1 00:00:13,805 --> 00:00:17,555 Esmu apjucis. Kāpēc lai Brigss šai lietai izvēlētos mūs? 2 00:00:17,643 --> 00:00:19,693 Kāda starpība? Tas ir milzīgs gods. 3 00:00:19,770 --> 00:00:20,650 DETEKTĪVROMĀNI 4 00:00:20,729 --> 00:00:23,109 Kas? Atrast viņa nepublicēto darbu, 5 00:00:23,190 --> 00:00:26,150 iedot izdevējam un pateikt: "Ei, publicējiet šo!"? 6 00:00:26,568 --> 00:00:29,528 Rūbenam taisnība. Es pat nezinu, ko lai darām tālāk. 7 00:00:29,613 --> 00:00:30,613 Vai kādēļ lai darām. 8 00:00:30,697 --> 00:00:33,737 Neticu, ka to saku, bet šis noslēpums man ir piegriezies. 9 00:00:34,284 --> 00:00:37,334 Mēs nedrīkstam padoties. Spoks grib, lai palīdzam. 10 00:00:37,412 --> 00:00:39,292 Vai kas? Viņš mūs vajās visu mūžu? 11 00:00:39,373 --> 00:00:42,333 Es negribu meklēt vēstījumus ik reizi, kad eju gar tāfeli. 12 00:00:43,001 --> 00:00:46,341 Beidziet! Esam tikuši tik tālu. Nedrīkstam tagad padoties. 13 00:00:55,514 --> 00:00:57,224 Vai kādam ir maskuballe? 14 00:01:00,811 --> 00:01:02,901 Vai tiešām kārtējais veco laiku tēls? 15 00:01:04,397 --> 00:01:06,857 Vai tie nevarētu nākt no komiksiem? 16 00:01:08,068 --> 00:01:08,898 Kundze? 17 00:01:08,986 --> 00:01:10,856 MĒNESS CEĻOTĀJS 18 00:01:10,946 --> 00:01:13,066 ZINĀTNE 19 00:01:14,074 --> 00:01:15,494 Sveiki, bērni! 20 00:01:16,034 --> 00:01:19,664 Piedodiet! Biju iegrimusi šajā grāmatā. 21 00:01:19,746 --> 00:01:23,576 Brīnišķīgs daiļliteratūras darbs. Autoram ir tik bagāta iztēle! 22 00:01:23,667 --> 00:01:24,747 Daiļliteratūra? 23 00:01:24,835 --> 00:01:26,455 Viņa būs no laika pirms raķetēm. 24 00:01:27,045 --> 00:01:31,215 Jā, nedomāju, ka tā ir daiļliteratūra. Vai drīkstu jautāt, kā jūs sauc? 25 00:01:32,134 --> 00:01:34,974 Džona Vatsone, medicīnas doktore. Prieks iepazīties. 26 00:01:36,638 --> 00:01:40,308 Viņa ir doktore no 19. gadsimta. Cik forši! 27 00:01:40,392 --> 00:01:43,272 Nemaz nezināju, ka tolaik bija doktores sievietes. 28 00:01:43,353 --> 00:01:46,063 Paga! Jūs esat doktore Vatsone? 29 00:01:46,857 --> 00:01:49,357 Jā. Cilvēki mani tā parasti sauc. 30 00:01:49,443 --> 00:01:52,403 Ja neiebilstat - esmu tikusi līdz ļoti aizraujošai vietai. 31 00:01:52,487 --> 00:01:54,907 Viņi gatavojas doties uz Mēnesi. Kādas blēņas! 32 00:02:00,204 --> 00:02:02,294 Man likās, ka Dr. Vatsons ir vīrietis. 33 00:02:03,081 --> 00:02:04,171 Tu zini, kas viņa ir? 34 00:02:04,249 --> 00:02:08,539 Nezinu, kas ir viņa, bet doktors Vatsons ir Šerloka Holmsa draugs. 35 00:02:08,628 --> 00:02:11,008 Šerloks Holmss - detektīvs? 36 00:02:11,089 --> 00:02:14,469 Jā. Slavenais detektīvs no Artura Konana Doila grāmatām. 37 00:02:14,551 --> 00:02:16,261 Elementāri, dārgo Vatson! 38 00:02:16,720 --> 00:02:19,970 Bet Vatsons ir vīrietis. Tā nevar būt viņa. 39 00:02:20,474 --> 00:02:22,314 Varam to uzzināt tikai vienā veidā. 40 00:02:24,895 --> 00:02:28,515 Piedodiet, ka traucēju, doktore! Vai pazīstat Šerloku Holmsu? 41 00:02:30,901 --> 00:02:33,611 Šī slava nebeidz mani pārsteigt. 42 00:02:33,695 --> 00:02:37,485 Vēl tagad stāsti par Šērlas dzīvi ceļo pa visiem kontinentiem. 43 00:02:37,574 --> 00:02:38,584 Šērlas? 44 00:02:39,034 --> 00:02:41,044 Viņa negribēja, ka viņu sauc par Šerloku. 45 00:02:41,119 --> 00:02:42,159 Viņa? 46 00:02:42,871 --> 00:02:47,041 Sāku saprast, jaunie draugi, ka neesat dzirdējuši par viņas aiziešanu. 47 00:02:47,584 --> 00:02:49,214 Šerloks Holmss ir miris? 48 00:02:51,421 --> 00:02:54,421 Nu jau kādus trīs gadus. 49 00:02:54,508 --> 00:02:55,968 Milzīga traģēdija. 50 00:02:57,678 --> 00:02:59,388 Ilgojos pēc viņas ik dienu. 51 00:03:02,057 --> 00:03:03,307 Kas te notiek? 52 00:03:05,227 --> 00:03:11,067 Tātad slavenais detektīvs, kas mums varētu palīdzēt visu atrisināt, ir miris? 53 00:03:23,453 --> 00:03:28,173 Rakstošais spoks 54 00:03:31,545 --> 00:03:32,795 Ceru, ka garšos. 55 00:03:36,717 --> 00:03:38,717 Nekad agrāk tēju neesmu vārījis. 56 00:03:44,308 --> 00:03:47,938 Earl Grey ar citrona šķēli. Perfekti. 57 00:03:49,730 --> 00:03:51,650 Tātad, kā jau teicu, 58 00:03:51,732 --> 00:03:55,652 kaut arī Šērlu daudzi cienīja, viņai bija arī daudz ienaidnieku. 59 00:03:55,736 --> 00:03:57,606 Lielākā no tiem bija Moriartija. 60 00:03:58,322 --> 00:04:02,742 Šērla viņu daudzas reizes ielika cietumā, un Moriartija nozvērējās atriebties. 61 00:04:03,493 --> 00:04:06,873 Bet nu viņas abas ir mirušas. 62 00:04:07,623 --> 00:04:09,253 Drūmi. 63 00:04:09,333 --> 00:04:11,463 Un ko darījāt jūs? 64 00:04:11,543 --> 00:04:14,343 Visu šo laiku esmu sērojusi par draudzenes zaudējumu. 65 00:04:15,047 --> 00:04:19,127 Nolēmu, ka labāk būs, ja paceļošu, redzēšu ko jaunu. 66 00:04:20,886 --> 00:04:25,346 Bet, ak vai, kā pasaule trīs gados ir mainījusies! 67 00:04:25,766 --> 00:04:27,096 Grāmatās... 68 00:04:28,477 --> 00:04:32,307 Tas ir, sakiet, vai jūs Šerlokai izmeklēšanā palīdzējāt? 69 00:04:32,981 --> 00:04:37,321 Dažreiz mēs lietas šķetinājām kopā, bet asais prāts bija viņai. 70 00:04:37,945 --> 00:04:40,695 Mums noderētu palīdzība kādā lietā. 71 00:04:41,490 --> 00:04:46,200 Es neesmu Šērla Holmsa, bet esmu bijusi ar viņu kopā un šo to iemācījusies. 72 00:04:46,745 --> 00:04:50,705 Jā. Kļūst vēls. Iekārtošu jums lejā guļvietu. 73 00:04:50,791 --> 00:04:52,331 Liels paldies. 74 00:04:54,962 --> 00:04:58,092 Mans tēvs ir pieprasījis apdrošināšanu, bet nav saņēmis atbildi. 75 00:04:58,173 --> 00:05:01,513 Mūsu veikals tika izdemolēts, un tagad mēs taisām remontu, 76 00:05:01,593 --> 00:05:04,013 bet viss ir apstājies, jo jūsu uzņēmums 77 00:05:04,096 --> 00:05:06,306 nav samaksājis mums kompensāciju. 78 00:05:07,140 --> 00:05:10,770 Nē, nebūs vis labi, ja papētīsiet un atzvanīsiet. 79 00:05:12,062 --> 00:05:13,902 Labi. Es uzgaidīšu. 80 00:05:14,314 --> 00:05:17,034 -Uz ko tu tā dusmojies? -Uz apdrošinātājiem. 81 00:05:17,109 --> 00:05:20,199 Lika man uzgaidīt. Atkal. Viņi joprojām nav samaksājuši. 82 00:05:20,279 --> 00:05:22,989 Stāsta, ka pētot, bet es tev saku - 83 00:05:23,073 --> 00:05:25,373 kāds tur kaut ko ir saputrojis un nav... 84 00:05:25,450 --> 00:05:26,870 Liec nost klausuli! 85 00:05:26,952 --> 00:05:30,212 Ko? Nē. Es ar to ņemos jau stundu. Nupat tiku līdz vadītājai. 86 00:05:30,289 --> 00:05:32,499 Es zinu, kāpēc viņi nav samaksājuši. 87 00:05:33,333 --> 00:05:35,173 Es neesmu samaksājis rēķinu. 88 00:05:40,507 --> 00:05:41,507 Kas notika? 89 00:05:42,801 --> 00:05:45,641 Dažas iemaksas nesamaksāju. Gribēju tev pateikt. 90 00:05:47,222 --> 00:05:48,222 Tēt! 91 00:05:49,349 --> 00:05:51,349 Agrāk par to rūpējās tava mamma. 92 00:05:53,103 --> 00:05:54,523 Kas noticis? 93 00:05:54,605 --> 00:05:58,105 Nekas. Tikai mums nav naudas remontam. 94 00:05:59,985 --> 00:06:01,195 Piedod, Eimij! 95 00:06:01,612 --> 00:06:02,702 Nekas. 96 00:06:03,322 --> 00:06:04,742 Mēs kaut ko izdomāsim. 97 00:06:05,741 --> 00:06:07,781 Piezvanīšu apdrošinātājiem. 98 00:06:08,577 --> 00:06:10,407 Tam cilvēkam, pret kuru biji rupja? 99 00:06:10,996 --> 00:06:13,206 Jā. Sākšu ar atvainošanos. 100 00:06:22,049 --> 00:06:25,339 Pateicoties Loganam, būs vairāk mūsējo gadagrāmatas komitejā. 101 00:06:25,427 --> 00:06:26,427 Izklausās labi. 102 00:06:26,512 --> 00:06:29,312 Tātad tu proti noskaidrot, ko skolēni domā? 103 00:06:29,389 --> 00:06:30,389 Jā. 104 00:06:30,849 --> 00:06:33,889 Kādas, tavuprāt, ir manas izredzes padomes vēlēšanās? 105 00:06:33,977 --> 00:06:35,597 Tiešām gribi zināt? 106 00:06:35,687 --> 00:06:36,937 Sliktas. 107 00:06:37,022 --> 00:06:38,152 Tu esi tieša. 108 00:06:38,232 --> 00:06:43,112 Cilvēki redz, ka esi gudra, bet tava pretsportiskā nostāja nav populāra. 109 00:06:43,195 --> 00:06:44,395 Pretsportiskā? 110 00:06:45,197 --> 00:06:48,577 Tu esi atgrūdusi no sevis basketbola un beisbola komandu, 111 00:06:48,659 --> 00:06:51,749 futbola komandu un pat meiteņu volejbola komandu. 112 00:06:52,496 --> 00:06:53,906 Tas ir pārspīlējums. 113 00:06:55,707 --> 00:06:56,877 Labi. Ko man darīt? 114 00:06:56,959 --> 00:06:58,459 Nezinu. Daudz laika tev nav. 115 00:06:58,544 --> 00:06:59,844 Vēlēšanas ir pēc pāris dienām. 116 00:06:59,920 --> 00:07:01,670 Tu tiešām bliez kā pa pieri. 117 00:07:01,755 --> 00:07:05,255 Es tikai saku, ko redzu, un es redzu, ka tu zaudē. Piedod! 118 00:07:09,388 --> 00:07:11,968 Tā. Man ir doma par doktori Vatsoni. 119 00:07:12,057 --> 00:07:13,927 Liekas, ka viņa ir no adaptācijas. 120 00:07:14,017 --> 00:07:17,187 Tu domā - kāds ir izmainījis oriģinālo stāstu par Holmsu 121 00:07:17,271 --> 00:07:19,231 -un padarījis Vatsonu par sievieti? -Iespējams. 122 00:07:19,314 --> 00:07:22,904 Jā, bet tas ir jocīgi, ka R. S. nav atsūtījis 123 00:07:22,985 --> 00:07:25,025 īsto detektīvu, lai mums palīdzētu. 124 00:07:25,112 --> 00:07:26,452 Varbūt tam ir kāds iemesls. 125 00:07:31,952 --> 00:07:34,452 Jauniņā. Kopā mācāmies angļu valodu. 126 00:07:34,538 --> 00:07:36,668 Elija teica - viņa no vecās skolas esot izmesta, 127 00:07:36,748 --> 00:07:38,578 jo esot izdarījusi ko ļoti sliktu. 128 00:07:38,667 --> 00:07:41,037 Tās ir tikai baumas. Gan jau ar viņu viss ir kārtībā. 129 00:07:41,128 --> 00:07:42,128 Sveika! 130 00:07:44,256 --> 00:07:45,336 Vai arī nav. 131 00:07:50,804 --> 00:07:54,064 Lūdzu, atveriet grāmatās 124. lappusi! 132 00:07:58,312 --> 00:07:59,692 Vēl nav grāmatas, Slouna? 133 00:08:02,941 --> 00:08:05,491 Dona, vai padalīsies ar savu? 134 00:08:14,453 --> 00:08:15,753 Čau! Esmu Dona. 135 00:08:20,250 --> 00:08:24,380 Dona, tā kā Slouna te ir jaunā, es uzdodu tev viņai visu izrādīt. 136 00:08:38,227 --> 00:08:39,597 Tavi draugi ir augšā. 137 00:08:39,686 --> 00:08:44,266 Zinu. Liels mājasdarbs par... vaļu bioloģiju. 138 00:08:44,942 --> 00:08:46,942 Par vaļu bioloģiju? Pamatskolā? 139 00:08:50,239 --> 00:08:51,409 Kas tik smieklīgs? 140 00:08:51,490 --> 00:08:53,620 -Paskaties! -Tā esi tu? 141 00:08:53,700 --> 00:08:56,040 Jā. Es un Gregs. 142 00:08:56,119 --> 00:08:58,369 Tas ir pēc salidojuma futbola spēles. 143 00:08:58,455 --> 00:09:00,415 Sondersa kungam bijuši forši mati. 144 00:09:00,499 --> 00:09:02,379 Jā. Man patika. 145 00:09:05,295 --> 00:09:09,715 Uzvarēju derībās. Viņš neatcerējās, ka Halovīnā bija pārģērbies par hotdogu. 146 00:09:09,800 --> 00:09:11,640 Tātad jūs vēl sarunājaties? 147 00:09:12,052 --> 00:09:13,722 Pa retam sarakstāmies. 148 00:09:14,096 --> 00:09:15,716 Izklausās, ka viņš tev patīk. 149 00:09:17,266 --> 00:09:19,516 Mēs jau runājām. Viņš ir tavs skolotājs. 150 00:09:19,601 --> 00:09:22,061 Es neiešu ar viņu uz randiņu. Būtu neveikla situācija. 151 00:09:23,105 --> 00:09:24,935 Nezinu. Viņš ir foršs. 152 00:09:25,482 --> 00:09:26,982 Tas tevi nesatrauktu? 153 00:09:27,067 --> 00:09:29,437 Satrauktu, ja uz to randiņu būtu jāiet man. 154 00:09:33,615 --> 00:09:34,615 Čau! 155 00:09:35,742 --> 00:09:38,162 Mamma laikam ies uz randiņu ar Sondersu. 156 00:09:38,245 --> 00:09:40,115 Tiešām? Super! 157 00:09:40,205 --> 00:09:41,415 Jā. Man viņš patīk. 158 00:09:41,498 --> 00:09:43,498 Vai varam nerunāt par Sondersu? 159 00:09:43,584 --> 00:09:46,594 Mums ir svarīgākas lietas. Piemēram, šis noslēpums. 160 00:09:46,670 --> 00:09:49,130 Jā. Kaut ko noskaidrojāt? 161 00:09:49,214 --> 00:09:51,514 Tā. Mēs uzzinājām, ka Šērla un Džona 162 00:09:51,592 --> 00:09:54,512 ir no oriģinālā Šerloka Holmsa stāsta adaptācijas. 163 00:09:54,595 --> 00:09:55,925 Ir stāstu krājums 164 00:09:56,013 --> 00:10:00,143 Šerloka lielie noslēpumi: Šērlas un Vatsones piedzīvojumi. 165 00:10:00,225 --> 00:10:02,765 Viņas ir no stāsta "Tukšais nams". 166 00:10:02,853 --> 00:10:04,153 ŠERLOKA LIELIE NOSLĒPUMI: ŠĒRLAS UN VATSONES PIEDZĪVOJUMI 167 00:10:07,482 --> 00:10:08,482 Tukša. 168 00:10:11,570 --> 00:10:14,320 -Kur jūs to dabūjāt? -Grāmatnīcā, kur nespokojas. 169 00:10:14,406 --> 00:10:15,816 Nu klausieties! 170 00:10:15,908 --> 00:10:19,118 Beigās Šerloka un Moriartija nokrīt no ūdenskrituma. 171 00:10:19,203 --> 00:10:20,703 Visi domā, ka viņas ir mirušas, 172 00:10:20,787 --> 00:10:23,617 bet izrādās, ka Šērla tikai izliekas par mirušu. 173 00:10:23,707 --> 00:10:26,747 Paga, Šerloka ir dzīva? 174 00:10:26,835 --> 00:10:29,915 Viņa meklē vīru vārdā Morans - Moriartijas līdzskrējēju. 175 00:10:30,005 --> 00:10:32,125 Grāmatā viņa maskējas par dārzeņu tirgoni. 176 00:10:32,216 --> 00:10:34,046 Pat Vatsone nezina, ka viņa ir dzīva. 177 00:10:34,134 --> 00:10:37,014 Vai stāstā pateikts, kā atrast Šerloku... tas ir, Šērlu? 178 00:10:37,095 --> 00:10:39,425 Viņa tīšām pārdod Vatsonei puvušus augļus. 179 00:10:39,515 --> 00:10:42,385 Kad Vatsone atnes tos atpakaļ, viņa atzīstas. 180 00:10:42,476 --> 00:10:43,476 Sulīgi. 181 00:10:43,560 --> 00:10:45,810 Tātad mums jāiet uz tirgu? 182 00:10:45,896 --> 00:10:47,056 Rīt pēc skolas? 183 00:10:47,147 --> 00:10:49,727 Ideāli. Un, kā izrādās, man beigušās plūmes. 184 00:10:49,816 --> 00:10:51,436 Kas tev ir ar tām plūmēm? 185 00:10:53,153 --> 00:10:54,863 Zināju, ka R. S. mūs nepievils. 186 00:10:58,033 --> 00:11:00,743 Kāpēc Mendoza lika man izvadāt Slounu pa skolu? 187 00:11:00,827 --> 00:11:04,247 Man šodien ar viņu jāiet pusdienās, bet es nespēju viņu izprast. 188 00:11:04,748 --> 00:11:06,918 Uzmanies, ka viņa neapēd tevi dzīvu! 189 00:11:07,000 --> 00:11:09,380 Ko viņa domā par skolēnu padomes vēlēšanām? 190 00:11:09,461 --> 00:11:11,461 -Vai dabūšu viņas balsi? -Balsoju par "nē". 191 00:11:12,339 --> 00:11:14,419 Es vakar izlasīju to stāstu. 192 00:11:14,508 --> 00:11:17,968 Tajā ir liela spriedze, un man patīk, ka tās ir sievietes. 193 00:11:18,053 --> 00:11:21,893 Es kā feministe domāju - tas ir lieliski, ka zināmus tēlus nomaina pret sievietēm. 194 00:11:21,974 --> 00:11:25,394 Tas ir forši, Dona, bet svarīgākais - kur ir Šerloka? 195 00:11:32,442 --> 00:11:34,072 Es nezinu, kas tikko notika. 196 00:11:34,152 --> 00:11:37,242 Es gan zinu. Atceraties, kā spoks rakstīja sulā? 197 00:11:44,788 --> 00:11:46,788 Pagaidiet! Vēl netīriet! 198 00:11:47,833 --> 00:11:49,043 Mēs vienkārši... 199 00:11:51,837 --> 00:11:53,207 Jā, neko. 200 00:11:55,090 --> 00:11:56,220 Paldies. 201 00:11:56,717 --> 00:12:00,097 Tā notiek visu laiku. Kur bērni, tur traipi. 202 00:12:03,015 --> 00:12:04,095 Vai jūs te esat nesen? 203 00:12:04,808 --> 00:12:07,018 Jā, mēs iepriekš neesam jūs redzējuši. 204 00:12:08,187 --> 00:12:09,227 Bet... 205 00:12:10,731 --> 00:12:12,481 Man liekas, mēs zinām, kas esat. 206 00:12:15,485 --> 00:12:18,695 Jūs esat Šerloka Holmsa, bet jūs sauc par Šērlu. 207 00:12:18,780 --> 00:12:20,240 Jūs notēlojāt savu nāvi. 208 00:12:20,324 --> 00:12:21,954 Kā jūs to varat zināt? 209 00:12:23,911 --> 00:12:24,911 Mēs esam... 210 00:12:25,996 --> 00:12:27,206 Sabiedrotie. 211 00:12:27,289 --> 00:12:29,709 Jūsu draudzene Vatsone priecāsies, jūs redzot. 212 00:12:30,209 --> 00:12:31,789 Dārgā Vatsone! 213 00:12:32,252 --> 00:12:33,922 Es priecāšos viņu atkal satikt, 214 00:12:34,004 --> 00:12:37,014 lai gan viņa varētu būt dusmīga, ka biju pazudusi tik ilgi. 215 00:12:37,090 --> 00:12:38,720 Domāju, ka viņa sapratīs. 216 00:12:39,426 --> 00:12:41,046 Es nesaprotu. 217 00:12:41,803 --> 00:12:42,933 Tu esi dzīva? 218 00:12:45,599 --> 00:12:46,679 Vatsone! 219 00:12:47,434 --> 00:12:50,694 Nu jau! Viss būs labi. Viņa ir ļoti jūtīga. 220 00:12:51,063 --> 00:12:53,523 Tā, pie kā es paliku? Jā. 221 00:12:53,607 --> 00:12:56,737 Vienu gan es nesaprotu - kā es te nokļuvu. 222 00:12:56,818 --> 00:12:59,398 Vienā brīdī es izlikos par dārzeņu tirgoni Londonā. 223 00:12:59,488 --> 00:13:01,818 Nākamajā - jau biju jūsu dīvainajā pasaulē. 224 00:13:01,907 --> 00:13:04,027 Mēs varētu pastāstīt, bet jūs būtu šokā. 225 00:13:04,117 --> 00:13:05,827 Nē! Tas nebūtu interesanti. 226 00:13:05,911 --> 00:13:07,581 Es to noskaidrošu pati. 227 00:13:09,373 --> 00:13:11,293 Tātad tas nebija sapnis? 228 00:13:12,084 --> 00:13:13,464 Tu tiešām esi dzīva. 229 00:13:13,544 --> 00:13:17,094 Esmu gan, dārgā Vatsone. Un atvainojos par savu nozušanu. 230 00:13:17,172 --> 00:13:19,632 Ienaidnieki nedrīkstēja zināt, ka esmu dzīva. 231 00:13:19,716 --> 00:13:21,796 Bet tu varēji pateikt man. 232 00:13:21,885 --> 00:13:26,385 Protams, varēju, bet es negribēju atstāt pēdas, kamēr man nebija plāna. 233 00:13:29,852 --> 00:13:33,692 Esmu tik ļoti laimīga, tevi atkal redzot. 234 00:13:35,524 --> 00:13:37,284 Jā, nu. Tas nu ir nokārtots. 235 00:13:37,609 --> 00:13:40,529 Nāc paskaties, kā šis bērns apkopojis norādes! 236 00:13:40,612 --> 00:13:42,492 Viņi risina ļoti mīklainu lietu. 237 00:13:43,365 --> 00:13:45,825 Kāds spoks raksta mums vēstījumus. 238 00:13:45,909 --> 00:13:47,409 Sākumā likās, ka tā ir mana ome. 239 00:13:47,494 --> 00:13:50,374 Nu zinām, ka tas ir detektīvu rakstnieks Meisons Brigss. 240 00:13:50,455 --> 00:13:54,205 Šķiet, viņam ir nepublicēts darbs un viņš grib, lai to atrodam un izdodam. 241 00:13:54,293 --> 00:13:57,383 Bet nezinām, ar ko sākt, un viņš sen nav devis ziņu. 242 00:13:57,462 --> 00:14:00,012 Intriģējoši. Parādiet mums visu! 243 00:14:02,968 --> 00:14:07,758 Tātad svešs vīrietis iedeva tavai omei šo grāmatu, kurā bija čeks. 244 00:14:07,848 --> 00:14:09,058 Jā, un mēs domājam, 245 00:14:09,141 --> 00:14:11,481 ka ome ar to visu ir saistīta. 246 00:14:12,019 --> 00:14:13,729 Bet mēs nezinām, kā. 247 00:14:13,812 --> 00:14:15,482 Un neaizmirstiet par vēstuli! 248 00:14:16,148 --> 00:14:17,518 Spoks aizveda mūs pie šīs vēstules. 249 00:14:17,608 --> 00:14:20,438 To parakstījis "S", bet nezinām, kurš tas ir. 250 00:14:21,486 --> 00:14:24,276 Domāju - tagad jānoskaidro viss par šo Brigsu. 251 00:14:24,364 --> 00:14:25,204 AR SVEICIENIEM S 252 00:14:25,282 --> 00:14:28,792 Tūlīt aiziešu uz tiesu un noskaidrošu par viņu visu, ko var. 253 00:14:28,869 --> 00:14:30,079 Jūs nevarat iet. 254 00:14:30,996 --> 00:14:32,246 Jāiet mums. Aiziet! 255 00:14:32,331 --> 00:14:34,831 Jūs par Meisonu Brigsu neko neatradīsiet. 256 00:14:34,917 --> 00:14:35,957 Kāpēc ne? 257 00:14:36,043 --> 00:14:39,003 Elementāri, dārgo Kērtis. Bet, ja es to pateiktu, 258 00:14:39,087 --> 00:14:42,007 es nepalīdzētu jums kļūt par labiem detektīviem. 259 00:14:42,090 --> 00:14:45,140 Jūs mums mācīsiet, kā kļūt par detektīviem? Forši. 260 00:14:45,594 --> 00:14:47,514 Mani pārsteidz jūsu prasmes. 261 00:14:47,596 --> 00:14:51,056 Mazliet jāpamācās, un varēsiet atrisināt jebkuru noslēpumu. 262 00:14:51,141 --> 00:14:54,311 Tā. Rūpīgi apskatiet un pasakiet, ko redzat! 263 00:14:55,270 --> 00:14:56,900 Strūklakas laukums. 264 00:14:56,980 --> 00:14:58,400 Un tā ir ēstuve. 265 00:14:59,942 --> 00:15:00,982 Un te? 266 00:15:03,195 --> 00:15:04,565 Tilts. 267 00:15:04,655 --> 00:15:05,485 Un? 268 00:15:09,952 --> 00:15:11,622 Uz tilta kaut kas ir rakstīts. 269 00:15:16,208 --> 00:15:18,248 Kaut kāds "tērauds". 270 00:15:22,381 --> 00:15:24,051 "Meisonu ģimenes tērauds". 271 00:15:25,092 --> 00:15:27,642 Meisonu? Nesaprotu. 272 00:15:27,719 --> 00:15:28,929 Kā ar šo? 273 00:15:32,766 --> 00:15:34,056 Lauvas statuja. 274 00:15:34,768 --> 00:15:36,138 Uz tās kaut kas rakstīts. 275 00:15:39,565 --> 00:15:43,395 "Ģenerāļa Džeimsa Brigsa piemiņai". 276 00:15:43,485 --> 00:15:44,735 Džeimsa Brigsa? 277 00:15:45,195 --> 00:15:48,525 Vai viņš ir radinieks Meisonam Brigsam? Kāda sagadīšanās! 278 00:15:49,241 --> 00:15:51,951 Ja nu ko esmu iemācījusies no dārgās Šērlas, 279 00:15:52,035 --> 00:15:55,905 tad to, ka dzīvē ir nevis sagadīšanās, bet tikai norādes. 280 00:15:55,998 --> 00:16:00,378 Tātad tā nav sagadīšanās, ka uz tilta rakstīts "Meisonu ģimenes tērauds" 281 00:16:00,460 --> 00:16:03,170 un ka statuja ir Džeimsa Brigsa piemiņai. 282 00:16:04,548 --> 00:16:07,218 Pagaidiet! Es laikam sapratu. 283 00:16:08,802 --> 00:16:10,852 Meisons Brigss ir izdomāts vārds. 284 00:16:11,471 --> 00:16:14,521 Tev taisnība. Meisons Brigss ir pseidonīms. 285 00:16:19,146 --> 00:16:20,976 Žēl, ka tik slikti redz seju. 286 00:16:21,064 --> 00:16:23,154 It kā tā būtu apslēpta tīšām. 287 00:16:23,233 --> 00:16:25,113 Tātad Meisons Brigss pat nav īsts? 288 00:16:25,194 --> 00:16:27,204 Kā tad lai atrod viņa manuskriptu? 289 00:16:27,613 --> 00:16:29,493 Nezaudē dūšu! 290 00:16:29,573 --> 00:16:33,333 Šķēršļi ir pašas interesantākās noslēpuma daļas. 291 00:16:36,955 --> 00:16:39,365 CILVĒKS BEZ KAULIEM 292 00:16:39,458 --> 00:16:41,918 Laikam zinu, kā labāk ieraudzīt viņa seju. 293 00:16:42,586 --> 00:16:44,626 Mākslas klasē ir fotogrāfiju datorprogramma. 294 00:16:45,047 --> 00:16:47,467 Taisnība. Mēs to izmantojam plakātiem. 295 00:16:47,549 --> 00:16:49,969 Domāju, ka varētu noņemt dažas ēnas. 296 00:16:52,638 --> 00:16:54,428 Laikam izdodas. 297 00:16:54,515 --> 00:16:57,135 Patiesi - ja šie izgudrojumi būtu jau mūsu laikā, 298 00:16:57,226 --> 00:17:00,096 -tev, Šērla, nebūtu darba. -Neiespējami. 299 00:17:00,187 --> 00:17:01,977 Te zūd visa jautrība. 300 00:17:02,064 --> 00:17:05,324 Lietū staigāt pa aukstām ielām, meklējot pavedienus. 301 00:17:05,817 --> 00:17:06,977 Tie tik bija laiki! 302 00:17:07,069 --> 00:17:10,279 Tev nepatīk lietus. Teici, ka tas pavedienus aizskalo. 303 00:17:11,823 --> 00:17:14,283 Nezinu. Vienalga grūti saskatīt. 304 00:17:14,367 --> 00:17:17,197 Šis ir kā spēlēt to spēli, kur mākoņos jāierauga figūras. 305 00:17:17,538 --> 00:17:19,078 Man patīk tā spēle. 306 00:17:22,459 --> 00:17:23,669 Tas ir bezjēdzīgi. 307 00:17:24,086 --> 00:17:26,296 -Tas nenostrādāja. -Ko tu neteiksi! 308 00:17:29,466 --> 00:17:30,926 Ei, Džeik! Pagaidi! 309 00:17:31,385 --> 00:17:32,795 Čau, Ševona! Kas ir? 310 00:17:33,220 --> 00:17:36,350 Uzreiz pie lietas. Vai tev liekas, ka esmu pret sportu? 311 00:17:37,307 --> 00:17:41,057 Dīvains jautājums. Bet jā. Lielākā daļa no mums balsos par Ašeru. 312 00:17:41,603 --> 00:17:44,573 Vai es varētu mainīt jūsu domas? Un balsojumu? 313 00:17:44,648 --> 00:17:46,688 Visi uztraucas, ka tad, ja uzvarēsi, 314 00:17:46,775 --> 00:17:49,355 tu panāksi, lai komandai atņem finansējumu. 315 00:17:49,444 --> 00:17:52,364 Kāpēc lai es tā darītu? Es atbalstu sportu. 316 00:17:52,447 --> 00:17:55,527 Es pat domāju sākt spēlēt volejbolu. 317 00:17:55,617 --> 00:17:58,907 Labs mēģinājums. Es redzu tam cauri, un ar citiem būtu tāpat. 318 00:18:00,956 --> 00:18:01,956 Ševona! 319 00:18:03,667 --> 00:18:05,247 Es vēlēšanās neuzvarēšu. 320 00:18:05,335 --> 00:18:07,625 Tad man pēkšņi būtu jākļūst par sportisti. 321 00:18:07,713 --> 00:18:09,923 Beidz censties kļūt par to, kas neesi! 322 00:18:11,091 --> 00:18:14,551 Tev taisnība. Es nevaru būt kāds cits. 323 00:18:15,262 --> 00:18:18,222 -Bet varu kandidēt ar kādu citu. -Tas varētu izdoties. 324 00:18:20,017 --> 00:18:21,597 Tu to darīsi? Kandidēsi ar mani? 325 00:18:21,685 --> 00:18:23,475 Uz skolēnu padomi? Tu joko? 326 00:18:23,562 --> 00:18:24,902 Vai tā izskatās? 327 00:18:24,980 --> 00:18:26,020 Nekad nevar zināt. 328 00:18:26,106 --> 00:18:27,646 Kērtis, lūdzu! 329 00:18:27,733 --> 00:18:28,983 Tu visiem patīc. 330 00:18:29,067 --> 00:18:31,897 Ja startēsim kopā, noteikti uzvarēsim. 331 00:18:31,987 --> 00:18:34,277 Piedod, Ševona! Politika mani neinteresē. 332 00:18:34,364 --> 00:18:37,704 Tur jānostājas kāda pusē. Man tas nepatīk. Tiksimies vēlāk! 333 00:18:46,919 --> 00:18:49,959 Šķiet, esmu soli tuvāk šī noslēpuma atrisinājumam. 334 00:18:50,839 --> 00:18:52,799 Lieliski, jo man nav ne jausmas. 335 00:18:52,883 --> 00:18:56,973 Domāju, ka mani un Vatsoni vari redzēt tikai tu un trīs tavi draugi. 336 00:18:57,888 --> 00:19:00,718 Ak tas noslēpums! To es tev varu pateikt. 337 00:19:00,807 --> 00:19:03,517 Nevajag. Nav lietas, ko es nebūtu atrisinājusi. 338 00:19:03,602 --> 00:19:05,732 Vienu lietu es nesaprotu. 339 00:19:05,812 --> 00:19:08,152 Tu nesaproti vairāk nekā vienu lietu, Džona. 340 00:19:08,232 --> 00:19:09,862 Tu nesaproti vācu un franču valodu. 341 00:19:10,901 --> 00:19:15,361 Nē, es nesaprotu, kā tu spēji slēpties. 342 00:19:15,447 --> 00:19:17,157 Kāds tev noteikti palīdzēja. 343 00:19:30,462 --> 00:19:31,462 Sveiks, Rūben! 344 00:19:32,005 --> 00:19:35,215 Sveiki! Mamma ģērbjas. Nāciet iekšā! 345 00:19:35,300 --> 00:19:36,340 Jā, paldies. 346 00:19:39,471 --> 00:19:41,971 Atcerieties - jūs redzu tikai es un mani draugi. 347 00:19:42,057 --> 00:19:43,887 Neredzams detektīvs ir vislabākais. 348 00:19:43,976 --> 00:19:45,346 Var novērot, esot neredzams. 349 00:19:45,435 --> 00:19:48,105 Nemaini tēmu! Esmu par to ļoti dusmīga. 350 00:19:49,356 --> 00:19:52,856 -Šērla, es ar tevi runāju. -Ne tagad, Džona. Kaut kas notiek. 351 00:19:57,573 --> 00:19:59,833 Ziniet, mājasdarbus esmu izpildījis. 352 00:20:01,034 --> 00:20:04,004 Neesmu te kā skolotājs, Rūben. Bet labi. 353 00:20:08,834 --> 00:20:10,634 Greg! Ejam? 354 00:20:11,211 --> 00:20:12,211 Ejam! 355 00:20:12,921 --> 00:20:13,921 Atā, Rūben! 356 00:20:14,423 --> 00:20:15,843 Atā, Sondersa kungs! 357 00:20:15,924 --> 00:20:17,474 Atā, mīļais! Līdz vēlākam! 358 00:20:17,551 --> 00:20:19,761 -Atā, mamm! Mīlu. -Es tevi arī. 359 00:20:22,764 --> 00:20:24,184 Viņa izskatījās priecīga. 360 00:20:24,558 --> 00:20:26,978 Es uzmanītos. Es tam vīram neuzticos. 361 00:20:27,561 --> 00:20:29,191 Ko? Kāpēc ne? 362 00:20:29,563 --> 00:20:31,153 Neklausies viņā, Rūben! 363 00:20:31,231 --> 00:20:33,481 Viņa tā dara, lai nebūtu jārunā ar mani. 364 00:20:33,567 --> 00:20:35,317 Par cilvēku stāsta viss. 365 00:20:35,402 --> 00:20:38,662 No kurpju auklām līdz nagu galiem. 366 00:20:38,739 --> 00:20:41,779 Tavam skolotājam uz pirkstiem bija nelieli apdegumi, 367 00:20:41,867 --> 00:20:45,247 un, kad viņš apsēdās, poza liecināja, ka viņam sāp mugura. 368 00:20:46,079 --> 00:20:47,409 Es to nepamanīju. 369 00:20:47,497 --> 00:20:49,287 Tev šādas lietas jāsāk ievērot. 370 00:20:49,374 --> 00:20:51,294 Maza detaļa var atklāt visu stāstu. 371 00:20:52,002 --> 00:20:54,342 Tātad viņam sāp mugura. Kas tur tāds? 372 00:20:54,421 --> 00:20:57,341 Es saku, ka tam vīram ir kāds noslēpums. 373 00:20:57,758 --> 00:20:59,968 Un viņš tāds nav vienīgais. 374 00:21:16,026 --> 00:21:18,856 Čau, Slouna! Vai dabūji mācību grāmatas? 375 00:21:22,324 --> 00:21:25,794 Nu... šodien kafetērijā ir jogurts par brīvu. 376 00:21:25,869 --> 00:21:27,119 Es neēdu piena produktus. 377 00:21:28,580 --> 00:21:29,580 Protams, ne. 378 00:21:34,336 --> 00:21:35,706 Nu labi. Atā! 379 00:21:38,340 --> 00:21:40,680 Nesaprotu. Es centos būt jauka pret viņu. 380 00:21:40,759 --> 00:21:42,259 Varbūt tik ļoti necenties! 381 00:21:42,344 --> 00:21:44,474 Mendoza grib, lai viņai visu izrādu. 382 00:21:44,555 --> 00:21:46,595 Kā lai to izdaru, ja viņa nerunā? 383 00:21:46,682 --> 00:21:48,232 Es sapratu. 384 00:21:48,308 --> 00:21:51,348 Esmu tēls no grāmatas, ko uzrakstījis nepazīstams autors, 385 00:21:51,436 --> 00:21:53,646 un mani te atvedis jūsu spokainais draugs. 386 00:21:54,481 --> 00:21:55,481 Viens atrisināts. 387 00:21:55,566 --> 00:21:58,936 Bet jāatzīst: esmu vīlusies, ka esmu izdomāta. 388 00:21:59,027 --> 00:22:00,817 Mums jūs vienmēr būsiet īsta. 389 00:22:00,904 --> 00:22:03,534 -Paldies. -Bet kā jūs to sapratāt? 390 00:22:03,615 --> 00:22:06,365 Vispirms es atradu grāmatas par Šerloku Holmsu, 391 00:22:06,451 --> 00:22:08,001 ko sarakstījis Arturs Konans Doils. 392 00:22:08,078 --> 00:22:11,208 Bija dīvaini, ka man ir tāds pats vārds kā tam tēlam. 393 00:22:11,290 --> 00:22:14,040 Tad iedomājos, ka mani šurp atsūtījis jūsu spoks. 394 00:22:14,126 --> 00:22:17,836 Tātad arī es esmu tēls. Tad es Ševonas somā atradu grāmatu. 395 00:22:18,547 --> 00:22:19,797 Neticami. 396 00:22:20,215 --> 00:22:21,925 Kērtiss grib satikties mākslas klasē. 397 00:22:22,009 --> 00:22:24,429 -Kāpēc? -Nezinu, bet ejam! 398 00:22:27,097 --> 00:22:28,557 MĀKSLAS KLASE 399 00:22:31,685 --> 00:22:34,645 Jūsu draugam ir izcila doma. 400 00:22:34,730 --> 00:22:35,770 Kāda? 401 00:22:35,856 --> 00:22:37,816 Redzat, ka tikai puse sejas ir ēnā? 402 00:22:38,901 --> 00:22:41,821 Ja nu mēs to nokopētu un apmestu otrādi? 403 00:22:42,613 --> 00:22:45,033 Tātad mums jārekonstruē viņa seja. 404 00:22:45,115 --> 00:22:45,985 Tas ir ģeniāli. 405 00:22:53,165 --> 00:22:55,375 Šī tehnoloģija ir fantastiska. 406 00:22:56,126 --> 00:22:58,706 Vai tu tikko nestāstīji, cik brīnišķīgi ir 407 00:22:58,795 --> 00:23:01,335 lietainās naktīs meklēt pa Londonu pavedienus? 408 00:23:09,640 --> 00:23:11,060 Nu tā ir seja. 409 00:23:12,059 --> 00:23:13,769 Seja, ko esam jau redzējuši. 410 00:23:17,773 --> 00:23:21,693 Lai tavs sirsnīgais starojums piepilda šo grāmatnīcu! 411 00:23:22,236 --> 00:23:23,946 Atceries, kad bijām dzirkstī? 412 00:23:24,029 --> 00:23:26,659 Šis vīrs omei iedeva čeku grāmatnīcai. 413 00:23:29,868 --> 00:23:31,118 Nespēju noticēt. 414 00:23:31,954 --> 00:23:34,874 Tas, kurš tavai omei iedeva naudu grāmatnīcas iegādei, bija... 415 00:23:35,582 --> 00:23:36,792 Meisons Brigss. 416 00:24:35,350 --> 00:24:37,350 Tulkojusi: Inguna Puķīte