1
00:00:02,089 --> 00:00:03,173
Yes!
2
00:00:04,257 --> 00:00:06,635
Yes, I'm here!
3
00:00:08,512 --> 00:00:11,181
What is it? What is it?
4
00:00:11,181 --> 00:00:13,266
I thought I lost you.
5
00:00:19,689 --> 00:00:22,734
Oh, God! Did you mean to do that?
6
00:00:22,734 --> 00:00:24,653
Think you broke my nose!
7
00:00:24,653 --> 00:00:27,697
Was that on purpose? Ed?
8
00:00:29,574 --> 00:00:32,285
Alright, everyone.
Great to see us all together here again.
9
00:00:32,285 --> 00:00:33,703
What happened to your face?
10
00:00:33,703 --> 00:00:35,372
Bet Blackbeard did that, didn't he?
11
00:00:35,372 --> 00:00:39,209
It was an accident.
Okay? I think Ed just sat up too quickly.
12
00:00:39,209 --> 00:00:40,252
That's what they all say.
13
00:00:40,252 --> 00:00:42,170
As you know,
he's gone through quite the ordeal
14
00:00:42,170 --> 00:00:44,214
and he does need to regain his strength.
15
00:00:44,214 --> 00:00:46,675
Yeah. He'll probably get around
to killing you after he's rested.
16
00:00:46,675 --> 00:00:48,593
Yeah, I'd say
it's a pretty obvious mistake
17
00:00:48,593 --> 00:00:49,845
letting him get strong again.
18
00:00:49,845 --> 00:00:51,138
Yes. Hello?
19
00:00:51,138 --> 00:00:52,472
Kick him off the ship already!
20
00:00:52,472 --> 00:00:54,057
- Facts, facts!
- Hey, hey, hang on.
21
00:00:54,057 --> 00:00:57,727
We don't just banish people, do we?
That's not us.
22
00:00:57,727 --> 00:01:00,856
Let's give him some time,
perhaps to rebound a bit.
23
00:01:01,314 --> 00:01:05,068
Medically speaking, the man can't speak,
and his brain is maybe couscous.
24
00:01:05,068 --> 00:01:06,695
Also, gonna need that steak back.
25
00:01:06,695 --> 00:01:08,238
- It's dinner.
- Right. Yes, aye.
26
00:01:08,238 --> 00:01:09,781
Maybe we should put it to the vote.
27
00:01:10,365 --> 00:01:11,742
Do we have to do this now?
28
00:01:17,122 --> 00:01:19,624
Hello there, traveler.
29
00:01:20,500 --> 00:01:23,253
You've been down to the gravy basket,
haven't you?
30
00:01:24,129 --> 00:01:26,882
Been down there a few times myself.
31
00:01:27,632 --> 00:01:29,968
Did ya have a vision?
32
00:01:46,318 --> 00:01:47,319
Hey.
33
00:01:50,405 --> 00:01:52,324
He's seen better days, hasn't he?
34
00:01:52,324 --> 00:01:54,868
At least he's still got both legs!
35
00:01:55,202 --> 00:01:56,411
Yes!
36
00:01:57,162 --> 00:01:58,622
He can't hear you, he's got no head.
37
00:01:58,622 --> 00:02:01,833
You've got a head, though,
which you should
38
00:02:02,459 --> 00:02:04,753
- look after.
- What do you want, Bonnet?
39
00:02:06,379 --> 00:02:07,756
Well, here's the thing.
40
00:02:07,756 --> 00:02:12,052
The crew, they're in a bit of a deadlock
over the whole banishment of Ed thing
41
00:02:12,052 --> 00:02:14,096
and I just thought, seeing as, well,
42
00:02:14,096 --> 00:02:17,599
you were the one who kept his body aboard,
maybe you should weigh in.
43
00:02:17,599 --> 00:02:20,852
You've already murdered him once.
Seems like a pretty good payback.
44
00:02:22,062 --> 00:02:23,563
So, what do you think?
45
00:02:24,314 --> 00:02:25,732
My vote?
46
00:02:28,443 --> 00:02:31,947
A rotten leg's got to come off.
47
00:02:34,783 --> 00:02:35,784
Right.
48
00:02:41,164 --> 00:02:45,794
Just to confirm, was that a nay or yay
on the banishment?
49
00:02:48,922 --> 00:02:52,300
So! We, the crew of "The Revenge,"
have voted
50
00:02:52,300 --> 00:02:54,469
and we've chosen banishment, unfortunately.
51
00:02:54,469 --> 00:02:56,304
So, yeah. Effective immediately.
52
00:02:56,304 --> 00:02:58,723
Your complimentary dinghy
awaits you portside.
53
00:02:58,723 --> 00:02:59,850
- Now leave, please.
- Fuck off.
54
00:02:59,850 --> 00:03:01,143
Alright. Rude.
55
00:03:04,062 --> 00:03:04,896
Fuck you.
56
00:03:04,896 --> 00:03:07,607
It's the first time I've been on this side
of a walk of shame.
57
00:03:07,607 --> 00:03:10,902
- Way to make this awkward, bruh.
- Shitty sailing with you.
58
00:03:11,695 --> 00:03:13,864
You're making it really hard
to look up to you, man.
59
00:03:13,864 --> 00:03:16,450
Hey, made you this sandwich for the trip.
60
00:03:18,452 --> 00:03:20,078
Don't you want your sammie?
61
00:03:22,289 --> 00:03:25,250
Ed? Say something, at least.
62
00:03:28,378 --> 00:03:31,715
You're not a fuckin' mermaid.
63
00:03:35,218 --> 00:03:36,303
What?
64
00:03:43,518 --> 00:03:47,397
I'm no mermaid?
What does that mean?
65
00:03:48,440 --> 00:03:51,610
Pay him no heed.
He's still half-dead.
66
00:03:52,569 --> 00:03:55,572
Here. Walk with me over yonder.
67
00:03:55,906 --> 00:03:57,324
I'll explain.
68
00:03:57,991 --> 00:03:59,659
I'm huntin' for a vessel.
69
00:04:00,744 --> 00:04:02,454
So's I can turn into a bird.
70
00:04:04,289 --> 00:04:06,583
Alright. Fine. Yeah.
71
00:04:07,959 --> 00:04:09,294
Let's do it.
72
00:04:12,380 --> 00:04:13,465
So
73
00:04:15,050 --> 00:04:17,636
here I go again on my own.
74
00:04:17,636 --> 00:04:19,596
Fuck off, nature.
75
00:04:20,097 --> 00:04:22,182
Walkin' down the only road
I've ever known.
76
00:04:23,391 --> 00:04:25,227
Like a gyp--
77
00:04:26,061 --> 00:04:27,270
A wolf.
78
00:04:32,692 --> 00:04:34,611
Are you a friend, Wolf?
79
00:04:36,488 --> 00:04:39,866
I don't even know why I got this one.
It's a big spider.
80
00:04:39,866 --> 00:04:41,868
I don't even like spiders,
but I thought maybe
81
00:04:41,868 --> 00:04:45,247
I'd be able to get over my fear of spiders
if I got a big spider on my hand.
82
00:04:45,247 --> 00:04:46,915
But every time I look at it, I freak out.
83
00:04:46,915 --> 00:04:49,209
So that's why I wear those black
leather gloves.
84
00:04:49,209 --> 00:04:52,129
God, look how much I'm opening up to you.
85
00:04:52,129 --> 00:04:54,506
I feel like I've just
found my new best friend.
86
00:04:54,506 --> 00:04:56,425
We're just like two lone wolves,
you and me.
87
00:04:56,425 --> 00:05:01,096
It's a very rare thing,
to find someone who understands you.
88
00:05:02,222 --> 00:05:04,808
You'll always be safe with me. Okay?
89
00:05:07,686 --> 00:05:11,106
What the fuck? What the fuck?
Who the fuck did that?
90
00:05:12,733 --> 00:05:14,735
- Teach?
- Read?
91
00:05:15,402 --> 00:05:19,114
- What the fuck?
- Oh, my God.
92
00:05:20,866 --> 00:05:24,494
Well, it really does sound like hell,
this gravy bucket thing.
93
00:05:24,494 --> 00:05:28,665
Betwixt hell and high heaven,
to be more precise.
94
00:05:28,665 --> 00:05:33,545
So he escaped,
but now he's sort of unmoored?
95
00:05:33,545 --> 00:05:38,383
Aye. Can't tell what's real
and what's the basket anymore.
96
00:05:43,847 --> 00:05:46,850
They'll have a beaut of a vessel in there.
97
00:05:57,277 --> 00:06:00,906
Hello! Are these things for sale?
98
00:06:02,074 --> 00:06:04,367
They are available, yes.
99
00:06:04,367 --> 00:06:06,495
For lovers of beauty.
100
00:06:07,079 --> 00:06:10,040
Well, my friend is looking for a bowl.
101
00:06:10,040 --> 00:06:15,629
Specifically, somethin' suitable
for an avian transmogrification ceremony.
102
00:06:15,629 --> 00:06:18,090
Yes, he's turning into a bird, apparently.
103
00:06:19,382 --> 00:06:21,885
Well, you might wanna check
down yonder by the headboards.
104
00:06:21,885 --> 00:06:22,928
Have a little dig around.
105
00:06:22,928 --> 00:06:24,179
Superb.
106
00:06:26,932 --> 00:06:31,353
Oh, my God.
This is a Louis XIV Giltwood console!
107
00:06:32,020 --> 00:06:35,023
Look at the detailing! That is exquisite.
108
00:06:36,358 --> 00:06:39,069
Don't you have an incredible eye?
109
00:06:39,069 --> 00:06:41,696
Anne Bonny. Collector.
110
00:06:41,696 --> 00:06:43,949
Stede Bonnet. Lover of beauty.
111
00:06:44,533 --> 00:06:45,617
Annie!
112
00:06:46,576 --> 00:06:48,161
Look who I fuckin' found.
113
00:06:48,161 --> 00:06:49,955
Where's my Annie fuckin' Bonny?
114
00:06:49,955 --> 00:06:52,040
Eddie motherfucking Teach!
115
00:06:52,040 --> 00:06:54,876
Oh, my darling! Fuck.
116
00:06:54,876 --> 00:06:57,754
Good to see you. Yes, it is.
117
00:06:58,755 --> 00:07:00,590
Hello, Edward.
118
00:07:02,175 --> 00:07:04,094
Jesus Christ. Here we go.
119
00:07:04,970 --> 00:07:05,929
Hi.
120
00:07:08,140 --> 00:07:09,891
I wasn't looking for you, by the way.
121
00:07:09,891 --> 00:07:11,643
Mate, I don't care if you were.
122
00:07:13,437 --> 00:07:15,480
Wait, you two know each other?
123
00:07:15,480 --> 00:07:18,358
- What are the fuckin' odds?
- Very high, apparently.
124
00:07:18,358 --> 00:07:21,194
- Shipmates.
- Former.
125
00:07:22,946 --> 00:07:25,490
- Well, you should both stay for dinner.
- Yeah.
126
00:07:25,490 --> 00:07:28,827
I don't wanna make him feel uncomfortable.
127
00:07:29,453 --> 00:07:32,539
Him? Hey, look, you do whatever you want.
128
00:07:32,539 --> 00:07:34,166
You're good at that.
129
00:07:35,167 --> 00:07:37,252
I mean, I could.
130
00:07:37,794 --> 00:07:40,714
Potentially, I could have dinner.
131
00:07:41,673 --> 00:07:42,632
Whatever.
132
00:07:42,632 --> 00:07:45,010
- Whatever.
- Whatever.
133
00:07:45,719 --> 00:07:49,306
Is it just me or does the energy
around here seem off?
134
00:07:49,306 --> 00:07:52,392
By "the energy," do we mean him?
135
00:07:56,188 --> 00:07:57,397
Or him?
136
00:07:57,731 --> 00:08:01,318
Well, mythical creature?
137
00:08:01,318 --> 00:08:03,528
Anything to say for yourself?
138
00:08:04,863 --> 00:08:07,282
Fuck you!
139
00:08:07,282 --> 00:08:08,492
Or them?
140
00:08:11,036 --> 00:08:12,621
Do you still see blood?
141
00:08:12,621 --> 00:08:14,956
Yeah. We'll get it. Just keep scrubbing.
142
00:08:17,042 --> 00:08:18,668
They're lookin' this way.
143
00:08:19,127 --> 00:08:22,839
They've got a feral quality.
144
00:08:22,839 --> 00:08:26,259
I hate to say it, but I think Blackbeard
really messed them up.
145
00:08:27,010 --> 00:08:28,804
I think I know what we should do for them.
146
00:08:28,804 --> 00:08:31,848
They just need to be reminded
that they have value.
147
00:08:31,848 --> 00:08:35,143
And that this is a safe space.
148
00:08:36,436 --> 00:08:38,647
Sea la madre,
they're definitely planning something.
149
00:08:38,647 --> 00:08:40,315
- Yeah.
- Sharp, innit.
150
00:08:40,315 --> 00:08:43,902
It's gonna be really disappointing
if we kill them in self-defense.
151
00:08:43,902 --> 00:08:45,445
- Yeah.
- Great scrubbing.
152
00:08:45,445 --> 00:08:47,114
So clean.
153
00:08:47,114 --> 00:08:48,698
So, the jail guard,
154
00:08:48,698 --> 00:08:51,284
with the most beautiful
eyes I've ever seen,
155
00:08:51,284 --> 00:08:54,079
pulls his entire fuckin' face off.
156
00:08:54,079 --> 00:08:57,791
Turns out, this one had sliced the face
off some Brit
157
00:08:57,791 --> 00:08:59,793
and come to my rescue.
158
00:09:00,877 --> 00:09:02,629
Now that's romance.
159
00:09:02,629 --> 00:09:07,467
The trick is, you gotta slice,
cut while ya peel.
160
00:09:07,467 --> 00:09:10,679
Most people, they try to muscle it,
and that's how ya tear a face.
161
00:09:10,679 --> 00:09:12,931
Quite the shift,
going from wearing people's faces
162
00:09:12,931 --> 00:09:14,766
to becoming antique collectors.
163
00:09:14,766 --> 00:09:17,227
So, what about you two?
How did you meet?
164
00:09:17,227 --> 00:09:21,857
Well, I'd been gut-stabbed
and he just so happened upon the ship
165
00:09:21,857 --> 00:09:23,442
I was bleeding out on.
166
00:09:23,442 --> 00:09:26,570
- Nice.
- Yes. Ed saved my life, actually.
167
00:09:26,570 --> 00:09:29,781
Well, actually,
I was planning on killing him myself.
168
00:09:29,781 --> 00:09:32,117
Burning his face off,
taking his identity, the whole lot.
169
00:09:32,117 --> 00:09:35,036
But he decided I wasn't going
to doggie heaven.
170
00:09:35,036 --> 00:09:36,329
More like I relented.
171
00:09:36,329 --> 00:09:40,250
And for a short time after that, at least,
we sailed the seas happily.
172
00:09:40,250 --> 00:09:41,960
Until he completely boned it.
173
00:09:42,753 --> 00:09:44,337
Can we not do this now?
174
00:09:44,337 --> 00:09:45,881
Can do it anytime I like.
175
00:09:47,424 --> 00:09:48,467
Fuckin' clock.
176
00:09:48,467 --> 00:09:50,385
Bollocks! I gotta go check on dinner.
177
00:09:54,139 --> 00:09:55,432
What happened to your beard?
178
00:09:55,432 --> 00:09:57,225
I liked it when it was longer better.
179
00:09:57,225 --> 00:09:59,811
Well, I got the crazy
notion to shave it off.
180
00:09:59,811 --> 00:10:01,605
- Immediately regretted it.
- Mary!
181
00:10:01,605 --> 00:10:03,815
Come and help me.
This rabbit is fucked!
182
00:10:03,815 --> 00:10:04,733
Coming!
183
00:10:05,233 --> 00:10:06,818
Fuckin' have to do everything around here.
184
00:10:06,818 --> 00:10:09,780
Fuckin' kill the rabbit,
fuckin' cook the rabbit.
185
00:10:09,780 --> 00:10:11,281
Fuck's sake.
186
00:10:12,824 --> 00:10:16,369
For what it's worth, I like your beard.
The length.
187
00:10:19,414 --> 00:10:20,624
Thank you.
188
00:10:24,753 --> 00:10:27,631
Buttons was saying something
about a gravy bowl
189
00:10:27,631 --> 00:10:30,926
and you're half-dead or something.
190
00:10:31,676 --> 00:10:33,970
- You really screwed it up this time.
- I'm fine.
191
00:10:34,888 --> 00:10:37,224
And maybe don't listen
to a man who's becoming a bird.
192
00:10:37,224 --> 00:10:39,476
- Don't touch me!
- I do as I please.
193
00:10:42,312 --> 00:10:43,438
There ya go, how's that?
194
00:10:45,607 --> 00:10:46,942
What the hell?
195
00:10:47,442 --> 00:10:50,153
Sorry. Sorry.
Dinner's gonna be a minute.
196
00:10:50,153 --> 00:10:54,032
Someone forgot to take the intestines
out of the rabbit.
197
00:10:54,032 --> 00:10:57,244
Nobody minds a bit of shit
on their rabbit.
198
00:10:57,244 --> 00:10:59,162
- Top up?
- Yeah.
199
00:11:03,792 --> 00:11:05,293
You've got a thing.
200
00:11:06,086 --> 00:11:07,754
On your-- In your back.
201
00:11:07,754 --> 00:11:09,923
You got something sticking
outta your shoulder.
202
00:11:11,508 --> 00:11:12,342
Fuck me.
203
00:11:12,801 --> 00:11:13,635
Do you want a hand with that?
204
00:11:13,635 --> 00:11:16,888
No. Annie put it in there,
Annie can take it out.
205
00:11:18,014 --> 00:11:19,808
You want me to take it out now, do you?
206
00:11:20,725 --> 00:11:22,936
Is there a fuckin' echo in the room,
is there?
207
00:11:23,770 --> 00:11:24,813
Get over here.
208
00:11:25,397 --> 00:11:27,482
Flick it. Yeah. Flick it.
209
00:11:27,774 --> 00:11:30,402
How's that? How's that?
How's that?
210
00:11:30,402 --> 00:11:32,988
Six inches of silver in your scapula.
211
00:11:34,990 --> 00:11:36,742
It's inside.
How lovely and deep that is.
212
00:11:36,742 --> 00:11:37,826
We could leave if you want some
213
00:11:40,328 --> 00:11:41,413
privacy.
214
00:11:41,413 --> 00:11:44,291
Alright, you lot. Just this way.
215
00:11:44,291 --> 00:11:46,126
You gotta close your eyes
'cause it's a surprise.
216
00:11:46,126 --> 00:11:47,210
Oh, yeah, right.
217
00:11:47,210 --> 00:11:49,713
We're not too much
into surprises these days.
218
00:11:49,713 --> 00:11:53,049
Fair enough.
Anyway, brace yourselves.
219
00:11:58,764 --> 00:11:59,598
Fuck!
220
00:11:59,848 --> 00:12:02,559
Guys, it's called a pine-ata.
221
00:12:02,559 --> 00:12:05,687
Yeah. So, you just pull
this string and then--
222
00:12:05,687 --> 00:12:08,148
And then ya try to hit it with a stick!
223
00:12:10,442 --> 00:12:13,278
- Time for blindfolding.
- Stay the fuck away from me!
224
00:12:13,278 --> 00:12:16,323
You won't want to stay the fuck
away from this cake!
225
00:12:19,034 --> 00:12:20,786
God's sake, take it away!
226
00:12:23,246 --> 00:12:26,792
There's quite a bit of rabbit poop,
but I think we can salvage it.
227
00:12:28,001 --> 00:12:29,419
You're sensitive, aren't you?
228
00:12:31,254 --> 00:12:32,839
You appreciate things.
229
00:12:33,131 --> 00:12:37,135
You have taste.
Eddie was crazy to let you go.
230
00:12:38,261 --> 00:12:43,809
I'm not sure either of us have let go, exactly.
231
00:12:46,937 --> 00:12:48,146
Real smooth.
232
00:12:49,606 --> 00:12:51,191
Slowing down, old man.
233
00:12:51,191 --> 00:12:54,778
So, what was up with all the stabbing?
234
00:12:54,778 --> 00:12:57,489
Just something we do.
Keeps things fresh.
235
00:12:58,990 --> 00:13:00,450
Stede stabbed me once.
236
00:13:05,414 --> 00:13:06,456
Had to make him do it.
237
00:13:07,624 --> 00:13:08,792
He's so fragile.
238
00:13:10,669 --> 00:13:13,046
- You've got a type.
- Type?
239
00:13:13,046 --> 00:13:14,423
No, I don't.
240
00:13:14,423 --> 00:13:16,842
Artsy outsider was always your thing.
241
00:13:17,634 --> 00:13:21,346
- Bullshit.
- You're caught up in this whirlpool,
242
00:13:21,346 --> 00:13:23,056
just like me and Annie.
243
00:13:26,601 --> 00:13:29,354
I just didn't belong
back with my old life.
244
00:13:29,354 --> 00:13:31,064
Mary and the kids.
245
00:13:31,064 --> 00:13:34,943
And that was the second time
you left your wife, was it?
246
00:13:34,943 --> 00:13:36,737
Ex-wife.
247
00:13:37,404 --> 00:13:38,822
It feels funny to say that.
248
00:13:40,365 --> 00:13:42,993
You're a heartbreaker, Stede.
249
00:13:43,618 --> 00:13:45,662
{\an8}Oh, I don't know about that.
250
00:13:46,163 --> 00:13:49,374
I mean, I may have wounded a heart or two.
251
00:13:49,374 --> 00:13:51,168
Coy boy. Wound this.
252
00:13:51,168 --> 00:13:53,503
They're gonna be so jealous.
253
00:13:53,503 --> 00:13:54,588
Look, I honestly--
254
00:13:55,297 --> 00:13:59,217
Nah. Knock off. Pile of junk.
255
00:14:00,093 --> 00:14:02,095
Buttons! You're still here?
256
00:14:02,095 --> 00:14:03,597
Eureka.
257
00:14:04,264 --> 00:14:05,891
This is not what it looks like.
258
00:14:05,891 --> 00:14:08,393
I had a sore back and she's
259
00:14:08,894 --> 00:14:10,437
medically trained?
260
00:14:12,272 --> 00:14:15,484
- Are you alright?
- I don't feel good.
261
00:14:22,074 --> 00:14:25,077
Look, she poisoned me.
262
00:14:25,077 --> 00:14:26,119
What?
263
00:14:33,502 --> 00:14:37,506
One-half of this room
has some serious emotional problems.
264
00:14:37,506 --> 00:14:39,591
- And it's not us.
- Well, it's not us!
265
00:14:40,634 --> 00:14:43,637
Right, so, is everybody else's arms
and various limbs getting tired?
266
00:14:43,637 --> 00:14:44,554
Yep.
267
00:14:44,554 --> 00:14:46,014
Alright, look. Look, look, look.
268
00:14:46,014 --> 00:14:48,517
I think there's actually an easier way
to resolve this.
269
00:14:48,517 --> 00:14:51,269
Yes? Right. So you all think
that we're plottin' against you?
270
00:14:51,269 --> 00:14:54,398
Yeah, yeah.
Which, in hindsight, maybe was inaccurate.
271
00:14:54,398 --> 00:14:56,358
- I don't know. You tell me.
- Okay. So, can we all agree
272
00:14:56,358 --> 00:15:00,612
to just not jump the other crew
and solve this as fuckin' adults?
273
00:15:00,612 --> 00:15:04,741
You're saying this is like
a space that is safe?
274
00:15:04,741 --> 00:15:05,784
- Yeah.
- Yeah, babe.
275
00:15:05,784 --> 00:15:07,035
- I love that.
- A safe space.
276
00:15:11,748 --> 00:15:13,250
A lot has gone unsaid.
277
00:15:13,250 --> 00:15:17,379
I think now is a great time to discuss
lingering issues.
278
00:15:17,379 --> 00:15:19,297
Yeah, yeah, absolutely.
279
00:15:19,297 --> 00:15:22,551
Can we talk about the fucked-up
sleeping arrangements?
280
00:15:22,551 --> 00:15:24,302
- Because...
- Excuse me.
281
00:15:24,302 --> 00:15:26,054
Do you even have a name, new guy?
282
00:15:26,054 --> 00:15:27,764
Yeah, "Fuck You" is her name.
283
00:15:27,764 --> 00:15:30,016
Hey, stupid name for a person.
284
00:15:30,016 --> 00:15:32,102
You know my name is Archie.
285
00:15:38,900 --> 00:15:39,860
It's done!
286
00:15:40,277 --> 00:15:45,157
Maybe next time he'll think twice about
not doing his fucking--
287
00:15:49,786 --> 00:15:51,747
Fuck off, twats!
288
00:15:52,664 --> 00:15:54,416
Leave me alone.
289
00:15:54,416 --> 00:15:59,504
I'm already gone.
You're born alone, you die alone.
290
00:16:00,130 --> 00:16:04,509
You're born alone, you die alone.
291
00:16:06,136 --> 00:16:08,722
Yeah, he's definitely
more disturbed than any of us.
292
00:16:08,722 --> 00:16:11,057
You're born alone, die alone...
293
00:16:11,057 --> 00:16:13,143
Rabbit's delicious, hon.
294
00:16:13,727 --> 00:16:15,520
So tender.
295
00:16:15,520 --> 00:16:17,564
So glad you love it, my darling.
296
00:16:18,690 --> 00:16:23,403
And I got the gift you left me
in my glass, earlier.
297
00:16:24,321 --> 00:16:26,114
How's the rabbit, guys?
298
00:16:26,114 --> 00:16:27,616
It's lovely.
299
00:16:28,325 --> 00:16:29,701
I can barely taste the shit.
300
00:16:30,494 --> 00:16:34,706
I can tell this rabbit was actually
quite intelligent, huh?
301
00:16:37,417 --> 00:16:38,418
From the texture.
302
00:16:40,420 --> 00:16:43,965
So, Stede,
what's it like being back at sea?
303
00:16:43,965 --> 00:16:47,886
It's really nice. Yeah. I missed it.
304
00:16:47,886 --> 00:16:51,306
Yeah, you must have.
'Cause you left your wife twice.
305
00:16:54,017 --> 00:16:55,227
Wait, what?
306
00:16:58,855 --> 00:17:01,149
You left me for Mary.
307
00:17:01,149 --> 00:17:03,652
Look, I was going to tell you. It's just--
308
00:17:04,694 --> 00:17:06,988
- Ed.
- One second.
309
00:17:19,960 --> 00:17:21,962
I told you in confidence.
310
00:17:25,173 --> 00:17:26,383
Ed?
311
00:17:27,884 --> 00:17:29,094
Ed.
312
00:17:30,429 --> 00:17:32,431
Can I please explain?
313
00:17:33,306 --> 00:17:35,100
Please, take the blanket off.
314
00:17:35,100 --> 00:17:36,726
Fuck off. Go away.
315
00:17:36,726 --> 00:17:39,271
You can't blame me for not telling you
about Mary.
316
00:17:39,271 --> 00:17:41,565
Yes, I can. I'm blaming you right now.
317
00:17:41,565 --> 00:17:43,358
- I'm blaming the fuck outta you.
- Well, it's not fair.
318
00:17:43,358 --> 00:17:45,026
You hardly gave me a chance
to say anything.
319
00:17:45,026 --> 00:17:47,446
Fair?
Know what's not fair?
320
00:17:47,446 --> 00:17:49,948
You ditching me without a note
or anything,
321
00:17:49,948 --> 00:17:52,367
then expecting me to just melt back
into your arms
322
00:17:52,367 --> 00:17:54,327
soon as you pop your fuckin' head up.
323
00:17:54,327 --> 00:17:55,620
I never expected that.
324
00:17:56,413 --> 00:17:58,206
I never expected a headbutt either,
but I received one.
325
00:17:58,206 --> 00:17:59,541
God. Yeah, throw that back
326
00:17:59,541 --> 00:18:01,001
- in my face now, too.
- I will actually
327
00:18:01,001 --> 00:18:02,544
- because it bloody well hurt!
- Nice. Nice one. Good!
328
00:18:02,544 --> 00:18:04,755
I'm glad it fuckin' hurt!
It was supposed to hurt!
329
00:18:04,755 --> 00:18:06,465
That's the point of headbutts!
330
00:18:06,465 --> 00:18:09,968
- Alright.
- I'm such a fuckin' idiot.
331
00:18:11,386 --> 00:18:12,512
I trusted you.
332
00:18:13,513 --> 00:18:15,307
I trusted us.
333
00:18:15,307 --> 00:18:17,976
But I was just a whim.
Yeah, just a whim to you.
334
00:18:17,976 --> 00:18:22,397
Another plaything like your fancy toy
unicorn boat and your wife.
335
00:18:22,397 --> 00:18:25,525
I was a whim to you. Yeah.
336
00:18:25,525 --> 00:18:27,569
You were gonna burn my face off, remember?
337
00:18:27,569 --> 00:18:30,614
I got over that pretty quick, didn't I?
338
00:18:37,079 --> 00:18:38,872
We were moving so fast.
339
00:18:39,623 --> 00:18:41,750
We're both whim-proned.
340
00:18:41,750 --> 00:18:45,212
And two people prone to whims
shouldn't just run off to China.
341
00:18:46,505 --> 00:18:48,340
I was all in, mate.
342
00:18:49,382 --> 00:18:50,592
I was all in.
343
00:18:52,010 --> 00:18:53,512
I panicked.
344
00:18:54,262 --> 00:18:56,973
Then you shaved your beard off, for me.
345
00:18:56,973 --> 00:18:59,267
Again with the beard.
346
00:18:59,267 --> 00:19:02,312
I'm sorry if my horrible,
naked chin disgusts you
347
00:19:02,312 --> 00:19:04,189
- so much.
- I love your chin.
348
00:19:04,189 --> 00:19:05,524
Naked or otherwise.
349
00:19:07,776 --> 00:19:08,777
- Ed.
- Don't.
350
00:19:09,986 --> 00:19:11,947
- I love--
- No, don't.
351
00:19:11,947 --> 00:19:14,032
You don't get to say that to me.
352
00:19:15,283 --> 00:19:17,911
I love everything about you.
353
00:19:19,579 --> 00:19:21,540
You don't have to say it back to me.
354
00:19:23,625 --> 00:19:25,252
I'm not about to.
355
00:19:31,216 --> 00:19:33,218
I love being near you.
356
00:19:34,136 --> 00:19:37,139
It's nice. It feels good.
357
00:19:38,557 --> 00:19:40,767
Breathing the same air.
358
00:19:46,648 --> 00:19:48,233
"Breathing the same--"
359
00:19:48,233 --> 00:19:52,237
Oh, my God, it was so fucking earnest.
360
00:19:53,822 --> 00:19:56,283
It worked.
Have you guys even had sex yet?
361
00:19:56,283 --> 00:19:58,326
- That is private.
- That's none of your business.
362
00:19:58,326 --> 00:20:01,830
- I called it! I fucking called it!
- You fucking called it!
363
00:20:01,830 --> 00:20:03,331
You've not even given each other a handy?
364
00:20:03,331 --> 00:20:04,416
- A little tickle?
- Excuse me.
365
00:20:04,416 --> 00:20:05,709
- Our private lives are our private lives.
- What are you talking about?
366
00:20:05,709 --> 00:20:07,085
I'll tell you what, though, Ed.
367
00:20:07,085 --> 00:20:09,880
I think he might like the ladies
'cause he gave me a proper tonguing
368
00:20:09,880 --> 00:20:11,131
in the kitchen.
369
00:20:11,131 --> 00:20:14,217
No, she kissed me
right before she threw up.
370
00:20:14,217 --> 00:20:16,178
- You bloody devil.
- I know.
371
00:20:16,178 --> 00:20:18,722
- I'm sorry, love.
- I know exactly what's happening here.
372
00:20:19,222 --> 00:20:21,600
I know what's goin' on. It's a game.
373
00:20:21,600 --> 00:20:26,063
This is just a sick game for them,
and now we're part of it.
374
00:20:26,063 --> 00:20:28,899
I would've expected as much
from Anne here, who's a fucking psycho!
375
00:20:28,899 --> 00:20:30,150
- Hey!
- Come on!
376
00:20:30,150 --> 00:20:31,610
- Ya steal people's faces.
- That's right.
377
00:20:31,610 --> 00:20:35,697
And you, Mary,
what the fuck happened to you?
378
00:20:35,697 --> 00:20:41,286
We moved to a swamp to sell
fucking antiques to fuckin' no one.
379
00:20:41,286 --> 00:20:43,246
We get our fun where we can!
380
00:20:43,246 --> 00:20:44,331
What?
381
00:20:44,873 --> 00:20:46,666
We can leave any time.
382
00:20:46,666 --> 00:20:49,920
It's you who is scared that you're too old
to go back to pirating.
383
00:20:49,920 --> 00:20:51,880
- I never fuckin' said--
- Yes, she did!
384
00:20:51,880 --> 00:20:54,758
- Bitch!
- Don't you say that fucking word!
385
00:20:54,758 --> 00:20:56,802
Bitch, please.
Why don't you go and dust
386
00:20:56,802 --> 00:20:58,011
some end tables or something?
387
00:21:07,604 --> 00:21:09,981
Been wanting to do that for fuckin' years.
388
00:21:09,981 --> 00:21:12,818
- Nice. Really healthy.
- Well done, Mary.
389
00:21:12,818 --> 00:21:15,070
I bet Anne really loved
that ugly piece of shit clock.
390
00:21:16,363 --> 00:21:18,323
Are you a united front now?
391
00:21:18,323 --> 00:21:20,367
You lightweights.
392
00:21:21,076 --> 00:21:24,371
You fuckin' 14-year-old boys.
393
00:21:25,330 --> 00:21:30,710
Me and Annie, we're what
an adult relationship looks like.
394
00:21:31,336 --> 00:21:33,338
Adult? The fuck you talkin' about?
395
00:21:33,338 --> 00:21:35,382
Really? I mean, she stabbed you,
396
00:21:35,382 --> 00:21:38,009
you poisoned her,
and then she jumped on my face.
397
00:21:38,009 --> 00:21:39,845
Just you watch.
398
00:21:39,845 --> 00:21:42,013
You're hot for each other now,
399
00:21:42,013 --> 00:21:46,810
but eventually, your charms'll lose impact
and become annoyances.
400
00:21:46,810 --> 00:21:51,606
The mystery? Gone.
The magic? In the wind.
401
00:21:51,606 --> 00:21:55,736
Fun and games are all that's left.
402
00:21:55,736 --> 00:22:01,450
The only distraction to the last unknown
in your relationship:
403
00:22:01,450 --> 00:22:04,286
which of you will slump over first?
404
00:22:07,831 --> 00:22:10,292
There. I torched it all.
405
00:22:11,251 --> 00:22:12,085
We're free.
406
00:22:12,085 --> 00:22:13,879
You didn't.
407
00:22:13,879 --> 00:22:17,340
Even the little posh tables
and that big cupboard thingy?
408
00:22:17,340 --> 00:22:18,759
Yeah, the armoire.
409
00:22:19,551 --> 00:22:21,553
Everything must go.
410
00:22:25,974 --> 00:22:30,353
You are so fucking hot right now.
411
00:22:30,353 --> 00:22:31,354
I know.
412
00:22:31,730 --> 00:22:33,440
Yeah. Your house is on fire!
413
00:22:37,903 --> 00:22:41,615
- Oh, shit. Come on.
- See you, guys.
414
00:22:41,615 --> 00:22:43,867
- Hold it.
- I am holding it.
415
00:22:43,867 --> 00:22:46,578
Sorry, and twist it a bit, please?
416
00:22:47,370 --> 00:22:49,372
Yeah, that's the one.
417
00:22:50,373 --> 00:22:53,460
- Yeah, yeah.
- Alright.
418
00:22:53,460 --> 00:22:54,753
Well, that's quite lovely, innit?
419
00:22:54,753 --> 00:22:58,048
Yeah. Gold paint's a nice touch.
I thought it'd be overkill, but.
420
00:22:58,632 --> 00:22:59,800
Yeah, but will it be load-bearing?
421
00:22:59,800 --> 00:23:01,968
'Cause that would be embarrassin'.
422
00:23:04,763 --> 00:23:06,556
And you? What's your excuse?
423
00:23:06,556 --> 00:23:08,809
I mean, what even are you?
424
00:23:09,643 --> 00:23:10,894
Fuck off.
425
00:23:13,230 --> 00:23:14,356
Fuck off!
426
00:23:15,148 --> 00:23:17,567
You are harassing a cripple!
427
00:23:18,026 --> 00:23:20,320
Fucking twats!
428
00:23:46,471 --> 00:23:48,682
Fucking cocksuckers.
429
00:23:53,645 --> 00:23:58,275
Goddess, devour me.
Balmy water. Balmy water.
430
00:23:58,275 --> 00:24:00,944
Slick my bones. Spoiled boiled eggs.
431
00:24:03,572 --> 00:24:05,532
Lotta your friends are troubled,
aren't they?
432
00:24:05,532 --> 00:24:09,035
Yeah. Ya know, they're all pirates.
433
00:24:09,536 --> 00:24:10,495
True.
434
00:24:12,873 --> 00:24:15,167
What are you gonna do tonight?
435
00:24:15,167 --> 00:24:17,836
Tonight? I don't know.
I was gonna stay with them,
436
00:24:17,836 --> 00:24:19,129
but I don't know.
437
00:24:19,129 --> 00:24:21,923
Maybe I'll just crash
in the trees or somethin'.
438
00:24:21,923 --> 00:24:23,717
Well, I was thinking if you wanted to,
439
00:24:23,717 --> 00:24:25,385
- I mean, I could ask--
- Well, no, you shouldn't have to--
440
00:24:25,385 --> 00:24:26,636
- Sorry, you go.
- Oh, no, you go. No, sorry.
441
00:24:26,636 --> 00:24:29,014
- Nah, you. No, you.
- Okay.
442
00:24:29,014 --> 00:24:31,892
I was just gonna say
I could put it to the crew
443
00:24:31,892 --> 00:24:34,561
and if you wanted to stay
one more night on the ship,
444
00:24:34,561 --> 00:24:38,065
ya know, extenuating
circumstances and all that.
445
00:24:38,065 --> 00:24:39,816
- Yes.
- What's that?
446
00:24:39,816 --> 00:24:41,693
It might be nice.
447
00:24:42,027 --> 00:24:43,028
Great!
448
00:24:45,072 --> 00:24:48,366
- Yeah.
- I mean, yeah. Wait there.
449
00:24:58,126 --> 00:25:00,504
- The sea is my love.
- Jesus Christ.
450
00:25:00,504 --> 00:25:02,506
You're still here. I forgot about you.
451
00:25:02,506 --> 00:25:06,593
But there is a cruel limit
to the passion I can share
452
00:25:06,593 --> 00:25:08,887
with Her Majesty in this current form.
453
00:25:09,346 --> 00:25:12,641
No offense, man, but I just need you
to not be weird right now.
454
00:25:12,641 --> 00:25:16,144
To love the sea as she must be loved,
455
00:25:16,144 --> 00:25:17,813
requires change.
456
00:25:17,813 --> 00:25:18,939
Oh, my God.
457
00:25:18,939 --> 00:25:21,608
That's what I learned
458
00:25:21,608 --> 00:25:27,239
down in the old gravy basket.
459
00:25:28,073 --> 00:25:29,783
Here, hold that.
460
00:25:52,889 --> 00:25:58,645
Earth, wind, and fire,
reassemble upon Her Majesty.
461
00:25:58,895 --> 00:26:04,109
I wanna go higher.
462
00:26:05,485 --> 00:26:06,486
Okay.
463
00:26:10,365 --> 00:26:14,786
Buttons, people don't change,
not into birds or otherwise.
464
00:26:17,289 --> 00:26:18,457
Buttons?
465
00:26:18,957 --> 00:26:20,792
Buttons? Hey.
466
00:26:21,209 --> 00:26:24,421
Enough fuckin' around, mate.
You're not a fucking bird.
467
00:26:36,224 --> 00:26:38,351
Fuck yeah, brother.
468
00:26:39,060 --> 00:26:40,395
Fly.
469
00:26:42,397 --> 00:26:43,315
Ed.
470
00:26:43,648 --> 00:26:46,151
Hey, can you come with?
471
00:26:46,151 --> 00:26:48,528
It's getting a bit dark,
and I can't, actually,
472
00:26:48,528 --> 00:26:50,405
I can't find my way back to the ship.
473
00:26:50,405 --> 00:26:53,658
Oh, yeah. Yeah, comin'.
474
00:26:55,827 --> 00:26:58,121
Hey! Buttons turned into a seagull!
475
00:26:58,121 --> 00:27:00,791
- What?
- Yeah, he flew off.
476
00:28:55,781 --> 00:28:58,241
I won't be eatin' this way
when I'm a bird.
477
00:28:58,241 --> 00:29:00,452
- You won't, will you?
- No.
478
00:29:00,827 --> 00:29:02,287
Pescatarian, he calls it.
479
00:29:04,539 --> 00:29:05,749
So, there's another Mary?
480
00:29:07,334 --> 00:29:08,585
You ask me,
481
00:29:08,585 --> 00:29:11,671
it's like a non-stop
knockin' shop on that ship.