1 00:00:21,271 --> 00:00:26,902 BOKHANDEL NYTT & BEGAGNAT - GAMMALT & SÄLLSYNT 2 00:01:28,463 --> 00:01:30,132 Inget skejtande i korridoren. 3 00:01:31,717 --> 00:01:32,968 Jag skejtade inte. 4 00:01:33,051 --> 00:01:36,138 Inget ätande i korridoren. Vi har en kafeteria. 5 00:01:36,221 --> 00:01:37,973 Jag gillar att äta ensam. 6 00:01:38,056 --> 00:01:41,351 Du kan äta ensam i kafeterian med alla andra. 7 00:01:44,938 --> 00:01:47,566 Vilken galen match igår. 8 00:01:47,649 --> 00:01:49,985 - Ja. Otrolig. - Alltså. 9 00:01:50,861 --> 00:01:52,029 - Hej. - Hej. 10 00:01:52,112 --> 00:01:56,200 Såg ni vad som hände? Jag passade och blockerade. 11 00:01:56,283 --> 00:01:58,452 Han passade tillbaka, jag vände och sköt... 12 00:01:59,578 --> 00:02:02,247 - Se upp! - Curtis! Gick det bra? 13 00:02:02,331 --> 00:02:05,459 Min skottarm. 14 00:02:08,503 --> 00:02:10,547 Här. Ta min ispåse. 15 00:02:12,633 --> 00:02:13,842 Jag heter Ruben. 16 00:02:16,220 --> 00:02:17,513 Jag är ny här. 17 00:02:28,607 --> 00:02:34,071 SPÖKSKRIVAREN 18 00:02:35,197 --> 00:02:38,408 {\an8}Jag gillar numret, men varför är Sasuke en skit hela tiden? 19 00:02:38,492 --> 00:02:41,453 {\an8}Han är den sista överlevande från sin by. 20 00:02:41,537 --> 00:02:43,497 {\an8}Det är jättejobbigt för honom. 21 00:02:43,580 --> 00:02:46,291 {\an8}Men han behöver väl inte ta ut det på Naruto. 22 00:02:46,375 --> 00:02:48,377 {\an8}Det är inte lätt att vara den nya. 23 00:02:48,794 --> 00:02:51,421 {\an8}Det borde du veta. Hur är det där borta? 24 00:02:52,130 --> 00:02:55,801 Få se. Det bor typ en miljard människor här. 25 00:02:55,884 --> 00:02:58,053 Jag har ingenstans att skejta. 26 00:02:58,136 --> 00:03:01,014 Det hörs väsen hela tiden, så jag kan inte sova. 27 00:03:01,098 --> 00:03:04,768 Idag spillde jag soppa och skadade skolans mest populära elev. 28 00:03:05,352 --> 00:03:07,145 Tog du med soppa till skolan? 29 00:03:07,980 --> 00:03:11,191 Mamma försöker göra mitt liv så svårt som möjligt. 30 00:03:12,150 --> 00:03:13,277 Jag vantrivs här. 31 00:03:13,360 --> 00:03:15,612 Du får i alla fall vara med din morfar. 32 00:03:16,405 --> 00:03:18,657 Hur är det med honom? 33 00:03:19,116 --> 00:03:22,119 Det är svårt för honom. För oss alla. 34 00:03:24,204 --> 00:03:26,123 Det hjälper honom att vi är här. 35 00:03:27,875 --> 00:03:30,252 Nu känner jag mig som en gnällspik. 36 00:03:30,335 --> 00:03:32,546 Ja. Vet du vem du låter som? 37 00:03:32,629 --> 00:03:34,381 Säg inte Naruto. 38 00:03:34,464 --> 00:03:36,633 Vännen, har du sett mina nycklar? 39 00:03:37,176 --> 00:03:38,677 Hej, Kai. 40 00:03:38,760 --> 00:03:40,053 Hej, miss Reyna. 41 00:03:40,137 --> 00:03:43,056 Ring mig sen, Ruben. Vi kan se en film eller nåt. 42 00:03:43,140 --> 00:03:44,474 Okej, coolt. Vi hörs. 43 00:03:45,767 --> 00:03:47,352 Jag vet att du gillar Kai, 44 00:03:47,436 --> 00:03:50,022 men du lovade försöka skaffa nya vänner. 45 00:03:50,105 --> 00:03:52,858 Jag har försökt, men alla här är så tråkiga. 46 00:03:52,941 --> 00:03:54,610 Så det är inte mitt fel. 47 00:03:54,693 --> 00:03:58,447 Du lovade också att tömma lunchväskan när du kom från skolan. 48 00:03:58,864 --> 00:04:00,073 Var är ispåsen? 49 00:04:01,200 --> 00:04:05,370 Jag lånade den till en kille som skadade sig. Vi åt liksom lunch ihop. 50 00:04:05,454 --> 00:04:08,373 Bra att du inte äter ensam vid ditt skåp längre. 51 00:04:08,457 --> 00:04:11,502 - Vad heter den här nya vännen? - Curtis, tror jag. 52 00:04:12,002 --> 00:04:14,379 Eftersom jag har en ny vän, får jag ringa Kai? 53 00:04:14,463 --> 00:04:18,509 Nej. Gå ner och hjälp din morfar i butiken. 54 00:04:18,591 --> 00:04:22,262 Och, mamma, kan jag slippa soppa till lunch? 55 00:04:55,212 --> 00:04:56,338 Hej, morfar. 56 00:04:56,880 --> 00:04:57,923 Chevon. 57 00:05:13,438 --> 00:05:15,440 Vad tyckte du om den? 58 00:05:15,524 --> 00:05:17,150 Cool bok. Tack. 59 00:05:17,234 --> 00:05:19,111 Var Så fungerar hjärnan cool? 60 00:05:19,194 --> 00:05:22,781 Ja. Nu vet jag inte vad jag ska välja för huvudämne på college. 61 00:05:22,865 --> 00:05:27,244 Datavetenskap, tänkte jag, men kanske psykologi efter det här. 62 00:05:27,327 --> 00:05:29,037 - Hur gammal är du? - Tolv. 63 00:05:29,121 --> 00:05:30,831 Du har gott om tid. 64 00:05:31,999 --> 00:05:34,209 Så hur mår du? 65 00:05:34,293 --> 00:05:38,172 Bra. Lite trött, bara, men det löser vi med lite kaffe. 66 00:05:38,255 --> 00:05:41,842 Har din energinivå förändrats sen mormor dog? Inget bra tecken. 67 00:05:41,925 --> 00:05:45,304 Nu räcker det. Inga fler psykologiböcker för dig. 68 00:05:45,387 --> 00:05:47,931 Bara ungdomsböcker för dig hädanefter. 69 00:05:48,015 --> 00:05:49,099 Jag menar allvar. 70 00:05:49,433 --> 00:05:53,312 Jag mår bra. Fast Tess är borta är hon fortfarande med mig. 71 00:05:54,021 --> 00:05:56,565 Särskilt här. Hon älskade den här butiken. 72 00:05:57,566 --> 00:06:00,235 Vilken överraskning. Chevon är här. 73 00:06:00,694 --> 00:06:01,904 Morfar lånade mig en bok. 74 00:06:01,987 --> 00:06:05,616 Det är en bokhandel, inte ett bibliotek. 75 00:06:06,033 --> 00:06:08,285 Ursäkta. Jag ska låta er prata i fred 76 00:06:08,368 --> 00:06:10,829 om vad ungdomar pratar om nuförtiden. 77 00:06:11,121 --> 00:06:14,249 Säg till om du fortfarande är trött efter kaffet, morfar. 78 00:06:17,002 --> 00:06:19,630 Han är min morfar, inte din. 79 00:06:19,713 --> 00:06:22,633 Jag har inga morföräldrar, så jag har adopterat honom. 80 00:06:22,925 --> 00:06:24,343 Det funkar inte så. 81 00:06:25,636 --> 00:06:26,803 Jag hörde om soppan. 82 00:06:28,597 --> 00:06:30,140 Men hur? Det hände ju nyss. 83 00:06:30,224 --> 00:06:33,143 Två lärare pratade om det i lärarrummet. 84 00:06:33,227 --> 00:06:35,646 - Lärarrummet? - De lät mig använda mikron. 85 00:06:35,729 --> 00:06:36,980 Toppen. 86 00:06:37,064 --> 00:06:39,733 Du behöver inte äta ensam vid ditt skåp. 87 00:06:39,816 --> 00:06:41,193 Jag sa till morfar... 88 00:06:42,277 --> 00:06:43,946 ...din morfar... 89 00:06:44,029 --> 00:06:46,365 ...att du får äta med mig och mina vänner. 90 00:06:46,448 --> 00:06:49,576 Men du gör jämt geometriekvationer vid lunch. 91 00:06:50,827 --> 00:06:51,870 Vad menar du? 92 00:06:54,206 --> 00:06:55,707 Jag ska ställa tillbaka de här. 93 00:06:57,751 --> 00:06:59,419 Så de började gräla. 94 00:06:59,503 --> 00:07:02,756 Helgalet. Mia grep tag i Chloe... 95 00:07:02,840 --> 00:07:06,093 - Donna, det gör ont. - Då behöver du lyfta skrot. 96 00:07:06,176 --> 00:07:07,970 Nej då. Jag behöver bara lägga på is. 97 00:07:12,641 --> 00:07:14,476 Oj. Konstigt. 98 00:07:15,435 --> 00:07:17,855 - Kom. Jag behöver en ny bok. - Jag har inte tid... 99 00:07:17,938 --> 00:07:21,024 Det går fort. Vi brukade ha jättekul här. 100 00:07:24,027 --> 00:07:27,614 Vi brukade titta på böcker här i timtals när vi var små. 101 00:07:27,698 --> 00:07:29,491 Men jag är inte liten längre, 102 00:07:29,575 --> 00:07:32,244 och blir äldre för var minut. Så kan vi gå nu? 103 00:07:34,496 --> 00:07:36,582 Låt mig kolla fantasyavdelningen. 104 00:07:37,374 --> 00:07:38,917 Okej. Två minuter. 105 00:07:39,877 --> 00:07:41,295 Vad gör du? 106 00:07:41,378 --> 00:07:43,505 Ingenting. Jag jobbar. 107 00:07:43,589 --> 00:07:47,342 Du behöver inte viska. Det är en bokhandel, inte ett bibliotek. 108 00:08:04,860 --> 00:08:06,612 - Va? - Mm. 109 00:08:07,446 --> 00:08:08,947 Jaså, var det bara du? 110 00:08:09,406 --> 00:08:12,868 Hej, hur är det med armen? 111 00:08:13,619 --> 00:08:15,037 Den här är rätt bra än. 112 00:08:15,537 --> 00:08:18,957 Ja. Jag ska väl gå... 113 00:08:19,041 --> 00:08:20,417 Oj! 114 00:08:21,627 --> 00:08:22,711 Min juice. 115 00:08:28,300 --> 00:08:29,301 Oj. 116 00:08:34,515 --> 00:08:37,142 HEJ 117 00:08:37,226 --> 00:08:38,227 "Hej." 118 00:08:39,144 --> 00:08:42,688 - Vi sticker, Donna. - Ja. Jag har nog med böcker hemma. 119 00:08:55,244 --> 00:09:01,166 Pappa, jag har tänkt på olika sätt att göra bokhandeln attraktivare. 120 00:09:01,250 --> 00:09:03,293 Behöver den bli attraktivare? 121 00:09:03,794 --> 00:09:05,796 Jag kan snygga till den, som med lägenheten. 122 00:09:05,879 --> 00:09:08,423 Behöver den bli attraktivare? Ruben? 123 00:09:08,841 --> 00:09:10,008 Va? 124 00:09:10,592 --> 00:09:14,263 Tja. Den är dammig och kall, 125 00:09:14,346 --> 00:09:16,515 och golvplankorna är ojämna. 126 00:09:16,849 --> 00:09:17,933 Den har karaktär. 127 00:09:18,016 --> 00:09:19,893 Försäljningen går dåligt, pappa. 128 00:09:19,977 --> 00:09:23,397 Du har inte moderniserat butiken sen jag var liten. 129 00:09:23,480 --> 00:09:26,775 - Man ska inte ändra det som funkar. - Men det funkar inte. 130 00:09:27,860 --> 00:09:29,278 Vem vill ha dessert? 131 00:09:29,361 --> 00:09:31,613 - Hej, Chevon. - Perfekt timing. 132 00:09:31,697 --> 00:09:32,698 Hej. 133 00:09:33,615 --> 00:09:36,618 "Hej." Vad menar du med det? 134 00:09:37,327 --> 00:09:41,039 Inget. Bara hej som i "hej". 135 00:09:43,667 --> 00:09:46,253 Hej, Chevon. Vad har du där? 136 00:09:46,336 --> 00:09:49,047 Mormors äppelpaj. Hon gav mig sitt hemliga recept. 137 00:09:49,131 --> 00:09:51,008 Vänta. Har du ingen familj själv? 138 00:09:51,091 --> 00:09:54,636 Jo, det har jag. Men de uppskattar inte hemlagad dessert. 139 00:09:54,720 --> 00:09:57,556 Hemlagad? Men hon gjorde inte kakbotten själv. 140 00:09:57,639 --> 00:10:00,642 Jag vet. Det var hennes hemlighet. Köpt kakbotten. 141 00:10:04,605 --> 00:10:05,814 Jag saknar henne. 142 00:10:08,275 --> 00:10:09,359 Jag också. 143 00:10:10,027 --> 00:10:12,321 Gråt om du vill. Eller låt bli. 144 00:10:12,404 --> 00:10:14,489 Vad som än funkar. Man kan sörja på olika sätt. 145 00:10:14,573 --> 00:10:17,784 Hör på, Chevon. Vi skulle bara äta familjemiddag. 146 00:10:18,285 --> 00:10:21,455 Jag vet vad som funkar: paj. 147 00:10:21,538 --> 00:10:22,748 Jag hämtar tallrikar. 148 00:10:25,459 --> 00:10:29,505 Hur har er dag varit? Hände nåt intressant? 149 00:10:31,840 --> 00:10:33,175 Nej. Ingenting alls. 150 00:10:35,010 --> 00:10:36,887 Vem vill ha paj? 151 00:10:36,970 --> 00:10:38,222 - Jag. - Jag. 152 00:10:39,598 --> 00:10:41,308 {\an8}KAKOR CHOKLADKAKOR 153 00:10:41,391 --> 00:10:44,019 {\an8}PAJ CITRON 154 00:10:44,102 --> 00:10:45,354 Hej. Hur är läget? 155 00:10:45,437 --> 00:10:47,856 Hur är axeln? Du gjorde som jag sa, va? 156 00:10:47,940 --> 00:10:49,775 Ja. Jag vilade axeln igår kväll. 157 00:10:49,858 --> 00:10:53,570 Lyfte du upp den? Omväxlande is och värme? Omslag? 158 00:10:53,904 --> 00:10:57,824 Okej då. Jag läste inte ditt sms, men jag mår bra. 159 00:10:57,908 --> 00:10:59,159 Var med nu. Kom igen. 160 00:10:59,243 --> 00:11:00,786 - En gång till. - Curtis. 161 00:11:00,869 --> 00:11:04,540 Vad är det där för nåt? Du är ju basketspelare. Här. Lurad. 162 00:11:30,691 --> 00:11:33,235 BAKVERK 163 00:11:33,318 --> 00:11:35,070 CITRONMARÄNGPAJ MUFFINS 164 00:11:35,153 --> 00:11:36,989 {\an8}MÖRDEGSTÅRTOR FRUKTKAKOR 165 00:11:53,714 --> 00:11:56,466 KOM TILLSAMMANS 166 00:11:56,550 --> 00:11:59,011 "Kom tillsammans." Såg du det där? 167 00:12:01,513 --> 00:12:05,684 - Vad pratar du om? - "Kom tillsammans." Såg du inte? 168 00:12:06,560 --> 00:12:08,812 Jag ser bara muffins. Mums. 169 00:12:12,691 --> 00:12:15,485 Jag vet att jag inte får prata med dig i skolan, 170 00:12:15,569 --> 00:12:17,237 men det är nåt kusligt på gång. 171 00:12:17,321 --> 00:12:19,656 - På tavlan står... - "Kom tillsammans." 172 00:12:22,075 --> 00:12:23,368 Ja. Jag såg det också. 173 00:12:23,452 --> 00:12:24,453 Det är ditt fel. 174 00:12:25,454 --> 00:12:26,830 Mitt fel, hur då? 175 00:12:26,914 --> 00:12:29,625 Sen du flyttade hit har vi sett märkliga budskap. 176 00:12:29,708 --> 00:12:32,794 Jag såg inga budskap där jag bodde förut, så kanske det är ditt fel. 177 00:12:32,878 --> 00:12:37,049 Sluta! Tror ni att nån annan ser det? 178 00:12:44,389 --> 00:12:45,766 Ja. Chevon. 179 00:12:55,234 --> 00:12:56,527 Vad tror du att det betyder? 180 00:12:57,194 --> 00:12:59,530 - Jag vet inte vad du pratar om. - Lägg av. 181 00:12:59,613 --> 00:13:01,782 "Kom tillsammans." Vi ser det alla. 182 00:13:01,865 --> 00:13:05,035 Ja, men tydligen bara vi, för ingen annan reagerar. 183 00:13:05,702 --> 00:13:08,956 Okej. Jag kanske ser det. Men det finns en logisk förklaring. 184 00:13:09,039 --> 00:13:10,374 Det är ett spöke. 185 00:13:10,457 --> 00:13:11,834 Vadå? Spöke? 186 00:13:12,334 --> 00:13:14,169 Vi kanske hallucinerar. 187 00:13:14,253 --> 00:13:17,548 Ser sånt som inte finns? Stress kan utlösa sånt. 188 00:13:17,631 --> 00:13:21,134 Nog är jag stressad. Det har inte varit lätt att flytta hit. 189 00:13:21,552 --> 00:13:23,387 Jag har en viktig match snart. 190 00:13:24,346 --> 00:13:25,472 Jag är inte stressad. 191 00:13:25,556 --> 00:13:28,684 Uppjagad och lite hungrig, men absolut inte stressad. 192 00:13:28,767 --> 00:13:31,103 Jo, det är du. Du vet det bara inte. 193 00:13:31,186 --> 00:13:34,606 Vi kan väl säga att det är stress, och glömma bort alltihop. 194 00:13:35,148 --> 00:13:36,316 Gärna för mig. 195 00:13:36,400 --> 00:13:37,401 Okej. 196 00:13:44,199 --> 00:13:47,202 BOKHANDEL 197 00:13:59,840 --> 00:14:03,010 Vid alla mina morrhår! Mitt fickur har stannat! 198 00:14:03,093 --> 00:14:05,012 Hur vet jag om jag är sen till arbetet? 199 00:14:05,637 --> 00:14:08,473 Ursäkta mig. Förlåt. 200 00:14:08,557 --> 00:14:11,518 Vet ni vad klockan är? Jag får inte låta drottningen vänta. 201 00:14:12,978 --> 00:14:16,690 Sir, vet ni vad klockan är? Inget tick, tack? 202 00:14:16,773 --> 00:14:18,734 Säg att det där är din tama kanin. 203 00:14:19,026 --> 00:14:21,320 Herr V Kanin om jag får be. 204 00:14:21,403 --> 00:14:23,322 Säg vad klockan är, är ni snäll. 205 00:14:24,948 --> 00:14:27,784 Vi ser i alla fall inte hemliga budskap längre. 206 00:14:27,868 --> 00:14:30,037 Klockan är nästan åtta. 207 00:14:30,537 --> 00:14:34,958 Jestanes! Jag visste väl det. Jag har låtit drottningen vänta. 208 00:14:35,042 --> 00:14:36,043 - Hej då. - Okej. 209 00:14:36,126 --> 00:14:37,377 Du går ingenstans. 210 00:14:37,461 --> 00:14:39,880 Här är en talande kanin som bara vi kan se. 211 00:14:39,963 --> 00:14:41,757 Just det. Hur är det möjligt? 212 00:14:41,840 --> 00:14:44,259 Jag tror att spöket som skickade budskapen 213 00:14:44,343 --> 00:14:45,969 också skickade kaninen. 214 00:14:46,053 --> 00:14:48,472 Eller så är kaninen ett spöke. 215 00:14:49,014 --> 00:14:51,391 En spökkanin. Läskig, men söt. 216 00:14:51,475 --> 00:14:52,768 Det finns inget spöke. 217 00:14:52,851 --> 00:14:56,104 Jaså? Har du läst lika många spökhistorier som jag? 218 00:14:56,188 --> 00:14:58,023 Det är klassiskt spökbeteende. 219 00:14:58,440 --> 00:15:00,359 Frånsett det där med kaninen. 220 00:15:01,610 --> 00:15:02,861 Kom. Vi blir försenade. 221 00:15:02,945 --> 00:15:05,572 Försenade? Samma här. 222 00:15:05,656 --> 00:15:09,952 Och drottningen blir ursinnig. Jag måste hitta henne genast! 223 00:15:11,662 --> 00:15:15,666 Låt oss klara av dagen och träffas här efter skolan. Okej? 224 00:15:21,547 --> 00:15:23,215 Så försenad. Verkligen. 225 00:15:23,298 --> 00:15:26,093 Hallå? Drottningen tolererar inte förseningar. 226 00:15:26,176 --> 00:15:28,804 Fort. Tiden rinner ut. Vi har ingen tid. 227 00:15:28,887 --> 00:15:31,515 Varken minuter, sekunder eller millisekunder. Snälla! 228 00:15:31,598 --> 00:15:32,724 Lite hjälp? 229 00:15:32,808 --> 00:15:34,893 Försvinn. Vi har prov just nu. 230 00:15:34,977 --> 00:15:38,272 Men vi hinner inte! Ta mig till drottningen genast. 231 00:15:38,355 --> 00:15:39,731 Jag är hemskt försenad. 232 00:15:39,815 --> 00:15:41,650 - Låt mig vara. - Jag... 233 00:15:43,902 --> 00:15:47,573 Förlåt. Jag bad Chevon om en reservpenna, för min gick sönder. 234 00:15:53,745 --> 00:15:55,289 Så hemskt. 235 00:15:56,331 --> 00:15:57,624 Oj. 236 00:15:57,708 --> 00:16:02,254 Snälla. Nej, inte du. Förlåt. Snyggt gjort, men jag söker... 237 00:16:02,337 --> 00:16:06,675 Du. Just du. Jag kräver att du eskorterar mig till drottningen. 238 00:16:06,758 --> 00:16:07,801 Va? Nej. 239 00:16:07,885 --> 00:16:09,428 CURTIS PALMER-MORENO UNDERKÄND 240 00:16:09,511 --> 00:16:12,890 Just det. Jag väntade mig bättre av dig. 241 00:16:13,849 --> 00:16:16,268 - Vad är det här? - Vad gör du? Sluta. 242 00:16:16,351 --> 00:16:18,478 - Är det en karta? - Ge tillbaka det. 243 00:16:18,562 --> 00:16:21,773 Nej, ingen karta! Hur ska jag hitta till drottningen? 244 00:16:25,694 --> 00:16:27,196 Du är missnöjd med resultatet, 245 00:16:27,279 --> 00:16:29,364 men det där gör inte saken bättre. 246 00:16:31,366 --> 00:16:32,409 Oj! 247 00:16:34,328 --> 00:16:38,665 Ursäkta. Jag bönfaller dig att ta mig till drottningen. 248 00:16:38,749 --> 00:16:41,919 Annars klår hon mig gul och blå, den saken är säker. 249 00:16:42,002 --> 00:16:45,672 Jag vet inte vad du pratar om, men du är bedårande. 250 00:16:45,756 --> 00:16:49,927 Prata inte med mig som om... Det där gillar jag. Väldigt mycket. 251 00:16:50,010 --> 00:16:52,679 Det känns... Ja, precis där. Det där stället. 252 00:16:59,561 --> 00:17:02,981 Förlåt, Chevon. Det är nåt på gång. Säg inte att det är stress. 253 00:17:03,065 --> 00:17:05,400 Jag vet, och nu är jag verkligt stressad. 254 00:17:05,483 --> 00:17:08,403 - Kaninen distraherade mig vid provet. - Ologiskt. 255 00:17:08,487 --> 00:17:11,406 Sånt här hände verkligen inte på min gamla skola. 256 00:17:11,490 --> 00:17:14,535 Det har nog aldrig hänt på nån skola alls. 257 00:17:14,617 --> 00:17:17,412 BÖRJA FRÅN BÖRJAN 258 00:17:19,248 --> 00:17:21,165 Jag skrev inte det där. 259 00:17:23,502 --> 00:17:26,255 "Börja från början." Början av vad? 260 00:17:26,713 --> 00:17:29,216 Början av dagen? Tidens början? 261 00:17:30,217 --> 00:17:34,137 Vårt första budskap kom i bokhandeln. Vi kanske ska gå dit. 262 00:17:34,221 --> 00:17:35,222 Kom. 263 00:17:37,975 --> 00:17:38,976 Stanna. 264 00:17:40,310 --> 00:17:42,145 Curtis, får jag tala med dig? 265 00:17:43,647 --> 00:17:45,065 Jag hinner ikapp er. 266 00:17:49,111 --> 00:17:52,322 Mr Saunders sa att du blev underkänd på senaste provet. 267 00:17:52,406 --> 00:17:55,659 Ja. Jag kan förklara det där. 268 00:17:55,742 --> 00:17:59,162 Du vet reglerna. Idrottare måste prestera även i skolan. 269 00:17:59,246 --> 00:18:02,457 Jag har fokuserat på slutspelet. Jag ska skärpa mig. 270 00:18:02,541 --> 00:18:05,961 Det tror jag säkert. Till dess är du utanför basketlaget. 271 00:18:06,044 --> 00:18:08,338 Så kan ni inte göra. Det är orättvist. 272 00:18:09,882 --> 00:18:12,885 Om du käftar emot så åker du ur laget för gott. 273 00:18:13,510 --> 00:18:14,720 Bäst att du börjar plugga. 274 00:18:19,975 --> 00:18:22,603 Vänta, frågade rektorn om din axel? 275 00:18:23,395 --> 00:18:26,815 Sa du att det var mitt fel? Och hur visste hon om det? 276 00:18:26,899 --> 00:18:31,195 Jag får inte spela nästa match, sa tränaren. 277 00:18:31,612 --> 00:18:34,239 Inte för att skryta, men jag är bäst i laget. 278 00:18:34,323 --> 00:18:36,158 Var inte det att skryta? 279 00:18:36,950 --> 00:18:38,619 Jag trodde axeln var okej. 280 00:18:38,702 --> 00:18:41,830 Den blev sämre. Han sa åt mig att vila. 281 00:18:41,914 --> 00:18:44,958 Hej, Ruben. Är det vänner eller kunder? 282 00:18:45,042 --> 00:18:47,419 Ingetdera, men de är med mig. 283 00:18:47,961 --> 00:18:50,339 Hej! Du måste vara Curtis. 284 00:18:51,048 --> 00:18:52,299 Ja. 285 00:18:52,382 --> 00:18:54,801 Trevligt att träffas. Ruben har berättat om dig. 286 00:18:54,885 --> 00:18:56,136 - Har han? - Ja. 287 00:18:56,220 --> 00:18:57,804 Kom upp när ni är klara. 288 00:18:57,888 --> 00:18:59,431 Jag har just lagat soppa. 289 00:19:04,144 --> 00:19:06,897 Varför lagar din mamma soppa jämt? 290 00:19:07,314 --> 00:19:10,317 Jag vet inte. Det är nyttigt och lätt att tillaga. 291 00:19:11,652 --> 00:19:13,362 Vad gör vi nu? 292 00:19:14,154 --> 00:19:16,490 Vi skulle gå tillbaka dit där allt började. 293 00:19:16,573 --> 00:19:17,741 "Börja från början." 294 00:19:18,367 --> 00:19:19,868 Vi kollar efter ett nytt budskap. 295 00:19:20,452 --> 00:19:23,080 Vi kanske måste göra likadant som igår. 296 00:19:24,248 --> 00:19:26,416 Måste jag skada Curtis igen? 297 00:19:28,085 --> 00:19:31,505 Okej, vi kan väl kalla det plan B. 298 00:19:31,797 --> 00:19:32,840 Vad är det vi missar? 299 00:19:33,465 --> 00:19:36,927 Få se. Vi började se mystiska budskap, 300 00:19:37,010 --> 00:19:39,847 sen dök en kanin upp från ingenstans 301 00:19:39,930 --> 00:19:42,766 och hade bråttom till drottningen. Nåt ditåt? 302 00:19:42,850 --> 00:19:46,186 Ja, frånsett "Börja från början." 303 00:19:46,270 --> 00:19:48,397 "När du kommer till slutet, stannar du." 304 00:19:49,106 --> 00:19:50,816 - Vad var det? - Min favoritrad 305 00:19:50,899 --> 00:19:53,026 ur Alice i underlandet. 306 00:19:53,110 --> 00:19:57,447 Finns det möjligen en söt kanin med fickur i boken? 307 00:19:57,531 --> 00:20:00,033 Ja, han var jämt rädd att komma för sent. 308 00:20:00,117 --> 00:20:01,243 Den är det. 309 00:20:01,326 --> 00:20:03,745 Det var en av din mormors favoritböcker. 310 00:20:03,829 --> 00:20:06,582 Vi har säkert ett exemplar bland klassikerna, 311 00:20:06,665 --> 00:20:08,542 bredvid resehandböckerna. 312 00:20:20,762 --> 00:20:23,056 KLASSIKER 313 00:20:28,270 --> 00:20:30,189 - Vad? - Nå, vad står det i den? 314 00:20:31,648 --> 00:20:33,901 Inget. Sidorna är tomma. 315 00:20:33,984 --> 00:20:35,152 Jag förstår inte. 316 00:20:36,278 --> 00:20:38,864 Jag tror att kaninen i boken har rymt. 317 00:20:39,656 --> 00:20:43,076 - Men hur? Vem släppte ut honom? - Spöket som sänder budskap. 318 00:20:43,160 --> 00:20:45,037 Donna, sluta tjata om spöket. 319 00:20:45,537 --> 00:20:48,457 Jag fattar inte att jag säger det här, men... 320 00:20:48,540 --> 00:20:50,375 ...det skulle förklara allt. 321 00:20:51,126 --> 00:20:54,963 Men varför kommunicerar han så här? Varför alltid i skrift? 322 00:20:55,047 --> 00:20:56,924 Det kanske är enda sättet. 323 00:20:57,007 --> 00:21:01,178 Så vi har att göra med en spökskrivare? 324 00:21:02,054 --> 00:21:05,724 - Spökskrivare, eller "SS". - Ja. 325 00:21:06,391 --> 00:21:08,352 På tal om det. 326 00:21:10,687 --> 00:21:11,855 SKOLAN 327 00:21:11,939 --> 00:21:13,774 - "Skolan"? - Kom. 328 00:21:15,234 --> 00:21:16,401 Vi kom just därifrån. 329 00:21:16,485 --> 00:21:19,154 Kunde inte SS ha sagt det innan vi gick 15 kvarter? 330 00:21:19,238 --> 00:21:21,031 Lugn. Vi kan ta bussen. 331 00:21:21,114 --> 00:21:23,033 Bra. Betalar SS bussbiljetterna? 332 00:21:24,826 --> 00:21:27,996 Vi har letat i en halvtimme. Kom igen nu, SS. 333 00:21:28,080 --> 00:21:30,749 Jag måste gå snart. Jag har röstlektion. 334 00:21:30,832 --> 00:21:34,086 - Jaså, kan du sjunga? - Nej... inte än. 335 00:21:42,719 --> 00:21:43,929 Oj. 336 00:21:44,596 --> 00:21:46,723 Jaha. Konstigt så det räcker. 337 00:21:47,808 --> 00:21:50,727 - Vad förväntas vi göra? - Följa efter. 338 00:21:52,187 --> 00:21:55,357 Det är SS som rullar ut vita mattan. Kom. 339 00:22:15,294 --> 00:22:16,962 Var är lyset? 340 00:22:19,256 --> 00:22:22,926 Ja. Precis så. Och så. 341 00:22:33,270 --> 00:22:35,647 Det är sent. Tedags är försenat. 342 00:22:36,064 --> 00:22:37,065 Tedags? 343 00:22:39,484 --> 00:22:40,819 Ser man på! 344 00:22:42,196 --> 00:22:47,159 Vilken... överraskning! 345 00:22:49,745 --> 00:22:50,746 Det kan man säga.