1 00:00:06,258 --> 00:00:09,970 SESAME WORKSHOP UVÁDÍ 2 00:00:10,887 --> 00:00:14,015 Oliver Ramos zemřel minulý týden 3 00:00:14,099 --> 00:00:20,605 a coby duch se nás tři hned rozhodl představit fiktivním postavám? 4 00:00:21,106 --> 00:00:22,440 Vypadá to tak. 5 00:00:23,984 --> 00:00:25,485 Co řekneme ostatním? 6 00:00:28,530 --> 00:00:30,031 Pravdu. - Kterou část? 7 00:00:30,574 --> 00:00:33,201 Že jsou z knihy? Že žádný čaroděj není? 8 00:00:33,702 --> 00:00:37,497 Že je duch vypustil do světa, kde je vidíme jen my? 9 00:00:37,998 --> 00:00:39,249 Tak si říkám... 10 00:00:39,749 --> 00:00:44,379 Radši je necháme při tom, že jdeme za... - Čaroděj! 11 00:00:58,602 --> 00:01:00,979 Výmluvný rolník, 12 00:01:01,605 --> 00:01:04,523 nebo jak já říkám, VR. 13 00:01:05,190 --> 00:01:07,360 Patří k nejstarším příběhům... 14 00:01:07,444 --> 00:01:08,778 To je ten čaroděj? 15 00:01:09,446 --> 00:01:11,197 Na čaroděje nevypadá. 16 00:01:11,281 --> 00:01:12,282 Já nevím. 17 00:01:12,282 --> 00:01:15,076 ...a je v naší univerzitní knihovně. 18 00:01:15,160 --> 00:01:17,787 Lve, Strašáku, promluvíme si na chodbě? 19 00:01:17,871 --> 00:01:19,331 ...spletitý příběh. 20 00:01:20,916 --> 00:01:24,669 VR podtrhuje význam vyprávění... 21 00:01:24,753 --> 00:01:25,837 Já ho znám. 22 00:01:26,713 --> 00:01:28,006 Já taky. 23 00:01:28,006 --> 00:01:29,090 I já. 24 00:01:29,591 --> 00:01:34,137 Ale nakonec ho lze shrnout jediným slovem... 25 00:01:35,639 --> 00:01:36,765 ...spravedlnost. 26 00:01:49,986 --> 00:01:51,780 Tajemný pisatel 27 00:01:51,780 --> 00:01:56,576 Náš rolník mluvil pravdivě, odvážně a výmluvně, 28 00:01:56,660 --> 00:01:58,703 nespravedlnosti navzdory. 29 00:01:58,787 --> 00:02:00,038 Neuvěřitelný. 30 00:02:00,538 --> 00:02:03,124 Sedával vedle mě ve Village Books. 31 00:02:05,126 --> 00:02:10,423 Pil ledovou kávu s ledem navíc a několik hodin zabíral zásuvku. 32 00:02:11,049 --> 00:02:13,051 Věděl, že si cvičím triky, 33 00:02:13,051 --> 00:02:16,721 a jednoho dne byl tak milý, že... 34 00:02:16,805 --> 00:02:18,765 Vyber si kartu. - Tak jo. 35 00:02:22,561 --> 00:02:23,562 Piková osma? 36 00:02:25,105 --> 00:02:28,024 Ano. Páni. Chytrý. 37 00:02:28,108 --> 00:02:32,153 Jedl jsem jogurtový parfait, když mu upadl ten jeho. 38 00:02:32,237 --> 00:02:34,239 Ty miluju. - I on. 39 00:02:35,031 --> 00:02:36,283 Na, vezmi si můj. 40 00:02:38,368 --> 00:02:40,954 Dáváš mi svůj jogurt? - To nic. 41 00:02:40,954 --> 00:02:43,748 Bydlím nahoře. Dojdu si pro jiný. 42 00:02:44,332 --> 00:02:46,501 Páni. Tak díky. 43 00:02:47,544 --> 00:02:49,546 Máš velké srdce. 44 00:02:51,756 --> 00:02:55,093 Já ho potkala na mámině univerzitní párty. 45 00:02:55,093 --> 00:02:58,263 Nudila jsem se, tak jsem vedle hrála hru. 46 00:02:58,763 --> 00:03:00,098 Taky tě to nebaví? 47 00:03:00,765 --> 00:03:01,766 Trochu. 48 00:03:03,184 --> 00:03:05,562 Páni, tohle jsem hrával pořád. 49 00:03:07,439 --> 00:03:08,899 Máš kuráž. 50 00:03:09,482 --> 00:03:13,695 Nio. Tady jsi. Pojď, představím tě. - Jasně. 51 00:03:14,279 --> 00:03:15,488 Prosím. 52 00:03:15,572 --> 00:03:16,573 Díky. 53 00:03:18,366 --> 00:03:20,911 Byl milej, ale hraní mu nešlo. 54 00:03:21,745 --> 00:03:22,954 V té hře nepřežil. 55 00:03:26,625 --> 00:03:27,918 Divný. 56 00:03:27,918 --> 00:03:29,794 Znali jsme ho, ale málo. 57 00:03:30,295 --> 00:03:31,713 Proč si vybral nás? 58 00:03:32,339 --> 00:03:34,132 Nedává to smysl. 59 00:03:35,592 --> 00:03:38,136 No, tak trochu jo. 60 00:03:39,346 --> 00:03:41,139 Řekl mi, že mám srdce. 61 00:03:41,223 --> 00:03:44,684 Charli řekl, že je chytrá. Mozek. 62 00:03:45,352 --> 00:03:50,232 A Niu nazval kurážnou. Řekl, že má odvahu. 63 00:03:50,815 --> 00:03:52,192 Čaroděj ze země Oz. 64 00:03:52,901 --> 00:03:55,320 Povídám, že jim nevěřím. 65 00:03:55,320 --> 00:03:59,282 Proč? Jsou v pohodě. Charli mi uvařila palačinky. 66 00:03:59,366 --> 00:04:00,492 Víš proč? 67 00:04:00,492 --> 00:04:05,956 Tak třeba tahle budova se žlutou podlahou... Naší cestě se vůbec nepodobá. 68 00:04:06,790 --> 00:04:07,791 To je fakt. 69 00:04:07,791 --> 00:04:11,461 Smaragdové město možná tenhle úsek ještě neopravilo. 70 00:04:11,545 --> 00:04:13,088 Seš moc důvěřivej. 71 00:04:13,713 --> 00:04:17,800 Kde je Dorotka? A ten z videa rozhodně není čaroděj. 72 00:04:17,884 --> 00:04:20,971 Podle mě jsi moc podezřívavá. 73 00:04:20,971 --> 00:04:24,224 Fajn. Chci vidět něco čarodějnickýho, brzy. 74 00:04:30,897 --> 00:04:32,357 Stačí? 75 00:04:32,357 --> 00:04:33,650 Je to začátek. 76 00:04:44,411 --> 00:04:45,912 Mapa univerzity. 77 00:04:46,413 --> 00:04:48,248 Ukazuje to na knihovnu. 78 00:04:50,875 --> 00:04:52,961 Kancelář hlídače. 79 00:04:55,964 --> 00:04:56,965 Sportoviště. 80 00:04:58,341 --> 00:05:01,261 Myslím, že na ta místa máme jít. 81 00:05:01,261 --> 00:05:04,973 My tři hledáme čaroděje a jsou to tři místa. Jdeme. 82 00:05:04,973 --> 00:05:09,561 Myslíte, že tam najdu odvahu? Já ji potřebuju. 83 00:05:09,561 --> 00:05:12,606 Jsem z těch záhad nervózní. 84 00:05:12,606 --> 00:05:15,233 Dost už těch řečí. Nemáme čas. 85 00:05:15,817 --> 00:05:18,153 Někde tu je čarodějka s opicemi. 86 00:05:37,380 --> 00:05:39,382 Kde mám svůj mozek? 87 00:05:39,466 --> 00:05:43,678 Oliver tu byl pořád. V podstatě v archivu bydlel. 88 00:05:45,597 --> 00:05:46,890 Je to smutné. 89 00:05:46,890 --> 00:05:48,642 Proč se na něj ptáš? 90 00:05:48,642 --> 00:05:51,478 Píšu článek do školních novin. 91 00:05:52,312 --> 00:05:54,189 Kdy jste ho viděl naposled? 92 00:05:54,856 --> 00:05:57,442 Pár dní před jeho smrtí. 93 00:05:57,442 --> 00:05:59,069 Chtěl po mně knihu. 94 00:05:59,069 --> 00:06:00,153 Knihu? 95 00:06:00,654 --> 00:06:06,159 Nemáte ji náhodou? - Jo. Je pořád tady. 96 00:06:06,243 --> 00:06:07,953 Jen si ji vyfotím. 97 00:06:08,620 --> 00:06:11,456 „Nejchytřejší mistři zločinu.“ 98 00:06:13,250 --> 00:06:14,626 Možná si ji přečtu. 99 00:06:22,217 --> 00:06:23,218 Charli. 100 00:06:26,304 --> 00:06:27,305 Charli! 101 00:06:28,682 --> 00:06:31,893 Na nic nesahej. - S kým to mluvíš? 102 00:06:33,562 --> 00:06:34,604 S imaginárním kamarádem. 103 00:06:35,605 --> 00:06:37,607 No tak. Pojď. 104 00:06:42,779 --> 00:06:43,863 Znal jsem ho. 105 00:06:43,947 --> 00:06:47,576 Pracoval do noci a pořád ztrácel svou kartu. Proč? 106 00:06:48,201 --> 00:06:51,746 Dělám o něm interview do školních novin. 107 00:06:51,830 --> 00:06:55,166 Myslel jsem, že coby hlídač ho budete znát. 108 00:06:55,250 --> 00:06:58,545 Byl fajn. Ale byl paranoidní kvůli bezpečnosti. 109 00:06:58,545 --> 00:06:59,963 Chodil sem často. 110 00:07:00,547 --> 00:07:03,133 Nosil Kovbojovi pamlsky. 111 00:07:03,717 --> 00:07:07,554 Rychle. Tady srdce není. Ty opice můžou být kdekoli. 112 00:07:07,554 --> 00:07:10,432 Jak byl paranoidní? 113 00:07:11,141 --> 00:07:14,436 Vyptával se na bezpečnostní kamery v areálu. 114 00:07:14,436 --> 00:07:19,232 Staré záběry jsem mu ale neukázal. - Ztrácíme tu čas. Pojď. 115 00:07:21,109 --> 00:07:22,319 Jsi v pořádku? 116 00:07:22,319 --> 00:07:25,822 Ano. Dobrý. Děkuju. 117 00:07:29,367 --> 00:07:32,412 Oliver byl skvělý. Chodil sem pořád. 118 00:07:33,204 --> 00:07:37,834 Trénovala jsem ho na výšlap v Egyptě, nějaký rodinný výlet. 119 00:07:39,878 --> 00:07:40,879 Přímo tady. 120 00:07:41,713 --> 00:07:43,256 Dělal velké pokroky, 121 00:07:43,757 --> 00:07:45,592 ale pak už se tu neukázal. 122 00:07:46,092 --> 00:07:47,260 Vážně? 123 00:07:47,344 --> 00:07:52,307 Překvapilo mě to. Chtěl se dostat do formy. Chodil pětkrát týdně. 124 00:07:53,516 --> 00:07:57,562 Vědět o té jeho srdeční vadě, krotila bych ho. 125 00:07:58,230 --> 00:08:03,235 Proč sem přestal chodit? - Říkal, že má hodně práce a nemá čas. 126 00:08:04,319 --> 00:08:08,823 A když byl s tou prací hotový, chlubil se, 127 00:08:09,324 --> 00:08:12,911 že univerzita za to po něm pojmenuje budovu. 128 00:08:14,871 --> 00:08:16,331 Omluv mě. - Díky. 129 00:08:18,875 --> 00:08:19,876 Pojď. 130 00:08:19,960 --> 00:08:24,172 Pokud to vyřešíme do 8:30, rád sem zaskočím na jógu. 131 00:08:26,758 --> 00:08:28,677 V pozici lva válím. 132 00:08:30,345 --> 00:08:33,515 Proč by egyptolog četl knihu o zločincích? 133 00:08:33,597 --> 00:08:38,895 Nebo se zajímal o zabezpečení? - Jako by řešil nějaký zločin. 134 00:08:38,979 --> 00:08:40,313 To musíte vidět. 135 00:08:40,397 --> 00:08:41,481 Čaroděj je... 136 00:08:42,816 --> 00:08:44,818 Je to skvělý řečník. 137 00:08:45,318 --> 00:08:48,405 Netuším, co říká, ale líbí se mi to. 138 00:08:49,739 --> 00:08:51,950 Musí to být něco velkého. 139 00:08:52,617 --> 00:08:57,622 Instruktorce řekl, že univerzita za to po něm pojmenuje budovu. 140 00:08:58,665 --> 00:09:01,877 Ano! Bonusový mince. Mám bonusový mince. 141 00:09:03,795 --> 00:09:08,174 Jak to souvisí s tou knihou nebo s jejími postavami? 142 00:09:08,258 --> 00:09:09,259 To netuším. 143 00:09:09,259 --> 00:09:10,635 A co to video? 144 00:09:11,136 --> 00:09:13,597 Mluvil o Výmluvném rolníkovi. 145 00:09:13,597 --> 00:09:15,849 Máma se o něm nedávno zmínila. 146 00:09:16,349 --> 00:09:19,853 Je to starý dokument, který vrací muzeu v Egyptě. 147 00:09:19,853 --> 00:09:21,813 Musí to nějak souviset. 148 00:09:22,439 --> 00:09:25,400 Hele, Samire. Kde je Plechule? 149 00:09:27,319 --> 00:09:29,905 Byla přímo tady. 150 00:09:36,286 --> 00:09:37,787 Co to děláš? 151 00:09:38,872 --> 00:09:40,290 Bylo to v kuchyni. 152 00:09:40,290 --> 00:09:42,751 Ano, to je na nádobí. 153 00:09:42,751 --> 00:09:44,336 Co ten nepořádek? 154 00:09:44,336 --> 00:09:45,754 Ty ses osprchoval. 155 00:09:45,754 --> 00:09:47,339 A já se umýt nesmím? 156 00:09:48,548 --> 00:09:51,218 Samire? - Prosím, uhni. 157 00:09:54,304 --> 00:09:57,557 Když jsi Idrisovi pomohl s těmi zlými sny, 158 00:09:58,767 --> 00:10:00,727 mohli byste zítra něco podniknout. 159 00:10:00,727 --> 00:10:04,022 Jasně. Vezmu ho do parku. Zahrajeme si fotbal. 160 00:10:04,022 --> 00:10:05,899 Bezva. Jsi hodný bratr. 161 00:10:11,029 --> 00:10:12,530 Konec příběhu? 162 00:10:13,031 --> 00:10:14,032 Omyl. 163 00:10:14,699 --> 00:10:16,660 Khun-Anup se nedrží zpátky. 164 00:10:17,160 --> 00:10:21,206 Postaví se proti statkáři a příštích deset dnů... 165 00:10:21,206 --> 00:10:25,418 Co se nám snaží říct? Musí v tom být skrytý význam. 166 00:10:26,503 --> 00:10:29,005 Třeba nepomáhat tomu lvu? 167 00:10:29,089 --> 00:10:30,966 Protože to už jsem zažil. 168 00:10:30,966 --> 00:10:34,302 Vyrůstat v doupěti s ostatními lvíčaty bylo těžký. 169 00:10:34,386 --> 00:10:35,720 Klid, o tebe nejde. 170 00:10:38,557 --> 00:10:42,894 Ahoj, jdu se na tebe podívat. Večeře ses sotva dotkla. 171 00:10:43,895 --> 00:10:45,438 Trochu mě zlobí žaludek. 172 00:10:46,022 --> 00:10:47,649 Neboj. Budu v pohodě. 173 00:10:48,233 --> 00:10:50,610 Určitě? - Mám jen spoustu úkolů. 174 00:10:51,111 --> 00:10:53,655 Dobře. Moc neponocuj. 175 00:10:55,740 --> 00:10:58,743 Má pravdu. U večeře ses chovala divně. 176 00:10:58,827 --> 00:11:01,496 Seděl vedle mě neviditelný lev. 177 00:11:01,580 --> 00:11:03,248 Tím to nebude. 178 00:11:03,248 --> 00:11:06,334 Netrápí tě to obvinění z krádeže? 179 00:11:10,255 --> 00:11:11,673 Tak jo, konec. 180 00:11:13,341 --> 00:11:14,384 Teď já. 181 00:11:14,384 --> 00:11:19,180 Náš rolník mluvil pravdivě, odvážně a výmluvně, 182 00:11:19,264 --> 00:11:21,516 nespravedlnosti navzdory. 183 00:11:22,309 --> 00:11:25,896 Kolikrát si to pustíš? - Je to čaroděj. Je chytrej. 184 00:11:25,896 --> 00:11:28,857 Třeba mi díky němu naroste mozek. 185 00:11:28,857 --> 00:11:32,569 Líbí se mi, jak říká „výmluvný“. Je to stylový. 186 00:11:33,153 --> 00:11:34,237 „Výmluvný.“ 187 00:11:34,321 --> 00:11:37,657 Vím, že mi závidíš větší pokoj, ale dospěj už! 188 00:11:37,741 --> 00:11:38,783 Nerozumím. 189 00:11:38,867 --> 00:11:41,745 Moje oblečení. Vyhodilas ho z okna. 190 00:11:41,745 --> 00:11:43,163 Co? Nevyhodila. 191 00:11:43,163 --> 00:11:44,956 Když ne ty, tak kdo? 192 00:11:45,040 --> 00:11:48,126 Teď máš víc místa na kouzlení. Nemáš zač. 193 00:11:48,126 --> 00:11:49,461 Haló? 194 00:11:49,461 --> 00:11:52,547 Máš pravdu, Syd. Bylo to hloupý. 195 00:11:53,298 --> 00:11:54,424 Promiň. 196 00:11:55,383 --> 00:11:56,843 Klidně mi ho vyper. 197 00:11:59,221 --> 00:12:03,141 Vím, chceš mi pomoct, ale tohle nebylo nejchytřejší. 198 00:12:04,309 --> 00:12:07,270 No, nemůžeš za to, nemáš přece mozek. 199 00:12:07,354 --> 00:12:08,480 Hele. 200 00:12:08,480 --> 00:12:11,233 Nechci. Už to vypni. 201 00:12:11,233 --> 00:12:12,692 Něco tu je. 202 00:12:18,990 --> 00:12:22,911 Vedle té špičaté věci. - Ty šachové figurky? 203 00:12:22,911 --> 00:12:25,413 V knihovně byla přesně taková. 204 00:12:29,584 --> 00:12:32,295 Tři místa, tři šachové figurky. 205 00:12:32,379 --> 00:12:34,798 A pokud je tahle v knihovně... 206 00:12:36,424 --> 00:12:37,425 Strašáku! 207 00:12:37,509 --> 00:12:39,928 Beru zpět. Jsi génius. 208 00:12:43,181 --> 00:12:44,432 Vážně? 209 00:12:47,894 --> 00:12:51,356 Šachové figurky? Jak souvisí s mým srdcem? 210 00:12:52,399 --> 00:12:54,859 Čaroděj je samá záhada. 211 00:12:55,443 --> 00:12:57,153 Tak jo. Jdeme. 212 00:12:57,654 --> 00:12:59,531 Teď to nejde. Zítra. 213 00:13:00,073 --> 00:13:04,619 Počkat. Zítra nemůžu. Slyšelas tátu. Hlídám bráchu. 214 00:13:05,203 --> 00:13:09,708 Ať jde taky. Děti rády tráví čas se staršími, zábavnějšími sourozenci. 215 00:13:10,292 --> 00:13:13,503 To jo, ale... nevím. - Nebude to na dlouho. 216 00:13:13,587 --> 00:13:16,423 Do parku můžete jít pak. Získáme tím oba. 217 00:13:17,007 --> 00:13:18,383 Asi by to šlo. 218 00:13:29,936 --> 00:13:32,355 Zabav ho a já vezmu figurku. 219 00:13:33,231 --> 00:13:34,441 Co? 220 00:13:34,441 --> 00:13:37,569 Ty zabavíš knihovníka a já seberu tu figurku. 221 00:13:37,569 --> 00:13:39,613 Ty šeptat nemusíš. 222 00:13:45,619 --> 00:13:49,080 No jo. Ty zabavíš knihovníka a já vezmu figurku, ano? 223 00:13:50,874 --> 00:13:52,000 Ano. 224 00:13:55,587 --> 00:14:00,800 Minule jsem tu asi zapomněl šálu. Můžu se podívat do ztrát a nálezů? 225 00:14:01,301 --> 00:14:02,552 Prosím. 226 00:14:14,064 --> 00:14:15,523 Žádná figurka? 227 00:14:16,066 --> 00:14:17,984 Někde tu musí být. 228 00:14:22,113 --> 00:14:24,199 Ten pes se na mě dívá? 229 00:14:25,200 --> 00:14:27,118 Vidíš mě jen ty a tví přátelé. 230 00:14:29,871 --> 00:14:31,623 Samire! - Kovboji! 231 00:14:31,623 --> 00:14:33,333 To nic. Klid. 232 00:14:33,333 --> 00:14:35,126 Neublíží ti. To nic. 233 00:14:35,710 --> 00:14:37,045 Posaď se. Dobrý. 234 00:14:37,921 --> 00:14:40,131 V pořádku? Nic se neděje. 235 00:14:40,799 --> 00:14:41,800 Je to dobrý. 236 00:14:42,842 --> 00:14:46,012 Hledali jsme všude. Kam bys tady schoval figurku? 237 00:14:46,513 --> 00:14:47,514 Sem ne. 238 00:14:49,224 --> 00:14:52,852 Tamhle! Oliver chodil na lezeckou stěnu. 239 00:14:53,562 --> 00:14:55,230 Možná ji schoval nahoře. 240 00:14:55,230 --> 00:14:57,566 No, zlom vaz. 241 00:14:58,400 --> 00:14:59,818 Počkej. Kam jdeš? 242 00:15:00,402 --> 00:15:04,155 Jen se trochu protáhnu. Nepřežeň to. 243 00:15:10,203 --> 00:15:13,164 Vylez nahoru a mrkni se. - Proč já? 244 00:15:13,248 --> 00:15:14,749 Jsi velký neviditelný lev. 245 00:15:15,917 --> 00:15:20,422 Budeš tam za tři vteřiny. - Ne. Bojím se výšek. 246 00:15:29,848 --> 00:15:31,725 Zdravím. Pamatujete si mě? 247 00:15:32,851 --> 00:15:33,852 Pamatuju. 248 00:15:33,852 --> 00:15:36,521 Ano. No, jsem tu zas. 249 00:15:38,940 --> 00:15:42,110 Mohl byste mi vyhledat jednu knihu? 250 00:15:42,110 --> 00:15:43,361 Název? 251 00:15:46,448 --> 00:15:48,867 Dívka s velkými červenými brýlemi. 252 00:15:50,035 --> 00:15:53,496 Ten název mi nic neříká, ale... 253 00:15:57,918 --> 00:16:00,420 Charli, hele. Mám ji. 254 00:16:06,092 --> 00:16:07,510 No tak. Honem. 255 00:16:09,429 --> 00:16:10,680 Prosím? 256 00:16:11,640 --> 00:16:12,807 Pardon. Žádný spěch. 257 00:16:13,975 --> 00:16:15,018 Děkuji. 258 00:16:18,104 --> 00:16:21,524 Došlo mi, že mám tu knihu doma. Omlouvám se. 259 00:16:23,818 --> 00:16:25,320 Chtěl mě pokousat. 260 00:16:25,320 --> 00:16:26,821 Ne, spíš mě. 261 00:16:26,905 --> 00:16:28,073 Vím, že ses bál. 262 00:16:28,573 --> 00:16:31,493 On se možná taky bál, a proto štěkal. 263 00:16:32,994 --> 00:16:34,704 Pojď, půjdeme do parku. 264 00:16:34,788 --> 00:16:37,958 Nemůžete odejít. Musíme najít tu figurku. 265 00:16:38,458 --> 00:16:41,962 Moc se za Kovboje omlouvám. Nikdy neštěká. 266 00:16:41,962 --> 00:16:44,548 Dáš mu pamlsek? - Ne, díky. 267 00:16:47,217 --> 00:16:48,969 Koukni, je roztomilý. 268 00:16:48,969 --> 00:16:50,762 Vidíš? Je hodný. 269 00:16:58,019 --> 00:17:00,814 Samire, hele. Byla v jeho pelíšku. 270 00:17:00,814 --> 00:17:04,066 No jistě. Oliver mu nosil pamlsky. 271 00:17:07,027 --> 00:17:08,362 No tak. Sedni. 272 00:17:09,030 --> 00:17:10,239 Co děláš? 273 00:17:10,323 --> 00:17:11,616 Šach mat. 274 00:17:11,616 --> 00:17:14,869 Díky. - Pardon! Nevím, co to s ním je. 275 00:17:45,734 --> 00:17:46,902 Promiň, Nio. 276 00:17:46,902 --> 00:17:48,862 Měl jsem tam vylézt já. 277 00:17:50,488 --> 00:17:51,489 To je ona. 278 00:17:53,158 --> 00:17:56,494 Kdo? - Ta mě obvinila z krádeže. 279 00:18:00,206 --> 00:18:01,333 To není ona. 280 00:18:06,296 --> 00:18:07,464 Máme to! 281 00:18:08,673 --> 00:18:09,925 Vzrušující. 282 00:18:12,969 --> 00:18:14,221 Nebo ne? 283 00:18:16,223 --> 00:18:17,641 V pohodě? - Jo. 284 00:18:18,350 --> 00:18:19,351 Dobře. 285 00:18:20,018 --> 00:18:21,102 Samire? 286 00:18:21,186 --> 00:18:24,731 Vlastně je mi hrozně. 287 00:18:24,731 --> 00:18:26,733 Můj bratr má zlé sny 288 00:18:28,151 --> 00:18:33,031 a když už se to lepšilo, zatáhl jsem ho do téhle záhady. 289 00:18:33,740 --> 00:18:35,158 Teď se bojí psů. 290 00:18:35,242 --> 00:18:36,576 Musí to překonat! 291 00:18:36,660 --> 00:18:40,038 Jednáš s ním jako v rukavičkách. - Je to dítě! 292 00:18:41,414 --> 00:18:43,083 Neměl jsem tě poslouchat. 293 00:18:46,836 --> 00:18:48,088 Už musím jít. 294 00:18:48,922 --> 00:18:51,466 Teď? Konečně se někam posouváme. 295 00:18:52,425 --> 00:18:55,303 Je mi líto. Můj bráška má přednost. 296 00:18:55,887 --> 00:18:58,181 Hodně štěstí. - Samire. 297 00:18:58,265 --> 00:18:59,349 Nech ho. 298 00:19:00,600 --> 00:19:02,018 Bojí se o bratra. 299 00:19:03,019 --> 00:19:04,354 Nechci znít bezcitně, 300 00:19:04,354 --> 00:19:08,108 ale když máme ty figurky, nepůjdeme za čarodějem? 301 00:19:08,900 --> 00:19:12,779 Třeba se už konečně ukáže. - A splní nám přání. Jdeme! 302 00:19:16,700 --> 00:19:19,786 Kdyby jen byl Oliver naživu. 303 00:19:27,294 --> 00:19:28,295 Co teď? 304 00:19:31,131 --> 00:19:35,802 Všemocný čaroději, máme tvé šachové figurky. 305 00:19:36,761 --> 00:19:38,096 Co máme dělat? 306 00:19:50,734 --> 00:19:52,402 „Zjednat spravedlnost.“ 307 00:19:53,904 --> 00:19:55,071 Co to znamená? 308 00:19:55,697 --> 00:19:57,616 Připomíná mi to Sektor 371. 309 00:19:59,242 --> 00:20:00,577 Moje oblíbená RPG. 310 00:20:02,495 --> 00:20:03,622 Hra na hrdiny. 311 00:20:05,874 --> 00:20:06,875 Dobře. 312 00:20:06,875 --> 00:20:10,962 No, plníte mise a získáváte předměty, jako je tenhle. 313 00:20:11,463 --> 00:20:16,134 S jejich pomocí pak otevřete tajné dveře nebo místnosti 314 00:20:16,218 --> 00:20:18,929 a postoupíte dál. - Tohle není hra. 315 00:20:19,679 --> 00:20:20,722 Tak trochu je. 316 00:20:23,308 --> 00:20:25,268 Tam. Váhy spravedlnosti. 317 00:20:25,769 --> 00:20:28,605 Nejsou v rovnováze. Ale ne. Jsou rozbité. 318 00:20:29,189 --> 00:20:31,316 Proto musíte být ve střehu. 319 00:20:31,316 --> 00:20:33,235 Třeba je to tak správně. 320 00:20:34,444 --> 00:20:38,490 Ke zjednání spravedlnosti je musíme vyvážit. 321 00:20:39,616 --> 00:20:41,076 Páni, Nio, geniální. 322 00:21:22,409 --> 00:21:23,577 Hustý. 323 00:21:24,327 --> 00:21:26,871 Co je to? - To je USB disk. 324 00:21:26,955 --> 00:21:30,417 Jistě. A co přesně to umí? 325 00:21:30,417 --> 00:21:33,628 Já to vím, ale kvůli Strašákovi. 326 00:21:33,712 --> 00:21:36,381 Je do počítače. Obsahuje soubory. 327 00:21:36,381 --> 00:21:38,842 Zajímavý. 328 00:21:38,842 --> 00:21:40,510 Ale kde je čaroděj? 329 00:21:41,011 --> 00:21:44,723 Strašáku, to je to nejchytřejší, co jsi kdy řekl. 330 00:21:45,307 --> 00:21:46,975 Co to děláš? - Vrať to. 331 00:21:46,975 --> 00:21:50,270 Ne. Lžete nám a já chci znát pravdu. 332 00:21:50,270 --> 00:21:53,857 Ten Oliver, kterému patří tahle kancelář... Je mrtvý. 333 00:21:53,857 --> 00:21:57,527 A ty dvě nám to tají. - Ne! Čaroděj je mrtvý? 334 00:21:57,611 --> 00:21:59,279 Čarodějové jsou smrtelní? 335 00:21:59,279 --> 00:22:01,740 Není čaroděj. Vymyslely si to. 336 00:22:02,866 --> 00:22:05,911 Nemůžu tomu uvěřit. Zradily jste nás? 337 00:22:05,911 --> 00:22:08,455 Jak jste mohly? - Nic nechápete. 338 00:22:08,955 --> 00:22:12,042 Vraťte nám ten USB disk a vysvětlíme to. 339 00:22:12,042 --> 00:22:13,460 Nic vám nedám. 340 00:22:15,545 --> 00:22:17,589 Děláš velkou chybu. 341 00:22:21,301 --> 00:22:22,886 To vy jste udělaly chybu. 342 00:23:20,902 --> 00:23:22,904 Překlad titulků: Petra Kabeláčová