1
00:00:06,258 --> 00:00:09,970
SESAME WORKSHOP
UVÁDÍ
2
00:00:10,887 --> 00:00:14,015
Oliver Ramos zemřel minulý týden
3
00:00:14,099 --> 00:00:20,605
a coby duch se nás tři hned rozhodl
představit fiktivním postavám?
4
00:00:21,106 --> 00:00:22,440
Vypadá to tak.
5
00:00:23,984 --> 00:00:25,485
Co řekneme ostatním?
6
00:00:28,530 --> 00:00:30,031
Pravdu.
- Kterou část?
7
00:00:30,574 --> 00:00:33,201
Že jsou z knihy? Že žádný čaroděj není?
8
00:00:33,702 --> 00:00:37,497
Že je duch vypustil do světa,
kde je vidíme jen my?
9
00:00:37,998 --> 00:00:39,249
Tak si říkám...
10
00:00:39,749 --> 00:00:44,379
Radši je necháme při tom, že jdeme za...
- Čaroděj!
11
00:00:58,602 --> 00:01:00,979
Výmluvný rolník,
12
00:01:01,605 --> 00:01:04,523
nebo jak já říkám, VR.
13
00:01:05,190 --> 00:01:07,360
Patří k nejstarším příběhům...
14
00:01:07,444 --> 00:01:08,778
To je ten čaroděj?
15
00:01:09,446 --> 00:01:11,197
Na čaroděje nevypadá.
16
00:01:11,281 --> 00:01:12,282
Já nevím.
17
00:01:12,282 --> 00:01:15,076
...a je v naší univerzitní knihovně.
18
00:01:15,160 --> 00:01:17,787
Lve, Strašáku, promluvíme si na chodbě?
19
00:01:17,871 --> 00:01:19,331
...spletitý příběh.
20
00:01:20,916 --> 00:01:24,669
VR podtrhuje význam vyprávění...
21
00:01:24,753 --> 00:01:25,837
Já ho znám.
22
00:01:26,713 --> 00:01:28,006
Já taky.
23
00:01:28,006 --> 00:01:29,090
I já.
24
00:01:29,591 --> 00:01:34,137
Ale nakonec ho lze shrnout jediným slovem...
25
00:01:35,639 --> 00:01:36,765
...spravedlnost.
26
00:01:49,986 --> 00:01:51,780
Tajemný pisatel
27
00:01:51,780 --> 00:01:56,576
Náš rolník mluvil pravdivě,
odvážně a výmluvně,
28
00:01:56,660 --> 00:01:58,703
nespravedlnosti navzdory.
29
00:01:58,787 --> 00:02:00,038
Neuvěřitelný.
30
00:02:00,538 --> 00:02:03,124
Sedával vedle mě ve Village Books.
31
00:02:05,126 --> 00:02:10,423
Pil ledovou kávu s ledem navíc
a několik hodin zabíral zásuvku.
32
00:02:11,049 --> 00:02:13,051
Věděl, že si cvičím triky,
33
00:02:13,051 --> 00:02:16,721
a jednoho dne byl tak milý, že...
34
00:02:16,805 --> 00:02:18,765
Vyber si kartu.
- Tak jo.
35
00:02:22,561 --> 00:02:23,562
Piková osma?
36
00:02:25,105 --> 00:02:28,024
Ano. Páni. Chytrý.
37
00:02:28,108 --> 00:02:32,153
Jedl jsem jogurtový parfait,
když mu upadl ten jeho.
38
00:02:32,237 --> 00:02:34,239
Ty miluju.
- I on.
39
00:02:35,031 --> 00:02:36,283
Na, vezmi si můj.
40
00:02:38,368 --> 00:02:40,954
Dáváš mi svůj jogurt?
- To nic.
41
00:02:40,954 --> 00:02:43,748
Bydlím nahoře. Dojdu si pro jiný.
42
00:02:44,332 --> 00:02:46,501
Páni. Tak díky.
43
00:02:47,544 --> 00:02:49,546
Máš velké srdce.
44
00:02:51,756 --> 00:02:55,093
Já ho potkala na mámině univerzitní párty.
45
00:02:55,093 --> 00:02:58,263
Nudila jsem se, tak jsem vedle hrála hru.
46
00:02:58,763 --> 00:03:00,098
Taky tě to nebaví?
47
00:03:00,765 --> 00:03:01,766
Trochu.
48
00:03:03,184 --> 00:03:05,562
Páni, tohle jsem hrával pořád.
49
00:03:07,439 --> 00:03:08,899
Máš kuráž.
50
00:03:09,482 --> 00:03:13,695
Nio. Tady jsi. Pojď, představím tě.
- Jasně.
51
00:03:14,279 --> 00:03:15,488
Prosím.
52
00:03:15,572 --> 00:03:16,573
Díky.
53
00:03:18,366 --> 00:03:20,911
Byl milej, ale hraní mu nešlo.
54
00:03:21,745 --> 00:03:22,954
V té hře nepřežil.
55
00:03:26,625 --> 00:03:27,918
Divný.
56
00:03:27,918 --> 00:03:29,794
Znali jsme ho, ale málo.
57
00:03:30,295 --> 00:03:31,713
Proč si vybral nás?
58
00:03:32,339 --> 00:03:34,132
Nedává to smysl.
59
00:03:35,592 --> 00:03:38,136
No, tak trochu jo.
60
00:03:39,346 --> 00:03:41,139
Řekl mi, že mám srdce.
61
00:03:41,223 --> 00:03:44,684
Charli řekl, že je chytrá. Mozek.
62
00:03:45,352 --> 00:03:50,232
A Niu nazval kurážnou. Řekl, že má odvahu.
63
00:03:50,815 --> 00:03:52,192
Čaroděj ze země Oz.
64
00:03:52,901 --> 00:03:55,320
Povídám, že jim nevěřím.
65
00:03:55,320 --> 00:03:59,282
Proč? Jsou v pohodě.
Charli mi uvařila palačinky.
66
00:03:59,366 --> 00:04:00,492
Víš proč?
67
00:04:00,492 --> 00:04:05,956
Tak třeba tahle budova se žlutou podlahou...
Naší cestě se vůbec nepodobá.
68
00:04:06,790 --> 00:04:07,791
To je fakt.
69
00:04:07,791 --> 00:04:11,461
Smaragdové město možná tenhle úsek
ještě neopravilo.
70
00:04:11,545 --> 00:04:13,088
Seš moc důvěřivej.
71
00:04:13,713 --> 00:04:17,800
Kde je Dorotka?
A ten z videa rozhodně není čaroděj.
72
00:04:17,884 --> 00:04:20,971
Podle mě jsi moc podezřívavá.
73
00:04:20,971 --> 00:04:24,224
Fajn.
Chci vidět něco čarodějnickýho, brzy.
74
00:04:30,897 --> 00:04:32,357
Stačí?
75
00:04:32,357 --> 00:04:33,650
Je to začátek.
76
00:04:44,411 --> 00:04:45,912
Mapa univerzity.
77
00:04:46,413 --> 00:04:48,248
Ukazuje to na knihovnu.
78
00:04:50,875 --> 00:04:52,961
Kancelář hlídače.
79
00:04:55,964 --> 00:04:56,965
Sportoviště.
80
00:04:58,341 --> 00:05:01,261
Myslím, že na ta místa máme jít.
81
00:05:01,261 --> 00:05:04,973
My tři hledáme čaroděje
a jsou to tři místa. Jdeme.
82
00:05:04,973 --> 00:05:09,561
Myslíte, že tam najdu odvahu?
Já ji potřebuju.
83
00:05:09,561 --> 00:05:12,606
Jsem z těch záhad nervózní.
84
00:05:12,606 --> 00:05:15,233
Dost už těch řečí. Nemáme čas.
85
00:05:15,817 --> 00:05:18,153
Někde tu je čarodějka s opicemi.
86
00:05:37,380 --> 00:05:39,382
Kde mám svůj mozek?
87
00:05:39,466 --> 00:05:43,678
Oliver tu byl pořád.
V podstatě v archivu bydlel.
88
00:05:45,597 --> 00:05:46,890
Je to smutné.
89
00:05:46,890 --> 00:05:48,642
Proč se na něj ptáš?
90
00:05:48,642 --> 00:05:51,478
Píšu článek do školních novin.
91
00:05:52,312 --> 00:05:54,189
Kdy jste ho viděl naposled?
92
00:05:54,856 --> 00:05:57,442
Pár dní před jeho smrtí.
93
00:05:57,442 --> 00:05:59,069
Chtěl po mně knihu.
94
00:05:59,069 --> 00:06:00,153
Knihu?
95
00:06:00,654 --> 00:06:06,159
Nemáte ji náhodou?
- Jo. Je pořád tady.
96
00:06:06,243 --> 00:06:07,953
Jen si ji vyfotím.
97
00:06:08,620 --> 00:06:11,456
„Nejchytřejší mistři zločinu.“
98
00:06:13,250 --> 00:06:14,626
Možná si ji přečtu.
99
00:06:22,217 --> 00:06:23,218
Charli.
100
00:06:26,304 --> 00:06:27,305
Charli!
101
00:06:28,682 --> 00:06:31,893
Na nic nesahej.
- S kým to mluvíš?
102
00:06:33,562 --> 00:06:34,604
S imaginárním kamarádem.
103
00:06:35,605 --> 00:06:37,607
No tak. Pojď.
104
00:06:42,779 --> 00:06:43,863
Znal jsem ho.
105
00:06:43,947 --> 00:06:47,576
Pracoval do noci
a pořád ztrácel svou kartu. Proč?
106
00:06:48,201 --> 00:06:51,746
Dělám o něm interview do školních novin.
107
00:06:51,830 --> 00:06:55,166
Myslel jsem,
že coby hlídač ho budete znát.
108
00:06:55,250 --> 00:06:58,545
Byl fajn.
Ale byl paranoidní kvůli bezpečnosti.
109
00:06:58,545 --> 00:06:59,963
Chodil sem často.
110
00:07:00,547 --> 00:07:03,133
Nosil Kovbojovi pamlsky.
111
00:07:03,717 --> 00:07:07,554
Rychle. Tady srdce není.
Ty opice můžou být kdekoli.
112
00:07:07,554 --> 00:07:10,432
Jak byl paranoidní?
113
00:07:11,141 --> 00:07:14,436
Vyptával se
na bezpečnostní kamery v areálu.
114
00:07:14,436 --> 00:07:19,232
Staré záběry jsem mu ale neukázal.
- Ztrácíme tu čas. Pojď.
115
00:07:21,109 --> 00:07:22,319
Jsi v pořádku?
116
00:07:22,319 --> 00:07:25,822
Ano. Dobrý. Děkuju.
117
00:07:29,367 --> 00:07:32,412
Oliver byl skvělý. Chodil sem pořád.
118
00:07:33,204 --> 00:07:37,834
Trénovala jsem ho na výšlap v Egyptě,
nějaký rodinný výlet.
119
00:07:39,878 --> 00:07:40,879
Přímo tady.
120
00:07:41,713 --> 00:07:43,256
Dělal velké pokroky,
121
00:07:43,757 --> 00:07:45,592
ale pak už se tu neukázal.
122
00:07:46,092 --> 00:07:47,260
Vážně?
123
00:07:47,344 --> 00:07:52,307
Překvapilo mě to. Chtěl se dostat
do formy. Chodil pětkrát týdně.
124
00:07:53,516 --> 00:07:57,562
Vědět o té jeho srdeční vadě,
krotila bych ho.
125
00:07:58,230 --> 00:08:03,235
Proč sem přestal chodit?
- Říkal, že má hodně práce a nemá čas.
126
00:08:04,319 --> 00:08:08,823
A když byl s tou prací hotový, chlubil se,
127
00:08:09,324 --> 00:08:12,911
že univerzita za to
po něm pojmenuje budovu.
128
00:08:14,871 --> 00:08:16,331
Omluv mě.
- Díky.
129
00:08:18,875 --> 00:08:19,876
Pojď.
130
00:08:19,960 --> 00:08:24,172
Pokud to vyřešíme do 8:30,
rád sem zaskočím na jógu.
131
00:08:26,758 --> 00:08:28,677
V pozici lva válím.
132
00:08:30,345 --> 00:08:33,515
Proč by egyptolog četl knihu o zločincích?
133
00:08:33,597 --> 00:08:38,895
Nebo se zajímal o zabezpečení?
- Jako by řešil nějaký zločin.
134
00:08:38,979 --> 00:08:40,313
To musíte vidět.
135
00:08:40,397 --> 00:08:41,481
Čaroděj je...
136
00:08:42,816 --> 00:08:44,818
Je to skvělý řečník.
137
00:08:45,318 --> 00:08:48,405
Netuším, co říká, ale líbí se mi to.
138
00:08:49,739 --> 00:08:51,950
Musí to být něco velkého.
139
00:08:52,617 --> 00:08:57,622
Instruktorce řekl, že univerzita
za to po něm pojmenuje budovu.
140
00:08:58,665 --> 00:09:01,877
Ano! Bonusový mince. Mám bonusový mince.
141
00:09:03,795 --> 00:09:08,174
Jak to souvisí s tou knihou
nebo s jejími postavami?
142
00:09:08,258 --> 00:09:09,259
To netuším.
143
00:09:09,259 --> 00:09:10,635
A co to video?
144
00:09:11,136 --> 00:09:13,597
Mluvil o Výmluvném rolníkovi.
145
00:09:13,597 --> 00:09:15,849
Máma se o něm nedávno zmínila.
146
00:09:16,349 --> 00:09:19,853
Je to starý dokument,
který vrací muzeu v Egyptě.
147
00:09:19,853 --> 00:09:21,813
Musí to nějak souviset.
148
00:09:22,439 --> 00:09:25,400
Hele, Samire. Kde je Plechule?
149
00:09:27,319 --> 00:09:29,905
Byla přímo tady.
150
00:09:36,286 --> 00:09:37,787
Co to děláš?
151
00:09:38,872 --> 00:09:40,290
Bylo to v kuchyni.
152
00:09:40,290 --> 00:09:42,751
Ano, to je na nádobí.
153
00:09:42,751 --> 00:09:44,336
Co ten nepořádek?
154
00:09:44,336 --> 00:09:45,754
Ty ses osprchoval.
155
00:09:45,754 --> 00:09:47,339
A já se umýt nesmím?
156
00:09:48,548 --> 00:09:51,218
Samire?
- Prosím, uhni.
157
00:09:54,304 --> 00:09:57,557
Když jsi Idrisovi pomohl s těmi zlými sny,
158
00:09:58,767 --> 00:10:00,727
mohli byste zítra něco podniknout.
159
00:10:00,727 --> 00:10:04,022
Jasně. Vezmu ho do parku.
Zahrajeme si fotbal.
160
00:10:04,022 --> 00:10:05,899
Bezva. Jsi hodný bratr.
161
00:10:11,029 --> 00:10:12,530
Konec příběhu?
162
00:10:13,031 --> 00:10:14,032
Omyl.
163
00:10:14,699 --> 00:10:16,660
Khun-Anup se nedrží zpátky.
164
00:10:17,160 --> 00:10:21,206
Postaví se proti statkáři
a příštích deset dnů...
165
00:10:21,206 --> 00:10:25,418
Co se nám snaží říct?
Musí v tom být skrytý význam.
166
00:10:26,503 --> 00:10:29,005
Třeba nepomáhat tomu lvu?
167
00:10:29,089 --> 00:10:30,966
Protože to už jsem zažil.
168
00:10:30,966 --> 00:10:34,302
Vyrůstat v doupěti
s ostatními lvíčaty bylo těžký.
169
00:10:34,386 --> 00:10:35,720
Klid, o tebe nejde.
170
00:10:38,557 --> 00:10:42,894
Ahoj, jdu se na tebe podívat.
Večeře ses sotva dotkla.
171
00:10:43,895 --> 00:10:45,438
Trochu mě zlobí žaludek.
172
00:10:46,022 --> 00:10:47,649
Neboj. Budu v pohodě.
173
00:10:48,233 --> 00:10:50,610
Určitě?
- Mám jen spoustu úkolů.
174
00:10:51,111 --> 00:10:53,655
Dobře. Moc neponocuj.
175
00:10:55,740 --> 00:10:58,743
Má pravdu. U večeře ses chovala divně.
176
00:10:58,827 --> 00:11:01,496
Seděl vedle mě neviditelný lev.
177
00:11:01,580 --> 00:11:03,248
Tím to nebude.
178
00:11:03,248 --> 00:11:06,334
Netrápí tě to obvinění z krádeže?
179
00:11:10,255 --> 00:11:11,673
Tak jo, konec.
180
00:11:13,341 --> 00:11:14,384
Teď já.
181
00:11:14,384 --> 00:11:19,180
Náš rolník mluvil pravdivě,
odvážně a výmluvně,
182
00:11:19,264 --> 00:11:21,516
nespravedlnosti navzdory.
183
00:11:22,309 --> 00:11:25,896
Kolikrát si to pustíš?
- Je to čaroděj. Je chytrej.
184
00:11:25,896 --> 00:11:28,857
Třeba mi díky němu naroste mozek.
185
00:11:28,857 --> 00:11:32,569
Líbí se mi, jak říká „výmluvný“.
Je to stylový.
186
00:11:33,153 --> 00:11:34,237
„Výmluvný.“
187
00:11:34,321 --> 00:11:37,657
Vím, že mi závidíš větší pokoj,
ale dospěj už!
188
00:11:37,741 --> 00:11:38,783
Nerozumím.
189
00:11:38,867 --> 00:11:41,745
Moje oblečení. Vyhodilas ho z okna.
190
00:11:41,745 --> 00:11:43,163
Co? Nevyhodila.
191
00:11:43,163 --> 00:11:44,956
Když ne ty, tak kdo?
192
00:11:45,040 --> 00:11:48,126
Teď máš víc místa na kouzlení. Nemáš zač.
193
00:11:48,126 --> 00:11:49,461
Haló?
194
00:11:49,461 --> 00:11:52,547
Máš pravdu, Syd. Bylo to hloupý.
195
00:11:53,298 --> 00:11:54,424
Promiň.
196
00:11:55,383 --> 00:11:56,843
Klidně mi ho vyper.
197
00:11:59,221 --> 00:12:03,141
Vím, chceš mi pomoct,
ale tohle nebylo nejchytřejší.
198
00:12:04,309 --> 00:12:07,270
No, nemůžeš za to, nemáš přece mozek.
199
00:12:07,354 --> 00:12:08,480
Hele.
200
00:12:08,480 --> 00:12:11,233
Nechci. Už to vypni.
201
00:12:11,233 --> 00:12:12,692
Něco tu je.
202
00:12:18,990 --> 00:12:22,911
Vedle té špičaté věci.
- Ty šachové figurky?
203
00:12:22,911 --> 00:12:25,413
V knihovně byla přesně taková.
204
00:12:29,584 --> 00:12:32,295
Tři místa, tři šachové figurky.
205
00:12:32,379 --> 00:12:34,798
A pokud je tahle v knihovně...
206
00:12:36,424 --> 00:12:37,425
Strašáku!
207
00:12:37,509 --> 00:12:39,928
Beru zpět. Jsi génius.
208
00:12:43,181 --> 00:12:44,432
Vážně?
209
00:12:47,894 --> 00:12:51,356
Šachové figurky? Jak souvisí s mým srdcem?
210
00:12:52,399 --> 00:12:54,859
Čaroděj je samá záhada.
211
00:12:55,443 --> 00:12:57,153
Tak jo. Jdeme.
212
00:12:57,654 --> 00:12:59,531
Teď to nejde. Zítra.
213
00:13:00,073 --> 00:13:04,619
Počkat. Zítra nemůžu.
Slyšelas tátu. Hlídám bráchu.
214
00:13:05,203 --> 00:13:09,708
Ať jde taky. Děti rády tráví čas
se staršími, zábavnějšími sourozenci.
215
00:13:10,292 --> 00:13:13,503
To jo, ale... nevím.
- Nebude to na dlouho.
216
00:13:13,587 --> 00:13:16,423
Do parku můžete jít pak. Získáme tím oba.
217
00:13:17,007 --> 00:13:18,383
Asi by to šlo.
218
00:13:29,936 --> 00:13:32,355
Zabav ho a já vezmu figurku.
219
00:13:33,231 --> 00:13:34,441
Co?
220
00:13:34,441 --> 00:13:37,569
Ty zabavíš knihovníka
a já seberu tu figurku.
221
00:13:37,569 --> 00:13:39,613
Ty šeptat nemusíš.
222
00:13:45,619 --> 00:13:49,080
No jo. Ty zabavíš knihovníka
a já vezmu figurku, ano?
223
00:13:50,874 --> 00:13:52,000
Ano.
224
00:13:55,587 --> 00:14:00,800
Minule jsem tu asi zapomněl šálu.
Můžu se podívat do ztrát a nálezů?
225
00:14:01,301 --> 00:14:02,552
Prosím.
226
00:14:14,064 --> 00:14:15,523
Žádná figurka?
227
00:14:16,066 --> 00:14:17,984
Někde tu musí být.
228
00:14:22,113 --> 00:14:24,199
Ten pes se na mě dívá?
229
00:14:25,200 --> 00:14:27,118
Vidíš mě jen ty a tví přátelé.
230
00:14:29,871 --> 00:14:31,623
Samire!
- Kovboji!
231
00:14:31,623 --> 00:14:33,333
To nic. Klid.
232
00:14:33,333 --> 00:14:35,126
Neublíží ti. To nic.
233
00:14:35,710 --> 00:14:37,045
Posaď se. Dobrý.
234
00:14:37,921 --> 00:14:40,131
V pořádku? Nic se neděje.
235
00:14:40,799 --> 00:14:41,800
Je to dobrý.
236
00:14:42,842 --> 00:14:46,012
Hledali jsme všude.
Kam bys tady schoval figurku?
237
00:14:46,513 --> 00:14:47,514
Sem ne.
238
00:14:49,224 --> 00:14:52,852
Tamhle! Oliver chodil na lezeckou stěnu.
239
00:14:53,562 --> 00:14:55,230
Možná ji schoval nahoře.
240
00:14:55,230 --> 00:14:57,566
No, zlom vaz.
241
00:14:58,400 --> 00:14:59,818
Počkej. Kam jdeš?
242
00:15:00,402 --> 00:15:04,155
Jen se trochu protáhnu. Nepřežeň to.
243
00:15:10,203 --> 00:15:13,164
Vylez nahoru a mrkni se.
- Proč já?
244
00:15:13,248 --> 00:15:14,749
Jsi velký neviditelný lev.
245
00:15:15,917 --> 00:15:20,422
Budeš tam za tři vteřiny.
- Ne. Bojím se výšek.
246
00:15:29,848 --> 00:15:31,725
Zdravím. Pamatujete si mě?
247
00:15:32,851 --> 00:15:33,852
Pamatuju.
248
00:15:33,852 --> 00:15:36,521
Ano. No, jsem tu zas.
249
00:15:38,940 --> 00:15:42,110
Mohl byste mi vyhledat jednu knihu?
250
00:15:42,110 --> 00:15:43,361
Název?
251
00:15:46,448 --> 00:15:48,867
Dívka s velkými červenými brýlemi.
252
00:15:50,035 --> 00:15:53,496
Ten název mi nic neříká, ale...
253
00:15:57,918 --> 00:16:00,420
Charli, hele. Mám ji.
254
00:16:06,092 --> 00:16:07,510
No tak. Honem.
255
00:16:09,429 --> 00:16:10,680
Prosím?
256
00:16:11,640 --> 00:16:12,807
Pardon. Žádný spěch.
257
00:16:13,975 --> 00:16:15,018
Děkuji.
258
00:16:18,104 --> 00:16:21,524
Došlo mi, že mám tu knihu doma.
Omlouvám se.
259
00:16:23,818 --> 00:16:25,320
Chtěl mě pokousat.
260
00:16:25,320 --> 00:16:26,821
Ne, spíš mě.
261
00:16:26,905 --> 00:16:28,073
Vím, že ses bál.
262
00:16:28,573 --> 00:16:31,493
On se možná taky bál, a proto štěkal.
263
00:16:32,994 --> 00:16:34,704
Pojď, půjdeme do parku.
264
00:16:34,788 --> 00:16:37,958
Nemůžete odejít. Musíme najít tu figurku.
265
00:16:38,458 --> 00:16:41,962
Moc se za Kovboje omlouvám. Nikdy neštěká.
266
00:16:41,962 --> 00:16:44,548
Dáš mu pamlsek?
- Ne, díky.
267
00:16:47,217 --> 00:16:48,969
Koukni, je roztomilý.
268
00:16:48,969 --> 00:16:50,762
Vidíš? Je hodný.
269
00:16:58,019 --> 00:17:00,814
Samire, hele. Byla v jeho pelíšku.
270
00:17:00,814 --> 00:17:04,066
No jistě. Oliver mu nosil pamlsky.
271
00:17:07,027 --> 00:17:08,362
No tak. Sedni.
272
00:17:09,030 --> 00:17:10,239
Co děláš?
273
00:17:10,323 --> 00:17:11,616
Šach mat.
274
00:17:11,616 --> 00:17:14,869
Díky.
- Pardon! Nevím, co to s ním je.
275
00:17:45,734 --> 00:17:46,902
Promiň, Nio.
276
00:17:46,902 --> 00:17:48,862
Měl jsem tam vylézt já.
277
00:17:50,488 --> 00:17:51,489
To je ona.
278
00:17:53,158 --> 00:17:56,494
Kdo?
- Ta mě obvinila z krádeže.
279
00:18:00,206 --> 00:18:01,333
To není ona.
280
00:18:06,296 --> 00:18:07,464
Máme to!
281
00:18:08,673 --> 00:18:09,925
Vzrušující.
282
00:18:12,969 --> 00:18:14,221
Nebo ne?
283
00:18:16,223 --> 00:18:17,641
V pohodě?
- Jo.
284
00:18:18,350 --> 00:18:19,351
Dobře.
285
00:18:20,018 --> 00:18:21,102
Samire?
286
00:18:21,186 --> 00:18:24,731
Vlastně je mi hrozně.
287
00:18:24,731 --> 00:18:26,733
Můj bratr má zlé sny
288
00:18:28,151 --> 00:18:33,031
a když už se to lepšilo,
zatáhl jsem ho do téhle záhady.
289
00:18:33,740 --> 00:18:35,158
Teď se bojí psů.
290
00:18:35,242 --> 00:18:36,576
Musí to překonat!
291
00:18:36,660 --> 00:18:40,038
Jednáš s ním jako v rukavičkách.
- Je to dítě!
292
00:18:41,414 --> 00:18:43,083
Neměl jsem tě poslouchat.
293
00:18:46,836 --> 00:18:48,088
Už musím jít.
294
00:18:48,922 --> 00:18:51,466
Teď? Konečně se někam posouváme.
295
00:18:52,425 --> 00:18:55,303
Je mi líto. Můj bráška má přednost.
296
00:18:55,887 --> 00:18:58,181
Hodně štěstí.
- Samire.
297
00:18:58,265 --> 00:18:59,349
Nech ho.
298
00:19:00,600 --> 00:19:02,018
Bojí se o bratra.
299
00:19:03,019 --> 00:19:04,354
Nechci znít bezcitně,
300
00:19:04,354 --> 00:19:08,108
ale když máme ty figurky,
nepůjdeme za čarodějem?
301
00:19:08,900 --> 00:19:12,779
Třeba se už konečně ukáže.
- A splní nám přání. Jdeme!
302
00:19:16,700 --> 00:19:19,786
Kdyby jen byl Oliver naživu.
303
00:19:27,294 --> 00:19:28,295
Co teď?
304
00:19:31,131 --> 00:19:35,802
Všemocný čaroději,
máme tvé šachové figurky.
305
00:19:36,761 --> 00:19:38,096
Co máme dělat?
306
00:19:50,734 --> 00:19:52,402
„Zjednat spravedlnost.“
307
00:19:53,904 --> 00:19:55,071
Co to znamená?
308
00:19:55,697 --> 00:19:57,616
Připomíná mi to Sektor 371.
309
00:19:59,242 --> 00:20:00,577
Moje oblíbená RPG.
310
00:20:02,495 --> 00:20:03,622
Hra na hrdiny.
311
00:20:05,874 --> 00:20:06,875
Dobře.
312
00:20:06,875 --> 00:20:10,962
No, plníte mise
a získáváte předměty, jako je tenhle.
313
00:20:11,463 --> 00:20:16,134
S jejich pomocí pak otevřete
tajné dveře nebo místnosti
314
00:20:16,218 --> 00:20:18,929
a postoupíte dál.
- Tohle není hra.
315
00:20:19,679 --> 00:20:20,722
Tak trochu je.
316
00:20:23,308 --> 00:20:25,268
Tam. Váhy spravedlnosti.
317
00:20:25,769 --> 00:20:28,605
Nejsou v rovnováze. Ale ne. Jsou rozbité.
318
00:20:29,189 --> 00:20:31,316
Proto musíte být ve střehu.
319
00:20:31,316 --> 00:20:33,235
Třeba je to tak správně.
320
00:20:34,444 --> 00:20:38,490
Ke zjednání spravedlnosti
je musíme vyvážit.
321
00:20:39,616 --> 00:20:41,076
Páni, Nio, geniální.
322
00:21:22,409 --> 00:21:23,577
Hustý.
323
00:21:24,327 --> 00:21:26,871
Co je to?
- To je USB disk.
324
00:21:26,955 --> 00:21:30,417
Jistě. A co přesně to umí?
325
00:21:30,417 --> 00:21:33,628
Já to vím, ale kvůli Strašákovi.
326
00:21:33,712 --> 00:21:36,381
Je do počítače. Obsahuje soubory.
327
00:21:36,381 --> 00:21:38,842
Zajímavý.
328
00:21:38,842 --> 00:21:40,510
Ale kde je čaroděj?
329
00:21:41,011 --> 00:21:44,723
Strašáku, to je to nejchytřejší,
co jsi kdy řekl.
330
00:21:45,307 --> 00:21:46,975
Co to děláš?
- Vrať to.
331
00:21:46,975 --> 00:21:50,270
Ne. Lžete nám a já chci znát pravdu.
332
00:21:50,270 --> 00:21:53,857
Ten Oliver, kterému patří tahle kancelář...
Je mrtvý.
333
00:21:53,857 --> 00:21:57,527
A ty dvě nám to tají.
- Ne! Čaroděj je mrtvý?
334
00:21:57,611 --> 00:21:59,279
Čarodějové jsou smrtelní?
335
00:21:59,279 --> 00:22:01,740
Není čaroděj. Vymyslely si to.
336
00:22:02,866 --> 00:22:05,911
Nemůžu tomu uvěřit. Zradily jste nás?
337
00:22:05,911 --> 00:22:08,455
Jak jste mohly?
- Nic nechápete.
338
00:22:08,955 --> 00:22:12,042
Vraťte nám ten USB disk a vysvětlíme to.
339
00:22:12,042 --> 00:22:13,460
Nic vám nedám.
340
00:22:15,545 --> 00:22:17,589
Děláš velkou chybu.
341
00:22:21,301 --> 00:22:22,886
To vy jste udělaly chybu.
342
00:23:20,902 --> 00:23:22,904
Překlad titulků: Petra Kabeláčová