1 00:00:15,015 --> 00:00:18,385 See? - Ei, väike ja puidust varrega. 2 00:00:18,977 --> 00:00:19,977 Ma ei mõista. 3 00:00:20,062 --> 00:00:22,982 Miks K. K kindlat pintslit kasutada soovib? 4 00:00:23,649 --> 00:00:26,489 Kummutil pole. Äkki on raamaturiiulil. 5 00:00:30,697 --> 00:00:31,697 Raamaturiiul. 6 00:00:32,281 --> 00:00:35,081 Oota. Äkki oleme valesti aru saanud? 7 00:00:36,286 --> 00:00:38,786 Äkki ei elustanudki K. K. su maale? 8 00:00:38,872 --> 00:00:41,502 Vaid vabastas raamatust võlupintsli. 9 00:00:42,376 --> 00:00:45,746 Oota. Ei, oleksin märganud uue pintsli ilmumist. 10 00:00:45,838 --> 00:00:48,048 Äkki see meenutas olemasolevat? 11 00:00:49,132 --> 00:00:50,132 Su jutus on iva. 12 00:00:50,801 --> 00:00:54,761 Olgu. Tahaksin mõistatust lahendada, aga peame kooli minema. 13 00:00:55,180 --> 00:00:57,310 Mu kloon teeb mind debatil lolliks. 14 00:00:57,391 --> 00:00:59,351 Pole kindel. Kui hull ta ikka on? 15 00:00:59,434 --> 00:01:02,864 Mistõttu ei peaks õpilased õpetajaid hindama. 16 00:01:04,480 --> 00:01:05,480 Ümberlükkeid? 17 00:01:06,275 --> 00:01:09,895 Vaadake, võin Asheri väärväiteid ümber lükata 18 00:01:09,987 --> 00:01:14,447 või säästate aega ja usaldate mind, sest saan temast paremaid hindeid. 19 00:01:16,201 --> 00:01:18,331 Chevon, see on kohatu. 20 00:01:18,745 --> 00:01:21,205 Miks? Sean tema usutavuse kahtluse alla. 21 00:01:22,082 --> 00:01:23,832 Ei. Sa käitud õelalt. 22 00:01:23,917 --> 00:01:26,877 Sina õelutsed hinnetelehega, kui nii vähe püüad. 23 00:01:27,671 --> 00:01:29,091 Ta ei öelnud ometi nii? 24 00:01:38,640 --> 00:01:44,350 KUMMITUSKIRJANIK 25 00:01:45,105 --> 00:01:47,935 Hea mäng. Tegime nad maatasa. 26 00:01:51,987 --> 00:01:54,407 Jake. Oota. Vahetan jalatsid ära. 27 00:01:55,949 --> 00:01:56,949 On midagi viltu? 28 00:01:57,701 --> 00:01:59,411 Ahnitsesid terve aeg palli. 29 00:02:00,078 --> 00:02:04,958 Vaata, täna oli mul käsi kullas. Järgmine kord on sul. 30 00:02:05,042 --> 00:02:07,632 Mu vanaema sõitis kolm tundi, et mängu näha. 31 00:02:07,711 --> 00:02:10,341 Ma ei puutunudki palli. Nii et aitäh. 32 00:02:11,965 --> 00:02:13,335 Curtis. Vestleme. 33 00:02:14,301 --> 00:02:17,391 Hea mäng, treener? Tegin vist uue rekordi. 34 00:02:17,471 --> 00:02:19,771 Kui veel nii teed, oled tiimist väljas. 35 00:02:20,599 --> 00:02:23,229 Mida? Miks kõik nii pahased on? Võitsime ju. 36 00:02:23,310 --> 00:02:25,980 Võitmine on hea vaid tiimina. 37 00:02:26,730 --> 00:02:28,690 Täna ei mänginud sa tiimiga. 38 00:02:29,650 --> 00:02:30,860 Saan aru, treener. 39 00:02:30,943 --> 00:02:34,283 Meeskonnas pole egole kohta. Järgmises mängus pead söötma. 40 00:02:39,451 --> 00:02:40,621 Kui ma saan. 41 00:02:43,163 --> 00:02:46,673 Õpetajate hindamise küsimus eirab päris probleemi. 42 00:02:47,125 --> 00:02:49,125 Hindamissüsteem on puudulik. 43 00:02:49,211 --> 00:02:53,341 Näiteks väärin ma A-st kõrgemaid hindeid, kuid pole rohkem tähti. 44 00:02:53,841 --> 00:02:55,431 Peame ta välja meelitama. 45 00:02:56,009 --> 00:02:57,179 Lähen segan neid. 46 00:02:57,261 --> 00:03:00,931 ...ja ilmselt kogu koolirajoon. Rohkem mul öelda pole. 47 00:03:01,014 --> 00:03:05,694 Tere kõigile. Tulin õpetajaid hindama. 48 00:03:08,313 --> 00:03:11,903 Hr Gallagher, teete algebra arusaadavaks, 49 00:03:11,984 --> 00:03:13,824 nii et teie saate A. - Mida? 50 00:03:13,902 --> 00:03:17,992 Ruben, mis toimub? - Teen seda debati jaoks. 51 00:03:19,157 --> 00:03:21,027 Olgu. - Proua Bouvé, 52 00:03:21,118 --> 00:03:25,868 teie tund olevat põnev, nii et saate ka A. - Ruben, palun jõua ivani. 53 00:03:25,956 --> 00:03:26,996 Hr Saunders... 54 00:03:29,209 --> 00:03:31,669 ...olete õiglane, kuid karm. Ja see... 55 00:03:34,798 --> 00:03:36,338 on minu jaoks A-vääriline. 56 00:03:38,927 --> 00:03:40,637 Käisid riideid vahetamas? 57 00:03:41,638 --> 00:03:44,848 Jah. Sest tegelikult näitlesime Rubeniga. 58 00:03:45,475 --> 00:03:49,765 Et pointi tõestada. Selgelt pole õpilased õpetajate hindamiseks pädevad. 59 00:03:54,943 --> 00:03:59,073 Huvitav strateegia. Aga see on debatt, mitte teater. 60 00:04:00,282 --> 00:04:01,782 Punkt teisele tiimile. 61 00:04:08,165 --> 00:04:11,875 Ruben peab selle korda ajama, või olen tiimist väljas. 62 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 Vau. 63 00:04:14,296 --> 00:04:17,626 Tõsiselt, sa oled logard. - See polnud mina. 64 00:04:18,800 --> 00:04:19,800 Lohe tegi seda. 65 00:04:21,470 --> 00:04:23,140 Kuidas ta välja sai? 66 00:04:27,601 --> 00:04:28,601 Paha lohe! 67 00:04:34,441 --> 00:04:37,571 Kõik on hästi. Ilmselt kartsid üksi olla. 68 00:04:37,653 --> 00:04:41,413 Oled liiga leebe. - Donna, Curtis, olen kodus. 69 00:04:42,407 --> 00:04:45,697 Miks Rocco diivani all peidus on... Mis siin toimub? 70 00:04:45,786 --> 00:04:47,286 Kohe koristan ära. 71 00:04:48,205 --> 00:04:51,415 Nüüd tean, miks ta end peidab. Rocco tegi seda? 72 00:04:53,502 --> 00:04:55,342 Jah. Vist küll. 73 00:04:55,963 --> 00:04:59,633 Mul pole selleks aega. Koristage ära, enne kui töölt tulen. 74 00:04:59,716 --> 00:05:03,256 Aga sa alles tulid. - Jah, mul on nüüd kaks töökohta. 75 00:05:03,345 --> 00:05:06,925 Kaks? - See korter ei maksa end ise kinni. 76 00:05:07,015 --> 00:05:11,765 Said ju hea diili. - Jah, aga on endiselt kallim kui vana. 77 00:05:11,854 --> 00:05:16,694 Kuulge, pean minema. Köögis on pitsat. Pakkige jäägid kokku, sest tulen hilja. 78 00:05:16,775 --> 00:05:18,605 Kallid olete. - Sina ka. 79 00:05:22,656 --> 00:05:24,866 Rubenilt. "Tulge kohe siia". 80 00:05:28,954 --> 00:05:32,754 Niisiis arvate, et kadunud pintsel on raamatust? 81 00:05:33,876 --> 00:05:34,876 Jaa. 82 00:05:35,419 --> 00:05:39,509 Loogiline. K. K. on alati raamatutegelasi vabastanud. 83 00:05:39,590 --> 00:05:44,680 Praegune tegelane oleks pintsel. - Aga miks teised Rubeni maalitut näevad? 84 00:05:45,304 --> 00:05:48,814 Nagu Frankensteiniga. Teine koletis oli kõigile nähtav. 85 00:05:48,891 --> 00:05:52,141 Sest tegime selle oma maailmas, nagu maaligi. 86 00:05:52,227 --> 00:05:54,857 Vabandust. Ma poleks pidanud maailma. 87 00:05:55,314 --> 00:05:59,364 Püüdsid aidata. Sa isegi ei maalinud endale midagi. 88 00:06:00,110 --> 00:06:04,950 Tegelikult maalisin naabruskonna inimesi poodi ostlema. 89 00:06:06,700 --> 00:06:09,660 Aga su ema arvab, et koduleht aitas. 90 00:06:09,745 --> 00:06:14,625 Jah. Ta korraldab homme džässiõhtu, kus vanaisa mängib. 91 00:06:14,708 --> 00:06:17,958 Kui ma publikut ei maali, ei tule kedagi. 92 00:06:18,545 --> 00:06:19,955 Peame raamatu leidma. 93 00:06:21,298 --> 00:06:22,798 Oot! Kummituskirjanik. 94 00:06:30,432 --> 00:06:31,432 "Kiri"? 95 00:06:33,644 --> 00:06:35,604 Selles patakas on vihje. 96 00:06:38,482 --> 00:06:40,902 See. - "Kuldne lohe". 97 00:06:44,154 --> 00:06:45,864 Värvis oli sama vihje. 98 00:06:45,948 --> 00:06:46,988 Läki! 99 00:06:54,665 --> 00:06:56,375 Toit lõhnab taevalikult. 100 00:06:57,751 --> 00:06:59,751 HIINA RAHVAJUTTE IGALE VANUSELE 101 00:07:02,422 --> 00:07:04,632 Kas saan aidata? - Ruben, järjehoidja. 102 00:07:07,052 --> 00:07:10,932 Näen seda. Tere. Olen Village Booksist. 103 00:07:11,682 --> 00:07:15,482 See on mu vanaisa pood. Igatahes, tulime, sest... 104 00:07:16,144 --> 00:07:21,154 Kirjastuses trükiti tühje lehti. - Mu raamatust ongi lugu puudu. 105 00:07:21,233 --> 00:07:25,573 Tõesti? Suurepärane. - Mida? Ei, see on kohutav. 106 00:07:26,196 --> 00:07:29,906 Õigus. Tahame vea parandada. Mis raamatuga tegu? 107 00:07:29,992 --> 00:07:32,912 See on tänapäevane Hiina rahvajuttude kogumik, 108 00:07:32,995 --> 00:07:37,915 kuid üks lugu on puudu. "Malia ja võlupintsel". 109 00:07:38,000 --> 00:07:42,090 Ega te seda lugu peast tea? - Mitte siit raamatust. 110 00:07:42,171 --> 00:07:45,971 Originaal aga on klassika, mida vanemad mulle vestsid. 111 00:07:47,593 --> 00:07:48,933 Olete näljased? 112 00:07:49,845 --> 00:07:51,255 Jah. - Jaa. 113 00:07:51,597 --> 00:07:54,977 Ühel päeval varastas ahne rikkur võlupintsli. 114 00:07:55,058 --> 00:08:00,108 Ta üritas endale kullamäge maalida. - Aga pintsel toimis vaid noormehel, jah? 115 00:08:00,189 --> 00:08:03,479 Seega sundis ta noorukit enda jaoks maalima. 116 00:08:03,942 --> 00:08:10,242 Poiss naeratas ja maalis kullamäe üksikule saarele keset merd. 117 00:08:11,200 --> 00:08:14,200 Nutikas. Palun saada pelmeenid siiapoole. 118 00:08:14,578 --> 00:08:16,868 Rikkur oli maruvihane. 119 00:08:17,414 --> 00:08:20,924 "Maali laev, et seilata saaksin." Ja ta tegigi seda, 120 00:08:21,001 --> 00:08:25,761 kuid saatis ka tormi ning saarele jõudes oli laev hävinenud. 121 00:08:26,256 --> 00:08:31,596 Nii veetis rikas mees oma elupäevad seal üksi kullamäega, 122 00:08:31,970 --> 00:08:33,470 mida kulutada ei saanud. 123 00:08:34,347 --> 00:08:38,017 Poiss aga elas õnnelikult elu lõpuni, 124 00:08:38,101 --> 00:08:41,981 kasutades võlupintslit nii, nagu mõeldud: vaeste aitamiseks. 125 00:08:49,321 --> 00:08:52,281 On kõik hästi? Teile ei meeldinud see lugu? 126 00:08:52,783 --> 00:08:55,333 Ei, meeldis väga. Tänan jagamast. 127 00:08:56,119 --> 00:08:58,159 Mulle meeldib sealne õppetund. 128 00:08:59,748 --> 00:09:01,878 Ära ahnitse. - Täpselt. 129 00:09:02,543 --> 00:09:05,843 Aga te tundute olevat head lapsed, kes seda juba järgivad. 130 00:09:09,883 --> 00:09:11,593 Vabandust, kas toit kõlbab? 131 00:09:12,594 --> 00:09:13,604 See oli maitsev. 132 00:09:15,931 --> 00:09:17,351 Palju me võlgneme? 133 00:09:17,933 --> 00:09:19,733 Teate mis, see on maja kulul. 134 00:09:20,686 --> 00:09:23,146 Kena, et mu raamatu pärast üles otsisite. 135 00:09:24,106 --> 00:09:27,606 Aitäh. Luban, et saate peagi uue eksemplari. 136 00:09:28,360 --> 00:09:29,530 Aitäh. 137 00:09:35,492 --> 00:09:38,702 Nii et Ruben kasutas selle rahvajutu võlupintslit. 138 00:09:38,787 --> 00:09:42,117 Jah, ning meie käitusime nagu ahne rikas mees. 139 00:09:42,749 --> 00:09:45,209 Ma poleks pidanud klooni abi kasutama. 140 00:09:45,294 --> 00:09:49,014 Ei, see pole sinu süü. Mina maalisin ta. 141 00:09:49,590 --> 00:09:52,760 Ja Donna näiteks ei küsinudki korterit. 142 00:09:53,302 --> 00:09:55,852 Jah, aga ma ei keeldunud ka. 143 00:09:56,722 --> 00:09:58,682 Pole ime, et kätte maksis. 144 00:10:01,518 --> 00:10:03,728 Nii et mida peaksime tegema? 145 00:10:04,688 --> 00:10:08,608 Peame tänapäeva versioonist vihjeid otsima. 146 00:10:14,031 --> 00:10:18,121 "Ja mitte mingi eriline ornamentidega kaunistatud võlukepp. 147 00:10:18,202 --> 00:10:20,202 Harilik vana pintsel. 148 00:10:20,287 --> 00:10:24,577 'See,' ütles ta 'aitab Hiina kultuuri ellu äratada, väike Malia.'" 149 00:10:25,125 --> 00:10:26,455 Lõpuks jäi magama. 150 00:10:27,961 --> 00:10:32,011 Ta näib magades nii rahulik. - Lollitab sind. Ta on kuratlik. 151 00:10:33,217 --> 00:10:34,217 Isa on kodus. 152 00:10:39,431 --> 00:10:42,941 Tere. Ikka üleval? - Tahtsime sinuga rääkida. 153 00:10:43,018 --> 00:10:45,018 Räägime hommikul. - Parem kohe. 154 00:10:48,232 --> 00:10:50,482 Kolime vanasse korterisse tagasi. 155 00:10:51,151 --> 00:10:54,281 Saad teisest ametist loobuda. Töötad liiga palju. 156 00:10:54,363 --> 00:10:57,823 Kallis, väga armas, aga tahan teie vajadusi rahuldada. 157 00:10:58,492 --> 00:10:59,742 Me vajame sind. 158 00:11:03,080 --> 00:11:07,000 Räägin emaga. Sätime graafikut, et nädalavahetustel koos olla. 159 00:11:07,084 --> 00:11:08,504 Küll välja mõtleme, eks? 160 00:11:09,878 --> 00:11:11,958 Ja hoidke mu magamistoauks kinni. 161 00:11:12,047 --> 00:11:15,717 Rocco näris mu padja katki ja leidis vist raseerimisvahendid. 162 00:11:16,260 --> 00:11:19,970 Tõesti? Kindlasti mitte meelega. - Ma ei tea, mis tal hakkas, 163 00:11:20,055 --> 00:11:23,015 aga kui see ei lõppe, läheb ta vanavanemate juurde. 164 00:11:23,100 --> 00:11:24,390 Mida? Ei. 165 00:11:24,476 --> 00:11:28,396 Selgelt tahab ta rohkem väljas olla ja maal oleks tal tore. 166 00:11:29,273 --> 00:11:33,573 Igatahes, pean pisut magama, enne kui tööle naasen. Head ööd. 167 00:11:33,861 --> 00:11:34,861 Head ööd. 168 00:11:36,113 --> 00:11:37,913 Kuidas lohe isa tuppa sai? 169 00:11:49,710 --> 00:11:55,010 Vaata, ta tegi seina sisse augu. - Polegi nii armas, ega? 170 00:11:56,758 --> 00:11:58,968 MALIA JA VÕLUPINTSEL 171 00:12:06,476 --> 00:12:08,226 Loed oma peas valjusti? 172 00:12:08,312 --> 00:12:11,192 Vaikselt on kiirem. - Ma ei loe valjusti. 173 00:12:11,273 --> 00:12:15,193 Chevon, tahame sind näha, palun. - Tulen. 174 00:12:22,201 --> 00:12:23,201 Mis toimub? 175 00:12:23,869 --> 00:12:24,869 Võta istet. 176 00:12:31,919 --> 00:12:33,129 Kuidas debatil läks? 177 00:12:34,838 --> 00:12:35,838 Normaalselt. 178 00:12:37,466 --> 00:12:38,466 Vist. 179 00:12:38,550 --> 00:12:41,600 Direktriss Fong nii ei öelnud. - Ta helistas teile? 180 00:12:42,346 --> 00:12:47,596 Sa polevat valmistunud, korraldasid teatri ja solvasid klassikaaslast. 181 00:12:47,684 --> 00:12:51,274 Võin selgitada. - See on liiga paljude kohustuste tulemus. 182 00:12:51,355 --> 00:12:52,395 See pole tõsi. 183 00:12:52,481 --> 00:12:55,361 Loobu enda heaolu nimel millestki. - Mida? 184 00:12:55,442 --> 00:12:59,112 Ise valid, millest. Mõtle ja anna teada. 185 00:13:04,660 --> 00:13:05,660 Nii, kuidas läks? 186 00:13:07,329 --> 00:13:11,079 Ütleme, et õnneks nad õpilasesindusse kandideerimisest ei tea. 187 00:13:23,971 --> 00:13:24,971 Sisse. 188 00:13:26,181 --> 00:13:30,731 Hei. Nägid sa kodulehel džässiõhtu postitust? 189 00:13:30,811 --> 00:13:34,021 Mis sa arvasid? - See on hea. 190 00:13:34,106 --> 00:13:37,856 Hea, mitte suurepärane? Vaja oleks suurepärast. 191 00:13:39,027 --> 00:13:41,067 Inimesed ikka tulevad kohale, eks? 192 00:13:41,154 --> 00:13:43,994 Ma ei süüdistaks kodulehte, kui ei tule. 193 00:13:44,741 --> 00:13:45,741 Aga tulevad ikka. 194 00:13:47,494 --> 00:13:48,504 Ma loodan. 195 00:13:51,999 --> 00:13:54,999 Tähendab, sa said suurepäraselt hakkama, ema. 196 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 Olgu. 197 00:13:58,672 --> 00:14:02,012 Head und ja tänan veel kord abi eest. 198 00:14:02,426 --> 00:14:03,426 Muidugi. 199 00:14:05,012 --> 00:14:06,892 Head ööd. - Head ööd. 200 00:14:12,728 --> 00:14:15,268 "Ta kandis haruldasi Fei Sheni tenniseid." 201 00:14:16,690 --> 00:14:18,070 Tähendab lendavat jumalat. 202 00:14:19,610 --> 00:14:20,610 "Lendav jumal". 203 00:14:22,905 --> 00:14:25,365 Raamatust ei tulnud vaid pintsel välja. 204 00:14:25,449 --> 00:14:28,489 K. K. vabastas ka Dajie, lahedate tennistega tüdruku. 205 00:14:28,577 --> 00:14:31,537 Kes varastas pintsli. - Jah, kohtusime raamatupoes. 206 00:14:31,622 --> 00:14:35,672 Nii et sa ei kaotanud pintslit ära. Dajie varastas selle nagu raamatus. 207 00:14:35,751 --> 00:14:37,501 Just. Peame ta leidma, 208 00:14:38,003 --> 00:14:41,763 aga ma ei tea, kuidas. - Mõelge veel. Tulen kohe tagasi. 209 00:14:42,090 --> 00:14:43,090 Hei, Jake. 210 00:14:44,218 --> 00:14:45,218 Jake. 211 00:14:46,470 --> 00:14:48,430 Jake. Jake! 212 00:14:49,556 --> 00:14:52,096 Sama tunne oli oodata palli, mis ei tulnud. 213 00:14:55,395 --> 00:14:56,555 Tere! 214 00:14:57,773 --> 00:15:01,033 Käsi Chevonil laua alla minna. - Pead siit lahkuma. 215 00:15:01,109 --> 00:15:03,699 Ütle talle edasi. Ma tulen niikuinii. 216 00:15:05,364 --> 00:15:07,034 Chevon, roni laua alla. 217 00:15:07,824 --> 00:15:09,704 Mine. Su kloon on siin. 218 00:15:18,710 --> 00:15:21,340 Miks sa siin oled? - Eilne jäi kripeldama. 219 00:15:21,421 --> 00:15:25,971 Su vanemad ei peata meie eesmärke. - Loobun väitlusest. Tühiasi. Mine koju. 220 00:15:26,051 --> 00:15:28,551 Ei. Pean midagi tegema. - Ära tee. 221 00:15:34,518 --> 00:15:36,228 Palun teie tähelepanu! 222 00:15:36,311 --> 00:15:39,271 Ma olen Chevon Redmond ja kandideerin õpilasjuhiks. 223 00:15:39,356 --> 00:15:41,726 Ongi kõik. Aitäh. 224 00:15:50,534 --> 00:15:53,334 Ütlen lohutuseks, et sobid suurepäraselt juhiks. 225 00:15:54,288 --> 00:15:56,118 Vanemad saavad väga pahaseks. 226 00:15:56,832 --> 00:15:58,462 Curtis, välja mõtlesin. 227 00:15:59,084 --> 00:16:02,424 See on nagu rahvajutus. Vaid mina saan pintslit kasutada. 228 00:16:02,504 --> 00:16:03,514 Jah. 229 00:16:03,589 --> 00:16:07,219 Nii et Dajie avastab kohe, et see ei tööta ta käes. 230 00:16:07,301 --> 00:16:09,221 Ja siis tuleb sind otsima. 231 00:16:09,761 --> 00:16:10,851 Valmistume. 232 00:16:20,522 --> 00:16:22,772 Tennised. See on tema. - Teeme ära. 233 00:16:28,363 --> 00:16:29,363 Oled valmis? 234 00:16:30,365 --> 00:16:31,365 Vist küll. 235 00:16:33,285 --> 00:16:34,405 Saad hakkama. 236 00:16:40,542 --> 00:16:43,672 Tere tulemast Village Booksi. - Saame teid aidata? 237 00:16:44,087 --> 00:16:48,297 Otsin kedagi teievanust. Ta vist töötab siin. 238 00:16:49,051 --> 00:16:53,971 Ruben. Teil vedas. - Jah, ta maalib poe tagaruumis. 239 00:16:54,556 --> 00:16:55,556 Hästi. 240 00:17:01,563 --> 00:17:02,563 Tere. 241 00:17:03,690 --> 00:17:06,900 Tere, lahedate tennistega tüdruk. Fei Shenid, eks? 242 00:17:06,984 --> 00:17:08,324 Jah. Sul on hea mälu. 243 00:17:08,403 --> 00:17:12,033 Vabandust, ma ei tea su nime. Mina olen, muide, Ruben. 244 00:17:12,907 --> 00:17:14,027 Dajie. 245 00:17:16,703 --> 00:17:18,753 Nii et vajad raamatuga abi? 246 00:17:19,580 --> 00:17:20,580 Ei. 247 00:17:21,165 --> 00:17:25,125 See on veider, aga leidsin poest pintsli. 248 00:17:25,753 --> 00:17:27,303 Vars on valet värvi. 249 00:17:28,089 --> 00:17:29,259 Mis tal kavas on? 250 00:17:29,341 --> 00:17:32,851 Mõtlesin kohe sulle, sest oled nii hea kunstnik. 251 00:17:32,928 --> 00:17:34,888 Arvasin, et see on märk. 252 00:17:35,597 --> 00:17:38,887 Et peaksin selle ostma ja paluma sul midagi maalida. 253 00:17:39,393 --> 00:17:41,023 Kui sulle sobib, muidugi. 254 00:17:41,812 --> 00:17:47,232 Võin sulle natuke maksta, kui soovid. - Ei ole tarvis. Teeme ära. 255 00:17:47,317 --> 00:17:48,777 Tõesti? - Jaa. 256 00:17:49,278 --> 00:17:52,568 Loodan, et Rubenil on plaan. - Nii, mis sul mõttes oli? 257 00:17:52,656 --> 00:17:55,116 Noh, olen väga sihikindel. 258 00:17:55,534 --> 00:17:58,044 Soovin saada rikkaks ja edukaks. 259 00:17:58,745 --> 00:17:59,745 Olgu. 260 00:17:59,830 --> 00:18:04,920 Nii et äkki joonistaksid mind suure raha täis kambriga häärberi ette. 261 00:18:05,544 --> 00:18:07,214 Motivatsioonipildiks. 262 00:18:16,513 --> 00:18:18,023 Tohin seda vaadata? 263 00:18:18,098 --> 00:18:21,188 Ei, ole paigal. Ütlesin, et see on väga tähtis. 264 00:18:25,731 --> 00:18:27,861 Kas käid siin läheduses koolis? 265 00:18:29,193 --> 00:18:32,863 Ei, olen reisil. Kuule, kas võin juba pilti näha? 266 00:18:32,946 --> 00:18:34,736 Ei, lase mul töötada. 267 00:18:35,574 --> 00:18:36,834 Küll meeldib sulle. 268 00:18:42,956 --> 00:18:44,496 Tee ruttu, Ruben. 269 00:18:49,213 --> 00:18:50,213 Kui veider. 270 00:18:50,923 --> 00:18:55,223 Su ostetud pintsel meenutab seda, mille ära kaotasin. 271 00:18:56,803 --> 00:18:58,513 Võib-olla sama marki. 272 00:19:07,147 --> 00:19:08,687 Ruben, mida sa teed? 273 00:19:09,191 --> 00:19:10,531 Ruben? 274 00:19:11,443 --> 00:19:12,443 Ruben? 275 00:19:12,528 --> 00:19:17,278 Sa varastasid mu pintsli ja värvisid varre ära, et ma aru ei saaks. 276 00:19:23,580 --> 00:19:24,620 Sa petsid mind. 277 00:19:33,507 --> 00:19:35,177 Ruben, saidki hakkama! 278 00:19:36,343 --> 00:19:38,053 Lugu on raamatus tagasi. 279 00:19:39,680 --> 00:19:41,640 Aga pintsel on veel siin. 280 00:19:41,723 --> 00:19:43,983 Ja seda pole kaanel. 281 00:19:44,059 --> 00:19:46,809 K. K. jättis selle Rubeni maalitut parandama. 282 00:19:46,895 --> 00:19:50,185 Just. Olgu. Aga peale paranduste muud ma ei maali. 283 00:19:59,074 --> 00:20:00,164 Kus nad on? 284 00:20:01,827 --> 00:20:05,657 Nad on kauge tundmatu galaktika planeedil. 285 00:20:06,123 --> 00:20:10,213 Nii et ta saab kõike õppida ja lohele sellest rääkida. 286 00:20:11,211 --> 00:20:12,711 Sobib? - Sobib. 287 00:20:13,213 --> 00:20:18,763 Tegelikult teame planeedi kohta natuke. Maja viitab, et seal saab elada. Jätkan? 288 00:20:21,180 --> 00:20:23,140 Ei. Räägi parem lohele. 289 00:20:24,016 --> 00:20:27,436 Väike näpunäide. Jälgi, et tal oleks, mida närida. 290 00:20:28,270 --> 00:20:29,270 Selge. 291 00:20:34,276 --> 00:20:36,566 Tean, mida öelda tahad. - Aitäh. 292 00:20:37,863 --> 00:20:40,953 Nüüd tean, et klooni vajamine on ületöötamise tunnus. 293 00:20:55,589 --> 00:20:56,589 Hea küll. 294 00:20:57,841 --> 00:20:58,841 Teeme ära. 295 00:21:28,247 --> 00:21:32,707 Palun eemalda see ka. Tunni pärast on mäng ja ma ei vaja seda. 296 00:21:33,377 --> 00:21:36,207 Jah. Ja maalin teile vana korteri tagasi. 297 00:21:37,047 --> 00:21:38,047 Aitäh. 298 00:21:40,551 --> 00:21:41,801 Tubli mäng, poisid. 299 00:21:42,636 --> 00:21:43,636 Tubli? 300 00:21:43,720 --> 00:21:47,180 Me kaotasime. Olin vilets. - Kõik on hästi, Curtis. 301 00:21:47,266 --> 00:21:50,386 Olid küll vilets, aga koos tiimiga. 302 00:21:58,944 --> 00:21:59,994 Viskame palli? 303 00:22:01,697 --> 00:22:03,947 Jah. Peame kõvasti harjutama. 304 00:22:05,826 --> 00:22:09,156 Tead, viska sina. Mina söödan. 305 00:22:09,621 --> 00:22:10,621 Olgu. 306 00:22:14,084 --> 00:22:15,294 Sees. 307 00:22:18,881 --> 00:22:20,381 Loobun väitlusest. 308 00:22:21,508 --> 00:22:23,218 Ja kontserdi järel klaverist. 309 00:22:23,886 --> 00:22:26,096 Palusime vaid ühe ära jätta. 310 00:22:26,180 --> 00:22:30,230 Tean, aga tahan õpilasesinduse juhiks kandideerida. 311 00:22:31,685 --> 00:22:36,265 Usun, et saan palju head teha, ja mõistan, kui palju aega see nõuab. 312 00:22:40,235 --> 00:22:42,065 Toetame sind täielikult. 313 00:22:45,324 --> 00:22:47,284 Mis sa istud, teeme kalli! 314 00:22:48,076 --> 00:22:49,076 Tulge! 315 00:22:56,084 --> 00:22:59,134 Curtis, su jalad on mu näos. - Liiguta oma nägu. 316 00:22:59,505 --> 00:23:01,965 Kindel, et suurt korterit ei igatse? 317 00:23:02,716 --> 00:23:04,716 Jah. Siin on kodusem. 318 00:23:05,886 --> 00:23:06,966 Rocco. Siia! 319 00:23:07,888 --> 00:23:10,718 Kas hakkad jälle kenasti käituma? 320 00:23:11,475 --> 00:23:13,555 Hoia habemeajamisvahust eemale. 321 00:23:40,963 --> 00:23:42,383 Aitäh. Aitäh. 322 00:23:43,423 --> 00:23:46,303 Mängisid nii hästi, Vanaisa. Ei teadnud, et oskad. 323 00:23:46,385 --> 00:23:47,795 Kahju, et publikut pole. 324 00:23:48,512 --> 00:23:50,932 Olen süüdi. Pidanuksin rohkem aitama. 325 00:23:51,557 --> 00:23:55,097 Ja asi pole su kodulehes. See on äge. 326 00:23:55,185 --> 00:23:58,855 Nonoh. Rahu, Ruben. Meil oli suurepärane õhtu. 327 00:23:59,731 --> 00:24:00,731 Tõesti? 328 00:24:01,441 --> 00:24:03,941 Rohkem rahvast oleks tore olnud, aga... 329 00:24:05,237 --> 00:24:07,407 su vanaisa mängimas näha... 330 00:24:08,365 --> 00:24:10,485 Ta pole aastaid nii õnnelik olnud. 331 00:24:10,868 --> 00:24:12,658 Su vanaema lahkumisest saati. 332 00:24:13,662 --> 00:24:15,752 See seab väärtused paika. 333 00:24:24,548 --> 00:24:28,468 Pintsel ei lähegi siis tagasi raamatusse? - Ei. 334 00:24:29,678 --> 00:24:32,508 Ma ei mõista. - Mina ka mitte. 335 00:24:33,515 --> 00:24:37,015 Ja me ei tea endiselt, miks K. K. selle loo vabastas. 336 00:24:37,102 --> 00:24:38,772 Ega kes ta üldse on. 337 00:24:40,230 --> 00:24:42,320 Peaksime veel midagi maalima? 338 00:24:43,525 --> 00:24:44,525 Uurime välja. 339 00:24:47,905 --> 00:24:49,695 K. K. maalib. 340 00:24:50,490 --> 00:24:53,660 KOOBALTMASK 341 00:24:58,665 --> 00:24:59,995 Naasis raamatusse. 342 00:25:02,419 --> 00:25:03,499 Maal. 343 00:25:07,132 --> 00:25:08,432 "Koobaltmask"? 344 00:26:16,785 --> 00:26:18,785 Tõlkinud Berit Jürlau