1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,131 --> 00:00:09,300 UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,136 --> 00:00:14,973 SPECTACLE DE BEN PLATT COMPLET CE SOIR 5 00:00:24,524 --> 00:00:25,942 Et une dernière fois. 6 00:00:28,153 --> 00:00:29,529 On relaxe. 7 00:00:31,656 --> 00:00:32,824 Parfait. 8 00:00:33,199 --> 00:00:35,493 Il nous reste un exercice à faire. 9 00:05:18,151 --> 00:05:20,403 Salut, Radio City ! 10 00:05:23,281 --> 00:05:25,533 Merci beaucoup d'être là ! 11 00:05:26,034 --> 00:05:28,578 Si vous la connaissez, vous pouvez chanter. 12 00:08:52,323 --> 00:08:54,325 Salut, New York, ça va ? 13 00:08:57,787 --> 00:09:00,706 Je suis dépassé, car on est au Radio City Music Hall. 14 00:09:03,167 --> 00:09:05,503 Vous êtes au courant, je vois. 15 00:09:06,170 --> 00:09:07,672 Et c'est de la folie. 16 00:09:07,755 --> 00:09:10,091 D'habitude, quand je monte sur scène, 17 00:09:10,174 --> 00:09:12,051 depuis mes six ou sept ans, 18 00:09:12,134 --> 00:09:14,053 je porte un déguisement. 19 00:09:14,679 --> 00:09:17,598 Comme celui d'un magicien très ringard. 20 00:09:18,808 --> 00:09:19,642 Oui. 21 00:09:19,725 --> 00:09:22,228 Ou d'un missionnaire mormon très étrange, 22 00:09:22,812 --> 00:09:26,357 ou encore celui d'un gamin au bras cassé. 23 00:09:27,650 --> 00:09:28,901 Oh, mon Dieu ! 24 00:09:29,110 --> 00:09:31,779 Content qu'on m'ait apprécié  dans Ricki and the Flash. 25 00:09:32,989 --> 00:09:36,367 Mais cette année,  c'est ma première fois sur scène 26 00:09:36,450 --> 00:09:37,535 dans mon propre rôle, 27 00:09:37,618 --> 00:09:39,620 grâce à vous  qui passez la soirée avec moi. 28 00:09:39,704 --> 00:09:41,872 Donc, merci infiniment. 29 00:09:42,373 --> 00:09:43,583 C'est merveilleux. 30 00:09:46,085 --> 00:09:49,380 J'ai grandi dans une grande famille juive, très musicale. 31 00:09:49,463 --> 00:09:51,257 La famille Von Platt, 32 00:09:51,340 --> 00:09:52,174 c'était notre surnom. 33 00:09:52,925 --> 00:09:54,385 Beaucoup sont là ce soir. 34 00:09:54,468 --> 00:09:55,970 Mon frère Henry, ma sœur Hannah, 35 00:09:56,053 --> 00:09:57,722 mon frère Avery, 36 00:09:58,180 --> 00:09:59,473 et mes parents. 37 00:10:00,766 --> 00:10:03,269 Quand j'ai fait mon coming out à 12 ans, 38 00:10:03,352 --> 00:10:05,855 ou plutôt, quand j'ai su que j'étais gay, 39 00:10:06,355 --> 00:10:08,232 c'était rien de grave. 40 00:10:08,316 --> 00:10:09,233 Je vous raconte. 41 00:10:09,317 --> 00:10:11,652 J'étais en voyage scolaire en Israël, 42 00:10:11,944 --> 00:10:13,404 là où on va tous en quatrième, 43 00:10:14,488 --> 00:10:15,323 si on est juif.  44 00:10:15,615 --> 00:10:18,618 Et pendant le voyage, un de mes camarades 45 00:10:18,701 --> 00:10:20,411 a dit un truc du genre :  46 00:10:20,953 --> 00:10:23,372 "Ben a de la chance. Vu qu'il est gay, 47 00:10:23,456 --> 00:10:24,749 il traîne avec les filles, 48 00:10:24,832 --> 00:10:27,084 elles le laissent entrer  dans leur chambre..." 49 00:10:27,168 --> 00:10:29,253 Et ce n'était pas péjoratif. 50 00:10:29,337 --> 00:10:30,796 C'était simplement vrai. 51 00:10:30,880 --> 00:10:33,215 Je ne traînais qu'avec des filles. 52 00:10:33,674 --> 00:10:35,718 Mais le chaperon a entendu, 53 00:10:35,801 --> 00:10:37,261 a pris ça pour du harcèlement, 54 00:10:37,345 --> 00:10:39,055 et allait en parler à mes parents. 55 00:10:39,138 --> 00:10:41,682 Je ne voulais pas aborder le sujet comme ça. 56 00:10:41,766 --> 00:10:44,518 Je voulais devancer la discussion. 57 00:10:44,602 --> 00:10:46,729 Donc, je suis rentré  à l'hôtel de Tel Aviv, 58 00:10:46,812 --> 00:10:47,730 je les ai appelés,  59 00:10:47,813 --> 00:10:50,149 j'ignore quelle heure il était chez eux,  mais c'était important. 60 00:10:50,232 --> 00:10:51,359 J'ai dit :  61 00:10:51,484 --> 00:10:52,860 "Je dois vous parler." 62 00:10:53,110 --> 00:10:55,112 Et ma mère a dit : "C'est au sujet de ta sexualité ?" 63 00:10:59,784 --> 00:11:02,078 J'ai dit : "Laisse-moi finir !" 64 00:11:03,829 --> 00:11:04,747 En gros, elle a dit : 65 00:11:04,830 --> 00:11:07,792 "Tu t'es souvent déguisé en Dorothée du Magicien d'Oz. 66 00:11:07,875 --> 00:11:09,085 On s'y attendait." 67 00:11:10,336 --> 00:11:11,545 J'ai dit : "Super". 68 00:11:11,629 --> 00:11:14,674 Elle a dit : "Je veux lire ces livres sur ma table de chevet." 69 00:11:15,299 --> 00:11:16,467 Ça m'a paru étrange. 70 00:11:16,550 --> 00:11:18,678 Elle m'a passé mon père, 71 00:11:18,886 --> 00:11:20,429 qui m'a dit : "Tu te protèges ?" 72 00:11:20,513 --> 00:11:22,390 J'avais 12 ans, je pigeais pas ! 73 00:11:23,641 --> 00:11:25,893 Et c'était tout. 74 00:11:25,976 --> 00:11:28,229 Et je souhaite vraiment  au monde entier, 75 00:11:28,312 --> 00:11:30,314 à tous ceux qui me regardent  chez eux ou ici, 76 00:11:30,398 --> 00:11:31,941 d'avoir une histoire pareille. 77 00:11:32,024 --> 00:11:35,152 Ça n'a pas besoin d'être un évènement, une annonce... 78 00:11:36,278 --> 00:11:37,154 Merci. 79 00:11:42,034 --> 00:11:43,202 Merci beaucoup. 80 00:11:43,285 --> 00:11:46,122 Je suis d'accord.  Ça me surprend pas, on est à New York. 81 00:11:47,540 --> 00:11:49,291 Il y a des personnes queer ici ce soir ? 82 00:11:52,920 --> 00:11:55,172 À 18 ans, je suis sorti avec quelqu'un 83 00:11:55,256 --> 00:11:56,257 qui n'était pas out. 84 00:11:56,340 --> 00:11:58,968 Un rite initiatique,  selon la communauté queer. 85 00:11:59,051 --> 00:12:00,928 Le défi doit nous plaire.  86 00:12:01,011 --> 00:12:03,806 Sa gêne et son malaise  ont déteint sur moi, 87 00:12:03,889 --> 00:12:05,057 c'était désagréable. 88 00:12:05,141 --> 00:12:07,852 Des années plus tard, j'y ai repensé 89 00:12:07,935 --> 00:12:10,354 en écrivant cet album, et la chanson suivante 90 00:12:10,438 --> 00:12:13,065 parle de comment j'aurais aimé gérer cette expérience, 91 00:12:13,149 --> 00:12:15,651 sur ce que je lui aurais dit 92 00:12:15,776 --> 00:12:18,070 si j'avais eu tout le savoir et la confiance 93 00:12:18,154 --> 00:12:20,614 que j'ai maintenant, en tant qu'adulte.  94 00:12:20,698 --> 00:12:22,241 Elle s'intitule "Honest Man". 95 00:16:40,374 --> 00:16:41,792 Bien sûr qu'il y a un tabouret. 96 00:20:41,281 --> 00:20:42,366 Écoutez... 97 00:20:44,368 --> 00:20:46,703 Ça faisait un peu Beyoncé... ou pas. 98 00:20:47,204 --> 00:20:48,997 Comme l'indique la dernière chanson, 99 00:20:49,081 --> 00:20:51,625 j'aime ressentir des choses 100 00:20:51,708 --> 00:20:54,419 et gérer ma tristesse par la musique. 101 00:20:54,503 --> 00:20:56,296 C'est important,  on devrait tous le faire, 102 00:20:56,380 --> 00:20:58,590 mais la musique peut aussi  nous rendre heureux. 103 00:20:58,674 --> 00:21:01,051 On est heureux, ce soir, Radio City ? 104 00:21:05,055 --> 00:21:06,223 Génial, moi aussi ! 105 00:21:06,306 --> 00:21:07,432 Vu qu'on est au Radio City. 106 00:21:07,516 --> 00:21:09,226 Un de mes ex-copains 107 00:21:09,309 --> 00:21:12,062 ne m'a pas bien traité. 108 00:21:12,145 --> 00:21:15,148 Écrire cette chanson  m'a aidé à me sentir mieux. 109 00:22:08,160 --> 00:22:08,994 Comment ? 110 00:24:41,480 --> 00:24:42,731 Où que soit ce type, 111 00:24:42,814 --> 00:24:44,941 j'espère qu'il fait la queue partout où il va. 112 00:24:46,026 --> 00:24:48,403 Je blague, j'espère que tu vas bien. Je pardonne. 113 00:24:49,988 --> 00:24:50,989 Alors... 114 00:24:51,531 --> 00:24:53,492 Vous aurez remarqué 115 00:24:53,950 --> 00:24:56,745 notre petit salon extraterrestre. 116 00:24:57,245 --> 00:25:00,081 Je voulais une ambiance chaleureuse, 117 00:25:00,165 --> 00:25:02,501 qui met à l'aise et donne envie de s'amuser, 118 00:25:02,584 --> 00:25:03,877 de faire connaissance. 119 00:25:03,960 --> 00:25:06,213 Ce qui est impossible, quand je joue un rôle. 120 00:25:06,713 --> 00:25:08,006 Pardon, je rote l'eau. 121 00:25:09,174 --> 00:25:13,261 Alors, je veux vous révéler des choses 122 00:25:13,345 --> 00:25:15,013 que vous ne sauriez pas sinon, 123 00:25:15,096 --> 00:25:16,056 pendant qu'on est là, 124 00:25:16,139 --> 00:25:18,934 afin de vous donner un aperçu  de qui je suis. 125 00:25:19,392 --> 00:25:21,394 Selon moi, les chats sont des démons. 126 00:25:29,611 --> 00:25:31,613 Des ennemis des chats. 127 00:25:32,697 --> 00:25:33,657 Audacieux. 128 00:25:34,074 --> 00:25:36,535 Je les aime pas. Ils me font éternuer.  129 00:25:37,077 --> 00:25:37,994 Quoi d'autre ? 130 00:25:38,620 --> 00:25:39,829 Une fois en quatrième, 131 00:25:40,288 --> 00:25:42,374 j'étais au centre commercial, dans un magasin 132 00:25:42,457 --> 00:25:44,626 qui n'existe plus aujourd'hui. 133 00:25:44,709 --> 00:25:46,461 On allait s'asseoir  sur les fauteuils de massage. 134 00:25:46,545 --> 00:25:49,339 Il y avait ce chaudron  en verre d'Halloween, 135 00:25:49,422 --> 00:25:52,217 comme dans Wicked, alors j'ai fait comme Elphaba. 136 00:25:52,384 --> 00:25:55,220 Je l'ai cassé, et on m'a viré du centre commercial. 137 00:25:57,305 --> 00:25:58,807 Une fois, en colonie de vacances juive... 138 00:25:58,890 --> 00:26:00,517 Qui y est déjà allé ? 139 00:26:03,186 --> 00:26:05,939 Les livres Harry Potter  sortaient tous en été, 140 00:26:06,022 --> 00:26:07,107 le sixième est sorti, 141 00:26:07,232 --> 00:26:09,484 et le mien n'arrivait pas, maman et papa. 142 00:26:10,986 --> 00:26:12,988 Tout le monde avait le sien, 143 00:26:13,196 --> 00:26:14,864 et ils en parlaient devant moi. 144 00:26:14,948 --> 00:26:16,700 Ça m'énervait, 145 00:26:17,158 --> 00:26:18,410 donc en pleine nuit... 146 00:26:18,493 --> 00:26:20,787 Il y avait un autre Ben dans mon dortoir, 147 00:26:20,870 --> 00:26:23,039 et j'ai volé sa copie  pour y écrire mon nom. 148 00:26:24,124 --> 00:26:25,917 Et personne ne l'a su. 149 00:26:26,293 --> 00:26:29,754 Je m'excuse, Ben je-sais-plus-quoi. 150 00:26:31,840 --> 00:26:32,966 Quoi d'autre ? 151 00:26:33,133 --> 00:26:36,511 Une fois, j'ai voyagé avec ma meilleure amie Molly, 152 00:26:36,595 --> 00:26:39,806 et on avait des bonbons au cannabis, 153 00:26:39,889 --> 00:26:41,391 des petits bonbons en gelée. 154 00:26:42,058 --> 00:26:43,852 Des bonbons carrés, 155 00:26:43,935 --> 00:26:46,146 et il faut n'en manger qu'un coin, 156 00:26:46,229 --> 00:26:48,231 mais j'ai pris tout le carré. 157 00:26:49,149 --> 00:26:53,028 Étant juif et du genre angoissé, ça s'est mal passé. 158 00:26:53,987 --> 00:26:56,197 J'ai commencé à paniquer, 159 00:26:57,449 --> 00:27:00,160 je lui ai demandé : "Ça fait combien de temps ?" 160 00:27:00,243 --> 00:27:02,579 "30 secondes depuis ta dernière question." 161 00:27:03,747 --> 00:27:05,457 Et ensuite... Quoi d'autre ? 162 00:27:05,540 --> 00:27:08,710 J'ai voulu manger des beignets de crabe. 163 00:27:08,793 --> 00:27:10,837 Elle en a commandé pour la chambre, 164 00:27:10,920 --> 00:27:12,922 et je ne voulais pas voir l'employé. 165 00:27:13,006 --> 00:27:15,175 Je me suis caché dans la salle de bain. 166 00:27:16,259 --> 00:27:17,385 Les beignets sont arrivés, 167 00:27:17,469 --> 00:27:19,804 et ma bouche était si sèche à cause du bonbon 168 00:27:19,888 --> 00:27:22,557 qu'ils tombaient de ma bouche, je pouvais pas avaler. 169 00:27:22,682 --> 00:27:24,976 On est tous amis, maintenant. 170 00:27:28,813 --> 00:27:31,483 Je n'a jamais saisi les enjeux du sport. 171 00:27:32,275 --> 00:27:33,902 Enfant, je jouais au foot. 172 00:27:33,985 --> 00:27:35,570 Mes parents voulaient que je sois épanoui, 173 00:27:35,654 --> 00:27:36,863 que j'essaie des trucs. 174 00:27:36,946 --> 00:27:38,239 Ils me soudoyaient 175 00:27:38,323 --> 00:27:40,325 avec un McFlurry à chaque entraînement. 176 00:27:41,326 --> 00:27:42,744 Mais pendant les matchs, 177 00:27:42,827 --> 00:27:44,996 je lançais la craie pour les lignes 178 00:27:45,080 --> 00:27:46,831 dans les airs, comme de la poussière de fée. 179 00:27:47,499 --> 00:27:50,126 Il y avait quelques indices. 180 00:27:53,046 --> 00:27:54,923 Quand je suis chez moi, 181 00:27:55,006 --> 00:27:57,008 j'aime chanter des chansons d'autres artistes, 182 00:27:57,092 --> 00:27:58,218 ce que je veux faire, là. 183 00:27:58,301 --> 00:27:59,469 Une de mes artistes préférées, 184 00:27:59,594 --> 00:28:04,015 aussi une de mes héroïnes queer,  s'appelle Brandi Carlile…  185 00:28:05,141 --> 00:28:06,810 Je suis d'accord. 186 00:28:07,352 --> 00:28:09,354 Elle a écrit cette super chanson 187 00:28:09,437 --> 00:28:11,481 dans laquelle on se reconnaît tous. 188 00:28:11,564 --> 00:28:13,733 Elle s'intitule "The Joke". 189 00:32:47,340 --> 00:32:49,592 David, tu peux nous donner un accord ? 190 00:36:42,074 --> 00:36:43,534 Merci. 191 00:36:43,910 --> 00:36:45,286 Une autre chanson 192 00:36:46,037 --> 00:36:48,497 sur une liaison torride. Non, c'est pas... 193 00:36:49,665 --> 00:36:51,459 Pas ma situation préférée. 194 00:36:52,376 --> 00:36:55,922 Mais bon, comme avec toute relation, 195 00:36:56,172 --> 00:36:58,799 je m'en suis remis, je suis retourné sur les applis. 196 00:36:59,217 --> 00:37:00,259 Hinge… 197 00:37:01,636 --> 00:37:03,054 Les applis sont bizarres, maintenant, 198 00:37:03,137 --> 00:37:05,139 on me dit : "C'est une arnaque ?" 199 00:37:05,223 --> 00:37:06,974 J'essaie juste de trouver quelqu'un. 200 00:37:08,059 --> 00:37:09,060 Mais… 201 00:37:09,810 --> 00:37:11,812 Vous regardez Sex and the City ? 202 00:37:13,105 --> 00:37:15,733 Bien, et sinon, repensez-y.  203 00:37:17,610 --> 00:37:21,322 Je suis comme Charlotte, donc quand je sors avec quelqu'un, 204 00:37:21,405 --> 00:37:23,574 si le premier rancard se passe bien, 205 00:37:23,658 --> 00:37:26,661 je pense aux noces, je choisis des noms d'enfants, 206 00:37:27,662 --> 00:37:29,121 des stèles funéraires... 207 00:37:29,205 --> 00:37:31,791 Je m'emballe très vite. 208 00:37:31,874 --> 00:37:33,918 Ça a été qualifié de "harcèlement"  209 00:37:34,293 --> 00:37:36,295 ou encore de "très gênant". 210 00:37:37,004 --> 00:37:39,590 J'aime mieux parler  d'enthousiasme profond. 211 00:46:34,917 --> 00:46:36,168 Chantez avec moi. 212 00:46:44,593 --> 00:46:45,552 Magnifique. 213 00:47:42,442 --> 00:47:44,820 C'était l'un des plus beaux moments de ma vie. 214 00:47:44,903 --> 00:47:45,863 Mais passons... 215 00:47:47,739 --> 00:47:49,908 Merci. C'était magnifique. 216 00:47:51,201 --> 00:47:52,911 Salut, en haut. Salut ! 217 00:47:54,580 --> 00:47:55,789 Vous êtes les meilleurs ! 218 00:47:59,293 --> 00:48:00,752 Bon, quelques trucs. 219 00:48:00,836 --> 00:48:03,463 Premièrement, parlons de ces chanteurs. 220 00:48:06,633 --> 00:48:09,720 J'ignore pourquoi ils traînent avec moi.  221 00:48:11,805 --> 00:48:16,059 Deuxièmement, question d'honnêteté, 222 00:48:16,143 --> 00:48:18,645 j'étais aux toilettes pendant. 223 00:48:19,396 --> 00:48:21,398 Vous m'avez vu boire, faut bien que ça sorte. 224 00:48:22,399 --> 00:48:24,985 Je me serais senti malhonnête de le cacher. 225 00:48:26,028 --> 00:48:28,280 La chanson qu'on vient de faire est importante pour moi. 226 00:48:28,363 --> 00:48:30,616 J'ai beaucoup d'anxiété, 227 00:48:30,699 --> 00:48:33,702 ce qui est le cas  de beaucoup de New-yorkais juifs,  228 00:48:34,244 --> 00:48:37,331 et cette chanson m'apaise vraiment. 229 00:48:37,414 --> 00:48:38,999 J'espère que vous aussi. 230 00:48:39,541 --> 00:48:42,753 Maintenant, j'aimerais en chanter une  un peu plus récente. 231 00:48:46,423 --> 00:48:48,383 Certains la connaissent peut-être. 232 00:48:48,467 --> 00:48:51,553 Elle est sortie cet été, et elle m'a rendu très heureux 233 00:48:52,012 --> 00:48:53,931 et m'a fait danser. J'espère que ce sera votre cas. 234 00:48:54,014 --> 00:48:55,015 Voici "Rain". 235 00:49:01,313 --> 00:49:02,147 Eh oui. 236 00:49:04,358 --> 00:49:05,359 Vous avez deviné. 237 00:52:45,287 --> 00:52:46,705 Merci, vous êtes gentils. 238 00:52:48,290 --> 00:52:49,791 On t'aime ! 239 00:52:50,375 --> 00:52:52,252 Moi aussi. Quel super timing.  240 00:52:53,628 --> 00:52:57,174 Je vais me rapprocher un peu pour la prochaine chanson. 241 00:52:57,257 --> 00:52:59,009 Salut, tout le monde. 242 00:52:59,593 --> 00:53:00,510 Super, le sweat. 243 00:53:02,721 --> 00:53:05,056 La prochaine est très importante pour moi, 244 00:53:05,140 --> 00:53:09,186 elle a plusieurs sens qui se croisent. 245 00:53:09,269 --> 00:53:13,440 D'abord, j'adore vraiment mon père. 246 00:53:13,523 --> 00:53:14,482 C'est le meilleur. 247 00:53:14,566 --> 00:53:15,734 Il est merveilleux. 248 00:53:16,735 --> 00:53:18,820 Et il m'a appris, entre autres, 249 00:53:18,904 --> 00:53:22,449 qu'être un homme bon passe avant le fait d'être bon artiste. 250 00:53:22,532 --> 00:53:24,075 Un bon artiste 251 00:53:24,159 --> 00:53:25,827 doit être une bonne personne. 252 00:53:26,828 --> 00:53:27,787 Et je... 253 00:53:28,663 --> 00:53:30,373 J'essaie d'agir en conséquence, 254 00:53:30,457 --> 00:53:33,960 et lui, il l'a toujours fait. 255 00:53:34,169 --> 00:53:37,088 Et je voulais parler  de mon amour pour lui. 256 00:53:37,172 --> 00:53:39,799 Et heureusement, il est là ce soir, 257 00:53:39,883 --> 00:53:41,635 et il est merveilleux. 258 00:53:41,718 --> 00:53:42,552 Je ne vais pas... 259 00:53:43,637 --> 00:53:44,638 Bref... 260 00:53:45,722 --> 00:53:46,723 Voici le premier sens. 261 00:53:46,806 --> 00:53:48,850 L'autre idée, qui n'a rien à voir, 262 00:53:49,226 --> 00:53:52,479 c'est de dire les choses avant qu'il ne soit trop tard, 263 00:53:52,562 --> 00:53:53,855 quand on le peut. 264 00:53:53,939 --> 00:53:55,106 On ignore ce qui se passe. 265 00:53:55,190 --> 00:53:57,442 Le monde est fou, surtout ici en ce moment,  266 00:53:57,525 --> 00:53:59,444 c'est de la folie. 267 00:53:59,819 --> 00:54:01,071 Ça me dépasse, 268 00:54:01,154 --> 00:54:03,657 et j'oublie parfois de dire aux autres ce que je ressens, 269 00:54:03,740 --> 00:54:05,450 je crois qu'ils le savent. 270 00:54:06,451 --> 00:54:08,787 Cette chanson s'est irrévocablement liée 271 00:54:08,870 --> 00:54:11,456 à ma grand-mère Sue, décédée ce printemps, 272 00:54:12,207 --> 00:54:13,041 et... 273 00:54:13,792 --> 00:54:17,504 C'était la meilleure grand-mère possible. 274 00:54:17,921 --> 00:54:20,257 Gentille, douée pour chatouiller... 275 00:54:21,091 --> 00:54:23,260 Elle a fait pipi une fois  en jouant à Twister. 276 00:54:23,343 --> 00:54:27,347 C'était la personne la plus merveilleuse qu'on puisse imaginer. 277 00:54:27,430 --> 00:54:30,016 Le fait que cette tournée ait lieu juste après... 278 00:54:30,100 --> 00:54:31,393 Elle aurait voulu être là. 279 00:54:31,476 --> 00:54:33,061 Elle m'a encouragé à faire ce que j'aime 280 00:54:33,144 --> 00:54:34,688 et m'a toujours rappelé d'en profiter. 281 00:54:34,771 --> 00:54:36,731 Elle savait que je cogite beaucoup. 282 00:54:36,815 --> 00:54:39,150 Elle me disait de profiter  de ce que je fais, 283 00:54:39,234 --> 00:54:40,318 car c'est l'essentiel. 284 00:54:40,402 --> 00:54:42,654 Je lui dédie donc cette chanson. 285 00:59:37,407 --> 00:59:38,241 Allez ! 286 01:02:00,383 --> 01:02:01,926 Allez ! À vous. 287 01:02:13,396 --> 01:02:14,230 Ouais, allez ! 288 01:03:28,387 --> 01:03:30,181 Vous aimez ma sueur, Netflix ? 289 01:03:32,558 --> 01:03:34,894 C'était chouette.  Une chanson d'Elton John, au fait. 290 01:03:34,977 --> 01:03:36,312 Le grand Elton John. 291 01:03:36,813 --> 01:03:37,772 Le meilleur. 292 01:03:38,856 --> 01:03:39,816 Cool. 293 01:03:40,149 --> 01:03:42,985 C'est chouette, je veux ralentir, mais continuons. 294 01:03:43,528 --> 01:03:46,989 La prochaine chanson est  une de mes préférées. 295 01:03:47,073 --> 01:03:48,407 Je l'ai vue sur une affiche. 296 01:03:48,991 --> 01:03:50,159 Et je l'ai écrite 297 01:03:50,243 --> 01:03:51,953 lors d'un moment décisif d'une relation, 298 01:03:52,245 --> 01:03:54,247 lorsque mon ex m'a dit : 299 01:03:54,330 --> 01:03:56,874 "J'ai besoin d'être seul, 300 01:03:56,958 --> 01:03:59,085 car je dois évoluer, 301 01:03:59,168 --> 01:04:00,419 et je dois le faire en solo." 302 01:04:01,629 --> 01:04:03,005 J'en ai trop dit. 303 01:04:04,841 --> 01:04:07,218 Et dans notre cas, c'était très juste. 304 01:04:07,301 --> 01:04:08,344 C'était la chose à faire, 305 01:04:08,427 --> 01:04:10,429 on était bons amis, et c'était la bonne décision. 306 01:04:11,138 --> 01:04:13,266 Mais souvent, c'est une échappatoire 307 01:04:13,349 --> 01:04:16,227 dont les gens se servent, en amour ou en amitié. 308 01:04:16,310 --> 01:04:18,479 On dit vouloir être seul 309 01:04:18,563 --> 01:04:20,398 pour évoluer. 310 01:04:20,523 --> 01:04:22,358 Mais j'espère que dans la bonne relation, 311 01:04:22,942 --> 01:04:25,152 on peut évoluer ensemble, 312 01:04:25,236 --> 01:04:27,905 trouver un équilibre. 313 01:04:29,365 --> 01:04:31,701 Donc, si vous êtes dans cette relation, 314 01:04:31,784 --> 01:04:33,244 que vous êtes ensemble ici ce soir, 315 01:04:33,327 --> 01:04:35,496 je suis heureux pour vous. C'est génial, 316 01:04:35,580 --> 01:04:36,747 et cette chanson est pour vous. 317 01:04:36,831 --> 01:04:39,333 Si, comme moi, vous cherchez encore cette personne, 318 01:04:39,417 --> 01:04:40,835 elle est aussi pour vous. 319 01:04:41,335 --> 01:04:42,962 Chantez si vous voulez. 320 01:08:49,917 --> 01:08:50,751 Merci. 321 01:09:03,389 --> 01:09:05,975 Triste nouvelle, il ne reste qu'une chanson.  322 01:09:06,475 --> 01:09:07,601 J'adorerais rester. 323 01:09:07,685 --> 01:09:09,687 Cette soirée a été... 324 01:09:10,521 --> 01:09:12,148 Si j'en parle, je vais pleurer, 325 01:09:12,231 --> 01:09:14,233 et il faut que je chante encore, mais... 326 01:09:14,900 --> 01:09:16,819 Je regarde le public 327 01:09:16,902 --> 01:09:18,779 et je pense à ce qui m'arrive, 328 01:09:18,863 --> 01:09:20,990 et c'est incroyable. 329 01:09:21,699 --> 01:09:23,826 Merci d'être venus. 330 01:09:27,538 --> 01:09:28,497 Merci. 331 01:09:29,623 --> 01:09:30,708 Alors… 332 01:09:30,791 --> 01:09:32,293 On t'aime ! 333 01:09:32,668 --> 01:09:34,670 Attention, la gorge ! 334 01:09:35,421 --> 01:09:36,672 Mais merci beaucoup. 335 01:09:37,631 --> 01:09:39,800 Avant de vous parler  de la dernière chanson, 336 01:09:39,884 --> 01:09:41,719 je veux encore remercier mes compagnons de scène. 337 01:09:41,802 --> 01:09:43,596 C'est vraiment effrayant. 338 01:09:43,679 --> 01:09:45,639 Et que ces gens me soutiennent 339 01:09:45,723 --> 01:09:47,641 musicalement, émotionnellement, physiquement, 340 01:09:47,725 --> 01:09:49,393 c'est un rêve devenu réalité. 341 01:09:49,476 --> 01:09:52,021 Jamais je ne pourrai assez vous remercier 342 01:09:52,104 --> 01:09:54,106 d'avoir partagé tout ça avec moi. 343 01:09:58,861 --> 01:10:00,571 J'ai commencé à travailler jeune, 344 01:10:00,654 --> 01:10:01,989 j'avais neuf ans, 345 01:10:02,281 --> 01:10:04,116 et j'étais pressé de grandir. 346 01:10:04,200 --> 01:10:06,160 J'avais beaucoup  de frères et sœurs super cool, 347 01:10:06,535 --> 01:10:09,246 je jouais toujours  avec des acteurs adultes, 348 01:10:09,330 --> 01:10:11,916 et j'ai toujours voulu grandir 349 01:10:12,333 --> 01:10:13,417 très vite. 350 01:10:13,709 --> 01:10:16,212 Et c'est arrivé.  Oui, vous savez ce qui suit. 351 01:10:16,795 --> 01:10:18,923 Mon souhait a été exaucé. 352 01:10:19,006 --> 01:10:20,549 J'ai grandi, j'ai travaillé, 353 01:10:20,633 --> 01:10:22,718 j'ai vécu seul après le lycée, 354 01:10:23,844 --> 01:10:27,306 puis plus tard, en y repensant,  ça m'a frustré. 355 01:10:27,765 --> 01:10:29,433 J'aurais aimé prendre le temps 356 01:10:29,808 --> 01:10:31,644 d'être imprudent et enfantin, 357 01:10:31,727 --> 01:10:35,773 et ne pas être si résolu à... 358 01:10:36,273 --> 01:10:37,983 Ce qui m'a encore plus frustré, 359 01:10:38,067 --> 01:10:40,945 c'est que je regardais toujours l'avenir 360 01:10:41,028 --> 01:10:43,697 ou le passé, mais jamais le présent. 361 01:10:43,781 --> 01:10:47,534 Comme je l'ai déjà dit,  je suis très anxieux, 362 01:10:47,618 --> 01:10:48,827 je cogite beaucoup, 363 01:10:48,911 --> 01:10:51,413 j'ai du mal à vivre l'instant présent. 364 01:10:51,497 --> 01:10:54,124 Et je réussis surtout à le faire 365 01:10:54,208 --> 01:10:55,876 à travers le chant et la musique. 366 01:10:55,960 --> 01:10:57,253 Votre présence est un cadeau, 367 01:10:57,336 --> 01:10:58,796 merci de m'avoir permis de le faire. 368 01:11:03,092 --> 01:11:07,096 Et j'espère qu'au moins, ce concert 369 01:11:07,179 --> 01:11:09,306 vous a aidés à oublier vos soucis 370 01:11:09,390 --> 01:11:10,391 et à être là avec moi, 371 01:11:10,474 --> 01:11:11,600 et que cette chanson fera pareil. 372 01:11:11,684 --> 01:11:12,768 Voici "Older". 373 01:14:48,442 --> 01:14:49,568 Avant de partir, 374 01:14:49,651 --> 01:14:50,903 je veux refaire un refrain, 375 01:14:51,612 --> 01:14:53,947 car je ne veux pas vous quitter. 376 01:14:54,615 --> 01:14:56,700 Chantez si vous connaissez les paroles. 377 01:14:56,783 --> 01:14:58,202 Sinon, c'est pas grave. 378 01:14:58,285 --> 01:15:00,871 On peut simplement partager un dernier moment 379 01:15:00,954 --> 01:15:04,500 avant de retourner à nos problèmes et à nos vies. 380 01:15:05,000 --> 01:15:07,753 Ce fut unique et magique au-delà des mots. 381 01:15:09,546 --> 01:15:10,547 Chantons. 382 01:17:24,681 --> 01:17:26,099 Oh, mon Dieu ! 383 01:17:31,396 --> 01:17:32,648 Je t'aime, Ben ! 384 01:17:35,317 --> 01:17:36,485 Ça va, les filles ? 385 01:17:36,568 --> 01:17:38,403 Oui, attendez... 386 01:17:50,999 --> 01:17:54,086 Il est parti, je l'ai perdu. 387 01:18:07,641 --> 01:18:09,101 OK, on en fait une autre.  388 01:18:13,689 --> 01:18:14,523 Alors... 389 01:18:15,732 --> 01:18:18,568 Je t'aime aussi, mais bois du thé pour la gorge. 390 01:18:20,987 --> 01:18:22,698 Merci pour votre amour, 391 01:18:22,781 --> 01:18:24,783 pour vous être levés et tout. 392 01:18:24,866 --> 01:18:26,952 C'était de la folie. 393 01:18:29,121 --> 01:18:32,082 On va faire la dernière chanson sur mon album, 394 01:18:32,165 --> 01:18:34,459 et c'est la première  que j'ai écrite sérieusement, 395 01:18:34,543 --> 01:18:36,628 de mon point de vue, tout seul, 396 01:18:36,712 --> 01:18:39,589 et le premier sujet qui m'est venu, 397 01:18:39,673 --> 01:18:40,590 c'était mes parents. 398 01:18:40,674 --> 01:18:42,217 Qui sont là, comme je l'ai dit. 399 01:18:42,300 --> 01:18:44,845 Je ne les pointerai pas  du doigt à nouveau. 400 01:18:45,387 --> 01:18:47,681 Ce sont des gens incroyables, 401 01:18:47,764 --> 01:18:51,184 et je leur dois tout. 402 01:18:51,268 --> 01:18:53,437 Ils m'ont appelé Baruch Shiron en hébreu,  403 01:18:53,562 --> 01:18:54,980 ce qui signifie "chanson bénie". 404 01:18:55,230 --> 01:18:56,815 Donc, bien joué. 405 01:18:57,607 --> 01:18:58,692 Ça s'est bien passé. 406 01:18:59,443 --> 01:19:00,736 Ce nom est emblématique 407 01:19:00,819 --> 01:19:03,405 de tout ce qu'ils m'ont donné, 408 01:19:03,739 --> 01:19:05,157 notamment le savoir  409 01:19:05,240 --> 01:19:07,659 que la musique rassemble les gens 410 01:19:07,743 --> 01:19:11,121 et peut aider à voir les autres d'une nouvelle façon, 411 01:19:11,204 --> 01:19:12,456 à comprendre leur point de vue. 412 01:19:12,748 --> 01:19:15,333 On a grandi avec les comédies musicales, 413 01:19:15,417 --> 01:19:18,295 et c'était un cadeau, 414 01:19:18,378 --> 01:19:20,839 car lorsqu'un personnage chante, on le comprend. 415 01:19:20,922 --> 01:19:22,048 On voit son âme. 416 01:19:22,883 --> 01:19:26,636 J'ignore qui je serais sans ce savoir 417 01:19:26,720 --> 01:19:27,971 et sans leur amour. 418 01:19:28,138 --> 01:19:30,140 Ils ont inspiré cette chanson. 419 01:19:30,390 --> 01:19:31,725 Merci encore d'avoir été là. 420 01:19:31,808 --> 01:19:33,268 Ça a été merveilleux. 421 01:19:33,810 --> 01:19:35,353 Cette chanson s'intitule "Run Away". 422 01:24:57,842 --> 01:25:00,595 Sous-titres : Audrey Boulanger