1 00:00:10,806 --> 00:00:14,017 I used to think my legacy lay in the arts. 2 00:00:15,268 --> 00:00:18,397 In music, to be precise. 3 00:00:18,397 --> 00:00:21,900 My brother? He was a prodigy on the violin. 4 00:00:22,442 --> 00:00:25,737 Everything came easily to him. 5 00:00:25,737 --> 00:00:28,615 Me? I had to work at things. 6 00:00:29,324 --> 00:00:30,409 Did you hear that? 7 00:00:30,409 --> 00:00:33,203 Just the tiniest little bit of fourth finger vibrato. 8 00:00:33,537 --> 00:00:35,330 What do you want from me? 9 00:00:35,330 --> 00:00:39,626 "Blackbeard Breaks Ned Low's Record." 10 00:00:42,754 --> 00:00:44,256 I'm Ned. 11 00:00:44,256 --> 00:00:45,340 I told you. 12 00:00:45,966 --> 00:00:48,969 I haven't seen Blackbeard's ship. 13 00:00:52,556 --> 00:00:55,559 I never did become a renowned violinist. 14 00:00:56,893 --> 00:01:01,732 My record, that was my legacy. 15 00:01:03,150 --> 00:01:07,571 Eighty-eight consecutive raids at sea. 16 00:01:08,697 --> 00:01:11,992 And he took that from me. He took it. 17 00:01:13,410 --> 00:01:15,829 I don't know where Blackbeard is. 18 00:01:16,538 --> 00:01:20,917 No, no, no, no, no. I've been tracking him for ages. 19 00:01:20,917 --> 00:01:23,336 I know exactly where he is. 20 00:01:23,336 --> 00:01:24,671 Why are you doing this? 21 00:01:24,671 --> 00:01:27,090 Because, my love, 22 00:01:27,090 --> 00:01:29,634 I'm still a musician at heart. 23 00:01:33,472 --> 00:01:34,973 God, that was a beautiful pitch. 24 00:01:36,099 --> 00:01:37,976 That was really nice. 25 00:01:44,274 --> 00:01:45,400 Let's loosen up. 26 00:01:46,401 --> 00:01:49,696 A bit more from the diaphragm. Less from the throat. 27 00:01:52,074 --> 00:01:54,951 You have a lovely, natural instrument. 28 00:02:14,221 --> 00:02:17,390 Oh, look, it's scowl-y face. 29 00:02:17,390 --> 00:02:20,894 Oh, look, you're talkin' to me again. 30 00:02:21,937 --> 00:02:23,647 Yeah. 31 00:02:23,647 --> 00:02:26,358 Sorry, I'm a bit drunk, I thought you were Roach. 32 00:02:28,110 --> 00:02:31,279 Jesus. You're really puttin' that away, aren't you? 33 00:02:31,279 --> 00:02:32,656 Yes, I am. 34 00:02:33,198 --> 00:02:34,783 Somethin's wrong. 35 00:02:34,783 --> 00:02:37,661 Feels like a storm is coming, but I can't see it. 36 00:02:39,454 --> 00:02:43,208 Or maybe you're just a mopey twat and there isn't a fuckin' storm. 37 00:02:55,262 --> 00:02:56,638 Sorry about your leg. 38 00:02:58,723 --> 00:03:00,350 Fuck off. 39 00:03:03,728 --> 00:03:06,732 I put all of your remaining treasure in one room. 40 00:03:07,441 --> 00:03:10,068 It was all over the place and I was tripping over it. 41 00:03:10,068 --> 00:03:11,987 And some of it's quite ugly. 42 00:03:12,529 --> 00:03:15,741 Excellent. A reminder of all my guilt. 43 00:03:16,074 --> 00:03:17,701 A guilt room. 44 00:03:19,202 --> 00:03:21,830 Well, maybe you could do something good with it. 45 00:03:23,373 --> 00:03:26,793 I'm inside a snake, man! I'm inside of a fuckin' snake. 46 00:03:26,793 --> 00:03:29,129 And I'm like, I feel like a snake, move like a snake, 47 00:03:29,129 --> 00:03:31,757 ya know, and I get a knife and I just stab the fucker. 48 00:03:31,757 --> 00:03:33,091 And then I-- 49 00:03:33,091 --> 00:03:35,093 And then I, like, crawl out, and then they're like, 50 00:03:35,093 --> 00:03:36,762 "Surprise!" 51 00:03:36,762 --> 00:03:38,722 'Cause it was my birthday. 52 00:03:39,306 --> 00:03:41,975 And then we just spit-roasted that snake, it was delicious. 53 00:03:43,059 --> 00:03:46,480 So, what do you guys do for parties around here? 54 00:03:48,774 --> 00:03:50,317 Oh, yeah. We rage. 55 00:03:50,317 --> 00:03:52,360 - I thought you might. - Yeah. 56 00:03:52,360 --> 00:03:54,404 - Yeah, we rage! - Fuckin' rage. 57 00:03:54,404 --> 00:03:55,781 - Do you? - Yeah. 58 00:03:55,781 --> 00:03:57,115 Heavy on the rage. 59 00:03:57,949 --> 00:03:59,076 Do we? 60 00:03:59,951 --> 00:04:02,662 I haven't crawled out of a snake in years. 61 00:04:02,662 --> 00:04:05,624 Yeah, guys. It's been kinda slow around here. 62 00:04:05,624 --> 00:04:08,543 I mean, last night, we just reorganized furniture. 63 00:04:08,543 --> 00:04:10,670 Yeah, well, improvement in the flow is undeniable. 64 00:04:10,670 --> 00:04:11,630 Have you seen this place? 65 00:04:13,381 --> 00:04:15,801 Yeah, but I'll be honest. We are a bit boring now, aren't we? 66 00:04:16,718 --> 00:04:17,928 Yeah, yeah, that's right. 67 00:04:17,928 --> 00:04:22,682 Well, it's a happy coincidence then that today is Calypso's birthday. 68 00:04:23,600 --> 00:04:24,768 Oh, yeah! 69 00:04:24,768 --> 00:04:27,896 - Yeah! Shit, that's today? - Yeah, it certainly is. 70 00:04:27,896 --> 00:04:30,107 The most holy day in the Calypsian calendar. 71 00:04:30,107 --> 00:04:32,442 And seeing as many of us here are Calypsish-- 72 00:04:32,442 --> 00:04:33,527 Oh, yeah, I'm Calypsish. 73 00:04:33,527 --> 00:04:35,195 You're Calypsish, you're Calypsish. 74 00:04:35,195 --> 00:04:36,488 Wait, wait, wait. 75 00:04:36,488 --> 00:04:39,366 Is Calypso's birthday something that you guys 76 00:04:39,366 --> 00:04:43,412 just made up, just invented so that we can have a party? 77 00:04:46,373 --> 00:04:47,999 Correctamundo. 78 00:04:50,127 --> 00:04:52,421 - Yeah, it is! - Aye, Calypso birthday! 79 00:04:52,421 --> 00:04:55,048 You can buy new clothes. Or how's this? 80 00:04:55,048 --> 00:04:59,511 Give a lot of it away to those less fortunate. 81 00:05:00,637 --> 00:05:03,348 - Yeah. - Hey, Captains, 82 00:05:03,974 --> 00:05:05,684 your crew were just wondering if we're doin' anything 83 00:05:05,684 --> 00:05:06,935 for Calypso's birthday. 84 00:05:06,935 --> 00:05:08,145 Calypso's birthday? 85 00:05:08,145 --> 00:05:09,938 Correct. It's a day of observance. 86 00:05:09,938 --> 00:05:11,898 By far, the holiest of days in our culture. 87 00:05:11,898 --> 00:05:14,151 Traditionally celebrated by a big bash. 88 00:05:14,151 --> 00:05:16,945 Well, definitely. We should-- 89 00:05:16,945 --> 00:05:19,448 Yes. I'll get onto that. 90 00:05:20,198 --> 00:05:21,491 Have fun. 91 00:05:21,491 --> 00:05:22,993 We should do that. 92 00:05:23,702 --> 00:05:27,205 Yeah, so they're just tryin' to Calypso you. 93 00:05:28,623 --> 00:05:32,294 It's totally just a huge made-up excuse for a big party. 94 00:05:34,212 --> 00:05:35,172 Well, you know what? 95 00:05:35,172 --> 00:05:38,550 You could use this loot to pay for a big bash. 96 00:05:38,550 --> 00:05:41,052 Turn poison into positivity! 97 00:05:43,638 --> 00:05:46,016 Poison into positivity. 98 00:05:46,016 --> 00:05:49,770 The evils of piracy have plagued our nations 99 00:05:49,770 --> 00:05:53,899 and our communities for long enough. 100 00:05:53,899 --> 00:05:59,738 Indeed, I was minding my own business and I was beset by brigands. 101 00:06:00,655 --> 00:06:02,491 You? You robbed me? 102 00:06:03,116 --> 00:06:09,164 And those 20-something brigands took my nose. 103 00:06:10,957 --> 00:06:14,920 So, it's up to us fine gentlemen 104 00:06:14,920 --> 00:06:20,258 to stand up against this modern piracy 105 00:06:20,258 --> 00:06:22,803 and stay vigilant. 106 00:06:29,309 --> 00:06:31,269 Remarkable speech, Prince. 107 00:06:31,269 --> 00:06:34,356 This was delivered by messenger this morning. 108 00:06:45,409 --> 00:06:47,702 Alright. Party supplies on Ed. 109 00:06:47,702 --> 00:06:50,956 We're gonna need flowers and lanterns. 110 00:06:50,956 --> 00:06:54,584 We're gonna need a goat. And some rum. A rum-drinking goat! 111 00:06:54,584 --> 00:06:56,378 So, what do we think Calypso drinks? 112 00:06:56,378 --> 00:06:58,213 Bearing in mind Blackbeard is payin', so let's-- 113 00:06:59,172 --> 00:07:02,509 Then I reckon she drinks a fine brandy. 114 00:07:02,509 --> 00:07:04,302 - One worthy of a goddess. - Yeah. 115 00:07:04,302 --> 00:07:05,262 - Yeah. - Yeah. 116 00:07:05,262 --> 00:07:07,806 We've only got rum. One type. 117 00:07:09,057 --> 00:07:10,267 Cheap. 118 00:07:11,768 --> 00:07:13,687 - Well, we'll take that, then. Yeah. - Yep, yep. 119 00:07:14,354 --> 00:07:16,064 Hey, urchins, I'm gonna change your lives. 120 00:07:16,064 --> 00:07:18,358 Here's 50,000 doubloons. 121 00:07:18,859 --> 00:07:21,027 You know how long it was till I had that kinda money? 122 00:07:23,989 --> 00:07:25,824 A fuckin' long time. 123 00:07:26,700 --> 00:07:28,702 And here is a knife. 124 00:07:29,286 --> 00:07:31,955 You stab anyone who comes near that money, okay? 125 00:07:31,955 --> 00:07:33,331 I want a knife. 126 00:07:33,749 --> 00:07:35,292 Yeah, you can have a knife, too. 127 00:07:36,460 --> 00:07:41,047 Pro tip here: When you're killing someone, okay, don't bother stabbing, alright? 128 00:07:41,047 --> 00:07:42,257 Chances are they'll survive. 129 00:07:42,257 --> 00:07:46,720 You wanna slash big, deep slashes side to side so the guts all fall out. 130 00:07:47,554 --> 00:07:48,722 Hey. 131 00:07:48,722 --> 00:07:53,602 Did I see you offer both these children knives 132 00:07:53,602 --> 00:07:55,353 and a big bag of money? 133 00:07:55,353 --> 00:08:00,150 Yeah. Yeah, well, I just thought I'd give these filthy, little gutter rats 134 00:08:00,150 --> 00:08:02,027 the head start that I never had. 135 00:08:02,652 --> 00:08:04,321 Poison into positivity. 136 00:08:04,946 --> 00:08:05,906 Are you a pirate? 137 00:08:05,906 --> 00:08:07,365 - No, we're not pirates. - No. 138 00:08:07,365 --> 00:08:09,951 And you won't be pirates either. Okay? 139 00:08:09,951 --> 00:08:11,453 We own an inn. 140 00:08:11,453 --> 00:08:12,996 Yes, of course. How can I forget? 141 00:08:13,663 --> 00:08:15,040 Don't pirate, kids. Alright? 142 00:08:15,040 --> 00:08:16,958 Agree. Don't be pirates. Don't be pirates. 143 00:08:21,171 --> 00:08:23,799 I see you've received our invitation. 144 00:08:25,425 --> 00:08:28,512 That's a very interesting way to describe blackmail. 145 00:08:29,262 --> 00:08:33,308 Do we like the term "blackmail"? It's so unpleasant. 146 00:08:33,308 --> 00:08:34,976 Can we just say that I... 147 00:08:36,061 --> 00:08:37,687 I see you, 148 00:08:38,772 --> 00:08:39,773 clearly. 149 00:08:42,526 --> 00:08:44,736 Left a bit of yourself behind at Spanish Jackie's? 150 00:08:44,736 --> 00:08:46,905 Auntie, please. 151 00:08:46,905 --> 00:08:48,573 He's been through enough. 152 00:08:48,573 --> 00:08:51,827 He's disfigured himself as a result of a business deal gone wrong. 153 00:08:51,827 --> 00:08:53,787 No, no, we don't need to pile on. 154 00:08:54,371 --> 00:09:00,544 I would be very careful who you trifle with, Zheng Yi Sao. 155 00:09:00,544 --> 00:09:03,338 'Cause I'm a minor prince. 156 00:09:03,338 --> 00:09:05,590 And that's why we're blackmailing you. 157 00:09:05,590 --> 00:09:09,469 Again, I don't like that term. "Minor prince." 158 00:09:09,469 --> 00:09:12,264 "Pirate queen who bent China to her will." 159 00:09:12,264 --> 00:09:14,099 These are just labels. 160 00:09:14,099 --> 00:09:16,810 I don't wanna talk about who you are. 161 00:09:17,811 --> 00:09:21,273 I wanna talk about who you could be. 162 00:09:27,571 --> 00:09:29,948 Here we go, guys. The snacks are ready. 163 00:09:35,370 --> 00:09:38,373 - What's all this, then? - I'm working on my look. 164 00:09:38,999 --> 00:09:40,208 Look? 165 00:09:41,626 --> 00:09:43,253 The fuck's a look? 166 00:09:43,628 --> 00:09:46,590 Well, tonight I'm going as the Sea Goddess Calypso. 167 00:09:46,590 --> 00:09:51,678 I'm thinking dramatic eyes, dramatic lips. 168 00:09:52,345 --> 00:09:54,014 Drama on the cheeks. 169 00:10:01,313 --> 00:10:05,692 Now, it's imperative you do not sip until Calypso herself decrees. 170 00:10:06,193 --> 00:10:07,069 Come on! 171 00:10:07,069 --> 00:10:09,988 May the goddess have mercy on this thirsty little guy. 172 00:10:14,201 --> 00:10:17,788 - What is this? - Welcome, ye party animules. 173 00:10:17,788 --> 00:10:19,331 - Thank you. - For you! 174 00:10:19,331 --> 00:10:20,582 Hang on, that's my tub! 175 00:10:20,582 --> 00:10:23,335 Is it? Oh, yeah. Sorry, I'm new here. 176 00:10:23,335 --> 00:10:26,379 The moving of the tub, it's a sacred tradition! 177 00:10:26,379 --> 00:10:29,966 - Yeah, this guy's devout as fuck! - Just go with it. 178 00:10:29,966 --> 00:10:32,594 Fine. As long as it's returned without a dent. 179 00:10:33,845 --> 00:10:35,222 Do you feel that? 180 00:10:38,558 --> 00:10:40,352 She must be near! 181 00:10:42,896 --> 00:10:44,856 Greetings, mortals. 182 00:10:46,733 --> 00:10:47,984 Is that Wee John? 183 00:10:47,984 --> 00:10:49,945 'Tis I, Calypso. 184 00:10:52,864 --> 00:10:58,245 Raise your motherfucking glasses or feel my absolute wrath. 185 00:11:04,126 --> 00:11:06,002 La, la 186 00:11:06,002 --> 00:11:08,296 Yeah, just play that. Just follow my beat. 187 00:11:13,635 --> 00:11:18,056 Hold me close and hold me fast 188 00:11:18,056 --> 00:11:21,268 The magic spell you cast 189 00:11:21,268 --> 00:11:26,064 This is la vie en rose 190 00:11:26,064 --> 00:11:30,235 When you kiss me, heaven sighs 191 00:11:30,235 --> 00:11:33,822 And though I close my eyes 192 00:11:33,822 --> 00:11:37,868 I see la vie en rose 193 00:11:38,201 --> 00:11:39,703 When you press me to your heart... 194 00:11:39,703 --> 00:11:41,496 What's happening right now? 195 00:11:41,496 --> 00:11:44,040 - I think you did it. - Did what? 196 00:11:45,083 --> 00:11:48,420 Turned the poison into positivity. 197 00:11:50,088 --> 00:11:52,048 And when you speak 198 00:11:52,048 --> 00:11:53,925 Angels sing from above 199 00:11:53,925 --> 00:11:55,343 Come on. 200 00:11:56,052 --> 00:12:02,517 Everyday words seem to turn into love 201 00:12:04,478 --> 00:12:06,229 Oh, God! We're under attack! 202 00:12:10,067 --> 00:12:11,443 Get down! 203 00:12:12,027 --> 00:12:13,987 What's happening? Is it fireworks? 204 00:12:13,987 --> 00:12:18,450 Good evening, doomed crew of "The Revenge." 205 00:12:19,409 --> 00:12:21,244 Ned Low. Fuckin' perfect. 206 00:12:22,287 --> 00:12:24,790 I'm going to torture you all, by the way. 207 00:12:28,418 --> 00:12:31,338 Ya know, we've never met. 208 00:12:31,338 --> 00:12:33,465 But there's a reason for that. 209 00:12:33,465 --> 00:12:35,801 Because I only hang out with cool pirates. 210 00:12:35,801 --> 00:12:42,641 No. The reason is that I have always thought you were a very 211 00:12:43,850 --> 00:12:45,644 generic pirate. 212 00:12:45,644 --> 00:12:48,021 Ya know? Beard? Check. 213 00:12:48,021 --> 00:12:49,773 - Hair? Check. - Fuck off. 214 00:12:49,773 --> 00:12:54,027 Tattoos? Check. Ya know, just sort of a typical, common, 215 00:12:54,027 --> 00:12:58,615 dirty bag of pirate. 216 00:12:58,615 --> 00:13:00,784 I didn't even want your fuckin' record. 217 00:13:00,784 --> 00:13:02,702 I only broke it 'cause I was bored. 218 00:13:06,331 --> 00:13:10,502 Ya know, music came very easily to my younger brother. 219 00:13:10,502 --> 00:13:11,795 Let me guess, you killed him? 220 00:13:11,795 --> 00:13:14,339 Strung up your little fiddle bow with his guts 221 00:13:14,339 --> 00:13:17,134 or something super melodramatic like that. 222 00:13:18,218 --> 00:13:20,137 Oh, shit. Struck a chord. 223 00:13:20,137 --> 00:13:21,513 - I think you got it in one. - Oh. Yeah. 224 00:13:21,513 --> 00:13:24,433 It's usually something like that. It's often family-based stuff. 225 00:13:24,433 --> 00:13:29,938 I will not be undone by another idiot savant! 226 00:13:31,314 --> 00:13:32,607 Fuck you! 227 00:13:34,484 --> 00:13:35,986 You torture like a bitch. 228 00:13:35,986 --> 00:13:37,195 - Oh, yeah? - That's good. 229 00:13:37,195 --> 00:13:38,613 But maybe don't encourage him. 230 00:13:38,613 --> 00:13:40,741 Hey. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 231 00:13:40,741 --> 00:13:42,617 It's me you want. It's me you want! 232 00:13:43,076 --> 00:13:45,662 Don't! I'm gonna fuckin' kill you, you fucker! 233 00:13:46,455 --> 00:13:47,748 This is really gonna hurt. 234 00:13:48,790 --> 00:13:49,666 Just so you know. 235 00:13:49,666 --> 00:13:52,627 Relax. I'm tender-headed, ya know? 236 00:13:52,627 --> 00:13:54,504 Alright! Okay! 237 00:13:55,422 --> 00:13:58,091 I don't think the torture has begun. 238 00:13:58,091 --> 00:13:59,676 Wait, so it gets worse than this? 239 00:13:59,676 --> 00:14:02,012 Yeah, it gets way worse. 240 00:14:02,345 --> 00:14:05,015 So, what's the plan, you weird fuck? 241 00:14:05,640 --> 00:14:09,019 Yeah, I'm probably gonna cut your skin off in strips or some bullshit like that. 242 00:14:09,019 --> 00:14:11,229 You don't sound very excited about it. 243 00:14:13,023 --> 00:14:14,441 What are we... 244 00:14:15,275 --> 00:14:16,943 what are we celebrating here, guys? 245 00:14:16,943 --> 00:14:19,071 - It's Calypso's birthday. - Calypso. 246 00:14:19,071 --> 00:14:21,448 - I'm Calypso. - Oh, God. 247 00:14:21,448 --> 00:14:23,241 Guys, they Calypso'd them. 248 00:14:23,909 --> 00:14:26,203 Ned would shit his pants if we did that. 249 00:14:26,203 --> 00:14:28,622 Yeah, Captain likes a bit of whimsy now and then. 250 00:14:28,622 --> 00:14:31,291 Well, I guess our captains have very different ideas about whimsy. 251 00:14:31,291 --> 00:14:33,126 Maybe we should talk about it. 252 00:14:33,126 --> 00:14:36,421 - No. Same shit, different day. - Okay. Okay. Okay. 253 00:14:36,421 --> 00:14:38,298 - I'll shut up. I'll shut up. - Ya know, whatever this is, 254 00:14:38,298 --> 00:14:40,050 it's just gonna turn me on. 255 00:14:40,050 --> 00:14:41,259 {\an8}Oh, really? 256 00:14:41,259 --> 00:14:42,219 {\an8}Go fuck yourself. 257 00:14:44,387 --> 00:14:47,182 We were in there for a whole day. 258 00:14:48,141 --> 00:14:50,352 I guess this is just engaged life. 259 00:14:51,103 --> 00:14:58,068 Here's to 24 hours of freaky uninterrupted love. 260 00:15:02,280 --> 00:15:05,075 Yeah, why weren't we interrupted? Where is everyone? 261 00:15:07,786 --> 00:15:11,623 - That doesn't sound-- - Are we under attack? 262 00:15:19,548 --> 00:15:20,757 Comfy? 263 00:15:21,800 --> 00:15:26,430 Tighter, please. I think you've almost fixed my lower back. 264 00:15:31,226 --> 00:15:34,104 Alright, you idiots. It's almost showtime. 265 00:15:34,104 --> 00:15:38,233 Everyone settled in? Prepared to give their finest performance? 266 00:15:40,152 --> 00:15:41,862 Can you hurry up? 267 00:15:41,862 --> 00:15:44,656 Do you want it done fast or do you want it done well? 268 00:15:44,656 --> 00:15:45,949 Both! 269 00:15:46,366 --> 00:15:47,576 Yeah, right. Both. 270 00:15:47,576 --> 00:15:49,619 Torturing us won't get your record back. 271 00:15:49,619 --> 00:15:52,038 I know that. I'm just doing it for the lolz. 272 00:15:53,957 --> 00:15:57,711 Now, you are about to witness 273 00:15:57,711 --> 00:16:01,423 a little something I call, "The Symphony." 274 00:16:03,091 --> 00:16:06,052 Let's all tune up! Tuning up! 275 00:16:13,518 --> 00:16:15,103 {\an8}Okay, so, let's see here. 276 00:16:15,103 --> 00:16:16,980 Weapons. Weapons. Weapons. 277 00:16:16,980 --> 00:16:20,484 Babe, here's everything I could find that's sharp or pointy. 278 00:16:21,526 --> 00:16:25,530 Oh, my God, that's actually, like, making me nauseous. 279 00:16:26,698 --> 00:16:29,409 - We really have to, like, do something. - Yeah, yeah. No, no. 280 00:16:29,409 --> 00:16:31,661 Maybe we just, like, tell their stories. 281 00:16:31,661 --> 00:16:33,914 And in some ways, isn't that the best revenge? 282 00:16:33,914 --> 00:16:37,793 But we're not really at the revenge step. 283 00:16:37,793 --> 00:16:41,797 We're sort of in the, like, pre-revenge window. 284 00:16:41,797 --> 00:16:44,674 But there's a bunch of them and two of us. 285 00:16:47,594 --> 00:16:49,971 Right, so, so, so, like, a plan. 286 00:16:49,971 --> 00:16:51,348 Yeah, we definitely need a plan. 287 00:16:51,348 --> 00:16:52,390 And we probably need more knives. 288 00:16:52,390 --> 00:16:53,517 We definitely need more knives. 289 00:16:53,517 --> 00:16:54,601 Okay, I'll go get some. 290 00:16:54,601 --> 00:16:56,895 Okay. Like, a bunch more knives. 291 00:17:02,109 --> 00:17:05,320 - Jesus! - No! You're late! 292 00:17:05,320 --> 00:17:07,531 - I wasn't late. - It really hurts! 293 00:17:08,365 --> 00:17:09,491 Thank you. 294 00:17:09,491 --> 00:17:12,160 It's nice to get a little positive reinforcement now and again. 295 00:17:12,661 --> 00:17:15,163 Don't talk to my employee. 296 00:17:15,163 --> 00:17:18,291 - Oh, God. - That's the problem. 297 00:17:18,291 --> 00:17:23,296 You see her as your employee rather than the person she actually is. 298 00:17:23,296 --> 00:17:25,715 Okay, kill him. 299 00:17:26,591 --> 00:17:30,387 Alrighty, dumbasses. Let's take it from the top! 300 00:17:31,096 --> 00:17:32,180 Enough trifling! 301 00:17:32,889 --> 00:17:36,435 Release my crew or Hellkat-- Is it Hellkat? 302 00:17:36,435 --> 00:17:38,437 It's actually Hellkat Maggie. 303 00:17:38,437 --> 00:17:40,063 - Oh! That's a beautiful name. - Thank you. 304 00:17:40,063 --> 00:17:42,023 Hellkat Maggie gets it. 305 00:17:43,150 --> 00:17:46,194 Go ahead and kill her. She can't even tie a rope correctly. 306 00:17:46,194 --> 00:17:48,947 Maybe I'm demoralized by your constant fucking criticism. 307 00:17:48,947 --> 00:17:50,907 Me too. I've had enough of the shiny fuck. 308 00:17:50,907 --> 00:17:53,076 I don't like the way it makes me feel working for you. 309 00:17:53,076 --> 00:17:54,828 Yeah, this job sucks. 310 00:17:55,704 --> 00:17:57,330 You're mercenaries. You don't have feelings. 311 00:17:57,330 --> 00:17:59,082 How about you stop telling me who I am? 312 00:17:59,082 --> 00:18:01,585 - Yeah, and she has a name. - Yeah. 313 00:18:01,960 --> 00:18:02,919 A beautiful one. 314 00:18:03,628 --> 00:18:06,173 Fuck yeah! You wanna get crazy? 315 00:18:06,965 --> 00:18:08,216 Let's get fuckin' crazy! 316 00:18:08,216 --> 00:18:10,469 {\an8}Guys, Stede's already got this! 317 00:18:10,469 --> 00:18:12,512 - Yeah. Where you been? - We got engaged. 318 00:18:15,056 --> 00:18:15,932 I love that. 319 00:18:15,932 --> 00:18:18,435 Anywho, where were we? Oh, that's right. 320 00:18:18,435 --> 00:18:20,896 Your lot was turning, weren't you? 321 00:18:22,189 --> 00:18:23,065 Good. 322 00:18:23,065 --> 00:18:24,733 Guys, guys, guys, guys, guys. Come on. Come on. 323 00:18:24,733 --> 00:18:27,611 Please. Let's have a little professionalism. 324 00:18:28,361 --> 00:18:29,863 Now he's saying please. 325 00:18:30,697 --> 00:18:32,908 Who's comin' in late now, Neddy? 326 00:18:35,243 --> 00:18:39,206 In summary, you have built a pirate navy, 327 00:18:39,206 --> 00:18:43,043 and you want the Crown to pay them not to pirate. 328 00:18:43,043 --> 00:18:45,378 Correct. Pay them a living wage. 329 00:18:45,378 --> 00:18:47,172 Then they will stop stealing your shit. 330 00:18:47,172 --> 00:18:50,592 Do you know where a fifth of your nation's treasure winds up? 331 00:18:50,592 --> 00:18:53,136 - On the sea floor. - On the floor of the sea. 332 00:18:53,136 --> 00:18:55,472 Get out. No way, the sea floor? 333 00:18:56,306 --> 00:18:58,475 But you are gonna end all that. 334 00:18:58,475 --> 00:19:01,144 You could end all that. 335 00:19:01,937 --> 00:19:04,856 Because of Papa's access to the Treasury? 336 00:19:04,856 --> 00:19:07,526 Yes, but more importantly, 337 00:19:07,526 --> 00:19:13,740 because you're Prince Richard Banes, respected pirate abolitionist. 338 00:19:13,740 --> 00:19:17,244 And you could be the man to end all piracy 339 00:19:17,244 --> 00:19:20,122 without firing a single shot. 340 00:19:21,039 --> 00:19:22,374 Shot. 341 00:19:22,833 --> 00:19:25,752 Thanks for the treasure, Bonnet! You're a good dude. 342 00:19:25,752 --> 00:19:27,921 Awfully sorry to hear about your mum, Vincent. 343 00:19:27,921 --> 00:19:29,423 Hope she's feeling better soon. 344 00:19:29,423 --> 00:19:32,008 Thanks, Bonnet. You're the fuckin' man, bro. 345 00:19:32,717 --> 00:19:34,678 Alright. Full sail, dawgs! 346 00:19:35,303 --> 00:19:37,722 And I mean that supportively and affectionately. 347 00:19:37,722 --> 00:19:40,725 You are all a disgrace! 348 00:19:40,725 --> 00:19:44,896 I'll find you! I'll hunt you down! 349 00:19:44,896 --> 00:19:47,566 Alright, gang! Let's talk profit sharing. 350 00:19:48,608 --> 00:19:50,152 Maggie! 351 00:19:52,529 --> 00:19:57,409 So, Bland Beard. How ya gonna do it? 352 00:19:57,868 --> 00:20:00,871 I'm not. I don't respect you enough to kill you. 353 00:20:01,329 --> 00:20:03,206 You're not worth the poison. 354 00:20:03,206 --> 00:20:05,709 What happened to you? What happened? 355 00:20:05,709 --> 00:20:07,461 You used to be a killer, 356 00:20:07,461 --> 00:20:13,049 but now you're just a washed-up, low-born dirtbag. 357 00:20:15,761 --> 00:20:18,138 - Walk! - Now this is how ya do it. 358 00:20:18,138 --> 00:20:20,265 This is what it's all about right here. 359 00:20:20,265 --> 00:20:21,558 Go. 360 00:20:28,732 --> 00:20:29,733 Get up. 361 00:20:32,736 --> 00:20:34,071 On the plank? 362 00:20:34,071 --> 00:20:35,405 Yeah. 363 00:20:35,405 --> 00:20:37,074 That is kinky. 364 00:20:37,074 --> 00:20:39,910 You're gonna toss me into the sea? 365 00:20:42,079 --> 00:20:45,082 Works for spiders. Works for men. 366 00:20:45,749 --> 00:20:50,378 Ya know, once you kill me, 367 00:20:50,378 --> 00:20:53,131 you are a real pirate. 368 00:20:53,131 --> 00:20:57,427 You're not an amateur anymore. 369 00:20:58,595 --> 00:21:00,388 Don't do it, Stede. 370 00:21:00,388 --> 00:21:03,683 Killing in cold blood, you can't come back from that. 371 00:21:06,478 --> 00:21:09,398 See? That's why he likes you. 372 00:21:09,815 --> 00:21:13,652 It's because of your bumbling amateur status. 373 00:21:13,652 --> 00:21:16,613 You're like a pet, I think. 374 00:21:17,280 --> 00:21:19,074 You hurt my crew. 375 00:21:19,074 --> 00:21:22,285 You shit-talked my friend and damaged my ship. 376 00:21:22,285 --> 00:21:26,748 But worst of all, you fucked Calypso's birthday! 377 00:21:29,668 --> 00:21:30,544 Fuck off. 378 00:21:32,170 --> 00:21:36,633 Alright, well, what would you like me to do? Jump? 379 00:21:37,426 --> 00:21:39,719 No, don't forget your fiddle. 380 00:21:58,780 --> 00:22:00,741 I'll be in my quarters. 381 00:22:00,741 --> 00:22:02,117 Give him a minute. 382 00:22:03,160 --> 00:22:05,245 First kill's always a mind-fuck. 383 00:22:07,038 --> 00:22:08,749 I'm gonna check on him. 384 00:22:17,591 --> 00:22:19,217 Hey. You okay? 385 00:22:21,011 --> 00:22:23,054 Look, I was a wreck after my first kill as well. 386 00:22:23,054 --> 00:22:26,099 I mean, well, it was my dad, so there's that-- 387 00:22:33,523 --> 00:22:38,487 Je vois la vie en rose 388 00:22:38,487 --> 00:22:42,657 Il me dit des mots d'amour 389 00:22:42,657 --> 00:22:45,619 Des mots de tous les jours 390 00:22:45,619 --> 00:22:50,499 Et ca m'fait quelque chose 391 00:22:50,499 --> 00:22:54,711 Il est entré dans mon coeur 392 00:22:54,711 --> 00:22:57,714 Une part de bonheur 393 00:22:57,714 --> 00:23:02,344 Dont je connais la cause 394 00:23:02,344 --> 00:23:08,433 C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie 395 00:23:08,433 --> 00:23:13,855 Il me l'a dit, l'a juré, pour la vie 396 00:23:27,202 --> 00:23:34,209 Mon coeur qui bat 397 00:23:45,929 --> 00:23:52,185 C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie 398 00:23:52,185 --> 00:23:58,859 Il me l'a dit, l'a juré, pour la vie 399 00:23:58,859 --> 00:24:02,988 Et dès que je l'apercois 400 00:24:02,988 --> 00:24:06,199 Alors, je sens en moi 401 00:24:06,199 --> 00:24:11,872 Mon coeur qui bat 402 00:24:14,624 --> 00:24:18,044 Da, da, da, da, da, da 403 00:24:18,044 --> 00:24:24,092 Da, da, daaa, da 404 00:24:29,765 --> 00:24:33,769 One more song! One more song! 405 00:24:34,686 --> 00:24:37,272 I've got one more song! 406 00:24:50,869 --> 00:24:53,205 My apologies, guys, but I couldn't let 'em 407 00:24:53,205 --> 00:24:54,956 harm this little fella. 408 00:24:54,956 --> 00:24:59,628 So we just went and hid off the side for a couple of hours, here. 409 00:24:59,628 --> 00:25:03,840 And now I've got really sore fingies from hangin' there holding you! Yes, you! 410 00:25:03,840 --> 00:25:07,135 Mate, you got sore fingies? I've got sore footsies and got tortured! 411 00:25:07,135 --> 00:25:08,595 - And we survived! - Yeah. 412 00:25:08,595 --> 00:25:11,223 Let's fuckin' party! 413 00:25:12,766 --> 00:25:15,060 - I'll go get the fireworks! - Yeah!