1 00:00:13,889 --> 00:00:17,519 Ich bin echt verwirrt. Wieso sollen wir Mason Briggs' Geheimnis lüften? 2 00:00:17,643 --> 00:00:19,773 Wen juckt's? Das ist eine große Ehre. 3 00:00:20,729 --> 00:00:24,319 Was? Sein unveröffentlichtes Manuskript zu finden und einem Verleger zu sagen: 4 00:00:24,441 --> 00:00:26,241 "Hey, drucken Sie das." 5 00:00:26,360 --> 00:00:29,490 Ruben hat recht. Ich weiß nicht, was wir als Nächstes tun sollten. 6 00:00:29,613 --> 00:00:30,703 Oder warum. 7 00:00:30,822 --> 00:00:33,832 Ich sag das ungern, aber mir reicht's mit diesem Rätsel. 8 00:00:34,326 --> 00:00:37,286 Wir können nicht aufgeben. Der Geist will, dass wir ihm helfen. 9 00:00:37,412 --> 00:00:39,252 Sonst was? Wird er uns verfolgen? 10 00:00:39,373 --> 00:00:42,423 Ich will nicht nach Botschaften suchen, wenn ich eine Tafel sehe. 11 00:00:43,001 --> 00:00:46,421 Wir haben schon so viel erreicht. Wir dürfen jetzt nicht aufgeben. 12 00:00:55,639 --> 00:00:57,309 Gibt jemand 'ne Kostümparty? 13 00:01:00,894 --> 00:01:03,814 Nicht schon wieder so 'ne angestaubte Romanfigur. 14 00:01:04,647 --> 00:01:07,687 Hätte es nicht mal jemand aus einem Comicheft sein können? 15 00:01:08,527 --> 00:01:10,947 Ma'am? MONDFAHRER 16 00:01:14,157 --> 00:01:15,577 Hallo, Kinder. 17 00:01:16,118 --> 00:01:19,908 Entschuldigt, ich war gerade ganz fasziniert von diesem Buch hier. 18 00:01:20,038 --> 00:01:23,748 Ein erstaunlicher Roman. Der Autor hat eine überragende Fantasie. 19 00:01:23,876 --> 00:01:27,046 Roman? - Ja, zu ihrer Zeit gab's keine Raketen. 20 00:01:27,546 --> 00:01:31,296 Ja, ein Roman ist das eher nicht. Verraten Sie mir Ihren Namen? 21 00:01:32,217 --> 00:01:33,467 Joan Watson. Doktor. 22 00:01:34,219 --> 00:01:35,549 Sehr angenehm. 23 00:01:36,597 --> 00:01:38,847 Sie ist eine Ärztin aus dem 19. Jahrhundert. 24 00:01:38,974 --> 00:01:43,274 Das ist so cool. Ich wusste nicht, dass es damals schon Ärztinnen gab. 25 00:01:43,395 --> 00:01:46,145 Moment. Sie sind Dr. Watson? 26 00:01:47,191 --> 00:01:49,281 Ja, so werde ich gewöhnlich genannt. 27 00:01:49,401 --> 00:01:52,361 Entschuldigt mich, aber diese Stelle ist sehr spannend. 28 00:01:52,487 --> 00:01:55,277 Sie wollen zum Mond fliegen. So ein Schwachsinn! 29 00:02:00,204 --> 00:02:02,374 Ich dachte, Dr. Watson war ein Mann. 30 00:02:03,123 --> 00:02:06,173 Du weißt, wer sie ist? - Ich weiß nicht, wer sie ist, aber... 31 00:02:06,293 --> 00:02:08,633 Dr. Watson ist ein Freund von Sherlock Holmes. 32 00:02:08,753 --> 00:02:11,093 Sherlock Holmes, der Detektiv? 33 00:02:11,215 --> 00:02:14,545 Ja. Aus den berühmten Krimis von Arthur Conan Doyle. 34 00:02:14,676 --> 00:02:16,966 "Elementar, mein lieber Watson." 35 00:02:17,095 --> 00:02:20,055 Aber Watson ist ein Mann. Dann kann sie es nicht sein. 36 00:02:20,516 --> 00:02:22,596 Ich wüsste, wie wir das rauskriegen. 37 00:02:24,937 --> 00:02:28,607 Entschuldigen Sie die Störung, Doktor, aber kennen Sie Sherlock Holmes? 38 00:02:30,984 --> 00:02:33,864 Die Berühmtheit meiner Freundin erstaunt mich immer wieder. 39 00:02:33,987 --> 00:02:36,027 Die Geschichten aus Shirls Leben 40 00:02:36,156 --> 00:02:38,656 verbreiten sich noch heute in alle Kontinente. - Shirl? 41 00:02:39,076 --> 00:02:42,246 Sie mochte es nicht, Sherlock genannt zu werden. - Sie? 42 00:02:42,913 --> 00:02:47,133 Wie es scheint, habt ihr noch nicht gehört, dass sie von uns gegangen ist. 43 00:02:47,709 --> 00:02:49,589 Sherlock Holmes ist tot? 44 00:02:51,463 --> 00:02:54,553 Es ist jetzt in etwa drei Jahre her. 45 00:02:54,675 --> 00:02:56,545 Eine schreckliche Tragödie. 46 00:02:57,678 --> 00:02:59,638 Ich vermisse sie jeden Tag. 47 00:03:02,057 --> 00:03:03,637 Was passiert hier? 48 00:03:05,227 --> 00:03:09,817 Dieser berühmte Detektiv, der Einzige, der das Rätsel lösen könnte, 49 00:03:09,940 --> 00:03:11,610 ist tot? 50 00:03:31,628 --> 00:03:33,458 Ich hoffe, er schmeckt Ihnen. 51 00:03:36,842 --> 00:03:38,932 Ich habe noch nie Tee gekocht. 52 00:03:44,391 --> 00:03:47,101 Earl Grey mit einer Scheibe Zitrone. 53 00:03:47,227 --> 00:03:48,557 Perfekt. 54 00:03:49,813 --> 00:03:53,863 Nun, wie ich schon sagte, so sehr Shirl auch bewundert wurde, 55 00:03:53,984 --> 00:03:57,704 sie hatte auch eine Menge Feinde. Der schlimmste war Moriarty. 56 00:03:58,280 --> 00:04:00,280 Shirl brachte sie so oft ins Gefängnis, 57 00:04:00,407 --> 00:04:03,077 dass Moriarty schwor, sie würde sie vernichten. 58 00:04:03,535 --> 00:04:04,615 Und... 59 00:04:05,579 --> 00:04:06,959 jetzt sind beide tot. 60 00:04:08,582 --> 00:04:11,712 Das ist makaber. - Und dann? Was haben Sie gemacht? 61 00:04:11,835 --> 00:04:14,415 Ich habe die ganze Zeit um meine Freundin getrauert. 62 00:04:15,130 --> 00:04:16,960 Ich dachte, es wäre das Beste, 63 00:04:17,089 --> 00:04:19,219 auf Reisen zu gehen, die Welt zu sehen. 64 00:04:20,886 --> 00:04:25,596 Aber sie hat sich ziemlich verändert in den letzten drei Jahren. 65 00:04:25,891 --> 00:04:30,191 In den Büchern... Ich meine, ich hab mich gefragt... 66 00:04:30,312 --> 00:04:32,402 Halfen Sie ihr jemals, Fälle zu lösen? 67 00:04:32,856 --> 00:04:35,186 Manchmal haben wir etwas zusammen gelöst, 68 00:04:35,317 --> 00:04:37,397 aber sie war eigentlich das Genie. 69 00:04:37,903 --> 00:04:40,783 Wir hätten da so einen Fall und bräuchten Hilfe. 70 00:04:41,490 --> 00:04:44,660 Ich bin nicht sie, aber ich habe viel Zeit mit ihr verbracht 71 00:04:44,785 --> 00:04:46,655 und dabei einiges aufgeschnappt. 72 00:04:46,787 --> 00:04:50,787 Ja. Es wird spät. Wir richten unten einen Schlafplatz für Sie ein. 73 00:04:50,916 --> 00:04:52,836 Wirklich sehr freundlich. 74 00:04:55,003 --> 00:04:58,223 Mein Vater schickte die Schadensmeldung und erhielt keine Antwort. 75 00:04:58,340 --> 00:05:01,590 Unser Laden wurde verwüstet. Wir stecken mitten in den Umbauarbeiten, 76 00:05:01,718 --> 00:05:06,598 die nicht weitergehen können, weil Sie die Versicherungssumme nicht auszahlen. 77 00:05:06,723 --> 00:05:10,853 Nein. Ich bin nicht einverstanden, dass Sie nachschauen und mich zurückrufen. 78 00:05:12,104 --> 00:05:13,864 Na schön. Ich warte. 79 00:05:14,439 --> 00:05:15,769 Wen schreist du so an? 80 00:05:15,899 --> 00:05:18,899 Die Versicherung. Ich bin wieder in der Warteschleife. 81 00:05:19,027 --> 00:05:22,197 Sie haben noch immer nicht bezahlt. Sie wollen es prüfen. 82 00:05:22,322 --> 00:05:26,792 Aber irgendjemand dort hat Mist gebaut, und jetzt finden sie nicht...- Leg auf. 83 00:05:26,910 --> 00:05:29,870 Was? Nein. Nach einer Stunde hab ich endlich den Manager daran. 84 00:05:29,997 --> 00:05:33,287 Ich weiß, warum die noch nicht bezahlt haben. 85 00:05:33,417 --> 00:05:35,377 Ich hab die Rate nicht überwiesen. 86 00:05:40,674 --> 00:05:42,384 Was ist passiert? 87 00:05:42,843 --> 00:05:45,723 Ich hab ein paar Beiträge verschwitzt. Ich wollte es dir sagen. 88 00:05:47,347 --> 00:05:48,807 Dad! 89 00:05:49,308 --> 00:05:51,728 Deine Mom hat sich um all das gekümmert. 90 00:05:53,061 --> 00:05:54,611 Was ist los? 91 00:05:54,730 --> 00:05:58,190 Nichts. Nur dass wir kein Geld mehr für die Renovierung haben. 92 00:05:59,985 --> 00:06:02,775 Es tut mir leid, Amy. - Schon okay. 93 00:06:03,363 --> 00:06:04,823 Wir überlegen uns was. 94 00:06:05,949 --> 00:06:07,869 Ich rufe die Versicherung noch mal an. 95 00:06:08,619 --> 00:06:10,789 Die Person, die du so angefaucht hast? 96 00:06:10,996 --> 00:06:13,866 Ja. Ich werde mich zuerst entschuldigen müssen. 97 00:06:21,965 --> 00:06:25,425 Und dank Logan haben wir jetzt mehr Leute im Jahrbuch-Komitee. 98 00:06:25,552 --> 00:06:29,262 Klingt gut. Du bist doch immer im Bilde, was die Schülermeinung angeht. 99 00:06:29,389 --> 00:06:30,719 Jep. 100 00:06:30,849 --> 00:06:33,809 Wie stehen meine Chancen, die Schülersprecherwahl zu gewinnen? 101 00:06:33,936 --> 00:06:36,856 Willst du's echt wissen? Nicht gut. 102 00:06:36,980 --> 00:06:40,570 Das ist deutlich. - Hör zu, die meisten finden dich clever, 103 00:06:40,692 --> 00:06:45,032 aber deine sportfeindliche Haltung ist nicht sehr beliebt. - Sportfeindlich? 104 00:06:45,155 --> 00:06:47,905 Du hast es dir verscherzt mit dem Basketball-Team, 105 00:06:48,033 --> 00:06:51,833 Baseball-Team, Football-Team, und sogar dem Volleyball-Team. 106 00:06:52,579 --> 00:06:54,289 Das ist doch übertrieben. 107 00:06:55,832 --> 00:06:59,802 Okay, was soll ich tun? - Weiß ich nicht, aber die Wahl ist in ein paar Tagen. 108 00:06:59,920 --> 00:07:03,220 Du hältst echt nichts vom Schönreden. - Ich sag dir nur, wie es ist. 109 00:07:03,340 --> 00:07:05,630 Und wie es aussieht, verlierst du. Sorry. 110 00:07:09,471 --> 00:07:13,681 Also, ich hab 'ne Idee, was Dr. Watson angeht: Sie ist aus einer Adaption. 111 00:07:13,809 --> 00:07:18,229 Irgendein Autor hat die Originalgeschichte verändert und Watson zur Frau gemacht? 112 00:07:18,355 --> 00:07:21,685 Ergibt doch Sinn. - Ja, es ist...nur so unlogisch, 113 00:07:21,817 --> 00:07:24,697 dass G.W. nicht den echten Detektiv schickt, um uns zu helfen. 114 00:07:24,820 --> 00:07:26,530 Vielleicht hat es einen Grund. 115 00:07:31,869 --> 00:07:34,959 Das ist die Neue. Sie ist in meinem Englischkurs. 116 00:07:35,080 --> 00:07:38,670 Elliott sagt, sie flog wegen einer schlimmen Sache von ihrer letzten Schule. 117 00:07:38,792 --> 00:07:41,502 Das sind nur Gerüchte. Sie ist bestimmt nett. 118 00:07:44,339 --> 00:07:45,919 Oder auch nicht. 119 00:07:50,804 --> 00:07:54,104 Schlagt in eurem Buch bitte die Seite 124 auf. 120 00:07:58,562 --> 00:08:00,612 Hast du noch kein Buch, Sloane? 121 00:08:02,941 --> 00:08:05,781 Donna? Würdest du sie bei dir reinsehen lassen? 122 00:08:15,078 --> 00:08:16,788 Ich bin Donna. 123 00:08:20,250 --> 00:08:22,090 Donna, da Sloane hier neu ist, 124 00:08:22,211 --> 00:08:24,461 hilf du ihr, sich hier zurecht zu finden. 125 00:08:38,143 --> 00:08:40,233 Deine Freunde sind oben. - Ich weiß. 126 00:08:40,354 --> 00:08:42,564 Wir schreiben eine Hausarbeit über... 127 00:08:42,981 --> 00:08:44,361 Wal-Biologie. 128 00:08:44,942 --> 00:08:47,322 Wal-Biologie? In der Mittelstufe? 129 00:08:50,280 --> 00:08:53,030 Worüber lachst du? - Schau dir das an. 130 00:08:53,158 --> 00:08:56,118 Bist du das? - Ja. Das bin ich mit Greg. 131 00:08:56,245 --> 00:08:58,455 Das war nach dem Alumni-Spiel. 132 00:08:58,580 --> 00:09:00,500 Mr. Saunders hatte coole Haare. 133 00:09:00,624 --> 00:09:02,674 Ja. Mir gefielen sie auch. 134 00:09:05,379 --> 00:09:08,469 Ich hab die Wette gewonnen. Er wusste nicht mehr, dass er an Halloween 135 00:09:08,590 --> 00:09:11,720 als Hotdog verkleidet war. - Ihr habt also noch Kontakt? 136 00:09:11,844 --> 00:09:13,804 Wir schicken uns gelegentlich SMS. 137 00:09:14,221 --> 00:09:16,011 Du scheinst ihn zu mögen. 138 00:09:17,140 --> 00:09:19,560 Das haben wir doch geklärt. Er ist dein Lehrer. 139 00:09:19,685 --> 00:09:22,145 Ich werde nicht mit ihm ausgehen. Das wäre komisch. 140 00:09:23,146 --> 00:09:27,066 Ich weiß nicht. Er ist cool. - Es würde dich wirklich nicht stören? 141 00:09:27,192 --> 00:09:29,572 Wenn ich nicht mit ihm rumhängen muss. 142 00:09:35,784 --> 00:09:38,254 Meine Mom und Mr. Saunders wollen zusammen ausgehen. 143 00:09:38,370 --> 00:09:41,370 Wirklich? Das ist doch super. - Ja. Ich mag ihn. 144 00:09:41,498 --> 00:09:45,208 Müssen wir über Mr. Saunders reden? Wir haben Wichtigeres zu besprechen. 145 00:09:45,335 --> 00:09:46,665 Wie dieses Rätsel. 146 00:09:46,795 --> 00:09:49,085 Richtig. Und? Gibt's was Neues? 147 00:09:49,214 --> 00:09:50,724 Okay. Wie es aussieht, 148 00:09:50,841 --> 00:09:54,601 stammen Shirl und Joan aus einer Adaption einer Original Sherlock Holmes Geschichte. 149 00:09:54,720 --> 00:09:57,970 Hier sind alle Geschichten in einem Band: "Sherlocks große Mysterien: 150 00:09:58,098 --> 00:10:00,138 Die Abenteuer von Shirl und Watson". 151 00:10:00,267 --> 00:10:02,847 Sie sind aus der Geschichte "Das leere Haus". 152 00:10:07,482 --> 00:10:08,902 Leer. 153 00:10:11,570 --> 00:10:14,410 Wo hast du das her? - Aus 'nem Buchladen, in dem es nicht spukt. 154 00:10:15,032 --> 00:10:19,082 Folgendes: Am Ende stürzen Sherlock und Moriarty einen Wasserfall hinunter, 155 00:10:19,203 --> 00:10:21,963 und alle denken, sie wären tot, aber dann stellt sich raus, 156 00:10:22,080 --> 00:10:25,080 dass Shirl ihren Tod nur vorgetäuscht hat. - Moment. 157 00:10:25,209 --> 00:10:26,709 Sherlock ist am Leben? 158 00:10:26,835 --> 00:10:30,005 Sie sucht einen gewissen Moran, einen von Moriartys Strohmännern. 159 00:10:30,130 --> 00:10:32,380 Im Buch tarnt sie sich als Gemüseverkäuferin. 160 00:10:32,508 --> 00:10:34,048 Nicht mal Watson weiß, dass sie lebt. 161 00:10:34,176 --> 00:10:37,096 Steht da, wie wir Sherlock finden können? Ich meine, Shirl? 162 00:10:37,221 --> 00:10:39,471 Sie versucht, Watson faule Früchte anzudrehen. 163 00:10:39,598 --> 00:10:42,478 Als Watson sie später zurückbringt, klärt Shirl sie auf. 164 00:10:42,601 --> 00:10:43,851 Interessant. 165 00:10:43,977 --> 00:10:47,147 Das heißt, wir müssen auf den Markt? - Morgen nach der Schule? 166 00:10:47,272 --> 00:10:49,822 Perfekt. Ich hab auch zufällig keine Pflaumen mehr. 167 00:10:49,942 --> 00:10:51,532 Was hast du mit Pflaumen? 168 00:10:53,153 --> 00:10:54,953 Ich wusste, G.W. lässt uns nicht hängen. 169 00:10:58,158 --> 00:11:00,868 Mr. Mendoza will, dass ich mich um Sloane kümmere. 170 00:11:00,994 --> 00:11:04,674 Ich soll mit ihr Mittag essen, aber ich werd einfach nicht schlau aus ihr. 171 00:11:04,790 --> 00:11:06,960 Pass auf, dass sie dich nicht verschluckt. 172 00:11:07,084 --> 00:11:10,384 Wie steht sie zur Schülersprecherwahl? Kriege ich ihre Stimme? 173 00:11:10,504 --> 00:11:12,214 Ich denke nicht. 174 00:11:12,339 --> 00:11:14,549 Ich hab gestern die Geschichte gelesen. 175 00:11:14,675 --> 00:11:17,925 Ein spannendes Rätsel, und ich find's gut, dass es Frauen sind. 176 00:11:18,053 --> 00:11:21,853 Ich als Feministin finde es toll, dass man historische Figuren in Frauen verwandelt. 177 00:11:21,974 --> 00:11:25,524 Das ist schön, Donna, aber die entscheidende Frage ist: Wo ist Sherlock? 178 00:11:32,484 --> 00:11:34,154 Ich verstehe das nicht. 179 00:11:34,278 --> 00:11:37,318 Ich schon. So hat sich Ghostwriter uns immer mitgeteilt. 180 00:11:44,913 --> 00:11:47,253 Warten Sie. Wischen Sie's nicht weg. 181 00:11:47,958 --> 00:11:49,838 Wir wollten nur... 182 00:11:52,004 --> 00:11:53,304 Tja, keine Ahnung. 183 00:11:55,090 --> 00:11:56,300 Danke. 184 00:11:56,425 --> 00:12:00,175 Das passiert ständig. Kinder kleckern nun mal. 185 00:12:03,265 --> 00:12:04,725 Sind Sie neu hier? 186 00:12:04,850 --> 00:12:07,190 Ja, wir haben Sie noch nie gesehen. 187 00:12:08,312 --> 00:12:09,902 Aber... 188 00:12:11,148 --> 00:12:13,688 ich glaube, wir wissen, wer Sie sind. 189 00:12:15,527 --> 00:12:18,657 Sie sind Sherlock Holmes, aber Sie nennen sich Shirl. 190 00:12:18,780 --> 00:12:22,030 Sie haben Ihren Tod nur vorgetäuscht. - Woher wisst ihr das? 191 00:12:23,994 --> 00:12:25,704 Wir sind... 192 00:12:25,829 --> 00:12:27,289 ...Eingeweihte. 193 00:12:27,414 --> 00:12:32,134 Ihre Freundin wird sich sehr freuen, Sie wiederzusehen. - Oh, meine liebe Watson. 194 00:12:32,252 --> 00:12:34,002 Darüber werde ich mich auch freuen. 195 00:12:34,129 --> 00:12:37,089 Aber sie wird mir nur übel nehmen, dass ich so lange weg war. 196 00:12:37,216 --> 00:12:39,296 Ich glaube, sie wird es verstehen. 197 00:12:39,426 --> 00:12:43,006 Ich verstehe das nicht. Sie leben? 198 00:12:43,138 --> 00:12:44,308 Ja. 199 00:12:45,641 --> 00:12:46,811 Watson! 200 00:12:47,434 --> 00:12:49,234 Ach, das gibt sich gleich wieder. 201 00:12:49,353 --> 00:12:52,773 Sie ist etwas überempfindlich. Also, wo war ich? 202 00:12:52,898 --> 00:12:56,688 Ach ja. Eine Sache, die ich nicht verstehe, ist, wie ich hierherkam. 203 00:12:56,818 --> 00:12:59,318 Eben war ich noch eine Gemüseverkäuferin in London, 204 00:12:59,446 --> 00:13:02,116 und auf einmal bin ich in eurer seltsamen Welt. 205 00:13:02,241 --> 00:13:05,041 Die Antwort würde Sie umhauen. - Nein, sagt nichts. 206 00:13:05,160 --> 00:13:07,660 Das macht keinen Spaß. Ich werde das Rätsel selber lösen. 207 00:13:09,414 --> 00:13:13,424 Es war also doch kein Traum. Sie leben wirklich. 208 00:13:13,544 --> 00:13:15,344 So ist es, meine Liebe Watson. 209 00:13:15,462 --> 00:13:17,262 Entschuldige mein Verschwinden, 210 00:13:17,381 --> 00:13:19,721 aber meine Feinde durften nicht wissen, dass ich lebe. 211 00:13:19,842 --> 00:13:23,392 Aber mir konnten Sie doch vertrauen. - Natürlich konnte ich das. 212 00:13:23,512 --> 00:13:27,272 Aber ich wollte keine Spur hinterlassen, bevor ich einen Plan hatte. 213 00:13:29,810 --> 00:13:33,770 Es ist mir eine so unglaublich große Freude, Sie wiederzusehen! 214 00:13:35,649 --> 00:13:37,989 Gut, hätten wir das auch hinter uns gebracht. 215 00:13:38,110 --> 00:13:40,490 Wir sollten uns diese Hinweise ansehen. 216 00:13:40,612 --> 00:13:42,572 Das scheint ein kniffliger Fall zu sein. 217 00:13:43,407 --> 00:13:47,157 Ein Geist schickt uns immer Hinweise. Wir dachten, es wäre meine Grandma. 218 00:13:47,286 --> 00:13:50,496 Aber es ist ein Krimi-Autor namens Mason Briggs. 219 00:13:50,622 --> 00:13:54,292 Wir glauben, wir sollen ein Manuskript von ihm finden und veröffentlichen. 220 00:13:54,418 --> 00:13:57,458 Aber wo sollen wir anfangen? Es kam lange kein Hinweis mehr. 221 00:13:57,588 --> 00:14:00,088 Wirklich faszinierend. Zeigt mal, was ihr habt. 222 00:14:03,093 --> 00:14:05,513 Irgendein Fremder hat deiner Grandma also 223 00:14:05,637 --> 00:14:07,847 dieses Buch gegeben mit einem Scheck darin? 224 00:14:07,973 --> 00:14:11,853 Ja, und wir sind sicher, dass Grandma irgendwie mit all dem zu tun hat. 225 00:14:11,977 --> 00:14:13,687 Aber wir wissen nicht, wie. 226 00:14:13,812 --> 00:14:17,612 Und da war noch dieser Brief. - Zu dem hat uns der Geist hingeführt. 227 00:14:17,733 --> 00:14:21,493 Er ist mit einem 'S.' unterzeichnet. Wir wissen nicht, wer das ist. 228 00:14:21,612 --> 00:14:25,282 Ihr wollt sicher als Nächstes alles über Mason Briggs herausbekommen. 229 00:14:25,407 --> 00:14:28,867 Ich erkundige mich beim Gericht, was die über den Mann haben. 230 00:14:28,994 --> 00:14:32,214 Sie können da nicht hin. Aber wir schon. 231 00:14:32,331 --> 00:14:35,921 Ihr findet dort nichts über Mason Briggs. - Wieso nicht? 232 00:14:36,043 --> 00:14:37,883 Das ist elementar, mein lieber Curtis. 233 00:14:38,003 --> 00:14:41,973 Wenn ich es verraten würde, würde ich keine guten Detektive aus euch machen. 234 00:14:42,090 --> 00:14:45,550 Sie wollen uns zeigen, wie man Detektiv wird? Voll cool. 235 00:14:45,677 --> 00:14:47,597 Ich bin überrascht von eurem Talent. 236 00:14:47,721 --> 00:14:51,141 Und mit etwas Übung wird es kein Rätsel geben, das ihr nicht lösen könnt. 237 00:14:51,266 --> 00:14:54,386 Also, schaut genau hin und sagt mir, was ihr seht. 238 00:14:55,521 --> 00:14:56,981 Das ist die Plaza. 239 00:14:57,105 --> 00:14:58,765 Und das ist der Diner. 240 00:14:59,942 --> 00:15:01,492 Und was ist damit? 241 00:15:03,195 --> 00:15:04,525 Die Brücke. 242 00:15:04,655 --> 00:15:05,565 Und? 243 00:15:10,077 --> 00:15:12,327 Da ist eine Inschrift an der Brücke. 244 00:15:16,208 --> 00:15:18,838 Irgendwas...mit "Steel". 245 00:15:22,422 --> 00:15:24,512 "Mason Family Steel". 246 00:15:25,175 --> 00:15:27,585 Wie Mason? Das versteh ich nicht. 247 00:15:27,719 --> 00:15:29,559 Was seht ihr hier? 248 00:15:32,850 --> 00:15:36,230 Die Löwen-Statue. - Da ist auch eine Inschrift. 249 00:15:39,565 --> 00:15:43,355 "In Memoriam General James Briggs". 250 00:15:43,485 --> 00:15:44,815 James Briggs? 251 00:15:44,945 --> 00:15:48,615 Ist der verwandt mit Mason Briggs? Was für 'n Zufall. 252 00:15:49,116 --> 00:15:51,986 Wenn ich irgendetwas von unserer lieben Shirl gelernt habe, 253 00:15:52,119 --> 00:15:55,829 dann dass es im Leben keine Zufälle gibt, sondern nur Hinweise. 254 00:15:55,956 --> 00:15:58,626 Es ist also kein Zufall, dass auf dieser Brücke 255 00:15:58,750 --> 00:16:00,460 "Mason Stahl Unternehmen" steht 256 00:16:00,586 --> 00:16:03,256 und auf der Statue "Zum Andenken an James Briggs". 257 00:16:04,590 --> 00:16:06,260 Moment. 258 00:16:06,383 --> 00:16:08,093 Ich glaub, ich hab's. 259 00:16:09,178 --> 00:16:10,928 Mason Briggs ist ein erfundener Name. 260 00:16:11,388 --> 00:16:14,598 Du hast recht. Mason Briggs ist ein Pseudonym. 261 00:16:19,146 --> 00:16:21,056 Man kann sein Gesicht nicht sehen. 262 00:16:21,190 --> 00:16:23,110 Man soll es nicht erkennen können. 263 00:16:23,233 --> 00:16:27,283 Also gibt es Mason Briggs gar nicht? Wie sollen wir sein Manuskript finden? 264 00:16:27,654 --> 00:16:29,074 Lasst euch nicht entmutigen. 265 00:16:29,448 --> 00:16:33,408 Dieses scheinbar Unüberwindliche ist das Aufregendste an einem Rätsel. 266 00:16:36,955 --> 00:16:39,325 EIN MANN OHNE KNOCHEN 267 00:16:39,458 --> 00:16:42,458 Ich glaub, ich weiß, wie wir sein Gesicht sehen können. 268 00:16:42,586 --> 00:16:44,706 Mit der Foto-Software für den Kunstunterricht. 269 00:16:45,088 --> 00:16:47,548 Genau. Wir machen damit Poster und so was. 270 00:16:47,674 --> 00:16:50,054 Wir könnten damit die Schatten entfernen. 271 00:16:52,638 --> 00:16:54,428 Es scheint zu funktionieren. 272 00:16:54,556 --> 00:16:59,096 Hätte es diese Erfindung damals gegeben, wären Sie arbeitslos geworden, Shirl. 273 00:16:59,228 --> 00:17:01,648 Unmöglich, Joan. Das verdirbt doch den Spaß. 274 00:17:01,772 --> 00:17:05,692 Draußen in der Kälte im Regen nach Spuren zu suchen... 275 00:17:05,817 --> 00:17:08,567 Das waren noch Zeiten. - Sie hassen Regen. 276 00:17:08,694 --> 00:17:11,624 Sie schimpfen doch immer, dass er die Spuren wegspült. 277 00:17:11,823 --> 00:17:13,703 Es ist immer noch schwer zu erkennen. 278 00:17:14,535 --> 00:17:17,535 Das ist wie das Spiel, bei dem man in Wolken Formen erkennt. 279 00:17:17,663 --> 00:17:19,503 Ich liebe dieses Spiel. 280 00:17:22,542 --> 00:17:24,962 Das bringt nichts. - Es hat nicht funktioniert. 281 00:17:25,087 --> 00:17:27,007 Können Sie laut sagen, Sherlock. 282 00:17:29,883 --> 00:17:31,303 Jake, warte mal. 283 00:17:31,426 --> 00:17:33,216 Hi, Chevon. Was gibt's? 284 00:17:33,345 --> 00:17:37,305 Ich frag dich gleich gerade raus. Hältst du mich für sportfeindlich? 285 00:17:37,432 --> 00:17:41,312 Das ist 'ne seltsame Frage. Aber ja, die meisten von uns sind für Asher. 286 00:17:41,687 --> 00:17:44,607 Kann ich dich irgendwie umstimmen, anders zu wählen? 287 00:17:44,731 --> 00:17:46,691 Alle fürchten, dass wenn du gewinnst, 288 00:17:46,817 --> 00:17:48,937 du dem Basketball-Team die Fördergelder streichst. 289 00:17:49,486 --> 00:17:52,526 Wieso sollte ich das tun? Ich finde Sport super. 290 00:17:52,656 --> 00:17:55,486 Vielleicht steige ich sogar aktiv in Volleyball ein. 291 00:17:55,617 --> 00:17:59,497 Netter Versuch. Ich durchschaue das, und alle anderen Sportler auch. 292 00:18:00,998 --> 00:18:02,118 Chevon. 293 00:18:03,709 --> 00:18:07,589 Ich gewinne diese Wahl höchstens, wenn ich über Nacht Sportlerin werde. 294 00:18:07,713 --> 00:18:10,263 Versuch nicht, jemand zu sein, der du nicht bist. 295 00:18:11,091 --> 00:18:14,641 Du hast recht. Ich kann nicht jemand anders sein. 296 00:18:15,387 --> 00:18:18,307 Aber ich kann mit jemand antreten. - Könnte funktionieren. 297 00:18:20,225 --> 00:18:23,555 Trittst du mit mir an? - Bei der Schülermitverwaltung? Machst du Witze? 298 00:18:23,687 --> 00:18:25,977 Sehe ich so aus? - Schwer zu sagen. 299 00:18:26,106 --> 00:18:27,726 Curtis, bitte. 300 00:18:27,858 --> 00:18:31,858 Du kommst bei allen gut an. Wenn wir beide kandidieren, werden wir gewinnen. 301 00:18:31,987 --> 00:18:34,237 Sorry, aber Politik ist nicht mein Ding. 302 00:18:34,364 --> 00:18:38,244 Da musst du Partei ergreifen, und das tu ich nicht gern. Bis dann. 303 00:18:46,960 --> 00:18:50,710 Ich glaube, ich bin der Lösung des Rätsels einen Schritt näher gekommen. 304 00:18:50,839 --> 00:18:52,719 Gut. Ich hab nämlich keine Ahnung. 305 00:18:52,841 --> 00:18:57,301 Ich glaube, Watson und ich sind nur für dich und deine drei Freunde sichtbar. 306 00:18:57,971 --> 00:19:00,681 Dieses Rätsel. Ich kann Ihnen das erklären. 307 00:19:00,807 --> 00:19:03,477 Nein, danke. Ich habe jeden Fall gelöst. 308 00:19:03,602 --> 00:19:05,902 Da ist nur eine Sache, die ich nicht verstehe. 309 00:19:06,021 --> 00:19:10,281 Da gibt es mehr als nur eine, Joan. Sie verstehen weder Deutsch noch Französisch. 310 00:19:10,859 --> 00:19:14,859 Nein. Ich verstehe nicht, wie Sie Ihre Tarnung organisiert haben. 311 00:19:15,656 --> 00:19:17,696 Jemand muss Ihnen geholfen haben. 312 00:19:30,921 --> 00:19:32,591 Hi, Ruben. - Hi. 313 00:19:32,965 --> 00:19:35,175 Meine Mom macht sich fertig. Kommen Sie rein. 314 00:19:35,300 --> 00:19:36,640 Okay, danke. 315 00:19:39,429 --> 00:19:41,929 Nicht vergessen. Nur wir können Sie sehen. 316 00:19:42,057 --> 00:19:45,187 Ein unsichtbarer Detektiv kann beobachten, ohne gesehen zu werden. 317 00:19:45,310 --> 00:19:48,860 Wechseln Sie nicht das Thema. Ich bin sehr aufgebracht deswegen. 318 00:19:49,398 --> 00:19:52,938 Shirl, ich rede mit Ihnen. - Nicht jetzt, Joan. Da ist was im Busch. 319 00:19:57,614 --> 00:20:00,664 Nur zur Info. Ich hab meine Hausaufgaben gemacht. 320 00:20:01,076 --> 00:20:04,076 Ich bin nicht als Lehrer hier, Ruben. Aber gut. 321 00:20:08,917 --> 00:20:10,707 Greg. Wollen wir? 322 00:20:11,295 --> 00:20:13,665 Gern. Tschüss, Ruben. 323 00:20:14,381 --> 00:20:17,431 Tschüss, Mr. Saunders. - Tschüss, Schatz. Bis später. 324 00:20:17,551 --> 00:20:19,851 Tschüss, Mom. Hab dich lieb. - Ich dich auch. 325 00:20:22,848 --> 00:20:24,428 Sie scheint glücklich zu sein. 326 00:20:24,558 --> 00:20:27,058 Ich würde ihn im Auge behalten. Ich trau ihm nicht. 327 00:20:27,603 --> 00:20:29,443 Was? Wieso nicht? 328 00:20:29,563 --> 00:20:33,693 Hör nicht auf sie, Ruben. Sie tut das nur, um nicht mit mir reden zu müssen. 329 00:20:33,817 --> 00:20:38,607 Du kannst eine Person an jeder Kleinigkeit erkennen, vom Scheitel bis zur Sohle. 330 00:20:38,739 --> 00:20:41,739 Dein Lehrer hatte kleine Verbrennungen an den Fingern, 331 00:20:41,867 --> 00:20:45,947 und als er sich hinsetzte, war nicht zu übersehen, dass er Rückenschmerzen hat. 332 00:20:46,079 --> 00:20:48,999 Mir ist nichts davon aufgefallen. - Tja, du musst darauf achten. 333 00:20:49,124 --> 00:20:51,384 Ein kleines Detail kann ganze Romane erzählen. 334 00:20:51,960 --> 00:20:54,300 Dann hat er eben Rückenschmerzen. Na und? 335 00:20:54,421 --> 00:20:57,421 Ich würde sagen, dieser Mann hat ein Geheimnis. 336 00:20:57,549 --> 00:21:00,759 Und er ist da sicher nicht allein. 337 00:21:16,235 --> 00:21:19,355 Hey, Sloane. Hast du deine Schulbücher schon bekommen? 338 00:21:22,366 --> 00:21:25,826 Und...es gibt heute Gratis-Joghurt in der Cafeteria. 339 00:21:25,953 --> 00:21:27,623 Ich hasse Milchprodukte. 340 00:21:28,705 --> 00:21:29,665 Natürlich. 341 00:21:34,503 --> 00:21:35,803 Na dann, mach's gut. 342 00:21:38,340 --> 00:21:40,630 Ich kapier's nicht. Ich geb mir echt Mühe. 343 00:21:40,759 --> 00:21:42,219 Vielleicht zu viel. 344 00:21:42,344 --> 00:21:44,684 Mr. Mendoza will, dass ich ihr helfe, aber... 345 00:21:44,805 --> 00:21:46,555 wie, wenn sie nicht mit mir spricht? 346 00:21:46,682 --> 00:21:48,182 Ich hab die Lösung. 347 00:21:48,308 --> 00:21:51,308 Ich bin eine fiktive Figur aus dem Buch eines obskuren Schriftstellers 348 00:21:51,436 --> 00:21:53,896 und euer Geisterfreund hat mich hergebracht. 349 00:21:54,565 --> 00:21:58,895 Das gab's noch nie. - Aber ich bin ein wenig enttäuscht, nur fiktiv zu sein. 350 00:21:59,027 --> 00:22:00,777 Für uns sind Sie immer real. 351 00:22:00,904 --> 00:22:03,494 Danke. - Und wie haben Sie das rausgefunden? 352 00:22:03,615 --> 00:22:06,575 Nun, zunächst fand ich eine ganze Reihe Sherlock Holmes-Bücher 353 00:22:06,702 --> 00:22:08,122 von Sir Arthur Conan Doyle. 354 00:22:08,245 --> 00:22:11,285 Sehr seltsam, dass ich meinen Namen mit dieser Figur teile. 355 00:22:11,415 --> 00:22:13,995 Dann wurde mir klar, dass euer Geisterfreund mich schickte 356 00:22:14,126 --> 00:22:16,416 und dass ich auch so eine Romanfigur sein muss. 357 00:22:16,545 --> 00:22:19,875 Dann fand ich das Buch in Chevons Tasche. - Das ist unglaublich. 358 00:22:20,007 --> 00:22:21,877 Wir treffen Curtis im Kunstraum. 359 00:22:22,009 --> 00:22:24,549 Wieso? - Keine Ahnung. Gehen wir. 360 00:22:31,727 --> 00:22:34,727 Euer Freund hatte eine ganz außergewöhnliche Idee. 361 00:22:34,855 --> 00:22:35,725 Welche? 362 00:22:35,856 --> 00:22:37,896 Nur eine Gesichtshälfte ist im Dunkeln. 363 00:22:38,901 --> 00:22:41,901 Wir machen eine Kopie von der Hälfte und spiegeln sie. 364 00:22:42,696 --> 00:22:46,066 Wir sollen sein Gesicht rekonstruieren? - Das ist genial. 365 00:22:53,457 --> 00:22:55,957 Diese Technologie ist fantastisch. 366 00:22:56,084 --> 00:22:57,794 Schwärmten Sie nicht gerade 367 00:22:57,920 --> 00:23:01,880 von der Spurensuche an verregneten Nächten in London? 368 00:23:09,640 --> 00:23:11,140 Es ist wieder ein Gesicht. 369 00:23:11,975 --> 00:23:14,225 Und das haben wir schon mal gesehen. 370 00:23:17,773 --> 00:23:21,783 Möge in diesem Buchladen immer positive Energie herrschen. 371 00:23:22,152 --> 00:23:23,902 Erinnert ihr euch an die Lichtperle? 372 00:23:24,029 --> 00:23:27,069 Das ist der Typ, der Grandma den Scheck für den Buchladen gab. 373 00:23:29,743 --> 00:23:31,203 Das glaub ich jetzt nicht. 374 00:23:31,995 --> 00:23:34,955 Der Mann, der deiner Grandma den Scheck gab, war... 375 00:23:35,541 --> 00:23:37,171 ...Mason Briggs.