1 00:01:28,463 --> 00:01:30,132 No skateboarding in the hall. 2 00:01:31,717 --> 00:01:32,968 Oh. I wasn't using it. 3 00:01:33,051 --> 00:01:36,138 No eating in the hall. We have a cafeteria. 4 00:01:36,221 --> 00:01:37,973 It's okay. I like eating alone. 5 00:01:38,056 --> 00:01:41,351 You can eat alone in the cafeteria with everyone else. 6 00:01:44,938 --> 00:01:47,566 Yeah, that game was so sick yesterday. 7 00:01:47,649 --> 00:01:49,985 - Yeah. It's unbelievable. - Oh, man. 8 00:01:50,861 --> 00:01:52,029 - Hey. - Hey. 9 00:01:52,112 --> 00:01:56,200 Did you guys see what happened yesterday? I passed it to him. I set the pick. 10 00:01:56,283 --> 00:01:58,452 He passed it back. I turned around and I shot... 11 00:01:59,578 --> 00:02:02,247 - Hey, yo! Watch out! - Curtis! Are you okay? 12 00:02:02,331 --> 00:02:05,459 Aah! Oh, my shooting arm. 13 00:02:08,503 --> 00:02:10,547 Here. Take my ice pack. 14 00:02:12,633 --> 00:02:13,842 I'm Ruben. 15 00:02:16,220 --> 00:02:17,513 I'm new. 16 00:02:35,197 --> 00:02:38,408 {\an8}I like the issue, but why is Sasuke such a jerk all the time? 17 00:02:38,492 --> 00:02:41,453 {\an8}Dude. He's the last surviving member of his village. 18 00:02:41,537 --> 00:02:43,497 {\an8}That's, like, super hard to deal with. 19 00:02:43,580 --> 00:02:46,291 {\an8}Yeah, but he doesn't have to take it all out on Naruto. 20 00:02:46,375 --> 00:02:48,377 {\an8}It's not easy being the new kid. 21 00:02:48,794 --> 00:02:51,421 {\an8}You would know. So, how goes it there? 22 00:02:52,130 --> 00:02:55,801 Let's see. There's about a billion people in this city. 23 00:02:55,884 --> 00:02:58,053 There's nowhere for me to ride my skateboard. 24 00:02:58,136 --> 00:03:01,014 The city is always loud, so I can't sleep. 25 00:03:01,098 --> 00:03:04,768 And, oh, today I spilled soup and hurt the most popular kid in school. 26 00:03:05,352 --> 00:03:07,145 You bring soup to school? 27 00:03:07,980 --> 00:03:11,191 My mom's just trying to make my life as difficult as possible. 28 00:03:12,150 --> 00:03:13,277 I hate it here. 29 00:03:13,360 --> 00:03:15,612 At least you get to hang with your grandpa. 30 00:03:16,405 --> 00:03:18,657 So, how's he doing? 31 00:03:19,116 --> 00:03:22,119 It's been hard for him. For all of us. 32 00:03:24,204 --> 00:03:26,123 Being here has definitely helped. 33 00:03:27,875 --> 00:03:30,252 Well, great. Now I feel bad for complaining. 34 00:03:30,335 --> 00:03:32,546 You should. You know who you sound like? 35 00:03:32,629 --> 00:03:34,381 Don't say Naruto. 36 00:03:34,464 --> 00:03:36,633 Hey, hon. Have you seen my keys? 37 00:03:37,176 --> 00:03:38,677 Oh. Hey, Kai. 38 00:03:38,760 --> 00:03:40,053 Hi, Miss Reyna. 39 00:03:40,137 --> 00:03:43,056 Call me later, Ruben. And we can watch a movie or something. 40 00:03:43,140 --> 00:03:44,474 Okay, cool. Later. 41 00:03:45,767 --> 00:03:47,352 Listen, bud. I know you love Kai, 42 00:03:47,436 --> 00:03:50,022 but you were gonna make an effort to make friends. 43 00:03:50,105 --> 00:03:52,858 Look, Mom, I've tried, but everyone here is lame. 44 00:03:52,941 --> 00:03:54,610 So it's not my fault. 45 00:03:54,693 --> 00:03:58,447 You were also gonna empty your lunch bag when you got home from school. 46 00:03:58,864 --> 00:04:00,073 Where's the ice pack? 47 00:04:01,200 --> 00:04:05,370 I lent it to this kid who hurt himself. We were sort of having lunch together. 48 00:04:05,454 --> 00:04:08,373 I'm glad you're not eating lunch alone at your locker anymore. 49 00:04:08,457 --> 00:04:11,502 - What's this new friend's name? - Curtis, I think. 50 00:04:12,002 --> 00:04:14,379 Well, since I have a new friend, can I call Kai back? 51 00:04:14,463 --> 00:04:18,509 Huh. No. Go downstairs. Help your grandfather in the store. 52 00:04:18,591 --> 00:04:22,262 And, Mom? Maybe no more soup for lunch? 53 00:04:55,212 --> 00:04:56,338 Hey, Grandpa. 54 00:04:56,880 --> 00:04:57,923 Chevon. 55 00:05:13,438 --> 00:05:15,440 So, what did you think of it? 56 00:05:15,524 --> 00:05:17,150 Cool book. Thanks. 57 00:05:17,234 --> 00:05:19,111 How the Mind Works was cool? 58 00:05:19,194 --> 00:05:22,781 Yeah. Now I don't know what my major should be in college. 59 00:05:22,865 --> 00:05:27,244 I was thinking Data Science, but now maybe Psychology. 60 00:05:27,327 --> 00:05:29,037 - How old are you again? - Twelve. 61 00:05:29,121 --> 00:05:30,831 Hmm. You have time. 62 00:05:31,999 --> 00:05:34,209 So, how are you doing? 63 00:05:34,293 --> 00:05:38,172 Fine. A bit tired, but nothing a little coffee won't fix. 64 00:05:38,255 --> 00:05:41,842 Your energy level has changed since Grandma's death? Not a good sign. 65 00:05:41,925 --> 00:05:45,304 That's it. No more psychology books for you. 66 00:05:45,387 --> 00:05:47,931 From now on, you're on a strict diet of beach reading. 67 00:05:48,015 --> 00:05:49,099 I'm serious. 68 00:05:49,433 --> 00:05:53,312 I'm fine, Chevon. Even though Tess is gone, she's still with me. 69 00:05:54,021 --> 00:05:56,565 Especially here. She loved this store. 70 00:05:57,566 --> 00:06:00,235 What a surprise. Chevon's here. 71 00:06:00,694 --> 00:06:01,904 Grandpa lent me a book. 72 00:06:01,987 --> 00:06:05,616 Well, it's a bookstore, not a library. 73 00:06:06,033 --> 00:06:08,285 Pardon me. I'll leave you two to talk about 74 00:06:08,368 --> 00:06:10,829 whatever it is kids talk about these days. 75 00:06:11,121 --> 00:06:14,249 Let me know if you're still tired after your coffee, Grandpa. 76 00:06:17,002 --> 00:06:19,630 He's not your grandpa. He's mine. 77 00:06:19,713 --> 00:06:22,633 Too bad. I don't have grandparents, so I've adopted him. 78 00:06:22,925 --> 00:06:24,343 It doesn't work that way. 79 00:06:25,636 --> 00:06:26,803 I heard about the soup. 80 00:06:28,597 --> 00:06:30,140 But how? It just happened. 81 00:06:30,224 --> 00:06:33,143 Two teachers were talking about it in the teachers' lounge. 82 00:06:33,227 --> 00:06:35,646 - The teachers' lounge? - They let me use the microwave. 83 00:06:35,729 --> 00:06:36,980 Great. 84 00:06:37,064 --> 00:06:39,733 You know, you don't have to eat alone at your locker. 85 00:06:39,816 --> 00:06:41,193 I told Grandpa... 86 00:06:42,277 --> 00:06:43,946 your grandpa... 87 00:06:44,029 --> 00:06:46,365 that you're welcome to sit with me and my friends. 88 00:06:46,448 --> 00:06:49,576 Yeah, but you're always doing geometry proofs at lunch. 89 00:06:50,827 --> 00:06:51,870 What's your point? 90 00:06:54,206 --> 00:06:55,707 I should just restack these. 91 00:06:57,751 --> 00:06:59,586 So, they start yelling. 92 00:06:59,670 --> 00:07:02,756 It was hilarious. And Mia grabs Chloe's arm... 93 00:07:02,840 --> 00:07:06,093 - Donna, that hurt. - If that hurt, you need to lift weights. 94 00:07:06,176 --> 00:07:07,970 It's fine. I just need to ice it. 95 00:07:12,641 --> 00:07:14,476 Whoa. Weird. 96 00:07:15,435 --> 00:07:17,855 - Come on. I need a new book. - No. I don't have time for... 97 00:07:17,938 --> 00:07:21,024 It'll take a second. We used to love this place. 98 00:07:24,027 --> 00:07:27,614 Remember? We used to spend hours looking at books here when we were little. 99 00:07:27,698 --> 00:07:29,491 Yeah, I know, but I'm not little anymore. 100 00:07:29,575 --> 00:07:32,244 I'm getting older by the minute. So, let's go. 101 00:07:34,496 --> 00:07:36,582 Just let me check the fantasy section. 102 00:07:37,374 --> 00:07:38,917 Fine. Two minutes. 103 00:07:39,877 --> 00:07:41,295 What are you doing? 104 00:07:41,378 --> 00:07:43,505 Nothing. Working. 105 00:07:43,589 --> 00:07:47,342 You don't have to whisper. It's a bookstore, not a library, remember? 106 00:08:04,860 --> 00:08:06,612 - Huh? - Hmm. 107 00:08:07,446 --> 00:08:08,947 Oh, it's you. 108 00:08:09,406 --> 00:08:12,868 Oh, uh... Hey, how are you doing? How is your arm? 109 00:08:13,619 --> 00:08:15,037 This one's still pretty good. 110 00:08:15,537 --> 00:08:18,957 Right. Yeah. Well, I better get going... 111 00:08:19,041 --> 00:08:20,417 Whoa! 112 00:08:21,627 --> 00:08:22,711 My juice. 113 00:08:28,300 --> 00:08:29,301 Whoa. 114 00:08:37,226 --> 00:08:38,227 "Hello." 115 00:08:39,144 --> 00:08:42,688 - We're out of here, Donna. Now. - Yeah. I have enough books at home. 116 00:08:55,244 --> 00:09:01,166 So, Dad, I have been thinking of some ways we could improve the store. 117 00:09:01,250 --> 00:09:03,293 Didn't know the store needed improving. 118 00:09:03,794 --> 00:09:05,796 I could tidy it up like with the apartment. 119 00:09:05,879 --> 00:09:08,423 You think it needs improving? Ruben? 120 00:09:08,841 --> 00:09:10,008 Huh? 121 00:09:10,592 --> 00:09:14,263 Oh, well. It's dusty and cold 122 00:09:14,346 --> 00:09:16,515 and some of the floorboards are uneven. 123 00:09:16,849 --> 00:09:17,933 It has character. 124 00:09:18,016 --> 00:09:19,893 Sales are down, Dad. 125 00:09:19,977 --> 00:09:23,397 You have to modernize the store. It hasn't been updated since I was a kid. 126 00:09:23,480 --> 00:09:26,775 - If it ain't broke, don't fix it. - I just said that it is broke. 127 00:09:27,860 --> 00:09:29,278 Who's hungry for dessert? 128 00:09:29,361 --> 00:09:31,613 - Hey, Chevon. - Perfect timing, Chevon. 129 00:09:31,697 --> 00:09:32,698 Hello. 130 00:09:33,615 --> 00:09:36,618 "Hello." What did you mean by that? 131 00:09:37,327 --> 00:09:41,039 Nothing. I just meant hello as in "hello." 132 00:09:43,667 --> 00:09:46,253 Hello, Chevon. What have you got there? 133 00:09:46,336 --> 00:09:49,047 Grandma's famous apple pie. She gave me her secret recipe. 134 00:09:49,131 --> 00:09:51,008 Wait a minute. Don't you have a family? 135 00:09:51,091 --> 00:09:54,636 Yes, Ruben, I do. But they don't appreciate homemade dessert. 136 00:09:54,720 --> 00:09:57,556 Homemade? But Grandma didn't make her own crusts. 137 00:09:57,639 --> 00:10:00,642 I know. That's her secret. Store-bought. 138 00:10:04,605 --> 00:10:05,814 I miss her. 139 00:10:08,275 --> 00:10:09,359 I miss her too. 140 00:10:10,027 --> 00:10:12,321 It's okay to cry, you know. Or not. 141 00:10:12,404 --> 00:10:14,489 Whatever works. There's no one way to grieve. 142 00:10:14,573 --> 00:10:17,784 Well, look, Chevon. We were just trying to have a nice family dinner. 143 00:10:18,285 --> 00:10:21,455 I'll tell you what works, pie. 144 00:10:21,538 --> 00:10:22,748 I'll get the plates. 145 00:10:25,459 --> 00:10:29,505 So how was your day? Anything interesting happen? 146 00:10:31,840 --> 00:10:33,175 No. Nothing. 147 00:10:35,010 --> 00:10:36,887 - Hmm. - Who wants pie? 148 00:10:36,970 --> 00:10:38,222 - I do. - I do. 149 00:10:44,102 --> 00:10:45,354 Hey, man. How's it going? 150 00:10:45,437 --> 00:10:47,856 How's the shoulder? You did what I suggested, right? 151 00:10:47,940 --> 00:10:49,775 Yeah. I rested it last night. 152 00:10:49,858 --> 00:10:53,570 Did you elevate it? Alternate ice and heat? Wrap it? 153 00:10:53,904 --> 00:10:57,824 Okay. So, I didn't actually read your text, but I'm fine, see? 154 00:10:57,908 --> 00:10:59,159 Roll up. Come on. Here we go. 155 00:10:59,243 --> 00:11:00,786 - One more. Come on, man. - Curtis. 156 00:11:00,869 --> 00:11:04,540 What kind of move is that? You're supposed to be a basketball player. Psych. 157 00:11:56,550 --> 00:11:59,011 "Come together." Do you see that? 158 00:12:01,513 --> 00:12:05,684 - What are you talking about? - "Come together." You don't see that? 159 00:12:06,560 --> 00:12:08,812 All I see are cupcakes. Score. 160 00:12:12,691 --> 00:12:15,485 I know you said I'm not supposed to talk to you at school, 161 00:12:15,569 --> 00:12:17,237 but something creepy is going on. 162 00:12:17,321 --> 00:12:19,656 - The menu board says, "Come"... - "Come together." 163 00:12:22,075 --> 00:12:23,368 Yeah. I see it too. 164 00:12:23,452 --> 00:12:24,453 It's your fault. 165 00:12:25,454 --> 00:12:26,830 How exactly is it my fault? 166 00:12:26,914 --> 00:12:29,625 Ever since you moved here, we're seeing bizarre messages. 167 00:12:29,708 --> 00:12:32,794 I never saw messages where I used to live, so maybe it's your fault. 168 00:12:32,878 --> 00:12:37,049 Guys! Stop it. Do you think anyone else sees it? 169 00:12:44,389 --> 00:12:45,766 Yeah. Chevon. 170 00:12:55,234 --> 00:12:56,527 What do you think it means? 171 00:12:57,194 --> 00:12:59,530 - I don't know what you're talking about. - Drop it. 172 00:12:59,613 --> 00:13:01,782 "Come together." We all see it. 173 00:13:01,865 --> 00:13:05,035 Yeah, but I think we're the only ones, 'cause nobody else is reacting. 174 00:13:05,702 --> 00:13:08,956 Fine. Maybe I do see it. But there's a logical explanation. 175 00:13:09,039 --> 00:13:10,374 It's a ghost. 176 00:13:10,457 --> 00:13:11,834 What? Ghost? 177 00:13:12,334 --> 00:13:14,169 Maybe we're hallucinating. 178 00:13:14,253 --> 00:13:17,548 Seeing things that aren't there? Stress can make you do that. 179 00:13:17,631 --> 00:13:21,134 Well, I know I'm stressed. Moving here hasn't been easy. 180 00:13:21,552 --> 00:13:23,387 I have a big basketball game coming up. 181 00:13:24,346 --> 00:13:25,472 I'm not stressed. 182 00:13:25,556 --> 00:13:28,684 Maybe excited and a little hungry, but definitely not stressed. 183 00:13:28,767 --> 00:13:31,103 Yes, you are. You just don't know it. 184 00:13:31,186 --> 00:13:34,606 Look, let's just say it's stress and forget about all this. 185 00:13:35,148 --> 00:13:36,316 Works for me. 186 00:13:36,400 --> 00:13:37,401 Okay. 187 00:13:59,840 --> 00:14:03,010 Oh, my ears and whiskers! My pocket watch has stopped! 188 00:14:03,093 --> 00:14:05,012 How shall I know if I'm late for work? 189 00:14:05,637 --> 00:14:08,473 Um, uh, excuse me. Pardon me. 190 00:14:08,557 --> 00:14:11,518 Do you have the time? I'm late. I can't keep the queen waiting. 191 00:14:12,978 --> 00:14:16,690 Sir, do you have the time? No ticks? No tocks? 192 00:14:16,773 --> 00:14:18,734 Please tell me that's your pet rabbit. 193 00:14:19,026 --> 00:14:21,320 That's Mr. W. Rabbit to you, ma'am. 194 00:14:21,403 --> 00:14:23,322 If you don't mind, I'd appreciate the time. 195 00:14:24,948 --> 00:14:27,784 Well, at least we're not seeing messages anymore. 196 00:14:27,868 --> 00:14:30,037 It is almost 8:00. 197 00:14:30,537 --> 00:14:34,958 Oh, my dear paws! I knew it. I'm late. I've kept the queen waiting. 198 00:14:35,042 --> 00:14:36,043 - Bye. - Uh-uh. 199 00:14:36,126 --> 00:14:37,377 You're not going anywhere. 200 00:14:37,461 --> 00:14:39,880 There's a talking rabbit that nobody can see but us. 201 00:14:39,963 --> 00:14:41,757 Exactly. How is that even possible? 202 00:14:41,840 --> 00:14:44,259 I think the ghost who was sending us messages 203 00:14:44,343 --> 00:14:45,969 also sent us the rabbit. 204 00:14:46,053 --> 00:14:48,472 Or maybe the rabbit is a ghost. 205 00:14:49,014 --> 00:14:51,391 A ghost rabbit. Scary, but cute. 206 00:14:51,475 --> 00:14:52,768 There isn't a ghost, Donna. 207 00:14:52,851 --> 00:14:56,104 How would you know that? Have you read as many ghost stories as I have? 208 00:14:56,188 --> 00:14:58,023 'Cause this is classic ghost behavior. 209 00:14:58,440 --> 00:15:00,359 Well, except for the rabbit part. 210 00:15:01,610 --> 00:15:02,861 Come on, or we'll be late. 211 00:15:02,945 --> 00:15:05,572 Late? That makes five of us. 212 00:15:05,656 --> 00:15:09,952 And the queen, she will be savage. Oh, I must find her at once! 213 00:15:11,662 --> 00:15:15,666 Let's just get through our day and meet back here after school. Cool? 214 00:15:21,547 --> 00:15:23,215 Oh, so late. So late. 215 00:15:23,298 --> 00:15:26,093 Please. Hello? The queen will not tolerate such lateness. 216 00:15:26,176 --> 00:15:28,804 Please hurry. There's no time. No time at all. 217 00:15:28,887 --> 00:15:31,515 No minutes. No seconds. No milliseconds. Please! 218 00:15:31,598 --> 00:15:32,724 A little help? 219 00:15:32,808 --> 00:15:34,893 Get out of here. We're in the middle of a test. 220 00:15:34,977 --> 00:15:38,272 But there's no time! Please take me to the queen at once. 221 00:15:38,355 --> 00:15:39,731 I'm terribly, terribly late. 222 00:15:39,815 --> 00:15:41,650 - Leave me alone. - I... 223 00:15:43,902 --> 00:15:47,573 Sorry. I asked Chevon for an extra pencil 'cause mine broke. 224 00:15:53,745 --> 00:15:55,289 Horrifying. 225 00:15:56,331 --> 00:15:57,624 Oh. 226 00:15:57,708 --> 00:16:02,254 Please. No, not you. Sorry. Nicely done, but I'm looking... 227 00:16:02,337 --> 00:16:06,675 You. Yes, you. I demand you escort me to Her Majesty's quarters. 228 00:16:06,758 --> 00:16:07,801 What? No. 229 00:16:08,302 --> 00:16:12,890 My thought exactly. I expected better, Curtis. 230 00:16:13,849 --> 00:16:16,268 - What is this? - What are you doing? Stop. 231 00:16:16,351 --> 00:16:18,478 - Is this a map? - Give it back. 232 00:16:18,562 --> 00:16:21,773 Well, this isn't a map! How will I ever return to my queen? 233 00:16:25,694 --> 00:16:27,196 You're unhappy with your grade, 234 00:16:27,279 --> 00:16:29,364 but crumpling it up is not gonna change it. 235 00:16:31,366 --> 00:16:32,409 Oh! 236 00:16:34,328 --> 00:16:38,665 Ah. Excuse me. I beseech thee, please take me to the queen. 237 00:16:38,749 --> 00:16:41,919 Else she'll have my hide, sure as ferrets are ferrets. 238 00:16:42,002 --> 00:16:45,672 I have no idea what you're talking about, but you're adorable. 239 00:16:45,756 --> 00:16:49,927 Don't talk to me like I... I like that. I like that very much. 240 00:16:50,010 --> 00:16:52,679 That feels... Yes, right there. Right there. That's the spot. 241 00:16:59,561 --> 00:17:02,981 Sorry, Chevon. Something's going on. And don't tell me it's stress. 242 00:17:03,065 --> 00:17:05,400 I know, and now I'm stressed for real. 243 00:17:05,483 --> 00:17:08,403 - That rabbit distracted me during my test. - Doesn't make sense. 244 00:17:08,487 --> 00:17:11,406 I'll tell you one thing. This never happened at my old school. 245 00:17:11,490 --> 00:17:14,535 I'm pretty sure it's never happened at any school. 246 00:17:19,248 --> 00:17:21,165 Um, I didn't write this. 247 00:17:23,502 --> 00:17:26,255 "Begin at the beginning." Beginning of what? 248 00:17:26,713 --> 00:17:29,216 Beginning of the day? Beginning of all time? 249 00:17:30,217 --> 00:17:34,137 Our first message was at the bookstore. Maybe we need to go there. 250 00:17:34,221 --> 00:17:35,222 Let's go. 251 00:17:37,975 --> 00:17:38,976 Stop. 252 00:17:40,310 --> 00:17:42,145 Curtis? A word? 253 00:17:43,647 --> 00:17:45,065 I'll catch up to you. 254 00:17:49,111 --> 00:17:52,322 Mr. Saunders just told me you got a D on your last test. 255 00:17:52,406 --> 00:17:55,659 Um... Yeah. About that. I can explain. 256 00:17:55,742 --> 00:17:59,162 You know the rules. Athletes need to keep their grades up. No exceptions. 257 00:17:59,246 --> 00:18:02,457 I know. I've been focusing on the playoffs. I'll do better next time. 258 00:18:02,541 --> 00:18:05,961 I'm sure you will, but until then, you're off the basketball team. 259 00:18:06,044 --> 00:18:08,338 What? You can't do that. It's unfair. 260 00:18:09,882 --> 00:18:12,885 Keep arguing, and I'll make sure you're off the team for good. 261 00:18:13,510 --> 00:18:14,720 You better get studying. 262 00:18:19,975 --> 00:18:22,603 Wait, the principal asked about your shoulder? 263 00:18:23,395 --> 00:18:26,815 Did you tell her that I did it? And how'd she even know? 264 00:18:26,899 --> 00:18:31,195 Uh, the coach said I won't be playing in the next game. 265 00:18:31,612 --> 00:18:34,239 Not to brag, but I'm kind of the best player on the team. 266 00:18:34,323 --> 00:18:36,158 How was that not bragging? 267 00:18:36,950 --> 00:18:38,619 I thought your shoulder was okay. 268 00:18:38,702 --> 00:18:41,830 Well, it got worse. Feels kind of stiff, and he wants me to rest it. 269 00:18:41,914 --> 00:18:44,958 Hey, Ruben. Are these friends or customers? 270 00:18:45,042 --> 00:18:47,419 Neither, but they're with me. 271 00:18:47,961 --> 00:18:50,339 Hey! You must be Curtis. 272 00:18:51,048 --> 00:18:52,299 Um, yeah. 273 00:18:52,382 --> 00:18:54,801 It's so nice to meet you. Ruben's told me all about you. 274 00:18:54,885 --> 00:18:56,136 - He did? - Yeah. 275 00:18:56,220 --> 00:18:57,804 When you guys are done, come up. 276 00:18:57,888 --> 00:18:59,431 I've just made a fresh pot of soup. 277 00:19:04,144 --> 00:19:06,897 Dude, what's with your mom and soup? 278 00:19:07,314 --> 00:19:10,317 I don't know. It's healthy and easy to make. 279 00:19:11,652 --> 00:19:13,362 So, now what? 280 00:19:14,154 --> 00:19:16,490 The clue was to go back where it all began. 281 00:19:16,573 --> 00:19:17,741 "Begin at the beginning." 282 00:19:18,367 --> 00:19:19,868 Let's look for another message. 283 00:19:20,452 --> 00:19:23,080 Maybe we need to reenact what happened yesterday. 284 00:19:24,248 --> 00:19:26,416 So does that mean I need to hurt Curtis again? 285 00:19:28,085 --> 00:19:31,505 Okay, well, why don't we just call that a plan B? 286 00:19:31,797 --> 00:19:32,840 What are we missing? 287 00:19:33,465 --> 00:19:36,927 Let's see. We started seeing strange messages, 288 00:19:37,010 --> 00:19:39,847 then a rabbit appears out of nowhere and wanders to school, 289 00:19:39,930 --> 00:19:42,766 worried about getting to see the queen. Is that about right? 290 00:19:42,850 --> 00:19:46,186 Yeah, except for "Begin at the beginning." 291 00:19:46,270 --> 00:19:48,397 "And go on till you come to the end, then stop." 292 00:19:49,106 --> 00:19:50,816 - What was that? - It's my favorite line 293 00:19:50,899 --> 00:19:53,026 from Alice's Adventures in Wonderland. 294 00:19:53,110 --> 00:19:57,447 Is there, for example, a cute rabbit in that book who carries a pocket watch? 295 00:19:57,531 --> 00:20:00,033 Yes, he was always worried about being late. 296 00:20:00,117 --> 00:20:01,243 That's the one. 297 00:20:01,326 --> 00:20:03,745 It was one of your grandmother's favorite books. 298 00:20:03,829 --> 00:20:06,582 We should have a copy upstairs in the classics section, 299 00:20:06,665 --> 00:20:08,542 right next to the travel guides. 300 00:20:28,270 --> 00:20:30,189 - What? - Well, what does it say? 301 00:20:31,648 --> 00:20:33,901 Nothing. The book is blank. 302 00:20:33,984 --> 00:20:35,152 I don't get it. 303 00:20:36,278 --> 00:20:38,864 I think the rabbit from this book has escaped. 304 00:20:39,656 --> 00:20:43,076 - But how? Who let him out? - The ghost who's been sending us messages. 305 00:20:43,160 --> 00:20:45,037 Donna, stop it with the ghost already. 306 00:20:45,537 --> 00:20:48,457 Actually, I can't believe I'm saying this, but... 307 00:20:48,540 --> 00:20:50,375 a ghost would sort of explain things. 308 00:20:51,126 --> 00:20:54,963 Well, why does he communicate in this way? Why always in writing? 309 00:20:55,047 --> 00:20:56,924 Maybe it's the only way he or she can. 310 00:20:57,007 --> 00:21:01,178 So we're dealing with a ghost writer? 311 00:21:02,054 --> 00:21:05,724 - Ghost writer, or "G.W." for short. - Yeah. 312 00:21:06,391 --> 00:21:08,352 Speaking of. 313 00:21:11,939 --> 00:21:13,774 - "School"? - Let's go. 314 00:21:15,234 --> 00:21:16,401 We just came from there. 315 00:21:16,485 --> 00:21:19,154 Couldn't G.W. have told us that before we walked 15 blocks? 316 00:21:19,238 --> 00:21:21,031 Relax. We can take the bus back. 317 00:21:21,114 --> 00:21:23,033 Great. Is G.W. paying the fare? 318 00:21:24,826 --> 00:21:27,996 We've been looking here for half an hour. Anytime now, G.W. 319 00:21:28,080 --> 00:21:30,749 I have to leave soon. I have a voice lesson to get to. 320 00:21:30,832 --> 00:21:34,086 - I didn't know you could sing. - I can't... yet. 321 00:21:42,719 --> 00:21:43,929 Whoa. 322 00:21:44,596 --> 00:21:46,723 Okay. That's weird. 323 00:21:47,808 --> 00:21:50,727 - What are we supposed to do? - Follow it. 324 00:21:52,187 --> 00:21:55,357 It's G.W. rolling out the white carpet. Come on. 325 00:22:15,294 --> 00:22:16,962 Where is the light? 326 00:22:19,256 --> 00:22:22,926 Yes. Like so. And like so. 327 00:22:33,270 --> 00:22:35,647 It's late. It's late. Teatime is late. 328 00:22:36,064 --> 00:22:37,065 Teatime? 329 00:22:39,484 --> 00:22:40,819 Well! 330 00:22:42,196 --> 00:22:47,159 This is a... surprise!