1
00:00:10,806 --> 00:00:14,017
I used to think my legacy lay in the arts.
2
00:00:15,268 --> 00:00:18,397
In music, to be precise.
3
00:00:18,397 --> 00:00:21,900
My brother?
He was a prodigy on the violin.
4
00:00:22,442 --> 00:00:25,737
Everything came easily to him.
5
00:00:25,737 --> 00:00:28,615
Me? I had to work at things.
6
00:00:29,324 --> 00:00:30,409
Did you hear that?
7
00:00:30,409 --> 00:00:33,203
Just the tiniest little bit
of fourth finger vibrato.
8
00:00:33,537 --> 00:00:35,330
What do you want from me?
9
00:00:35,330 --> 00:00:39,626
"Blackbeard Breaks Ned Low's Record."
10
00:00:42,754 --> 00:00:44,256
I'm Ned.
11
00:00:44,256 --> 00:00:45,340
I told you.
12
00:00:45,966 --> 00:00:48,969
I haven't seen Blackbeard's ship.
13
00:00:52,556 --> 00:00:55,559
I never did become a renowned violinist.
14
00:00:56,893 --> 00:01:01,732
My record, that was my legacy.
15
00:01:03,150 --> 00:01:07,571
Eighty-eight consecutive raids at sea.
16
00:01:08,697 --> 00:01:11,992
And he took that from me.
He took it.
17
00:01:13,410 --> 00:01:15,829
I don't know where Blackbeard is.
18
00:01:16,538 --> 00:01:20,917
No, no, no, no, no.
I've been tracking him for ages.
19
00:01:20,917 --> 00:01:23,336
I know exactly where he is.
20
00:01:23,336 --> 00:01:24,671
Why are you doing this?
21
00:01:24,671 --> 00:01:27,090
Because, my love,
22
00:01:27,090 --> 00:01:29,634
I'm still a musician at heart.
23
00:01:33,472 --> 00:01:34,973
God, that was a beautiful pitch.
24
00:01:36,099 --> 00:01:37,976
That was really nice.
25
00:01:44,274 --> 00:01:45,400
Let's loosen up.
26
00:01:46,401 --> 00:01:49,696
A bit more from the diaphragm.
Less from the throat.
27
00:01:52,074 --> 00:01:54,951
You have a lovely, natural instrument.
28
00:02:14,221 --> 00:02:17,390
Oh, look, it's scowl-y face.
29
00:02:17,390 --> 00:02:20,894
Oh, look, you're talkin' to me again.
30
00:02:21,937 --> 00:02:23,647
Yeah.
31
00:02:23,647 --> 00:02:26,358
Sorry, I'm a bit drunk,
I thought you were Roach.
32
00:02:28,110 --> 00:02:31,279
Jesus. You're really puttin'
that away, aren't you?
33
00:02:31,279 --> 00:02:32,656
Yes, I am.
34
00:02:33,198 --> 00:02:34,783
Somethin's wrong.
35
00:02:34,783 --> 00:02:37,661
Feels like a storm is coming,
but I can't see it.
36
00:02:39,454 --> 00:02:43,208
Or maybe you're just a mopey twat
and there isn't a fuckin' storm.
37
00:02:55,262 --> 00:02:56,638
Sorry about your leg.
38
00:02:58,723 --> 00:03:00,350
Fuck off.
39
00:03:03,728 --> 00:03:06,732
I put all of your remaining treasure
in one room.
40
00:03:07,441 --> 00:03:10,068
It was all over the place
and I was tripping over it.
41
00:03:10,068 --> 00:03:11,987
And some of it's quite ugly.
42
00:03:12,529 --> 00:03:15,741
Excellent. A reminder of all my guilt.
43
00:03:16,074 --> 00:03:17,701
A guilt room.
44
00:03:19,202 --> 00:03:21,830
Well, maybe you could do something
good with it.
45
00:03:23,373 --> 00:03:26,793
I'm inside a snake, man!
I'm inside of a fuckin' snake.
46
00:03:26,793 --> 00:03:29,129
And I'm like, I feel like a snake,
move like a snake,
47
00:03:29,129 --> 00:03:31,757
ya know, and I get a knife
and I just stab the fucker.
48
00:03:31,757 --> 00:03:33,091
And then I--
49
00:03:33,091 --> 00:03:35,093
And then I, like, crawl out,
and then they're like,
50
00:03:35,093 --> 00:03:36,762
"Surprise!"
51
00:03:36,762 --> 00:03:38,722
'Cause it was my birthday.
52
00:03:39,306 --> 00:03:41,975
And then we just spit-roasted that snake,
it was delicious.
53
00:03:43,059 --> 00:03:46,480
So, what do you guys do
for parties around here?
54
00:03:48,774 --> 00:03:50,317
Oh, yeah. We rage.
55
00:03:50,317 --> 00:03:52,360
- I thought you might.
- Yeah.
56
00:03:52,360 --> 00:03:54,404
- Yeah, we rage!
- Fuckin' rage.
57
00:03:54,404 --> 00:03:55,781
- Do you?
- Yeah.
58
00:03:55,781 --> 00:03:57,115
Heavy on the rage.
59
00:03:57,949 --> 00:03:59,076
Do we?
60
00:03:59,951 --> 00:04:02,662
I haven't crawled out of a snake in years.
61
00:04:02,662 --> 00:04:05,624
Yeah, guys.
It's been kinda slow around here.
62
00:04:05,624 --> 00:04:08,543
I mean, last night,
we just reorganized furniture.
63
00:04:08,543 --> 00:04:10,670
Yeah, well, improvement
in the flow is undeniable.
64
00:04:10,670 --> 00:04:11,630
Have you seen this place?
65
00:04:13,381 --> 00:04:15,801
Yeah, but I'll be honest.
We are a bit boring now, aren't we?
66
00:04:16,718 --> 00:04:17,928
Yeah, yeah, that's right.
67
00:04:17,928 --> 00:04:22,682
Well, it's a happy coincidence then
that today is Calypso's birthday.
68
00:04:23,600 --> 00:04:24,768
Oh, yeah!
69
00:04:24,768 --> 00:04:27,896
- Yeah! Shit, that's today?
- Yeah, it certainly is.
70
00:04:27,896 --> 00:04:30,107
The most holy day
in the Calypsian calendar.
71
00:04:30,107 --> 00:04:32,442
And seeing as many
of us here are Calypsish--
72
00:04:32,442 --> 00:04:33,527
Oh, yeah, I'm Calypsish.
73
00:04:33,527 --> 00:04:35,195
You're Calypsish, you're Calypsish.
74
00:04:35,195 --> 00:04:36,488
Wait, wait, wait.
75
00:04:36,488 --> 00:04:39,366
Is Calypso's birthday
something that you guys
76
00:04:39,366 --> 00:04:43,412
just made up, just invented so that
we can have a party?
77
00:04:46,373 --> 00:04:47,999
Correctamundo.
78
00:04:50,127 --> 00:04:52,421
- Yeah, it is!
- Aye, Calypso birthday!
79
00:04:52,421 --> 00:04:55,048
You can buy new clothes. Or how's this?
80
00:04:55,048 --> 00:04:59,511
Give a lot of it away
to those less fortunate.
81
00:05:00,637 --> 00:05:03,348
- Yeah.
- Hey, Captains,
82
00:05:03,974 --> 00:05:05,684
your crew were just wondering if
we're doin' anything
83
00:05:05,684 --> 00:05:06,935
for Calypso's birthday.
84
00:05:06,935 --> 00:05:08,145
Calypso's birthday?
85
00:05:08,145 --> 00:05:09,938
Correct. It's a day of observance.
86
00:05:09,938 --> 00:05:11,898
By far, the holiest
of days in our culture.
87
00:05:11,898 --> 00:05:14,151
Traditionally celebrated by a big bash.
88
00:05:14,151 --> 00:05:16,945
Well, definitely. We should--
89
00:05:16,945 --> 00:05:19,448
Yes. I'll get onto that.
90
00:05:20,198 --> 00:05:21,491
Have fun.
91
00:05:21,491 --> 00:05:22,993
We should do that.
92
00:05:23,702 --> 00:05:27,205
Yeah, so they're just tryin'
to Calypso you.
93
00:05:28,623 --> 00:05:32,294
It's totally just a huge made-up excuse
for a big party.
94
00:05:34,212 --> 00:05:35,172
Well, you know what?
95
00:05:35,172 --> 00:05:38,550
You could use this loot
to pay for a big bash.
96
00:05:38,550 --> 00:05:41,052
Turn poison into positivity!
97
00:05:43,638 --> 00:05:46,016
Poison into positivity.
98
00:05:46,016 --> 00:05:49,770
The evils of piracy
have plagued our nations
99
00:05:49,770 --> 00:05:53,899
and our communities for long enough.
100
00:05:53,899 --> 00:05:59,738
Indeed, I was minding my own business
and I was beset by brigands.
101
00:06:00,655 --> 00:06:02,491
You? You robbed me?
102
00:06:03,116 --> 00:06:09,164
And those 20-something brigands
took my nose.
103
00:06:10,957 --> 00:06:14,920
So, it's up to us fine gentlemen
104
00:06:14,920 --> 00:06:20,258
to stand up against this modern piracy
105
00:06:20,258 --> 00:06:22,803
and stay vigilant.
106
00:06:29,309 --> 00:06:31,269
Remarkable speech, Prince.
107
00:06:31,269 --> 00:06:34,356
This was delivered
by messenger this morning.
108
00:06:45,409 --> 00:06:47,702
Alright. Party supplies on Ed.
109
00:06:47,702 --> 00:06:50,956
We're gonna need
flowers and lanterns.
110
00:06:50,956 --> 00:06:54,584
We're gonna need a goat.
And some rum. A rum-drinking goat!
111
00:06:54,584 --> 00:06:56,378
So, what do we think Calypso drinks?
112
00:06:56,378 --> 00:06:58,213
Bearing in mind Blackbeard is payin',
so let's--
113
00:06:59,172 --> 00:07:02,509
Then I reckon she drinks a fine brandy.
114
00:07:02,509 --> 00:07:04,302
- One worthy of a goddess.
- Yeah.
115
00:07:04,302 --> 00:07:05,262
- Yeah.
- Yeah.
116
00:07:05,262 --> 00:07:07,806
We've only got rum. One type.
117
00:07:09,057 --> 00:07:10,267
Cheap.
118
00:07:11,768 --> 00:07:13,687
- Well, we'll take that, then. Yeah.
- Yep, yep.
119
00:07:14,354 --> 00:07:16,064
Hey, urchins, I'm gonna change your lives.
120
00:07:16,064 --> 00:07:18,358
Here's 50,000 doubloons.
121
00:07:18,859 --> 00:07:21,027
You know how long it was
till I had that kinda money?
122
00:07:23,989 --> 00:07:25,824
A fuckin' long time.
123
00:07:26,700 --> 00:07:28,702
And here is a knife.
124
00:07:29,286 --> 00:07:31,955
You stab anyone who comes near
that money, okay?
125
00:07:31,955 --> 00:07:33,331
I want a knife.
126
00:07:33,749 --> 00:07:35,292
Yeah, you can have a knife, too.
127
00:07:36,460 --> 00:07:41,047
Pro tip here: When you're killing someone,
okay, don't bother stabbing, alright?
128
00:07:41,047 --> 00:07:42,257
Chances are they'll survive.
129
00:07:42,257 --> 00:07:46,720
You wanna slash big, deep slashes
side to side so the guts all fall out.
130
00:07:47,554 --> 00:07:48,722
Hey.
131
00:07:48,722 --> 00:07:53,602
Did I see you offer
both these children knives
132
00:07:53,602 --> 00:07:55,353
and a big bag of money?
133
00:07:55,353 --> 00:08:00,150
Yeah. Yeah, well, I just thought
I'd give these filthy, little gutter rats
134
00:08:00,150 --> 00:08:02,027
the head start that I never had.
135
00:08:02,652 --> 00:08:04,321
Poison into positivity.
136
00:08:04,946 --> 00:08:05,906
Are you a pirate?
137
00:08:05,906 --> 00:08:07,365
- No, we're not pirates.
- No.
138
00:08:07,365 --> 00:08:09,951
And you won't be pirates either.
Okay?
139
00:08:09,951 --> 00:08:11,453
We own an inn.
140
00:08:11,453 --> 00:08:12,996
Yes, of course. How can I forget?
141
00:08:13,663 --> 00:08:15,040
Don't pirate, kids. Alright?
142
00:08:15,040 --> 00:08:16,958
Agree. Don't be pirates.
Don't be pirates.
143
00:08:21,171 --> 00:08:23,799
I see you've received our invitation.
144
00:08:25,425 --> 00:08:28,512
That's a very interesting way
to describe blackmail.
145
00:08:29,262 --> 00:08:33,308
Do we like the term "blackmail"?
It's so unpleasant.
146
00:08:33,308 --> 00:08:34,976
Can we just say that I...
147
00:08:36,061 --> 00:08:37,687
I see you,
148
00:08:38,772 --> 00:08:39,773
clearly.
149
00:08:42,526 --> 00:08:44,736
Left a bit of yourself behind
at Spanish Jackie's?
150
00:08:44,736 --> 00:08:46,905
Auntie, please.
151
00:08:46,905 --> 00:08:48,573
He's been through enough.
152
00:08:48,573 --> 00:08:51,827
He's disfigured himself as a result
of a business deal gone wrong.
153
00:08:51,827 --> 00:08:53,787
No, no, we don't need to pile on.
154
00:08:54,371 --> 00:09:00,544
I would be very careful who
you trifle with, Zheng Yi Sao.
155
00:09:00,544 --> 00:09:03,338
'Cause I'm a minor prince.
156
00:09:03,338 --> 00:09:05,590
And that's why we're blackmailing you.
157
00:09:05,590 --> 00:09:09,469
Again, I don't like that term.
"Minor prince."
158
00:09:09,469 --> 00:09:12,264
"Pirate queen
who bent China to her will."
159
00:09:12,264 --> 00:09:14,099
These are just labels.
160
00:09:14,099 --> 00:09:16,810
I don't wanna talk about who you are.
161
00:09:17,811 --> 00:09:21,273
I wanna talk about who you could be.
162
00:09:27,571 --> 00:09:29,948
Here we go, guys.
The snacks are ready.
163
00:09:35,370 --> 00:09:38,373
- What's all this, then?
- I'm working on my look.
164
00:09:38,999 --> 00:09:40,208
Look?
165
00:09:41,626 --> 00:09:43,253
The fuck's a look?
166
00:09:43,628 --> 00:09:46,590
Well, tonight I'm going
as the Sea Goddess Calypso.
167
00:09:46,590 --> 00:09:51,678
I'm thinking dramatic eyes, dramatic lips.
168
00:09:52,345 --> 00:09:54,014
Drama on the cheeks.
169
00:10:01,313 --> 00:10:05,692
Now, it's imperative you do not sip until
Calypso herself decrees.
170
00:10:06,193 --> 00:10:07,069
Come on!
171
00:10:07,069 --> 00:10:09,988
May the goddess have mercy
on this thirsty little guy.
172
00:10:14,201 --> 00:10:17,788
- What is this?
- Welcome, ye party animules.
173
00:10:17,788 --> 00:10:19,331
- Thank you.
- For you!
174
00:10:19,331 --> 00:10:20,582
Hang on, that's my tub!
175
00:10:20,582 --> 00:10:23,335
Is it? Oh, yeah. Sorry, I'm new here.
176
00:10:23,335 --> 00:10:26,379
The moving of the tub,
it's a sacred tradition!
177
00:10:26,379 --> 00:10:29,966
- Yeah, this guy's devout as fuck!
- Just go with it.
178
00:10:29,966 --> 00:10:32,594
Fine.
As long as it's returned without a dent.
179
00:10:33,845 --> 00:10:35,222
Do you feel that?
180
00:10:38,558 --> 00:10:40,352
She must be near!
181
00:10:42,896 --> 00:10:44,856
Greetings, mortals.
182
00:10:46,733 --> 00:10:47,984
Is that Wee John?
183
00:10:47,984 --> 00:10:49,945
'Tis I, Calypso.
184
00:10:52,864 --> 00:10:58,245
Raise your motherfucking glasses
or feel my absolute wrath.
185
00:11:04,126 --> 00:11:06,002
La, la
186
00:11:06,002 --> 00:11:08,296
Yeah, just play that. Just follow my beat.
187
00:11:13,635 --> 00:11:18,056
Hold me close and hold me fast
188
00:11:18,056 --> 00:11:21,268
The magic spell you cast
189
00:11:21,268 --> 00:11:26,064
This is la vie en rose
190
00:11:26,064 --> 00:11:30,235
When you kiss me, heaven sighs
191
00:11:30,235 --> 00:11:33,822
And though I close my eyes
192
00:11:33,822 --> 00:11:37,868
I see la vie en rose
193
00:11:38,201 --> 00:11:39,703
When you press me to your heart...
194
00:11:39,703 --> 00:11:41,496
What's happening right now?
195
00:11:41,496 --> 00:11:44,040
- I think you did it.
- Did what?
196
00:11:45,083 --> 00:11:48,420
Turned the poison into positivity.
197
00:11:50,088 --> 00:11:52,048
And when you speak
198
00:11:52,048 --> 00:11:53,925
Angels sing from above
199
00:11:53,925 --> 00:11:55,343
Come on.
200
00:11:56,052 --> 00:12:02,517
Everyday words seem to turn into love
201
00:12:04,478 --> 00:12:06,229
Oh, God! We're under attack!
202
00:12:10,067 --> 00:12:11,443
Get down!
203
00:12:12,027 --> 00:12:13,987
What's happening? Is it fireworks?
204
00:12:13,987 --> 00:12:18,450
Good evening,
doomed crew of "The Revenge."
205
00:12:19,409 --> 00:12:21,244
Ned Low. Fuckin' perfect.
206
00:12:22,287 --> 00:12:24,790
I'm going to torture you all,
by the way.
207
00:12:28,418 --> 00:12:31,338
Ya know, we've never met.
208
00:12:31,338 --> 00:12:33,465
But there's a reason for that.
209
00:12:33,465 --> 00:12:35,801
Because I only hang out with cool pirates.
210
00:12:35,801 --> 00:12:42,641
No. The reason is that
I have always thought you were a very
211
00:12:43,850 --> 00:12:45,644
generic pirate.
212
00:12:45,644 --> 00:12:48,021
Ya know? Beard? Check.
213
00:12:48,021 --> 00:12:49,773
- Hair? Check.
- Fuck off.
214
00:12:49,773 --> 00:12:54,027
Tattoos? Check.
Ya know, just sort of a typical, common,
215
00:12:54,027 --> 00:12:58,615
dirty bag of pirate.
216
00:12:58,615 --> 00:13:00,784
I didn't even want your fuckin' record.
217
00:13:00,784 --> 00:13:02,702
I only broke it 'cause I was bored.
218
00:13:06,331 --> 00:13:10,502
Ya know, music came very easily
to my younger brother.
219
00:13:10,502 --> 00:13:11,795
Let me guess, you killed him?
220
00:13:11,795 --> 00:13:14,339
Strung up your little fiddle bow
with his guts
221
00:13:14,339 --> 00:13:17,134
or something super melodramatic like that.
222
00:13:18,218 --> 00:13:20,137
Oh, shit. Struck a chord.
223
00:13:20,137 --> 00:13:21,513
- I think you got it in one.
- Oh. Yeah.
224
00:13:21,513 --> 00:13:24,433
It's usually something like that.
It's often family-based stuff.
225
00:13:24,433 --> 00:13:29,938
I will not
be undone by another idiot savant!
226
00:13:31,314 --> 00:13:32,607
Fuck you!
227
00:13:34,484 --> 00:13:35,986
You torture like a bitch.
228
00:13:35,986 --> 00:13:37,195
- Oh, yeah?
- That's good.
229
00:13:37,195 --> 00:13:38,613
But maybe don't encourage him.
230
00:13:38,613 --> 00:13:40,741
Hey. No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
231
00:13:40,741 --> 00:13:42,617
It's me you want. It's me you want!
232
00:13:43,076 --> 00:13:45,662
Don't! I'm gonna fuckin' kill you,
you fucker!
233
00:13:46,455 --> 00:13:47,748
This is really gonna hurt.
234
00:13:48,790 --> 00:13:49,666
Just so you know.
235
00:13:49,666 --> 00:13:52,627
Relax.
I'm tender-headed, ya know?
236
00:13:52,627 --> 00:13:54,504
Alright! Okay!
237
00:13:55,422 --> 00:13:58,091
I don't think the torture has begun.
238
00:13:58,091 --> 00:13:59,676
Wait, so it gets worse than this?
239
00:13:59,676 --> 00:14:02,012
Yeah, it gets way worse.
240
00:14:02,345 --> 00:14:05,015
So, what's the plan, you weird fuck?
241
00:14:05,640 --> 00:14:09,019
Yeah, I'm probably gonna cut your skin off
in strips or some bullshit like that.
242
00:14:09,019 --> 00:14:11,229
You don't sound very excited about it.
243
00:14:13,023 --> 00:14:14,441
What are we...
244
00:14:15,275 --> 00:14:16,943
what are we celebrating here, guys?
245
00:14:16,943 --> 00:14:19,071
- It's Calypso's birthday.
- Calypso.
246
00:14:19,071 --> 00:14:21,448
- I'm Calypso.
- Oh, God.
247
00:14:21,448 --> 00:14:23,241
Guys, they Calypso'd them.
248
00:14:23,909 --> 00:14:26,203
Ned would shit his pants if we did that.
249
00:14:26,203 --> 00:14:28,622
Yeah, Captain likes a bit of whimsy
now and then.
250
00:14:28,622 --> 00:14:31,291
Well, I guess our captains
have very different ideas about whimsy.
251
00:14:31,291 --> 00:14:33,126
Maybe we should talk about it.
252
00:14:33,126 --> 00:14:36,421
- No. Same shit, different day.
- Okay. Okay. Okay.
253
00:14:36,421 --> 00:14:38,298
- I'll shut up. I'll shut up.
- Ya know, whatever this is,
254
00:14:38,298 --> 00:14:40,050
it's just gonna turn me on.
255
00:14:40,050 --> 00:14:41,259
{\an8}Oh, really?
256
00:14:41,259 --> 00:14:42,219
{\an8}Go fuck yourself.
257
00:14:44,387 --> 00:14:47,182
We were in there for a whole day.
258
00:14:48,141 --> 00:14:50,352
I guess this is just engaged life.
259
00:14:51,103 --> 00:14:58,068
Here's to 24 hours of
freaky uninterrupted love.
260
00:15:02,280 --> 00:15:05,075
Yeah, why weren't we interrupted?
Where is everyone?
261
00:15:07,786 --> 00:15:11,623
- That doesn't sound--
- Are we under attack?
262
00:15:19,548 --> 00:15:20,757
Comfy?
263
00:15:21,800 --> 00:15:26,430
Tighter, please.
I think you've almost fixed my lower back.
264
00:15:31,226 --> 00:15:34,104
Alright, you idiots. It's almost showtime.
265
00:15:34,104 --> 00:15:38,233
Everyone settled in?
Prepared to give their finest performance?
266
00:15:40,152 --> 00:15:41,862
Can you hurry up?
267
00:15:41,862 --> 00:15:44,656
Do you want it done fast
or do you want it done well?
268
00:15:44,656 --> 00:15:45,949
Both!
269
00:15:46,366 --> 00:15:47,576
Yeah, right. Both.
270
00:15:47,576 --> 00:15:49,619
Torturing us won't get your record back.
271
00:15:49,619 --> 00:15:52,038
I know that.
I'm just doing it for the lolz.
272
00:15:53,957 --> 00:15:57,711
Now, you are about to witness
273
00:15:57,711 --> 00:16:01,423
a little something I call, "The Symphony."
274
00:16:03,091 --> 00:16:06,052
Let's all tune up! Tuning up!
275
00:16:13,518 --> 00:16:15,103
{\an8}Okay, so, let's see here.
276
00:16:15,103 --> 00:16:16,980
Weapons. Weapons. Weapons.
277
00:16:16,980 --> 00:16:20,484
Babe, here's everything
I could find that's sharp or pointy.
278
00:16:21,526 --> 00:16:25,530
Oh, my God, that's actually, like,
making me nauseous.
279
00:16:26,698 --> 00:16:29,409
- We really have to, like, do something.
- Yeah, yeah. No, no.
280
00:16:29,409 --> 00:16:31,661
Maybe we just, like, tell their stories.
281
00:16:31,661 --> 00:16:33,914
And in some ways,
isn't that the best revenge?
282
00:16:33,914 --> 00:16:37,793
But we're not really at the revenge step.
283
00:16:37,793 --> 00:16:41,797
We're sort of in the, like,
pre-revenge window.
284
00:16:41,797 --> 00:16:44,674
But there's a bunch of them and two of us.
285
00:16:47,594 --> 00:16:49,971
Right, so, so, so, like, a plan.
286
00:16:49,971 --> 00:16:51,348
Yeah, we definitely need a plan.
287
00:16:51,348 --> 00:16:52,390
And we probably need more knives.
288
00:16:52,390 --> 00:16:53,517
We definitely need more knives.
289
00:16:53,517 --> 00:16:54,601
Okay, I'll go get some.
290
00:16:54,601 --> 00:16:56,895
Okay. Like, a bunch more knives.
291
00:17:02,109 --> 00:17:05,320
- Jesus!
- No! You're late!
292
00:17:05,320 --> 00:17:07,531
- I wasn't late.
- It really hurts!
293
00:17:08,365 --> 00:17:09,491
Thank you.
294
00:17:09,491 --> 00:17:12,160
It's nice to get a little
positive reinforcement now and again.
295
00:17:12,661 --> 00:17:15,163
Don't talk to my employee.
296
00:17:15,163 --> 00:17:18,291
- Oh, God.
- That's the problem.
297
00:17:18,291 --> 00:17:23,296
You see her as your employee
rather than the person she actually is.
298
00:17:23,296 --> 00:17:25,715
Okay, kill him.
299
00:17:26,591 --> 00:17:30,387
Alrighty, dumbasses.
Let's take it from the top!
300
00:17:31,096 --> 00:17:32,180
Enough trifling!
301
00:17:32,889 --> 00:17:36,435
Release my crew or Hellkat--
Is it Hellkat?
302
00:17:36,435 --> 00:17:38,437
It's actually Hellkat Maggie.
303
00:17:38,437 --> 00:17:40,063
- Oh! That's a beautiful name.
- Thank you.
304
00:17:40,063 --> 00:17:42,023
Hellkat Maggie gets it.
305
00:17:43,150 --> 00:17:46,194
Go ahead and kill her.
She can't even tie a rope correctly.
306
00:17:46,194 --> 00:17:48,947
Maybe I'm demoralized
by your constant fucking criticism.
307
00:17:48,947 --> 00:17:50,907
Me too.
I've had enough of the shiny fuck.
308
00:17:50,907 --> 00:17:53,076
I don't like the way it makes me feel
working for you.
309
00:17:53,076 --> 00:17:54,828
Yeah, this job sucks.
310
00:17:55,704 --> 00:17:57,330
You're mercenaries.
You don't have feelings.
311
00:17:57,330 --> 00:17:59,082
How about you stop telling me who I am?
312
00:17:59,082 --> 00:18:01,585
- Yeah, and she has a name.
- Yeah.
313
00:18:01,960 --> 00:18:02,919
A beautiful one.
314
00:18:03,628 --> 00:18:06,173
Fuck yeah! You wanna get crazy?
315
00:18:06,965 --> 00:18:08,216
Let's get fuckin' crazy!
316
00:18:08,216 --> 00:18:10,469
{\an8}Guys, Stede's already got this!
317
00:18:10,469 --> 00:18:12,512
- Yeah. Where you been?
- We got engaged.
318
00:18:15,056 --> 00:18:15,932
I love that.
319
00:18:15,932 --> 00:18:18,435
Anywho, where were we? Oh, that's right.
320
00:18:18,435 --> 00:18:20,896
Your lot was turning, weren't you?
321
00:18:22,189 --> 00:18:23,065
Good.
322
00:18:23,065 --> 00:18:24,733
Guys, guys, guys, guys, guys.
Come on. Come on.
323
00:18:24,733 --> 00:18:27,611
Please.
Let's have a little professionalism.
324
00:18:28,361 --> 00:18:29,863
Now he's saying please.
325
00:18:30,697 --> 00:18:32,908
Who's comin' in late now, Neddy?
326
00:18:35,243 --> 00:18:39,206
In summary, you have built a pirate navy,
327
00:18:39,206 --> 00:18:43,043
and you want the Crown
to pay them not to pirate.
328
00:18:43,043 --> 00:18:45,378
Correct. Pay them a living wage.
329
00:18:45,378 --> 00:18:47,172
Then they will stop stealing your shit.
330
00:18:47,172 --> 00:18:50,592
Do you know where a fifth
of your nation's treasure winds up?
331
00:18:50,592 --> 00:18:53,136
- On the sea floor.
- On the floor of the sea.
332
00:18:53,136 --> 00:18:55,472
Get out. No way, the sea floor?
333
00:18:56,306 --> 00:18:58,475
But you are gonna end all that.
334
00:18:58,475 --> 00:19:01,144
You could end all that.
335
00:19:01,937 --> 00:19:04,856
Because of Papa's access to the Treasury?
336
00:19:04,856 --> 00:19:07,526
Yes, but more importantly,
337
00:19:07,526 --> 00:19:13,740
because you're Prince Richard Banes,
respected pirate abolitionist.
338
00:19:13,740 --> 00:19:17,244
And you could be the man
to end all piracy
339
00:19:17,244 --> 00:19:20,122
without firing a single shot.
340
00:19:21,039 --> 00:19:22,374
Shot.
341
00:19:22,833 --> 00:19:25,752
Thanks for the treasure, Bonnet!
You're a good dude.
342
00:19:25,752 --> 00:19:27,921
Awfully sorry to hear
about your mum, Vincent.
343
00:19:27,921 --> 00:19:29,423
Hope she's feeling better soon.
344
00:19:29,423 --> 00:19:32,008
Thanks, Bonnet.
You're the fuckin' man, bro.
345
00:19:32,717 --> 00:19:34,678
Alright. Full sail, dawgs!
346
00:19:35,303 --> 00:19:37,722
And I mean that supportively
and affectionately.
347
00:19:37,722 --> 00:19:40,725
You are all a disgrace!
348
00:19:40,725 --> 00:19:44,896
I'll find you! I'll hunt you down!
349
00:19:44,896 --> 00:19:47,566
Alright, gang! Let's talk profit sharing.
350
00:19:48,608 --> 00:19:50,152
Maggie!
351
00:19:52,529 --> 00:19:57,409
So, Bland Beard.
How ya gonna do it?
352
00:19:57,868 --> 00:20:00,871
I'm not.
I don't respect you enough to kill you.
353
00:20:01,329 --> 00:20:03,206
You're not worth the poison.
354
00:20:03,206 --> 00:20:05,709
What happened to you?
What happened?
355
00:20:05,709 --> 00:20:07,461
You used to be a killer,
356
00:20:07,461 --> 00:20:13,049
but now you're just a washed-up,
low-born dirtbag.
357
00:20:15,761 --> 00:20:18,138
- Walk!
- Now this is how ya do it.
358
00:20:18,138 --> 00:20:20,265
This is what it's all about right here.
359
00:20:20,265 --> 00:20:21,558
Go.
360
00:20:28,732 --> 00:20:29,733
Get up.
361
00:20:32,736 --> 00:20:34,071
On the plank?
362
00:20:34,071 --> 00:20:35,405
Yeah.
363
00:20:35,405 --> 00:20:37,074
That is kinky.
364
00:20:37,074 --> 00:20:39,910
You're gonna toss me into the sea?
365
00:20:42,079 --> 00:20:45,082
Works for spiders. Works for men.
366
00:20:45,749 --> 00:20:50,378
Ya know, once you kill me,
367
00:20:50,378 --> 00:20:53,131
you are a real pirate.
368
00:20:53,131 --> 00:20:57,427
You're not an amateur anymore.
369
00:20:58,595 --> 00:21:00,388
Don't do it, Stede.
370
00:21:00,388 --> 00:21:03,683
Killing in cold blood,
you can't come back from that.
371
00:21:06,478 --> 00:21:09,398
See? That's why he likes you.
372
00:21:09,815 --> 00:21:13,652
It's because of your
bumbling amateur status.
373
00:21:13,652 --> 00:21:16,613
You're like a pet, I think.
374
00:21:17,280 --> 00:21:19,074
You hurt my crew.
375
00:21:19,074 --> 00:21:22,285
You shit-talked my friend
and damaged my ship.
376
00:21:22,285 --> 00:21:26,748
But worst of all,
you fucked Calypso's birthday!
377
00:21:29,668 --> 00:21:30,544
Fuck off.
378
00:21:32,170 --> 00:21:36,633
Alright, well,
what would you like me to do? Jump?
379
00:21:37,426 --> 00:21:39,719
No, don't forget your fiddle.
380
00:21:58,780 --> 00:22:00,741
I'll be in my quarters.
381
00:22:00,741 --> 00:22:02,117
Give him a minute.
382
00:22:03,160 --> 00:22:05,245
First kill's always a mind-fuck.
383
00:22:07,038 --> 00:22:08,749
I'm gonna check on him.
384
00:22:17,591 --> 00:22:19,217
Hey. You okay?
385
00:22:21,011 --> 00:22:23,054
Look, I was a wreck
after my first kill as well.
386
00:22:23,054 --> 00:22:26,099
I mean, well, it was my dad,
so there's that--
387
00:22:33,523 --> 00:22:38,487
Je vois la vie en rose
388
00:22:38,487 --> 00:22:42,657
Il me dit des mots d'amour
389
00:22:42,657 --> 00:22:45,619
Des mots de tous les jours
390
00:22:45,619 --> 00:22:50,499
Et ca m'fait quelque chose
391
00:22:50,499 --> 00:22:54,711
Il est entré dans mon coeur
392
00:22:54,711 --> 00:22:57,714
Une part de bonheur
393
00:22:57,714 --> 00:23:02,344
Dont je connais la cause
394
00:23:02,344 --> 00:23:08,433
C'est lui pour moi,
moi pour lui dans la vie
395
00:23:08,433 --> 00:23:13,855
Il me l'a dit, l'a juré, pour la vie
396
00:23:27,202 --> 00:23:34,209
Mon coeur qui bat
397
00:23:45,929 --> 00:23:52,185
C'est lui pour moi,
moi pour lui dans la vie
398
00:23:52,185 --> 00:23:58,859
Il me l'a dit, l'a juré, pour la vie
399
00:23:58,859 --> 00:24:02,988
Et dès que je l'apercois
400
00:24:02,988 --> 00:24:06,199
Alors, je sens en moi
401
00:24:06,199 --> 00:24:11,872
Mon coeur qui bat
402
00:24:14,624 --> 00:24:18,044
Da, da, da, da, da, da
403
00:24:18,044 --> 00:24:24,092
Da, da, daaa, da
404
00:24:29,765 --> 00:24:33,769
One more song!
One more song!
405
00:24:34,686 --> 00:24:37,272
I've got one more song!
406
00:24:50,869 --> 00:24:53,205
My apologies, guys,
but I couldn't let 'em
407
00:24:53,205 --> 00:24:54,956
harm this little fella.
408
00:24:54,956 --> 00:24:59,628
So we just went and hid off the side
for a couple of hours, here.
409
00:24:59,628 --> 00:25:03,840
And now I've got really sore fingies
from hangin' there holding you! Yes, you!
410
00:25:03,840 --> 00:25:07,135
Mate, you got sore fingies?
I've got sore footsies and got tortured!
411
00:25:07,135 --> 00:25:08,595
- And we survived!
- Yeah.
412
00:25:08,595 --> 00:25:11,223
Let's fuckin' party!
413
00:25:12,766 --> 00:25:15,060
- I'll go get the fireworks!
- Yeah!