:50:48,916 --> 00:50:52,833
نبرد بزرگی بین آن دو درگرفت
476
00:50:53,541 --> 00:50:55,499
الهه آسیه موفق شد
477
00:50:55,583 --> 00:50:57,458
الهه آتش را شکست بده
478
00:50:57,541 --> 00:51:02,458
الهه آتش در آن زمان در داخل
يک آتشفشان زنداني شده بود
479
00:51:03,666 --> 00:51:05,708
اما، الهه آتش
480
00:51:06,291 --> 00:51:08,166
ميتونه از اسارت رهايي پيدا کنه
481
00:51:10,583 --> 00:51:14,541
اگر هر پنج فرمانده اش
زنده بشوند
482
00:51:14,624 --> 00:51:16,916
اولي
483
00:51:16,999 --> 00:51:22,333
يک جنگجوي توانا با جادويي
قدرتمنده
484
00:51:22,416 --> 00:51:27,458
بعدي يک نيمه انسانه
485
00:51:27,541 --> 00:51:31,708
موجودی نیمه دیو، با تشنگی خون
486
00:51:32,291 --> 00:51:33,833
... بعدي
487
00:51:34,624 --> 00:51:36,666
يک پسر شيطانيه
488
00:51:37,208 --> 00:51:38,749
باهوش
489
00:51:38,833 --> 00:51:40,791
و قدرتمند
490
00:51:40,874 --> 00:51:43,124
بعد
491
00:51:43,833 --> 00:51:47,583
دیو مونثي که بر اقیانوس حکومت می کنه
492
00:51:48,333 --> 00:51:49,958
و پنجمی
493
00:51:54,124 --> 00:51:55,999
یک روح شیطانی
494
00:51:56,083 --> 00:51:58,333
در کالبد انسان
495
00:51:59,291 --> 00:52:03,416
که نابود ميکنه و عذاب ميده
496
00:52:04,124 --> 00:52:06,333
اسم اون روح شيطانيه
497
00:52:09,499 --> 00:52:11,666
و اگر الهه آتش
498
00:52:11,749 --> 00:52:14,333
زنده بشه
499
00:52:15,333 --> 00:52:19,041
نه تنها منجر به مرگ مردم ميشه
500
00:52:20,583 --> 00:52:22,458
بلکه دنيا را هم نابود ميکنه
501
00:52:22,541 --> 00:52:26,708
اینها چه ربطی به من داره؟
502
00:52:26,791 --> 00:52:28,166
الهه آسیه قول داده که،،،
503
00:52:29,416 --> 00:52:32,416
قدرتهاشو در کالبد يک انسان ببره
504
00:52:32,499 --> 00:52:33,916
زماني
505
00:52:34,499 --> 00:52:37,791
در سال 1954
506
00:52:37,874 --> 00:52:40,791
نه سال بعد از
استقلال ملت
507
00:52:40,874 --> 00:52:42,416
زني به نام
508
00:52:42,499 --> 00:52:44,374
ناني ويجايا بود
509
00:52:47,666 --> 00:52:50,333
اون يک وطن پرست
510
00:52:50,416 --> 00:52:53,083
به اسم سري آسيه بود
511
00:52:54,124 --> 00:52:58,958
سري آسيه به عمليات
512
00:52:59,041 --> 00:53:00,833
نگوله جيوو کمک کرد
513
00:53:00,916 --> 00:53:02,874
اين به معني بازگشت جاوا بود
514
00:53:03,458 --> 00:53:06,666
در آن زمان، در زمان اشغال هلند
515
00:53:06,749 --> 00:53:09,333
افراد زیادی به سورینام فرستاده شدند
516
00:53:09,416 --> 00:53:11,249
بازداشت شدند
517
00:53:11,916 --> 00:53:14,666
و تبديل به کارگان ارزان قيمت شدند
518
00:53:16,083 --> 00:53:18,124
جگابومی
519
00:53:19,124 --> 00:53:20,999
اسم حلقه ما اينه
520
00:53:21,583 --> 00:53:23,166
ما هميشه
در حال وقایع نگاری هستیم
521
00:53:23,249 --> 00:53:25,583
رديابي مي کنيم
522
00:53:25,666 --> 00:53:29,124
و از بچه هاي الهه آسيه محافظت مي کنيم
523
00:53:30,499 --> 00:53:32,374
چون مطمئن هستیم
524
00:53:33,041 --> 00:53:36,333
الهه آسیه دوباره از طريق
525
00:53:37,416 --> 00:53:40,083
بچه هاش برمی خیزد،،،
526
00:53:42,916 --> 00:53:44,916
و بعد خبردار شديم که
527
00:53:44,999 --> 00:53:47,499
پدر و مادر تو مرده اند
528
00:53:48,124 --> 00:53:50,541
و نوزادشون گم شده
529
00:53:51,624 --> 00:53:54,166
حتي قبل از اينکه تو به دنيا بياي
530
00:53:54,249 --> 00:53:57,083
الهه آتش مي دونست
531
00:53:57,166 --> 00:54:00,458
که تو يک کشتي براي
الهه آتش خواهي بود
532
00:54:01,041 --> 00:54:05,166
اون ميخواد کنترل تو رو به دست بگيره
تو بايد ذهنتو کنترل کني
533
00:54:05,249 --> 00:54:09,458
و به مبارزه با حريف اون ادامه ندي
534
00:54:11,166 --> 00:54:12,416
آلانا
535
00:54:17,416 --> 00:54:20,999
تو تجسم بعدي الهه آسيه هستي
536
00:54:35,791 --> 00:54:38,874
ميخوام دختره بميره
537
00:54:43,208 --> 00:54:45,249
صدامو شنيدي پرايوگو ؟
538
00:54:46,541 --> 00:54:49,166
من اونو مرده ميخوام
539
00:54:55,666 --> 00:54:58,416
واقعا این دختر کیه؟
540
00:55:37,666 --> 00:55:40,458
این لباس سری آسیه
541
00:55:41,041 --> 00:55:44,458
بود که ناني ويجايا پوشيده بود
542
00:55:59,833 --> 00:56:01,583
... اين يکي
543
00:56:03,541 --> 00:56:07,291
به طور خاص براي تو آماده شده
544
00:56:32,999 --> 00:56:35,583
.. اون تکه هاي جواهرات
545
00:56:36,166 --> 00:56:39,708
میراث بسیار قدرتمندی هستند
546
00:56:59,041 --> 00:57:01,499
به برکت حق تعالي
547
00:57:02,249 --> 00:57:07,874
زمان تثبيت شده و تو ميتوني
از قدرتت استفاده کني
548
00:57:08,583 --> 00:57:12,541
بيرون از الهه اي که تمام خوبي ها
از او سرازير مي شود
549
00:57:13,333 --> 00:57:15,333
الهه آسیه
550
00:57:17,249 --> 00:57:23,041
روسري قرمز
551
00:57:23,124 --> 00:57:26,749
افسون بخش
552
00:57:26,833 --> 00:57:33,291
قدرت مي شود
553
00:57:34,708 --> 00:57:41,166
با احتياط بخاطر زمين مادر
554
00:57:41,249 --> 00:57:47,124
بر بادها سوار مي شود
555
00:57:47,208 --> 00:57:52,583
خدای متعال و شاهزاده
556
00:57:52,666 --> 00:57:56,416
روح الهه آسیه را متحد کنید
557
00:57:56,499 --> 00:57:58,958
برای از بین بردن خشم
558
00:58:04,083 --> 00:58:08,874
قدرت بخشنده تو
559
00:58:10,999 --> 00:58:13,833
دنیای مهربان تو
560
00:58:16,541 --> 00:58:21,041
عشق درخشان تو
561
00:58:21,124 --> 00:58:25,374
دریای حکمت
562
00:58:25,458 --> 00:58:32,458
اوه خدايا
563
00:58:35,583 --> 00:58:40,874
اي بزرگترين
564
00:58:42,333 --> 00:58:49,333
روح الهه ما را متحد کن
565
00:58:50,333 --> 00:58:54,541
قدرت خوبي
566
00:58:54,624 --> 00:58:59,041
جهان را آکنده از صلح کن
567
00:58:59,124 --> 00:59:01,749
عشق تابناکت
568
00:59:01,833 --> 00:59:07,999
الهه آسيه .. باشد که سري آسيه
را برکت دهي
569
00:59:08,083 --> 00:59:12,166
قدرت هاي ماوراءالطبيعه خود
را به دست بياور
570
00:59:12,249 --> 00:59:16,333
نعمتت را به دست بياور
571
00:59:16,416 --> 00:59:18,791
يکي شو
572
00:59:56,208 --> 01:00:00,458
قدرت بخشنده من
573
01:00:02,499 --> 01:00:07,833
دنیای آرامش من
574
01:00:08,916 --> 01:00:13,499
عشق درخشان من
575
01:00:14,333 --> 01:00:19,208
اقیانوس من، اقیانوس خرد
576
01:00:19,291 --> 01:00:22,916
ما در یک دنیا زندگی می کنیم
که باید ایمنی را در اولویت قرار دهد
577
01:00:23,499 --> 01:00:28,333
خوشبختی و رفاه
و ریشه کن کردن ماهیت خشم
578
01:01:07,249 --> 01:01:08,083
عذرخواهي ميکنم
579
01:01:08,166 --> 01:01:09,999
به نظرت علت آتش سوزي چيه ؟
580
01:01:10,083 --> 01:01:11,541
تو مشکوک نيستي ؟
581
01:01:11,624 --> 01:01:13,791
که اين حوادث پشت سر هم
داره تکرار ميشه ؟
582
01:01:13,874 --> 01:01:15,916
اين بازي فساده ؟
583
01:01:15,999 --> 01:01:18,374
چرا پليس براي بررسي
بيشتر اينجا نيست ؟
584
01:01:25,333 --> 01:01:28,083
-ببخشید ولی،،،
-آقا شما باید برید
585
01:01:28,666 --> 01:01:31,208
تو پلیسی
از محافظان جامعه
586
01:01:31,291 --> 01:01:33,124
واقعا شما از کي
محافظت مي کنيد ؟
587
01:01:33,208 --> 01:01:35,249
فقرا يا فقط تجار ثروتمند ؟
588
01:01:37,708 --> 01:01:39,583
پس وجدانت کجا رفته ؟
589
01:01:40,249 --> 01:01:43,458
امروز بعدازظهر در مناطق
فقيرنشين
590
01:01:43,541 --> 01:01:47,166
به دليل اتصال برق
591
01:01:47,249 --> 01:01:49,249
آتش سوزي گسترش پيدا کرد
و تمام منطقه را نابود کرد
592
01:01:52,374 --> 01:01:54,874
اتصال کوتاه برق . آتش سوزي
593
01:01:54,958 --> 01:01:57,083
اپيدمي . مسموميت . بعدي چيه ؟
594
01:01:57,916 --> 01:02:02,374
پرايوگو واقعا به عنوان قرباني
قصد کشتن همه ساکنين زاغه نشين را داره
595
01:02:02,958 --> 01:02:03,791
قرباني ؟
596
01:02:03,874 --> 01:02:04,791
داستان پنج فرمانده
597
01:02:05,374 --> 01:02:08,291
الهه آتش را يادت مياد ؟
598
01:02:08,874 --> 01:02:10,208
بله
599
01:02:10,291 --> 01:02:12,624
اون روح شيطانيه
600
01:02:13,583 --> 01:02:16,541
روح شيطاني که بدن يک انسان
را تسخير ميکنه
601
01:02:17,624 --> 01:02:19,916
پر از نفرت
602
01:02:19,999 --> 01:02:21,791
پر از بدخواهی
603
01:02:24,458 --> 01:02:29,124
اونها ميخوان 1000 روح را قرباني کنند
604
01:02:30,541 --> 01:02:32,499
براي زنده شدن
605
01:02:33,083 --> 01:02:35,083
ارتشي از 1000 شيطان
606
01:02:38,249 --> 01:02:42,166
يعني ميگي تمام قربانيان محله هاي فقير نشين
607
01:02:42,249 --> 01:02:43,583
همون قربانيان بودند ؟
608
01:02:44,208 --> 01:02:45,458
آره
609
01:02:47,499 --> 01:02:50,249
و ما بايد ازش جلوگيري کنيم
610
01:02:55,874 --> 01:02:58,666
روح شيطان يک گردنبند موروثي
قدرتمند داره
611
01:02:59,499 --> 01:03:01,374
و ما ميدونيم
612
01:03:01,458 --> 01:03:04,541
پرایوگو آدینگارا
اونو داره
613
01:03:06,624 --> 01:03:09,583
پرایوگو آدینگارا، پدر متئو؟
614
01:03:10,749 --> 01:03:12,916
همون که سعي کرد مامانو بکشه ؟
615
01:03:14,041 --> 01:03:17,166
پس ما معتقديم اون بايد
روح شيطان باشه
616
01:03:18,333 --> 01:03:19,541
... قدرتهاي اون
617
01:03:21,333 --> 01:03:24,083
از اون گردنبند موروثي اومده
618
01:03:25,124 --> 01:03:27,833
براي از بين بردن قدرتهاي اون
619
01:03:27,916 --> 01:03:30,166
بايد گردنبندو ازش جدا کنيم
620
01:03:32,541 --> 01:03:34,499
ولي چون قدرت خيلي زيادي داره
621
01:03:37,291 --> 01:03:39,291
ميتونه چالش بزرگي باشه
622
01:03:40,958 --> 01:03:43,499
با قدرتي به همون اندازه
623
01:03:44,333 --> 01:03:46,458
يا بزرگتر
624
01:03:46,541 --> 01:03:49,499
در چند سال آینده،،،
625
01:03:51,416 --> 01:03:53,249
خواهیم دید
626
01:03:53,333 --> 01:03:55,166
که اين شهر تغيير ميکنه
627
01:03:56,624 --> 01:03:59,291
مدرن ميشه
628
01:03:59,374 --> 01:04:01,208
بلند مرتبه
629
01:04:03,041 --> 01:04:04,833
و محترم
630
01:04:06,708 --> 01:04:10,208
اگر همه شما با برنامه های من موافق هستید،،،
631
01:04:10,874 --> 01:04:12,083
صبر کن صبر کن
632
01:04:12,958 --> 01:04:14,874
این خیلی جاه طلبانه نیست؟
633
01:04:16,041 --> 01:04:18,666
این شهر هنوز زاغه های زیادی داره
634
01:04:19,624 --> 01:04:22,166
و تعداد زیادی از مردم فقیر داره که
635
01:04:22,749 --> 01:04:24,666
حتی دولت هم نمی تونه از عهده شون بربياد
636
01:04:25,916 --> 01:04:28,666
دولت ما خيلي ضعيفه
637
01:04:29,249 --> 01:04:30,916
اونها هيچ برنامه اي ندارند
638
01:04:31,874 --> 01:04:33,333
من اين کارو ميکنم
639
01:04:33,833 --> 01:04:35,791
سياره ما
640
01:04:35,874 --> 01:04:38,624
داره پر از جمعيت ميشه
641
01:04:41,583 --> 01:04:43,458
ما بايد همه چيزو تقسيم کنيم
642
01:04:43,541 --> 01:04:44,833
زمين
643
01:04:45,624 --> 01:04:47,083
آب
644
01:04:48,041 --> 01:04:49,791
تامین مواد غذایی،،،
645
01:04:51,041 --> 01:04:52,749
سرپناه
646
01:04:55,624 --> 01:04:57,708
اين منصفانه است که
647
01:04:59,374 --> 01:05:02,541
اونها را با فقرا تقسيم کنيم ؟
648
01:05:03,999 --> 01:05:05,791
با تنبلها ؟
649
01:05:06,374 --> 01:05:08,791
اونها يک دسته سوسکند
650
01:05:08,874 --> 01:05:10,458
که براي نفع اين کشور
651
01:05:11,291 --> 01:05:13,791
بايد نابود بشند
652
01:05:17,541 --> 01:05:19,416
فکر نکنيد
653
01:05:19,499 --> 01:05:20,958
که من ظالمم
654
01:05:21,874 --> 01:05:25,208
من فقط دارم به دولت براي
655
01:05:25,291 --> 01:05:27,041
مبارزه با فقر کمک ميکنم
656
01:05:27,124 --> 01:05:28,708
من با اصول
657
01:05:29,291 --> 01:05:31,374
تو موافقم
658
01:05:32,249 --> 01:05:33,708
مردم ميگند
659
01:05:33,791 --> 01:05:35,249
کشور ما ثروتمنده
660
01:05:36,124 --> 01:05:39,624
پس اگر بعضي ها در فقر زندگي کنند
661
01:05:39,708 --> 01:05:41,499
يعني فقط
662
01:05:41,583 --> 01:05:44,583
يک مشت احمقند
663
01:05:44,666 --> 01:05:46,791
و بلا استفاده هستند
664
01:05:47,458 --> 01:05:49,499
فقط این کشور را آلوده می کنند
665
01:05:50,624 --> 01:05:51,916
اینطور نیست؟
666
01:06:06,541 --> 01:06:08,749
چیزی که هنوز متوجه نشده ای اینه که
667
01:06:09,541 --> 01:06:11,791
قدرتهايي که از الهه آسيه بهت
منتقل شدند
668
01:06:11,874 --> 01:06:13,916
ده برابر از چيزي که ميدوني
قويتر هستند
669
01:06:14,666 --> 01:06:18,333
اما اين قدرتها فقط وقتي ميان
که براي خوبي استفاده بشوند
670
01:06:18,958 --> 01:06:21,583
نه برای خشم یا طمع
671
01:06:47,916 --> 01:06:49,083
همشونو برداريد
672
01:06:49,166 --> 01:06:51,874
افرادتو مسلح کن
چشم رئيس
673
01:06:56,958 --> 01:06:59,041
بقيه وقتي تموم شد ميان
674
01:07:08,874 --> 01:07:10,791
اون بچه شیطان الان مرده
675
01:07:11,708 --> 01:07:14,124
بعد از اين ديگه نيازي نيست
خرابکاري هاشو تميز کنيم
676
01:07:15,499 --> 01:07:17,249
زندگيمون راحتتر شده .. درسته ؟
677
01:07:17,791 --> 01:07:20,041
ولي بايد سريعا آلانا را پيدا کنيم
678
01:07:20,124 --> 01:07:22,041
قبل از اينکه رييس ما را
بفرسته به جهنم
679
01:07:41,708 --> 01:07:44,541
اگر پرايوگو شمارو به دنبال متئو
نفرسته به جهنم
680
01:07:44,624 --> 01:07:46,958
خودم اول ميفرستمتون
681
01:07:51,124 --> 01:07:52,749
چيه ؟
682
01:07:52,833 --> 01:07:54,791
از دیدن من متعجب شدی؟
683
01:07:54,874 --> 01:07:55,791
نباش
684
01:08:18,666 --> 01:08:19,874
من قبول می کنم
685
01:08:20,708 --> 01:08:22,499
به عنوان يک دختر
686
01:08:23,374 --> 01:08:24,249
نيمچه بدک نيستي
687
01:08:24,958 --> 01:08:26,791
منظورت دختريه که
688
01:08:26,874 --> 01:08:29,666
دو تا از افرادتو الان کشت ؟
689
01:08:30,249 --> 01:08:32,999
فکر می کنم شایسته ستایش بهتر از این هستم
690
01:08:33,583 --> 01:08:34,666
دوباره سعي کن
691
01:08:55,374 --> 01:08:57,374
نمی تونم سرم را دور اون بپیچم
692
01:08:57,458 --> 01:09:00,208
چجوری دلت اومد که مامانمو اذیت کنی؟
693
01:09:11,083 --> 01:09:13,749
فکر مي کردم نميخواي پليس
درگير بشه
694
01:09:14,333 --> 01:09:16,083
پس چرا من اينجام ؟
695
01:09:17,041 --> 01:09:19,874
ميخوام نيروهاتو خسته کني
696
01:09:19,958 --> 01:09:22,208
دختره را بگير و بيارش پيش من
697
01:09:24,166 --> 01:09:25,458
ميخوام همينطوري دنبالش بگردم
698
01:09:25,541 --> 01:09:27,208
نيازي نيست
699
01:09:27,291 --> 01:09:29,833
به اندازه کافی خودتو شرمنده کردی
700
01:09:29,916 --> 01:09:32,208
یه کار دیگه هست که باید انجام بدی
جیزل را پیدا کن
701
01:09:33,124 --> 01:09:37,124
لئون گفت درباره مرگ متئو چيزي را پنهان
ميکنه . پيداش کن
702
01:09:39,374 --> 01:09:40,416
معذرت ميخوام
703
01:09:42,083 --> 01:09:42,999
جاتمیکو
704
01:09:44,291 --> 01:09:47,166
اگر تونستي دختره را بگيري
705
01:09:47,249 --> 01:09:49,749
ميتونم بهت قول يک زندگي بهترو بدم
706
01:09:50,791 --> 01:09:53,833
نميخواي که تمام عمرت يک پليس
فقير باشي . ميخواي ؟
707
01:10:25,666 --> 01:10:26,499
گيزل
708
01:10:27,583 --> 01:10:28,916
چرا از من دوری می کنی؟
709
01:10:29,499 --> 01:10:30,749
اصلا تلفنهاي منو جواب نميدي
710
01:10:30,833 --> 01:10:32,291
جواب پيامک هاي منو نميدي
711
01:10:32,374 --> 01:10:34,749
لئون
بهتره از اینجا بري
712
01:10:35,499 --> 01:10:36,916
گيزل
713
01:10:36,999 --> 01:10:40,749
کي بهت گفت ويدئوي مبارزه آلانا را
به متئو نشون بدي ؟
714
01:10:41,416 --> 01:10:43,624
انگيزه مخفي داشتي . اينطور نيست ؟
715
01:10:43,708 --> 01:10:46,541
لئون . همين حالا برو . خواهش ميکنم
التماست ميکنم
716
01:10:46,624 --> 01:10:48,999
بايد به من بگي
خواهش ميکنم
717
01:11:07,333 --> 01:11:08,583
صبحانه خوردی؟
718
01:11:09,166 --> 01:11:11,916
بعدا .. گرسنه نیستم
719
01:11:11,999 --> 01:11:13,124
باشه
720
01:11:21,458 --> 01:11:22,999
اگر گشنه ات شد
721
01:11:24,124 --> 01:11:25,624
صبحانه روي ميزه
722
01:11:27,041 --> 01:11:32,166
حتما متشکرم
تيم ترجمه ققنوس
723
01:11:41,499 --> 01:11:42,916
اوه .. آره
724
01:11:42,999 --> 01:11:44,708
جريان چيه کالا ؟
725
01:11:44,791 --> 01:11:47,166
بی قراری به جلو و عقب
726
01:11:48,499 --> 01:11:50,083
هيچي مامان
727
01:11:51,541 --> 01:11:53,124
يک چيزي يادم رفته بود
728
01:11:54,874 --> 01:11:57,041
فقط خواستم بهتون اطلاع بدم
729
01:11:57,124 --> 01:11:59,458
مسکن عمومی کمبانگان
هدف بعدی پرایوگوست
730
01:12:00,708 --> 01:12:02,583
ساکنين اونجا هميشه دارند مي ترسند
731
01:12:03,124 --> 01:12:06,041
بعضيشون طاقتشون طاق شده و ديگه ميخوان
از اونجا برند
732
01:12:06,124 --> 01:12:07,791
ولي بعضيها هنوز مقاومت مي کنند
733
01:12:09,249 --> 01:12:10,749
همه چيزي که داشتم همين بود
734
01:12:11,374 --> 01:12:12,749
متشکرم
735
01:12:39,041 --> 01:12:41,666
-از اینجا برو بیرون
-لطفا رحم کنيد
736
01:12:41,749 --> 01:12:43,499
کرم کثيف
بله
737
01:12:44,291 --> 01:12:46,624
مغزتو ميترکونم
738
01:12:47,916 --> 01:12:49,624
تو اهل اينجا نيستي .. مگه نه ؟
739
01:12:50,624 --> 01:12:51,999
دنبال کي مي گردي ؟
740
01:12:54,749 --> 01:12:56,458
چي ميخواي ؟
741
01:12:57,083 --> 01:12:58,583
اون دوست منه
742
01:12:59,166 --> 01:13:00,541
اولين باره که اينجاست
743
01:13:01,416 --> 01:13:02,708
بيا تو
744
01:13:12,499 --> 01:13:15,874
من ميدونم تو کي هستي
745
01:13:15,958 --> 01:13:17,708
جرات نکن اينجا را به هم بزني
746
01:13:18,291 --> 01:13:20,374
سعي نکن يک قهرمان عجيب باشي
747
01:13:32,916 --> 01:13:34,833
اینجا دنبال کسی میگردی؟
748
01:13:35,416 --> 01:13:36,999
شايد من بتونم کمکت کنم
749
01:13:38,916 --> 01:13:40,333
فکر کنم آدرس را اشتباه اومدم
750
01:13:41,374 --> 01:13:42,624
ميفهمم
751
01:13:42,708 --> 01:13:43,874
اوه، من تانگگو هستم
752
01:14:06,166 --> 01:14:08,874
اون اراذل اينجا ميان و همه را
مي ترسونند
753
01:14:10,166 --> 01:14:12,749
براي همين مردم اينجا وحشت
مي کنند و ميرند
754
01:14:18,333 --> 01:14:20,374
بهتره يکم همينجا بموني
755
01:14:20,458 --> 01:14:21,999
تا وقتي اونها برند
756
01:14:25,291 --> 01:14:27,249
اگر کسي جلوت ايستاد
757
01:14:27,833 --> 01:14:29,291
مبارزه کن
758
01:14:30,083 --> 01:14:32,416
معني اسم تو سخت و محکمه
مثل اسمت باش
759
01:14:47,041 --> 01:14:48,458
ال ؟
760
01:14:55,083 --> 01:14:55,958
آلانا ؟
761
01:15:01,624 --> 01:15:03,541
بالاخره پيدات کردم
762
01:15:09,166 --> 01:15:10,291
بهت گفته بودم .. درسته ؟
763
01:15:10,374 --> 01:15:12,416
توي جاکارتا دنبالت ميگشتم
764
01:15:18,208 --> 01:15:20,833
بعد از اين همه سال
765
01:15:20,916 --> 01:15:23,249
هنوز مردمو کتک ميزني ؟
766
01:15:23,333 --> 01:15:25,416
مبارز حرفه اي
767
01:15:25,499 --> 01:15:27,291
آره، همینه، ال
768
01:15:27,374 --> 01:15:29,541
اين فرق داره
769
01:15:29,624 --> 01:15:30,958
هر چی تو بگی
770
01:15:31,041 --> 01:15:32,999
و تو بعد از این همه سال
771
01:15:33,083 --> 01:15:34,666
هنوز مردم جلوتو مي گيرند ؟
772
01:15:35,249 --> 01:15:37,249
درباره این شنیدی؟
773
01:15:42,416 --> 01:15:45,833
جسدشونو امروز توي سطل آشغال پيدا کردند
774
01:15:52,999 --> 01:15:55,249
واقعا چه خبره ؟
775
01:16:18,541 --> 01:16:20,124
کي اونجاست ؟
776
01:16:30,666 --> 01:16:33,249
به اين برس
777
01:16:38,666 --> 01:16:39,833
جاتمیکو
778
01:16:42,583 --> 01:16:45,124
برام توي دفترم قهوه بيار
779
01:16:48,458 --> 01:16:50,166
راتنا کومالا، LL، B،، LL، M
رئیس پلیس
780
01:17:01,624 --> 01:17:03,124
اين موي قشنگيه
781
01:17:03,208 --> 01:17:06,166
بعدش ناهارتو بخور عزيزم
782
01:17:06,249 --> 01:17:07,833
چشم مامان
783
01:17:12,083 --> 01:17:14,541
مردم قولهاي شما را زير سوال بردند
784
01:17:18,041 --> 01:17:20,291
شما گفته بوديد دولت به مقالات شما
785
01:17:20,374 --> 01:17:23,583
بيشتر از اونها اهميت ميده
786
01:17:23,666 --> 01:17:26,708
برای زندانی کردن پرایوگو
من به شواهد محکمي نیاز دارم
787
01:17:27,916 --> 01:17:30,874
اميدوارم تو و ساکنين اينجا بتونيد
صبور باشيد
788
01:17:31,874 --> 01:17:33,333
باشه ؟
789
01:17:39,958 --> 01:17:41,166
آماده اي که بريم ؟
790
01:17:49,958 --> 01:17:54,458
اوه، کالا، تانگگوو را ملاقات کن
تانگگو، کالا را ملاقات کن
791
01:17:57,999 --> 01:17:59,874
اوه رنجانا
792
01:18:01,791 --> 01:18:05,416
آلانا، این رنجاناست
اونم توي این ساختمان زندگی می کنه
793
01:18:05,499 --> 01:18:07,374
ديشب يک نفر به خونه اش
کوکتل مولوتف پرتاب کرد
794
01:18:08,374 --> 01:18:09,874
خوشبختانه آتش به سرعت خاموش شد
795
01:18:10,958 --> 01:18:12,666
ساکنین اینجا
بیشتر تهدید میشند
796
01:18:13,458 --> 01:18:16,999
اراذل و اوباش قبلاً خطوط برق و آب واحدها
بعصي از اونها را قطع کرده اند
797
01:18:17,708 --> 01:18:18,833
ما نمی دونیم
798
01:18:18,916 --> 01:18:20,874
در آينده ديگه قراره چه بلايي سرمون بياد
799
01:18:21,833 --> 01:18:23,416
ولي بايد طاقت بياريم
800
01:18:33,124 --> 01:18:33,958
سلام
801
01:18:35,916 --> 01:18:38,874
اتفاقات اخير به کينار آسيب زده
802
01:18:39,499 --> 01:18:41,791
اون حتي براي مدرسه هم از
خونه بيرون نميره
803
01:18:48,833 --> 01:18:49,666
بگيرش عزيزم
804
01:18:49,749 --> 01:18:51,083
اشکالی نداره
805
01:18:56,874 --> 01:18:58,833
نميخواد نگران باشي کينار
806
01:18:59,833 --> 01:19:01,624
بذار باهاشون مقابله کنم
807
01:19:02,166 --> 01:19:04,958
اونها دوباره تو و مادرتو
اذيت نمي کنند
808
01:19:05,666 --> 01:19:06,499
باشه ؟
809
01:19:09,499 --> 01:19:11,708
نبايد به همين آُسوني
به مردم اعتماد کني
810
01:19:12,541 --> 01:19:13,583
مخصوصا وقتي باعث بشه
آلانا هم درگير بشه
811
01:19:15,124 --> 01:19:18,124
تا جايي که من ميدونم آلانا با پرايوگو
هم کار داره
812
01:19:18,208 --> 01:19:21,333
و اين شخص براي آلانا اطلاعات مهمي داره
813
01:19:21,416 --> 01:19:24,208
-اگه تله باشه چی؟
-فقط آروم باش
814
01:19:25,041 --> 01:19:27,749
همه چيزو روبراه کردم
آروم باش
815
01:19:48,416 --> 01:19:50,083
فقط خواستم بدوني
816
01:19:50,166 --> 01:19:52,791
پرايوگو پليس را براي اينکه تک تک
حرکاتت را زير نظر داشته باشه اعزام کرده
817
01:19:54,833 --> 01:19:55,833
به خصوص تو، تانگگو
818
01:19:56,708 --> 01:19:58,249
خيلي زود دستگيرت مي کنند
819
01:19:58,791 --> 01:20:01,749
اونها مي دونند که تو يک خبرنگار تحريک کننده هستي
820
01:20:05,458 --> 01:20:06,624
در مورد تو، آلانا
821
01:20:07,958 --> 01:20:09,083
تو در خطري
822
01:20:12,916 --> 01:20:16,291
پرايوگو دنبال منه چون متهم به
قتل پسرشم
823
01:20:16,374 --> 01:20:19,916
ولي قاتل متئو من نيستم
حرفتو باور ميکنم
824
01:20:19,999 --> 01:20:23,083
بله ولي حتي تلاش نميکني
اينو ثابت کني
825
01:20:23,749 --> 01:20:24,666
الآن نه
826
01:20:25,708 --> 01:20:27,916
ميخوام همتون بدونيد که من کنار شمام
827
01:20:28,666 --> 01:20:30,624
هر وقت کمکم را لازم داشته باشيد
من خودمو ميرسونم
828
01:20:31,416 --> 01:20:34,166
و براي اطلاعات بيشتر در مورد پرايوگو
829
01:20:34,249 --> 01:20:35,624
شايد اين بتونه کمک کنه
830
01:20:36,916 --> 01:20:39,249
فردا شب اون میزبان یک بالماسکه است
831
01:20:39,333 --> 01:20:41,208
یک هشدار کوچيک، مراقب باشيد
832
01:20:45,249 --> 01:20:47,291
چرا طرف پرایوگو نیستی؟
833
01:20:51,083 --> 01:20:53,041
نميشه با پول همه را خريد خانوم
834
01:21:02,499 --> 01:21:05,874
متشکرم که اومديد و از خانواده ام
حمايت کرديد
835
01:21:05,958 --> 01:21:10,666
امشب به ياد پسرم متئو در
حال جمع آوري کمک مالي هستيم
836
01:21:10,749 --> 01:21:16,333
و به شما درود ميفرستم آقايون
از حمايتي که از خانواده من داشتيد سپاسگزارم
837
01:21:16,416 --> 01:21:17,916
چرا بايد اين توي يک بالماسکه باشه ؟
838
01:21:20,958 --> 01:21:22,708
شايد آدمهاي فاسد و
839
01:21:22,791 --> 01:21:24,874
مافيا همديگرو نمي شناسند
840
01:21:27,666 --> 01:21:28,708
يا شايد
841
01:21:30,041 --> 01:21:32,124
نميخوان چهره همديگرو ببينند
842
01:21:33,249 --> 01:21:36,416
چون مثل خودشون نفرت انگيزه
843
01:21:54,916 --> 01:21:56,458
عصر بخير
844
01:21:58,708 --> 01:22:00,541
مي خواستم از تمامي حاضرين
845
01:22:00,624 --> 01:22:02,874
تشکر کنم
846
01:22:04,624 --> 01:22:07,416
بخاطر جمع آوري کمک هاي مالي امشب
847
01:22:08,958 --> 01:22:10,708
به یاد پسرم،،،
848
01:22:12,874 --> 01:22:15,083
که عاشقانه دوستش داشتم
849
01:22:16,708 --> 01:22:18,791
متئو آدینگارا
850
01:22:20,791 --> 01:22:24,999
در زمان حياتش به عنوان انساني شناخته ميشد
851
01:22:25,083 --> 01:22:29,041
که به مسائل اجتماعي و بشردوستانه
اهميت مي داد
852
01:22:29,999 --> 01:22:31,999
براي ارج نهادن به او
853
01:22:32,083 --> 01:22:35,874
امشب را به متئو تقدیم میکنم
854
01:22:37,749 --> 01:22:38,791
به سلامتي متئو
855
01:22:41,624 --> 01:22:43,499
انگار دارند نقشه مي کشند
856
01:22:49,999 --> 01:22:51,374
يکي از زاغه هاي شهر سوخت
857
01:22:51,458 --> 01:22:55,208
اين جمع آوري مالي نه تنها به
همنوعان ما کمک خواهد کرد
858
01:22:56,458 --> 01:23:01,666
بلکه توشه اي براي زندگي پس
از مرگ ما هم خواهد بود
859
01:23:02,958 --> 01:23:03,833
متشکرم
860
01:23:18,791 --> 01:23:22,333
بسیار خوب، خانم ها و آقایان
لطفا از مهمانی لذت ببرید
861
01:23:23,624 --> 01:23:24,916
با جاگائو تماس گرفتي ؟
862
01:23:25,333 --> 01:23:26,999
ديروز . از اون موقع غيب شده
863
01:23:27,083 --> 01:23:28,208
پيداش کن
بله قربان
864
01:24:22,041 --> 01:24:23,249
تو همینجا صبر کن
865
01:24:23,374 --> 01:24:24,541
بگذار پرایوگو رو پیدا کنم
866
01:24:38,791 --> 01:24:40,208
تهدید در راهرو یک
867
01:28:01,374 --> 01:28:03,624
اگه تسلیم بشی بهت صدمه نمیزنم
868
01:28:35,666 --> 01:28:39,416
برو بیرون
869
01:28:39,499 --> 01:28:42,166
می کشمت
870
01:28:42,249 --> 01:28:44,291
بريد بيرون .. همتون
871
01:28:44,374 --> 01:28:46,458
-چی شده تنگگو؟
ميرم بررسي کنم
872
01:28:46,541 --> 01:28:49,874
بیرون! بیرون! بیرون
873
01:28:49,958 --> 01:28:52,208
هي . بريد . بريد بيرون . .بيرون
874
01:28:52,291 --> 01:28:54,374
بريد بيرون
875
01:28:57,499 --> 01:28:59,416
کینارو بیدار کن باید بریم
876
01:28:59,499 --> 01:29:00,666
-عجله کن
-آره
877
01:29:04,083 --> 01:29:04,916
ال
878
01:29:04,999 --> 01:29:06,541
تونستی گردنبندو در بیاری؟
879
01:29:06,624 --> 01:29:08,041
يک چيزي درست نيست
880
01:29:10,958 --> 01:29:12,208
خيلي خوب
881
01:29:12,291 --> 01:29:13,208
مادرم همین الان به من گفت
882
01:29:13,291 --> 01:29:14,833
که مسکن عمومی کمبانگان
مورد حمله قرار گرفته
883
01:29:14,916 --> 01:29:16,166
بايد همين الان بريم اونجا
884
01:29:18,208 --> 01:29:21,374
تنگگو
885
01:29:21,458 --> 01:29:23,874
تانگگو، چه کار کنیم؟
886
01:29:29,541 --> 01:29:30,708
هی شما
887
01:29:56,541 --> 01:29:57,958
تو مايه خجالتي
888
01:29:59,166 --> 01:30:02,291
هيچ جا نميتوني در بري
889
01:30:03,833 --> 01:30:05,791
خواهش ميکنم .. به اونها صدمه نزن
890
01:30:05,874 --> 01:30:07,083
تو خودت يک قسمت از کاري
891
01:30:08,541 --> 01:30:11,958
-عقب بایست
-وای خدای مهربون ال؟
892
01:30:31,249 --> 01:30:32,958
عجله کنيد از اینجا بريد بیرون
893
01:30:42,666 --> 01:30:47,083
دست ها بالا! دست ها بالا
894
01:30:47,166 --> 01:30:49,333
بذارش زمين .. سلاح ها پايين
895
01:30:49,416 --> 01:30:52,083
بیا پایین! چمباتمه بزن! پایین! سلاح ها پایین
896
01:30:52,166 --> 01:30:55,249
-به من نگاه کنيد ! چشمها اینجا
-بله قربان!
897
01:30:57,374 --> 01:30:58,291
بريم خانم
898
01:31:03,749 --> 01:31:05,999
هی لطفا کمک کن
899
01:31:06,083 --> 01:31:08,999
يالا ... خانم . آقا
900
01:31:21,458 --> 01:31:22,291
همه خوبن؟
901
01:31:23,749 --> 01:31:24,583
همه خوبند
902
01:31:32,458 --> 01:31:34,999
کینار نترس
903
01:31:35,083 --> 01:31:36,374
باید شجاع باشی
904
01:31:36,458 --> 01:31:38,041
قراره خيلي دوست اينجا ببيني .. باشه ؟
905
01:31:40,208 --> 01:31:42,208
چيزي که اهميت داره اينه که جاتون امنه
906
01:31:42,291 --> 01:31:43,666
حتما باهات تماس مي گيرم
907
01:31:43,749 --> 01:31:44,999
مراقب باش
هميشه هستم
908
01:31:46,374 --> 01:31:47,374
مراقب باشيد
909
01:32:13,291 --> 01:32:14,666
اين گردنبند فرق داره
910
01:32:20,249 --> 01:32:23,458
اگر پرایوگو روح شیطان نیست،،،
911
01:32:24,583 --> 01:32:25,958
پس کيه ؟
912
01:32:27,874 --> 01:32:31,499
اين يعني تئوري ما که قربانيان محله هاي
فقير نشين
913
01:32:31,583 --> 01:32:35,083
قسمتي از مراسم قرباني هزار روح
هستند اشتباهه
914
01:32:37,708 --> 01:32:38,624
قربانيان ؟
915
01:32:41,208 --> 01:32:43,791
ببخشید! چی؟
916
01:32:43,874 --> 01:32:45,333
ال . بيا اينجا کمکم کن
917
01:32:46,624 --> 01:32:50,249
ولي چيزي که مهمه اينه که ساکنين
اونجا نجات پيدا کردند
918
01:32:53,749 --> 01:32:54,958
اونها را کجا بردند ؟
919
01:32:57,833 --> 01:32:58,999
به يک پناهگاه موقت
920
01:33:24,999 --> 01:33:28,291
ال .. چيزي که ديدم
921
01:33:28,374 --> 01:33:29,249
واقعا تو بودي . درسته ؟
922
01:33:30,416 --> 01:33:31,333
توهم که نزدم ؟
923
01:33:34,708 --> 01:33:37,749
آه خدای عزیز
924
01:33:38,999 --> 01:33:40,999
تازه يادم اومد
925
01:33:42,208 --> 01:33:44,249
مراسم قربانی
هزار روح،،،
926
01:33:45,874 --> 01:33:48,333
بايد همزمان انجام بشه
927
01:33:48,416 --> 01:33:49,708
یعنی
928
01:33:50,583 --> 01:33:54,374
هزار نفر باید جمع شوند
929
01:33:54,458 --> 01:33:56,291
در يک مکان واحد
930
01:34:00,291 --> 01:34:02,999
و يکدفعه کشته بشند
931
01:34:04,499 --> 01:34:06,541
گفتي مردم محل را کجا بردند ؟
932
01:34:09,124 --> 01:34:11,541
به يک پناهگاه موقت
اونجا کجاست ؟
933
01:34:12,333 --> 01:34:14,083
آه .. مطمئن نيستم
934
01:34:14,166 --> 01:34:16,374
اما هر بار یک محله فقیر نشین
دچار تراژدی میشه
935
01:34:16,458 --> 01:34:18,416
همشونو سوار يک اتوبوس مي کنند
936
01:34:18,499 --> 01:34:20,041
و تمام افسران يونيفرم پوش
هم شکل هم هستند
937
01:34:21,333 --> 01:34:22,499
اون پليسها اهل کجا هستند ؟
938
01:34:24,624 --> 01:34:25,791
مطمئن نيستم
939
01:34:39,749 --> 01:34:41,499
اينجا چکار ميکني ؟
940
01:34:41,583 --> 01:34:42,541
متاسفم
941
01:34:42,624 --> 01:34:44,583
از ديروز سعي دارم مکان مسکن عمومي
را پيدا کنم
942
01:34:44,666 --> 01:34:47,249
تا اين لحظه نتونستم با هيچکدومشون
تماس بگيرم
943
01:34:47,999 --> 01:34:49,708
ميدوني پناهگاهشون کجاست ؟
944
01:34:50,541 --> 01:34:52,166
اين مسئله در صلاحيت من نيست
945
01:34:52,249 --> 01:34:53,833
اگه چیزی پیدا کردم بهت خبر میدم
946
01:34:54,749 --> 01:34:57,333
ديگه نيا اينجا . فهميدي ؟
947
01:34:57,416 --> 01:34:58,249
متاسفم
948
01:35:01,541 --> 01:35:02,374
کالا
949
01:35:02,458 --> 01:35:05,583
تلاش کن و به کتاب باستانيمون
نگاه کن
950
01:35:05,666 --> 01:35:08,791
همه جوابها بايد اونجا باشند
951
01:35:08,874 --> 01:35:12,041
که شامل جاييه که مراسم قراره
اونجا برگزار بشه
952
01:35:12,124 --> 01:35:14,916
چون نميشه در هر جايي اين
کارو انجام داد
953
01:35:16,416 --> 01:35:17,874
صبر کنید صبر کنید
954
01:35:17,958 --> 01:35:19,041
یه چیزی یادم اومد
955
01:35:23,833 --> 01:35:26,999
جاکارتا زمانی یک پادشاهی بود
956
01:35:27,083 --> 01:35:32,291
روح شيطاني به اين دليل به وجود اومد
که پادشاه شيطاني ازش دعوت کرده بود
957
01:35:35,458 --> 01:35:37,791
این نماد باید به معنای چیزی باشه
958
01:35:37,874 --> 01:35:38,874
کدوم نماد ؟
959
01:35:38,958 --> 01:35:41,083
یک نماد عددی
به خط جاوه ای باستان
960
01:35:43,666 --> 01:35:46,249
این نماد مختصات زمینو نشان میده
961
01:35:47,374 --> 01:35:49,333
نقشه ميگه اونجا يک کارخونه است
962
01:35:50,499 --> 01:35:51,791
کارخانه سینار سنتوزا
963
01:35:54,416 --> 01:35:55,624
{\an8}کارخانه سینار سنتوزا تعطيل شد
964
01:35:55,708 --> 01:36:00,333
مقاله ای وجود داره که میگه این کارخانه
دو ماه پیش بسته شده
965
01:36:00,958 --> 01:36:03,083
بخاطر يک اتفاق غيرطبيعي
966
01:36:03,166 --> 01:36:06,541
که باعث شده همه کارگران
تسخیر بشند
967
01:36:06,624 --> 01:36:09,083
تا امروز حتي يک نفر هم
968
01:36:09,166 --> 01:36:11,041
ديگه حاضر نشده اونجا کار کنه
969
01:36:13,791 --> 01:36:16,833
انگار قبلا اسم اونجا پادشاهي شيطان بوده
970
01:36:16,916 --> 01:36:21,499
هردوتون همين الان بريد اونجا
قبل از اينکه مراسم قرباني کردن را انجام بدن
971
01:36:22,124 --> 01:36:22,958
ال
972
01:36:27,499 --> 01:36:31,416
هيچ اطلاعاتي در مورد محل اقامت
ساکنين محله نتونستم به دست بيارم
973
01:36:31,499 --> 01:36:32,874
ما پيدا کرديم
974
01:36:32,958 --> 01:36:33,791
پيدا کرديد ؟
975
01:36:34,916 --> 01:36:35,749
کجا ميريد ؟
976
01:36:38,333 --> 01:36:39,583
ببخشید ایانگ
977
01:36:52,958 --> 01:36:54,541
امشب
978
01:36:54,624 --> 01:36:58,874
يکي از شب هاي مهم تاريخ بشريته
979
01:37:01,499 --> 01:37:04,833
کسي اونجا براي ثبت کردن در تاريخ
نخواهد بود
980
01:37:06,333 --> 01:37:08,249
ولي بعضي ها خواهند فهميد
981
01:37:11,166 --> 01:37:12,458
تو خوش شانسي
982
01:37:13,249 --> 01:37:14,874
چون خواهي دانست گاندا
983
01:37:16,541 --> 01:37:19,291
اگر ظرف روح شیطان
انقدر مهمه
984
01:37:21,291 --> 01:37:23,249
چرا اين وظيفه به من سپرده نشده قربان ؟
985
01:37:25,916 --> 01:37:28,124
من هميشه به شما وفادار بودم
986
01:37:31,708 --> 01:37:35,083
گاندا .. درون تو خشم کافي نيست
987
01:37:37,583 --> 01:37:38,833
نه مثل این روح
988
01:37:40,791 --> 01:37:41,791
بعلاوه،،،
989
01:37:43,541 --> 01:37:45,791
من به تو نیاز دارم که تمام
مدت با من باشي
990
01:37:48,624 --> 01:37:50,458
بعد از اینکه روح شیطان کامل شد
991
01:37:50,541 --> 01:37:53,166
و مراسم قرباني 1000 روح انجام شد
992
01:37:53,249 --> 01:37:57,374
لشکر هزار شیطان برخواهند خواست
993
01:37:57,458 --> 01:38:00,708
و قدرت روح شیطان
آنقدر قوی خواهد شد
994
01:38:00,791 --> 01:38:03,208
که شکست دادنش غيرممکن ميشه
995
01:38:03,291 --> 01:38:06,333
يکي يکي
996
01:38:06,416 --> 01:38:09,374
ما فرماندهان را زنده خواهیم کرد، گاندا
997
01:38:11,458 --> 01:38:12,666
حاضري ؟
998
01:38:13,249 --> 01:38:14,333
آماده ام قربان
999
01:38:15,208 --> 01:38:19,208
به بازگشت پروردگارمان نزديکتر مي شويم
1000
01:38:21,499 --> 01:38:22,708
الهه آتش
1001
01:38:50,374 --> 01:38:52,166
اوه خداي عزيزم . ال
1002
01:39:05,083 --> 01:39:06,041
ال
1003
01:39:06,124 --> 01:39:07,458
باورم نميشه
1004
01:39:08,458 --> 01:39:09,708
چطور انقدر قوي شدي ؟
1005
01:39:11,374 --> 01:39:12,249
کجا تمرین کردی؟
1006
01:39:16,916 --> 01:39:18,541
تو برو اتاق های دیگه رو چک کن
1007
01:39:18,624 --> 01:39:19,874
با کي برم ؟
1008
01:39:21,624 --> 01:39:22,458
واي
1009
01:39:26,999 --> 01:39:28,541
اميدوارم منو سنگين نکني
1010
01:39:49,791 --> 01:39:52,666
اميدوارم بتوني چيزهايي که توي راهه را
1011
01:39:52,749 --> 01:39:55,374
با خونسردي تحمل کني . خيلي خوب ؟
1012
01:39:55,458 --> 01:39:57,666
سعی کن اول خوب صحبت کنی
1013
01:39:59,541 --> 01:40:00,499
ميشه ساکت باشي ؟
1014
01:40:02,708 --> 01:40:04,583
دارم از شنيدن حرفهاي تو داغون ميشم
1015
01:41:47,374 --> 01:41:48,374
کجا میرید؟
1016
01:41:51,541 --> 01:41:54,416
آروم باشيد .. ما اصلا دردسر نميخوام
1017
01:42:08,583 --> 01:42:10,583
سعي کردي باهاشون خوب
حرف بزني ؟
1018
01:42:11,124 --> 01:42:13,124
-خب من میتونستم،،،
-خفه شو
1019
01:42:18,166 --> 01:42:19,541
خدا لعنتت کنه
1020
01:42:19,624 --> 01:42:22,624
آخه کي از پشت ضربه ميزنه ؟
1021
01:42:31,416 --> 01:42:33,416
بپيچونش
1022
01:42:58,749 --> 01:43:00,624
اونجا رو آماده کن
1023
01:44:07,166 --> 01:44:09,874
خوش اومدی سری آسیه
1024
01:44:14,583 --> 01:44:15,958
تو واقعا کی هستی؟
1025
01:45:03,083 --> 01:45:05,249
فکرشم نمي تونستي بکني
1026
01:45:06,291 --> 01:45:08,458
که من پشت تمام اينها باشم
1027
01:45:10,166 --> 01:45:11,249
ولي اين باعث تعجب من نميشه
1028
01:45:12,499 --> 01:45:13,958
بهش عادت کردم
1029
01:45:14,041 --> 01:45:16,416
دست کم گرفته شدن، تحقیر شدن
1030
01:45:17,083 --> 01:45:19,499
اگر مشکل اعتماد به نفس داری
1031
01:45:20,458 --> 01:45:23,208
ميتوني دوره هاي خودسازي را بگذروني
1032
01:45:23,291 --> 01:45:24,208
البته همينطوري هم درست نميشي
1033
01:45:24,833 --> 01:45:26,541
از حس شوخ طبعيت خوشم مياد
1034
01:45:27,708 --> 01:45:31,166
ولي باعث خجالته که الان
زمان ، زمان منه
1035
01:46:10,374 --> 01:46:13,333
زیاد مغرور نشو، تو آنقدرها هم خوب نیستی
1036
01:46:17,666 --> 01:46:20,166
ما منتظرت بودیم سری آسیه
1037
01:48:00,583 --> 01:48:03,833
کمک! کمک
1038
01:48:03,916 --> 01:48:05,541
لطفا درو باز کنيد
بايد همونها باشند
1039
01:48:31,666 --> 01:48:33,124
کمک! کمک! کمک
1040
01:48:33,208 --> 01:48:35,208
کمک! به ما کمک کنيد آقا
1041
01:48:35,291 --> 01:48:36,583
اونها اونجان
1042
01:48:36,666 --> 01:48:40,708
آقا کمکمون کنيد
1043
01:48:41,416 --> 01:48:44,708
آروم باشيد . الان همتونو مياريم بيرون
1044
01:48:44,791 --> 01:48:46,874
- کمک
-رنجانا
1045
01:48:48,458 --> 01:48:49,291
- تنگگو
-رنجانا
1046
01:48:49,374 --> 01:48:52,333
-هي .. حالت خوبه؟
-تنگگو
1047
01:48:53,666 --> 01:48:54,499
وايستيد
1048
01:49:29,499 --> 01:49:32,374
تو خوبي ؟
من خوبم
1049
01:49:39,583 --> 01:49:43,666
عمو تنگگو! کمکم کن
1050
01:49:52,916 --> 01:49:54,416
کلید در کجاست؟
1051
01:49:56,999 --> 01:49:58,083
جوابمو بده
1052
01:49:58,833 --> 01:50:00,958
اي مرده شور
1053
01:50:01,041 --> 01:50:02,124
جواب بده
1054
01:50:03,208 --> 01:50:04,499
جواب بده
1055
01:50:06,374 --> 01:50:08,624
جواب بده .. وگرنه ميزنم به پاي ديگه ات
1056
01:50:10,958 --> 01:50:13,166
پاشو
1057
01:50:14,374 --> 01:50:15,624
فایده نداره
1058
01:50:15,708 --> 01:50:17,999
تمام درها به طور خودکار قفل می شوند
و آنها توسط استاد من کنترل می شوند
1059
01:50:18,833 --> 01:50:20,249
کسي به جز خودش نميتونه بازشون کنه
1060
01:50:47,916 --> 01:50:50,083
تو منو متوقف نميکني سري آسيه
1061
01:50:50,166 --> 01:50:52,041
تو امشب به سرنوشتت خواهی رسید
1062
01:52:39,541 --> 01:52:41,208
بيا همين الان تمومش کنيم
1063
01:52:43,624 --> 01:52:48,999
عجله برای چیه؟
ازت میخوام که بمونی
1064
01:52:50,416 --> 01:52:54,083
به عنوان شاهدي براي ظهور بزرگترین قدرت
1065
01:52:54,958 --> 01:52:56,958
شکست ناپذيرترين فرد
1066
01:53:08,458 --> 01:53:09,541
ده دقیقه مونده
1067
01:53:11,624 --> 01:53:12,458
صبور باش
1068
01:53:14,416 --> 01:53:15,249
آلانا
1069
01:53:17,374 --> 01:53:21,708
چه اتفاقي داره ميفته ؟
1070
01:53:26,166 --> 01:53:28,541
این یعنی چی؟ جواب بده
1071
01:53:28,624 --> 01:53:31,458
توي اون سلول يک بمب هست که
تا چند دقيقه ديگه منفجر ميشه
1072
01:53:32,166 --> 01:53:33,791
همه ما همينجا مي ميريم
1073
01:53:38,124 --> 01:53:45,124
بمب .. يک بمب هست
1074
01:53:48,333 --> 01:53:49,499
نقشه ات چيه ؟
1075
01:53:55,583 --> 01:53:56,499
جواب بده
1076
01:54:05,583 --> 01:54:06,749
آلانا کجاست؟
1077
01:54:11,249 --> 01:54:13,791
آلانا! آلانا
1078
01:54:13,874 --> 01:54:14,999
ال
1079
01:54:15,083 --> 01:54:18,208
صداي منو ميشنوي ال ؟
اونها ميخوان اينجا را منفجر کنند
1080
01:54:18,291 --> 01:54:22,166
فکر ميکني ميتوني نجاتشون بدي قبل از اينکه
منو شکست بدي ؟
1081
01:54:23,833 --> 01:54:24,666
آلانا
1082
01:54:25,458 --> 01:54:27,958
بايد قبل از اينکه اينجا منفجر
بشه کمکشون کني
1083
01:54:28,041 --> 01:54:31,583
عمو تنگگو .. خواهش ميکنم
بذار من و مامان بريم
1084
01:54:32,791 --> 01:54:34,041
کینار آروم باش باشه
1085
01:54:35,166 --> 01:54:37,583
من از تو و مادرت محافظت خواهم کرد
1086
01:54:38,041 --> 01:54:38,874
ال
1087
01:54:38,958 --> 01:54:40,666
بايد همين الان بياي اينجا
1088
01:54:41,916 --> 01:54:44,416
ميتونم خشمو درون تو ببينم
1089
01:54:45,374 --> 01:54:46,541
رهاش کن آلانا
1090
01:54:47,541 --> 01:54:49,416
خشمتو رها کن
1091
01:54:49,499 --> 01:54:53,291
با من بجنگ! مگه این گردنبندو نمیخوای؟
1092
01:54:53,374 --> 01:54:54,791
با من بجنگ
1093
01:55:04,499 --> 01:55:06,208
آلانا
1094
01:55:09,708 --> 01:55:10,583
رهاش کن
1095
01:55:10,666 --> 01:55:13,583
خشمتو رها کن
1096
01:55:16,291 --> 01:55:18,249
اونهارو فراموش کن
1097
01:55:20,124 --> 01:55:21,708
به ما ملحق شو
1098
01:55:23,333 --> 01:55:24,666
آلانا
1099
01:55:32,374 --> 01:55:37,624
قدرت بخشنده من
1100
01:55:37,708 --> 01:55:42,416
دنياي امن من
1101
01:55:42,499 --> 01:55:47,874
اقيانوس من . اقيانوس خرد
1102
01:55:49,249 --> 01:55:51,708
خشم قسمتي از طبیعت من نیست
1103
01:57:07,666 --> 01:57:09,083
خدای توانا
1104
01:57:11,874 --> 01:57:13,458
زود باشيد .. همه را از اينجا ببريد بيرون
1105
01:57:13,541 --> 01:57:16,458
همه بیرون! بیرون! بريد
بیرون! همه بیرون! همه بیرون
1106
01:57:16,541 --> 01:57:18,708
تنگگو! بیا دیگه
1107
01:57:31,333 --> 01:57:35,249
همگي .. يالا
1108
01:57:57,499 --> 01:57:58,666
ال
1109
01:58:50,791 --> 01:58:54,874
تنگگو
1110
01:58:55,708 --> 01:58:57,958
کال! کالا
1111
01:58:58,041 --> 01:58:59,333
تنگگو
1112
01:58:59,416 --> 01:59:01,874
هي . تو حالت خوبه ؟
من خوبم
1113
01:59:01,958 --> 01:59:03,999
آلانا چطوره ؟
1114
01:59:04,083 --> 01:59:05,624
نگران نباش
1115
01:59:05,708 --> 01:59:08,458
مامان! مامان کجایی؟
1116
01:59:15,666 --> 01:59:16,666
کينار
1117
01:59:17,666 --> 01:59:18,499
کينار ؟
1118
01:59:19,874 --> 01:59:21,041
کينار
1119
01:59:21,124 --> 01:59:23,333
-کینار
-رنجانا
1120
01:59:23,416 --> 01:59:24,374
-تنگگو
-رنجانا
1121
01:59:24,458 --> 01:59:25,291
تنگگو
1122
01:59:25,374 --> 01:59:26,624
تنگگو، کینار رفته
1123
01:59:26,708 --> 01:59:28,499
کينار
1124
01:59:28,583 --> 01:59:29,583
کينار
1125
01:59:29,666 --> 01:59:32,166
کینار رفته
من بايد پيداش کنم
1126
01:59:52,749 --> 01:59:54,208
کينار
مامان
1127
01:59:55,499 --> 01:59:57,499
حالت خوبه ؟
1128
01:59:59,624 --> 02:00:00,458
متشکرم
1129
02:00:04,666 --> 02:00:06,333
من سر قولم موندم
1130
02:00:08,291 --> 02:00:10,583
هيچي براي ترسيدن نيست
1131
02:00:12,124 --> 02:00:13,208
متشکرم
1132
02:00:26,166 --> 02:00:33,166
متشکرم
متشکرم
1133
02:00:36,791 --> 02:00:40,041
متشکرم عزيزم . اسم تو چيه ؟
1134
02:00:41,624 --> 02:00:42,708
سری آسیه
1135
02:00:43,374 --> 02:00:44,791
سری آسیه
1136
02:00:44,874 --> 02:00:46,916
اوه سری آسیه
1137
02:00:46,999 --> 02:00:53,374
متشکرم، آسیه! متشکرم
1138
02:01:10,874 --> 02:01:11,916
متشکرم
1139
02:01:11,999 --> 02:01:14,374
باعث افتخار منه . ببخشيد
بله
1140
02:01:19,541 --> 02:01:20,374
ال
1141
02:01:40,958 --> 02:01:43,583
چرا حقيقتو به من نگفته بودي ؟
1142
02:01:44,916 --> 02:01:46,749
هیچ مادری هيچوقت
1143
02:01:47,916 --> 02:01:50,666
نميخواد بچه هاش توي خطر دائمي باشه
1144
02:01:54,624 --> 02:01:56,583
و غریزه مادری،،،
1145
02:01:58,791 --> 02:02:01,124
هميشه براي محافظت از فرزندانه ال
1146
02:02:02,874 --> 02:02:03,791
ولی،،،
1147
02:02:06,041 --> 02:02:10,291
اگر من سري آسيه نبودم
.. هنوزم تو
1148
02:02:10,374 --> 02:02:15,708
داشتن تو به عنوان دخترم بزرگترين
هديه زندگيم بود
1149
02:02:31,791 --> 02:02:32,958
دوستت دارم مامان
1150
02:02:43,458 --> 02:02:48,416
يک نفر ديگه هم هست که قدرتهايي
مثل تو داره سري آسيه
1151
02:02:48,499 --> 02:02:50,083
اسمش گوندالاست
1152
02:02:51,333 --> 02:02:53,124
اون به کمکت احتياج داره
1153
02:02:54,291 --> 02:02:55,916
چطور ميتونم کمکش کنم ؟
1154
02:02:56,666 --> 02:02:59,791
تمام شما به هم متصل خواهيد شد
1155
02:03:00,583 --> 02:03:02,874
با قدرت الهه آسیه
1156
02:03:04,041 --> 02:03:07,499
ولي مامان .. لباسش هنوز بايد تعمير بشه
1157
02:03:07,583 --> 02:03:10,249
هنوز لباس ناني ويجايا
را داريم
1158
02:03:16,416 --> 02:03:19,708
ماشينو نگهدار
1159
02:03:19,709 --> 02:03:21,709
فيلم ادامه دارد
1160
02:03:21,875 --> 02:03:30,375
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
1161
02:03:30,376 --> 02:03:40,376
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1162
02:05:26,916 --> 02:05:31,083
هي ! شنيدم از پرداخت هزينه
امنيتي خودداري کردي ؟
1163
02:05:32,416 --> 02:05:33,833
ميخواي يک قهرمان باشي . مگه نه ؟
1164
02:05:34,749 --> 02:05:36,374
همچين بزنمت که
1165
02:05:36,377 --> 02:05:50,377
تيم ترجمه ققنوس