1 00:00:13,305 --> 00:00:15,675 万年筆はもう少し左 2 00:00:16,265 --> 00:00:18,265 コーヒーカップがあった 3 00:00:18,393 --> 00:00:18,943 本当? 4 00:00:19,061 --> 00:00:20,771 僕も覚えてる 5 00:00:20,896 --> 00:00:22,396 確かに そうね 6 00:00:26,068 --> 00:00:28,068 よく思い出して 7 00:00:28,237 --> 00:00:31,567 光玉で見た書斎が どんなだったか 8 00:00:31,740 --> 00:00:33,330 どんなことでも 9 00:00:33,450 --> 00:00:36,790 ルーベンの絵は 私の記憶とピッタリ 10 00:00:37,621 --> 00:00:41,121 婦人参政権運動に 彼の絵があればね 11 00:00:41,542 --> 00:00:43,252 選挙権を求める運動? 12 00:00:43,752 --> 00:00:46,172 まだ始まったばかり 13 00:00:46,547 --> 00:00:49,377 どうやら実を結ぶようね 14 00:00:49,508 --> 00:00:53,298 女性も出馬できる 私も生徒会長候補よ 15 00:00:53,762 --> 00:00:56,932 生徒会って何? 面白そう 16 00:00:57,391 --> 00:01:01,141 それより メイソンの原稿探しに戻ろう 17 00:01:01,562 --> 00:01:05,652 手紙はアルバートの タイプライターで書かれた 18 00:01:05,858 --> 00:01:09,898 アルバート/S/メイソンの 執筆場所はここかも 19 00:01:10,279 --> 00:01:14,489 ここがどこか突き止めれば 原稿も見つかる 20 00:01:14,658 --> 00:01:17,538 幽霊の心残りも解消だ 21 00:01:17,703 --> 00:01:22,923 この謎に関われるなんて 幽霊には感謝だわ 22 00:01:25,085 --> 00:01:25,745 描けた 23 00:01:28,213 --> 00:01:29,883 ここを見つければ… 24 00:01:32,134 --> 00:01:33,594 原稿も見つかる 25 00:01:49,026 --> 00:01:51,236 ゴーストライター 26 00:01:54,615 --> 00:01:56,615 20分も絵を眺めてる 27 00:01:57,576 --> 00:01:58,656 まだ5分よ 28 00:01:58,994 --> 00:02:00,254 20分に感じる 29 00:02:00,370 --> 00:02:02,000 何も思いつかない 30 00:02:02,164 --> 00:02:04,124 自分の書斎が恋しい 31 00:02:04,791 --> 00:02:07,041 愛用のイスで考えたいわ 32 00:02:07,169 --> 00:02:12,669 実は あなたがいない間 あなたの物を整理したの 33 00:02:13,217 --> 00:02:14,337 イスは? 34 00:02:15,385 --> 00:02:16,005 売った 35 00:02:16,637 --> 00:02:18,097 文句は言えない 36 00:02:18,263 --> 00:02:21,563 コ︱ヒ︱を飲んでるなら 朝かな 37 00:02:21,725 --> 00:02:22,675 鋭い 38 00:02:22,809 --> 00:02:25,689 太陽は東から昇るから… 39 00:02:25,812 --> 00:02:27,272 窓は東向きだ 40 00:02:27,814 --> 00:02:30,234 カップだけで すごい推理 41 00:02:30,692 --> 00:02:34,152 窓の外を見て 湖があるみたい 42 00:02:34,530 --> 00:02:36,870 ベンチ・ブランコも 43 00:02:37,032 --> 00:02:38,662 手掛かりになる 44 00:02:38,784 --> 00:02:42,124 この町で 水辺の家を探しましょう 45 00:02:42,287 --> 00:02:44,287 放課後に手伝う 46 00:02:48,502 --> 00:02:49,592 何を売ったの? 47 00:02:50,587 --> 00:02:52,207 考えない方がいい 48 00:02:57,803 --> 00:02:59,563 カーティスと組んだの 49 00:02:59,721 --> 00:03:00,931 投票して 50 00:03:01,056 --> 00:03:04,226 最新技術を 活用できる学校にする 51 00:03:04,476 --> 00:03:05,516 そのとおり 52 00:03:12,401 --> 00:03:13,441 彼らはイヤ 53 00:03:14,069 --> 00:03:15,149 話さなきゃ 54 00:03:15,571 --> 00:03:16,321 嫌われてる 55 00:03:16,446 --> 00:03:18,196 好きにならせろ 56 00:03:26,415 --> 00:03:28,125 投票しないと言った 57 00:03:28,375 --> 00:03:30,835 知ってるけど話を聞いて 58 00:03:31,086 --> 00:03:32,706 信用できない 59 00:03:32,880 --> 00:03:33,510 俺と組む 60 00:03:33,630 --> 00:03:36,680 ユニホームの支給がなくなるぞ 61 00:03:37,009 --> 00:03:37,679 それは違う 62 00:03:37,843 --> 00:03:38,393 違わない 63 00:03:38,510 --> 00:03:40,890 俺は彼女を信じてる 64 00:03:41,054 --> 00:03:44,774 投票してくれたら 運動部も大事にする 65 00:03:48,854 --> 00:03:49,904 どう? 66 00:03:50,898 --> 00:03:52,438 投票してくれる? 67 00:03:54,693 --> 00:03:56,363 いいよ 別に 68 00:03:56,987 --> 00:03:59,107 カーティスを信じる 69 00:04:10,709 --> 00:04:13,589 メンドーサ先生 スローンは? 70 00:04:13,962 --> 00:04:14,842 病気で早退だ 71 00:04:17,173 --> 00:04:21,973 この近所に関する本が 書店にたくさんあった 72 00:04:22,262 --> 00:04:24,722 光玉の家は見つかった? 73 00:04:25,182 --> 00:04:27,562 もうすぐ分かる 74 00:04:31,063 --> 00:04:34,783 川みたいね 光玉では見なかった 75 00:04:34,900 --> 00:04:36,110 新しいのかな 76 00:04:36,652 --> 00:04:38,452 違うみたい 見て 77 00:04:39,863 --> 00:04:42,573 “この水路は 1930年代に完成” 78 00:04:43,367 --> 00:04:44,987 家は新しそう 79 00:04:47,829 --> 00:04:51,999 湖はあるけど ベンチ・ブランコはない 80 00:04:52,292 --> 00:04:53,292 調査続行ね 81 00:04:53,418 --> 00:04:55,338 ここだと思ったのに 82 00:04:55,504 --> 00:04:58,344 気落ちしないで 見つかるわ 83 00:04:58,507 --> 00:05:01,677 励まし上手ね あなたって最高 84 00:05:02,135 --> 00:05:04,135 ケンカ中の方がよかった 85 00:05:04,263 --> 00:05:04,973 行きましょ 86 00:05:08,684 --> 00:05:12,354 イライラするわ 何かを見落としてる 87 00:05:12,521 --> 00:05:16,691 別のことを考えた方が 何か思いつくかも 88 00:05:18,318 --> 00:05:20,528 お母さん 遅くない? 89 00:05:20,696 --> 00:05:22,526 そうだね 90 00:05:22,739 --> 00:05:25,029 道草を食ってるのかも 91 00:05:25,742 --> 00:05:28,162 それは考えにくい 92 00:05:28,328 --> 00:05:29,328 通報する? 93 00:05:29,454 --> 00:05:31,714 そんなの必要ないよ 94 00:05:32,583 --> 00:05:33,463 おかえり 95 00:05:33,667 --> 00:05:36,797 デートが長引いて 遅くなっちゃった 96 00:05:37,087 --> 00:05:39,257 どこに行ったか聞いて 97 00:05:39,464 --> 00:05:41,184 どこに行ったの? 98 00:05:41,508 --> 00:05:45,548 海鮮料理の後 映画を見て お茶をした 99 00:05:46,138 --> 00:05:48,888 こんな時間にコーヒー? 100 00:05:49,433 --> 00:05:50,683 親はどっち? 101 00:05:51,685 --> 00:05:52,345 ママ 102 00:05:52,477 --> 00:05:55,307 だと思った コーヒーが好きなの 103 00:05:55,439 --> 00:06:00,069 この後 店をどう直すか 考えないといけないし 104 00:06:00,360 --> 00:06:03,610 コーヒーは朝だけのものかと 105 00:06:05,782 --> 00:06:06,912 でも朝じゃない 106 00:06:07,451 --> 00:06:11,161 ええ 今は寝る時間 ベッドに行って 107 00:06:15,876 --> 00:06:18,086 夜のコーヒーから推理を? 108 00:06:18,212 --> 00:06:19,592 朝とは限らない 109 00:06:19,755 --> 00:06:25,045 弁護士の仕事の後 執筆のお供に夜 飲んだんだ 110 00:06:25,177 --> 00:06:27,257 兼業は疲れそう 111 00:06:27,429 --> 00:06:29,099 つまり西日? 112 00:06:29,264 --> 00:06:35,314 そう 公園情報を調べて ここに たどり着いた 113 00:06:45,280 --> 00:06:46,450 ブランコ 114 00:06:47,074 --> 00:06:50,374 信じられない 光玉で見た景色よ 115 00:06:50,494 --> 00:06:53,714 なかなか大した探偵ぶりだわ 116 00:06:54,414 --> 00:06:55,004 あそこ 117 00:06:55,499 --> 00:06:58,089 あの家からの眺めだろう 118 00:06:58,252 --> 00:06:59,752 メイソンの家ね 119 00:06:59,920 --> 00:07:01,130 年代も合う 120 00:07:01,630 --> 00:07:04,720 中に入って原稿を探さなきゃ 121 00:07:04,842 --> 00:07:09,562 “幽霊に言われたから 探させて”と頼むのか 122 00:07:10,180 --> 00:07:12,310 もう少しうまく言うさ 123 00:07:12,474 --> 00:07:14,024 誰の家かな 124 00:07:23,735 --> 00:07:27,195 ベスト泥棒だわ マズいわね 125 00:07:29,491 --> 00:07:31,331 病気に見えない 126 00:07:32,619 --> 00:07:34,199 彼女の家だなんて 127 00:07:39,793 --> 00:07:40,963 拒まれる 128 00:07:41,253 --> 00:07:45,343 これまでの苦労に比べたら 楽勝だろ 129 00:07:45,507 --> 00:07:47,337 なら あなたが行く? 130 00:07:48,260 --> 00:07:49,010 後でね 131 00:07:49,344 --> 00:07:50,974 一緒に行く 132 00:07:51,138 --> 00:07:52,848 サウンダースの授業ね? 133 00:07:53,140 --> 00:07:56,190 来てもいいけど静かにしてて 134 00:07:57,644 --> 00:08:01,944 カーティス あなたの演説原稿を書いてみた 135 00:08:05,152 --> 00:08:07,112 俺っぽくない 136 00:08:07,237 --> 00:08:08,197 どこが? 137 00:08:08,363 --> 00:08:11,033 “スポーツ産業複合体”? 138 00:08:12,534 --> 00:08:13,664 変更できる 139 00:08:15,120 --> 00:08:17,540 “いざ更衣室へ”って何? 140 00:08:17,706 --> 00:08:20,536 バスケ映画を参考にしたの 141 00:08:21,627 --> 00:08:22,997 試合に来れば? 142 00:08:24,713 --> 00:08:26,633 自分の言葉で書いて 143 00:08:27,966 --> 00:08:30,586 ユニホーム姿で演説したら? 144 00:08:36,390 --> 00:08:38,730 花の香りがする 145 00:08:39,394 --> 00:08:40,524 多分 香水ね 146 00:08:40,687 --> 00:08:42,057 アフターシェーブ? 147 00:08:42,688 --> 00:08:46,398 ええ 首の辺りから香ってる 148 00:08:46,527 --> 00:08:49,317 先生用の休憩室を調べた時 149 00:08:49,488 --> 00:08:53,028 彼はお昼にステーキを食べてた 150 00:08:54,993 --> 00:08:58,463 “メリッサの残り物だ”って 151 00:08:58,705 --> 00:08:59,785 メリッサって? 152 00:08:59,957 --> 00:09:03,537 昨夜はデートで 海鮮料理を食べたのに 153 00:09:03,669 --> 00:09:07,209 夕食を2回 食べたってこと? 154 00:09:07,381 --> 00:09:09,171 奇妙な話よね 155 00:09:10,968 --> 00:09:12,928 危ない 幽霊と思われる 156 00:09:13,053 --> 00:09:14,763 鉛筆を置いて 157 00:09:16,223 --> 00:09:18,353 では楽しい1日を 158 00:09:24,606 --> 00:09:25,436 後でね 159 00:09:25,607 --> 00:09:26,527 うん 160 00:09:28,861 --> 00:09:31,411 マディソン 僕だ 161 00:09:31,780 --> 00:09:33,120 少し遅れる 162 00:09:34,408 --> 00:09:35,528 分かってるよ 163 00:09:35,659 --> 00:09:36,449 また後で 164 00:09:37,411 --> 00:09:38,291 ああ 165 00:09:40,539 --> 00:09:43,129 メリッサもマディソンも何者? 166 00:09:43,375 --> 00:09:45,625 お母さんは“エイミー”よね 167 00:09:45,794 --> 00:09:46,384 うん 168 00:09:46,503 --> 00:09:47,633 ヘンだわ 169 00:09:47,754 --> 00:09:52,304 笑顔だから マディソンに好意を持ってる 170 00:09:52,426 --> 00:09:54,966 前は“採点”ってウソついた 171 00:09:55,179 --> 00:09:59,889 香水つけて おしゃれして 別の人とデート? 172 00:10:00,017 --> 00:10:03,977 調べてみましょう イヤな予感がする 173 00:10:13,947 --> 00:10:15,947 隠れる必要ないでしょ 174 00:10:16,074 --> 00:10:17,204 一心同体よ 175 00:10:17,951 --> 00:10:19,201 誰のための花? 176 00:10:19,369 --> 00:10:22,039 Mから始まる名前の人ね 177 00:10:30,464 --> 00:10:32,724 〝メリッサズ〟 178 00:10:31,924 --> 00:10:34,474 メリッサはレストランの名だ 179 00:10:34,593 --> 00:10:37,683 ここでマディソンと会うのよ 180 00:10:41,266 --> 00:10:42,306 あの人かな 181 00:10:43,101 --> 00:10:44,231 見えない 182 00:10:51,985 --> 00:10:56,525 本日のスペシャルは 舌平目のリゾット添えです 183 00:10:57,407 --> 00:10:59,117 ここは仕事場? 184 00:11:02,496 --> 00:11:03,286 ルーベン? 185 00:11:06,875 --> 00:11:09,285 後ほど また伺います 186 00:11:12,589 --> 00:11:13,799 何してる? 187 00:11:14,550 --> 00:11:16,340 小腹がすいて 188 00:11:18,637 --> 00:11:20,177 水の持ち帰りでいい 189 00:11:20,347 --> 00:11:21,097 尾行を? 190 00:11:21,306 --> 00:11:24,976 うまい言い訳が思いつかない 191 00:11:25,269 --> 00:11:28,019 お母さんを呼ぶ 座ってて 192 00:11:38,866 --> 00:11:41,946 先生には戸惑わされてばかり 193 00:11:42,995 --> 00:11:45,905 お母さんが いらしたわ 194 00:11:46,081 --> 00:11:47,751 実況をどうも 195 00:11:47,958 --> 00:11:51,668 マディソンが誰か分かった 196 00:11:51,795 --> 00:11:54,085 レストランの店長よ 197 00:11:54,590 --> 00:11:55,840 怒ってそう? 198 00:11:57,509 --> 00:11:59,389 すぐに分かる 199 00:12:03,348 --> 00:12:05,638 ルーベン どういうこと? 200 00:12:08,020 --> 00:12:10,810 先生が浮気してるのかと 201 00:12:12,065 --> 00:12:13,275 働いてるんだね 202 00:12:16,403 --> 00:12:21,373 学生ローンや家賃のために 給仕をしてるの 203 00:12:21,742 --> 00:12:22,952 でも花は? 204 00:12:23,118 --> 00:12:25,998 デートでお母さんに渡したくて 205 00:12:27,915 --> 00:12:29,365 ありがとう 206 00:12:29,541 --> 00:12:30,461 いいんだ 207 00:12:31,502 --> 00:12:32,502 2人にして 208 00:12:32,628 --> 00:12:33,418 分かった 209 00:12:37,132 --> 00:12:38,182 ごめんなさい 210 00:12:40,093 --> 00:12:42,643 心配してくれて うれしい 211 00:12:43,096 --> 00:12:48,476 でも私の交際は あなたには早かったみたいね 212 00:12:48,602 --> 00:12:51,812 先生は信頼できる人だと思う 213 00:12:52,397 --> 00:12:55,897 もう邪魔しないよ 必要な時以外はね 214 00:12:56,610 --> 00:12:58,490 その時は知らせる 215 00:13:01,782 --> 00:13:05,122 エクレアをどうぞ 僕のおごりだ 216 00:13:05,244 --> 00:13:06,664 ありがとう 217 00:13:06,828 --> 00:13:07,658 どうも 218 00:13:07,788 --> 00:13:09,918 追加を頼めない? 219 00:13:10,040 --> 00:13:10,670 2つね 220 00:13:16,630 --> 00:13:19,760 ドアは前と同じだけど 奥の部屋は… 221 00:13:19,883 --> 00:13:21,553 父さん 何してるの? 222 00:13:23,095 --> 00:13:28,345 ビックリなんだけど お父さんが修理してくれるって 223 00:13:28,517 --> 00:13:31,647 ドナに聞いて 力になりたくなってね 224 00:13:32,938 --> 00:13:34,898 子供の時に来た店だ 225 00:13:35,065 --> 00:13:36,105 最高だよ 226 00:13:36,233 --> 00:13:39,653 ここに来れば お前たちもいるしな 227 00:13:40,028 --> 00:13:42,278 私も手伝う 色選びとか 228 00:13:42,447 --> 00:13:43,447 俺は塗装を 229 00:13:44,074 --> 00:13:44,874 考えておく 230 00:13:45,450 --> 00:13:46,330 宿題をやるよ 231 00:13:46,451 --> 00:13:48,251 こっちも打ち合わせを 232 00:13:54,126 --> 00:13:57,126 先生の謎が解けたところで… 233 00:13:57,254 --> 00:13:58,884 とんだ赤っ恥 234 00:13:59,298 --> 00:14:02,338 原稿と光玉の家の話を 235 00:14:02,676 --> 00:14:04,506 考えがあるの 236 00:14:05,053 --> 00:14:09,063 スローンが休んだから 私が宿題を届ける 237 00:14:09,224 --> 00:14:11,064 すばらしい案ね 238 00:14:11,685 --> 00:14:13,685 中の様子を探ってくる 239 00:14:14,146 --> 00:14:16,476 シャーロックたちと行って 240 00:14:16,857 --> 00:14:19,227 それが できないの 241 00:14:19,818 --> 00:14:20,608 なぜ? 242 00:14:20,736 --> 00:14:23,066 これは自力でやるべきよ 243 00:14:23,197 --> 00:14:25,317 もう全て教えたもの 244 00:14:25,532 --> 00:14:30,792 これまで見た中でも 飛び切り優秀な探偵だわ 245 00:14:30,954 --> 00:14:32,294 私たちの次にね 246 00:14:32,456 --> 00:14:33,786 それは当然 247 00:14:34,541 --> 00:14:37,501 私は盟友の大切さを教わった 248 00:14:38,921 --> 00:14:43,091 私は自分で 謎解きする楽しさを学んだ 249 00:14:43,342 --> 00:14:45,222 私の読みどおりなら 250 00:14:45,636 --> 00:14:50,426 助け合いが成立すると 幽霊は私たちを本に戻す 251 00:14:51,141 --> 00:14:52,521 確かにそうね 252 00:14:52,893 --> 00:14:59,113 だったら私たちが本に戻るまで あと3 2 1… 253 00:15:05,906 --> 00:15:08,576 “シャーロックの謎” 254 00:15:09,159 --> 00:15:10,239 文字が戻った 255 00:15:12,204 --> 00:15:14,214 いつ戻るか言い当てた 256 00:15:14,873 --> 00:15:15,963 初めてだな 257 00:15:16,750 --> 00:15:18,170 さすがは名探偵 258 00:15:18,418 --> 00:15:20,548 あとは私たち次第ね 259 00:15:34,810 --> 00:15:37,690 休んでたから宿題を持ってきた 260 00:15:38,105 --> 00:15:39,145 いいのに 261 00:15:39,314 --> 00:15:41,824 ここは“ありがとう”でしょ 262 00:15:42,943 --> 00:15:43,823 ありがとう 263 00:15:46,029 --> 00:15:48,949 待って トイレを借りていい? 264 00:15:49,116 --> 00:15:50,576 家までもたない 265 00:15:58,083 --> 00:15:58,963 こっち 266 00:16:01,753 --> 00:16:04,173 廊下の突き当たりよ 267 00:16:04,298 --> 00:16:05,218 ありがとう 268 00:16:12,222 --> 00:16:14,142 何してるの? 269 00:16:15,142 --> 00:16:16,562 トイレは向こう 270 00:16:16,935 --> 00:16:17,975 ごめん 271 00:16:24,651 --> 00:16:26,201 宿題をどうも 272 00:16:31,366 --> 00:16:33,986 演説を少し変えた 273 00:16:34,119 --> 00:16:37,749 全校生徒の前に立つ直前に 言うなんて 274 00:16:37,873 --> 00:16:39,373 いいから読んで 275 00:16:43,962 --> 00:16:44,962 本気? 276 00:16:45,130 --> 00:16:46,130 君がよければ 277 00:16:47,257 --> 00:16:48,627 いいよ 完璧 278 00:16:53,722 --> 00:16:57,732 誇れる学校を望むなら 私たちに投票を 279 00:16:57,851 --> 00:17:01,901 皆さんにふさわしい よりよい学校にします 280 00:17:08,654 --> 00:17:11,074 私の相棒を紹介します 281 00:17:11,406 --> 00:17:15,656 スター選手であり 願わくは次の副会長 282 00:17:16,203 --> 00:17:17,913 カーティス・パルマー・モレノ 283 00:17:20,874 --> 00:17:22,294 カーティス! 284 00:17:27,047 --> 00:17:32,587 学校思いのシェヴォンと 選挙に出られて うれしいです 285 00:17:36,765 --> 00:17:40,345 彼女は運動部の優遇を 批判しましたが 286 00:17:40,477 --> 00:17:42,937 不公平なのは事実です 287 00:17:44,898 --> 00:17:47,818 俺はバスケばかり してきましたが 288 00:17:47,985 --> 00:17:51,355 学習障害が判明し 全て変わった 289 00:17:55,909 --> 00:17:59,789 読むのに支援があれば 問題ありませんが 290 00:18:00,038 --> 00:18:03,328 学校には 支援のための予算がない 291 00:18:03,500 --> 00:18:08,710 誰もが必要を満たせるよう 予算配分すべきです 292 00:18:08,922 --> 00:18:11,302 俺たちに投票してください 293 00:18:26,815 --> 00:18:29,605 カーティス いい演説だった 294 00:18:30,110 --> 00:18:33,740 自慢の兄貴よ でも うぬぼれないでね 295 00:18:33,864 --> 00:18:35,704 学校ではやめろ 296 00:18:36,450 --> 00:18:38,990 俺のせいで負けるかな 297 00:18:39,119 --> 00:18:40,829 いいえ 立派だった 298 00:18:42,748 --> 00:18:43,708 ジェイク 299 00:18:44,166 --> 00:18:47,246 大変だったんだな 知らなかった 300 00:18:47,461 --> 00:18:48,961 言いづらくて 301 00:18:49,087 --> 00:18:51,127 分かるよ 応援してる 302 00:18:51,423 --> 00:18:52,263 ありがとう 303 00:19:10,901 --> 00:19:11,991 また来た 304 00:19:13,320 --> 00:19:14,490 毎日 来る気? 305 00:19:14,738 --> 00:19:18,328 さあね いつまで仮病を使う気? 306 00:19:18,492 --> 00:19:19,492 何のつもり? 307 00:19:19,660 --> 00:19:21,500 ベストの話がしたい 308 00:19:26,041 --> 00:19:30,381 ベストは 落とし物置き場にあったの 309 00:19:30,546 --> 00:19:32,626 私が置き忘れたのね 310 00:19:32,756 --> 00:19:36,966 あの服 私は買えなくて 誰かの不要品ならと… 311 00:19:37,135 --> 00:19:41,385 私にも手が出ないブランドよ 似せて作ったの 312 00:19:41,974 --> 00:19:44,274 すごい 本物そっくり 313 00:19:44,393 --> 00:19:45,143 ありがとう 314 00:19:45,269 --> 00:19:47,019 取ってごめん 315 00:19:47,187 --> 00:19:50,977 陰口がつらくて 早くなじみたかったの 316 00:19:51,149 --> 00:19:53,029 退学になったって聞いた 317 00:19:53,485 --> 00:19:56,195 違う もっと平凡な話よ 318 00:19:56,405 --> 00:20:00,985 父さんの仕事の関係で 転校ばかりなの 319 00:20:01,577 --> 00:20:02,407 大変ね 320 00:20:02,870 --> 00:20:03,750 もう慣れた 321 00:20:03,871 --> 00:20:06,121 ベストを作ってあげる 322 00:20:06,415 --> 00:20:07,165 本当? 323 00:20:07,291 --> 00:20:08,541 ええ 楽しいから 324 00:20:09,877 --> 00:20:12,457 もう少し ここにいられる? 325 00:20:16,717 --> 00:20:18,137 あなたの部屋? 326 00:20:23,432 --> 00:20:24,472 景色がいい 327 00:20:25,017 --> 00:20:26,767 ええ 気に入ってる 328 00:20:29,813 --> 00:20:30,903 この服 ステキ 329 00:20:31,398 --> 00:20:33,478 古着店で買ったの 330 00:20:33,650 --> 00:20:36,240 今度 私の好きな店も行こう 331 00:20:38,238 --> 00:20:40,528 いいものを見せてあげる 332 00:20:42,910 --> 00:20:46,160 ここのことは 私の親も知らないの 333 00:20:53,921 --> 00:20:56,091 秘密の小部屋なんてすごい 334 00:20:56,215 --> 00:20:57,125 でしょ 335 00:20:57,674 --> 00:21:02,104 中に宝物とか書類は 入ってなかった? 336 00:21:02,221 --> 00:21:06,181 カラだった 何のために作られたのかな 337 00:21:06,391 --> 00:21:08,271 何か隠したかったのよ 338 00:21:09,269 --> 00:21:13,109 秘密の小部屋に原稿はなし? また袋小路か 339 00:21:13,524 --> 00:21:15,364 一時期はあったのよ 340 00:21:16,443 --> 00:21:18,403 これだ 乗ろう 341 00:21:29,373 --> 00:21:31,673 汚いから触らないで 342 00:21:41,468 --> 00:21:42,138 今の何? 343 00:21:42,386 --> 00:21:44,096 光ったよね? 344 00:21:44,471 --> 00:21:45,311 ええ 345 00:21:49,977 --> 00:21:54,517 もう着いた これ急行? すごく速かった 346 00:22:08,579 --> 00:22:11,039 短時間で一体 何が? 347 00:22:12,624 --> 00:22:14,794 人の気配がない 348 00:22:18,005 --> 00:22:20,915 〝閉店しました〟 349 00:22:20,507 --> 00:22:21,427 ママ 350 00:22:23,218 --> 00:22:24,218 おじいちゃん 351 00:22:25,596 --> 00:22:26,306 見て 352 00:22:27,848 --> 00:22:29,808 この新聞 未来のよ 353 00:22:29,975 --> 00:22:32,135 〝宇宙旅行船が 飛び立つ〟 354 00:22:32,644 --> 00:22:34,404 あり得ない 355 00:22:38,817 --> 00:22:40,897 タイムスリップしちゃった 356 00:23:40,003 --> 00:23:42,343 日本語字幕 平田 綾子