1 00:00:15,015 --> 00:00:16,135 Tämäkö? -Ei. 2 00:00:16,225 --> 00:00:18,385 Se on pienempi. Kuvioton puuvarsi. 3 00:00:18,977 --> 00:00:19,977 En ymmärrä. 4 00:00:20,062 --> 00:00:22,982 Miksi Haamukirjoittaja välittäisi pensselistä? 5 00:00:23,649 --> 00:00:26,489 Ei lipaston päällä. Katso kirjahyllystä. 6 00:00:30,697 --> 00:00:31,697 Kirjahylly. 7 00:00:32,281 --> 00:00:35,081 Hetki. Mitä jos mietimme tätä väärin? 8 00:00:36,286 --> 00:00:38,786 Mitä jos Haamukirjailija ei vapauttanut maalauksia, 9 00:00:38,872 --> 00:00:41,502 vaan taikapensselin kirjasta? 10 00:00:42,376 --> 00:00:45,746 Olisin huomannut uuden pensselin huoneessani. 11 00:00:45,838 --> 00:00:48,048 Mitä jos se näytti muilta? 12 00:00:49,132 --> 00:00:50,132 Hyvä huomio. 13 00:00:50,801 --> 00:00:54,761 Vaikka haluaisin selvittää tämän, pitää mennä kouluun. 14 00:00:55,180 --> 00:00:57,310 Kloonini nolaa minut väittelyssä. 15 00:00:57,391 --> 00:00:59,351 Et tiedä sitä. Kuinka paha se voi olla? 16 00:00:59,434 --> 00:01:02,864 Siksi oppilaiden pitäisi voida arvostella opettajia. 17 00:01:04,480 --> 00:01:05,480 Vastaväite? 18 00:01:06,275 --> 00:01:09,895 Voin pitää puheen siitä, miksi Asher on väärässä, 19 00:01:09,987 --> 00:01:11,697 tai voitte säästä aikaa - 20 00:01:11,780 --> 00:01:14,450 ja luottaa minuun, koska arvosanani ovat paremmat. 21 00:01:16,201 --> 00:01:18,331 Chevon, tuo on sopimatonta. 22 00:01:18,745 --> 00:01:21,205 Miksi? Kyseenalaistan hänen uskottavuutensa. 23 00:01:22,082 --> 00:01:23,832 Et, vaan olet ilkeä. 24 00:01:23,917 --> 00:01:26,877 Olet ilkeä todistuksellesi, koska et yritä kovemmin. 25 00:01:27,671 --> 00:01:29,091 Ei kai hän sanonut tuota. 26 00:01:38,640 --> 00:01:44,350 Haamukirjoittaja 27 00:01:45,105 --> 00:01:47,935 Hei. Hyvä ottelu. Murskasimme heidät. 28 00:01:51,987 --> 00:01:54,407 Jou, Jake. Odota. Vaihdan kenkäni. 29 00:01:55,949 --> 00:01:56,949 Onko jokin vialla? 30 00:01:57,701 --> 00:01:59,411 Omit pallon koko ottelun. 31 00:02:00,078 --> 00:02:04,958 Minulla pyyhki hyvin tänään. Sinulla ensi ottelussa. 32 00:02:05,042 --> 00:02:07,632 Mummi ajoi kolme tuntia katsomaan ottelua. 33 00:02:07,711 --> 00:02:10,341 En koskenut palloon. Kiitti vain. 34 00:02:11,965 --> 00:02:13,335 Curtis. Sananen. 35 00:02:14,301 --> 00:02:17,391 Hieno ottelu, vai? Taisin tehdä uuden ennätyksen. 36 00:02:17,471 --> 00:02:19,771 Tee se taas, niin erotan sinut. 37 00:02:20,599 --> 00:02:23,229 Mitä? Miksi kaikki suuttuivat? Me voitimme. 38 00:02:23,310 --> 00:02:25,980 Voitto on hyvä, mutta vain joukkueena. 39 00:02:26,730 --> 00:02:28,690 Et ollut joukkuepelaaja. 40 00:02:29,650 --> 00:02:30,860 Ymmärrän. 41 00:02:30,943 --> 00:02:34,283 Joukkueessa ei ole tilaa egolle. Ensi ottelussa syötät. 42 00:02:39,451 --> 00:02:40,621 En ole varma, pystynkö. 43 00:02:43,163 --> 00:02:46,673 Kysymys opettajien arvostelusta vie huomion oikeasta ongelmasta. 44 00:02:47,125 --> 00:02:49,125 Arvostelujärjestelmämme ei riitä. 45 00:02:49,211 --> 00:02:53,341 Ansaitsen enemmän kuin kymppejä, muttei ole numeroita siihen. 46 00:02:53,841 --> 00:02:55,431 Hänet pitää saada pois. 47 00:02:56,009 --> 00:02:57,179 Minä harhautan. 48 00:02:57,261 --> 00:03:00,931 ...luultavasti koko koulupiirissä. Siinä mielipiteeni. 49 00:03:01,014 --> 00:03:05,694 Hei, kaikki. Tulin arvostelemaan opettajat. 50 00:03:08,313 --> 00:03:11,903 Hra Gallagher, saat algebraan järkeä, 51 00:03:11,984 --> 00:03:13,824 joten saat kympin. -Mitä? 52 00:03:13,902 --> 00:03:16,242 Ruben, mitä sinä teet? 53 00:03:16,780 --> 00:03:17,990 Tämä on väittelyä varten. 54 00:03:19,157 --> 00:03:21,027 Hyvä on. -Rva Bouvé, 55 00:03:21,118 --> 00:03:23,908 tuntisi on kuulemma mahtava. Saat kympin. 56 00:03:23,996 --> 00:03:25,866 Ruben, siirry asiaan. 57 00:03:25,956 --> 00:03:26,996 Hra Saunders, 58 00:03:29,209 --> 00:03:31,669 olet reilu, mutta kova. Ja se... 59 00:03:34,798 --> 00:03:36,338 Annan siitä kympin. 60 00:03:38,927 --> 00:03:40,637 Vaihdoitko vaatteet? 61 00:03:41,638 --> 00:03:44,848 Jep. Ruben ja minä vain esitimme. 62 00:03:45,475 --> 00:03:49,765 Oppilaat eivät ole riittävän kypsiä arvostelemaan opettajia. 63 00:03:54,943 --> 00:03:56,153 Mielenkiintoinen strategia. 64 00:03:56,612 --> 00:03:59,072 Tämä on väittely, ei teatteria. 65 00:04:00,282 --> 00:04:01,782 Piste toiselle joukkueelle. 66 00:04:08,165 --> 00:04:11,875 Rubenin pitää korjata tämä ennen ottelua tai saan potkut joukkueesta. 67 00:04:14,296 --> 00:04:15,916 Olet sottapytty. 68 00:04:16,298 --> 00:04:17,628 En tehnyt tätä, 69 00:04:18,800 --> 00:04:19,800 vaan lohikäärme. 70 00:04:21,470 --> 00:04:23,140 Miten se avasi komeron? 71 00:04:27,601 --> 00:04:28,601 Tuhma lohikäärme! 72 00:04:34,441 --> 00:04:37,571 Ei hätää. Pelkäsit kai, kun olit täällä yksin. 73 00:04:37,653 --> 00:04:39,363 Olet liian lepsu sille. 74 00:04:39,446 --> 00:04:41,406 Donna, Curtis, olen kotona. 75 00:04:42,407 --> 00:04:45,697 Miksi Rocco piilottelee sohvan alla? Mitä ihmettä? 76 00:04:45,786 --> 00:04:47,286 Siivoan heti. 77 00:04:48,205 --> 00:04:51,415 Nyt tiedän syyn. Tekikö Rocco tämän? 78 00:04:53,502 --> 00:04:55,342 Kyllä kai. 79 00:04:55,963 --> 00:04:57,633 Ei ole aikaa tähän. 80 00:04:57,714 --> 00:04:59,634 Siivoa se ennen kuin palaan töistä. 81 00:04:59,716 --> 00:05:01,386 Juurihan palasit. 82 00:05:01,468 --> 00:05:03,258 Otin toisen työn. 83 00:05:03,345 --> 00:05:04,425 Toisen työn? 84 00:05:04,513 --> 00:05:06,933 Asunto ei maksa itseään. 85 00:05:07,015 --> 00:05:08,845 Sinun piti saada hyvä diili. 86 00:05:08,934 --> 00:05:11,774 Sainkin, mutta se on vanhaa kalliimpi. 87 00:05:11,854 --> 00:05:14,234 Täytyy mennä. Uunissa on pitsa. 88 00:05:14,314 --> 00:05:16,694 Säästäkää tähteet. Tulen myöhään. 89 00:05:16,775 --> 00:05:18,605 Rakastan teitä. -Samoin. 90 00:05:22,656 --> 00:05:24,866 Rubenilta. "Tulkaa heti." 91 00:05:28,954 --> 00:05:32,754 Luuletteko, että kadonnut pensseli on kirjasta? 92 00:05:33,876 --> 00:05:34,876 Niin. 93 00:05:35,419 --> 00:05:36,419 Käy järkeen. 94 00:05:36,795 --> 00:05:39,505 Haamukirjoittaja on vapauttanut kirjan hahmoja. 95 00:05:39,590 --> 00:05:41,630 Tällä kertaa hahmo on pensseli. 96 00:05:41,717 --> 00:05:44,677 Miksi ihmiset näkevät Rubenin maalaukset? 97 00:05:45,304 --> 00:05:48,814 Kuten Frankensteinissa kaikki näkivät toisen hirviön... 98 00:05:48,891 --> 00:05:52,141 Koska teimme sen maailmassamme kuten maalaukset. 99 00:05:52,227 --> 00:05:54,857 Anteeksi. Ei olisi pitänyt maalata. 100 00:05:55,314 --> 00:05:59,364 Yritit vain auttaa. Et maalannut itsellesi mitään. 101 00:06:00,110 --> 00:06:04,950 Maalasin naapuruston väkeä kauppaan, jotta he tulevat ostoksille. 102 00:06:06,700 --> 00:06:09,660 Äitisi luulee sen johtuvan sivustostaan. 103 00:06:09,745 --> 00:06:12,745 Jep. Hän on suunnitellut huomiselle jazzillan, 104 00:06:12,831 --> 00:06:14,631 jossa ukin pitäisi soittaa. 105 00:06:14,708 --> 00:06:17,958 Jos en voi maalata yleisöä, kukaan ei tule. 106 00:06:18,545 --> 00:06:19,955 Pitää etsiä se kirja. 107 00:06:21,298 --> 00:06:22,798 Odottakaa! Haamukirjoittaja. 108 00:06:30,432 --> 00:06:31,432 "Posti"? 109 00:06:33,644 --> 00:06:35,604 Jossain tässä pinossa on vihje. 110 00:06:38,482 --> 00:06:39,482 Tuossa. 111 00:06:39,900 --> 00:06:40,900 "Kultainen lohikäärme." 112 00:06:44,154 --> 00:06:45,864 Vastaa Haamukirjoittajan vihjettä. 113 00:06:45,948 --> 00:06:46,988 Mennään. 114 00:06:54,665 --> 00:06:56,375 Ruoka tuoksuu hyvältä. 115 00:06:57,751 --> 00:06:59,751 KIINALAISIA KANSANTARUJA KAIKENIKÄISILLE 116 00:07:02,422 --> 00:07:04,632 Voinko auttaa? -Ruben, kirjanmerkki. 117 00:07:07,052 --> 00:07:08,052 Näen sen. 118 00:07:08,428 --> 00:07:10,928 Hei, olen Village Booksista. 119 00:07:11,682 --> 00:07:15,482 Se on ukkini kauppa. Tulimme, koska... 120 00:07:16,144 --> 00:07:19,194 Meillä on ongelma tyhjistä kirjoista. 121 00:07:19,273 --> 00:07:21,153 Kirjastani puuttuu tarina. 122 00:07:21,233 --> 00:07:22,943 Oikeastiko? Se on hienoa. 123 00:07:23,026 --> 00:07:25,566 Mitä? Ei, vaan kamalaa. 124 00:07:26,196 --> 00:07:28,446 Aivan. Haluamme korjata sen. 125 00:07:28,907 --> 00:07:29,907 Mikä kirja se on? 126 00:07:29,992 --> 00:07:32,912 Kokoelma modernisoiduista kiinalaisista kansantaruista, 127 00:07:32,995 --> 00:07:35,905 mutta yksi tarina puuttuu. 128 00:07:35,998 --> 00:07:37,918 Malia ja taikapensseli. 129 00:07:38,000 --> 00:07:40,380 Satutko tuntemaan tarinan? 130 00:07:40,460 --> 00:07:42,090 En tästä kirjasta. 131 00:07:42,171 --> 00:07:45,971 Alkuperäinen on klassikko, jota vanhempani kertoivat minulle. 132 00:07:47,593 --> 00:07:48,933 Onko teillä nälkä? 133 00:07:49,845 --> 00:07:51,255 On. -Kyllä. 134 00:07:51,597 --> 00:07:54,977 Eräänä päivänä ahne rikas mies varasti taikapensselin. 135 00:07:55,058 --> 00:07:57,688 Hän yritti maalata itselleen kultavuoren. 136 00:07:57,769 --> 00:08:00,109 Mutta pensseli toimi vain nuorelle pojalle. 137 00:08:00,189 --> 00:08:03,479 Hän yritti pakottaa nuoren pojan maalaamaan sen. 138 00:08:03,942 --> 00:08:07,492 Hymyillen poika maalasi kultavuoren - 139 00:08:07,571 --> 00:08:10,241 autiosaarelle keskellä merta. 140 00:08:11,200 --> 00:08:12,200 Fiksua. 141 00:08:12,492 --> 00:08:14,202 Voisitko ojentaa mykyt? 142 00:08:14,578 --> 00:08:16,868 Rikas mies oli raivoissaan. 143 00:08:17,414 --> 00:08:20,924 "Maalaa laiva, jotta pääsen sinne." Poika maalasi. 144 00:08:21,001 --> 00:08:22,291 Hän lähetti myrskyn, 145 00:08:22,377 --> 00:08:25,757 joka hajotti laivan saaren rannalla. 146 00:08:26,256 --> 00:08:31,596 Rikas mies vietti lopun elämänsä yksin kultavuoren kanssa - 147 00:08:31,970 --> 00:08:33,470 ilman mitään ostettavaa. 148 00:08:34,347 --> 00:08:35,637 Kun taas poika - 149 00:08:35,724 --> 00:08:38,024 eli onnellisena elämänsä loppuun - 150 00:08:38,101 --> 00:08:41,981 käyttäen taikapensseliä oikein, auttamaan köyhiä. 151 00:08:49,321 --> 00:08:50,531 Kaikki hyvin? 152 00:08:50,948 --> 00:08:52,278 Ettekö pitäneet tarinasta? 153 00:08:52,783 --> 00:08:55,333 Se oli hieno. Kiitos kertomisesta. 154 00:08:56,119 --> 00:08:58,159 Olen aina pitänyt sen opetuksesta. 155 00:08:59,748 --> 00:09:01,878 Älä ole ahne. -Täsmälleen. 156 00:09:02,543 --> 00:09:05,843 Vaikutatte hyviltä lapsilta, jotka tietävät sen jo. 157 00:09:09,883 --> 00:09:11,593 Oliko ruoka kunnollista? 158 00:09:12,594 --> 00:09:13,604 Herkullista. 159 00:09:15,931 --> 00:09:17,351 Paljonko olemme velkaa? 160 00:09:17,933 --> 00:09:19,733 Talo tarjoaa. 161 00:09:20,686 --> 00:09:23,146 Oli kilttiä etsiä minut kirjan vuoksi. 162 00:09:24,106 --> 00:09:27,606 Kiitos. Lupaan, että tuon uuden pian. 163 00:09:28,360 --> 00:09:29,530 Kiitti. 164 00:09:35,492 --> 00:09:38,702 Ruben käytti kansantarun taikapensseliä. 165 00:09:38,787 --> 00:09:42,117 Jep, ja käyttäydyimme kuin ahne rikas mies. 166 00:09:42,749 --> 00:09:45,209 En olisi saanut käyttää kloonia. 167 00:09:45,294 --> 00:09:47,504 Syy ei ole sinun. 168 00:09:48,005 --> 00:09:49,005 Minä maalasin sen. 169 00:09:49,590 --> 00:09:52,760 Donna ei edes pyytänyt asuntoa. 170 00:09:53,302 --> 00:09:55,852 Niin, mutta en kieltäytynytkään siitä. 171 00:09:56,722 --> 00:09:58,682 Ei ihme, että kaikki meni pieleen. 172 00:10:01,518 --> 00:10:03,728 Mitä me nyt teemme? 173 00:10:04,688 --> 00:10:08,608 Etsitään illalla kansantarun modernista versiosta vihjeitä. 174 00:10:14,031 --> 00:10:18,121 "Ei edes erityinen kaiverrettu kuin taikasauva. 175 00:10:18,202 --> 00:10:20,202 Pelkkä vanha pensseli. 176 00:10:20,287 --> 00:10:24,577 Tämä auttaa tuomaan kiinalaisen kulttuurin eloon sinulle, pikku Malia." 177 00:10:25,125 --> 00:10:26,455 Vihdoin se nukahti. 178 00:10:27,961 --> 00:10:29,711 Näyttää rauhalliselta nukkuessaan. 179 00:10:29,796 --> 00:10:32,006 Älä erehdy. Lohikäärme ei tiedä hyvää. 180 00:10:33,217 --> 00:10:34,217 Isä tuli kotiin. 181 00:10:39,431 --> 00:10:41,351 Hei. Oletteko yhä hereillä? 182 00:10:41,725 --> 00:10:42,935 Halusimme puhua kanssasi. 183 00:10:43,018 --> 00:10:45,018 Voiko se odottaa aamuun? -Ei. 184 00:10:48,232 --> 00:10:50,482 Haluamme vanhaan asuntoon. 185 00:10:51,151 --> 00:10:54,281 Voit lopettaa toisen työn. Teet liikaa töitä. 186 00:10:54,363 --> 00:10:57,823 Tuo on kilttiä, mutta pitää täyttää tarpeenne. 187 00:10:58,492 --> 00:10:59,742 Tarvitsemme sinut. 188 00:11:03,080 --> 00:11:04,330 Puhun äitinne kanssa. 189 00:11:04,414 --> 00:11:07,004 Järjestetään minulle lisää viikonloppuaikaa. 190 00:11:07,084 --> 00:11:08,504 Selvitämme tämän. 191 00:11:09,878 --> 00:11:11,958 Pitäkää huoneeni ovi kiinni. 192 00:11:12,047 --> 00:11:15,717 Rocco repi tyynyni ja pääsi käsiksi parranajovälineisiini. 193 00:11:16,260 --> 00:11:18,600 Niinkö? Ei se tarkoittanut sitä. 194 00:11:18,679 --> 00:11:19,969 En tiedä, mikä sitä vaivaa, 195 00:11:20,055 --> 00:11:23,015 mutta jos se ei lopu, Rocco joutuu isovanhemmille. 196 00:11:23,100 --> 00:11:24,390 Mitä? Ei. 197 00:11:24,476 --> 00:11:26,056 Sen pitää päästä ulos enemmän. 198 00:11:26,144 --> 00:11:28,404 Ehkä farmi tekee sille hyvää. 199 00:11:29,273 --> 00:11:33,573 Minun pitää nukkua ennen töitä. Hyvää yötä. 200 00:11:33,861 --> 00:11:34,861 Öitä. 201 00:11:36,113 --> 00:11:37,913 Miten se pääsi isän huoneeseen? 202 00:11:49,710 --> 00:11:52,960 Katso. Se teki reiän seinään. 203 00:11:53,046 --> 00:11:55,006 Ei olekaan niin söpö. 204 00:11:56,758 --> 00:11:58,968 MALIA JA TAIKAPENSSELI 205 00:12:06,476 --> 00:12:08,226 Luetko sanat ääneen mielessäsi? 206 00:12:08,312 --> 00:12:10,112 Luet nopeammin, jos et. 207 00:12:10,189 --> 00:12:11,189 En lue. 208 00:12:11,273 --> 00:12:13,533 Chevon, voitko tulla tänne? 209 00:12:14,193 --> 00:12:15,193 Tulossa! 210 00:12:22,201 --> 00:12:23,201 Mitä nyt? 211 00:12:23,869 --> 00:12:24,869 Istu alas. 212 00:12:31,919 --> 00:12:33,129 Miten väittely meni? 213 00:12:34,838 --> 00:12:35,838 Ihan hyvin. 214 00:12:37,466 --> 00:12:38,466 Kai. 215 00:12:38,550 --> 00:12:41,600 Rehtori Fong sanoi muuta. -Soittiko hän? 216 00:12:42,346 --> 00:12:43,886 Et ollut valmistautunut. 217 00:12:43,972 --> 00:12:47,602 Turvauduit hupsuun teatteriin ja loukkasit luokkatoveria. 218 00:12:47,684 --> 00:12:48,694 Voin selittää. 219 00:12:48,769 --> 00:12:51,269 Teet liikaa, ja tämä on tulos. 220 00:12:51,355 --> 00:12:52,395 Se ei ole totta. 221 00:12:52,481 --> 00:12:55,361 Omaksi hyväksesi luovut harrasteesta. -Mitä? 222 00:12:55,442 --> 00:12:56,742 Valitse itse. 223 00:12:56,818 --> 00:12:59,108 Mieti sitä ja kerro meille. 224 00:13:04,660 --> 00:13:05,660 Miten meni? 225 00:13:07,329 --> 00:13:11,079 Hyvä, etten kertonut halustani oppilaskunnan puheenjohtajaksi. 226 00:13:23,971 --> 00:13:24,971 Sisään. 227 00:13:26,181 --> 00:13:30,731 Hei, oletko nähnyt jazzillan ilmoituksen sivustolla? 228 00:13:30,811 --> 00:13:32,021 Mitä pidit? 229 00:13:32,104 --> 00:13:34,024 Se on hyvä. 230 00:13:34,106 --> 00:13:37,856 Vain hyvä? Eikö hieno? Sen pitäisi olla hieno. 231 00:13:39,027 --> 00:13:41,067 Tuleehan sinne ihmisiä? 232 00:13:41,154 --> 00:13:43,994 Ei se ole sivuston syytä, jos ei tule. 233 00:13:44,741 --> 00:13:45,741 Mutta tulee kyllä. 234 00:13:47,494 --> 00:13:48,504 Toivon niin. 235 00:13:51,999 --> 00:13:54,999 Tarkoitan, että teit hienoa työtä. 236 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 Hyvä on. 237 00:13:58,672 --> 00:14:02,012 Nuku hyvin, ja kiitos taas avusta. 238 00:14:02,426 --> 00:14:03,426 Eipä kestä. 239 00:14:05,012 --> 00:14:06,892 Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 240 00:14:12,728 --> 00:14:15,268 "Hänellä oli harvinaiset tennarit, Fei Shenit." 241 00:14:16,690 --> 00:14:18,070 Se tarkoittaa lentävää jumalaa. 242 00:14:19,610 --> 00:14:20,610 Lentävä jumala. 243 00:14:22,905 --> 00:14:25,365 Kirjasta ei tullut pelkästään pensseli. 244 00:14:25,449 --> 00:14:28,489 Haamukirjoittaja vapautti myös Dajien, tytön, jolla on siistit tennarit. 245 00:14:28,577 --> 00:14:31,537 Pensselin varastaja. -Tapasin hänet kirjakaupassa. 246 00:14:31,622 --> 00:14:33,712 Et siis kadottanut pensseliä. 247 00:14:33,790 --> 00:14:35,670 Dajie varasti sen kuin kirjassa. 248 00:14:35,751 --> 00:14:37,501 Pitää löytää hänet, 249 00:14:38,003 --> 00:14:39,923 mutten ole varma, miten. 250 00:14:40,005 --> 00:14:41,755 Jatkakaa etsimistä. Palaan pian. 251 00:14:42,090 --> 00:14:43,090 Hei, Jake. 252 00:14:44,218 --> 00:14:45,218 Jake. 253 00:14:46,470 --> 00:14:48,430 Jake. 254 00:14:49,556 --> 00:14:52,096 Nyt tiedät, miltä tuntuu pyytää turhaan palloa. 255 00:14:55,395 --> 00:14:56,555 Hei! 256 00:14:57,773 --> 00:14:59,533 Käske Chevon pöydän alle. 257 00:14:59,608 --> 00:15:01,028 Häivy täältä. 258 00:15:01,109 --> 00:15:03,699 Käske häntä. Tulen sisään tavalla tai toisella. 259 00:15:05,364 --> 00:15:07,034 Chevon, mene pöydän alle. 260 00:15:07,824 --> 00:15:09,704 Tee se. Kloonisi on täällä. 261 00:15:18,710 --> 00:15:19,710 Miksi tulit? 262 00:15:19,795 --> 00:15:21,335 Eilinen kaduttaa. 263 00:15:21,421 --> 00:15:23,511 Vanhempasi eivät saa tulla tavoitteittemme tielle. 264 00:15:23,590 --> 00:15:25,970 Jätän väittelyn. Pikku juttu. Mene kotiin. 265 00:15:26,051 --> 00:15:28,551 Minun pitää tehdä jotain. -Älä. 266 00:15:34,518 --> 00:15:36,228 Saanko huomionne? 267 00:15:36,311 --> 00:15:39,271 Olen Chevon Redmond, pyrin oppilaskunnan puheenjohtajaksi. 268 00:15:39,356 --> 00:15:41,726 Siinä kaikki. Kiitos. 269 00:15:50,534 --> 00:15:53,334 Sinusta tulisi mahtava puheenjohtaja. 270 00:15:54,288 --> 00:15:56,118 Vanhempani suuttuvat. 271 00:15:56,832 --> 00:15:58,462 Curtis, keksin sen. 272 00:15:59,084 --> 00:16:02,424 Kuten kansantarussa vain minä voin käyttää pensseliä. 273 00:16:02,504 --> 00:16:03,514 Aivan. 274 00:16:03,589 --> 00:16:07,219 Varastettuaan sen Dajie tajuaa, ettei se toimi hänelle. 275 00:16:07,301 --> 00:16:09,221 Ja tulee etsimään sinua. 276 00:16:09,761 --> 00:16:10,851 Pitää valmistautua. 277 00:16:20,522 --> 00:16:22,772 Kengät. Se on hän. -Tehdään tämä. 278 00:16:28,363 --> 00:16:29,363 Valmiina? 279 00:16:30,365 --> 00:16:31,365 Luulen niin. 280 00:16:33,285 --> 00:16:34,405 Pystyt tähän. 281 00:16:40,542 --> 00:16:42,592 Hei. Tervetuloa Village Booksiin. 282 00:16:42,669 --> 00:16:43,669 Voimmeko auttaa? 283 00:16:44,087 --> 00:16:48,297 Etsin erästä ikäistänne. Hän on kai töissä täällä. 284 00:16:49,051 --> 00:16:50,301 Ruben. Sinua onnisti. 285 00:16:50,719 --> 00:16:53,969 Niin. Hän on takahuoneessa maalaamassa. 286 00:16:54,556 --> 00:16:55,556 Hyvä. 287 00:17:01,563 --> 00:17:02,563 Hei. 288 00:17:03,690 --> 00:17:05,610 Hei, siistien tennareiden tyttö. 289 00:17:05,692 --> 00:17:06,902 Fei Shenit, eikö? 290 00:17:06,984 --> 00:17:08,324 Niin. Hyvä muisti. 291 00:17:08,403 --> 00:17:10,863 Anteeksi. En kuullut nimeäsi aiemmin. 292 00:17:10,948 --> 00:17:12,028 Olen muuten Ruben. 293 00:17:12,907 --> 00:17:14,027 Dajie. 294 00:17:16,703 --> 00:17:18,753 Tarvitsetko apua kirjan kanssa? 295 00:17:19,580 --> 00:17:20,580 En. 296 00:17:21,165 --> 00:17:25,125 Kuulostaa oudolta, mutta löysin tämän pensselin kaupasta. 297 00:17:25,753 --> 00:17:27,303 Väärän värinen varsi. 298 00:17:28,089 --> 00:17:29,259 Mitä hän yrittää? 299 00:17:29,341 --> 00:17:32,851 Tulit mieleen, koska olet hyvä taiteilija. 300 00:17:32,928 --> 00:17:34,888 Ehkä tämä on merkki. 301 00:17:35,597 --> 00:17:38,887 Ehkä ostan sen ja pyydän sinua maalaamaan minulle. 302 00:17:39,393 --> 00:17:41,023 Jos se sopii sinulle. 303 00:17:41,812 --> 00:17:44,062 Voisin maksaa pienen palkkion. 304 00:17:44,147 --> 00:17:47,227 Ei tarvitse. Teen sen. 305 00:17:47,317 --> 00:17:48,777 Oikeastiko? -Niin. 306 00:17:49,278 --> 00:17:50,698 Parasta tietää, mitä tekee. 307 00:17:50,779 --> 00:17:52,569 Mitä sinulla oli mielessä? 308 00:17:52,656 --> 00:17:55,116 Tavoitteet ovat tärkeitä minulle. 309 00:17:55,534 --> 00:17:58,044 Tärkein on rikastua ja menestyä. 310 00:17:58,745 --> 00:17:59,745 Selvä. 311 00:17:59,830 --> 00:18:04,920 Voisitko maalata minut ison kartanon eteen, jossa on holvi täynnä rahaa? 312 00:18:05,544 --> 00:18:07,214 Pyrkimyksenä. 313 00:18:16,513 --> 00:18:18,023 Voinko katsoa jo? 314 00:18:18,098 --> 00:18:21,188 Pysy paikallasi. Sanoin, että se on tärkeää. 315 00:18:25,731 --> 00:18:27,861 Käytkö koulua täällä? 316 00:18:29,193 --> 00:18:31,243 En. Olen vain käymässä. 317 00:18:31,320 --> 00:18:32,860 Saanko nähdä maalauksen jo? 318 00:18:32,946 --> 00:18:34,736 Et. Anna minun työskennellä. 319 00:18:35,574 --> 00:18:36,834 Pidät siitä. Lupaan sen. 320 00:18:42,956 --> 00:18:44,496 Pidä kiirettä, Ruben. 321 00:18:49,213 --> 00:18:50,213 Hassua. 322 00:18:50,923 --> 00:18:55,223 Tämä pensseli näyttää siltä, jonka kadotin taannoin. 323 00:18:56,803 --> 00:18:58,513 Ehkä ovat samaa merkkiä. 324 00:19:07,147 --> 00:19:08,687 Mitä sinä teet? 325 00:19:09,191 --> 00:19:10,531 Ruben? 326 00:19:11,443 --> 00:19:12,443 Ruben? 327 00:19:12,528 --> 00:19:16,108 Varastit pensselini ja maalasit varren eriväriseksi, 328 00:19:16,198 --> 00:19:17,278 jotten huomaisi. 329 00:19:23,580 --> 00:19:24,620 Huijasit minua! 330 00:19:33,507 --> 00:19:35,177 Sinä onnistuit! 331 00:19:36,343 --> 00:19:38,053 Tarina on taas kirjassa. 332 00:19:39,680 --> 00:19:41,640 Pensseli on yhä täällä. 333 00:19:41,723 --> 00:19:43,983 Eikä se palannut edes kanteen. 334 00:19:44,059 --> 00:19:46,809 Se jätettiin Rubenin maalausten korjaamiseen. 335 00:19:46,895 --> 00:19:50,185 Hyvä on, mutta en maalaa mitään muuta. 336 00:19:59,074 --> 00:20:00,164 Missä he ovat? 337 00:20:01,827 --> 00:20:05,657 Planeetalla kaukaisessa galaksissa, josta kukaan ei tiedä. 338 00:20:06,123 --> 00:20:10,213 Hän voi oppia kaiken ja kertoa sen lohikäärmeelle. 339 00:20:11,211 --> 00:20:12,711 Käykö? -Käy. 340 00:20:13,213 --> 00:20:15,923 Tiedämme planeetasta jotain. 341 00:20:16,008 --> 00:20:18,758 Siellä voi elää, koska siellä on talo. Jatkanko? 342 00:20:21,180 --> 00:20:23,140 Älä. Säästä se lohikäärmeelle. 343 00:20:24,016 --> 00:20:27,436 Pieni neuvo. Varmista, että sillä on pureskeltavaa. 344 00:20:28,270 --> 00:20:29,270 Selkis. 345 00:20:34,276 --> 00:20:36,566 Tiedän, mitä aiot sanoa. -Kiitos. 346 00:20:37,863 --> 00:20:40,953 Ymmärrän nyt, että teen liikaa, jos tarvitsen kloonin. 347 00:20:55,589 --> 00:20:56,589 No niin. 348 00:20:57,841 --> 00:20:58,841 Tästä lähtee. 349 00:21:28,247 --> 00:21:32,707 Hävitätkö tämänkin? Ottelu on tunnin päästä, enkä tarvitse sitä. 350 00:21:33,377 --> 00:21:36,207 Kyllä. Maalaan asuntonnekin takaisin. 351 00:21:37,047 --> 00:21:38,047 Kiitti. 352 00:21:40,551 --> 00:21:41,801 Hieno ottelu. 353 00:21:42,636 --> 00:21:43,636 Hienoko? 354 00:21:43,720 --> 00:21:45,810 Hävisimme. Olin syvältä. 355 00:21:46,181 --> 00:21:47,181 Ei se haittaa. 356 00:21:47,266 --> 00:21:50,386 Olit syvältä, mutta joukkueen jäsenenä. 357 00:21:56,233 --> 00:21:57,233 Hei. 358 00:21:58,944 --> 00:21:59,994 Haluatko heitellä? 359 00:22:01,697 --> 00:22:03,947 Haluan. Tarvitsemme harjoitusta. 360 00:22:05,826 --> 00:22:09,156 Heitä sinä. Minä syötän. 361 00:22:09,621 --> 00:22:10,621 Hyvä on. 362 00:22:14,084 --> 00:22:15,294 Tästä lähtee. -Hei! 363 00:22:15,377 --> 00:22:16,917 Hei! 364 00:22:18,881 --> 00:22:20,381 Jätän väittelyn. 365 00:22:21,508 --> 00:22:23,218 Ja pianon esityksen jälkeen. 366 00:22:23,886 --> 00:22:26,096 Pyysimme jättämään vain yhden. 367 00:22:26,180 --> 00:22:30,230 Tiedän, mutta haluan ehdolle oppilaskunnan puheenjohtajaksi. 368 00:22:31,685 --> 00:22:33,395 Voisin tehdä paljon hyvää - 369 00:22:33,478 --> 00:22:36,268 ja ymmärrän sen vaatiman ajan. 370 00:22:40,235 --> 00:22:42,065 Sitten tuemme sinua täysin. 371 00:22:45,324 --> 00:22:47,284 Älä istu siinä, vaan halaa. 372 00:22:48,076 --> 00:22:49,076 Tule! 373 00:22:56,084 --> 00:22:57,844 Jalkasi ovat kasvoillani! 374 00:22:57,920 --> 00:22:59,130 Siirry sitten. 375 00:22:59,505 --> 00:23:01,965 Ettekö varmasti kaipaa isoa asuntoa? 376 00:23:02,716 --> 00:23:04,716 Tämä tuntuu enemmän kodilta. 377 00:23:05,886 --> 00:23:06,966 Hei. Tule tänne. 378 00:23:07,888 --> 00:23:10,718 Alatko käyttäytyä taas? 379 00:23:11,475 --> 00:23:13,555 Pysy erossa partavaahdostani. 380 00:23:40,963 --> 00:23:42,383 Kiitos. 381 00:23:43,423 --> 00:23:46,303 Olitpa hyvä. En tiennyt, että osaat soittaa noin. 382 00:23:46,385 --> 00:23:47,795 Harmi, ettei kukaan tullut. 383 00:23:48,512 --> 00:23:50,932 Minun olisi pitänyt auttaa enemmän. 384 00:23:51,557 --> 00:23:55,097 Se ei johtunut sivustostasi. Se on hieno. 385 00:23:55,185 --> 00:23:58,855 Rauhoitu. Ilta oli silti hieno. 386 00:23:59,731 --> 00:24:00,731 Oikeastiko? 387 00:24:01,441 --> 00:24:03,941 Toki. Kunpa väkeä olisi tullut lisää, 388 00:24:05,237 --> 00:24:07,407 mutta kun näki ukkisi soittavan, 389 00:24:08,365 --> 00:24:10,485 hän ei ole ollut näin onnellinen - 390 00:24:10,868 --> 00:24:12,658 mummisi kuoleman jälkeen. 391 00:24:13,662 --> 00:24:15,752 Se saa asiat tärkeysjärjestykseen. 392 00:24:24,548 --> 00:24:27,378 Eikö taikapensseli palaa kirjaan? 393 00:24:27,467 --> 00:24:28,467 Ei. 394 00:24:29,678 --> 00:24:30,798 En ymmärrä. 395 00:24:31,471 --> 00:24:32,511 En minäkään. 396 00:24:33,515 --> 00:24:37,015 Emme vieläkään tiedä, miksi tarina vapautettiin. 397 00:24:37,102 --> 00:24:38,772 Tai kuka Haamukirjoittaja on. 398 00:24:40,230 --> 00:24:42,320 Pitäisikö maalata jotain muuta? 399 00:24:43,525 --> 00:24:44,525 Otetaan selvää. 400 00:24:47,905 --> 00:24:49,695 HK maalaa. 401 00:24:50,490 --> 00:24:53,660 KOBOLTTINAAMIO 402 00:24:58,665 --> 00:24:59,995 Se on taas kirjassa. 403 00:25:02,419 --> 00:25:03,499 Maalaus. 404 00:25:07,132 --> 00:25:08,432 "Kobolttinaamio"? 405 00:26:16,785 --> 00:26:18,785 Tekstitys: Jari Vikström