1 00:00:01,000 --> 00:00:02,711 ...آنچه گذشت 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,213 من روبن هستم تازه واردم 3 00:00:04,296 --> 00:00:05,380 "نزد هم بیاید" 4 00:00:05,464 --> 00:00:07,966 فکر میکنی کس دیگه ای میتونه ببینش؟ - آره، شِوون - 5 00:00:08,050 --> 00:00:09,843 فکر میکنی معنیش چیه؟ - یه روحه - 6 00:00:09,927 --> 00:00:11,178 شاید خیالاتی شدیم 7 00:00:11,261 --> 00:00:12,888 عذر میخوام، میدونید ساعت چنده؟ 8 00:00:12,971 --> 00:00:14,991 یه خرگوش سخنگو هست که جز ما کسی نمیتونه ببینتش 9 00:00:15,015 --> 00:00:18,769 ماجراجویی های آلیس در سرزمین عجایب یکی از کتاب های مورد علاقه مادربزرگتِ 10 00:00:19,144 --> 00:00:21,396 فکر کنم خرگوشه از این کتاب فرار کرده 11 00:00:21,480 --> 00:00:23,917 ...پس طرف ما یه - روح نویسنده‌ست - 12 00:00:23,941 --> 00:00:25,317 سوپرایز 13 00:00:39,723 --> 00:00:40,849 تو کی هستی؟ 14 00:00:41,266 --> 00:00:42,893 من کی هستم؟ 15 00:00:42,976 --> 00:00:46,104 فکر کنم سوال بهتر ای باشه " من اونی هستم که فکر میکنم؟ " 16 00:00:46,188 --> 00:00:47,773 این هیچ معنی ای نداره 17 00:00:47,856 --> 00:00:49,775 حالا چه داشته باشه چه نداشته باشه 18 00:00:49,858 --> 00:00:51,652 نداره - یا اینکه داره؟ - 19 00:00:52,444 --> 00:00:55,239 معذرت میخوام ملکه شمارو فرستاده؟ 20 00:00:56,114 --> 00:00:58,075 ملکه؟ نه 21 00:00:58,158 --> 00:01:02,871 پس شما هم دعوت نشدین و هم گستاخین 22 00:01:04,873 --> 00:01:07,167 بیاین تو، بیاین تو 23 00:01:07,668 --> 00:01:09,127 فنجون هارو پر کن 24 00:01:09,200 --> 00:01:11,200 مترجم MehT the Alpha 25 00:01:11,300 --> 00:01:18,200 برای دانلود زیرنویس های بیشتر به کانال ما مراجعه کنید @ThunderSub 26 00:01:19,179 --> 00:01:20,806 من واقعا وقت اینکار هارو ندارم 27 00:01:22,266 --> 00:01:24,601 ساعت شیشِ وقت چایی نوشیدنه 28 00:01:24,685 --> 00:01:27,104 ساعت شیشِ من واقعا باید ملکه رو پیدا کنم 29 00:01:27,437 --> 00:01:30,065 ساعت شیش نیست درواقع ساعت سه و سی دقیقه‌ست 30 00:01:30,148 --> 00:01:32,526 میبینی؟ کلی وقت هست 31 00:01:36,113 --> 00:01:38,991 موهات...باید کوتاه شن 32 00:01:40,742 --> 00:01:42,744 هی،مشکلت چیه؟ 33 00:01:42,828 --> 00:01:45,497 ...چرا، خب البته که من دیوونه هستم 34 00:01:45,914 --> 00:01:48,250 اما نگران نباش ما اینجا همه دیوونه ایم 35 00:01:48,333 --> 00:01:49,793 من واقعا دارم دیوونه میشم 36 00:01:49,877 --> 00:01:52,671 خب مناسبتش چیه؟ 37 00:01:52,754 --> 00:01:59,094 خب ما داریم آزادیمون از چنگال ملکه رو جشن می‌گیریم 38 00:01:59,178 --> 00:02:03,056 نمی‌دونم اینجا کجاست اما میدونم اینجا جاییه که ملکه نیست 39 00:02:04,057 --> 00:02:05,809 ...محض اطلاع‌تون من جشن نمیگیرم 40 00:02:05,893 --> 00:02:08,020 من فقط دارم وقتمو می‌گذرونم تا زمانی که ملکه برگرده 41 00:02:08,103 --> 00:02:09,771 میدونی،اون به تمام سرزمین عجایب حکومت میکنه 42 00:02:09,855 --> 00:02:12,482 اینجا سرزمین عجایب نیست اینجا مدرسه‌ست 43 00:02:12,566 --> 00:02:15,569 اوه نه،من باید به سرزمین عجایب برم...خیلی زود 44 00:02:18,947 --> 00:02:21,742 خیلی خب دهن منو پاک کن 45 00:02:21,825 --> 00:02:22,826 بفرمایید 46 00:02:24,161 --> 00:02:27,247 نه تا وقتی که چاییت رو نخوردی 47 00:02:27,706 --> 00:02:29,958 اما من چایی‌مو خوردم 48 00:02:34,171 --> 00:02:35,338 ...چی؟ من 49 00:02:35,421 --> 00:02:36,715 هی تو گولش زدی 50 00:02:37,883 --> 00:02:41,428 حالا نمیپرسم کجا ولی میپرسم به چه دلیل 51 00:02:42,054 --> 00:02:44,640 به همین دلیل میپرسم که چرا اینجایین؟ 52 00:02:44,723 --> 00:02:47,476 رفیق، باید راه آسون تری هم برای پرسیدنش وجود داشته باشه 53 00:02:48,435 --> 00:02:51,355 مطمئن نیستیم این یه معماست 54 00:02:51,438 --> 00:02:56,193 !یه معما؟ من عاشق معما هستم ما به سرنخ احتیاج داریم 55 00:02:57,986 --> 00:03:00,322 هی،تو نمیتونی چیزی که مال خودت نیست رو برداری 56 00:03:02,282 --> 00:03:03,492 ...خب این - برام یه قصه بگو - 57 00:03:03,575 --> 00:03:06,787 خیلی خب ...عملکرد داخلی ذهن انسان تونسته توجه 58 00:03:06,870 --> 00:03:08,956 ...خسته کننده خسته کننده - خیلی خب - 59 00:03:11,500 --> 00:03:13,627 سرنخ های بیشتر - هی،اونو بده بهم - 60 00:03:13,710 --> 00:03:15,671 گفتم اونو پس بده همین الان 61 00:03:15,754 --> 00:03:18,006 زود باش پسر اون برگه امتحان منه 62 00:03:19,091 --> 00:03:21,885 زود باش لازمش دارم 63 00:03:21,969 --> 00:03:23,637 لطفا لطفا اوه نه 64 00:03:23,720 --> 00:03:25,722 لطفا، اونو لازمش دارم - بی فایده‌ست - 65 00:03:25,806 --> 00:03:27,266 شاید ما فقط باید بریم 66 00:03:33,146 --> 00:03:34,773 فکر نمیکنم که قرار باشه ما جایی بریم 67 00:03:50,455 --> 00:03:52,457 هیچوقت مدیر فانگ رو انقدر عصبانی ندیدم 68 00:03:52,541 --> 00:03:55,502 واقعا؟ اون که همیشه عصبانیه 69 00:03:55,586 --> 00:03:57,254 آره ولی نه با من 70 00:03:58,839 --> 00:04:02,467 ببخشید، چیکار داری میکنی؟ 71 00:04:03,135 --> 00:04:05,846 همین الان ماجراجویی های آلیس در سرزمین عجایب رو دانلود کردم 72 00:04:07,097 --> 00:04:08,807 واقعا کتاب عجیبیه 73 00:04:09,224 --> 00:04:10,309 و اینو ببین 74 00:04:11,894 --> 00:04:13,061 یه مهمونی چاییه 75 00:04:14,938 --> 00:04:16,857 همون مردیه که میگفت دیوونه‌ست 76 00:04:16,940 --> 00:04:18,984 واقعا دیوونه‌ست اون کلاه دوز دیوونه‌ست 77 00:04:19,067 --> 00:04:21,486 درواقع من هیچوقت این کتابو نخوندم - منم همینطور - 78 00:04:21,570 --> 00:04:24,740 هممون باید بخونیمش.این تنها راه برای اینه که بتونیم معمارو حلش کنیم 79 00:04:24,823 --> 00:04:27,451 در این صورت، پاشو من یه خواننده سریعم 80 00:04:33,123 --> 00:04:36,293 باشه خب خلاصش اینه که یه دختری به اسم آلیس هست 81 00:04:36,376 --> 00:04:39,588 که میوفته تو یه سوراخ خرگوش ...همه این شخصیت های خیالی رو می‌بینه 82 00:04:39,671 --> 00:04:41,465 و بعد میفهمه که همه اینا یه خواب بوده 83 00:04:42,716 --> 00:04:43,966 چیزی رو جا انداختم؟ 84 00:04:44,384 --> 00:04:47,930 خیلی بیشتر از ایناست راجب بزرگ شدن و در عین حال بچه موندنه 85 00:04:48,013 --> 00:04:51,975 مثل... از دست ندادن اون قسمت از خودت که میتونه چیزای دیوونه کننده رو تصور کنه 86 00:04:52,684 --> 00:04:55,812 درسته، البته اونم همینطور 87 00:04:55,896 --> 00:04:58,649 من عاشق آلیسم میتونستم کاملا باهاش دوست شم 88 00:04:58,732 --> 00:05:02,444 عالیه دونا اما چرا روح نویسنده همه این شخصیت هارو از کتاب آزاد کرده؟ 89 00:05:02,528 --> 00:05:04,029 شاید لازم باشه ازش بپرسیم 90 00:05:04,112 --> 00:05:06,990 روح نویسنده، میتونی صدای مارو بشنوی؟ 91 00:05:07,074 --> 00:05:08,909 روحه نمیتونه ولی کل شهر میتونن بشنون 92 00:05:10,077 --> 00:05:12,913 فکر میکنم که روحه فقط میتونه از طریق کلمه های نوشته شده ارتباط برقرار کنه 93 00:05:13,580 --> 00:05:15,332 کسی پول داره؟ 94 00:05:18,877 --> 00:05:19,878 ممنون 95 00:05:29,137 --> 00:05:30,305 داری چیکار میکنی؟ 96 00:05:30,806 --> 00:05:34,601 مثل اتفاق توی کتاب فروشی .روح نویسنده از آبمیوه دونا استفاده کرد تا برامون یه پیام بنویسه 97 00:05:35,936 --> 00:05:37,813 زودباش رفیق کارتو انجام بده 98 00:05:42,985 --> 00:05:44,319 خب من دیگه هیچی به ذهنم نمیرسه 99 00:05:44,820 --> 00:05:46,405 تو به من دو دلار بدهکاری 100 00:05:46,488 --> 00:05:49,283 ما میدونیم که روح نویسنده شخصیت هارو از کتاب بیرون آورده 101 00:05:49,366 --> 00:05:51,577 شاید ما باید یه راهی پیدا کنیم که برشون گردونیم به کتاب 102 00:05:51,660 --> 00:05:53,036 من فکر میکنم که ما باید آلیس رو پیدا کنیم 103 00:05:53,120 --> 00:05:55,956 دقت کن دونا اینجا هیچ آلیسی وجود نداره 104 00:05:56,039 --> 00:05:58,959 اما اسمش ماجراجویی آلیس در سرزمین عجایبه 105 00:05:59,042 --> 00:06:02,462 اون قهرمان داستانه باید یه جایی همین اطراف باشه 106 00:06:02,546 --> 00:06:05,132 من نمیتونم الان با این موضوع کنار بیام - بیخیال. ایده خوبیه - 107 00:06:05,215 --> 00:06:06,925 اون درست میگه - درست نمیگه - 108 00:06:07,009 --> 00:06:10,470 یه جورایی درست میگه - خب من توی خونواده از همه باهوش ترم - 109 00:06:10,554 --> 00:06:12,014 کافیه. برو خونه 110 00:06:12,890 --> 00:06:14,474 کورتیس بیخیال - من نمیرم خونه - 111 00:06:14,558 --> 00:06:17,978 مامان گفت که مسئولیتت با منه، منم الان حوصله این کارهارو ندارم برو 112 00:06:36,413 --> 00:06:38,498 دیرم شده چرا همیشه دیرم میشه؟ 113 00:06:54,556 --> 00:06:56,058 کجاست؟ 114 00:06:56,391 --> 00:06:58,894 هی تو نمیتونی اینکارو بکنی داری گیاه هارو خراب میکنی 115 00:06:58,977 --> 00:07:01,939 دنبال یه راه برای برگشتن به خونه‌مم میبینی که دیرم شده 116 00:07:02,022 --> 00:07:04,983 آره میدونم نزدیک یه میلیون بار گفتی 117 00:07:05,067 --> 00:07:06,401 به علاوه اینکه من کتابو خوندم 118 00:07:06,485 --> 00:07:07,611 کدوم کتاب؟ 119 00:07:07,694 --> 00:07:10,239 بیخیال تو داری دنبال یه سوراخ خرگوش میگردی 120 00:07:10,322 --> 00:07:13,700 که بتونی برگردی پیش ملکه ات قبل از اینکه " داد بزنه "سرت رو قطع میکنم 121 00:07:13,784 --> 00:07:15,577 !اوه دُم پنبه ای خزدارم 122 00:07:15,661 --> 00:07:18,789 به نظرت بخاطر اینکه دیر کردم سرم رو قطع میکنه؟ 123 00:07:18,872 --> 00:07:23,752 اوه نه، نمیخواستم نگرانت کنم - ...واقعا نیاز دارم که باشم، الان وقت - 124 00:07:23,836 --> 00:07:27,130 سلام؟ سلام؟ 125 00:07:29,132 --> 00:07:32,094 من این پایینم، سلام؟ 126 00:07:33,637 --> 00:07:37,140 میتونی منو ببینی؟ بهم کمک کن !سلام 127 00:07:39,935 --> 00:07:43,689 سلام، به من کمک کن 128 00:07:49,736 --> 00:07:50,737 کمک 129 00:07:51,864 --> 00:07:53,323 اون آلیسه 130 00:07:53,824 --> 00:07:55,951 نمیتونم صداتو بشنوم بلندتر حرف بزن 131 00:07:56,034 --> 00:07:57,327 نمیدونم چطوری بزرگ شم 132 00:07:57,411 --> 00:08:00,038 شاید باید سعی میکردی تا اونجایی که میتونی جیغ بزنی؟ 133 00:08:00,122 --> 00:08:01,123 اینکارو کردم 134 00:08:04,626 --> 00:08:09,506 وایسا ببینم توی کتاب آلیس از یه باد بزن استفاده کرد تا بتونه خودشو کوچیک کنه 135 00:08:34,740 --> 00:08:37,159 سلام اسم من آلیسه 136 00:08:37,242 --> 00:08:40,454 میدونم کی هستی صبر کن، داشتی چی میگفتی؟ 137 00:08:40,913 --> 00:08:42,331 نمیدونم چطوری بزرگ بشم 138 00:08:45,083 --> 00:08:47,127 اوه درسته 139 00:08:51,882 --> 00:08:55,093 آره ولی بازم اون خواهرته نباید انقد باهاش بدجنس میبودی 140 00:08:55,177 --> 00:08:58,388 تو متوجه نیستی دونا بهترین بچه دنیا نیست 141 00:08:58,472 --> 00:08:59,806 و مطمئنم که تو بی نقصی 142 00:08:59,890 --> 00:09:03,142 گوش کن، من درباره یه نوسازی کامل صحبت نمیکنم 143 00:09:03,227 --> 00:09:06,313 فقط میگم اگه یکم این اطرافو تغییر بدیم که مارو نمیکشه 144 00:09:06,396 --> 00:09:09,440 آها،مثلا این صندلی قدیمی 145 00:09:09,525 --> 00:09:12,736 از وقتی من همسن روبن بودم این اینجا بوده باید از اینجا برش داریم دیگه 146 00:09:12,819 --> 00:09:16,490 این مغازه منه و من تصمیم میگیرم که چه تغییراتی باید صورت بگیره 147 00:09:16,573 --> 00:09:18,283 صندلی هم سر جاش میمونه 148 00:09:24,498 --> 00:09:28,544 محض اطلاع حق با مامانته اون صندلی واقعا ناجوره 149 00:09:29,211 --> 00:09:31,171 نگاه کن 150 00:09:37,678 --> 00:09:38,846 دونا؟ 151 00:09:39,972 --> 00:09:41,223 این باحاله 152 00:09:41,306 --> 00:09:44,184 دقیقا همونجوری هستی که فکر میکردم فقط کوچیکتر 153 00:09:44,810 --> 00:09:47,646 خیلی عجیبی دونا ولی من ازت خوشم میاد 154 00:09:47,729 --> 00:09:48,856 منم از تو خوشم میاد 155 00:09:49,481 --> 00:09:51,817 اما چطوری قراره که از اینجا بیرون بریم؟ 156 00:09:52,317 --> 00:09:54,319 معمولا برادرم میاد و منو پیدا میکنه 157 00:09:54,403 --> 00:09:57,030 اما الان نمیخواد با من حرف بزنه 158 00:10:18,010 --> 00:10:19,219 جواب نمیده 159 00:10:19,636 --> 00:10:22,556 از مادرت هم پرسیدی؟ دونا خونه نرفته؟ 160 00:10:22,639 --> 00:10:25,309 نه،مجبور شدم یه داستان سر هم کنم که ...مامانم نگران نشه و 161 00:10:26,643 --> 00:10:28,645 جایی برای نگرانی نیست، درسته؟ 162 00:10:28,729 --> 00:10:30,606 شوخی میکنی؟ معلومه که وجود داره 163 00:10:30,689 --> 00:10:32,858 وگرنه چرا روح نویسنده باید پنج بار بنویسه دونا؟ 164 00:10:32,941 --> 00:10:34,276 درسته، فهمیدم 165 00:10:35,527 --> 00:10:38,447 راهی وجود داره که بتونی گوشی خواهرتو ردیابی کنی؟ 166 00:10:39,948 --> 00:10:41,408 درواقع... آره 167 00:10:41,491 --> 00:10:44,328 خیلی وقتا گمش میکنه بخاطر همین پدر مادرم یه برنامه موقعیت یاب روش نصب کردن 168 00:10:47,748 --> 00:10:50,459 توی مدرسه‌ست - بریم - 169 00:10:55,839 --> 00:10:58,425 بازم آدمای عجیب - اون برادرمه - 170 00:10:59,092 --> 00:11:00,135 کورتیس 171 00:11:02,846 --> 00:11:05,307 نمیتونه مارو ببینه بدو 172 00:11:18,862 --> 00:11:19,863 گوشی دوناست 173 00:11:20,405 --> 00:11:21,782 آره اما دونا کجاست؟ 174 00:11:24,576 --> 00:11:25,577 این اصلا خوب نیست 175 00:11:27,246 --> 00:11:30,082 همگی بیاین دفتر من، همین حالا 176 00:11:32,334 --> 00:11:34,336 حالا برادرت چطوری قراره مارو نجات بده؟ 177 00:11:35,420 --> 00:11:36,797 فکر نمیکنم نجات بده 178 00:11:50,227 --> 00:11:51,228 ملکه؟ 179 00:11:51,311 --> 00:11:54,690 ملکه دیگه زیادیه شوون سعی نکن از زیر این موضوع شونه خالی کنی 180 00:11:54,773 --> 00:11:57,025 میخوام بدونم که کی گیاه هارو کنده 181 00:11:57,943 --> 00:11:59,361 من؟ 182 00:11:59,862 --> 00:12:02,573 روبن مقصره؟ - نه نه، من داشتم به خرگوشه اشاره می‌کردم - 183 00:12:03,782 --> 00:12:04,825 اوه درسته 184 00:12:04,908 --> 00:12:07,160 فکر کنم منظورش این بود ...که شاید یه خرگوش 185 00:12:07,244 --> 00:12:10,873 دزدکی اومده توی اتاق علوم دنبال... یکم هویج 186 00:12:10,956 --> 00:12:15,294 من فقط داشتم تلاش میکردم که به ملکه برسم بهترین ملکه تو کل سرزمین 187 00:12:15,377 --> 00:12:17,963 یه استراحت به خودت بده تو مایه خجالتی 188 00:12:23,719 --> 00:12:26,388 خب کسی توضیح بهتری از خرگوش داره؟ 189 00:12:27,389 --> 00:12:30,267 من واقعا ازتون ناامید شدم مخصوصا تو شوون 190 00:12:30,350 --> 00:12:32,853 فقط زمانی تورو میبینم که داری از من معذرت میخوای 191 00:12:32,936 --> 00:12:34,813 برای اینکه بتونی نمره بهتری از الف مثبت بگیری 192 00:12:34,897 --> 00:12:36,190 مساوی رو دوست دارم، من هنوز الفم 193 00:12:36,273 --> 00:12:38,775 دلم میخواد بدونم که اینجا چه خبره 194 00:12:38,859 --> 00:12:44,281 همونطور که گفتم یه سری نیروی جادویی منو به این سرزمین عجیب آورده 195 00:12:44,364 --> 00:12:46,909 واقعا؟ فنجان ها و بشقاب هارو ...از آشپزخونه برمیدارین 196 00:12:46,992 --> 00:12:48,452 و به تالار کنفرانس گند میزنین 197 00:12:48,535 --> 00:12:52,247 و بدتر از همه، کلوچه ها و شیرینی هایی که از شیرینی فروشی دزدیدین 198 00:12:52,331 --> 00:12:54,625 که قرار بود باهاشون برای بی خانمان ها پول جمع بشه 199 00:12:55,918 --> 00:12:58,462 تو بودی که شیرینی هارو دزدیدی 200 00:12:58,962 --> 00:13:01,089 سرشون رو بزنین - چی؟ نه - 201 00:13:01,173 --> 00:13:02,716 ببخشید؟ - ببخشید؟ - 202 00:13:03,258 --> 00:13:07,346 حرفاتونو شنیدم همین الانشم کلی دردسر درست کردین 203 00:13:07,888 --> 00:13:10,015 میخوام به پدر و مادرتون زنگ بزنم و همتون رو تعلیق کنم 204 00:13:10,098 --> 00:13:14,102 نه لطفا من تا حالا حتی یه تاخیر کوچیک هم نداشتم 205 00:13:14,186 --> 00:13:17,356 اگه به حرفامون گوش بدید می‌بینید که همش یه سوتفاهم کوچیکه 206 00:13:18,607 --> 00:13:19,608 دارم می‌شنوم 207 00:13:21,235 --> 00:13:23,028 اوضاع داره جالب میشه 208 00:13:25,197 --> 00:13:27,157 ما همیشه عادت داشتیم که باهم وقت بگذرونیم 209 00:13:27,241 --> 00:13:28,909 با همدیگه کتاب‌فروشی می‌رفتیم 210 00:13:28,992 --> 00:13:30,202 همیشه باهم بودیم 211 00:13:30,285 --> 00:13:32,871 اما الان کورتیس همیشه مشغوله 212 00:13:33,455 --> 00:13:37,167 باهات همدردی میکنم سختی های داشتن خواهر و برادر رو خوب میدونم 213 00:13:37,251 --> 00:13:40,504 خواهر من فکر می‌کنه خیلی خاصه چونکه همیشه در حال خوندنه 214 00:13:40,587 --> 00:13:42,172 کورتیس هم همینطوره 215 00:13:42,256 --> 00:13:46,343 اون یه ستاره بزرگ بسکتباله بخاطر همین مامان و بابا همه توجهشون به اونه 216 00:13:46,426 --> 00:13:47,970 نمیدونم چیکار باید بکنم 217 00:13:48,762 --> 00:13:52,015 گوش کن کورتیس داره بزرگ میشه تو هم همینطور 218 00:13:52,099 --> 00:13:53,892 ممکنه که دیگه مثل قبل نتونید باهم وقت بگذرونید 219 00:13:53,976 --> 00:13:56,687 ولی اون برادرته و همیشه پشت تو خواهد بود 220 00:13:58,522 --> 00:14:00,732 ظاهرا، بجز الان 221 00:14:03,151 --> 00:14:05,612 همونطور که می‌بینی ما کاملا آماده‌ایم 222 00:14:05,696 --> 00:14:09,074 نظر منو بخوای،میگم اون کلاس هشتمی های مدرسه اسپرینگ هیل برنده میشن 223 00:14:09,157 --> 00:14:11,243 واقعا توقع داری که اونارو بخرم؟ 224 00:14:11,743 --> 00:14:14,246 بهم بگید که چه اتفاقی افتاده وگرنه همتون تعلیق میشید 225 00:14:14,746 --> 00:14:19,376 تعلیق، به نظرم تعلیق همون سرتونو قطع میکنم به زبان شماهاست 226 00:14:21,086 --> 00:14:23,755 چه توهینی،چرا جواب نمیدی؟ 227 00:14:23,839 --> 00:14:27,217 باشه قضیه اینه که درواقع خیلی بامزه ست 228 00:14:29,094 --> 00:14:31,597 دختره درست میگه بامزه ست 229 00:14:32,764 --> 00:14:36,268 همش تقصیر منه من بودم که توی سالن کنفرانس مهمونی گرفتم 230 00:14:36,351 --> 00:14:38,687 و ایده من بود که دزدکی وارد اتاق علوم بشیم 231 00:14:38,770 --> 00:14:40,522 نه - اونارو سرزنش نکن - 232 00:14:40,606 --> 00:14:41,607 روبن بس کن 233 00:14:41,690 --> 00:14:43,275 چه فکری با خودت کردی؟ 234 00:14:43,358 --> 00:14:44,484 مهم نیست 235 00:14:44,818 --> 00:14:49,031 یا شیرینی های منو بده یا از سرنوشتت عذاب بکش 236 00:14:49,698 --> 00:14:50,699 فکر کنم دارم نقش بازی میکنم 237 00:14:51,200 --> 00:14:52,743 روبن لازم نیست اینکارو بکنی 238 00:14:52,826 --> 00:14:56,622 بزار حرفشو بزنه، روبن بگو لطفا 239 00:14:56,914 --> 00:14:57,998 ...خب 240 00:15:00,042 --> 00:15:03,754 فکر کنم از وقتی اومدیم اینجا یه جورایی سخت گذشته 241 00:15:05,255 --> 00:15:06,882 منظورم اینه که، من هیچ دوستی توی مدرسه ندارم 242 00:15:06,965 --> 00:15:09,468 و وقتی که میام خونه تا با پدربزرگم وقت بگذرونم 243 00:15:09,551 --> 00:15:12,095 اون ترجیح میده که با شِوون وقت بگذرونه ...که 244 00:15:12,179 --> 00:15:14,139 متاسفم. فقط عجیبه 245 00:15:15,182 --> 00:15:19,478 و یه چیز دیگه هم هست مادربزرگم فوت کرده،این فوق العاده غم انگیزه 246 00:15:19,561 --> 00:15:22,064 آپارتمانمون کوچیکه شهر شلوغه 247 00:15:22,147 --> 00:15:24,274 و هیچ جایی نیست که بتونم اسکیت سواری کنم 248 00:15:24,358 --> 00:15:25,859 و من سعی کردم که با کسی دوست شم 249 00:15:25,943 --> 00:15:28,612 اما تا اومدم به کسی نزدیک شم به شونه کورتیس آسیب زدم 250 00:15:28,695 --> 00:15:30,781 و الان سابقه تحصیلی شِوون نابود شده 251 00:15:31,823 --> 00:15:33,033 و بدتر از همه 252 00:15:33,116 --> 00:15:36,578 ما توسط یه روح تسخیر شدیم که احتمالا اینم تقصیر من باشه 253 00:15:36,662 --> 00:15:37,663 روح؟ 254 00:15:37,746 --> 00:15:40,082 این فقط چیزیه که بچه ها این روزا میگن 255 00:15:41,875 --> 00:15:43,293 خب؟ 256 00:15:44,670 --> 00:15:47,422 این واقعا یه سخنرانی خوب بود روبن - متاسفم - 257 00:15:47,965 --> 00:15:52,427 اول بزار بهت بگم که چقدر بابت فوت مادربزرگت متأسفم 258 00:15:53,929 --> 00:15:57,766 شاید باید به عنوان مدیر برای خوش آمدگویی به مدرسه کارای بیشتری انجام میدادم 259 00:15:59,393 --> 00:16:03,564 میدونم که شروع دوباره سخته و تازه وارد بودن هیچوقت آسون نیست 260 00:16:05,566 --> 00:16:08,068 آره از اونی که فکر میکردم سخت تر بوده 261 00:16:09,319 --> 00:16:11,363 با اینکه نمیتونم کارایی که انجام دادیو ببخشم 262 00:16:11,446 --> 00:16:15,325 اما با پختگی که امروز از خودت نشون دادی تحت تاثیر قرار گرفتم 263 00:16:15,909 --> 00:16:18,412 کاملا مشخصه میدونی کاری که انجام دادی اشتباه بوده 264 00:16:18,495 --> 00:16:20,289 پس من دلیلی نمیبینم که تعلیقت کنم 265 00:16:20,372 --> 00:16:22,958 نمی‌کنید؟ واقعا؟ 266 00:16:23,041 --> 00:16:25,127 باورت بشه یا نه، من اهمیت میدم 267 00:16:25,502 --> 00:16:26,837 پس من دیگه توی دردسر نیستم؟ 268 00:16:26,920 --> 00:16:28,380 نه توی دردسر هستی 269 00:16:28,463 --> 00:16:31,717 اگه بزارم بدون هیچ تنبیهی بری انگار دیگه کارمو انجام ندادم 270 00:16:31,800 --> 00:16:33,927 ولی حبس به نظر مناسبه 271 00:16:34,428 --> 00:16:36,096 میتونی بعد از تایم مدرسه توی تمیز کردن کمک کنی 272 00:16:36,180 --> 00:16:39,600 و میتونید یه فروش شیرینی دیگه رو انجام بدید که برای بی خانمان ها پول جمع بشه 273 00:16:41,018 --> 00:16:44,104 اگه از نظرتون اشکالی نداره میخوام منم توی حبس با روبن باشم 274 00:16:50,110 --> 00:16:54,323 باشه منم میام فکر کنم همه توی این موضوع باهمیم 275 00:16:54,823 --> 00:16:58,827 خب روبن، به عنوان کسی که میگه ...هیچ دوستی نداره 276 00:16:59,328 --> 00:17:02,080 به نظر میاد تو همین‌ جا دوستای خیلی خوبی داری 277 00:17:06,251 --> 00:17:09,004 انگار یه چیزی توی چشممه 278 00:17:14,051 --> 00:17:17,888 روبن اون سخنرانی واقعا عالی بود 279 00:17:18,430 --> 00:17:19,932 تاثیرگذار بود 280 00:17:20,015 --> 00:17:24,603 احساس می‌کنم یه غریبه توی یه سرزمین عجیب غریبم 281 00:17:24,686 --> 00:17:28,732 میدونم بعضی وقتا یکمی زورگو میشم 282 00:17:28,815 --> 00:17:30,484 من بودم اینو نمیگفتم 283 00:17:30,567 --> 00:17:31,860 ولی من میگم 284 00:17:31,944 --> 00:17:36,322 همینطورم میگم "گیگلیماگ" چون صداشو دوست دارم 285 00:17:37,658 --> 00:17:39,659 من حتی از سرزمین عجایب نیستم 286 00:17:40,409 --> 00:17:42,955 من ته یه کارت بزرگ شدم 287 00:17:43,789 --> 00:17:45,415 و دلم برای خونه‌ام تنگ شده 288 00:17:47,292 --> 00:17:50,796 دلم برای اون یکی ملکه تنگ شده ...دلم برای 289 00:17:51,964 --> 00:17:55,425 الماس ها و بیل ها و چماق ها تنگ شده 290 00:17:57,678 --> 00:18:01,932 همه رو بریز بیرون برات خوبه برام از بچگیت بگو 291 00:18:02,015 --> 00:18:05,018 خب پدر و مادرم سرد و دور بودن 292 00:18:05,102 --> 00:18:09,022 و الان میبینم که اونا تا اونجایی که میتونستن تلاششونو کردن 293 00:18:09,106 --> 00:18:10,357 اونا عاشق من بودن 294 00:18:10,440 --> 00:18:12,818 خیلی خب خیلی خب من چی؟ مشکل من چیه؟ 295 00:18:12,901 --> 00:18:15,028 خب... تو فقط دیوونه ای؟ 296 00:18:15,696 --> 00:18:17,322 ممنون 297 00:18:17,406 --> 00:18:19,783 همه اینا خوبه ولی ما هنوزم یه مشکل بزرگ داریم 298 00:18:21,034 --> 00:18:22,244 دونا کجاست؟ 299 00:18:22,327 --> 00:18:24,830 ممکنه بدونم کجاست بیا 300 00:18:26,331 --> 00:18:28,792 بیاین اینجاست... اینجا 301 00:18:28,876 --> 00:18:33,297 و وقتی بچه بودم مادرم منو توی بازی ماهیگیری باخت 302 00:18:33,380 --> 00:18:37,426 اون حتی خداحافظی هم نکرد فقط گفت آره من یه ملکه دارم 303 00:18:37,509 --> 00:18:39,887 باید برات خیلی سخت بوده باشه 304 00:18:40,387 --> 00:18:42,806 من دونا رو نمیبینم - همونجاست - 305 00:18:42,890 --> 00:18:44,975 کورتیس کورتیس من اینجام 306 00:18:45,684 --> 00:18:49,646 کورتیس، بقیه ما اینجاییم 307 00:18:52,065 --> 00:18:54,401 کورتیس کورتیس این پایین 308 00:18:54,484 --> 00:18:56,570 اوه پسر مامانم منو میکشه 309 00:18:58,113 --> 00:19:00,324 فکر نمیکنم من یه فکری دارم 310 00:19:03,827 --> 00:19:06,330 توی کتاب یه کیک هست که قد آلیس رو بلند میکنه 311 00:19:06,747 --> 00:19:08,665 فکر میکنی یکی از کیک ها جادوییه؟ 312 00:19:08,749 --> 00:19:10,167 اونی یکی نه - چی؟ - 313 00:19:10,918 --> 00:19:11,919 منو اذیت میکنه 314 00:19:12,002 --> 00:19:14,838 اوه اجازه بدید از جلوی چشماتون محوش کنم عالیجناب 315 00:19:15,297 --> 00:19:16,298 بیا 316 00:19:20,802 --> 00:19:22,137 آماده ای؟ 317 00:19:46,954 --> 00:19:48,497 آره دونا 318 00:19:51,750 --> 00:19:52,751 ممنون 319 00:19:57,214 --> 00:20:01,176 خب واقعا خوش گذشت اما دیگه وقتشه برگردین به سرزمین عجایب 320 00:20:01,260 --> 00:20:05,264 آره وقتشه من یه مکالمه طولانی با مامانم داشته باشم 321 00:20:05,347 --> 00:20:08,058 فقط تمرینای تنفسی که بهت یاد دادمو فراموش نکنی 322 00:20:08,392 --> 00:20:10,686 دلم برات تنگ میشه دونا همیشه موفق باشی 323 00:20:11,562 --> 00:20:13,605 ممنون تو هم همینطور 324 00:20:14,314 --> 00:20:17,526 چطوری قراره به اونجا برسیم؟ اوه خیلی طول میکشه؟ 325 00:20:17,860 --> 00:20:20,153 نه فقط از سوراخ خرگوش پایین برو 326 00:20:20,654 --> 00:20:22,489 اما من سوراخی نمی‌بینم 327 00:20:26,201 --> 00:20:28,787 باشه شاید من دیوونه باشم 328 00:20:28,871 --> 00:20:32,040 ...اما با این‌حال منم میدونم که غیرممکنه توی اون جا بشم 329 00:20:32,374 --> 00:20:36,837 مطمئن نیستم چطوری کار میکنه پس فقط لمسش کنید 330 00:20:55,772 --> 00:20:57,191 درست به موقع 331 00:21:03,614 --> 00:21:04,698 ما خونه ایم 332 00:21:08,202 --> 00:21:09,745 جواب داد 333 00:21:10,913 --> 00:21:11,997 همه کلمه ها برگشتن 334 00:21:14,249 --> 00:21:15,834 خب حالا چی؟ 335 00:21:16,501 --> 00:21:17,920 فکر کنم دیگه تموم شد 336 00:21:18,253 --> 00:21:19,379 منم همینطور 337 00:21:20,547 --> 00:21:23,759 میتونیم برگردیم و بازم مثل آدمای معمولی زندگی کنیم 338 00:21:23,842 --> 00:21:25,969 خوبه پس فکر کنم تو مدرسه میبینمت؟ 339 00:21:26,053 --> 00:21:27,888 آره میبینمت 340 00:21:27,971 --> 00:21:29,806 فقط سعی کن دوباره منو نزنی 341 00:21:30,265 --> 00:21:33,644 باشه، دیگه از سوپ خبری نیست و فاصله لازمو رعایت میکنم 342 00:21:37,773 --> 00:21:39,441 بیا یکم اطرافو بگردیم 343 00:21:39,525 --> 00:21:41,944 نه مشکلی نیست لازم نیست اینکارو بکنیم 344 00:21:42,027 --> 00:21:43,987 تازه میتونم بعدا اینکارو بکنم 345 00:21:44,071 --> 00:21:46,031 و تو تمرین بسکتبال نداری؟ 346 00:21:46,114 --> 00:21:48,158 نمیتونم بازی کنم شونم هنوز درد میکنه 347 00:21:48,242 --> 00:21:50,202 اما من فکر میکردم گفتی چیز مهمی نیست 348 00:21:50,285 --> 00:21:52,037 مثل اینکه بدتر از چیزی بود که فکر می‌کردم 349 00:21:57,417 --> 00:21:59,753 میدونی تو دفتر مدیریت چی گفتی؟ 350 00:21:59,837 --> 00:22:02,631 فقط داشتم سعی میکردم از بلاتکلیفی خودمونو نجات بدم 351 00:22:04,591 --> 00:22:06,927 خب، مفید بود 352 00:22:07,010 --> 00:22:10,806 خوبه از روی احساساتت حرف بزنی کاش پدربزرگت هم میتونست 353 00:22:11,139 --> 00:22:14,101 پس بخاطر همین داشتی اون کتابای خسته کننده روانشناسی رو میخوندی 354 00:22:14,184 --> 00:22:16,979 و سعی میکردی که پدربزرگمو با اون دسر ناراحت کنی 355 00:22:17,479 --> 00:22:19,314 معلومه که فایده ای نداشته 356 00:22:20,524 --> 00:22:23,443 خیلی باهاش صمیمی بودی، درسته؟ 357 00:22:24,862 --> 00:22:26,572 برام مثل مادربزرگم بود 358 00:22:26,655 --> 00:22:29,032 اون مادربزرگت بوده 359 00:22:38,125 --> 00:22:40,669 فکر کنم بدونم چرا نمیخواست از دست اون صندلی راحت شه 360 00:22:41,295 --> 00:22:42,671 مادربزرگ همیشه اونجا مینشست 361 00:22:49,720 --> 00:22:51,930 شاید من کتابای خسته کننده ...روان شناسی رو نخونم 362 00:22:52,014 --> 00:22:55,142 ولی راه های زیادی برای عزاداری وجود داره 363 00:23:00,939 --> 00:23:04,943 میدونی خوشحالم روح نویسنده آلیس رو انتخاب کرد 364 00:23:06,069 --> 00:23:07,946 کل موضوع درباره پذیرفتن تغییره 365 00:23:08,030 --> 00:23:11,658 و این چیزیه که من باهاش مشکل داشتم 366 00:23:14,203 --> 00:23:17,748 ممکنه فکر کنی این چرنده ولی اگه روح نویسنده مادربزرگت باشه چی؟ 367 00:23:19,124 --> 00:23:21,084 اون واقعا کتاب خوبی رو برات انتخاب کرد 368 00:23:21,752 --> 00:23:25,589 اون همه ما رو یه جا جمع کرد " نزد هم بیاید " 369 00:23:26,173 --> 00:23:29,384 پدربزرگ گفت با اینکه مادربزرگ مرده ولی همیشه کنار ماست 370 00:23:29,468 --> 00:23:30,636 مخصوصا اینجا 371 00:23:30,719 --> 00:23:32,596 مثل یه روح 372 00:23:36,475 --> 00:23:38,227 ...ایده خوبیه 373 00:23:39,895 --> 00:23:41,897 اما فکر کنم هیچوقت نمی‌فهمیم 374 00:23:43,607 --> 00:23:44,816 حالا دیگه تموم شده 375 00:23:45,000 --> 00:24:00,000 برای دانلود زیرنویس های بیشتر به کانال ما مراجعه کنید @ThunderSub 376 00:24:03,000 --> 00:24:12,000 مترجم.....مهدی MehT the Alpha 377 00:24:26,692 --> 00:24:28,336 به من کمک کنید؟ 378 00:24:28,360 --> 00:24:30,195 شاید هنوز تموم نشده