1 00:00:10,887 --> 00:00:15,308 Oliver Ramos starb also letzte Woche, und das Erste, was er macht, 2 00:00:15,475 --> 00:00:17,310 nachdem er ein Geist wurde, ist, 3 00:00:17,477 --> 00:00:20,939 dass er uns mit fiktiven Figuren bekannt macht? 4 00:00:21,106 --> 00:00:22,774 So sieht's aus. 5 00:00:23,984 --> 00:00:25,860 Was sagen wir den anderen? 6 00:00:28,530 --> 00:00:30,407 Die Wahrheit. - Und welche? 7 00:00:30,574 --> 00:00:33,660 Dass sie aus einem Buch sind? Dass es keinen Zauberer gibt? 8 00:00:33,827 --> 00:00:37,831 Dass ein Geist sie in die reale Welt schickte, wo nur wir sie sehen können? 9 00:00:37,998 --> 00:00:42,836 Vielleicht sollten wir sie weiter glauben lassen, wir wären auf dem Weg zum ... 10 00:00:43,003 --> 00:00:44,796 Zauberer. Der Zauberer! 11 00:00:58,518 --> 00:01:01,146 Und das ist es: Der beredte Bauer. 12 00:01:01,688 --> 00:01:05,025 Oder, wie ich's gern nenne: "Der BB". 13 00:01:05,190 --> 00:01:07,319 Diese uralte ägyptische Geschichte ist ... 14 00:01:07,485 --> 00:01:09,362 Ist das der Zauberer? 15 00:01:09,529 --> 00:01:12,324 Sieht nicht wie ein Zauberer aus. - Ich weiß nicht. 16 00:01:12,490 --> 00:01:15,076 ... in unserer Universitätsbibliothek ... 17 00:01:15,243 --> 00:01:18,747 Löwe, Vogelscheuche, kann ich kurz draußen mit euch reden? 18 00:01:20,874 --> 00:01:24,753 "Der BB" unterstreicht die Bedeutung des Geschichtenerzählens. 19 00:01:24,920 --> 00:01:26,588 Ich kenne ihn. 20 00:01:26,922 --> 00:01:28,924 Ich auch. - Ich auch. 21 00:01:29,591 --> 00:01:34,429 Letztlich läuft es bei dem beredten Bauern nur auf ein Wort hinaus: 22 00:01:35,639 --> 00:01:36,681 Gerechtigkeit. 23 00:01:50,237 --> 00:01:51,696 VIER FREUNDE UND DIE GEISTERHAND 24 00:01:51,863 --> 00:01:56,409 Unser Bauer sprach die Wahrheit aus, couragiert und sehr redegewandt, 25 00:01:56,576 --> 00:01:58,620 in Anbetracht dieser Ungerechtigkeit. 26 00:01:58,787 --> 00:02:00,372 Ich glaub's nicht. 27 00:02:00,538 --> 00:02:03,541 Im Buchladen haben wir oft nebeneinandergesessen. 28 00:02:05,168 --> 00:02:07,170 Er trank Eiskaffee mit extra Eis 29 00:02:07,337 --> 00:02:10,840 und nahm stundenlang die Internet-Verbindung in Beschlag. 30 00:02:11,007 --> 00:02:14,094 Er wusste, dass ich an meinen Zaubertricks arbeitete, 31 00:02:14,261 --> 00:02:16,680 und eines Tages war er so freundlich ... 32 00:02:16,846 --> 00:02:19,099 Zieh eine Karte. - Okay. Klar. 33 00:02:22,769 --> 00:02:24,479 Die Pik acht? 34 00:02:25,230 --> 00:02:27,899 Ja! Wow! Clever. 35 00:02:28,066 --> 00:02:30,527 Ich weiß noch, ich wollte ein Joghurt essen, 36 00:02:30,694 --> 00:02:32,571 als Olivers runterfiel. 37 00:02:32,737 --> 00:02:34,155 Die liebe ich. - Oliver auch. 38 00:02:35,115 --> 00:02:36,700 Hier, nimm meins. 39 00:02:38,410 --> 00:02:40,912 Du gibst mir dein Joghurt? - Schon okay. 40 00:02:41,079 --> 00:02:43,665 Ich wohne über dem Laden und kann mir was anderes holen. 41 00:02:45,208 --> 00:02:46,418 Okay, danke. 42 00:02:47,460 --> 00:02:49,963 Weißt du, du hast ein großes Herz. 43 00:02:51,798 --> 00:02:55,051 Ich traf ihn, als die archäologische Abteilung bei uns zum Essen war. 44 00:02:55,218 --> 00:02:58,722 Es war so langweilig, also ging ich nach nebenan, um zu zocken. 45 00:02:58,889 --> 00:03:02,100 Hasst du diese Essen auch? - Ein bisschen vielleicht. 46 00:03:03,226 --> 00:03:05,896 Oh Mann, das hab ich früher andauernd gespielt! 47 00:03:07,439 --> 00:03:09,482 Der Zug war echt kühn. 48 00:03:09,649 --> 00:03:10,650 Nia. 49 00:03:10,817 --> 00:03:13,612 Da bist du. Ich wollte dich vorstellen. - Klar. 50 00:03:13,778 --> 00:03:15,447 Mach du weiter. 51 00:03:15,614 --> 00:03:16,615 Danke. 52 00:03:18,325 --> 00:03:20,827 Er war ein netter Typ, aber ein schlechter Spieler. 53 00:03:21,578 --> 00:03:23,622 Er hat alle meine Leben verbraucht. 54 00:03:26,750 --> 00:03:31,796 Echt seltsam. Wir kannten Oliver doch kaum. Warum hat er uns ausgesucht? 55 00:03:32,339 --> 00:03:34,382 Das ergibt doch keinen Sinn. 56 00:03:35,759 --> 00:03:38,220 Na ja ... irgendwie schon. 57 00:03:39,262 --> 00:03:41,431 Oliver meinte, ich hätte ein großes Herz. 58 00:03:41,598 --> 00:03:45,143 Er hat Charli gesagt, dass sie clever ist, also viel Verstand hat. 59 00:03:45,310 --> 00:03:47,938 Und Nia hat er "kühn" genannt, 60 00:03:48,104 --> 00:03:50,148 was so viel heißt wie, dass sie mutig ist. 61 00:03:50,690 --> 00:03:52,525 Wie im Zauberer von Oz. 62 00:03:52,984 --> 00:03:55,403 Ich sag euch, ich trau ihnen nicht über den Weg. 63 00:03:55,570 --> 00:03:59,199 Wieso nicht? Sie sind doch total nett. Charli hat mir Pfannkuchen gemacht. 64 00:03:59,366 --> 00:04:03,703 Ich sag dir, wieso. Erstens, dieses Gebäude mit dem gelben Fußboden 65 00:04:03,870 --> 00:04:06,623 hat nichts mit der Straße zu tun, auf der wir waren. 66 00:04:06,790 --> 00:04:07,707 Ist was dran. 67 00:04:07,874 --> 00:04:11,378 Smaragdstadt hat die Straße vielleicht noch nicht ausgebessert. 68 00:04:11,545 --> 00:04:15,006 Du bist zu leichtgläubig, Löwe. Und wo ist Dorothy? 69 00:04:15,173 --> 00:04:17,716 Der Typ in dem Video ist jedenfalls nicht der Zauberer. 70 00:04:17,884 --> 00:04:20,887 Wenn ich das so sagen darf, du bist zu misstrauisch. 71 00:04:21,054 --> 00:04:24,140 Gut. Aber so langsam will ich mal echten Zauber sehen. 72 00:04:30,897 --> 00:04:33,567 Ist das genug Zauber? - Ist ein Anfang. 73 00:04:44,327 --> 00:04:46,246 Eine Karte der Universität. 74 00:04:46,413 --> 00:04:48,456 Es zeigt auf die Bibliothek. 75 00:04:51,001 --> 00:04:53,169 Jetzt auf den Sicherheitsdienst. 76 00:04:55,964 --> 00:04:57,424 Das Sportzentrum. 77 00:04:58,300 --> 00:05:01,177 Ich vermute, wir sollen diese Orte aufsuchen. 78 00:05:01,344 --> 00:05:04,890 Wir sind zu dritt, müssen mit dem Zauberer reden, und es sind drei Orte? Los. 79 00:05:05,056 --> 00:05:09,436 Glaubt ihr, ich finde dort meinen Mut? Denn den brauche ich jetzt. 80 00:05:09,603 --> 00:05:12,522 Dieser geheimnisvolle Kram macht mich ganz nervös. 81 00:05:12,689 --> 00:05:15,150 Hört auf, so viel zu reden. Wir haben keine Zeit. 82 00:05:15,317 --> 00:05:18,862 Die Hexe ist irgendwo da draußen mit ihren fliegenden Affen. 83 00:05:37,464 --> 00:05:39,424 Wo ist mein Verstand? 84 00:05:39,591 --> 00:05:41,092 Oliver war ständig hier. 85 00:05:41,259 --> 00:05:44,304 Er hat praktisch im Archivraum gelebt. 86 00:05:45,639 --> 00:05:48,558 Es ist so traurig. Wieso fragst du mich nach ihm? 87 00:05:48,725 --> 00:05:51,394 Ach ... Ich schreibe über ihn, für die Schülerzeitung. 88 00:05:52,395 --> 00:05:54,105 Wann sahen Sie ihn das letzte Mal? 89 00:05:54,898 --> 00:05:57,359 Ein paar Tage vor seinem Tod, glaube ich. 90 00:05:57,525 --> 00:06:00,612 Ich sollte ihm ein Buch zurücklegen. - Ein Buch? 91 00:06:00,779 --> 00:06:03,281 Haben Sie es zufällig da? - Ja, in der Tat. 92 00:06:05,242 --> 00:06:07,869 Es ist noch hier. - Ich mach nur kurz ein Foto. 93 00:06:08,411 --> 00:06:11,665 "Die klügsten kriminellen Genies der Welt". 94 00:06:13,291 --> 00:06:15,335 Vielleicht lese ich es mal. 95 00:06:22,259 --> 00:06:23,468 Charli? 96 00:06:26,304 --> 00:06:27,764 Charli! 97 00:06:28,723 --> 00:06:30,600 Du sollst doch nichts anfassen. 98 00:06:30,767 --> 00:06:31,810 Mit wem redest du? 99 00:06:31,977 --> 00:06:34,521 Ach ... mit einem unsichtbaren Freund. 100 00:06:35,564 --> 00:06:37,566 Komm, gehen wir. 101 00:06:42,612 --> 00:06:44,906 Ja, ich kannte Oliver. Er hat viel gearbeitet 102 00:06:45,073 --> 00:06:48,034 und hat ständig seine Magnetkarte verloren. Warum? 103 00:06:48,201 --> 00:06:51,705 Ich mache nur 'ne Reportage über ihn für meine Schülerzeitung. 104 00:06:51,871 --> 00:06:55,125 Und ich dachte, als Wachmann kannten Sie ihn vielleicht. 105 00:06:55,292 --> 00:06:57,752 Ich mochte ihn. Er war paranoid, was Sicherheit angeht. 106 00:06:58,670 --> 00:06:59,880 Er kam oft vorbei. 107 00:07:00,046 --> 00:07:03,049 Und er brachte immer ein Leckerli für Cowboy mit. 108 00:07:03,216 --> 00:07:07,470 Beeil dich! Hier gibt's kein Herz. Die fliegenden Affen könnten überall sein. 109 00:07:07,637 --> 00:07:10,348 Was meinen Sie damit, er war ... paranoid? 110 00:07:11,099 --> 00:07:14,352 Er stellte Fragen zu den Überwachungskameras auf dem Campus. 111 00:07:14,519 --> 00:07:16,938 Ich hab ihm aber nur die alten Aufnahmen gezeigt. 112 00:07:17,105 --> 00:07:19,149 Das ist Zeitverschwendung. Komm! 113 00:07:21,109 --> 00:07:22,736 Alles in Ordnung? - Ja. 114 00:07:23,737 --> 00:07:26,197 Alles gut. Danke. 115 00:07:29,451 --> 00:07:32,996 Ich hatte Oliver sehr gern. Ich hab ihn oft gesehen. 116 00:07:33,163 --> 00:07:36,333 Ich hab ihn für eine Klettertour in Ägypten trainiert. 117 00:07:36,499 --> 00:07:38,376 So was wie ein Familientrip. 118 00:07:40,003 --> 00:07:43,715 Hier hat er trainiert. Er hatte auch große Fortschritte gemacht. 119 00:07:43,882 --> 00:07:46,426 Bis er dann plötzlich nicht mehr kam. - Wirklich? 120 00:07:47,344 --> 00:07:51,014 Ich war überrascht. Er war besessen davon, sich in Form zu bringen. 121 00:07:51,181 --> 00:07:53,350 Er war fünfmal die Woche her. 122 00:07:53,516 --> 00:07:55,644 Hätte ich gewusst, dass er herzkrank ist, 123 00:07:55,810 --> 00:07:58,146 hätte ich ihn nicht so hart trainieren lassen. 124 00:07:58,313 --> 00:07:59,731 Warum kam er nicht mehr? 125 00:07:59,898 --> 00:08:03,151 Er sagte, alles wäre chaotisch und er hätte keine Zeit mehr. 126 00:08:04,319 --> 00:08:09,199 Und er sagte, wenn er mit dem fertig sei, woran immer er auch arbeitete, 127 00:08:09,366 --> 00:08:12,827 wäre das so groß, dass die Uni ein Gebäude nach ihm benennen müsste. 128 00:08:14,829 --> 00:08:16,873 Entschuldige mich. - Danke. 129 00:08:18,875 --> 00:08:19,918 Gehen wir. 130 00:08:20,085 --> 00:08:24,089 Falls wir das bis halb neun gelöst haben, nehm ich an 'ner Yogastunde teil. 131 00:08:26,716 --> 00:08:29,427 Meine Spezialität ist die Löwe-Position. 132 00:08:30,387 --> 00:08:33,472 Warum liest ein Ägyptologe ein Buch über kriminelle Genies? 133 00:08:33,640 --> 00:08:36,058 Und interessiert sich für die Sicherheit auf dem Campus? 134 00:08:36,226 --> 00:08:39,104 Klingt, als wäre er einem Verbrechen auf der Spur gewesen. 135 00:08:39,270 --> 00:08:40,230 Seht euch das an! 136 00:08:40,397 --> 00:08:41,981 Der Zauberer ist ... 137 00:08:42,941 --> 00:08:45,318 Der Zauberer ist so ein toller Redner. 138 00:08:45,485 --> 00:08:48,321 Ich hab keine Ahnung, was er sagt, aber ... ich find's gut. 139 00:08:49,739 --> 00:08:52,117 Egal, was es ist, es muss wichtig sein. 140 00:08:52,576 --> 00:08:55,745 Er sagte der Trainerin, die Uni würde so beeindruckt sein, 141 00:08:55,912 --> 00:08:57,956 dass sie ein Gebäude nach ihm benennen müssten. 142 00:08:58,707 --> 00:09:01,793 Ja! Extra Münzen. Ich hab extra Münzen bekommen. 143 00:09:03,295 --> 00:09:06,923 Was hat das alles mit dem Zauberer von Oz zu tun? 144 00:09:07,090 --> 00:09:08,341 Oder den Figuren? 145 00:09:08,508 --> 00:09:10,635 Was weiß ich. Was ist mit dem Video? 146 00:09:11,136 --> 00:09:13,513 Da ging es doch um den Beredten Bauern. 147 00:09:13,680 --> 00:09:16,099 Meine Mom hat das neulich erwähnt. 148 00:09:16,266 --> 00:09:19,769 Ein antikes Dokument, das sie einem Museum in Ägypten zurückgibt. 149 00:09:19,936 --> 00:09:22,272 Da muss es eine Verbindung geben. 150 00:09:22,439 --> 00:09:25,317 Hey, Samir. Wo ist das Blechmädchen? 151 00:09:27,444 --> 00:09:30,155 Sie war ... gerade noch hier. 152 00:09:36,453 --> 00:09:40,415 Was machst du da? - Den hab ich in der Küche gefunden. 153 00:09:40,582 --> 00:09:42,792 Ja, der ist für Töpfe und Pfannen. 154 00:09:42,959 --> 00:09:44,252 Sieh dir die Sauerei an. 155 00:09:44,419 --> 00:09:47,255 Du hast geduscht. Darf ich mich nicht auch reinigen? 156 00:09:48,548 --> 00:09:49,591 Samir? 157 00:09:49,758 --> 00:09:51,134 Bitte, steh einfach auf. 158 00:09:54,262 --> 00:09:57,474 Ich hab mir gedacht, da Idris dank dir keine Albträume mehr hat, 159 00:09:58,767 --> 00:10:00,644 macht doch morgen was zusammen. 160 00:10:00,810 --> 00:10:04,105 Klar, ich kann mit ihm in den Park gehen und Fußball spielen. 161 00:10:04,272 --> 00:10:06,233 Perfekt. Du bist ein guter Bruder. 162 00:10:11,029 --> 00:10:14,074 Ende der Geschichte, denkt ihr? Falsch! 163 00:10:14,824 --> 00:10:17,035 Khun-Anup bleibt nicht still. 164 00:10:17,202 --> 00:10:20,247 Er erklärt, das Vorgehen des oberen Verwalters sei ungerecht. 165 00:10:20,413 --> 00:10:23,124 Und für die nächsten zehn Tage ... - Was will er uns sagen? 166 00:10:23,291 --> 00:10:26,169 In diesem Video muss es eine versteckte Botschaft geben. 167 00:10:26,628 --> 00:10:28,922 Was Schlimmes wie: Hilf bloß nicht dem Löwen? 168 00:10:29,089 --> 00:10:31,007 Das kenn ich schon von früher. 169 00:10:31,174 --> 00:10:34,219 Als ich klein war, war eins der Jungtiere sehr gemein zu mir. 170 00:10:34,386 --> 00:10:36,596 Beruhig dich, es geht nicht um dich. 171 00:10:40,100 --> 00:10:42,811 Ich wollte mal nach dir sehen. Du hast kaum was gegessen. 172 00:10:43,979 --> 00:10:47,566 Ja, mein Magen ist etwas flau. Aber keine Sorge, das wird schon. 173 00:10:47,732 --> 00:10:50,944 Bist du sicher? - Ja, ich hab nur viele Hausaufgaben. 174 00:10:51,111 --> 00:10:53,572 Okay, dann ... bleib nicht zu lange auf. 175 00:10:55,740 --> 00:10:58,660 Sie hat recht. Du hast dich beim Essen komisch verhalten. 176 00:10:58,827 --> 00:11:01,413 Vielleicht weil ein unsichtbarer Löwe neben mir saß. 177 00:11:01,580 --> 00:11:03,290 Das glaub ich nicht. 178 00:11:03,456 --> 00:11:06,835 Ist es, weil diese Frau dich eine Diebin genannt hat? 179 00:11:10,338 --> 00:11:11,965 Okay, Zeit ist um. 180 00:11:13,174 --> 00:11:14,301 Ich bin dran. 181 00:11:14,467 --> 00:11:19,097 Unser Bauer sprach die Wahrheit aus, couragiert und sehr redegewandt, 182 00:11:19,264 --> 00:11:21,433 in Anbetracht dieser Ungerechtigkeit. 183 00:11:22,434 --> 00:11:26,271 Wie oft willst du dir das noch ansehen? - Er ist der Zauberer. Er ist schlau. 184 00:11:26,438 --> 00:11:28,773 Vielleicht bekomme ich so Verstand. 185 00:11:28,940 --> 00:11:32,485 Ich mag, wie er "redegewandt" ausspricht. Sehr stilvoll. 186 00:11:33,028 --> 00:11:35,155 "Redegewandt"! - Echt jetzt, Charli? 187 00:11:35,322 --> 00:11:38,074 Nur weil ich das größere Zimmer hab? Werd erwachsen! 188 00:11:38,241 --> 00:11:39,951 Was meinst du? - Meine Klamotten! 189 00:11:40,118 --> 00:11:42,245 Du hast sie aus dem Fenster geworfen. - Was? 190 00:11:42,412 --> 00:11:44,289 Das hab ich nicht. - Wer war's dann? 191 00:11:44,456 --> 00:11:48,043 Jetzt hast du Platz für deine Zaubersachen. Gern geschehen. 192 00:11:48,209 --> 00:11:49,377 Hallo? 193 00:11:49,544 --> 00:11:52,380 Du hast recht, Syd. Das war echt blöd. 194 00:11:53,215 --> 00:11:54,341 Tut mir leid. 195 00:11:55,383 --> 00:11:57,427 Kannst gern meine Klamotten waschen. 196 00:11:59,346 --> 00:12:03,642 Ich weiß, du wolltest mir nur helfen, aber das war nicht die cleverste Idee. 197 00:12:04,184 --> 00:12:07,187 Du kannst nichts dafür, dir fehlt ja der Verstand. 198 00:12:07,354 --> 00:12:08,396 Sieh mal! 199 00:12:08,563 --> 00:12:11,191 Ich bin nicht interessiert. Mach's endlich aus. 200 00:12:11,358 --> 00:12:12,609 Aber ich seh da was. 201 00:12:18,990 --> 00:12:22,827 Der Kleine da, neben dem spitzen Ding. - Du meinst die Schachfiguren? 202 00:12:22,994 --> 00:12:25,997 Ich hab so eine in der Bibliothek gesehen. 203 00:12:29,668 --> 00:12:32,337 Drei Orte. Drei Schachfiguren. 204 00:12:32,504 --> 00:12:35,298 Und wenn die da in der Bibliothek ist, dann ... 205 00:12:36,550 --> 00:12:40,428 Vogelscheuche! Ich nehm zurück, was ich gesagt hab. Du bist genial! 206 00:12:43,181 --> 00:12:44,349 Ach ja? 207 00:12:47,894 --> 00:12:51,481 Schachfiguren? Was hat das mit meinem Herz zu tun? 208 00:12:52,440 --> 00:12:54,776 Der Zauberer arbeitet auf mysteriöse Weise. 209 00:12:55,485 --> 00:12:57,487 Also gut. Gehen wir! 210 00:12:57,654 --> 00:12:59,948 Ich kann heute Abend nicht. Morgen. 211 00:13:00,115 --> 00:13:04,536 Nein, warte. Ich kann auch morgen nicht. Ich muss auf meinen Bruder aufpassen. 212 00:13:04,703 --> 00:13:06,329 Dann nimm ihn doch mit. 213 00:13:06,496 --> 00:13:09,624 Kinder hängen gern mit ihren älteren, coolen Brüdern ab. 214 00:13:10,250 --> 00:13:13,503 Schon, aber ... Ich weiß nicht. - Es dauert nicht lang. 215 00:13:13,670 --> 00:13:16,339 Du kannst danach in den Park. Eine Win-win-Situation. 216 00:13:17,132 --> 00:13:19,092 Kann wohl nicht schaden. 217 00:13:29,686 --> 00:13:32,272 Du lenkst ihn ab, und ich schnapp die Schachfigur. 218 00:13:32,981 --> 00:13:33,773 Was? 219 00:13:33,940 --> 00:13:37,485 Du lenkst den Bibliothekar ab und ich schnapp die Schachfigur. 220 00:13:37,652 --> 00:13:39,529 Du musst doch nicht flüstern. 221 00:13:45,619 --> 00:13:48,997 Ach so. Du lenkst den Bibliothekar ab und ich schnapp die Schachfigur? 222 00:13:50,957 --> 00:13:51,917 Ja. 223 00:13:55,587 --> 00:13:58,423 Ich glaub, ich hab meinen Schal hier verloren. 224 00:13:58,590 --> 00:14:01,259 Dürfte ich mal bei den Fundsachen nachsehen? 225 00:14:01,426 --> 00:14:02,928 Sieh gerne nach. 226 00:14:14,064 --> 00:14:15,941 Keine Schachfigur? 227 00:14:16,107 --> 00:14:18,068 Sie muss hier irgendwo sein. 228 00:14:22,489 --> 00:14:24,115 Sieht dieser Hund mich an? 229 00:14:25,283 --> 00:14:28,078 Ich dachte, nur du und deine Freunde können mich sehen. 230 00:14:29,871 --> 00:14:31,706 Samir! - Cowboy! 231 00:14:31,873 --> 00:14:34,459 Alles gut. Der Hund tut dir nichts. Alles gut. 232 00:14:35,752 --> 00:14:36,962 Setzen wir uns. 233 00:14:37,921 --> 00:14:40,632 Alles in Ordnung, Idris? Alles gut. Alles gut. 234 00:14:40,799 --> 00:14:41,716 Alles gut. 235 00:14:42,467 --> 00:14:46,596 Wir haben überall gesucht. Wo würdest du hier eine Schachfigur verstecken? 236 00:14:46,763 --> 00:14:47,889 Gar nicht. 237 00:14:49,182 --> 00:14:53,520 Da! Die Trainerin hat gesagt, Oliver hat an der Kletterwand trainiert. 238 00:14:53,687 --> 00:14:57,816 Vielleicht hat er sie oben versteckt. - Tja, dann ... viel Glück! 239 00:14:58,400 --> 00:14:59,734 Warte! Wo willst du hin? 240 00:14:59,901 --> 00:15:04,447 Ich mache nur ein bisschen Stretching. Sieh nicht so genau hin! 241 00:15:08,535 --> 00:15:10,036 Au, au, au, au, au, au, au! 242 00:15:10,203 --> 00:15:13,081 Du musst da raufklettern und nachsehen. - Wieso ich? 243 00:15:13,248 --> 00:15:15,750 Du bist ein Löwe, den niemand sehen kann. 244 00:15:15,917 --> 00:15:17,335 Das machst du doch im Nu. 245 00:15:18,503 --> 00:15:21,006 Nein. Ich leide unter Höhenangst. 246 00:15:29,890 --> 00:15:32,767 Guten Tag. Ich weiß nicht, ob Sie sich an mich erinnern. 247 00:15:32,934 --> 00:15:33,768 Tu ich. 248 00:15:33,935 --> 00:15:36,438 Klar. Dann ... hallo noch mal. 249 00:15:38,815 --> 00:15:42,193 Wie auch immer, könnten Sie mir vielleicht ein Buch raussuchen? 250 00:15:42,360 --> 00:15:43,570 Titel? 251 00:15:46,406 --> 00:15:49,284 Es heißt Das Mädchen mit der großen roten Brille. 252 00:15:51,494 --> 00:15:54,205 Dieser Titel sagt mir nichts, aber ... 253 00:15:57,918 --> 00:16:00,337 Charli, sieh mal. Ich hab sie. 254 00:16:06,134 --> 00:16:07,427 Komm, gehen wir. 255 00:16:09,429 --> 00:16:12,724 Wie bitte? - Entschuldigung. Lassen Sie sich Zeit. 256 00:16:14,017 --> 00:16:15,060 Danke. 257 00:16:17,979 --> 00:16:22,400 Mir ist gerade eingefallen, dass ich dieses Buch zu Hause hab. Tut mir leid. 258 00:16:23,818 --> 00:16:26,738 Der Hund wollte mich beißen. - Er wollte mich beißen. 259 00:16:26,905 --> 00:16:28,531 Ich weiß, du hattest Angst. 260 00:16:28,698 --> 00:16:31,826 Vielleicht hatte der Hund auch Angst, und hat deshalb gebellt. 261 00:16:32,911 --> 00:16:34,621 Komm, Idris. Gehen wir in den Park. 262 00:16:34,788 --> 00:16:38,250 Samir, du kannst nicht gehen. Wir müssen die Schachfigur finden. 263 00:16:38,416 --> 00:16:40,293 Es tut mir wirklich leid wegen Cowboy. 264 00:16:40,460 --> 00:16:43,046 Er bellt sonst nie. Willst du ihm ein Leckerli geben? 265 00:16:43,880 --> 00:16:45,298 Nein danke. 266 00:16:47,175 --> 00:16:50,679 Er ist eigentlich ganz zutraulich. - Siehst du? Er ist nicht böse. 267 00:16:58,061 --> 00:17:00,939 Samir, sieh mal. Sie war im Hundekorb. 268 00:17:01,106 --> 00:17:03,984 Natürlich. Oliver hat ihm immer Leckerlis gebracht. 269 00:17:09,030 --> 00:17:10,949 Was machst du denn? - Schachmatt. 270 00:17:11,491 --> 00:17:12,909 Danke. - Tut mir leid! 271 00:17:13,075 --> 00:17:14,785 Ich weiß nicht, was er hat. 272 00:17:45,692 --> 00:17:49,154 Nia, es tut mir so leid, ich hätte die Wand hochklettern sollen. 273 00:17:50,363 --> 00:17:51,865 Das ist sie. 274 00:17:53,158 --> 00:17:54,367 Wer? 275 00:17:54,743 --> 00:17:57,120 Die Frau, die mich 'ne Diebin genannt hat. 276 00:17:59,497 --> 00:18:01,583 Aber ... Nia, das ist sie nicht. 277 00:18:06,296 --> 00:18:07,756 Wir haben sie! 278 00:18:08,548 --> 00:18:09,841 Das ist so aufregend! 279 00:18:12,886 --> 00:18:14,596 Ist es nicht aufregend? 280 00:18:16,097 --> 00:18:18,016 Alles okay, Nia? - Ja. 281 00:18:18,850 --> 00:18:20,352 Okay ... Samir? 282 00:18:21,269 --> 00:18:24,648 Ehrlich gesagt ... fühl ich mich schlecht. 283 00:18:24,814 --> 00:18:28,068 Mein Bruder hatte furchtbare Albträume und ... 284 00:18:28,235 --> 00:18:33,573 Gerade, als es ihm besser ging, hab ich ihn in dieses Rätselding mit reingezogen. 285 00:18:33,740 --> 00:18:36,660 Jetzt hat er Angst vor einem Hund. - Das muss er überwinden. 286 00:18:36,826 --> 00:18:38,787 Fass ihn nicht mit Samthandschuhen an. 287 00:18:38,954 --> 00:18:40,872 Er ist ein Kind! 288 00:18:41,414 --> 00:18:42,999 Ich hätte nie auf dich hören sollen. 289 00:18:46,836 --> 00:18:48,421 Ich muss jetzt gehen. 290 00:18:49,297 --> 00:18:51,967 Jetzt? Wir machen endlich Fortschritte. 291 00:18:52,592 --> 00:18:55,220 Tut mir leid. Mein Bruder hat Vorrang. 292 00:18:55,845 --> 00:18:58,223 Viel Glück. - Samir, komm schon. 293 00:18:58,390 --> 00:18:59,808 Lass ihn gehen. 294 00:19:00,559 --> 00:19:02,352 Er hat recht mit seinem Bruder. 295 00:19:02,519 --> 00:19:06,481 Ich will ja nicht herzlos klingen, aber jetzt, da wir die Figuren haben, 296 00:19:06,648 --> 00:19:08,858 sollten wir sie nicht dem Zauberer bringen? 297 00:19:09,025 --> 00:19:13,488 Vielleicht gibt er sich nun zu erkennen. - Und erfüllt unsere Wünsche. Kommt! 298 00:19:16,658 --> 00:19:19,869 Das wäre viel einfacher, wenn Oliver noch am Leben wäre. 299 00:19:20,036 --> 00:19:21,079 Ja ... 300 00:19:27,294 --> 00:19:28,670 Was jetzt? 301 00:19:31,214 --> 00:19:33,383 Oh, großer und mächtiger Zauberer, 302 00:19:33,550 --> 00:19:36,011 wir ... haben deine Schachfiguren. 303 00:19:36,720 --> 00:19:38,013 Was sollen wir tun? 304 00:19:50,817 --> 00:19:52,652 "Sorgt für Gerechtigkeit!" 305 00:19:53,778 --> 00:19:54,988 Was bedeutet das? 306 00:19:55,697 --> 00:19:57,532 Das erinnert mich an Sektor 371. 307 00:19:59,242 --> 00:20:01,411 Das ist mein Lieblings-Rollenspiel. 308 00:20:02,537 --> 00:20:04,122 Rollenspiel? 309 00:20:05,957 --> 00:20:07,667 Okay. Also ... 310 00:20:07,834 --> 00:20:11,296 Da erfüllt man Missionen und sammelt Sachen, wie das hier. 311 00:20:11,463 --> 00:20:14,674 Und dann nutzt man die, um verborgene Türen zu öffnen 312 00:20:14,841 --> 00:20:17,594 oder Räume zu entdecken, und erreicht das nächste Level. 313 00:20:17,761 --> 00:20:19,512 Aber das ist kein Spiel. 314 00:20:19,679 --> 00:20:21,139 Irgendwie schon. 315 00:20:23,308 --> 00:20:25,602 Da! Die Waage der Gerechtigkeit. 316 00:20:25,769 --> 00:20:29,231 Aber sie ist nicht ausgeglichen. Oh nein, sie ist kaputt! 317 00:20:29,397 --> 00:20:31,233 Man darf nicht unachtsam werden. 318 00:20:31,399 --> 00:20:33,860 Vielleicht soll sie ja nicht ausgeglichen sein. 319 00:20:34,444 --> 00:20:38,740 Um Gerechtigkeit zu erlangen, müssen wir die Waage ausgleichen. 320 00:20:39,616 --> 00:20:41,117 Wow, Nia. Genial! 321 00:21:22,284 --> 00:21:23,493 Cool! 322 00:21:24,286 --> 00:21:26,871 Was ist das? - Das ist ein USB-Stick. 323 00:21:27,038 --> 00:21:28,790 Natürlich. Und ... 324 00:21:28,957 --> 00:21:30,584 was genau macht man damit? 325 00:21:30,750 --> 00:21:33,545 Ich meine, ich weiß es, aber für die Vogelscheuche. 326 00:21:33,712 --> 00:21:36,798 Der ist für einen Computer. Er enthält Dateien. 327 00:21:36,965 --> 00:21:38,758 Interessant. 328 00:21:38,925 --> 00:21:40,844 Aber wo ist der Zauberer? 329 00:21:41,011 --> 00:21:44,639 Weißt du, Vogelscheuche, das ist das Klügste, das du je gesagt hast. 330 00:21:44,806 --> 00:21:46,892 Was machst du da? - Gib ihn zurück. 331 00:21:47,058 --> 00:21:50,186 Nein. Ihr habt uns angelogen, und ich will die Wahrheit wissen. 332 00:21:50,353 --> 00:21:53,148 Dieser Oliver, dessen Büro das ist, 333 00:21:53,315 --> 00:21:55,609 ist tot, und das haben sie uns verschwiegen. 334 00:21:55,775 --> 00:21:59,195 Nein! Der Zauberer ist tot? - Können Zauberer überhaupt sterben? 335 00:21:59,362 --> 00:22:01,656 Er ist nicht der Zauberer. Das haben sie erfunden. 336 00:22:02,908 --> 00:22:05,827 Ich fasse es nicht. Ihr habt uns hintergangen? 337 00:22:05,994 --> 00:22:08,872 Wie konntet ihr nur? - Ihr versteht das nicht. 338 00:22:09,039 --> 00:22:12,459 Bitte. Gib uns den USB-Stick, und wir erklären euch alles. 339 00:22:12,626 --> 00:22:14,085 Den bekommt ihr nicht. 340 00:22:15,545 --> 00:22:17,505 Du machst einen Riesenfehler. 341 00:22:21,301 --> 00:22:23,470 Ihr habt einen Fehler gemacht. 342 00:22:51,414 --> 00:22:54,334 Untertitel: Sabine Kirchner 343 00:22:54,501 --> 00:22:57,420 FFS-Subtitling GmbH