1 00:00:21,355 --> 00:00:23,440 Librairie Le village des livres 2 00:00:28,987 --> 00:00:31,990 [la porte grince] 3 00:01:07,401 --> 00:01:09,444 [klaxon au loin] 4 00:01:10,821 --> 00:01:16,159 [des enfants discutent] 5 00:01:28,463 --> 00:01:29,548 Pas de skateboard dans les couloirs. 6 00:01:31,592 --> 00:01:32,885 J'en fais pas. 7 00:01:33,135 --> 00:01:34,136 On mange pas ici. 8 00:01:34,386 --> 00:01:36,096 Il y a une cafétéria. 9 00:01:36,180 --> 00:01:37,890 J'aime bien manger tout seul. 10 00:01:38,140 --> 00:01:41,268 Tu peux manger tout seul à la cafétéria, avec les autres. 11 00:01:43,562 --> 00:01:44,813 [il soupire] 12 00:01:44,897 --> 00:01:47,983 [garçon] Ouais, c'était une partie de malade, hier. 13 00:01:48,233 --> 00:01:49,902 - On a tout déchiré. - C'était dingue. 14 00:01:50,903 --> 00:01:53,197 [garçon] C'est clair. Vous vous souvenez 15 00:01:53,447 --> 00:01:56,742 de cette action ? Je lui passe la balle, je fais diversion, 16 00:01:56,992 --> 00:01:58,368 je me retourne et je shoote. 17 00:01:59,661 --> 00:02:01,038 - Fais attention ! - Curtis ! 18 00:02:01,622 --> 00:02:02,623 Ça va ? 19 00:02:03,624 --> 00:02:05,375 Mon bras de lancer ! 20 00:02:08,503 --> 00:02:10,339 Tiens, mon bloc de glace. 21 00:02:12,341 --> 00:02:14,676 Moi, c'est Ruben. 22 00:02:16,220 --> 00:02:17,554 Je suis nouveau. 23 00:02:28,607 --> 00:02:34,071 LE SECRET DE LA PLUME 24 00:02:35,155 --> 00:02:38,742 {\an8}Je l'aime bien, mais pourquoi Sasuke est aussi débile ? 25 00:02:38,825 --> 00:02:41,370 {\an8}[garçon ordinateur] C'est le seul survivant de son village. 26 00:02:41,620 --> 00:02:43,413 {\an8}Ça doit être super dur à gérer. 27 00:02:43,497 --> 00:02:46,208 {\an8}Mais c'est pas une raison pour s'en prendre à Naruto. 28 00:02:46,458 --> 00:02:49,419 - C'est dur, d'être le nouveau. - T'en sais quelque chose. 29 00:02:49,670 --> 00:02:52,548 Alors, comment ça va ? 30 00:02:52,798 --> 00:02:55,676 [il soupire] Il y a un milliard de gens dans cette ville. 31 00:02:55,759 --> 00:02:57,970 Aucun endroit où je peux faire du skate, 32 00:02:58,053 --> 00:03:01,431 y a tout le temps du bruit, je sais pas comment ils font pour dormir. 33 00:03:01,682 --> 00:03:04,685 Et j'ai renversé ma soupe sur la star du collège. 34 00:03:04,935 --> 00:03:07,062 Tu apportes de la soupe au collège ? 35 00:03:07,938 --> 00:03:11,108 Ma mère fait tout pour me rendre la vie impossible. 36 00:03:11,942 --> 00:03:13,318 Je déteste cet endroit. 37 00:03:13,402 --> 00:03:16,280 T'es avec ton grand-père, c'est déjà ça. 38 00:03:16,363 --> 00:03:18,574 Au fait, comment il va ? 39 00:03:18,824 --> 00:03:20,784 Ça a vraiment été dur pour lui. 40 00:03:20,868 --> 00:03:22,494 Pour nous tous. 41 00:03:24,246 --> 00:03:26,373 Ça nous a beaucoup aidés de venir ici. 42 00:03:27,791 --> 00:03:31,086 - Génial, je culpabilise de m'être plaint. - Y a de quoi. 43 00:03:31,336 --> 00:03:33,839 - Tu sais à qui te me fais penser ? - Dis pas Naruto. 44 00:03:33,922 --> 00:03:34,798 [il glousse] 45 00:03:35,048 --> 00:03:36,550 Mon cœur, t'as vu mes clés ? 46 00:03:37,134 --> 00:03:39,303 - Salut, Kai. - Bonjour, Mme Raina. 47 00:03:40,053 --> 00:03:42,389 On se rappelle, Ruben, et on se matera un film. 48 00:03:43,056 --> 00:03:44,391 OK, cool, à plus. 49 00:03:44,641 --> 00:03:45,809 [signal sonore] 50 00:03:45,893 --> 00:03:47,269 Je sais que t'adores Kai, 51 00:03:47,519 --> 00:03:49,354 mais essaye de te faire des amis. 52 00:03:49,605 --> 00:03:51,690 Ecoute, maman, j'ai essayé de m'en faire 53 00:03:51,773 --> 00:03:54,693 mais c'est tous des ramollis du cerveau, c'est pas ma faute. 54 00:03:54,776 --> 00:03:56,361 Tu as vidé ton sac-déjeuner 55 00:03:56,612 --> 00:03:58,363 en rentrant du collège. 56 00:03:58,780 --> 00:03:59,990 Où est le bloc de glace ? 57 00:04:01,116 --> 00:04:03,160 Je l'ai prêté à un mec qui s'est blessé. 58 00:04:03,243 --> 00:04:05,662 En quelque sorte, on déjeunait ensemble. 59 00:04:05,913 --> 00:04:08,749 Ravie que tu manges plus seul. Comment s'appelle 60 00:04:08,999 --> 00:04:11,835 - ce nouvel ami ? - Curtis, je crois. 61 00:04:12,085 --> 00:04:14,296 T'es rassurée, je peux rappeler Kai ? 62 00:04:15,297 --> 00:04:18,509 Non, descends aider ton grand-père à tenir la boutique. 63 00:04:18,591 --> 00:04:20,177 Euh, maman ? 64 00:04:20,427 --> 00:04:22,179 On peut éviter la soupe au déjeuner. 65 00:04:40,280 --> 00:04:41,448 [clochette d'ascenseur] 66 00:04:44,535 --> 00:04:45,953 [clochette de porte] 67 00:04:55,212 --> 00:04:56,421 [fille] Coucou, papi. 68 00:04:56,880 --> 00:04:58,298 [papi] Chevon ! 69 00:05:08,058 --> 00:05:10,060 [la porte d'entrée se referme] 70 00:05:13,480 --> 00:05:15,440 [papi] Alors, tu en as pensé quoi ? 71 00:05:15,524 --> 00:05:17,234 Sympa, ce livre. Merci. 72 00:05:17,317 --> 00:05:19,862 - Comment fonctionne l'esprit est sympa ? - Ouais. 73 00:05:20,445 --> 00:05:22,698 Je me demande quelles études je vais faire. 74 00:05:22,948 --> 00:05:25,200 Je voulais me lancer en science des données, 75 00:05:25,450 --> 00:05:27,286 mais la psychologie me tente. 76 00:05:27,369 --> 00:05:29,663 - Quel âge as-tu, déjà ? - 12 ans. 77 00:05:29,746 --> 00:05:30,747 Tu as le temps ! 78 00:05:31,915 --> 00:05:34,501 - Sinon, comment ça va, la santé ? - Bien. 79 00:05:34,751 --> 00:05:36,003 Un peu fatigué. 80 00:05:36,086 --> 00:05:38,088 Mais un café et ça repart. 81 00:05:38,338 --> 00:05:40,674 T'es faible depuis que mamie est morte ? 82 00:05:40,757 --> 00:05:42,176 C'est pas bon signe. 83 00:05:43,260 --> 00:05:45,304 Bon, plus de livres de psychologie. 84 00:05:45,387 --> 00:05:47,556 Tu es au régime lecture de plage. 85 00:05:47,806 --> 00:05:49,016 Je plaisante pas. 86 00:05:49,266 --> 00:05:50,893 Je vais bien, Chevon. 87 00:05:50,976 --> 00:05:53,228 Tess s'en est allée, mais elle est toujours là. 88 00:05:53,854 --> 00:05:56,481 Particulièrement ici. Elle adorait cette boutique. 89 00:05:57,566 --> 00:05:58,775 Quelle surprise ! 90 00:05:59,026 --> 00:06:00,152 Chevon est là. 91 00:06:00,611 --> 00:06:01,820 Papi m'a prêté un livre. 92 00:06:02,070 --> 00:06:03,947 C'est pas une bibliothèque. 93 00:06:04,198 --> 00:06:05,532 [la clochette tinte] 94 00:06:05,782 --> 00:06:07,034 Excusez-moi, 95 00:06:07,117 --> 00:06:10,746 je vais vous laisser discuter de choses que je ne comprendrais pas. 96 00:06:10,996 --> 00:06:15,375 Fais-moi savoir si t'es toujours fatigué après ton café, grand-père. 97 00:06:17,085 --> 00:06:19,546 C'est pas ton grand-père, c'est le mien. 98 00:06:19,796 --> 00:06:22,716 Comme j'ai pas de grands-parents, je l'ai adopté. 99 00:06:22,799 --> 00:06:24,259 Ça marche pas comme ça. 100 00:06:25,719 --> 00:06:26,720 Je sais pour la soupe. 101 00:06:28,388 --> 00:06:30,057 Comment ? Ça vient de se passer. 102 00:06:30,307 --> 00:06:32,226 Ils en parlaient en salle des profs. 103 00:06:32,893 --> 00:06:35,562 - Tu faisais quoi là-bas ? - Pour le micro-ondes. 104 00:06:35,812 --> 00:06:39,650 - Génial ! - T'es pas obligé de manger tout seul. 105 00:06:39,733 --> 00:06:41,109 J'ai dit à papi... 106 00:06:42,152 --> 00:06:43,987 à ton grand-père, 107 00:06:44,613 --> 00:06:46,823 que tu étais le bienvenu à ma table. 108 00:06:47,074 --> 00:06:49,910 Vous faites de la géométrie pendant qu'on mange. 109 00:06:50,786 --> 00:06:51,787 Et alors ? 110 00:06:54,164 --> 00:06:55,624 Je vais ranger ces livres. 111 00:06:58,627 --> 00:07:01,004 Ils se sont criés dessus, c'était trop drôle. 112 00:07:01,088 --> 00:07:03,882 - Et Mia a attrapé... - Donna, tu m'as fait mal. 113 00:07:03,966 --> 00:07:06,176 Si c'est le cas, t'es pas assez musclé. 114 00:07:06,260 --> 00:07:07,886 Ça va, je mettrai de la glace. 115 00:07:12,724 --> 00:07:14,810 Ouah. Bizarre. 116 00:07:15,477 --> 00:07:17,771 - Il me faut un livre. - J'ai pas le temps. 117 00:07:17,855 --> 00:07:19,731 J'en ai juste pour une seconde ! 118 00:07:19,982 --> 00:07:21,483 On adorait cet endroit. 119 00:07:24,027 --> 00:07:25,112 Tu te souviens ? 120 00:07:25,362 --> 00:07:27,531 Avant, on passait des heures ici. 121 00:07:27,614 --> 00:07:31,034 Oui, mais j'ai grandi depuis et je vieillis ici de minute en minute. 122 00:07:31,285 --> 00:07:33,245 Alors, on fiche le camp. 123 00:07:34,454 --> 00:07:36,915 Laisse-moi jeter un œil dans le rayon fantasy. 124 00:07:37,165 --> 00:07:39,251 D'accord, deux minutes. 125 00:07:39,877 --> 00:07:41,378 Tu fais quoi ? 126 00:07:41,461 --> 00:07:43,505 [il murmure] Rien. Je travaille. 127 00:07:43,589 --> 00:07:46,466 Inutile de chuchoter, c'est pas une bibliothèque. 128 00:07:46,550 --> 00:07:47,843 Tu te souviens ? 129 00:08:04,193 --> 00:08:05,360 Hein ? 130 00:08:07,529 --> 00:08:09,489 Ah, c'est toi. 131 00:08:09,740 --> 00:08:11,617 Salut, comment tu vas ? 132 00:08:11,867 --> 00:08:13,452 Ton bras ? 133 00:08:13,702 --> 00:08:14,953 Celui-là marche encore. 134 00:08:15,579 --> 00:08:16,872 Ouais... Bon... 135 00:08:18,165 --> 00:08:19,833 Je dois y aller... Oh ! 136 00:08:21,627 --> 00:08:22,628 Mon jus ! 137 00:08:24,755 --> 00:08:27,591 [bourrasque] 138 00:08:28,133 --> 00:08:29,218 Ouah. 139 00:08:37,058 --> 00:08:38,143 "Bonjour" ? 140 00:08:39,102 --> 00:08:41,188 On se casse d'ici, Donna, maintenant ! 141 00:08:41,270 --> 00:08:42,606 Je lirai à la maison. 142 00:08:54,201 --> 00:08:55,494 [musique jazz] 143 00:08:55,577 --> 00:08:56,912 [Reyna] Au fait, papa, 144 00:08:57,162 --> 00:09:01,124 j'ai réfléchi à différentes manières de rénover la boutique. 145 00:09:01,208 --> 00:09:03,627 J'ignorais qu'elle en avait besoin. 146 00:09:03,877 --> 00:09:05,754 Je pourrais l'arranger un peu. 147 00:09:05,838 --> 00:09:08,757 Tu trouves qu'elle en a besoin ? Ruben ? 148 00:09:08,841 --> 00:09:10,968 Hein ? Ah. Ben, euh... 149 00:09:11,885 --> 00:09:14,805 Il y a plein de poussière, il fait froid 150 00:09:15,055 --> 00:09:16,431 et le parquet s'effrite. 151 00:09:16,682 --> 00:09:17,850 Elle a du caractère. 152 00:09:18,100 --> 00:09:20,269 Les ventes s'écroulent, papa. 153 00:09:20,519 --> 00:09:22,938 Les derniers travaux datent de mon enfance. 154 00:09:23,188 --> 00:09:24,523 Tant que ça s'écroule pas. 155 00:09:24,773 --> 00:09:27,693 Je viens de te dire que les ventes s'écroulaient. 156 00:09:27,943 --> 00:09:29,820 - Qui veut du dessert ? - Salut. 157 00:09:30,070 --> 00:09:31,905 - [papi] Tu tombes pile poil. - Bonjour. 158 00:09:33,657 --> 00:09:36,535 "Bonjour" ? Pourquoi tu dis ça ? 159 00:09:37,327 --> 00:09:39,371 Pour rien, je dis bonjour comme on dit 160 00:09:40,289 --> 00:09:41,456 "bonjour". 161 00:09:43,041 --> 00:09:44,877 Bonjour, Chevon. [Elle glousse] 162 00:09:45,419 --> 00:09:47,671 - C'est quoi ? - La tarte de mamie. 163 00:09:47,921 --> 00:09:49,464 - Sa recette secrète. - Attends. 164 00:09:49,715 --> 00:09:51,550 - T'as pas de famille ? - Si. 165 00:09:52,009 --> 00:09:55,137 - Elle apprécie pas les desserts maison. - Maison ? 166 00:09:55,721 --> 00:09:58,265 - Mamie ne faisait pas sa pâte. - Je sais. 167 00:09:58,515 --> 00:10:01,768 - C'est son secret. La pâte toute faite. - [ils rient] 168 00:10:04,062 --> 00:10:05,063 Elle me manque. 169 00:10:07,941 --> 00:10:09,276 Elle me manque aussi. 170 00:10:09,526 --> 00:10:10,944 Tu peux pleurer. Ou pas. 171 00:10:11,195 --> 00:10:14,406 Du moment que ça marche. Chacun gère le deuil à sa façon. 172 00:10:14,656 --> 00:10:17,701 Écoute, Chevon, on était en train de dîner en famille. 173 00:10:18,243 --> 00:10:20,078 Je vais te dire ce qui marche. 174 00:10:20,329 --> 00:10:21,413 La tarte ! 175 00:10:21,496 --> 00:10:23,165 Je vais chercher les assiettes. 176 00:10:25,417 --> 00:10:27,503 Comment s'est passée votre journée ? 177 00:10:28,170 --> 00:10:29,421 Rien de nouveau ? 178 00:10:31,882 --> 00:10:33,884 - Non, rien de nouveau. - Oh. 179 00:10:35,802 --> 00:10:38,388 - Qui veut de la tarte ? - J'en veux ! 180 00:10:38,472 --> 00:10:41,058 [sonnerie] 181 00:10:44,186 --> 00:10:45,270 Salut. 182 00:10:45,354 --> 00:10:48,315 Ça va, ton épaule ? T'as fait ce que je t'ai dit ? 183 00:10:48,565 --> 00:10:49,816 Ouais, je l'ai reposée. 184 00:10:49,900 --> 00:10:51,235 T'as levé le bras ? 185 00:10:51,485 --> 00:10:53,487 Alterné chaud et froid ? 186 00:10:53,737 --> 00:10:56,865 OK, j'ai pas lu ton message, mais je vais bien, tu vois. 187 00:10:57,866 --> 00:10:59,535 Allez, attrape, essaie. 188 00:11:00,160 --> 00:11:02,955 C'est quoi, ça ? T'es pas censé jouer au basket ? 189 00:11:03,205 --> 00:11:04,581 Tiens. Je t'ai eu. 190 00:11:33,402 --> 00:11:36,905 {\an8}Vente de pâtisseries Cupcakes Tartes Quatre-quarts 191 00:11:56,508 --> 00:11:57,551 "Rapprochez-vous" ? 192 00:11:58,051 --> 00:11:59,344 T'as vu ça ? 193 00:12:01,597 --> 00:12:02,890 De quoi tu me parles ? 194 00:12:02,973 --> 00:12:06,351 "Rapprochez-vous" ? Tu vois pas ce qui est écrit ? 195 00:12:06,435 --> 00:12:09,521 Non, je vois des noms de gâteaux. Un partout. 196 00:12:12,608 --> 00:12:14,902 Tu m'as demandé de pas te parler au collège, 197 00:12:15,611 --> 00:12:17,154 mais c'est flippant, là. 198 00:12:17,404 --> 00:12:19,990 - C'est écrit... - "Rapprochez-vous". 199 00:12:22,618 --> 00:12:24,369 - Je le vois. - C'est ta faute. 200 00:12:25,579 --> 00:12:27,080 En quoi c'est ma faute ? 201 00:12:27,331 --> 00:12:29,666 Depuis que t'es là, on voit ces drôles de messages. 202 00:12:29,750 --> 00:12:32,544 Je voyais rien, avant. C'est peut-être ta faute ? 203 00:12:32,628 --> 00:12:35,047 Les gars, ça suffit. 204 00:12:35,130 --> 00:12:37,716 Vous croyez que quelqu'un d'autre le voit ? 205 00:12:44,389 --> 00:12:45,682 Oui, Chevon. 206 00:12:55,317 --> 00:12:56,443 Ça veut dire quoi ? 207 00:12:57,194 --> 00:12:58,862 - De quoi tu parles ? - Arrête. 208 00:12:59,446 --> 00:13:01,740 "Rapprochez-vous". On le voit tous les 4. 209 00:13:01,823 --> 00:13:03,742 Mais il y a que nous, 210 00:13:03,992 --> 00:13:05,536 personne d'autre n'a réagi. 211 00:13:05,619 --> 00:13:08,872 Peut-être que je le vois. Mais il doit y avoir une explication. 212 00:13:09,122 --> 00:13:10,374 C'est un fantôme. 213 00:13:10,457 --> 00:13:11,750 Quoi ? Un fantôme ? 214 00:13:12,209 --> 00:13:13,460 Ou on hallucine. 215 00:13:14,169 --> 00:13:15,838 Inventer des choses, 216 00:13:16,088 --> 00:13:17,589 c'est dû au stress. 217 00:13:17,673 --> 00:13:18,924 Ouais, je suis stressé. 218 00:13:19,424 --> 00:13:21,385 Emménager ici, ça a pas été facile. 219 00:13:21,468 --> 00:13:23,804 J'ai un gros match de basket bientôt. 220 00:13:24,304 --> 00:13:27,516 Je suis pas stressée. Peut-être énervée et un peu affamée. 221 00:13:27,599 --> 00:13:29,518 - Mais pas stressée. - Si, tu l'es. 222 00:13:29,768 --> 00:13:31,103 Mais tu le sais pas. 223 00:13:31,186 --> 00:13:32,312 Écoutez... 224 00:13:32,563 --> 00:13:34,982 On dit que c'est le stress et on oublie. 225 00:13:35,065 --> 00:13:36,316 Ça me va. 226 00:13:36,775 --> 00:13:37,985 OK. 227 00:13:44,283 --> 00:13:47,119 Librairie Le village des livres 228 00:13:59,840 --> 00:14:03,093 Par mes oreilles, ma montre de gousset s'est arrêtée. 229 00:14:03,177 --> 00:14:05,637 Comment savoir si je suis en retard ? 230 00:14:06,513 --> 00:14:07,598 Excusez-moi ? 231 00:14:07,681 --> 00:14:09,391 Auriez-vous l'heure ? 232 00:14:09,474 --> 00:14:11,852 Je suis en retard, la reine m'attend. 233 00:14:12,978 --> 00:14:15,105 Monsieur, auriez-vous l'heure ? 234 00:14:15,189 --> 00:14:16,607 Pas de tics ? Pas de tacs ? 235 00:14:16,857 --> 00:14:18,650 Dis-moi que c'est ton lapin. 236 00:14:18,901 --> 00:14:21,403 Je me présente, monsieur Lapin Blanc, madame. 237 00:14:21,486 --> 00:14:23,238 Auriez-vous l'heure ? 238 00:14:24,865 --> 00:14:27,784 Au moins, on voit plus de messages bizarres. 239 00:14:27,868 --> 00:14:29,953 Il est presque 8h. 240 00:14:30,454 --> 00:14:32,581 Nom d'une patte de lapin ! 241 00:14:32,831 --> 00:14:34,958 Je suis en retard, la reine m'attend. 242 00:14:35,042 --> 00:14:37,127 - Salut. - T'iras nulle part. 243 00:14:37,377 --> 00:14:39,796 Un lapin parle, on est les seuls à le voir. 244 00:14:39,880 --> 00:14:41,340 Comment c'est possible ? 245 00:14:41,590 --> 00:14:43,717 Le fantôme qui nous harcèle de messages 246 00:14:43,967 --> 00:14:45,886 nous a envoyé ce lapin. 247 00:14:46,136 --> 00:14:48,013 A moins qu'il soit un fantôme. 248 00:14:48,722 --> 00:14:49,765 Un lapin fantôme. 249 00:14:50,015 --> 00:14:51,433 Effrayant, mais mignon. 250 00:14:51,517 --> 00:14:53,936 - Les fantômes n'existent pas. - Comment tu sais ? 251 00:14:54,019 --> 00:14:57,940 T'as lu des histoires de fantômes ? Il agit comme un fantôme. 252 00:14:58,190 --> 00:15:00,275 Bon, mise à part que c'est un lapin. 253 00:15:00,526 --> 00:15:02,653 - [sonnerie] - On va être en retard. 254 00:15:02,736 --> 00:15:04,947 En retard ? Cela en fait 5 en retard. 255 00:15:05,197 --> 00:15:08,158 La reine va être dans une colère noire. 256 00:15:08,408 --> 00:15:09,868 Je dois la rejoindre ! 257 00:15:11,495 --> 00:15:15,582 On s'affole pas et on se retrouve ici, après les cours. D'accord ? 258 00:15:21,463 --> 00:15:24,091 Je suis en retard. Pardon, vous m'entendez ? 259 00:15:24,341 --> 00:15:26,927 La reine n'acceptera jamais ça. Faites vite. 260 00:15:27,177 --> 00:15:30,389 On n'a plus le temps. Plus une minute, plus une seconde. 261 00:15:30,639 --> 00:15:31,807 - Pitié. - Aide-moi. 262 00:15:32,850 --> 00:15:34,685 Dégage, on est en interro. 263 00:15:34,768 --> 00:15:37,354 Le temps presse. Emmenez-moi chez la reine. 264 00:15:37,604 --> 00:15:40,566 - Je suis très en retard. - Fiche-moi la paix. 265 00:15:43,694 --> 00:15:44,778 Désolé... 266 00:15:45,028 --> 00:15:46,363 Je demandais un crayon, 267 00:15:46,613 --> 00:15:48,323 le mien a plus de mine. 268 00:15:53,829 --> 00:15:55,664 [il frémit] C'est effrayant ! 269 00:15:57,416 --> 00:15:58,917 S'il vous plaît... 270 00:15:59,001 --> 00:16:00,377 Non, pas vous, désolé. 271 00:16:00,794 --> 00:16:03,922 Vous avez l'air convenable mais... je cherche... Vous ! 272 00:16:04,006 --> 00:16:06,550 Escortez-moi au palais de Sa Majesté. 273 00:16:06,633 --> 00:16:07,718 Quoi ? Non ! 274 00:16:08,218 --> 00:16:09,344 On est bien d'accord. 275 00:16:11,638 --> 00:16:12,806 J'attendais mieux. 276 00:16:14,725 --> 00:16:16,185 - C'est quoi ? - Arrête ! 277 00:16:16,435 --> 00:16:18,520 - C'est une carte ? - Rends-moi ça. 278 00:16:18,604 --> 00:16:20,022 Ce n'est pas une carte ! 279 00:16:20,105 --> 00:16:22,482 Comment vais-je retourner auprès de la reine ? 280 00:16:25,652 --> 00:16:27,112 Je comprends ta déception 281 00:16:27,362 --> 00:16:29,281 mais faire ça n'y changera rien. 282 00:16:29,531 --> 00:16:31,241 [la classe rit] 283 00:16:31,325 --> 00:16:32,326 Oh ! 284 00:16:35,579 --> 00:16:38,624 Excusez-moi, je vous en conjure, emmenez-moi à la reine. 285 00:16:38,707 --> 00:16:41,835 Ou elle me fera la peau, aussi sûr qu'un et un font deux. 286 00:16:41,919 --> 00:16:45,547 [elle chuchote] Je sais pas de quoi tu parles, mais tu es adorable. 287 00:16:45,631 --> 00:16:48,800 Ne me parlez pas comme... J'adore ça ! 288 00:16:48,884 --> 00:16:52,596 J'adore ce que vous me faites. Oui, là, c'est bien, exactement là. 289 00:16:52,846 --> 00:16:55,140 [Donna rit] 290 00:16:57,351 --> 00:16:59,311 [sonnerie] 291 00:16:59,394 --> 00:17:00,395 Désolé, Chevon. 292 00:17:00,646 --> 00:17:02,898 Y a un souci, et c'est pas dû au stress. 293 00:17:03,148 --> 00:17:07,152 OK, maintenant, je suis stressée. Ce lapin m'a fait rater mon interro. 294 00:17:07,402 --> 00:17:08,945 C'est du délire. 295 00:17:09,029 --> 00:17:11,323 C'est jamais arrivé dans mon ancien collège. 296 00:17:11,573 --> 00:17:13,700 Ça n'a jamais dû arriver nulle part. 297 00:17:14,952 --> 00:17:17,329 Commencez par le début 298 00:17:19,248 --> 00:17:21,083 J'ai pas écrit ça. 299 00:17:23,585 --> 00:17:26,171 [Donna] "Commencez par le début". Le début de quoi ? 300 00:17:26,421 --> 00:17:29,758 Le début de la journée ? Le début de l'histoire du monde ? 301 00:17:30,217 --> 00:17:33,011 Le premier message était à la librairie. 302 00:17:33,095 --> 00:17:35,138 - Il faut peut-être y aller. - OK. 303 00:17:37,891 --> 00:17:39,268 Stop ! 304 00:17:40,352 --> 00:17:42,604 Curtis, j'ai à te parler. 305 00:17:43,647 --> 00:17:45,482 Je vous rejoins plus tard. 306 00:17:49,152 --> 00:17:52,197 M. Saunders m'a parlé de ta mauvaise note à ton contrôle. 307 00:17:53,282 --> 00:17:54,616 Oui, je peux expliquer 308 00:17:54,867 --> 00:17:55,951 ce qui s'est passé. 309 00:17:56,034 --> 00:17:59,496 Les athlètes doivent avoir de bonnes notes. Sans exception. 310 00:17:59,746 --> 00:18:02,457 J'avais la tête au tournoi. Je vais m'améliorer. 311 00:18:02,541 --> 00:18:04,960 J'en suis sûre mais en attendant, 312 00:18:05,210 --> 00:18:09,673 - tu n'es plus dans l'équipe de basket. - Quoi ? Non, c'est injuste ! 313 00:18:09,756 --> 00:18:13,427 Continue de discuter et tu seras exclu de l'équipe pour de bon. 314 00:18:13,510 --> 00:18:15,596 Tu ferais mieux d'aller étudier. 315 00:18:19,850 --> 00:18:22,811 [Ruben] La directrice s'inquiétait pour ton épaule ? 316 00:18:23,228 --> 00:18:25,147 Tu lui as dit que c'était ma faute ? 317 00:18:25,230 --> 00:18:26,982 Comment elle a su ? 318 00:18:27,065 --> 00:18:28,525 Euh... Le.... 319 00:18:28,609 --> 00:18:31,653 Le coach a dit que je jouerai pas le prochain match. 320 00:18:31,737 --> 00:18:33,697 Sans me vanter, je suis le meilleur. 321 00:18:34,198 --> 00:18:35,407 Non, tu te vantes pas. 322 00:18:37,326 --> 00:18:39,578 - Je croyais que c'était fini. - Ça a empiré. 323 00:18:39,828 --> 00:18:41,747 Le coach veut que je la repose. 324 00:18:41,830 --> 00:18:45,000 Ah, Ruben. Ce sont des amis ou des clients ? 325 00:18:45,250 --> 00:18:47,336 Ni l'un ni l'autre. Ils sont avec moi. 326 00:18:47,920 --> 00:18:49,671 Ah ! Tu dois être Curtis ? 327 00:18:51,256 --> 00:18:52,341 Ouais. 328 00:18:52,424 --> 00:18:54,760 Enchantée, Ruben m'a parlé de toi. 329 00:18:54,843 --> 00:18:56,053 - Vraiment ? - Ouais. 330 00:18:56,303 --> 00:18:58,764 Montez après, j'ai fait de la soupe. 331 00:19:03,977 --> 00:19:07,231 Mec, c'est quoi cette passion qu'elle a pour la soupe ? 332 00:19:07,314 --> 00:19:10,609 J'en sais rien, c'est bon pour la santé et facile à faire. 333 00:19:11,610 --> 00:19:13,946 Et sinon, on fait quoi maintenant ? 334 00:19:14,029 --> 00:19:15,113 L'idée était 335 00:19:15,364 --> 00:19:17,032 de revenir là où ça a débuté. 336 00:19:17,282 --> 00:19:19,785 "Commencer par le début". Cherchons un message. 337 00:19:20,452 --> 00:19:23,580 On devrait reproduire ce qui s'est passé hier. 338 00:19:24,206 --> 00:19:26,333 Je dois blesser de nouveau Curtis ? 339 00:19:28,544 --> 00:19:31,421 Bon, OK. On n'a qu'à dire que c'est un plan B. 340 00:19:31,672 --> 00:19:32,756 Un truc nous échappe. 341 00:19:33,382 --> 00:19:35,092 Réfléchissons... 342 00:19:35,175 --> 00:19:36,844 On a vu des messages étranges 343 00:19:37,094 --> 00:19:41,139 et un lapin est sorti de nulle part demandant à aller voir la reine. 344 00:19:41,682 --> 00:19:42,683 J'ai bien résumé ? 345 00:19:42,933 --> 00:19:46,103 Ouais, sauf qu'il y a eu "Commencez par le début". 346 00:19:46,186 --> 00:19:48,313 "Jusqu'à la fin et là, tu arrêtes." 347 00:19:48,856 --> 00:19:49,898 C'est quoi, ça ? 348 00:19:50,148 --> 00:19:52,943 Ma réplique préférée d'Alice au pays des merveilles. 349 00:19:53,026 --> 00:19:54,444 Est-ce que ce livre parle 350 00:19:54,695 --> 00:19:57,698 d'un lapin tout mignon avec une montre à gousset ? 351 00:19:57,948 --> 00:19:59,950 Oui, il a peur d'être en retard. 352 00:20:00,534 --> 00:20:01,702 C'est lui ! 353 00:20:01,785 --> 00:20:03,370 Ta grand-mère adorait ce livre. 354 00:20:03,620 --> 00:20:06,623 On en a un exemplaire dans le rayon classiques, 355 00:20:06,707 --> 00:20:08,876 à côté des guides touristiques. 356 00:20:28,228 --> 00:20:30,731 - Quoi ? - Qu'est-ce qui est écrit ? 357 00:20:31,231 --> 00:20:32,232 Rien. 358 00:20:32,774 --> 00:20:35,485 - Les pages sont blanches. - Je comprends pas. 359 00:20:36,111 --> 00:20:39,531 A mon avis, le lapin de ce livre s'en est échappé. 360 00:20:39,615 --> 00:20:41,325 Comment ? Qui l'a libéré ? 361 00:20:41,408 --> 00:20:43,076 Le fantôme des messages. 362 00:20:43,160 --> 00:20:44,953 Arrête avec ton fantôme ! 363 00:20:45,412 --> 00:20:48,415 À vrai dire, j'en reviens pas que je dise ça, 364 00:20:48,498 --> 00:20:50,292 mais un fantôme, ça colle. 365 00:20:51,126 --> 00:20:53,504 Pourquoi il communique de cette manière ? 366 00:20:53,587 --> 00:20:54,922 Pourquoi il écrit ? 367 00:20:55,005 --> 00:20:56,965 Il ou elle a peut-être pas le choix. 368 00:20:57,049 --> 00:20:58,800 Donc on aurait affaire à... 369 00:20:59,801 --> 00:21:01,094 un fantôme écrivain ? 370 00:21:01,803 --> 00:21:02,846 Fantôme Écrivain. 371 00:21:03,305 --> 00:21:04,473 F.E., pour raccourcir. 372 00:21:04,723 --> 00:21:06,225 Ouais. 373 00:21:06,475 --> 00:21:08,268 En parlant de lui... 374 00:21:11,647 --> 00:21:12,648 [Ruben] "Collège" ? 375 00:21:13,106 --> 00:21:14,691 Qu'est-ce qu'on attend ? 376 00:21:15,359 --> 00:21:16,485 On en vient ! 377 00:21:16,568 --> 00:21:18,904 F.E. aurait pu nous le dire avant ! 378 00:21:18,987 --> 00:21:21,031 Relax, on rentrera en bus. 379 00:21:21,114 --> 00:21:22,950 Génial, F.E. paye les tickets ? 380 00:21:24,493 --> 00:21:27,913 [Curtis] On tourne en rond depuis 30 min. Quand tu veux, F.E. 381 00:21:28,163 --> 00:21:30,457 [Chevon] J'y vais, j'ai cours de chant. 382 00:21:30,541 --> 00:21:32,876 - Tu sais chanter ? - Je chante pas. 383 00:21:33,544 --> 00:21:34,878 Pas encore. 384 00:21:42,803 --> 00:21:44,179 [Curtis] Ouah. 385 00:21:44,263 --> 00:21:45,180 OK. 386 00:21:45,848 --> 00:21:47,766 Trop bizarre. 387 00:21:47,850 --> 00:21:49,643 [Chevon] On fait quoi ? 388 00:21:49,726 --> 00:21:51,061 [Donna] Suivons-les ! 389 00:21:52,855 --> 00:21:54,648 F.E. nous déroule le tapis blanc. 390 00:21:54,731 --> 00:21:55,983 Allons-y ! 391 00:22:15,169 --> 00:22:17,504 [homme] Où est l'interrupteur ? 392 00:22:19,256 --> 00:22:23,343 Voilà, comme cela et comme cela... 393 00:22:33,770 --> 00:22:35,564 Trop tard. L'heure du thé est passée. 394 00:22:35,814 --> 00:22:36,982 L'heure du thé ? 395 00:22:39,151 --> 00:22:40,736 Génial ! 396 00:22:42,279 --> 00:22:43,363 En voilà une... 397 00:22:45,282 --> 00:22:46,366 surprise !