1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,131 --> 00:00:09,300 UM ESPECIAL ORIGINAL NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,136 --> 00:00:14,973 BEN PLATT AO VIVO HOJE À NOITE, ESGOTADO 5 00:00:24,524 --> 00:00:25,942 Vamos de novo. 6 00:00:28,153 --> 00:00:29,529 Agora relaxe. 7 00:00:31,656 --> 00:00:32,824 Isso mesmo. 8 00:00:33,199 --> 00:00:35,493 É, temos que fazer mais um exercício. 9 00:05:18,151 --> 00:05:20,403 E aí, Radio City! 10 00:05:23,281 --> 00:05:25,533 Muito obrigado pela presença! 11 00:05:26,034 --> 00:05:28,578 Se souberem a letra, podem cantar junto. 12 00:07:17,270 --> 00:07:18,104 É! 13 00:08:11,073 --> 00:08:11,991 É! 14 00:08:52,323 --> 00:08:54,325 E aí, Nova York, tudo bem? 15 00:08:57,787 --> 00:09:00,706 Que emoção estar no Radio City Music Hall! 16 00:09:03,167 --> 00:09:05,503 É isso mesmo que vocês ouviram. 17 00:09:06,170 --> 00:09:07,672 Que loucura! 18 00:09:07,755 --> 00:09:10,091 Sempre que subi no palco, 19 00:09:12,134 --> 00:09:14,053 eu estava interpretando outra pessoa. 20 00:09:14,679 --> 00:09:17,598 Um mágico muito nerd, talvez. 21 00:09:18,808 --> 00:09:19,642 É isso aí. 22 00:09:19,725 --> 00:09:22,228 Ou um missionário mórmon muito estranho, 23 00:09:22,812 --> 00:09:26,357 ou talvez um garoto com o braço quebrado. 24 00:09:27,650 --> 00:09:28,901 Nossa! 25 00:09:29,110 --> 00:09:31,779 Gostaram de mim em Ricki and the Flash, não? 26 00:09:32,989 --> 00:09:36,367 Neste ano, é a primeira vez que eu subo no palco 27 00:09:36,450 --> 00:09:37,535 sendo eu mesmo, 28 00:09:37,618 --> 00:09:39,620 porque vocês vieram me ver hoje. 29 00:09:39,704 --> 00:09:41,872 Não tenho como agradecer por isso. 30 00:09:42,373 --> 00:09:43,583 É maravilhoso! 31 00:09:46,085 --> 00:09:49,380 Cresci em uma família muito grande, judia e musical. 32 00:09:49,463 --> 00:09:51,257 Éramos a família Von Platt 33 00:09:51,340 --> 00:09:52,174 na comunidade. 34 00:09:52,925 --> 00:09:54,385 Minha família está aqui hoje. 35 00:09:54,468 --> 00:09:55,970 O Henry,  a Hannah, 36 00:09:56,053 --> 00:09:57,722 e o Avery, meus irmãos, 37 00:09:58,180 --> 00:09:59,473 e meus pais. 38 00:10:00,766 --> 00:10:03,269 Aos 12 anos, resolvi sair do armário, 39 00:10:03,352 --> 00:10:05,855 ou percebi que era gay, na verdade não saí do armário, 40 00:10:06,355 --> 00:10:08,232 porque não era nada de mais. 41 00:10:08,316 --> 00:10:09,233 Vou explicar. 42 00:10:09,317 --> 00:10:11,652 Na época do colégio, viajamos a Israel, 43 00:10:11,944 --> 00:10:13,404 como se faz nessa época, 44 00:10:14,488 --> 00:10:15,323 quando se é judeu. 45 00:10:15,615 --> 00:10:18,618 Durante a viagem, um colega da minha turma 46 00:10:18,701 --> 00:10:20,411 comentou alguma coisa como: 47 00:10:20,953 --> 00:10:23,372 "O Ben tem muita sorte por ser gay, 48 00:10:23,456 --> 00:10:24,749 ele pode sair com todas 49 00:10:24,832 --> 00:10:27,084 e entra no quarto delas numa boa..." 50 00:10:27,168 --> 00:10:29,253 O comentário não foi por mal. 51 00:10:29,337 --> 00:10:30,796 Não era bullying. 52 00:10:30,880 --> 00:10:33,215 Era assim, eu era amigo das meninas. 53 00:10:33,674 --> 00:10:35,718 Só que o bedel entendeu errado, 54 00:10:35,801 --> 00:10:37,261 ele achou que fosse bullying 55 00:10:37,345 --> 00:10:39,055 e ia contar aos meus pais. 56 00:10:39,138 --> 00:10:41,682 Eu pensei: "Não vai ser assim. 57 00:10:41,766 --> 00:10:44,518 Não dá pra sair do armário assim." 58 00:10:44,602 --> 00:10:46,729 Voltei ao hotel em Tel Aviv e liguei 59 00:10:46,812 --> 00:10:47,730 para meus pais 60 00:10:47,813 --> 00:10:50,149 dane-se o fuso horário, era importante. 61 00:10:50,232 --> 00:10:51,359 Eu disse: 62 00:10:51,484 --> 00:10:52,860 "Preciso contar algo." 63 00:10:53,110 --> 00:10:55,112 Minha mãe falou: "É sobre sua sexualidade?" 64 00:10:59,784 --> 00:11:02,078 Eu respondi: "Me deixe terminar!" 65 00:11:03,829 --> 00:11:04,747 Ela disse: 66 00:11:04,830 --> 00:11:07,792 "A gente sabe, você se vestia de Dorothy, de O Mágico de Oz. 67 00:11:07,875 --> 00:11:09,085 Não é surpresa." 68 00:11:10,336 --> 00:11:11,545 Pensei: "Que bom!" 69 00:11:11,629 --> 00:11:14,674 Ela disse que tinha que ler sobre o assunto. 70 00:11:15,299 --> 00:11:16,467 Achei estranho. 71 00:11:16,550 --> 00:11:18,678 Ela passou o telefone ao meu pai, 72 00:11:18,886 --> 00:11:20,429 ele disse: "Está se protegendo?" 73 00:11:20,513 --> 00:11:22,390 Eu respondi: "Tenho 12 anos, sei lá!" 74 00:11:23,641 --> 00:11:25,893 E foi assim que aconteceu. 75 00:11:25,976 --> 00:11:28,229 Desejo mesmo a todo mundo 76 00:11:28,312 --> 00:11:30,314 que está assistindo a este show, 77 00:11:30,398 --> 00:11:31,941 que também seja leve. 78 00:11:32,024 --> 00:11:35,152 Não precisa ser um acontecimento ou um anúncio... 79 00:11:36,278 --> 00:11:37,154 Obrigado. 80 00:11:42,034 --> 00:11:43,202 Muito obrigado. 81 00:11:43,285 --> 00:11:46,122 Estamos em Nova York, imaginei que a reação seria essa. 82 00:11:47,540 --> 00:11:49,291 Temos algum queer aqui? 83 00:11:52,920 --> 00:11:55,172 Aos 18 anos, namorei uma pessoa 84 00:11:55,256 --> 00:11:56,257 não assumida, 85 00:11:56,340 --> 00:11:58,968 um tipo de rito de passagem entre os queer. 86 00:11:59,051 --> 00:12:00,928 Acho que gostamos do desafio. 87 00:12:01,011 --> 00:12:03,806 O desconforto dele permaneceu comigo, 88 00:12:03,889 --> 00:12:05,057 e eu não gostei disso. 89 00:12:05,141 --> 00:12:07,852 Muitos anos depois, relembrei essa experiência 90 00:12:07,935 --> 00:12:10,354 e acabei compondo a próxima música, 91 00:12:10,438 --> 00:12:13,065 sobre como queria que tudo tivesse sido, 92 00:12:13,149 --> 00:12:15,651 como eu teria conversado com ele 93 00:12:15,776 --> 00:12:18,070 se tivesse toda a confiança 94 00:12:18,154 --> 00:12:20,614 que conquistei enquanto adulto. 95 00:12:20,698 --> 00:12:22,241 A música se chama "Homem Honesto". 96 00:16:40,374 --> 00:16:41,792 Claro que teria um banquinho! 97 00:20:41,281 --> 00:20:42,366 Pois então... 98 00:20:44,368 --> 00:20:46,703 Esta música foi meio estilo Beyoncé... 99 00:20:47,204 --> 00:20:48,997 Como podem perceber pela última música, 100 00:20:49,081 --> 00:20:51,625 gosto de falar sobre sentimentos, 101 00:20:51,708 --> 00:20:54,419 usar a música pra processar o que nos acontece de ruim, 102 00:20:54,503 --> 00:20:56,296 é importante fazermos isso, 103 00:20:56,380 --> 00:20:58,590 a música ajuda a nos sentirmos bem. 104 00:20:58,674 --> 00:21:01,051 Tem alguém se sentindo bem hoje? 105 00:21:05,055 --> 00:21:06,223 Legal, eu também! 106 00:21:06,306 --> 00:21:07,432 Já que estamos aqui. 107 00:21:07,516 --> 00:21:09,226 Namorei um cara 108 00:21:09,309 --> 00:21:12,062 que não era muito legal e não me tratava bem. 109 00:21:12,145 --> 00:21:15,148 E aí, escrevi esta música e me senti muito melhor. 110 00:22:08,160 --> 00:22:08,994 Como é que é? 111 00:22:10,662 --> 00:22:11,538 É isso aí. 112 00:24:41,480 --> 00:24:42,731 Onde ele estiver, 113 00:24:42,814 --> 00:24:44,941 tomara que sua vida seja uma fila enorme. 114 00:24:46,026 --> 00:24:48,403 Brincadeira, espero que você esteja bem. Me perdoe... 115 00:24:49,988 --> 00:24:50,989 Então... 116 00:24:51,531 --> 00:24:53,492 Como podem ver 117 00:24:53,950 --> 00:24:56,745 pela nossa decoração extraterrestre, 118 00:24:57,245 --> 00:25:00,081 queria que o ambiente fosse o mais confortável possível, 119 00:25:00,165 --> 00:25:02,501 que vocês se sentissem bem e se divertissem, 120 00:25:02,584 --> 00:25:03,877 assim nos conhecemos melhor, 121 00:25:03,960 --> 00:25:06,213 já que não posso fazer isso quando estou atuando. 122 00:25:06,713 --> 00:25:08,006 Desculpem, arroto de água. 123 00:25:09,174 --> 00:25:13,261 Quero compartilhar com vocês algumas coisas sobre mim 124 00:25:13,345 --> 00:25:15,013 que talvez vocês só saibam 125 00:25:15,096 --> 00:25:16,056 por estarem aqui, 126 00:25:16,139 --> 00:25:18,934 assim vão poder ir embora me conhecendo um pouco. 127 00:25:19,392 --> 00:25:21,394 Acho que gatos são filhos do demônio. 128 00:25:25,065 --> 00:25:26,149 Nossa! 129 00:25:27,067 --> 00:25:28,276 Nossa! 130 00:25:29,611 --> 00:25:31,613 Temos gente que odeia gatos aqui. 131 00:25:32,697 --> 00:25:33,657 É muita coragem! 132 00:25:34,074 --> 00:25:36,535 Não entendo. Eles ficam na deles, eu começo a espirrar. 133 00:25:37,077 --> 00:25:37,994 O que mais? 134 00:25:38,620 --> 00:25:39,829 Uma vez, no colégio, 135 00:25:40,288 --> 00:25:42,374 eu estava na loja do Discovery Channel, 136 00:25:42,457 --> 00:25:44,626 não sei se sabem que eles tinham uma loja. 137 00:25:44,709 --> 00:25:46,461 Lá, existiam cadeiras de massagem 138 00:25:46,545 --> 00:25:49,339 e também tinha um caldeirão de vidro, 139 00:25:49,422 --> 00:25:52,217 e eu pensei: "Nossa, igual ao Wicked!" Aí, eu fiz a Elphaba, 140 00:25:52,384 --> 00:25:55,220 derrubei e quebrei o caldeirão e fui expulso da loja. 141 00:25:57,305 --> 00:25:58,807 No acampamento de verão judeu... 142 00:25:58,890 --> 00:26:00,517 Quem já foi a um acampamento judeu? 143 00:26:03,186 --> 00:26:05,939 Os livros do Harry Potter eram publicados no verão, 144 00:26:06,022 --> 00:26:07,107 saiu o sexto livro, 145 00:26:07,232 --> 00:26:09,484 o meu não chegava, o livro dos meus pais 146 00:26:10,986 --> 00:26:12,988 e o de todo mundo estava chegando, 147 00:26:13,196 --> 00:26:14,864 eu pegava spoilers 148 00:26:14,948 --> 00:26:16,700 e estava ficando muito bravo. 149 00:26:17,158 --> 00:26:18,410 Então, na calada da noite, 150 00:26:18,493 --> 00:26:20,787 tinha um garoto chamado Ben no meu dormitório, 151 00:26:20,870 --> 00:26:23,039 roubei o livro dele e escrevi meu nome na capa. 152 00:26:24,124 --> 00:26:25,917 Me safei dessa. 153 00:26:26,293 --> 00:26:29,754 Ben sei lá qual sobrenome judeu, me desculpe mesmo. 154 00:26:31,840 --> 00:26:32,966 O que mais? 155 00:26:33,133 --> 00:26:36,511 Uma vez, fiz uma viagem com minha melhor amiga Molly, 156 00:26:36,595 --> 00:26:39,806 e nós tínhamos balinhas de gelatina de maconha, 157 00:26:39,889 --> 00:26:41,391 balinhas de maconha quadradas. 158 00:26:42,058 --> 00:26:43,852 Elas são quadradas, 159 00:26:43,935 --> 00:26:46,146 mas você precisa comê-las por partes, 160 00:26:46,229 --> 00:26:48,231 e aí acabei engolindo toda a balinha. 161 00:26:49,149 --> 00:26:53,028 Como sou judeu e ansioso, não lido bem com essas coisas. 162 00:26:53,987 --> 00:26:56,197 Deu ruim, comecei a surtar, 163 00:26:57,449 --> 00:27:00,160 perguntei a ela: "Faz quanto tempo?" 164 00:27:00,243 --> 00:27:02,579 Ela respondeu: "Você acabou de me perguntar isso." 165 00:27:03,747 --> 00:27:05,457 E aí... O que aconteceu? 166 00:27:05,540 --> 00:27:08,710 Do nada, pensei: "Preciso comer bolinhos de siri." 167 00:27:08,793 --> 00:27:10,837 Ela pediu bolinhos pelo serviço de quarto, 168 00:27:10,920 --> 00:27:12,922 eu não tinha condições de falar com ninguém. 169 00:27:13,006 --> 00:27:15,175 Me escondi no banheiro pra não interagir. 170 00:27:16,259 --> 00:27:17,385 Eles chegaram, 171 00:27:17,469 --> 00:27:19,804 minha boca estava tão seca por causa da balinha, 172 00:27:19,888 --> 00:27:22,557 o bolinho não parava na minha boca, não conseguia engolir. 173 00:27:22,682 --> 00:27:24,976 Enfim, somos todos amigos agora. 174 00:27:28,813 --> 00:27:31,483 Por fim, nunca entendi os riscos dos esportes. 175 00:27:32,275 --> 00:27:33,902 Jogava futebol quando era moleque. 176 00:27:33,985 --> 00:27:35,570 Meus pais me estimulavam 177 00:27:35,654 --> 00:27:36,863 a experimentar as coisas, 178 00:27:36,946 --> 00:27:38,239 me subornavam pra treinar, 179 00:27:38,323 --> 00:27:40,325 eles me davam sorvete toda vez que eu ia. 180 00:27:41,326 --> 00:27:42,744 Passava grande parte do treino 181 00:27:42,827 --> 00:27:44,996 jogando pra cima o giz que marcava as linhas 182 00:27:45,080 --> 00:27:46,831 como se fosse purpurina. 183 00:27:47,499 --> 00:27:50,126 Já havia algumas pistas. 184 00:27:53,046 --> 00:27:54,923 Quando estou em casa, gosto 185 00:27:55,006 --> 00:27:57,008 de cantar músicas de outros artistas, 186 00:27:57,092 --> 00:27:58,218 é o que farei agora. 187 00:27:58,301 --> 00:27:59,469 Gosto do trabalho dela, 188 00:27:59,594 --> 00:28:04,015 ela é um ídolo queer, o nome dela é Brandi Carlile... 189 00:28:05,141 --> 00:28:06,810 Também acho. 190 00:28:07,352 --> 00:28:09,354 Ela escreveu esta música maravilhosa 191 00:28:09,437 --> 00:28:11,481 com a qual eu acho que todos se identificam: 192 00:28:11,564 --> 00:28:13,733 chama-se "A Piada", adoraria cantá-la pra vocês. 193 00:31:55,038 --> 00:31:55,955 Ei! 194 00:32:47,340 --> 00:32:49,592 David, pode nos dar um acorde? 195 00:36:42,074 --> 00:36:43,534 Obrigado! 196 00:36:43,910 --> 00:36:45,286 Essa foi outra música 197 00:36:46,037 --> 00:36:48,497 sobre um caso tórrido. Não, é que... 198 00:36:49,665 --> 00:36:51,459 Não é minha situação preferida. 199 00:36:52,376 --> 00:36:55,922 Bem, de qualquer forma, como todo término, 200 00:36:56,172 --> 00:36:58,799 voltei a usar aplicativos de paquera. 201 00:36:59,217 --> 00:37:00,259 O Hinge... 202 00:37:01,636 --> 00:37:03,054 É estranho estar nessas redes, 203 00:37:03,137 --> 00:37:05,139 as pessoas pensam: "É uma pegadinha?" 204 00:37:05,223 --> 00:37:06,974 Só estou tentando encontrar alguém. 205 00:37:08,059 --> 00:37:09,060 Mas... 206 00:37:09,810 --> 00:37:11,812 Alguém vê Sex in the City? 207 00:37:13,105 --> 00:37:15,733 Que bom, se não assiste, reveja sua vida. 208 00:37:17,610 --> 00:37:21,322 Sou a Charlotte, ou seja, quando tenho um encontro legal, 209 00:37:21,405 --> 00:37:23,574 quando o primeiro encontro é bom, 210 00:37:23,658 --> 00:37:26,661 já estou fazendo o chá de panela, escolhendo o nome do bebê, 211 00:37:27,662 --> 00:37:29,121 o jazigo... 212 00:37:29,205 --> 00:37:31,791 Me envolvo muito rápido. 213 00:37:31,874 --> 00:37:33,918 Alguns chamam de "perseguição". 214 00:37:34,293 --> 00:37:36,295 Outros de "muito desconfortável". 215 00:37:37,004 --> 00:37:39,590 Pra mim, é uma empolgação intensa. 216 00:37:40,132 --> 00:37:40,967 Pois é. 217 00:38:19,297 --> 00:38:20,131 Ei! 218 00:46:34,917 --> 00:46:36,168 Cantem, se souberem. 219 00:46:44,593 --> 00:46:45,552 Lindo. 220 00:47:42,442 --> 00:47:44,820 Este foi um dos melhores momentos da minha vida. 221 00:47:44,903 --> 00:47:45,863 Vamos em frente... 222 00:47:47,739 --> 00:47:49,908 Obrigado por cantarem. Foi lindo. 223 00:47:51,201 --> 00:47:52,911 Oi, pessoal aí de cima! 224 00:47:54,580 --> 00:47:55,789 Vocês são demais! 225 00:47:59,293 --> 00:48:00,752 Algumas coisinhas rápidas. 226 00:48:00,836 --> 00:48:03,463 Já falei sobre estes cantores? 227 00:48:06,633 --> 00:48:09,720 Nunca entenderei por que eles estão comigo. 228 00:48:11,805 --> 00:48:16,059 Temos que ser sinceros, sério, é a melhor coisa... 229 00:48:16,143 --> 00:48:18,645 Eu estava me mijando agora há pouco. 230 00:48:19,396 --> 00:48:21,398 A água precisa ir pra algum lugar. 231 00:48:22,399 --> 00:48:24,985 Me sentiria desonesto se não contasse a vocês. 232 00:48:26,028 --> 00:48:28,280 Esta última música é muito especial pra mim. 233 00:48:28,363 --> 00:48:30,616 Como alguém que lida muito com a ansiedade, 234 00:48:30,699 --> 00:48:33,702 muitos de nós lidam, morando em Nova York e sendo judeu, 235 00:48:34,244 --> 00:48:37,331 é uma música que acaba com minha ansiedade. 236 00:48:37,414 --> 00:48:38,999 Espero que tenham sentido o mesmo. 237 00:48:39,541 --> 00:48:42,753 Agora, adoraria cantar uma música um pouco mais nova. 238 00:48:46,423 --> 00:48:48,383 Talvez alguns de vocês saibam qual é, 239 00:48:48,467 --> 00:48:51,553 acabei de lançá-la, e estou feliz com o resultado. 240 00:48:52,012 --> 00:48:53,931 E muito animado, espero que gostem. 241 00:48:54,014 --> 00:48:55,015 Chama-se Chuva. 242 00:49:01,313 --> 00:49:02,147 É isso aí. 243 00:49:04,358 --> 00:49:05,359 Leram minha mente. 244 00:50:18,849 --> 00:50:19,683 Ei! 245 00:51:22,662 --> 00:51:23,497 Ei! 246 00:51:54,903 --> 00:51:55,737 Ei! 247 00:52:45,287 --> 00:52:46,705 Obrigado, vocês são ótimos. 248 00:52:48,290 --> 00:52:49,791 A gente te ama! 249 00:52:50,375 --> 00:52:52,252 Também amo vocês, que momento oportuno! 250 00:52:53,628 --> 00:52:57,174 Vou me aproximar de vocês pra cantar a próxima música. 251 00:52:57,257 --> 00:52:59,009 Oi, gente. 252 00:52:59,593 --> 00:53:00,510 Moletom bacana. 253 00:53:02,721 --> 00:53:05,056 A próxima música é muito especial pra mim, 254 00:53:05,140 --> 00:53:09,186 ela tem vários significados que se cruzam. 255 00:53:09,269 --> 00:53:13,440 O primeiro é que amo muito meu pai. 256 00:53:13,523 --> 00:53:14,482 Meu pai é fantástico. 257 00:53:14,566 --> 00:53:15,734 É um cara maravilhoso. 258 00:53:16,735 --> 00:53:18,820 A coisa mais importante que aprendi com ele 259 00:53:18,904 --> 00:53:22,449 é que ser uma pessoa íntegra vem antes de ser um artista íntegro. 260 00:53:22,532 --> 00:53:24,075 Só dá pra ser um artista íntegro 261 00:53:24,159 --> 00:53:25,827 se você for uma pessoa íntegra. 262 00:53:26,828 --> 00:53:27,787 E eu... 263 00:53:28,663 --> 00:53:30,373 Tento levar isso pra minha vida, 264 00:53:30,457 --> 00:53:33,960 ele se manteve fiel a isso durante toda a vida dele. 265 00:53:34,169 --> 00:53:37,088 Eu queria escrever sobre o quanto eu o amava. 266 00:53:37,172 --> 00:53:39,799 Felizmente, ele está aqui hoje, 267 00:53:39,883 --> 00:53:41,635 ele é um cara fantástico. 268 00:53:41,718 --> 00:53:42,552 Não vou... 269 00:53:43,637 --> 00:53:44,638 Enfim... 270 00:53:45,722 --> 00:53:46,723 Esse é um significado. 271 00:53:46,806 --> 00:53:48,850 O outro, que não tem nada a ver, 272 00:53:49,226 --> 00:53:52,479 é ser sincero antes que seja tarde demais. 273 00:53:52,562 --> 00:53:53,855 Ser sincero enquanto dá. 274 00:53:53,939 --> 00:53:55,106 Não prevemos nada. 275 00:53:55,190 --> 00:53:57,442 O mundo está doido, principalmente nosso país, 276 00:53:57,525 --> 00:53:59,444 ele está em pé de guerra e bem maluco. 277 00:53:59,819 --> 00:54:01,071 Fico arrasado com isso, 278 00:54:01,154 --> 00:54:03,657 às vezes me esqueço de dizer às pessoas o que sinto, 279 00:54:03,740 --> 00:54:05,450 pois fico achando que elas sabem. 280 00:54:06,451 --> 00:54:08,787 Esta música ficou muito associada 281 00:54:08,870 --> 00:54:11,456 à minha avó Sue, que faleceu na primavera, 282 00:54:12,207 --> 00:54:13,041 E aí... 283 00:54:13,792 --> 00:54:17,504 Ela era a melhor avó do mundo, tudo o que um neto sonha. 284 00:54:17,921 --> 00:54:20,257 Ela era ótima, fazia cosquinha como ninguém... 285 00:54:21,091 --> 00:54:23,260 Uma vez, ela fez xixi na calça jogando Twister. 286 00:54:23,343 --> 00:54:27,347 Vocês não têm noção de como ela era maravilhosa. 287 00:54:27,430 --> 00:54:30,016 E aí, o fato de esse show acontecer logo depois de... 288 00:54:30,100 --> 00:54:31,393 Ela queria estar aqui. 289 00:54:31,476 --> 00:54:33,061 Ela me estimulou a fazer o que amo 290 00:54:33,144 --> 00:54:34,688 e sempre me disse pra curtir. 291 00:54:34,771 --> 00:54:36,731 Eu vivo muito na minha cabeça. 292 00:54:36,815 --> 00:54:39,150 Ela sempre dizia pra eu aproveitar as coisas, 293 00:54:39,234 --> 00:54:40,318 pois é a graça da vida. 294 00:54:40,402 --> 00:54:42,654 Gostaria de dedicar a próxima música a ela. 295 00:59:37,407 --> 00:59:38,241 Vamos lá! 296 01:02:00,383 --> 01:02:01,926 Vamos lá, é com vocês! 297 01:02:13,396 --> 01:02:14,230 Vamos lá! 298 01:03:28,387 --> 01:03:30,181 Gosta do meu suor, Netflix? 299 01:03:32,558 --> 01:03:34,894 Foi legal. Cantei uma música do Elton John. 300 01:03:34,977 --> 01:03:36,312 O grande Elton John. 301 01:03:36,813 --> 01:03:37,772 O cara. 302 01:03:38,856 --> 01:03:39,816 Legal! 303 01:03:40,149 --> 01:03:42,985 Estou adorando, quero ir devagar, vamos continuar. 304 01:03:43,528 --> 01:03:46,989 A próxima música é uma de minhas preferidas. 305 01:03:47,073 --> 01:03:48,407 Já a vi em um outdoor. 306 01:03:48,991 --> 01:03:50,159 Eu a escrevi 307 01:03:50,243 --> 01:03:51,953 numa fase difícil do relacionamento, 308 01:03:52,245 --> 01:03:54,247 a pessoa com quem eu me relacionava disse: 309 01:03:54,330 --> 01:03:56,874 "Preciso seguir meu caminho sozinho, 310 01:03:56,958 --> 01:03:59,085 tenho que amadurecer e me tornar quem desejo, 311 01:03:59,168 --> 01:04:00,419 quero espaço pra isso." 312 01:04:01,629 --> 01:04:03,005 Não é bem "amadurecer". 313 01:04:04,841 --> 01:04:07,218 No nosso caso, foi muito válido. 314 01:04:07,301 --> 01:04:08,344 Foi a atitude certa, 315 01:04:08,427 --> 01:04:10,429 éramos grandes amigos e foi a decisão certa. 316 01:04:11,138 --> 01:04:13,266 Às vezes acho que isso é um pretexto 317 01:04:13,349 --> 01:04:16,227 usado em relacionamentos platônicos ou amorosos: 318 01:04:16,310 --> 01:04:18,479 "Preciso me afastar de alguém 319 01:04:18,563 --> 01:04:20,398 pra me tornar quem eu sou." 320 01:04:20,523 --> 01:04:22,358 Se estiver no relacionamento certo, 321 01:04:22,942 --> 01:04:25,152 os dois terão espaço pra amadurecer, 322 01:04:25,236 --> 01:04:27,905 adaptar-se, dar espaço quando for preciso... 323 01:04:29,365 --> 01:04:31,701 Se você está nesse relacionamento agora, 324 01:04:31,784 --> 01:04:33,244 ou se está com essa pessoa hoje, 325 01:04:33,327 --> 01:04:35,496 fico muito feliz, é demais, 326 01:04:35,580 --> 01:04:36,747 e esta música é pra você. 327 01:04:36,831 --> 01:04:39,333 Se ainda não encontrou essa pessoa, como eu, 328 01:04:39,417 --> 01:04:40,835 esta música também é pra você. 329 01:04:41,335 --> 01:04:42,962 Podem cantar junto, se souberem. 330 01:08:49,917 --> 01:08:50,751 Obrigado. 331 01:09:03,389 --> 01:09:05,975 Más notícias: vou cantar só mais uma. 332 01:09:06,475 --> 01:09:07,601 É, adoraria ficar aqui. 333 01:09:07,685 --> 01:09:09,687 Está sendo simplesmente... 334 01:09:10,521 --> 01:09:12,148 Não posso falar senão vou chorar, 335 01:09:12,231 --> 01:09:13,691 e ainda tenho que cantar, mas... 336 01:09:14,900 --> 01:09:16,819 Olho pra plateia 337 01:09:16,902 --> 01:09:18,779 e penso no que está acontecendo agora, 338 01:09:18,863 --> 01:09:20,990 e não acredito que estou vivendo isso. 339 01:09:21,699 --> 01:09:23,826 Muito obrigado pela presença. 340 01:09:27,538 --> 01:09:28,497 Obrigado. 341 01:09:29,623 --> 01:09:30,708 Então... 342 01:09:30,791 --> 01:09:32,293 A gente te ama! 343 01:09:32,668 --> 01:09:34,670 Meu Deus, cuidado com a garganta! 344 01:09:35,421 --> 01:09:36,672 Muito obrigado. 345 01:09:37,631 --> 01:09:39,800 Antes de falar sobre a saideira, 346 01:09:39,884 --> 01:09:41,719 quero agradecer aos meus músicos. 347 01:09:41,802 --> 01:09:43,596 Subir ao palco é assustador. 348 01:09:43,679 --> 01:09:45,639 Ter estas pessoas me apoiando 349 01:09:45,723 --> 01:09:47,641 musical, emocional, fisicamente, em tudo, 350 01:09:47,725 --> 01:09:49,393 tem sido como sonhar acordado. 351 01:09:49,476 --> 01:09:52,021 Nunca poderei agradecer por estarem comigo nessa, 352 01:09:52,104 --> 01:09:54,106 divertirem-se no palco comigo, é demais. 353 01:09:58,861 --> 01:10:00,571 Comecei a trabalhar muito jovem, 354 01:10:00,654 --> 01:10:01,989 devia ter uns nove anos, 355 01:10:02,281 --> 01:10:04,116 tinha pressa mesmo em crescer. 356 01:10:04,200 --> 01:10:06,160 Eu tinha irmãos mais velhos superlegais, 357 01:10:06,535 --> 01:10:09,246 sempre trabalhava com atores adultos, 358 01:10:09,330 --> 01:10:11,916 então sempre quis amadurecer 359 01:10:12,333 --> 01:10:13,417 mais rápido. 360 01:10:13,709 --> 01:10:16,212 E consegui. Queria ser mais velho 361 01:10:16,795 --> 01:10:18,923 e atenderam meu pedido. 362 01:10:19,006 --> 01:10:20,549 Cresci, comecei a trabalhar, 363 01:10:20,633 --> 01:10:22,718 assim que saí do colégio, fui morar sozinho, 364 01:10:23,844 --> 01:10:27,306 Olhando pra trás, me senti meio frustrado. 365 01:10:27,765 --> 01:10:29,433 Queria ter demorado um pouco mais, 366 01:10:29,808 --> 01:10:31,644 sido mais doidão, um pouco mais jovem 367 01:10:31,727 --> 01:10:35,773 e não parecer tão determinado... 368 01:10:36,273 --> 01:10:37,983 E aí, fiquei duplamente frustrado, 369 01:10:38,067 --> 01:10:40,945 olhei para o que eu sonhava em ser, 370 01:10:41,028 --> 01:10:43,697 olhei pra trás, menos pra onde eu estava. 371 01:10:43,781 --> 01:10:47,534 Como já disse tantas vezes, sou uma pessoa muito ansiosa, 372 01:10:47,618 --> 01:10:48,827 vivo muito na minha cabeça 373 01:10:48,911 --> 01:10:51,413 tenho dificuldade de viver o presente. 374 01:10:51,497 --> 01:10:54,124 Uma das maneiras mais importantes de eu fazer isso 375 01:10:54,208 --> 01:10:55,876 é cantando e tocando. 376 01:10:55,960 --> 01:10:57,253 É um presente estarem aqui 377 01:10:57,336 --> 01:10:58,796 permitindo que eu cante hoje. 378 01:11:03,092 --> 01:11:07,096 Espero que essa uma hora e meia 379 01:11:07,179 --> 01:11:09,306 tenha ajudado vocês a esquecer os problemas 380 01:11:09,390 --> 01:11:10,391 e divertir-se comigo. 381 01:11:10,474 --> 01:11:11,600 Espero que gostem desta. 382 01:11:11,684 --> 01:11:12,768 Chama-se "Mais Velho". 383 01:14:48,442 --> 01:14:49,568 Antes de acabarmos, 384 01:14:49,651 --> 01:14:50,903 só quero repetir o refrão, 385 01:14:51,612 --> 01:14:53,947 porque não quero acabar o show. 386 01:14:54,615 --> 01:14:56,700 Se souberem a letra, cantem comigo. 387 01:14:56,783 --> 01:14:58,202 Se não souberem, tudo bem. 388 01:14:58,285 --> 01:15:00,871 Vamos curtir nosso último momento 389 01:15:00,954 --> 01:15:04,500 antes de voltarmos aos nossos problemas e à nossa vida. 390 01:15:05,000 --> 01:15:07,753 Não tenho palavras pra expressar o quanto foi lindo. 391 01:15:09,546 --> 01:15:10,547 Vamos cantar. 392 01:17:24,681 --> 01:17:26,099 Meu Deus! 393 01:17:31,396 --> 01:17:32,648 Te amo, Ben! 394 01:17:35,317 --> 01:17:36,485 Vamos lá, garotas? 395 01:17:36,568 --> 01:17:38,403 É, fique aqui... 396 01:17:50,999 --> 01:17:54,086 Ele está indo, ele se foi, eu o perdi, ele se foi. 397 01:18:07,641 --> 01:18:09,101 Vamos fazer a saideira. 398 01:18:12,521 --> 01:18:13,438 Certo. 399 01:18:13,689 --> 01:18:14,523 Então... 400 01:18:15,732 --> 01:18:18,568 Também te amo,  mas tome um chá pra garganta. 401 01:18:20,987 --> 01:18:22,698 Obrigado por todo o carinho de vocês, 402 01:18:22,781 --> 01:18:24,783 por ficarem de pé e por toda a acolhida. 403 01:18:24,866 --> 01:18:26,952 Foi... uma loucura. 404 01:18:29,121 --> 01:18:32,082 Vou cantar a última música do meu disco, 405 01:18:32,165 --> 01:18:34,459 foi a primeira que escrevi de verdade, 406 01:18:34,543 --> 01:18:36,628 sozinho e com minhas referências, 407 01:18:36,712 --> 01:18:39,589 e, naturalmente, minha primeira inspiração 408 01:18:39,673 --> 01:18:40,590 foi meus pais. 409 01:18:40,674 --> 01:18:42,217 Como eu disse, eles estão aqui. 410 01:18:42,300 --> 01:18:44,845 Não vou apontá-los de novo, mas eles vieram. 411 01:18:45,387 --> 01:18:47,681 São pessoas incrivelmente ótimas, 412 01:18:47,764 --> 01:18:51,184 devo agradecer a eles por tudo o que tenho. 413 01:18:51,268 --> 01:18:53,437 Eles me chamaram de Baruch Shiron em hebraico, 414 01:18:53,562 --> 01:18:54,980 ou seja, "canção abençoada". 415 01:18:55,230 --> 01:18:56,815 Parabéns! 416 01:18:57,607 --> 01:18:58,692 Caiu bem o nome. 417 01:18:59,443 --> 01:19:00,736 Acho que esse nome 418 01:19:00,819 --> 01:19:03,405 simboliza tudo o que eles me deram, 419 01:19:03,739 --> 01:19:05,157 principalmente o entendimento 420 01:19:05,240 --> 01:19:07,659 de que a música pode unir as pessoas 421 01:19:07,743 --> 01:19:11,121 e te ajudar a ver alguém de uma forma diferente, 422 01:19:11,204 --> 01:19:12,456 entender os outros. 423 01:19:12,748 --> 01:19:15,333 Nossa casa respirava teatro musical, 424 01:19:15,417 --> 01:19:18,295 acho que o maior ensinamento deles 425 01:19:18,378 --> 01:19:20,839 é que, quando um personagem canta, você vê quem ele é. 426 01:19:20,922 --> 01:19:22,048 Você vê a alma dele. 427 01:19:22,883 --> 01:19:26,636 Não sei o que seria de mim se eles não tivessem me passado isso 428 01:19:26,720 --> 01:19:27,971 e o amor deles. 429 01:19:28,138 --> 01:19:30,140 Esta música é inspirada neles. 430 01:19:30,390 --> 01:19:31,725 Obrigado pela presença. 431 01:19:31,808 --> 01:19:33,268 Está sendo maravilhoso. 432 01:19:33,810 --> 01:19:35,353 Vou cantar "Fugir". 433 01:24:57,842 --> 01:25:00,595 Legendas: Jessica Bandeira