1 00:00:10,010 --> 00:00:12,260 [wind whistling] 2 00:00:27,778 --> 00:00:31,198 All the infections that the sun sucks up 3 00:00:31,281 --> 00:00:34,331 from bogs, fens, flats, 4 00:00:34,409 --> 00:00:40,709 [sighs] ...on Prosper fall and make him by inch-meal a disease! 5 00:00:48,924 --> 00:00:50,514 Hey, Ruben. Wait up. 6 00:00:50,592 --> 00:00:53,852 Not now, Donna. I have to change. This costume's really itchy. 7 00:00:53,929 --> 00:00:55,429 Well, I did suggest cotton. 8 00:00:55,889 --> 00:00:56,889 How did I do? 9 00:00:56,974 --> 00:01:00,354 Not bad for a dress rehearsal. But I still think you're not scary enough. 10 00:01:00,435 --> 00:01:03,395 Really? I tried to tap into my inner rage. 11 00:01:03,981 --> 00:01:08,191 That was rage? Okay. Maybe try a little harder. 12 00:01:08,944 --> 00:01:10,074 I gotta go. 13 00:01:12,114 --> 00:01:14,784 Don't forget, we're meeting up at the bookstore at 3:40. 14 00:01:14,867 --> 00:01:17,327 3:40? That's oddly specific. 15 00:01:17,411 --> 00:01:19,371 Chevon's schedule is hard to work around. 16 00:01:19,997 --> 00:01:21,287 Why are we meeting again? 17 00:01:21,373 --> 00:01:23,503 To discuss whether or not we tell your grandpa 18 00:01:23,584 --> 00:01:25,884 your grandma lied about the money for the bookstore. 19 00:01:25,961 --> 00:01:28,711 You know where I stand on that. Grandpa doesn't need to know. 20 00:01:28,797 --> 00:01:30,167 That's why it's up for discussion. 21 00:01:30,966 --> 00:01:32,716 Okay. I'll see you at 3:40. 22 00:01:41,351 --> 00:01:42,351 [sighs] 23 00:01:42,436 --> 00:01:45,056 [footsteps approaching] 24 00:02:05,959 --> 00:02:09,089 Hey. You didn't come to Morgan's party yesterday. What's up with that? 25 00:02:09,170 --> 00:02:10,760 I wasn't feeling well. 26 00:02:11,340 --> 00:02:12,760 You look fine to me. 27 00:02:14,593 --> 00:02:15,593 [coughs] 28 00:02:18,555 --> 00:02:20,095 I'm not the one you have to convince. 29 00:02:20,182 --> 00:02:22,982 Morgan was seriously upset that you didn't come yesterday. 30 00:02:23,894 --> 00:02:26,274 And Katie said that you blew off a movie last week. 31 00:02:26,355 --> 00:02:29,685 It's not a big deal, Ellie. I paid her back. 32 00:02:29,775 --> 00:02:31,985 I've just been really busy with a mystery. 33 00:02:32,069 --> 00:02:33,239 With what? 34 00:02:34,571 --> 00:02:37,371 -The mysteries of life. -Right. Life. 35 00:02:38,325 --> 00:02:40,325 Whatever. Just stop ditching us all the time. 36 00:02:40,953 --> 00:02:41,953 One time. 37 00:02:42,037 --> 00:02:43,997 You better not forget my sleepover on Friday. 38 00:02:44,581 --> 00:02:45,871 Why would I forget that? 39 00:02:48,168 --> 00:02:49,958 What is that thing you're always carrying? 40 00:02:50,045 --> 00:02:51,665 It's just a book. 41 00:02:53,215 --> 00:02:54,375 Gotta go. 42 00:02:56,510 --> 00:02:57,470 Bye. 43 00:02:59,012 --> 00:03:00,012 [exhales] 44 00:03:01,473 --> 00:03:03,103 [man] You're making a big mistake, Ernie. 45 00:03:03,183 --> 00:03:05,393 Why do you wanna buy this place anyway? 46 00:03:05,477 --> 00:03:08,187 To tear it down and build another ugly coffee shop? 47 00:03:08,272 --> 00:03:10,072 -No, thanks. -Think about it. 48 00:03:10,148 --> 00:03:13,148 McNulty down the street, he's very happy retiring to Florida. 49 00:03:13,235 --> 00:03:14,435 He even has a boat. 50 00:03:15,487 --> 00:03:18,277 Well, if you change your mind, you know where to find me. 51 00:03:21,952 --> 00:03:23,542 [door opens, bell jingles] 52 00:03:25,330 --> 00:03:26,750 Ruben's not here. 53 00:03:26,832 --> 00:03:28,882 That's fine. We'll wait for him in the back. 54 00:03:28,959 --> 00:03:30,249 Everything okay? 55 00:03:30,919 --> 00:03:32,799 Yep. No complaints. 56 00:03:37,676 --> 00:03:40,176 3:47. Ruben's seven minutes late. 57 00:03:42,181 --> 00:03:44,311 Eight. I hope he has a good excuse. 58 00:03:44,391 --> 00:03:46,941 He probably realized these meetings are a waste of time. 59 00:03:47,019 --> 00:03:49,729 Which is what I've been trying to tell you. 60 00:03:49,813 --> 00:03:51,443 [Chevon] Sorry, Donna, but I'm with Curtis. 61 00:03:51,523 --> 00:03:53,403 We literally have nothing new to discuss. 62 00:03:53,483 --> 00:03:55,783 If the ghost wants our help, she has to throw us a bone. 63 00:03:56,445 --> 00:03:57,695 I'm gonna call Ruben. 64 00:04:02,659 --> 00:04:04,579 Hey, it's Ruben. Leave a message after the beep. 65 00:04:04,661 --> 00:04:05,661 Voice mail. 66 00:04:05,746 --> 00:04:07,116 [Chevon] Maybe he's still at school. 67 00:04:07,206 --> 00:04:08,956 Didn't you have a dress rehearsal today? 68 00:04:09,666 --> 00:04:10,956 Yeah. So? 69 00:04:11,502 --> 00:04:13,672 Don't they usually have meetings after rehearsal? 70 00:04:14,630 --> 00:04:15,630 They do. 71 00:04:15,714 --> 00:04:17,554 You're probably supposed to be there too. 72 00:04:17,632 --> 00:04:20,682 You're probably right. I can't believe I let this slip. Bye. 73 00:04:23,931 --> 00:04:27,271 So, since we're already here, do you want to work on our assignment? 74 00:04:27,851 --> 00:04:31,611 I feel like I'm stranded on Treasure Island. But sure. 75 00:04:44,993 --> 00:04:46,203 Huh. 76 00:04:54,044 --> 00:04:58,304 [phone buzzing] 77 00:05:03,220 --> 00:05:05,220 [buzzing] 78 00:05:17,025 --> 00:05:18,025 Ruben? 79 00:05:22,364 --> 00:05:23,374 Ruben? 80 00:05:32,666 --> 00:05:34,666 [water trickling] 81 00:05:43,051 --> 00:05:44,221 [Ruben] Um... 82 00:05:48,015 --> 00:05:49,175 Um... 83 00:05:49,266 --> 00:05:51,976 I don't know who you are or why you brought me here, 84 00:05:52,060 --> 00:05:54,770 but... we can discuss this. 85 00:05:55,606 --> 00:05:56,646 Be calm. 86 00:05:57,107 --> 00:06:01,197 I entreat you to hear me before you give vent to your hatred. 87 00:06:04,239 --> 00:06:05,369 Huh? 88 00:06:10,579 --> 00:06:11,829 [groans] 89 00:06:14,917 --> 00:06:15,917 [Curtis] Um... 90 00:06:18,170 --> 00:06:19,920 What? Why do you keep looking at me? 91 00:06:20,923 --> 00:06:22,723 Nothing. It's nothing. 92 00:06:22,799 --> 00:06:24,129 It's not nothing. 93 00:06:24,218 --> 00:06:27,508 You're still mad because you think I'm not working hard enough on this assignment. 94 00:06:28,388 --> 00:06:30,348 I'm not mad. I'm worried. 95 00:06:30,432 --> 00:06:32,182 Your grade's gonna be fine. 96 00:06:32,643 --> 00:06:34,143 Not about my grade. 97 00:06:34,228 --> 00:06:35,768 I have something to tell you. 98 00:06:37,272 --> 00:06:40,442 When Raine was here there was a sparkle on your homework. 99 00:06:40,526 --> 00:06:43,146 And I guess I watched it. 100 00:06:43,237 --> 00:06:45,657 [sighs] You have no boundaries. You know that? 101 00:06:46,323 --> 00:06:47,413 I'm sorry. 102 00:06:47,908 --> 00:06:50,408 I thought you lied about how much work you put into this. 103 00:06:50,494 --> 00:06:52,914 But then I saw how hard you were trying. 104 00:06:53,705 --> 00:06:54,825 I just wanna help. 105 00:06:55,499 --> 00:06:58,589 Wow. When did you become the school counselor? 106 00:06:58,669 --> 00:06:59,999 -Curtis, I think-- -[phone buzzing] 107 00:07:02,130 --> 00:07:03,340 What, Donna? 108 00:07:03,423 --> 00:07:06,433 Ruben's not here. All his things are here. I don't know where he is. 109 00:07:06,510 --> 00:07:08,890 Okay. Calm down. We'll be right over. 110 00:07:16,937 --> 00:07:18,607 Hey, Ruben! Donna! 111 00:07:20,232 --> 00:07:21,482 I can't find him anywhere. 112 00:07:22,067 --> 00:07:23,737 There must be a logical explanation. 113 00:07:23,819 --> 00:07:25,199 And I'm sure you have it? 114 00:07:26,738 --> 00:07:27,738 Look. 115 00:07:30,617 --> 00:07:31,787 It's about time. 116 00:07:36,123 --> 00:07:37,543 Good to see you, Ghost Writer. 117 00:07:38,834 --> 00:07:44,724 "O, C, H, N, Ca, P, K, S, 118 00:07:44,798 --> 00:07:47,928 Na, Cl, Mg." 119 00:07:48,760 --> 00:07:52,430 "Ocnacaps--" I can't even say it. 120 00:07:52,973 --> 00:07:54,643 Maybe it's another language. 121 00:07:54,725 --> 00:07:56,935 Or maybe we need to rearrange the letters. 122 00:07:58,353 --> 00:08:00,943 "Posak... clonch"? 123 00:08:01,023 --> 00:08:03,113 Those aren't even words. 124 00:08:03,192 --> 00:08:06,452 Wait. These aren't letters. They're elements. 125 00:08:06,528 --> 00:08:09,358 You're right. We studied this in chemistry. 126 00:08:09,448 --> 00:08:12,238 O is for "oxygen" and C is for "carbon." 127 00:08:12,326 --> 00:08:14,996 Oxygen, carbon, hydrogen, nitrogen, 128 00:08:15,078 --> 00:08:20,918 calcium, phosphorous, potassium, sulfur, sodium, chlorine, and magnesium. 129 00:08:21,001 --> 00:08:22,131 Show-off. 130 00:08:23,295 --> 00:08:27,085 I got it. These are the elements that make up the human body. 131 00:08:30,469 --> 00:08:32,139 Maybe it's just a coincidence? 132 00:08:32,221 --> 00:08:34,641 This is the ghost. No such thing as a coincidence. 133 00:08:34,722 --> 00:08:36,392 She's trying to tell us something. 134 00:08:37,100 --> 00:08:40,480 Maybe she's trying to tell us that she wants us to combine the elements. 135 00:08:42,022 --> 00:08:45,282 What? It's not like we're really gonna be able to create a human body. 136 00:08:56,078 --> 00:08:58,458 [Chevon] I'm guessing he's not our new science teacher. 137 00:08:58,539 --> 00:08:59,709 Who are you children? 138 00:09:00,332 --> 00:09:02,332 This is not a safe place. You must leave. 139 00:09:02,835 --> 00:09:05,085 It's school. What's not safe about it? 140 00:09:05,170 --> 00:09:06,710 Also, who are you? 141 00:09:07,214 --> 00:09:08,594 I'm Victor Frankenstein. 142 00:09:08,966 --> 00:09:12,716 Did you say "Frankenstein"? As in "Dr. Frankenstein"? 143 00:09:14,513 --> 00:09:16,643 Wait. I thought Frankenstein was a monster. 144 00:09:16,723 --> 00:09:18,143 You've seen him too? 145 00:09:18,225 --> 00:09:22,225 -Wait. Are you talking about-- -My monster. No one is safe. 146 00:09:33,365 --> 00:09:35,825 Okay, calm down. 147 00:09:35,909 --> 00:09:38,909 He must be from a book. Just figure it out. 148 00:09:40,622 --> 00:09:42,882 So, do you have a name? 149 00:09:45,169 --> 00:09:46,419 I'm Ruben. 150 00:09:47,004 --> 00:09:50,134 My creator abandoned me unnamed. 151 00:09:50,215 --> 00:09:52,585 It was only one of his many errors. 152 00:09:52,676 --> 00:09:55,636 Well, why don't you tell me about where you're from? 153 00:09:57,556 --> 00:10:03,096 It is with considerable difficulty that I remember the original era of my being. 154 00:10:03,896 --> 00:10:09,226 All of the events of that period are confused and indistinct. 155 00:10:10,068 --> 00:10:13,238 I think what you're saying is you don't remember being born. 156 00:10:13,947 --> 00:10:16,527 I have searched far and wide for my creator. 157 00:10:16,617 --> 00:10:19,617 I wish for him to bestow upon me 158 00:10:19,703 --> 00:10:24,633 the same kindness he bestows upon his mortal friends. 159 00:10:24,708 --> 00:10:27,458 This creator guy. What's his name? 160 00:10:27,836 --> 00:10:29,246 His name is Frankenstein. 161 00:10:30,964 --> 00:10:32,174 Frankenstein? 162 00:10:34,551 --> 00:10:35,801 Now it all makes sense. 163 00:10:36,428 --> 00:10:39,718 Has your creator also abandoned you? 164 00:10:39,806 --> 00:10:40,846 Uh, no. 165 00:10:40,933 --> 00:10:44,143 I'm pretty sure my creator's making dinner at home right now. 166 00:10:44,228 --> 00:10:47,108 I'm also pretty sure she's gonna start to wonder where I am. 167 00:10:48,065 --> 00:10:52,895 I've never dreamed that I would encounter a monster like yourself. 168 00:10:52,986 --> 00:10:54,276 What do you mean? 169 00:10:54,363 --> 00:10:57,453 Your hideousness mirrors my own. 170 00:10:57,533 --> 00:11:00,163 It is the first time in my existence 171 00:11:00,244 --> 00:11:04,414 that I have encountered a being such as I. 172 00:11:06,750 --> 00:11:08,290 Oh! 173 00:11:08,377 --> 00:11:10,837 You think I'm a monster like you. 174 00:11:11,630 --> 00:11:13,470 I'm playing Caliban in the school play. 175 00:11:14,424 --> 00:11:17,554 He's the monster from The Tempest. 176 00:11:18,053 --> 00:11:19,473 You lie. 177 00:11:19,555 --> 00:11:23,345 Oh, no. Look. It's all fake. See? 178 00:11:23,433 --> 00:11:27,103 It cannot be. It must not be. 179 00:11:27,187 --> 00:11:29,357 I have no mask to remove. 180 00:11:30,440 --> 00:11:36,610 I am fated to be alone and miserable for the rest of my life! 181 00:11:44,580 --> 00:11:47,170 Uh, Doctor? What you doing there? 182 00:11:47,249 --> 00:11:50,919 I wanted to create a solution to calm the Monster. But it's useless. 183 00:11:51,003 --> 00:11:52,883 This laboratory is for children. 184 00:11:53,755 --> 00:11:55,625 I'm still confused. 185 00:11:55,716 --> 00:11:59,426 You're Frankenstein, but he's not a monster. 186 00:11:59,511 --> 00:12:01,221 Everyone thinks Frankenstein is the Monster, 187 00:12:01,305 --> 00:12:03,465 but it's actually the doctor who made the Monster. 188 00:12:04,266 --> 00:12:06,306 That's all I know. We should read the book. 189 00:12:06,393 --> 00:12:08,903 What we do know is that there's a monster on the loose, 190 00:12:08,979 --> 00:12:11,109 which, not gonna lie, freaks me out. 191 00:12:11,565 --> 00:12:14,315 It's scary but also super exciting. 192 00:12:14,401 --> 00:12:18,161 A monster could storm in here at any second. Talk about tension. 193 00:12:18,238 --> 00:12:21,988 Children, I beseech you. Get yourselves away from this place. 194 00:12:22,075 --> 00:12:25,905 The Monster's not a congenial being. Already he has taken one child. 195 00:12:26,371 --> 00:12:27,371 Ruben. 196 00:12:27,456 --> 00:12:29,076 What did this child look like? 197 00:12:29,166 --> 00:12:32,206 He was of your age but outfitted in a thespian's garments. 198 00:12:32,294 --> 00:12:33,884 -Thespian? -An actor. 199 00:12:34,713 --> 00:12:37,383 His Caliban costume. It's definitely Ruben. 200 00:12:37,466 --> 00:12:38,676 We need to find him. 201 00:12:38,759 --> 00:12:41,179 I'm afraid to say it, but the creature was fleeing with him. 202 00:12:41,261 --> 00:12:42,721 Fleeing? Where to? 203 00:12:42,804 --> 00:12:44,264 He was descending the stairs. 204 00:12:44,348 --> 00:12:48,098 I gave chase, but, alas, my fears overtook me. 205 00:12:48,602 --> 00:12:51,402 "Descending the stairs." Basement. Let's go. 206 00:13:00,030 --> 00:13:01,280 It's from his costume. 207 00:13:18,674 --> 00:13:20,434 I didn't mean to hurt your feelings. 208 00:13:22,094 --> 00:13:25,724 I am destined to a life of loneliness. 209 00:13:27,808 --> 00:13:29,058 You don't know that. 210 00:13:31,103 --> 00:13:33,863 Your efforts to comfort me are futile. 211 00:13:34,815 --> 00:13:36,895 [clattering in the distance] 212 00:13:37,901 --> 00:13:41,241 Stay here. I shall return momentarily. 213 00:13:46,201 --> 00:13:47,621 Ruben, are you okay? 214 00:13:47,703 --> 00:13:49,913 Come on. Hurry. Curtis is creating a diversion. 215 00:14:07,556 --> 00:14:10,516 Thank you. You children have amazed me. 216 00:14:10,601 --> 00:14:13,021 How courageous of you to rescue your friend. 217 00:14:13,103 --> 00:14:16,323 I don't scare easily, but that monster... 218 00:14:17,441 --> 00:14:19,531 -You messed up, man. -I know. 219 00:14:19,610 --> 00:14:23,030 It was foolish of me to think it was in my power to create life. 220 00:14:24,156 --> 00:14:25,656 I regret it every moment. 221 00:14:26,158 --> 00:14:28,118 Just try not to be so hard on yourself. 222 00:14:29,494 --> 00:14:31,214 We'll come and check on you tomorrow. 223 00:14:32,956 --> 00:14:33,956 Thank you. 224 00:14:44,968 --> 00:14:46,758 Yep. Blank. 225 00:14:50,557 --> 00:14:52,807 Why would your grandma release a monster? 226 00:14:52,893 --> 00:14:54,483 I'm sure she has her reasons. 227 00:14:55,145 --> 00:14:57,105 Maybe she just enjoys scaring people. 228 00:14:57,856 --> 00:15:00,316 Well, we need to read the book and pick this up tomorrow. 229 00:15:00,400 --> 00:15:04,450 I don't know how I feel about going to school with a monster on the loose. 230 00:15:06,490 --> 00:15:10,120 It's okay. Just remember, he's a fictional character from a book. 231 00:15:10,702 --> 00:15:14,712 Yeah. I really think my grandma wouldn't release him if he was gonna hurt us. 232 00:15:15,832 --> 00:15:17,212 I hope you're right. 233 00:15:25,634 --> 00:15:28,894 Chevon. Working through lunch again. 234 00:15:28,971 --> 00:15:31,141 Oh, it's okay, Mr. Mendoza. I ate already. 235 00:15:31,890 --> 00:15:35,730 You seem to be really getting into this Treasure Island assignment. 236 00:15:36,436 --> 00:15:37,516 Where's your partner? 237 00:15:38,480 --> 00:15:39,980 Oh, Curtis is done with his half. 238 00:15:42,192 --> 00:15:45,202 Looks like you're doing a lot of rewriting. 239 00:15:46,113 --> 00:15:47,203 Just touching it up. 240 00:15:48,156 --> 00:15:51,326 I hope you're not doing Curtis' work for him. This is a partnership. 241 00:15:51,410 --> 00:15:55,210 It's not like that. Curtis has some great ideas. He's really been trying. 242 00:15:56,874 --> 00:15:58,084 But? 243 00:16:00,836 --> 00:16:04,626 Mr. Mendoza, I think something's going on with Curtis. 244 00:16:14,850 --> 00:16:15,890 What's this? 245 00:16:16,560 --> 00:16:17,900 Just a little surprise. 246 00:16:24,193 --> 00:16:25,193 Pajamas? 247 00:16:25,652 --> 00:16:26,742 For the sleepover. 248 00:16:26,820 --> 00:16:29,660 We're all gonna wear them in the morning when we go for pancakes. 249 00:16:29,740 --> 00:16:33,120 Katie's bringing over some scary movies. Hope you can handle monsters. 250 00:16:33,202 --> 00:16:35,832 Oh, right. The sleepover. 251 00:16:35,913 --> 00:16:37,793 There's still a lot to plan. 252 00:16:37,873 --> 00:16:39,713 Sounds like you have it under control. 253 00:16:39,791 --> 00:16:43,551 Are you kidding me? What about the menu? You promised you'd handle that. 254 00:16:44,046 --> 00:16:45,376 When did I promise that? 255 00:16:45,756 --> 00:16:47,376 This was your idea, remember? 256 00:16:47,466 --> 00:16:49,756 You said, "Let's have a sleepover for your birthday 257 00:16:49,843 --> 00:16:53,513 with matching pajamas, and scary movies and a special menu." 258 00:16:53,597 --> 00:16:55,097 That does sound like me. 259 00:16:55,933 --> 00:16:58,853 Okay. I'm gonna go get some water, and we'll discuss the menu. 260 00:17:21,333 --> 00:17:22,333 Hey. That's private. 261 00:17:22,917 --> 00:17:26,627 Are you and Curtis in some kind of secret mystery club with Chevon and Ruben? 262 00:17:26,713 --> 00:17:27,713 No, of course not. 263 00:17:27,798 --> 00:17:30,298 Really? 'Cause on page one it literally says 264 00:17:30,384 --> 00:17:33,184 the four of you were chosen for a secret mystery. 265 00:17:33,262 --> 00:17:35,142 It's nothing. Seriously. 266 00:17:35,681 --> 00:17:37,811 We never used to keep secrets from each other. 267 00:17:37,891 --> 00:17:40,691 I don't understand what's such a big deal that you can't tell me. 268 00:17:40,769 --> 00:17:42,399 I thought we were best friends. 269 00:17:43,230 --> 00:17:45,440 I just... can't. 270 00:17:45,899 --> 00:17:48,069 You know what? Fine. I don't care. 271 00:17:48,485 --> 00:17:50,395 Don't worry about coming to the sleepover. 272 00:17:50,487 --> 00:17:52,447 I know you have more important things to do. 273 00:17:54,199 --> 00:17:56,619 Only real friends wear matching pajamas. 274 00:17:57,202 --> 00:17:58,412 Ellie, wait. 275 00:18:01,707 --> 00:18:06,377 Okay, I'll tell you. But it's kind of a crazy story. 276 00:18:13,260 --> 00:18:16,260 I don't know why I'm here. We already talked about everything. 277 00:18:16,346 --> 00:18:19,016 I just thought it would be a good idea to check in. 278 00:18:19,099 --> 00:18:22,729 Unfortunately, your grades are showing very little improvement. 279 00:18:23,770 --> 00:18:24,900 It's been a tough year. 280 00:18:24,980 --> 00:18:28,400 I guess I'm pretty beat up about the whole divorce and everything. 281 00:18:28,483 --> 00:18:32,403 Honey, is that true? We thought you were doing okay with things. 282 00:18:32,487 --> 00:18:34,407 There must be something more going on. 283 00:18:34,489 --> 00:18:38,079 Mr. Mendoza told me you're having a hard time with your latest assignment. 284 00:18:39,077 --> 00:18:40,407 What did he say? 285 00:18:40,495 --> 00:18:42,365 We know how hard you're working on it. 286 00:18:42,456 --> 00:18:45,496 It's very possible that the reason you're struggling at school 287 00:18:45,584 --> 00:18:48,344 isn't completely because of the changes at home. 288 00:18:50,881 --> 00:18:53,551 We'd like to set up a meeting with the school's psychologist. 289 00:18:53,634 --> 00:18:56,094 -What? -Curtis, I know you're upset. 290 00:18:56,178 --> 00:18:58,058 But Ms. Fletcher's only trying to help. 291 00:18:58,138 --> 00:19:02,018 We just wanna get a better sense on how you learn so we can help you shine. 292 00:19:02,100 --> 00:19:03,440 I don't understand. 293 00:19:03,519 --> 00:19:06,439 The school psychologist wants to see how you read and write. 294 00:19:06,522 --> 00:19:08,152 You know, stuff like that. 295 00:19:08,232 --> 00:19:10,402 It's okay to need extra help. 296 00:19:12,528 --> 00:19:13,948 [sighs] 297 00:19:19,201 --> 00:19:22,371 How many times has Jim Sullivan been in here trying to buy the store? 298 00:19:22,454 --> 00:19:25,424 [chuckles] I lost track. The guy's relentless. 299 00:19:25,499 --> 00:19:26,879 Why does he want it so badly? 300 00:19:27,543 --> 00:19:30,343 He's been buying up properties all over the neighborhood. 301 00:19:30,420 --> 00:19:33,090 Wants to build new stores and restaurants. 302 00:19:33,173 --> 00:19:34,843 Well, he must be able to pay a lot. 303 00:19:34,925 --> 00:19:38,595 If Mr. McNulty sold the dry cleaners for enough money to buy a boat in Florida, 304 00:19:38,679 --> 00:19:40,639 maybe you should at least hear his offer. 305 00:19:40,722 --> 00:19:42,432 Ha! You sound as bad as him. 306 00:19:43,267 --> 00:19:45,477 Dad, business is slow. 307 00:19:45,561 --> 00:19:47,901 At least think about it. You could buy a boat. 308 00:19:47,980 --> 00:19:50,270 I have no interest in moving to Florida. 309 00:19:50,357 --> 00:19:53,107 I'm not gonna sell out and watch him ruin this neighborhood. 310 00:19:53,193 --> 00:19:55,573 -Your mom and I built this place together. -But-- 311 00:19:55,654 --> 00:19:59,164 I'm sorry. But I have values. I couldn't live with myself. 312 00:19:59,241 --> 00:20:03,371 I know. You're a very proud man. But you can't pay the bills with values. 313 00:20:03,453 --> 00:20:04,713 [groans] 314 00:20:04,788 --> 00:20:06,118 [door opens, bell jingles] 315 00:20:06,206 --> 00:20:07,876 -Hey, Mom. Grandpa. -Hey, kids. 316 00:20:08,208 --> 00:20:12,048 Uh, Grandpa and I are running out to the store. Do you guys need anything? 317 00:20:12,129 --> 00:20:15,469 -Uh... no. We're good. -Maybe some plums. 318 00:20:17,050 --> 00:20:20,470 What? I'm here all the time. I get hungry. And she asked. 319 00:20:20,554 --> 00:20:22,724 We'll be back in a bit with plums. 320 00:20:27,769 --> 00:20:29,809 -Should we wait on Curtis? -I wouldn't. 321 00:20:29,897 --> 00:20:33,277 My parents wanna have a big talk with him. Who knows how long it'll take? 322 00:20:33,734 --> 00:20:36,744 So, I tried to read the book, but it's super hard. 323 00:20:36,820 --> 00:20:38,570 It's written like how they speak. 324 00:20:38,655 --> 00:20:43,235 Well, I read it. And I have a theory on why Ghost Writer sent them here. 325 00:20:46,079 --> 00:20:50,499 Okay. So in the book, before Dr. Frankenstein makes the Monster, 326 00:20:50,584 --> 00:20:52,844 he talks about ghosts. I marked it. 327 00:20:55,214 --> 00:20:59,804 "The raising of ghosts was a promise liberally accorded by my favorite authors. 328 00:20:59,885 --> 00:21:02,755 The fulfillment of which I most eagerly sought." 329 00:21:03,805 --> 00:21:05,345 See why I couldn't get through it? 330 00:21:05,432 --> 00:21:08,482 The point is, he knows about ghosts. 331 00:21:08,560 --> 00:21:10,600 Maybe he can help us speak to your grandma. 332 00:21:10,687 --> 00:21:11,937 Let's go talk to him. 333 00:21:16,568 --> 00:21:18,858 Did you tell Mr. Mendoza I messed up our assignment? 334 00:21:19,279 --> 00:21:21,319 I didn't tell on you. I was covering for you. 335 00:21:21,406 --> 00:21:23,366 Mr. Mendoza thought you weren't doing the work. 336 00:21:23,450 --> 00:21:25,540 You have to stick your nose in everyone's business. 337 00:21:26,411 --> 00:21:29,001 -Yo, what's going on with you two? -[together] Nothing. 338 00:21:29,081 --> 00:21:31,251 What did Mom and Dad wanna talk to you about? 339 00:21:31,333 --> 00:21:32,333 [sighs] Nothing. 340 00:21:34,962 --> 00:21:38,512 Okay, then. Why don't we talk about something we all can agree on? 341 00:21:38,590 --> 00:21:39,840 Like Frankenstein. 342 00:21:43,762 --> 00:21:48,932 So, Dr. Frankenstein, we're wondering: Do you have any experience with ghosts? 343 00:21:49,017 --> 00:21:51,347 Ah! A favorite subject of mine. 344 00:21:51,436 --> 00:21:54,356 You see, as a scientist, I've long searched for a theory 345 00:21:54,439 --> 00:21:57,529 to explain the mysteries of the supernatural world. 346 00:21:57,609 --> 00:21:59,649 -So, do you have one? -I have many. 347 00:21:59,736 --> 00:22:02,276 You see, once I brought that hideous creature to life, 348 00:22:02,364 --> 00:22:04,164 it has consumed me completely. 349 00:22:04,241 --> 00:22:07,241 All of my other studies and experiments have been sacrificed. 350 00:22:08,120 --> 00:22:10,750 Okay, so you don't know much about ghosts. 351 00:22:10,831 --> 00:22:13,921 What about lying grandmothers? Do you know anything about that? 352 00:22:14,001 --> 00:22:15,631 We don't know she was lying. 353 00:22:15,711 --> 00:22:18,301 Your concerns are misguided, my young friends. 354 00:22:18,380 --> 00:22:23,220 Rather than chasing ghosts, we should be formulating a plan to destroy the Monster. 355 00:22:23,635 --> 00:22:26,715 Well, we haven't seen him all day. Maybe he's gone. 356 00:22:26,805 --> 00:22:28,675 [door rattling] 357 00:22:28,765 --> 00:22:31,515 -[handle rattling] -[bell jingling] 358 00:22:31,602 --> 00:22:32,852 [Monster] Creator! 359 00:22:32,936 --> 00:22:34,766 It is he. We must leave. 360 00:22:38,775 --> 00:22:41,605 My creator, I have found you. 361 00:22:41,695 --> 00:22:44,315 Hideous creature, leave me in peace. Leave me. I beg you! 362 00:22:45,032 --> 00:22:46,122 [yells] 363 00:22:46,200 --> 00:22:51,040 My creator! You must not abandon me. I only wish to speak to you. 364 00:22:51,121 --> 00:22:53,331 I will not hear it. I will not speak with you! 365 00:22:54,541 --> 00:22:55,631 [growls] 366 00:22:58,795 --> 00:22:59,835 Creator! 367 00:23:08,764 --> 00:23:10,974 I don't think this is gonna have a happy ending. 368 00:23:11,058 --> 00:23:13,138 [thunderclap]