1 00:00:16,642 --> 00:00:17,892 Päivää, Ruben. 2 00:00:17,976 --> 00:00:21,226 Hei, Lydia. Kiitos, kun tulit. Kaikki ovat takana. 3 00:00:21,313 --> 00:00:22,313 Mennään sitten. 4 00:00:23,815 --> 00:00:26,145 Aavistin, että soitat tänään. 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,235 Aivan, koska olet meedio. 6 00:00:28,320 --> 00:00:29,950 Itse asiassa kyllä. 7 00:00:31,406 --> 00:00:34,276 Kiva, että tulit. Meillä on tärkeää kysyttävää. 8 00:00:37,829 --> 00:00:39,789 Johan nyt. Mitä täällä tapahtui? 9 00:00:40,749 --> 00:00:42,249 Olemme keskellä... 10 00:00:43,877 --> 00:00:44,877 remonttia. 11 00:00:46,463 --> 00:00:48,763 Teillä oli kysyttävää. 12 00:00:48,841 --> 00:00:52,801 Kun puhuit Rubenin mummille kirjakaupan kummittelusta, 13 00:00:52,886 --> 00:00:55,926 sanoiko hän, kuka kummitus on? -Valitettavasti ei. 14 00:00:56,014 --> 00:00:58,104 Voitko auttaa selvittämään sen? 15 00:00:58,183 --> 00:00:59,393 Ehkä puhua sille. 16 00:00:59,977 --> 00:01:01,227 Voisin kuunnella. 17 00:01:02,437 --> 00:01:06,357 Jos henki päättää puhua, voin yrittää keskustella. 18 00:01:14,741 --> 00:01:18,371 Kannattaa avata silmät. Haamumme kirjoittaa yleensä. 19 00:01:21,039 --> 00:01:22,039 Hyvä on. 20 00:01:25,836 --> 00:01:27,666 Tunnen sen läsnäolon. 21 00:01:29,631 --> 00:01:33,221 Se ei halua puhua minulle, vaan kauttanne. 22 00:01:34,303 --> 00:01:35,303 Mitä tehdään? 23 00:01:35,387 --> 00:01:38,637 Oli siistiä, kun luulin mummini kummittelevan, 24 00:01:39,308 --> 00:01:41,058 mutta tämä haamu on vieras. 25 00:01:41,143 --> 00:01:43,403 Valitettavasti en voi auttaa. 26 00:01:44,730 --> 00:01:50,280 Jos haamullanne on hoitamaton asia, se ei lepää ennen kuin se on hoidettu. 27 00:02:01,872 --> 00:02:07,592 Haamukirjoittaja 28 00:02:07,669 --> 00:02:09,959 OSTA 10 KIRJAA, NIIN SEURAAVA ON ILMAINEN! 29 00:02:10,047 --> 00:02:12,087 Vielä yhdeksän, niin saat ilmaisen. 30 00:02:12,174 --> 00:02:15,054 Saatan tarttua tarjoukseen. Kauppanne on ihana. 31 00:02:16,220 --> 00:02:17,850 Vielä kahdeksan kirjaa. 32 00:02:19,598 --> 00:02:21,848 Nauti kansantaruista. -Nautin. 33 00:02:23,519 --> 00:02:25,269 Kiitos. Mukavaa päivänjatkoa. 34 00:02:49,503 --> 00:02:50,593 Sisään. 35 00:02:50,671 --> 00:02:51,671 Hei. 36 00:02:53,298 --> 00:02:54,838 Siivoaisit huoneesi. 37 00:02:55,092 --> 00:02:57,592 Tulitko tänne asti kertomaan tuon? 38 00:02:58,095 --> 00:03:00,255 Puhuin ukkisi kanssa. 39 00:03:00,347 --> 00:03:03,677 Meillä on kädet täynnä remontin takia. 40 00:03:03,767 --> 00:03:07,597 Olisi hyvä idea, jos alkaisit auttaa kaupassa. 41 00:03:07,688 --> 00:03:08,688 Minä autan. 42 00:03:09,398 --> 00:03:11,858 Enemminkin kuin minä lapsena. 43 00:03:11,942 --> 00:03:13,782 Voisit opetella kassan käytön. 44 00:03:13,861 --> 00:03:15,951 Voisi olla aika siisti kokemus. 45 00:03:16,029 --> 00:03:18,279 Sanoit inhonneesi sitä lapsena. 46 00:03:18,657 --> 00:03:22,577 Niin, mutta olen parempi aikuinen sen ansiosta. 47 00:03:22,995 --> 00:03:27,325 Opin työmoraalia, ajanhallintaa, kirjanpitoa, puhumaan ihmisille... 48 00:03:27,416 --> 00:03:29,706 Lopeta. Teen sen. 49 00:03:30,919 --> 00:03:33,049 On siistiä hengata ukin kanssa. 50 00:03:33,547 --> 00:03:39,087 Sinulla ei kai ole varaa henkilöön, joka ansaitsee viikkorahaani enemmän. 51 00:03:40,220 --> 00:03:41,220 Poika, 52 00:03:42,556 --> 00:03:44,596 ei ole siihenkään varaa. 53 00:03:53,817 --> 00:03:56,067 Hei, Chevon. Oletko kotona? 54 00:03:56,445 --> 00:03:57,445 Hei, äiti. 55 00:03:57,863 --> 00:04:00,533 Kaikki hyvin? Yritimme tekstata. 56 00:04:00,824 --> 00:04:03,244 Anteeksi. Tein historianesseetä. 57 00:04:03,702 --> 00:04:06,662 Voisimme mennä illalla syömään sushia. 58 00:04:07,581 --> 00:04:08,791 Kävisikö noutoruoka? 59 00:04:09,750 --> 00:04:13,670 Anteeksi. Pitää kirjoittaa essee, valmistautua väittelyyn, 60 00:04:14,129 --> 00:04:16,709 harjoitella Schubertia pianoesitykseen... 61 00:04:17,591 --> 00:04:20,221 ja meilata rehtori Fongille malli-YK:sta. 62 00:04:20,844 --> 00:04:21,894 Eikö muuta? 63 00:04:21,970 --> 00:04:24,140 Jätä jokin harrastus pois. 64 00:04:24,806 --> 00:04:26,976 Ei. Keksin jotain. -Kuule, kulta, 65 00:04:27,059 --> 00:04:29,059 olemme ylpeitä kovasta työstäsi, 66 00:04:29,144 --> 00:04:32,364 mutta teet liikaa. Olet vain yksi henkilö. 67 00:04:32,439 --> 00:04:35,189 Pärjään kyllä. Uskokaa pois. 68 00:04:37,319 --> 00:04:39,109 Toivottavasti olet oikeassa. 69 00:04:40,322 --> 00:04:43,662 Käykö jokin muu illalliseksi? Noutosushi ei ole niin hyvää. 70 00:04:51,416 --> 00:04:54,376 Curtis, sulje ikkuna. Tänne jäätyy! 71 00:04:56,588 --> 00:04:58,008 Ei. On liian kuuma! 72 00:04:58,090 --> 00:04:59,340 Laita edes ottelu pienemmälle. 73 00:04:59,424 --> 00:05:01,554 Se peittää kuorsauksesi. 74 00:05:01,635 --> 00:05:02,635 En kuorsaa! 75 00:05:02,719 --> 00:05:04,639 Mistä tiedät, jos nukut? 76 00:05:04,721 --> 00:05:06,811 Nyt riitti. Suljen ikkunan. 77 00:05:06,890 --> 00:05:07,980 Ei. Uskallakin... 78 00:05:08,058 --> 00:05:09,058 Hei! 79 00:05:10,018 --> 00:05:11,228 Mitä tämä meteli on? 80 00:05:11,311 --> 00:05:14,191 Donna kuorsaa, ja on liian kuuma ikkuna kiinni. 81 00:05:14,273 --> 00:05:17,653 Ikävä, ettei teillä ole omia huoneita kuten äidillänne, 82 00:05:17,734 --> 00:05:19,404 mutta tämä ei käy. 83 00:05:19,486 --> 00:05:21,356 Toinen sohvalle. Päättäkää itse. 84 00:05:21,446 --> 00:05:23,816 En voi. Huomenna on koripalloa. 85 00:05:23,907 --> 00:05:27,237 Minulla on jo tukiopetusta, ja läksyihin menee aikaa. 86 00:05:27,327 --> 00:05:30,117 Veljesi on oikeassa. Käykö sohva? 87 00:05:32,499 --> 00:05:33,669 Sopii. 88 00:05:34,168 --> 00:05:35,538 Voin katsoa TV:tä. 89 00:05:35,878 --> 00:05:38,298 Et voi. On nukkuma-aika. 90 00:05:38,964 --> 00:05:40,134 Epäreilua! 91 00:05:40,215 --> 00:05:41,215 Sulje ottelu. 92 00:05:49,933 --> 00:05:52,773 Onko Haamukirjoittajasta kuulunut? -Ei mitään. 93 00:05:52,853 --> 00:05:54,983 Mitä sukupuolta lieneekään. 94 00:05:55,397 --> 00:05:56,687 Vieras haamu. 95 00:05:56,773 --> 00:05:59,743 Miksei tätä vuotoa ole korjattu kuukauteen? 96 00:05:59,818 --> 00:06:01,818 Joku kompastuu vielä ämpäriin. 97 00:06:01,904 --> 00:06:04,454 Jos et pidä siitä, pyri oppilaskunnan puheenjohtajaksi. 98 00:06:06,283 --> 00:06:09,913 Mielelläni, muttei ole aikaa. 99 00:06:09,995 --> 00:06:11,955 PYRI HAMMETTIN OPPILASKUNNAN HALLITUKSEEN 100 00:06:12,497 --> 00:06:14,367 Vanhempieni mielestä teen jo liikaa. 101 00:06:14,458 --> 00:06:15,998 Eivätkä he edes tiedä... 102 00:06:20,881 --> 00:06:22,091 Haamukirjoittaja palasi. 103 00:06:22,174 --> 00:06:23,184 Oikeastiko? 104 00:06:25,844 --> 00:06:28,514 Mistähän kirjasta tuo on? 105 00:06:32,601 --> 00:06:34,851 Hei, pikku lohikäärme. Mikä nimesi on? 106 00:06:37,689 --> 00:06:39,269 Ehkä jätetään se rauhaan. 107 00:06:40,609 --> 00:06:42,859 Ei ollut tarkoitus pelästyttää. 108 00:06:44,488 --> 00:06:45,818 Saanko paijata sinua? 109 00:06:53,497 --> 00:06:54,667 Kutittaa. 110 00:06:59,044 --> 00:07:00,094 Inhaa. 111 00:07:00,170 --> 00:07:01,760 Mitä? Se on söpö. 112 00:07:02,464 --> 00:07:03,514 Se on lohikäärme. 113 00:07:04,550 --> 00:07:06,550 Tuskin haluan sen nuolevan kasvojani. 114 00:07:11,265 --> 00:07:13,425 Mikähän minua vaivaa? En osu. 115 00:07:13,517 --> 00:07:15,767 Olet vähän ruosteessa. Yritä taas. 116 00:07:19,106 --> 00:07:20,646 Ei hätää. Kyllä se siitä. 117 00:07:20,732 --> 00:07:21,902 Älä stressaa. 118 00:07:24,069 --> 00:07:26,149 Kadotin onnenheittohihani... 119 00:07:26,238 --> 00:07:27,698 pyykkiin isällä. 120 00:07:27,781 --> 00:07:28,821 Heitä nyt. 121 00:07:32,077 --> 00:07:33,997 Uusi on romu. Tarvitsen vanhan. 122 00:07:34,079 --> 00:07:36,619 Mietit liikaa. Ei se johdu hihasta. 123 00:07:37,958 --> 00:07:40,538 Olen pitänyt sitä kolme kautta. 124 00:07:41,044 --> 00:07:42,554 Niin, se oli aika inha. 125 00:07:44,590 --> 00:07:47,010 Hei, Jake. Jatkamme tästä. 126 00:07:48,510 --> 00:07:49,680 Curtis, kyynärpää sisään. 127 00:07:50,179 --> 00:07:51,349 Totta. 128 00:07:51,430 --> 00:07:52,930 En ollut asennossa. 129 00:07:53,348 --> 00:07:54,638 Ajoissa kotiin. 130 00:07:54,725 --> 00:07:57,225 Nähdään huomenna. Kiva, kun palasit. 131 00:08:04,276 --> 00:08:08,156 Ilmeistänne päätellen Haamukirjoittaja vapautti taas hahmon. 132 00:08:09,156 --> 00:08:11,156 Toivottavasti lyhyestä kirjasta. 133 00:08:23,128 --> 00:08:25,298 Hei, isä, mitä pidät tästä? 134 00:08:26,757 --> 00:08:27,757 Mikä se on? 135 00:08:28,091 --> 00:08:30,511 Espressokeitin takahuoneeseen. 136 00:08:30,594 --> 00:08:33,224 Donitsikauppa vastapäätä myy kahvia. 137 00:08:33,304 --> 00:08:36,854 Niin, ja rahat menevät sinne eivätkä kirjakauppaamme. 138 00:08:36,933 --> 00:08:38,273 Ei ole varaa. 139 00:08:38,352 --> 00:08:40,232 Olen työstänyt sitä. Tule katsomaan. 140 00:08:42,272 --> 00:08:44,862 Vilkaisepa... 141 00:08:45,817 --> 00:08:48,357 uutta sivustoamme. 142 00:08:48,987 --> 00:08:50,407 Mihin tarvitsemme sitä? 143 00:08:50,489 --> 00:08:52,619 Puhelinluetteloja ei käytetä enää. 144 00:08:52,699 --> 00:08:55,869 Ilmoitamme tapahtumista kuten lemmikkien adoptoinnista. 145 00:08:56,203 --> 00:08:58,833 Se auttaa tuomaan ihmisiä kauppaan. 146 00:09:00,582 --> 00:09:03,462 Ala nähdä tämä paikka eri tavalla. 147 00:09:15,347 --> 00:09:16,597 Olet hyvä taiteilija. 148 00:09:19,059 --> 00:09:20,059 Kiitti. 149 00:09:21,103 --> 00:09:22,443 Voinko auttaa? 150 00:09:22,521 --> 00:09:25,571 Et. Kunhan katselen. Kiva paikka. 151 00:09:25,649 --> 00:09:26,729 Se on ukkini. 152 00:09:27,651 --> 00:09:28,861 Pidän tennareistasi. 153 00:09:28,944 --> 00:09:30,614 Kiitti. Ne ovat Fei Shenit. 154 00:09:30,696 --> 00:09:32,156 Mikä se on? -Brändi. 155 00:09:32,239 --> 00:09:33,619 Tarkoittaa lentävää jumalaa. 156 00:09:34,283 --> 00:09:35,283 Siistiä. 157 00:09:35,868 --> 00:09:37,198 Ehkä nähdään. 158 00:09:42,791 --> 00:09:44,381 Ruben, mummisi... 159 00:09:44,459 --> 00:09:47,669 Siis vieras haamu vapautti taas hahmon. 160 00:09:51,466 --> 00:09:53,086 Tiedämme, mitä tehdä. 161 00:09:53,177 --> 00:09:54,887 Selvitetään kirja, mistä se on. 162 00:09:54,970 --> 00:09:57,310 Ehkä Lohikäärmeet pitävät tacoista. 163 00:09:57,389 --> 00:10:00,099 Tuskin Haamukirjoittajan asia liittyy tacoihin. 164 00:10:00,184 --> 00:10:01,194 Ei koskaan tiedä. 165 00:10:04,271 --> 00:10:06,111 Oletko kunnossa? 166 00:10:07,441 --> 00:10:08,861 Tämä kuulostaa oudolta, 167 00:10:08,942 --> 00:10:12,702 mutta tuo näyttää eilen piirtämältäni lohikäärmeeltä. 168 00:10:15,782 --> 00:10:16,872 Tiesin sen. 169 00:10:16,950 --> 00:10:21,250 Eilen piirsin lohikäärmeen tähän. Nyt se on tuossa. 170 00:10:24,708 --> 00:10:26,958 Haamukirjoittaja vapautti sen kuvasta. 171 00:10:27,044 --> 00:10:29,804 Tähän asti hän on vapauttanut kirjojen hahmoja. 172 00:10:29,880 --> 00:10:32,550 Tähän asti luulimme häntä Rubenin mummiksi. 173 00:10:32,633 --> 00:10:34,013 Nyt kaikki on mahdollista. 174 00:10:36,053 --> 00:10:37,473 Maalasitko muuta? 175 00:10:37,554 --> 00:10:38,564 Maalasin. 176 00:10:42,184 --> 00:10:43,694 Voi ei. -Mikä se oli? 177 00:10:45,854 --> 00:10:50,114 Chevon, kuule. Minun pitäisi maalata kuva päivässä kuvikseen. 178 00:10:50,192 --> 00:10:52,952 Kuin päiväkirja vain itseäni varten. 179 00:10:53,028 --> 00:10:54,698 Miksi kerrot? 180 00:10:55,072 --> 00:10:58,412 Muistatko, kun korjasit jatkuvasti... 181 00:10:58,492 --> 00:11:00,912 tapaani sanoa ilkikurinen? 182 00:11:00,994 --> 00:11:02,664 Se sanotaan ilkikurinen. 183 00:11:03,330 --> 00:11:04,540 TIEDÄN KAIKEN 184 00:11:07,584 --> 00:11:09,504 Hän on Chevonin klooni. 185 00:11:10,170 --> 00:11:11,260 He ovat identtiset. 186 00:11:11,630 --> 00:11:13,920 Ei aivan. Olen kaikkitietävä versio. 187 00:11:14,258 --> 00:11:16,008 Sellaisena Ruben sinua pitää. 188 00:11:16,093 --> 00:11:17,853 Siksi "Tiedän kaiken" -paita. 189 00:11:21,181 --> 00:11:22,641 Olenko sinusta kaikkitietävä? 190 00:11:23,392 --> 00:11:25,852 Et. Anteeksi. Päästelin vain höyryjä. 191 00:11:25,936 --> 00:11:28,646 Herättääkö Haamukirjoittaja kaiken maalaamamme henkiin? 192 00:11:28,730 --> 00:11:30,230 Yksi tapa ottaa selvää. 193 00:11:31,233 --> 00:11:32,653 Maalaa tähti tai jotain. 194 00:11:32,734 --> 00:11:34,654 Se loukkasi. Olisi pitänyt tietää. 195 00:11:34,736 --> 00:11:36,106 Hänen ei pitänyt nähdä sitä. 196 00:11:36,196 --> 00:11:37,316 Ihan sama. Olen kunnossa. 197 00:11:37,781 --> 00:11:40,491 Valmis, mutta se on yhä siinä. 198 00:11:40,576 --> 00:11:41,576 Anna minun. 199 00:11:41,660 --> 00:11:44,710 Vai lausutko mieluummin ilkikurisen väärin? 200 00:11:45,289 --> 00:11:46,289 Ehkä. 201 00:11:49,918 --> 00:11:53,338 Mitään ei tapahdu. Ehkä vain Rubenin maalaukset. 202 00:11:55,966 --> 00:11:56,966 Ruben, 203 00:11:58,093 --> 00:11:59,683 maalaa jotain. 204 00:12:02,264 --> 00:12:05,484 Olet todella hyvä. Suorastaan kuolaan tässä. 205 00:12:05,809 --> 00:12:06,809 Kiitti. 206 00:12:08,145 --> 00:12:09,345 Toimiikohan se? 207 00:12:11,982 --> 00:12:13,072 Se toimi! 208 00:12:14,026 --> 00:12:16,396 Ruben, jätitkö leivän keittiöön? 209 00:12:16,486 --> 00:12:17,856 Jätin. Anteeksi. 210 00:12:19,072 --> 00:12:21,952 Hetki. Jos hän näkee leivän... 211 00:12:22,034 --> 00:12:23,414 Hän näkee kaiken. 212 00:12:24,745 --> 00:12:27,035 Ota lohikäärme ja mene komeroon. 213 00:12:31,543 --> 00:12:33,593 Hei. Tässä leipäsi, Ruben. 214 00:12:33,670 --> 00:12:35,340 Se on minun. Kiitti. 215 00:12:36,215 --> 00:12:37,625 Näitkö, että Chevon tuli? 216 00:12:38,842 --> 00:12:40,222 Näin. 217 00:12:40,302 --> 00:12:42,642 Mielenkiintoinen paita. -Kiitti. Ruben teki. 218 00:12:43,222 --> 00:12:45,932 Olisitteko alakerrassa, 219 00:12:46,016 --> 00:12:47,676 kun hoidat kassaa? 220 00:12:48,185 --> 00:12:50,935 Anteeksi. Tuli muuta. Tulemme pian alas. 221 00:12:51,021 --> 00:12:52,021 Kiitti. 222 00:12:55,067 --> 00:12:56,777 Mahtavaa. 223 00:12:56,860 --> 00:12:59,700 Haamukirjoittaja herättää Rubenin maalaukset henkiin. 224 00:12:59,780 --> 00:13:02,490 Miksi äitini näkee kloonin ja leivän? 225 00:13:02,574 --> 00:13:05,084 Ne ovat maalauksista eivätkä kirjoista. 226 00:13:05,160 --> 00:13:08,370 Haamukirjoittaja haluaa meidän maalaavan jotain, mutta mitä? 227 00:13:15,462 --> 00:13:17,212 Saamme näköjään tietää. 228 00:13:19,341 --> 00:13:21,391 HK kyllästyi englantiin. 229 00:13:21,468 --> 00:13:24,138 Minähän sanoin. Kaikki on mahdollista. 230 00:13:24,847 --> 00:13:27,597 Chevon, puhelin esiin. Meillä on käännösappi. 231 00:13:28,517 --> 00:13:30,017 Aivan. Fiksua. 232 00:13:30,102 --> 00:13:31,102 Daa. Olen sinä. 233 00:13:38,110 --> 00:13:40,070 Kultainen lohikäärme kiinaksi. 234 00:13:41,071 --> 00:13:44,241 Maalasimme jo Haamukirjoittajan haluaman. 235 00:13:44,324 --> 00:13:47,794 Lohikäärme ei ole aivan kultainen. 236 00:13:49,204 --> 00:13:50,794 Mitä pitäisi tehdä sillä? 237 00:13:54,835 --> 00:13:55,915 Minä selvitän. 238 00:13:57,671 --> 00:13:58,671 Entä... 239 00:13:59,339 --> 00:14:02,219 Hän voi tulla mukaani. On käyttöä. 240 00:14:02,634 --> 00:14:04,894 Vanhempieni sanoin minua on vain yksi. 241 00:14:13,604 --> 00:14:16,364 Melkein täydellistä. A-osa on liian nopea. 242 00:14:16,440 --> 00:14:17,820 Aivan. Kiitti. 243 00:14:18,483 --> 00:14:21,153 Ensi kerralla onnistuu. Entä historianessee? 244 00:14:21,236 --> 00:14:22,486 Täytyykö edes kysyä? 245 00:14:22,905 --> 00:14:23,855 Chevon? 246 00:14:23,947 --> 00:14:25,027 Piiloon. 247 00:14:25,115 --> 00:14:27,865 Mene sinä. Minä hoidan tämän. 248 00:14:30,120 --> 00:14:31,250 Sisään. 249 00:14:34,583 --> 00:14:36,593 Luulin, että soitat pianoa. -Soitinkin. 250 00:14:36,668 --> 00:14:38,418 Nyt teen historianesseetä. 251 00:14:38,504 --> 00:14:41,224 Kuulosti hienolta. Jatka samaan malliin. 252 00:14:41,298 --> 00:14:42,798 Kiitti. Rakastan sinua, isä. 253 00:14:49,598 --> 00:14:51,978 Tämä on hienoa. 254 00:14:52,976 --> 00:14:54,726 Yhdessä pystymme kaikkeen. 255 00:14:56,438 --> 00:14:58,728 Voisin pyrkiä oppilaskunnan puheenjohtajaksi. 256 00:14:59,900 --> 00:15:02,440 Aloitetaan perusteista. Istu. 257 00:15:02,528 --> 00:15:03,528 Osaatko istua? 258 00:15:04,780 --> 00:15:06,160 Kuka on hyvä tyttö? 259 00:15:09,535 --> 00:15:11,695 Ei osu. Tarvitsen onnenhihani. 260 00:15:11,787 --> 00:15:13,657 Käskin lopettaa. 261 00:15:13,747 --> 00:15:16,287 Huomenna on ottelu, eivätkä heitot suju. 262 00:15:16,375 --> 00:15:17,785 Pitää harjoitella. 263 00:15:20,003 --> 00:15:22,303 Ei, irti. Tuhma lohikäärme! 264 00:15:22,381 --> 00:15:24,471 Käske irrottamaan siitä. -Irti. 265 00:15:27,469 --> 00:15:29,929 Nukut sohvalla tänään. -Enkä. Isä sanoi. 266 00:15:30,013 --> 00:15:33,643 Hyvä on. Haluatko nukkua lohikäärmeen kanssa? 267 00:15:42,359 --> 00:15:45,449 Olen pahoillani, muttei kannata tulla. 268 00:15:46,947 --> 00:15:48,527 Hyvä on, mutta varoitin. 269 00:15:55,122 --> 00:15:57,752 Olkaa kiltisti ja haistelkaa toisianne. 270 00:15:59,209 --> 00:16:00,289 Voitte olla ystäviä. 271 00:16:12,931 --> 00:16:14,061 Curtis! 272 00:16:14,141 --> 00:16:16,891 Onnenhiha pitää löytyä. Se on ainoa toivoni. 273 00:16:16,977 --> 00:16:18,687 Muuta olohuoneeseen. 274 00:16:21,523 --> 00:16:25,283 Ruben voi maalata hihan. Miksen ajatellut aiemmin? 275 00:16:25,986 --> 00:16:27,276 Poimi vaatteesi! 276 00:16:31,408 --> 00:16:32,908 Se rispaantuu tässä. 277 00:16:32,993 --> 00:16:33,993 Reunassako? 278 00:16:34,077 --> 00:16:36,787 Se on tärkeää. Sen pitää olla täysin sama. 279 00:16:38,540 --> 00:16:39,920 Donna vain tekstaa. 280 00:16:40,542 --> 00:16:43,302 Ehkä pitäisi vastata. -Mitä muuta? 281 00:16:43,712 --> 00:16:45,422 Kyynärpäässä on tahra. 282 00:16:45,506 --> 00:16:47,376 Ja nimeni keltaisella tussilla. 283 00:16:47,466 --> 00:16:50,086 Enpä tiedä. Pitäisiköhän tehdä tätä? 284 00:16:50,177 --> 00:16:52,927 Olen epätoivoinen. Joukkue laskee varaani. 285 00:16:53,013 --> 00:16:55,313 Huomenna on iso ottelu. -Hyvä on. 286 00:16:55,390 --> 00:16:57,060 Lähetä kaikki kuvat. 287 00:17:01,563 --> 00:17:03,073 Hei, onko Curtis siellä? 288 00:17:03,398 --> 00:17:07,988 Lohikäärme pureskeli paitasi lattialla. En tiedä, pureskeleeko loputkin. 289 00:17:08,069 --> 00:17:11,029 Nosta ne ylös. -Ei ole työni siivota jälkiäsi. 290 00:17:11,906 --> 00:17:13,616 Inhoan yhteistä huonetta. 291 00:17:13,700 --> 00:17:16,790 Kiitos, kun maalasit hihan. Sinusta oli suuri apu. 292 00:17:20,082 --> 00:17:21,502 Miten menee? 293 00:17:21,583 --> 00:17:23,883 Ei hyvin. Curtis on ärsyttävä. 294 00:17:23,961 --> 00:17:26,341 Jouduin viime yönä sohvalle hänen takiaan. 295 00:17:26,421 --> 00:17:28,131 Lohikäärmeelle ei ole paikkaa. 296 00:17:28,214 --> 00:17:30,594 Isäni asunto on liian pieni meille. 297 00:17:32,094 --> 00:17:34,814 Ymmärrän. Jaan kylppärin äidin ja ukin kanssa. 298 00:17:34,888 --> 00:17:36,678 Kunpa olisi oma tila. 299 00:17:36,765 --> 00:17:38,805 Täytyy palata töihin. 300 00:17:38,892 --> 00:17:40,352 Selvä. Nähdään. 301 00:17:43,188 --> 00:17:44,688 Katso, mihin kuljet. 302 00:17:46,400 --> 00:17:47,400 Hei. 303 00:17:59,162 --> 00:18:00,162 Rocco. 304 00:18:02,165 --> 00:18:03,745 Lopeta se, Rocco! 305 00:18:24,855 --> 00:18:26,765 Donna, nouse. Ruben onnistui! 306 00:18:29,109 --> 00:18:32,199 Onnenhihani palasi. Se toimii. Osaan heittää taas. 307 00:18:32,279 --> 00:18:33,819 Yritän nukkua. 308 00:18:34,573 --> 00:18:35,873 Herätkää. 309 00:18:35,949 --> 00:18:37,579 Haluan näyttää jotain. 310 00:18:42,623 --> 00:18:45,213 Tämä vapautui juuri rakennuksessamme. 311 00:18:45,292 --> 00:18:48,132 Mahtava diili. Voimme muuttaa tänään. 312 00:18:48,212 --> 00:18:52,512 Hulluinta on, että entinen asukas jätti tämän kaiken. 313 00:18:53,091 --> 00:18:56,551 Ompelukone ja visiotaulu mallistoilleni. 314 00:18:56,637 --> 00:18:58,427 Huone on kuin minua varten. 315 00:18:58,514 --> 00:18:59,724 En saanut mitään. 316 00:18:59,806 --> 00:19:01,096 Sait oman huoneesi. 317 00:19:02,684 --> 00:19:04,604 Niin, ja heittohihan. 318 00:19:04,686 --> 00:19:05,726 Katsokaa tätä. 319 00:19:06,230 --> 00:19:07,900 Roccollekin on oma huone. 320 00:19:11,068 --> 00:19:13,488 Minulla voi olla muuta käyttöä sille. 321 00:19:13,570 --> 00:19:16,910 Siitä vain. Huone on sinun. 322 00:19:20,827 --> 00:19:24,247 Kun olen koulussa, kirjoitat historianesseen loppuun. 323 00:19:24,331 --> 00:19:27,421 Koulun jälkeen harjoittelen pianolla, kun väittelet. 324 00:19:27,501 --> 00:19:29,041 Aihe on helppo. 325 00:19:29,127 --> 00:19:31,377 Pitäisikö oppilaiden arvostella opettajia? 326 00:19:31,463 --> 00:19:32,973 Kirjoitatko muistiin? 327 00:19:33,048 --> 00:19:35,378 Kun olet koulussa, kirjoitan historianesseen loppuun. 328 00:19:35,467 --> 00:19:39,177 Koulun jälkeen harjoittelet pianolla, kun väittelen. Aihe on... 329 00:19:39,263 --> 00:19:41,433 Hyvä on. Ymmärrän. 330 00:19:42,015 --> 00:19:44,725 Tiedät kaiken. -Rubenista se oli pahasta. 331 00:19:47,020 --> 00:19:49,940 Maalasitko heille uuden asunnon? 332 00:19:50,023 --> 00:19:51,533 Kyllä. Se on mahtava. 333 00:19:51,608 --> 00:19:53,238 Melkein liikaa. 334 00:19:53,652 --> 00:19:55,952 Komeroni on vanhan huoneemme kokoinen. 335 00:19:56,405 --> 00:19:58,235 Paikka lohikäärmeelle. 336 00:19:58,323 --> 00:20:01,203 Onnenhihani toimii loistavasti. 337 00:20:01,285 --> 00:20:03,155 Se on maaginen. Katsokaa. 338 00:20:07,541 --> 00:20:09,921 Aioin syödä sen. 339 00:20:13,589 --> 00:20:15,419 Mitä sinä teet? 340 00:20:15,883 --> 00:20:17,973 Haamukirjoittaja ei vapauta maalauksiasi, 341 00:20:18,051 --> 00:20:19,641 jotta voit maalata toiveemme. 342 00:20:19,720 --> 00:20:22,220 Emmekö voi kerrankin pitää hauskaa? 343 00:20:22,306 --> 00:20:24,466 En maalannut miljoonaa dollaria. 344 00:20:26,393 --> 00:20:27,773 Hyvä on. -Oikeastiko? 345 00:20:28,145 --> 00:20:30,725 En tiedä kaikkea, vaikka luulet niin. 346 00:20:31,732 --> 00:20:34,652 En olisi saanut nimitellä. Anteeksi. 347 00:20:35,152 --> 00:20:36,152 Ovatko välimme kunnossa? 348 00:20:36,570 --> 00:20:37,570 Ovat. 349 00:20:42,367 --> 00:20:45,367 Et osu sieltä asti. -Niinkö? Katso tätä. 350 00:20:51,335 --> 00:20:53,375 Onnenhiha on palannut! 351 00:20:54,922 --> 00:20:56,972 Murskaamme Oakmontin tänään. 352 00:20:57,049 --> 00:20:59,429 Pitäisikö kokeilla onnenranneketta? 353 00:20:59,510 --> 00:21:02,640 Ei se hihasta johdu, vaan harjoittelusta. 354 00:21:03,138 --> 00:21:05,138 Olit oikeassa. Olin ruosteessa. 355 00:21:05,599 --> 00:21:06,599 Syötä. 356 00:21:09,853 --> 00:21:10,853 Anteeksi. 357 00:21:11,271 --> 00:21:13,981 Ymmärrän. Putki päällä. Älä sössi sitä. 358 00:21:14,650 --> 00:21:16,570 Nähdään ottelussa. -Hyvä on. 359 00:21:22,199 --> 00:21:23,199 Mitä? 360 00:21:23,659 --> 00:21:25,539 Se todella toimii. 361 00:21:25,619 --> 00:21:26,909 Vähän liian hyvin. 362 00:21:26,995 --> 00:21:29,245 Outoa. En voi olla heittämättä. 363 00:21:29,331 --> 00:21:31,211 Katso. Yritän syöttää sinulle. 364 00:21:36,672 --> 00:21:37,672 Näetkö? 365 00:21:37,756 --> 00:21:40,626 Mitä teen? En voi syöttää. 366 00:21:40,717 --> 00:21:42,257 Riisu heittohiha. 367 00:21:42,344 --> 00:21:43,354 Ai niin. 368 00:21:46,014 --> 00:21:47,104 Se ei lähde. 369 00:21:48,267 --> 00:21:50,887 Kai koska Ruben maalasi sen käsivarteeni. 370 00:21:50,978 --> 00:21:54,358 Parempi kuin ettet osunut lainkaan koriin. 371 00:21:59,611 --> 00:22:02,241 Hei. -Hei, miten historianessee? 372 00:22:02,531 --> 00:22:03,661 Valmis. Pöydälläsi. 373 00:22:10,330 --> 00:22:12,500 Tässä on 20 sivua. Piti olla viisi. 374 00:22:12,583 --> 00:22:16,133 Jos ei kelpaa, lyhennä. Seison joka sanan takana. 375 00:22:16,587 --> 00:22:18,757 Ei ole aikaa. Pitää harjoitella pianoa. 376 00:22:19,756 --> 00:22:22,376 Valmistauduitko väittelyyn? -Se on helppoa. 377 00:22:23,051 --> 00:22:26,391 Saan parhaat arvosanat. Näin ollen olen uskottavin puhuja. 378 00:22:26,471 --> 00:22:27,891 Näin ollen voitan väittelyn. 379 00:22:28,682 --> 00:22:29,812 Et voi sanoa noin. 380 00:22:30,601 --> 00:22:33,731 Miksi? Onko "näin ollen" ylimielistä? Voin sanoa "siis". 381 00:22:34,229 --> 00:22:35,939 Ei. Tämä on ongelma. 382 00:22:36,690 --> 00:22:38,070 Ehkä tarvitsemme uuden suunnitelman. 383 00:22:38,150 --> 00:22:40,320 Valmis? Jos haluat kyydin väittelyyn, 384 00:22:40,402 --> 00:22:41,492 pitää lähteä. -Tulossa. 385 00:22:41,570 --> 00:22:42,860 Odota. 386 00:22:43,238 --> 00:22:45,368 Näytätpä ammattimaiselta. 387 00:22:46,074 --> 00:22:48,874 Pukeudun luotettavasti antaakseni sen kuvan tuomareille. 388 00:22:48,952 --> 00:22:51,002 Pinnallinen taktiikka, mutta toimiva. 389 00:22:53,874 --> 00:22:55,084 Jos kerta sanot niin. 390 00:23:02,132 --> 00:23:05,262 Myönnä, että sivusto toimii. Katso väkimäärää. 391 00:23:05,844 --> 00:23:07,854 Rauhoitu. Kymmenen ihmistä. 392 00:23:07,930 --> 00:23:09,470 Ruben. -Lasken leikkiä. 393 00:23:10,057 --> 00:23:12,137 Hienoa työtä. Ihan totta. 394 00:23:12,226 --> 00:23:14,226 Pitäisi kuunnella sinua useammin. 395 00:23:15,229 --> 00:23:16,979 Kun nyt kuuntelet, 396 00:23:17,773 --> 00:23:21,073 muistatko, kun soitit jazzkitaraa kaupassa, kun olin pieni? 397 00:23:22,361 --> 00:23:25,991 Ehkä voisimme pitää jazziltoja taas. Tulisi väkeä. 398 00:23:28,951 --> 00:23:30,161 Pidän siitä. 399 00:23:31,787 --> 00:23:32,787 Hei, Chevon. 400 00:23:32,871 --> 00:23:35,291 Hei. Haluan puhua hetken Rubenille. 401 00:23:35,374 --> 00:23:36,424 Hyvä on. 402 00:23:38,210 --> 00:23:39,550 Pysäytä kloonini. 403 00:23:39,628 --> 00:23:41,958 Pyyhi hänet. Maalaa kuuhun. Ihan sama. 404 00:23:42,047 --> 00:23:43,717 Kunhan ei väittelyyn. 405 00:23:44,716 --> 00:23:45,716 Hyvä on. 406 00:23:49,596 --> 00:23:51,556 Paljon kiitoksia tästä. 407 00:23:53,141 --> 00:23:54,311 Missä pensselini on? 408 00:23:54,393 --> 00:23:56,313 Purkissa on pensseleitä. 409 00:23:57,521 --> 00:24:00,021 Öljyväreille. Käytin vesivärejä... 410 00:24:00,107 --> 00:24:03,607 Tämä on hätätilanne. Käytä yhtä noista. 411 00:24:03,694 --> 00:24:04,904 Hyvä on. 412 00:24:10,409 --> 00:24:12,409 TIEDÄN KAIKEN 413 00:24:15,831 --> 00:24:17,171 Mitä pidät? 414 00:24:18,542 --> 00:24:21,342 Hieno. Miksei se lähde paperista? 415 00:24:22,379 --> 00:24:23,589 Odota hetki. 416 00:24:26,466 --> 00:24:28,466 Haamukirjoittaja, hoida hommasi. 417 00:24:30,929 --> 00:24:32,009 Miksei se toimi? 418 00:24:32,097 --> 00:24:34,847 En tiedä. Muu piirtämäni heräsi henkiin. 419 00:24:34,933 --> 00:24:36,443 Ainoa ero on... 420 00:24:37,394 --> 00:24:38,734 Pensseli. 421 00:24:39,688 --> 00:24:41,568 Missä toinen pensseli on? 422 00:24:41,648 --> 00:24:44,648 En tiedä. Se on hävinnyt. 423 00:25:46,380 --> 00:25:48,380 Tekstitys: Jari Vikström