1 00:00:16,642 --> 00:00:17,892 Hallo, Ruben. 2 00:00:17,976 --> 00:00:21,226 Hei, Lydia. Takk for at du kom. Alle er der inne. 3 00:00:21,313 --> 00:00:22,313 La oss gå. 4 00:00:23,815 --> 00:00:26,145 Jeg hadde på følelsen at du ville ringe. 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,235 Fordi du er synsk. 6 00:00:28,320 --> 00:00:29,950 Faktisk, ja. 7 00:00:31,406 --> 00:00:34,276 Fint at du kom. Vi har viktige spørsmål. 8 00:00:37,829 --> 00:00:39,789 Jøye meg. Hva har skjedd her? 9 00:00:40,749 --> 00:00:42,249 Vi holder på... 10 00:00:43,877 --> 00:00:44,877 ...å pusse opp. 11 00:00:46,463 --> 00:00:48,763 Dere hadde spørsmål? 12 00:00:48,841 --> 00:00:52,801 Ja. Da du snakket med Rubens bestemor om spøkelset her, 13 00:00:52,886 --> 00:00:55,926 -sa hun hvem spøkelset kan være? -Nei. 14 00:00:56,014 --> 00:00:58,104 Kan du hjelpe oss med å finne det ut? 15 00:00:58,183 --> 00:00:59,393 Snakke med det? 16 00:00:59,977 --> 00:01:01,227 Jeg kan lytte. 17 00:01:02,437 --> 00:01:06,357 Hvis en ånd snakker til meg, kan jeg prøve å samtale. 18 00:01:14,741 --> 00:01:18,371 Du bør åpne øynene. Spøkelset skriver vanligvis. 19 00:01:21,039 --> 00:01:22,039 Ok. 20 00:01:25,836 --> 00:01:27,666 Jeg føler dens nærvær. 21 00:01:29,631 --> 00:01:33,221 Den vil ikke snakke med meg, men kun gjennom dere. 22 00:01:34,303 --> 00:01:35,303 Hva gjør vi? 23 00:01:35,387 --> 00:01:38,637 Det var kult da vi trodde at bestemor hjemsøkte oss... 24 00:01:39,308 --> 00:01:41,058 ...men dette spøkelset er en fremmed. 25 00:01:41,143 --> 00:01:43,403 Dessverre kan jeg ikke hjelpe. 26 00:01:44,730 --> 00:01:50,280 Hvis spøkelset har en ufullført sak, hviler det ikke før den er fullført. 27 00:02:01,872 --> 00:02:07,592 Bokånden 28 00:02:07,669 --> 00:02:09,959 KJØP TI BØKER OG FÅ DEN NESTE GRATIS! 29 00:02:10,047 --> 00:02:12,087 Ni bøker til, den neste er gratis. 30 00:02:12,174 --> 00:02:15,054 Kanskje gjør jeg det. Jeg elsker denne butikken. 31 00:02:16,220 --> 00:02:17,850 Da blir det åtte bøker til. 32 00:02:19,598 --> 00:02:21,848 -Kos deg med folkeeventyrene. -Ja. 33 00:02:23,519 --> 00:02:25,269 Takk. Ha en fin dag. 34 00:02:49,503 --> 00:02:50,593 Kom inn. 35 00:02:50,671 --> 00:02:51,671 Hei. 36 00:02:53,298 --> 00:02:54,838 Du bør vaske rommet ditt. 37 00:02:55,092 --> 00:02:57,592 Kom du hit for å si det? 38 00:02:58,095 --> 00:03:00,255 Bestefar og jeg har snakket sammen, 39 00:03:00,347 --> 00:03:03,677 og siden vi er så opptatt med oppussingen, 40 00:03:03,767 --> 00:03:07,597 tenkte vi at du kan begynne å hjelpe til i butikken. 41 00:03:07,688 --> 00:03:08,688 Jeg hjelper til. 42 00:03:09,398 --> 00:03:11,858 Mer som meg da jeg var ung. 43 00:03:11,942 --> 00:03:13,782 Kanskje du kan bruke kassen. 44 00:03:13,861 --> 00:03:15,951 Det kan være kult. 45 00:03:16,029 --> 00:03:18,279 Men du sa at du hatet det. 46 00:03:18,657 --> 00:03:22,577 Ja, men det gjorde meg til en bedre voksen. 47 00:03:22,995 --> 00:03:24,955 Det lærte meg arbeidsmoral, 48 00:03:25,038 --> 00:03:27,328 tidsstyring, regnskap, å snakke med folk... 49 00:03:27,416 --> 00:03:29,706 Hold opp. Jeg skal gjøre det. 50 00:03:30,919 --> 00:03:33,049 Det blir kult å henge med bestefar. 51 00:03:33,547 --> 00:03:39,087 Og dere har nok ikke råd til en som tjener mer enn ukelønna mi. 52 00:03:40,220 --> 00:03:41,220 Gutt... 53 00:03:42,556 --> 00:03:44,596 Jeg har ikke engang råd til ukelønna. 54 00:03:53,817 --> 00:03:56,067 Chevon, er du hjemme? 55 00:03:56,445 --> 00:03:57,445 Hei, mamma. 56 00:03:57,863 --> 00:04:00,533 Alt i orden, vennen? Vi prøvde å tekste. 57 00:04:00,824 --> 00:04:03,244 Beklager, jeg gjorde lekser. 58 00:04:03,702 --> 00:04:06,662 La oss spise sushi ute i kveld. 59 00:04:07,581 --> 00:04:08,791 Kan vi ta hentemat? 60 00:04:09,750 --> 00:04:13,670 Unnskyld, men jeg har en oppgave og debatten å forberede. 61 00:04:14,129 --> 00:04:16,709 Og jeg må øve til klaverkonserten. 62 00:04:17,591 --> 00:04:20,221 Og jeg må sende en e-post om Modell-FN. 63 00:04:20,844 --> 00:04:21,894 Er det alt? 64 00:04:21,970 --> 00:04:24,140 Prøv å kutte en aktivitet. 65 00:04:24,806 --> 00:04:26,976 -Nei, jeg finner en løsning. -Hør, 66 00:04:27,059 --> 00:04:29,059 vi er stolte av alt arbeidet ditt, 67 00:04:29,144 --> 00:04:32,364 men du har for mye å gjøre. Du er bare én person. 68 00:04:32,439 --> 00:04:35,189 Jeg klarer det. Stol på meg. 69 00:04:37,319 --> 00:04:39,109 Ok, men jeg håper du har rett. 70 00:04:40,322 --> 00:04:43,662 Kan vi spise noe annet? Sushi som hentemat er ikke godt. 71 00:04:51,416 --> 00:04:54,376 Curtis, lukk vinduet. Det er iskaldt! 72 00:04:56,588 --> 00:04:58,008 Nei. Det er for varmt! 73 00:04:58,090 --> 00:04:59,340 Så demp radioen. 74 00:04:59,424 --> 00:05:01,554 Nei, jeg må overdøve snorkingen din. 75 00:05:01,635 --> 00:05:02,635 Jeg snorker ikke! 76 00:05:02,719 --> 00:05:04,639 Hvordan vet du det hvis du sover? 77 00:05:04,721 --> 00:05:06,811 Nok. Jeg lukker vinduet. 78 00:05:06,890 --> 00:05:07,980 Nei, ikke... 79 00:05:08,058 --> 00:05:09,058 Hei! 80 00:05:10,018 --> 00:05:11,228 Hva er alt bråket? 81 00:05:11,311 --> 00:05:14,191 Donna snorker, og det er for varmt med lukket vindu. 82 00:05:14,273 --> 00:05:17,653 Beklager at dere ikke har egne rom som hos moren deres, 83 00:05:17,734 --> 00:05:19,404 men dere må slutte med dette. 84 00:05:19,486 --> 00:05:21,356 En av dere tar sofaen. Finn ut av det. 85 00:05:21,446 --> 00:05:23,816 Jeg kan ikke sove der. Jeg har basket i morgen. 86 00:05:23,907 --> 00:05:27,237 Jeg får spesialundervisning og bruker masse tid på lekser. 87 00:05:27,327 --> 00:05:30,117 Broren din har rett. Tar du sofaen? 88 00:05:32,499 --> 00:05:33,669 Greit. 89 00:05:34,168 --> 00:05:35,538 Nå kan jeg se på TV. 90 00:05:35,878 --> 00:05:38,298 Nei. Det er sengetid. 91 00:05:38,964 --> 00:05:40,134 Så urettferdig! 92 00:05:40,215 --> 00:05:41,215 Skru av kampen. 93 00:05:49,933 --> 00:05:52,773 -Nytt fra bokånden? -Ingen tegn til henne. 94 00:05:52,853 --> 00:05:54,983 Eller ham. Eller hvem enn. 95 00:05:55,397 --> 00:05:56,687 Det fremmede spøkelset. 96 00:05:56,773 --> 00:05:59,743 Hvorfor er den ikke reparert? Den har lekket lenge. 97 00:05:59,818 --> 00:06:01,818 Noen vil snuble i bøtta. 98 00:06:01,904 --> 00:06:04,454 Hvis du ikke liker det, bør du stille til valg. 99 00:06:06,283 --> 00:06:09,913 Gjerne, men ikke med min timeplan. 100 00:06:09,995 --> 00:06:11,955 STILL TIL HAMMETT ELEVREGJERING 101 00:06:12,497 --> 00:06:14,367 Foreldrene mine syns jeg gjør for mye. 102 00:06:14,458 --> 00:06:15,998 Og de vet ikke... 103 00:06:20,881 --> 00:06:22,091 Bokånden er tilbake. 104 00:06:22,174 --> 00:06:23,184 Jaså? 105 00:06:25,844 --> 00:06:28,514 Jøss. Hvilken bok er hun fra? 106 00:06:32,601 --> 00:06:34,851 Hei, lille drage. Hva heter du? 107 00:06:37,689 --> 00:06:39,269 Kanskje vi bør la den være. 108 00:06:40,609 --> 00:06:42,859 Unnskyld. Jeg mente ikke å skremme deg. 109 00:06:44,488 --> 00:06:45,818 Kan jeg klappe deg? 110 00:06:53,497 --> 00:06:54,667 Den kiler. 111 00:06:59,044 --> 00:07:00,094 Ekkelt. 112 00:07:00,170 --> 00:07:01,760 Hva? Hun er søt. 113 00:07:02,464 --> 00:07:03,514 Hun er en drage. 114 00:07:04,550 --> 00:07:06,550 Hun får ikke slikke ansiktet mitt. 115 00:07:11,265 --> 00:07:13,425 Hva feiler det meg? Jeg bommer. 116 00:07:13,517 --> 00:07:15,767 Du er rusten. Prøv igjen. 117 00:07:19,106 --> 00:07:20,646 Du klarer det nok igjen. 118 00:07:20,732 --> 00:07:21,902 Ikke tenk på det. 119 00:07:24,069 --> 00:07:26,149 Jeg mistet lykkeermet mitt 120 00:07:26,238 --> 00:07:27,698 i klesvasken hos pappa. 121 00:07:27,781 --> 00:07:28,821 Bare skyt. 122 00:07:32,077 --> 00:07:33,997 Håpløst. Jeg trenger den gamle. 123 00:07:34,079 --> 00:07:36,619 Du tenker for mye. Det er ikke ermet. 124 00:07:37,958 --> 00:07:40,538 Jeg har brukt det de siste tre sesongene. 125 00:07:41,044 --> 00:07:42,554 Ja, og det var ekkelt. 126 00:07:44,590 --> 00:07:47,010 Hei, Jake. Vi overtar. 127 00:07:48,510 --> 00:07:49,680 Inn med albuene. 128 00:07:50,179 --> 00:07:51,349 Hun har rett. 129 00:07:51,430 --> 00:07:52,930 Jeg var ikke i posisjon. 130 00:07:53,348 --> 00:07:54,638 Ikke la ham bli for lenge. 131 00:07:54,725 --> 00:07:57,225 Vi ses i morgen. Stort å ha deg tilbake. 132 00:08:04,276 --> 00:08:05,526 Ut fra ansiktene deres 133 00:08:05,611 --> 00:08:08,161 må Bokånden ha frigitt en ny figur. 134 00:08:09,156 --> 00:08:11,156 Håper den er fra ei kort bok. 135 00:08:16,622 --> 00:08:18,622 BOKHANDEL 136 00:08:23,128 --> 00:08:25,298 Hva syns du om denne? 137 00:08:26,757 --> 00:08:27,757 Hva er det? 138 00:08:28,091 --> 00:08:30,511 En espressomaskin til bakrommet. 139 00:08:30,594 --> 00:08:33,224 En smultringbutikk i nærheten selger kaffe. 140 00:08:33,304 --> 00:08:36,854 Ja, og pengene går til den butikken istedenfor vår. 141 00:08:36,933 --> 00:08:38,273 Vi har ikke råd. 142 00:08:38,352 --> 00:08:40,232 Jeg har jobbet med det. Se. 143 00:08:42,272 --> 00:08:44,862 Ta en kikk på... 144 00:08:45,817 --> 00:08:48,357 ...det nye nettstedet vårt. 145 00:08:48,987 --> 00:08:50,407 Hvorfor trenger vi det? 146 00:08:50,489 --> 00:08:52,619 Ingen bruker telefonkatalogen lenger. 147 00:08:52,699 --> 00:08:55,869 Slik kan vi kunngjøre arrangementer, som dyreadopsjonen. 148 00:08:56,203 --> 00:08:58,833 Den vil trekke folk hit. 149 00:09:00,582 --> 00:09:03,462 Du må se dette stedet på en annen måte. 150 00:09:15,347 --> 00:09:16,597 Du er god til å tegne. 151 00:09:19,059 --> 00:09:20,059 Takk. 152 00:09:21,103 --> 00:09:22,443 Kan jeg hjelpe deg med noe? 153 00:09:22,521 --> 00:09:25,571 Nei, jeg kikker bare. Dette er et fint sted. 154 00:09:25,649 --> 00:09:26,729 Det tilhører bestefar. 155 00:09:27,651 --> 00:09:28,861 Fine joggesko. 156 00:09:28,944 --> 00:09:30,614 Takk. Det er Fei Shen. 157 00:09:30,696 --> 00:09:32,156 -Hva er det? -Et merke. 158 00:09:32,239 --> 00:09:33,619 Det betyr "Flyvende gud". 159 00:09:34,283 --> 00:09:35,283 Kult. 160 00:09:35,868 --> 00:09:37,198 Kanskje vi ses. 161 00:09:42,791 --> 00:09:44,381 Ruben, bestemoren din... 162 00:09:44,459 --> 00:09:47,669 Det fremmede spøkelset har frigitt nok en figur. 163 00:09:51,466 --> 00:09:53,086 Vi vet hva vi må gjøre. 164 00:09:53,177 --> 00:09:54,887 Finne ut boka hun er fra. 165 00:09:54,970 --> 00:09:57,310 Hva med Drager elsker taco? 166 00:09:57,389 --> 00:10:00,099 Bokåndens sak er nok ikke taco-relatert. 167 00:10:00,184 --> 00:10:01,194 Du vet aldri. 168 00:10:04,271 --> 00:10:06,111 Ruben, går det bra? 169 00:10:07,441 --> 00:10:08,861 Dette vil høres rart ut, 170 00:10:08,942 --> 00:10:12,702 men dragen ligner veldig på dragen jeg malte i går. 171 00:10:15,782 --> 00:10:16,872 Jeg visste det. 172 00:10:16,950 --> 00:10:21,250 I går kveld malte jeg dragen her, og nå er hun der. 173 00:10:24,708 --> 00:10:26,958 Bokånden må ha frigitt henne fra maleriet. 174 00:10:27,044 --> 00:10:29,804 Men Bokånden har kun frigitt figurer fra bøker. 175 00:10:29,880 --> 00:10:32,550 Vi trodde at Rubens bestemor var Bokånden. 176 00:10:32,633 --> 00:10:34,013 Nå er alt mulig. 177 00:10:36,053 --> 00:10:37,473 Har du malt noe annet? 178 00:10:37,554 --> 00:10:38,564 Ja. 179 00:10:42,184 --> 00:10:43,694 -Å nei. -Hva var det? 180 00:10:45,854 --> 00:10:50,114 Chevon, jeg skal lage ett maleri hver dag til formingen. 181 00:10:50,192 --> 00:10:52,952 Ei dagbok. Bare jeg skal se den. 182 00:10:53,028 --> 00:10:54,698 Hvorfor forteller du meg dette? 183 00:10:55,072 --> 00:10:58,412 Husker du da du rettet på 184 00:10:58,492 --> 00:11:00,912 uttalen min av "ond-sinn-et"? 185 00:11:00,994 --> 00:11:02,664 Det er "ondsinnet". 186 00:11:03,330 --> 00:11:04,540 JEG VET ALT 187 00:11:07,584 --> 00:11:09,504 Hun er en klon av Chevon. 188 00:11:10,170 --> 00:11:11,260 De er identiske. 189 00:11:11,630 --> 00:11:13,920 Ikke helt. Jeg er en bedreviter. 190 00:11:14,258 --> 00:11:16,008 For det syns Ruben om deg. 191 00:11:16,093 --> 00:11:17,853 Dermed skjorta med "Jeg vet alt". 192 00:11:21,181 --> 00:11:22,641 Syns du jeg er en bedreviter? 193 00:11:23,392 --> 00:11:25,852 Nei, beklager. Jeg lettet på trykket. 194 00:11:25,936 --> 00:11:28,646 Vil Bokånden levendegjøre alt vi maler? 195 00:11:28,730 --> 00:11:30,230 Bare én måte å finne ut det på. 196 00:11:31,233 --> 00:11:32,653 Mal en stjerne. 197 00:11:32,734 --> 00:11:34,654 Det såret. Du skulle ha visst bedre. 198 00:11:34,736 --> 00:11:36,106 Hun skulle ikke se den. 199 00:11:36,196 --> 00:11:37,316 Samme det. Det går bra. 200 00:11:37,781 --> 00:11:40,491 Ferdig, men den er ennå her. 201 00:11:40,576 --> 00:11:41,576 Få prøve. 202 00:11:41,660 --> 00:11:44,710 Vil du heller stadig uttale "ond-sinn-et" feil? 203 00:11:45,289 --> 00:11:46,289 Kanskje. 204 00:11:49,918 --> 00:11:53,338 Ingenting skjer. Kanskje det bare er Rubens malerier. 205 00:11:55,966 --> 00:11:56,966 Ruben, 206 00:11:58,093 --> 00:11:59,683 du må male noe. 207 00:12:02,264 --> 00:12:05,484 Du er veldig god. Jeg sikler. 208 00:12:05,809 --> 00:12:06,809 Takk. 209 00:12:08,145 --> 00:12:09,345 Tror du det vil fungere? 210 00:12:11,982 --> 00:12:13,072 Det fungerte! 211 00:12:14,026 --> 00:12:16,396 La du igjen en sandwich på kjøkkenet? 212 00:12:16,486 --> 00:12:17,856 Ja. Beklager. 213 00:12:19,072 --> 00:12:21,952 Vent. Hvis hun ser sandwichen... 214 00:12:22,034 --> 00:12:23,414 Da ser hun alt. 215 00:12:24,745 --> 00:12:27,035 Fort, få dragen inn i skapet. 216 00:12:31,543 --> 00:12:33,593 Hallo. Her er sandwichen din, Ruben. 217 00:12:33,670 --> 00:12:35,340 Den er min. Takk. 218 00:12:36,215 --> 00:12:37,625 Så du at Chevon kom? 219 00:12:38,842 --> 00:12:40,222 Ja. 220 00:12:40,302 --> 00:12:42,642 -Interessant skjorte. -Takk. Ruben laget den. 221 00:12:43,222 --> 00:12:45,932 Kan du og vennene dine komme ned 222 00:12:46,016 --> 00:12:47,676 mens du sitter i kassa? 223 00:12:48,185 --> 00:12:50,935 Ja. Unnskyld, jeg ble avledet. Kommer straks. 224 00:12:51,021 --> 00:12:52,021 Takk. 225 00:12:55,067 --> 00:12:56,777 Dette er utrolig. 226 00:12:56,860 --> 00:12:59,700 Bokånden gir liv til Rubens malerier. 227 00:12:59,780 --> 00:13:02,490 Men hvorfor ser moren min klonen og sandwichen? 228 00:13:02,574 --> 00:13:05,084 Kanskje fordi de er fra malerier og ikke bøker. 229 00:13:05,160 --> 00:13:08,370 Bokånden må ønske at vi skal male noe. Men hva? 230 00:13:15,462 --> 00:13:17,212 Det finner vi visst ut. 231 00:13:19,341 --> 00:13:21,391 Bokånden ble visst lei av engelsk. 232 00:13:21,468 --> 00:13:24,138 Som jeg sa, alt er mulig nå. 233 00:13:24,847 --> 00:13:27,597 Chevon, fram med telefonen. Vi har oversetter-appen. 234 00:13:28,517 --> 00:13:30,017 Nettopp. Smart. 235 00:13:30,102 --> 00:13:31,102 Jeg er deg. 236 00:13:38,110 --> 00:13:40,070 Det er kinesisk. "Gyllen drage". 237 00:13:41,071 --> 00:13:44,241 Vi har nok malt det Bokånden ønsket. 238 00:13:44,324 --> 00:13:47,794 Det er en gyllenaktig drage. 239 00:13:49,204 --> 00:13:50,794 Hva skal vi gjøre med den? 240 00:13:54,835 --> 00:13:55,915 Jeg finner det ut. 241 00:13:57,671 --> 00:13:58,671 Hva med... 242 00:13:59,339 --> 00:14:02,219 Hun kan bli med meg. Jeg kan ha bruk for henne. 243 00:14:02,634 --> 00:14:04,894 Som foreldrene mine sa, er jeg én person. 244 00:14:13,604 --> 00:14:16,364 Nesten perfekt. Del A går litt fort. 245 00:14:16,440 --> 00:14:17,820 Nettopp. Takk. 246 00:14:18,483 --> 00:14:21,153 Det går neste gang. Hvordan går historieoppgaven? 247 00:14:21,236 --> 00:14:22,486 Må du spørre? 248 00:14:22,905 --> 00:14:23,855 Chevon? 249 00:14:23,947 --> 00:14:25,027 Gjem deg. 250 00:14:25,115 --> 00:14:27,865 Nei. Gjem deg, du. Jeg ordner dette. 251 00:14:30,120 --> 00:14:31,250 Kom inn. 252 00:14:34,583 --> 00:14:36,593 -Spilte du ikke piano? -Jo. 253 00:14:36,668 --> 00:14:38,418 Nå jobber jeg med historie. 254 00:14:38,504 --> 00:14:41,224 Det hørtes flott ut. Fortsett slik. 255 00:14:41,298 --> 00:14:42,798 Takk. Glad i deg, pappa. 256 00:14:49,598 --> 00:14:51,978 Dette er flott. 257 00:14:52,976 --> 00:14:54,726 Sammen kan vi gjøre alt. 258 00:14:56,438 --> 00:14:58,728 Kanskje jeg kan bli elevrådsleder. 259 00:14:59,900 --> 00:15:02,440 La oss begynne med det grunnleggende. Sitt. 260 00:15:02,528 --> 00:15:03,528 Kan du sitte? 261 00:15:04,780 --> 00:15:06,160 Hvem er flink jente? 262 00:15:09,535 --> 00:15:11,695 Jeg kan ikke score. Jeg trenger lykkeermet. 263 00:15:11,787 --> 00:15:13,657 Curtis, jeg ba deg stoppe. 264 00:15:13,747 --> 00:15:16,287 Det er kamp i morgen. Jeg klarer ikke å score. 265 00:15:16,375 --> 00:15:17,785 Jeg må øve. 266 00:15:20,003 --> 00:15:22,303 Nei, slipp den. Slem drage! 267 00:15:22,381 --> 00:15:24,471 -Donna, be henne slippe den. -Slipp. 268 00:15:27,469 --> 00:15:29,929 -Du skal sove på sofaen i natt. -Nei. 269 00:15:30,013 --> 00:15:33,643 Greit. Vil du sove sammen med dragen? Hun må være her inne. 270 00:15:42,359 --> 00:15:45,449 Rocco, unnskyld, men du bør ikke være her. 271 00:15:46,947 --> 00:15:48,527 Ok, men jeg advarte deg. 272 00:15:55,122 --> 00:15:57,752 Vær snille og lukt på hverandre. 273 00:15:59,209 --> 00:16:00,289 Bli venner. 274 00:16:12,931 --> 00:16:14,061 Curtis! 275 00:16:14,141 --> 00:16:16,891 Mitt eneste håp er å finne lykkeermet. 276 00:16:16,977 --> 00:16:18,687 Gå inn på stua. 277 00:16:21,523 --> 00:16:25,283 Ruben kan male ermet for meg. Hvorfor tenkte jeg ikke på det? 278 00:16:25,986 --> 00:16:27,276 Ta opp klærne dine! 279 00:16:31,408 --> 00:16:32,908 Ser du at den rakner? 280 00:16:32,993 --> 00:16:33,993 På kanten? 281 00:16:34,077 --> 00:16:36,787 Ja. Det er viktig. Det må være likt. 282 00:16:38,540 --> 00:16:39,920 Donna tekster stadig. 283 00:16:40,542 --> 00:16:43,302 -Kanskje du bør svare. -Hva annet? 284 00:16:43,712 --> 00:16:45,422 Det er en flekk på albuen. 285 00:16:45,506 --> 00:16:47,376 Navnet mitt står på den. 286 00:16:47,466 --> 00:16:50,086 Curtis, jeg vet ikke om vi bør gjøre dette. 287 00:16:50,177 --> 00:16:52,927 Vær så snill. Laget regner med meg. 288 00:16:53,013 --> 00:16:55,313 -Vi har en viktig kamp i morgen... -Ok. 289 00:16:55,390 --> 00:16:57,060 Send meg alle bildene. 290 00:17:01,563 --> 00:17:03,073 Hei, er Curtis der? 291 00:17:03,398 --> 00:17:05,608 Dragen tygget på ei av skjortene dine. 292 00:17:05,692 --> 00:17:07,992 Vet ikke om jeg kan hindre henne i å tygge på andre. 293 00:17:08,069 --> 00:17:11,029 -Ta dem opp. -Det er ikke jobben min. 294 00:17:11,906 --> 00:17:13,616 Jeg hater å dele rom. 295 00:17:13,700 --> 00:17:16,790 Takk for at du maler ermet. Du er en reddende engel. 296 00:17:20,082 --> 00:17:21,502 Hvordan går det? 297 00:17:21,583 --> 00:17:23,883 Ikke bra. Curtis er plagsom. 298 00:17:23,961 --> 00:17:26,341 Jeg måtte sove på sofaen på grunn av ham. 299 00:17:26,421 --> 00:17:28,131 Det er ingen plass til dragen. 300 00:17:28,214 --> 00:17:30,594 Pappas leilighet er for liten for oss. 301 00:17:32,094 --> 00:17:34,814 Skjønner. Jeg må dele bad med mamma og bestefar. 302 00:17:34,888 --> 00:17:36,678 Skulle ønske jeg hadde et eget rom. 303 00:17:36,765 --> 00:17:38,805 Jeg må på jobb. 304 00:17:38,892 --> 00:17:40,352 Ok. Ses senere. 305 00:17:43,188 --> 00:17:44,688 Se deg for. 306 00:17:46,400 --> 00:17:47,400 Hei. 307 00:17:59,162 --> 00:18:00,162 Rocco. 308 00:18:02,165 --> 00:18:03,745 Kutt ut, Rocco! 309 00:18:24,855 --> 00:18:26,765 Donna, stå opp. Ruben klarte det! 310 00:18:29,109 --> 00:18:32,199 Lykkeermet mitt er tilbake. Jeg kan score igjen! 311 00:18:32,279 --> 00:18:33,819 Jeg prøver å sove. 312 00:18:34,573 --> 00:18:35,873 Våkne. 313 00:18:35,949 --> 00:18:37,579 Jeg skal vise dere noe. 314 00:18:42,623 --> 00:18:45,213 Dette stedet er ledig. Det er i bygningen vår. 315 00:18:45,292 --> 00:18:48,132 Det er et røverkjøp. Vi kan flytte inn i dag. 316 00:18:48,212 --> 00:18:49,552 Men det beste er 317 00:18:49,630 --> 00:18:52,510 at forrige leieboer la igjen alt dette. 318 00:18:53,091 --> 00:18:56,551 Det er en symaskin og ei idétavle til designene mine. 319 00:18:56,637 --> 00:18:58,427 Rommet er som skapt for meg. 320 00:18:58,514 --> 00:18:59,724 Jeg har ikke fått noe. 321 00:18:59,806 --> 00:19:01,096 Du har ditt eget rom. 322 00:19:02,684 --> 00:19:04,604 Ja, og skyteermet. 323 00:19:04,686 --> 00:19:05,726 Se. 324 00:19:06,230 --> 00:19:07,900 Rocco kan få eget rom. 325 00:19:11,068 --> 00:19:13,488 Jeg kan bruke det til noe annet. 326 00:19:13,570 --> 00:19:16,910 Som du vil. Det er ditt rom. 327 00:19:20,827 --> 00:19:24,247 Mens jeg er på skolen, fullfører du historieoppgaven. 328 00:19:24,331 --> 00:19:27,421 Etter skolen øver jeg på piano, mens du debatterer. 329 00:19:27,501 --> 00:19:29,041 Temaet er kjempelett. 330 00:19:29,127 --> 00:19:31,377 "Skal elever gi lærere karakter?" 331 00:19:31,463 --> 00:19:32,973 Vil du notere? 332 00:19:33,048 --> 00:19:35,378 Mens du er på skolen, fullfører jeg oppgaven. 333 00:19:35,467 --> 00:19:39,177 Etter skolen øver du på piano, mens jeg debatterer. Temaet er... 334 00:19:39,263 --> 00:19:41,433 Ok. Jeg skjønner. 335 00:19:42,015 --> 00:19:44,725 -Du vet alt. -Ruben syntes det var galt. 336 00:19:47,020 --> 00:19:49,940 Så du malte en ny leilighet til dem? 337 00:19:50,023 --> 00:19:51,533 Ja. Det er utrolig. 338 00:19:51,608 --> 00:19:53,238 Nesten for mye. 339 00:19:53,652 --> 00:19:55,952 Skapet er like stort som vårt gamle soverom. 340 00:19:56,405 --> 00:19:58,235 Du kan ha dragen der inne. 341 00:19:58,323 --> 00:20:01,203 Og lykkeermet mitt gir masse lykke. 342 00:20:01,285 --> 00:20:03,155 Det er magisk. Se. 343 00:20:07,541 --> 00:20:09,921 Jeg skulle spise den. 344 00:20:13,589 --> 00:20:15,419 Ruben. Hva gjør du? 345 00:20:15,883 --> 00:20:17,973 Bokånden frigir nok ikke maleriene dine 346 00:20:18,051 --> 00:20:19,641 så du kan male hva vi vil. 347 00:20:19,720 --> 00:20:22,220 Kanskje ikke, men kan vi ikke ha det gøy? 348 00:20:22,306 --> 00:20:24,466 Jeg har ikke malt en million dollar. 349 00:20:26,393 --> 00:20:27,773 -Ok. -Sier du det? 350 00:20:28,145 --> 00:20:30,725 Tross hva du tror, vet jeg ikke alt. 351 00:20:31,732 --> 00:20:34,652 Jeg skulle ikke ha kalt deg bedreviter. Unnskyld. 352 00:20:35,152 --> 00:20:36,152 Alt i orden? 353 00:20:36,570 --> 00:20:37,570 Ja. 354 00:20:42,367 --> 00:20:45,367 -Du klarer det aldri derfra. -Å ja? Se. 355 00:20:51,335 --> 00:20:53,375 Lykkeermet er tilbake! 356 00:20:54,922 --> 00:20:56,972 Vi knuser Oakmont i ettermiddag. 357 00:20:57,049 --> 00:20:59,429 Skal jeg prøve et lykkearmbånd eller noe? 358 00:20:59,510 --> 00:21:02,640 Det er ikke lykkeermet mitt. Det er øvelse. 359 00:21:03,138 --> 00:21:05,138 Du har rett. Rusten måtte av. 360 00:21:05,599 --> 00:21:06,599 Her, sentre. 361 00:21:09,853 --> 00:21:10,853 Unnskyld. 362 00:21:11,271 --> 00:21:13,981 Skjønner. Du har en god periode. Ikke ødelegg. 363 00:21:14,650 --> 00:21:16,570 -Ses på kampen. -Greit. 364 00:21:22,199 --> 00:21:23,199 Hva? 365 00:21:23,659 --> 00:21:25,539 Jøss. Ting fungerer virkelig. 366 00:21:25,619 --> 00:21:26,909 Ja, litt for bra. 367 00:21:26,995 --> 00:21:29,245 Rart. Jeg bare må skyte. 368 00:21:29,331 --> 00:21:31,211 Se. Få sentre til deg. 369 00:21:36,672 --> 00:21:37,672 Ser du? 370 00:21:37,756 --> 00:21:40,626 Hva skal jeg gjøre? Jeg kan ikke sentre. 371 00:21:40,717 --> 00:21:42,257 Ta av skyteermet. 372 00:21:42,344 --> 00:21:43,354 Å ja. 373 00:21:46,014 --> 00:21:47,104 Det går ikke av. 374 00:21:48,267 --> 00:21:50,887 Sikkert fordi Ruben malte det på armen min. 375 00:21:50,978 --> 00:21:54,358 Det er bedre enn da du alltid bommet. 376 00:21:59,611 --> 00:22:02,241 -Hei. -Hvordan gikk oppgaven? 377 00:22:02,531 --> 00:22:03,661 Ferdig. På skrivebordet. 378 00:22:10,330 --> 00:22:12,500 Dette er 20 sider. Det skal være fem. 379 00:22:12,583 --> 00:22:16,133 Så forkort den, da. Jeg står for hvert ord der. 380 00:22:16,587 --> 00:22:18,757 Har ikke tid. Jeg må øve på pianoet. 381 00:22:19,756 --> 00:22:22,376 -Forberedte du deg til debatten? -Ja. Lett. 382 00:22:23,051 --> 00:22:26,391 Jeg får best karakterer, ergo er jeg den mest troverdige taleren. 383 00:22:26,471 --> 00:22:27,891 Ergo vinner jeg debatten. 384 00:22:28,682 --> 00:22:29,812 Ikke si det. 385 00:22:30,601 --> 00:22:33,731 Er "ergo" for pretensiøst? Jeg kan si "derfor". 386 00:22:34,229 --> 00:22:35,939 Nei. Dette blir et problem. 387 00:22:36,690 --> 00:22:38,070 Kanskje trenger vi en ny plan. 388 00:22:38,150 --> 00:22:40,320 Chevon, klar? Vil du ha skyss til debatten, 389 00:22:40,402 --> 00:22:41,492 -må vi dra nå. -Kommer. 390 00:22:41,570 --> 00:22:42,860 Vent. 391 00:22:43,238 --> 00:22:45,368 Sett på maken, svært proff. 392 00:22:46,074 --> 00:22:48,874 Jeg kler meg slik at jeg blir ansett som en troverdig taler. 393 00:22:48,952 --> 00:22:51,002 Overflatisk taktikk, men effektiv. 394 00:22:53,874 --> 00:22:55,084 Ok, hvis du sier det. 395 00:23:02,132 --> 00:23:05,262 Innrøm det, pappa. Nettsiden funker. Se alle kundene. 396 00:23:05,844 --> 00:23:07,854 Ro deg ned. Det er ti personer. 397 00:23:07,930 --> 00:23:09,470 -Ruben. -Mamma, jeg tuller. 398 00:23:10,057 --> 00:23:12,137 Du var kjempeflink. Seriøst. 399 00:23:12,226 --> 00:23:14,226 Jeg bør høre på deg oftere. 400 00:23:15,229 --> 00:23:16,979 Siden du hører på meg, 401 00:23:17,773 --> 00:23:21,073 husker du at du spilte jazzgitar her da jeg var liten? 402 00:23:22,361 --> 00:23:25,991 Hva med en jazzkveld? Det vil trekke folk. 403 00:23:28,951 --> 00:23:30,161 Jeg liker det. 404 00:23:31,787 --> 00:23:32,787 Hei, Chevon. 405 00:23:32,871 --> 00:23:35,291 Hei, jeg må snakke litt med Ruben. 406 00:23:35,374 --> 00:23:36,424 Ok. 407 00:23:38,210 --> 00:23:39,550 Stopp klonen min. 408 00:23:39,628 --> 00:23:41,958 Tegn henne på månen om du vil. 409 00:23:42,047 --> 00:23:43,717 Men ikke debatten. 410 00:23:44,716 --> 00:23:45,716 Ok. 411 00:23:49,596 --> 00:23:51,556 Tusen takk for at du gjør dette. 412 00:23:53,141 --> 00:23:54,311 Hvor er penselen min? 413 00:23:54,393 --> 00:23:56,313 Det er mange i den boksen. 414 00:23:57,521 --> 00:24:00,021 De er til oljemaling. Jeg brukte vannmaling til... 415 00:24:00,107 --> 00:24:03,607 Ruben. Det haster. Bruk en av de andre penslene. 416 00:24:03,694 --> 00:24:04,904 Ok. 417 00:24:10,409 --> 00:24:12,409 JEG VET ALT 418 00:24:15,831 --> 00:24:17,171 Hva syns du? 419 00:24:18,542 --> 00:24:21,342 Flott. Hvorfor er den ikke borte fra papiret? 420 00:24:22,379 --> 00:24:23,589 Gi den et øyeblikk. 421 00:24:26,466 --> 00:24:28,466 Bokånden, gjør greia di. 422 00:24:30,929 --> 00:24:32,009 Hvorfor går det ikke? 423 00:24:32,097 --> 00:24:34,847 Vet ikke. Alt jeg har malt før, ble levende. 424 00:24:34,933 --> 00:24:36,443 Den eneste forskjellen er... 425 00:24:37,394 --> 00:24:38,734 Penselen. 426 00:24:39,688 --> 00:24:41,568 Hvor er den andre penselen? 427 00:24:41,648 --> 00:24:44,648 Jeg vet ikke. Den er... borte. 428 00:25:46,380 --> 00:25:48,380 Tekst: Jon Ivar Sæterbø