1
00:00:10,887 --> 00:00:15,308
Oliver Ramos starb also letzte Woche,
und das Erste, was er macht,
2
00:00:15,475 --> 00:00:17,310
nachdem er ein Geist wurde, ist,
3
00:00:17,477 --> 00:00:20,939
dass er uns
mit fiktiven Figuren bekannt macht?
4
00:00:21,106 --> 00:00:22,774
So sieht's aus.
5
00:00:23,984 --> 00:00:25,860
Was sagen wir den anderen?
6
00:00:28,530 --> 00:00:30,407
Die Wahrheit.
- Und welche?
7
00:00:30,574 --> 00:00:33,660
Dass sie aus einem Buch sind?
Dass es keinen Zauberer gibt?
8
00:00:33,827 --> 00:00:37,831
Dass ein Geist sie in die reale Welt
schickte, wo nur wir sie sehen können?
9
00:00:37,998 --> 00:00:42,836
Vielleicht sollten wir sie weiter glauben
lassen, wir wären auf dem Weg zum ...
10
00:00:43,003 --> 00:00:44,796
Zauberer. Der Zauberer!
11
00:00:58,518 --> 00:01:01,146
Und das ist es: Der beredte Bauer.
12
00:01:01,688 --> 00:01:05,025
Oder, wie ich's gern nenne: "Der BB".
13
00:01:05,190 --> 00:01:07,319
Diese uralte ägyptische Geschichte ist ...
14
00:01:07,485 --> 00:01:09,362
Ist das der Zauberer?
15
00:01:09,529 --> 00:01:12,324
Sieht nicht wie ein Zauberer aus.
- Ich weiß nicht.
16
00:01:12,490 --> 00:01:15,076
... in unserer Universitätsbibliothek ...
17
00:01:15,243 --> 00:01:18,747
Löwe, Vogelscheuche,
kann ich kurz draußen mit euch reden?
18
00:01:20,874 --> 00:01:24,753
"Der BB" unterstreicht
die Bedeutung des Geschichtenerzählens.
19
00:01:24,920 --> 00:01:26,588
Ich kenne ihn.
20
00:01:26,922 --> 00:01:28,924
Ich auch.
- Ich auch.
21
00:01:29,591 --> 00:01:34,429
Letztlich läuft es bei dem beredten Bauern
nur auf ein Wort hinaus:
22
00:01:35,639 --> 00:01:36,681
Gerechtigkeit.
23
00:01:50,237 --> 00:01:51,696
VIER FREUNDE UND DIE GEISTERHAND
24
00:01:51,863 --> 00:01:56,409
Unser Bauer sprach die Wahrheit aus,
couragiert und sehr redegewandt,
25
00:01:56,576 --> 00:01:58,620
in Anbetracht dieser Ungerechtigkeit.
26
00:01:58,787 --> 00:02:00,372
Ich glaub's nicht.
27
00:02:00,538 --> 00:02:03,541
Im Buchladen haben wir
oft nebeneinandergesessen.
28
00:02:05,168 --> 00:02:07,170
Er trank Eiskaffee mit extra Eis
29
00:02:07,337 --> 00:02:10,840
und nahm stundenlang
die Internet-Verbindung in Beschlag.
30
00:02:11,007 --> 00:02:14,094
Er wusste,
dass ich an meinen Zaubertricks arbeitete,
31
00:02:14,261 --> 00:02:16,680
und eines Tages war er so freundlich ...
32
00:02:16,846 --> 00:02:19,099
Zieh eine Karte.
- Okay. Klar.
33
00:02:22,769 --> 00:02:24,479
Die Pik acht?
34
00:02:25,230 --> 00:02:27,899
Ja! Wow! Clever.
35
00:02:28,066 --> 00:02:30,527
Ich weiß noch,
ich wollte ein Joghurt essen,
36
00:02:30,694 --> 00:02:32,571
als Olivers runterfiel.
37
00:02:32,737 --> 00:02:34,155
Die liebe ich.
- Oliver auch.
38
00:02:35,115 --> 00:02:36,700
Hier, nimm meins.
39
00:02:38,410 --> 00:02:40,912
Du gibst mir dein Joghurt?
- Schon okay.
40
00:02:41,079 --> 00:02:43,665
Ich wohne über dem Laden
und kann mir was anderes holen.
41
00:02:45,208 --> 00:02:46,418
Okay, danke.
42
00:02:47,460 --> 00:02:49,963
Weißt du, du hast ein großes Herz.
43
00:02:51,798 --> 00:02:55,051
Ich traf ihn, als die archäologische
Abteilung bei uns zum Essen war.
44
00:02:55,218 --> 00:02:58,722
Es war so langweilig,
also ging ich nach nebenan, um zu zocken.
45
00:02:58,889 --> 00:03:02,100
Hasst du diese Essen auch?
- Ein bisschen vielleicht.
46
00:03:03,226 --> 00:03:05,896
Oh Mann,
das hab ich früher andauernd gespielt!
47
00:03:07,439 --> 00:03:09,482
Der Zug war echt kühn.
48
00:03:09,649 --> 00:03:10,650
Nia.
49
00:03:10,817 --> 00:03:13,612
Da bist du. Ich wollte dich vorstellen.
- Klar.
50
00:03:13,778 --> 00:03:15,447
Mach du weiter.
51
00:03:15,614 --> 00:03:16,615
Danke.
52
00:03:18,325 --> 00:03:20,827
Er war ein netter Typ,
aber ein schlechter Spieler.
53
00:03:21,578 --> 00:03:23,622
Er hat alle meine Leben verbraucht.
54
00:03:26,750 --> 00:03:31,796
Echt seltsam. Wir kannten Oliver
doch kaum. Warum hat er uns ausgesucht?
55
00:03:32,339 --> 00:03:34,382
Das ergibt doch keinen Sinn.
56
00:03:35,759 --> 00:03:38,220
Na ja ... irgendwie schon.
57
00:03:39,262 --> 00:03:41,431
Oliver meinte, ich hätte ein großes Herz.
58
00:03:41,598 --> 00:03:45,143
Er hat Charli gesagt, dass sie
clever ist, also viel Verstand hat.
59
00:03:45,310 --> 00:03:47,938
Und Nia hat er "kühn" genannt,
60
00:03:48,104 --> 00:03:50,148
was so viel heißt wie, dass sie mutig ist.
61
00:03:50,690 --> 00:03:52,525
Wie im Zauberer von Oz.
62
00:03:52,984 --> 00:03:55,403
Ich sag euch,
ich trau ihnen nicht über den Weg.
63
00:03:55,570 --> 00:03:59,199
Wieso nicht? Sie sind doch total nett.
Charli hat mir Pfannkuchen gemacht.
64
00:03:59,366 --> 00:04:03,703
Ich sag dir, wieso. Erstens,
dieses Gebäude mit dem gelben Fußboden
65
00:04:03,870 --> 00:04:06,623
hat nichts mit der Straße zu tun,
auf der wir waren.
66
00:04:06,790 --> 00:04:07,707
Ist was dran.
67
00:04:07,874 --> 00:04:11,378
Smaragdstadt hat die Straße
vielleicht noch nicht ausgebessert.
68
00:04:11,545 --> 00:04:15,006
Du bist zu leichtgläubig, Löwe.
Und wo ist Dorothy?
69
00:04:15,173 --> 00:04:17,716
Der Typ in dem Video
ist jedenfalls nicht der Zauberer.
70
00:04:17,884 --> 00:04:20,887
Wenn ich das so sagen darf,
du bist zu misstrauisch.
71
00:04:21,054 --> 00:04:24,140
Gut. Aber so langsam will ich mal
echten Zauber sehen.
72
00:04:30,897 --> 00:04:33,567
Ist das genug Zauber?
- Ist ein Anfang.
73
00:04:44,327 --> 00:04:46,246
Eine Karte der Universität.
74
00:04:46,413 --> 00:04:48,456
Es zeigt auf die Bibliothek.
75
00:04:51,001 --> 00:04:53,169
Jetzt auf den Sicherheitsdienst.
76
00:04:55,964 --> 00:04:57,424
Das Sportzentrum.
77
00:04:58,300 --> 00:05:01,177
Ich vermute,
wir sollen diese Orte aufsuchen.
78
00:05:01,344 --> 00:05:04,890
Wir sind zu dritt, müssen mit dem Zauberer
reden, und es sind drei Orte? Los.
79
00:05:05,056 --> 00:05:09,436
Glaubt ihr, ich finde dort meinen Mut?
Denn den brauche ich jetzt.
80
00:05:09,603 --> 00:05:12,522
Dieser geheimnisvolle Kram
macht mich ganz nervös.
81
00:05:12,689 --> 00:05:15,150
Hört auf, so viel zu reden.
Wir haben keine Zeit.
82
00:05:15,317 --> 00:05:18,862
Die Hexe ist irgendwo da draußen
mit ihren fliegenden Affen.
83
00:05:37,464 --> 00:05:39,424
Wo ist mein Verstand?
84
00:05:39,591 --> 00:05:41,092
Oliver war ständig hier.
85
00:05:41,259 --> 00:05:44,304
Er hat praktisch im Archivraum gelebt.
86
00:05:45,639 --> 00:05:48,558
Es ist so traurig.
Wieso fragst du mich nach ihm?
87
00:05:48,725 --> 00:05:51,394
Ach ... Ich schreibe über ihn,
für die Schülerzeitung.
88
00:05:52,395 --> 00:05:54,105
Wann sahen Sie ihn das letzte Mal?
89
00:05:54,898 --> 00:05:57,359
Ein paar Tage vor seinem Tod, glaube ich.
90
00:05:57,525 --> 00:06:00,612
Ich sollte ihm ein Buch zurücklegen.
- Ein Buch?
91
00:06:00,779 --> 00:06:03,281
Haben Sie es zufällig da?
- Ja, in der Tat.
92
00:06:05,242 --> 00:06:07,869
Es ist noch hier.
- Ich mach nur kurz ein Foto.
93
00:06:08,411 --> 00:06:11,665
"Die klügsten kriminellen Genies
der Welt".
94
00:06:13,291 --> 00:06:15,335
Vielleicht lese ich es mal.
95
00:06:22,259 --> 00:06:23,468
Charli?
96
00:06:26,304 --> 00:06:27,764
Charli!
97
00:06:28,723 --> 00:06:30,600
Du sollst doch nichts anfassen.
98
00:06:30,767 --> 00:06:31,810
Mit wem redest du?
99
00:06:31,977 --> 00:06:34,521
Ach ... mit einem unsichtbaren Freund.
100
00:06:35,564 --> 00:06:37,566
Komm, gehen wir.
101
00:06:42,612 --> 00:06:44,906
Ja, ich kannte Oliver.
Er hat viel gearbeitet
102
00:06:45,073 --> 00:06:48,034
und hat ständig
seine Magnetkarte verloren. Warum?
103
00:06:48,201 --> 00:06:51,705
Ich mache nur 'ne Reportage
über ihn für meine Schülerzeitung.
104
00:06:51,871 --> 00:06:55,125
Und ich dachte,
als Wachmann kannten Sie ihn vielleicht.
105
00:06:55,292 --> 00:06:57,752
Ich mochte ihn.
Er war paranoid, was Sicherheit angeht.
106
00:06:58,670 --> 00:06:59,880
Er kam oft vorbei.
107
00:07:00,046 --> 00:07:03,049
Und er brachte immer
ein Leckerli für Cowboy mit.
108
00:07:03,216 --> 00:07:07,470
Beeil dich! Hier gibt's kein Herz.
Die fliegenden Affen könnten überall sein.
109
00:07:07,637 --> 00:07:10,348
Was meinen Sie damit, er war ... paranoid?
110
00:07:11,099 --> 00:07:14,352
Er stellte Fragen
zu den Überwachungskameras auf dem Campus.
111
00:07:14,519 --> 00:07:16,938
Ich hab ihm aber nur
die alten Aufnahmen gezeigt.
112
00:07:17,105 --> 00:07:19,149
Das ist Zeitverschwendung. Komm!
113
00:07:21,109 --> 00:07:22,736
Alles in Ordnung?
- Ja.
114
00:07:23,737 --> 00:07:26,197
Alles gut. Danke.
115
00:07:29,451 --> 00:07:32,996
Ich hatte Oliver sehr gern.
Ich hab ihn oft gesehen.
116
00:07:33,163 --> 00:07:36,333
Ich hab ihn
für eine Klettertour in Ägypten trainiert.
117
00:07:36,499 --> 00:07:38,376
So was wie ein Familientrip.
118
00:07:40,003 --> 00:07:43,715
Hier hat er trainiert.
Er hatte auch große Fortschritte gemacht.
119
00:07:43,882 --> 00:07:46,426
Bis er dann plötzlich nicht mehr kam.
- Wirklich?
120
00:07:47,344 --> 00:07:51,014
Ich war überrascht. Er war besessen davon,
sich in Form zu bringen.
121
00:07:51,181 --> 00:07:53,350
Er war fünfmal die Woche her.
122
00:07:53,516 --> 00:07:55,644
Hätte ich gewusst, dass er herzkrank ist,
123
00:07:55,810 --> 00:07:58,146
hätte ich ihn nicht
so hart trainieren lassen.
124
00:07:58,313 --> 00:07:59,731
Warum kam er nicht mehr?
125
00:07:59,898 --> 00:08:03,151
Er sagte, alles wäre chaotisch
und er hätte keine Zeit mehr.
126
00:08:04,319 --> 00:08:09,199
Und er sagte, wenn er mit dem fertig sei,
woran immer er auch arbeitete,
127
00:08:09,366 --> 00:08:12,827
wäre das so groß, dass die Uni
ein Gebäude nach ihm benennen müsste.
128
00:08:14,829 --> 00:08:16,873
Entschuldige mich.
- Danke.
129
00:08:18,875 --> 00:08:19,918
Gehen wir.
130
00:08:20,085 --> 00:08:24,089
Falls wir das bis halb neun gelöst haben,
nehm ich an 'ner Yogastunde teil.
131
00:08:26,716 --> 00:08:29,427
Meine Spezialität ist die Löwe-Position.
132
00:08:30,387 --> 00:08:33,472
Warum liest ein Ägyptologe
ein Buch über kriminelle Genies?
133
00:08:33,640 --> 00:08:36,058
Und interessiert sich
für die Sicherheit auf dem Campus?
134
00:08:36,226 --> 00:08:39,104
Klingt, als wäre er einem Verbrechen
auf der Spur gewesen.
135
00:08:39,270 --> 00:08:40,230
Seht euch das an!
136
00:08:40,397 --> 00:08:41,981
Der Zauberer ist ...
137
00:08:42,941 --> 00:08:45,318
Der Zauberer ist so ein toller Redner.
138
00:08:45,485 --> 00:08:48,321
Ich hab keine Ahnung,
was er sagt, aber ... ich find's gut.
139
00:08:49,739 --> 00:08:52,117
Egal, was es ist, es muss wichtig sein.
140
00:08:52,576 --> 00:08:55,745
Er sagte der Trainerin,
die Uni würde so beeindruckt sein,
141
00:08:55,912 --> 00:08:57,956
dass sie ein Gebäude
nach ihm benennen müssten.
142
00:08:58,707 --> 00:09:01,793
Ja! Extra Münzen.
Ich hab extra Münzen bekommen.
143
00:09:03,295 --> 00:09:06,923
Was hat das alles
mit dem Zauberer von Oz zu tun?
144
00:09:07,090 --> 00:09:08,341
Oder den Figuren?
145
00:09:08,508 --> 00:09:10,635
Was weiß ich. Was ist mit dem Video?
146
00:09:11,136 --> 00:09:13,513
Da ging es doch um den Beredten Bauern.
147
00:09:13,680 --> 00:09:16,099
Meine Mom hat das neulich erwähnt.
148
00:09:16,266 --> 00:09:19,769
Ein antikes Dokument, das sie
einem Museum in Ägypten zurückgibt.
149
00:09:19,936 --> 00:09:22,272
Da muss es eine Verbindung geben.
150
00:09:22,439 --> 00:09:25,317
Hey, Samir. Wo ist das Blechmädchen?
151
00:09:27,444 --> 00:09:30,155
Sie war ... gerade noch hier.
152
00:09:36,453 --> 00:09:40,415
Was machst du da?
- Den hab ich in der Küche gefunden.
153
00:09:40,582 --> 00:09:42,792
Ja, der ist für Töpfe und Pfannen.
154
00:09:42,959 --> 00:09:44,252
Sieh dir die Sauerei an.
155
00:09:44,419 --> 00:09:47,255
Du hast geduscht.
Darf ich mich nicht auch reinigen?
156
00:09:48,548 --> 00:09:49,591
Samir?
157
00:09:49,758 --> 00:09:51,134
Bitte, steh einfach auf.
158
00:09:54,262 --> 00:09:57,474
Ich hab mir gedacht, da Idris dank dir
keine Albträume mehr hat,
159
00:09:58,767 --> 00:10:00,644
macht doch morgen was zusammen.
160
00:10:00,810 --> 00:10:04,105
Klar, ich kann mit ihm in den Park gehen
und Fußball spielen.
161
00:10:04,272 --> 00:10:06,233
Perfekt. Du bist ein guter Bruder.
162
00:10:11,029 --> 00:10:14,074
Ende der Geschichte, denkt ihr? Falsch!
163
00:10:14,824 --> 00:10:17,035
Khun-Anup bleibt nicht still.
164
00:10:17,202 --> 00:10:20,247
Er erklärt, das Vorgehen
des oberen Verwalters sei ungerecht.
165
00:10:20,413 --> 00:10:23,124
Und für die nächsten zehn Tage ...
- Was will er uns sagen?
166
00:10:23,291 --> 00:10:26,169
In diesem Video
muss es eine versteckte Botschaft geben.
167
00:10:26,628 --> 00:10:28,922
Was Schlimmes wie:
Hilf bloß nicht dem Löwen?
168
00:10:29,089 --> 00:10:31,007
Das kenn ich schon von früher.
169
00:10:31,174 --> 00:10:34,219
Als ich klein war,
war eins der Jungtiere sehr gemein zu mir.
170
00:10:34,386 --> 00:10:36,596
Beruhig dich, es geht nicht um dich.
171
00:10:40,100 --> 00:10:42,811
Ich wollte mal nach dir sehen.
Du hast kaum was gegessen.
172
00:10:43,979 --> 00:10:47,566
Ja, mein Magen ist etwas flau.
Aber keine Sorge, das wird schon.
173
00:10:47,732 --> 00:10:50,944
Bist du sicher?
- Ja, ich hab nur viele Hausaufgaben.
174
00:10:51,111 --> 00:10:53,572
Okay, dann ... bleib nicht zu lange auf.
175
00:10:55,740 --> 00:10:58,660
Sie hat recht. Du hast dich
beim Essen komisch verhalten.
176
00:10:58,827 --> 00:11:01,413
Vielleicht weil ein unsichtbarer Löwe
neben mir saß.
177
00:11:01,580 --> 00:11:03,290
Das glaub ich nicht.
178
00:11:03,456 --> 00:11:06,835
Ist es, weil diese Frau
dich eine Diebin genannt hat?
179
00:11:10,338 --> 00:11:11,965
Okay, Zeit ist um.
180
00:11:13,174 --> 00:11:14,301
Ich bin dran.
181
00:11:14,467 --> 00:11:19,097
Unser Bauer sprach die Wahrheit aus,
couragiert und sehr redegewandt,
182
00:11:19,264 --> 00:11:21,433
in Anbetracht dieser Ungerechtigkeit.
183
00:11:22,434 --> 00:11:26,271
Wie oft willst du dir das noch ansehen?
- Er ist der Zauberer. Er ist schlau.
184
00:11:26,438 --> 00:11:28,773
Vielleicht bekomme ich so Verstand.
185
00:11:28,940 --> 00:11:32,485
Ich mag, wie er "redegewandt" ausspricht.
Sehr stilvoll.
186
00:11:33,028 --> 00:11:35,155
"Redegewandt"!
- Echt jetzt, Charli?
187
00:11:35,322 --> 00:11:38,074
Nur weil ich das größere Zimmer hab?
Werd erwachsen!
188
00:11:38,241 --> 00:11:39,951
Was meinst du?
- Meine Klamotten!
189
00:11:40,118 --> 00:11:42,245
Du hast sie aus dem Fenster geworfen.
- Was?
190
00:11:42,412 --> 00:11:44,289
Das hab ich nicht.
- Wer war's dann?
191
00:11:44,456 --> 00:11:48,043
Jetzt hast du Platz
für deine Zaubersachen. Gern geschehen.
192
00:11:48,209 --> 00:11:49,377
Hallo?
193
00:11:49,544 --> 00:11:52,380
Du hast recht, Syd. Das war echt blöd.
194
00:11:53,215 --> 00:11:54,341
Tut mir leid.
195
00:11:55,383 --> 00:11:57,427
Kannst gern meine Klamotten waschen.
196
00:11:59,346 --> 00:12:03,642
Ich weiß, du wolltest mir nur helfen,
aber das war nicht die cleverste Idee.
197
00:12:04,184 --> 00:12:07,187
Du kannst nichts dafür,
dir fehlt ja der Verstand.
198
00:12:07,354 --> 00:12:08,396
Sieh mal!
199
00:12:08,563 --> 00:12:11,191
Ich bin nicht interessiert.
Mach's endlich aus.
200
00:12:11,358 --> 00:12:12,609
Aber ich seh da was.
201
00:12:18,990 --> 00:12:22,827
Der Kleine da, neben dem spitzen Ding.
- Du meinst die Schachfiguren?
202
00:12:22,994 --> 00:12:25,997
Ich hab so eine in der Bibliothek gesehen.
203
00:12:29,668 --> 00:12:32,337
Drei Orte. Drei Schachfiguren.
204
00:12:32,504 --> 00:12:35,298
Und wenn die da
in der Bibliothek ist, dann ...
205
00:12:36,550 --> 00:12:40,428
Vogelscheuche! Ich nehm zurück,
was ich gesagt hab. Du bist genial!
206
00:12:43,181 --> 00:12:44,349
Ach ja?
207
00:12:47,894 --> 00:12:51,481
Schachfiguren?
Was hat das mit meinem Herz zu tun?
208
00:12:52,440 --> 00:12:54,776
Der Zauberer
arbeitet auf mysteriöse Weise.
209
00:12:55,485 --> 00:12:57,487
Also gut. Gehen wir!
210
00:12:57,654 --> 00:12:59,948
Ich kann heute Abend nicht. Morgen.
211
00:13:00,115 --> 00:13:04,536
Nein, warte. Ich kann auch morgen nicht.
Ich muss auf meinen Bruder aufpassen.
212
00:13:04,703 --> 00:13:06,329
Dann nimm ihn doch mit.
213
00:13:06,496 --> 00:13:09,624
Kinder hängen gern
mit ihren älteren, coolen Brüdern ab.
214
00:13:10,250 --> 00:13:13,503
Schon, aber ... Ich weiß nicht.
- Es dauert nicht lang.
215
00:13:13,670 --> 00:13:16,339
Du kannst danach in den Park.
Eine Win-win-Situation.
216
00:13:17,132 --> 00:13:19,092
Kann wohl nicht schaden.
217
00:13:29,686 --> 00:13:32,272
Du lenkst ihn ab,
und ich schnapp die Schachfigur.
218
00:13:32,981 --> 00:13:33,773
Was?
219
00:13:33,940 --> 00:13:37,485
Du lenkst den Bibliothekar ab
und ich schnapp die Schachfigur.
220
00:13:37,652 --> 00:13:39,529
Du musst doch nicht flüstern.
221
00:13:45,619 --> 00:13:48,997
Ach so. Du lenkst den Bibliothekar ab
und ich schnapp die Schachfigur?
222
00:13:50,957 --> 00:13:51,917
Ja.
223
00:13:55,587 --> 00:13:58,423
Ich glaub,
ich hab meinen Schal hier verloren.
224
00:13:58,590 --> 00:14:01,259
Dürfte ich mal
bei den Fundsachen nachsehen?
225
00:14:01,426 --> 00:14:02,928
Sieh gerne nach.
226
00:14:14,064 --> 00:14:15,941
Keine Schachfigur?
227
00:14:16,107 --> 00:14:18,068
Sie muss hier irgendwo sein.
228
00:14:22,489 --> 00:14:24,115
Sieht dieser Hund mich an?
229
00:14:25,283 --> 00:14:28,078
Ich dachte, nur du und deine Freunde
können mich sehen.
230
00:14:29,871 --> 00:14:31,706
Samir!
- Cowboy!
231
00:14:31,873 --> 00:14:34,459
Alles gut.
Der Hund tut dir nichts. Alles gut.
232
00:14:35,752 --> 00:14:36,962
Setzen wir uns.
233
00:14:37,921 --> 00:14:40,632
Alles in Ordnung, Idris?
Alles gut. Alles gut.
234
00:14:40,799 --> 00:14:41,716
Alles gut.
235
00:14:42,467 --> 00:14:46,596
Wir haben überall gesucht. Wo würdest du
hier eine Schachfigur verstecken?
236
00:14:46,763 --> 00:14:47,889
Gar nicht.
237
00:14:49,182 --> 00:14:53,520
Da! Die Trainerin hat gesagt,
Oliver hat an der Kletterwand trainiert.
238
00:14:53,687 --> 00:14:57,816
Vielleicht hat er sie oben versteckt.
- Tja, dann ... viel Glück!
239
00:14:58,400 --> 00:14:59,734
Warte! Wo willst du hin?
240
00:14:59,901 --> 00:15:04,447
Ich mache nur ein bisschen Stretching.
Sieh nicht so genau hin!
241
00:15:08,535 --> 00:15:10,036
Au, au, au, au, au, au, au!
242
00:15:10,203 --> 00:15:13,081
Du musst da raufklettern und nachsehen.
- Wieso ich?
243
00:15:13,248 --> 00:15:15,750
Du bist ein Löwe, den niemand sehen kann.
244
00:15:15,917 --> 00:15:17,335
Das machst du doch im Nu.
245
00:15:18,503 --> 00:15:21,006
Nein. Ich leide unter Höhenangst.
246
00:15:29,890 --> 00:15:32,767
Guten Tag. Ich weiß nicht,
ob Sie sich an mich erinnern.
247
00:15:32,934 --> 00:15:33,768
Tu ich.
248
00:15:33,935 --> 00:15:36,438
Klar. Dann ... hallo noch mal.
249
00:15:38,815 --> 00:15:42,193
Wie auch immer, könnten Sie mir
vielleicht ein Buch raussuchen?
250
00:15:42,360 --> 00:15:43,570
Titel?
251
00:15:46,406 --> 00:15:49,284
Es heißt
Das Mädchen mit der großen roten Brille.
252
00:15:51,494 --> 00:15:54,205
Dieser Titel sagt mir nichts, aber ...
253
00:15:57,918 --> 00:16:00,337
Charli, sieh mal. Ich hab sie.
254
00:16:06,134 --> 00:16:07,427
Komm, gehen wir.
255
00:16:09,429 --> 00:16:12,724
Wie bitte?
- Entschuldigung. Lassen Sie sich Zeit.
256
00:16:14,017 --> 00:16:15,060
Danke.
257
00:16:17,979 --> 00:16:22,400
Mir ist gerade eingefallen, dass ich
dieses Buch zu Hause hab. Tut mir leid.
258
00:16:23,818 --> 00:16:26,738
Der Hund wollte mich beißen.
- Er wollte mich beißen.
259
00:16:26,905 --> 00:16:28,531
Ich weiß, du hattest Angst.
260
00:16:28,698 --> 00:16:31,826
Vielleicht hatte der Hund auch Angst,
und hat deshalb gebellt.
261
00:16:32,911 --> 00:16:34,621
Komm, Idris. Gehen wir in den Park.
262
00:16:34,788 --> 00:16:38,250
Samir, du kannst nicht gehen.
Wir müssen die Schachfigur finden.
263
00:16:38,416 --> 00:16:40,293
Es tut mir wirklich leid wegen Cowboy.
264
00:16:40,460 --> 00:16:43,046
Er bellt sonst nie.
Willst du ihm ein Leckerli geben?
265
00:16:43,880 --> 00:16:45,298
Nein danke.
266
00:16:47,175 --> 00:16:50,679
Er ist eigentlich ganz zutraulich.
- Siehst du? Er ist nicht böse.
267
00:16:58,061 --> 00:17:00,939
Samir, sieh mal. Sie war im Hundekorb.
268
00:17:01,106 --> 00:17:03,984
Natürlich.
Oliver hat ihm immer Leckerlis gebracht.
269
00:17:09,030 --> 00:17:10,949
Was machst du denn?
- Schachmatt.
270
00:17:11,491 --> 00:17:12,909
Danke.
- Tut mir leid!
271
00:17:13,075 --> 00:17:14,785
Ich weiß nicht, was er hat.
272
00:17:45,692 --> 00:17:49,154
Nia, es tut mir so leid,
ich hätte die Wand hochklettern sollen.
273
00:17:50,363 --> 00:17:51,865
Das ist sie.
274
00:17:53,158 --> 00:17:54,367
Wer?
275
00:17:54,743 --> 00:17:57,120
Die Frau, die mich 'ne Diebin genannt hat.
276
00:17:59,497 --> 00:18:01,583
Aber ... Nia, das ist sie nicht.
277
00:18:06,296 --> 00:18:07,756
Wir haben sie!
278
00:18:08,548 --> 00:18:09,841
Das ist so aufregend!
279
00:18:12,886 --> 00:18:14,596
Ist es nicht aufregend?
280
00:18:16,097 --> 00:18:18,016
Alles okay, Nia?
- Ja.
281
00:18:18,850 --> 00:18:20,352
Okay ... Samir?
282
00:18:21,269 --> 00:18:24,648
Ehrlich gesagt ... fühl ich mich schlecht.
283
00:18:24,814 --> 00:18:28,068
Mein Bruder
hatte furchtbare Albträume und ...
284
00:18:28,235 --> 00:18:33,573
Gerade, als es ihm besser ging, hab ich
ihn in dieses Rätselding mit reingezogen.
285
00:18:33,740 --> 00:18:36,660
Jetzt hat er Angst vor einem Hund.
- Das muss er überwinden.
286
00:18:36,826 --> 00:18:38,787
Fass ihn nicht mit Samthandschuhen an.
287
00:18:38,954 --> 00:18:40,872
Er ist ein Kind!
288
00:18:41,414 --> 00:18:42,999
Ich hätte nie auf dich hören sollen.
289
00:18:46,836 --> 00:18:48,421
Ich muss jetzt gehen.
290
00:18:49,297 --> 00:18:51,967
Jetzt? Wir machen endlich Fortschritte.
291
00:18:52,592 --> 00:18:55,220
Tut mir leid. Mein Bruder hat Vorrang.
292
00:18:55,845 --> 00:18:58,223
Viel Glück.
- Samir, komm schon.
293
00:18:58,390 --> 00:18:59,808
Lass ihn gehen.
294
00:19:00,559 --> 00:19:02,352
Er hat recht mit seinem Bruder.
295
00:19:02,519 --> 00:19:06,481
Ich will ja nicht herzlos klingen,
aber jetzt, da wir die Figuren haben,
296
00:19:06,648 --> 00:19:08,858
sollten wir sie nicht
dem Zauberer bringen?
297
00:19:09,025 --> 00:19:13,488
Vielleicht gibt er sich nun zu erkennen.
- Und erfüllt unsere Wünsche. Kommt!
298
00:19:16,658 --> 00:19:19,869
Das wäre viel einfacher,
wenn Oliver noch am Leben wäre.
299
00:19:20,036 --> 00:19:21,079
Ja ...
300
00:19:27,294 --> 00:19:28,670
Was jetzt?
301
00:19:31,214 --> 00:19:33,383
Oh, großer und mächtiger Zauberer,
302
00:19:33,550 --> 00:19:36,011
wir ... haben deine Schachfiguren.
303
00:19:36,720 --> 00:19:38,013
Was sollen wir tun?
304
00:19:50,817 --> 00:19:52,652
"Sorgt für Gerechtigkeit!"
305
00:19:53,778 --> 00:19:54,988
Was bedeutet das?
306
00:19:55,697 --> 00:19:57,532
Das erinnert mich an Sektor 371.
307
00:19:59,242 --> 00:20:01,411
Das ist mein Lieblings-Rollenspiel.
308
00:20:02,537 --> 00:20:04,122
Rollenspiel?
309
00:20:05,957 --> 00:20:07,667
Okay. Also ...
310
00:20:07,834 --> 00:20:11,296
Da erfüllt man Missionen
und sammelt Sachen, wie das hier.
311
00:20:11,463 --> 00:20:14,674
Und dann nutzt man die,
um verborgene Türen zu öffnen
312
00:20:14,841 --> 00:20:17,594
oder Räume zu entdecken,
und erreicht das nächste Level.
313
00:20:17,761 --> 00:20:19,512
Aber das ist kein Spiel.
314
00:20:19,679 --> 00:20:21,139
Irgendwie schon.
315
00:20:23,308 --> 00:20:25,602
Da! Die Waage der Gerechtigkeit.
316
00:20:25,769 --> 00:20:29,231
Aber sie ist nicht ausgeglichen.
Oh nein, sie ist kaputt!
317
00:20:29,397 --> 00:20:31,233
Man darf nicht unachtsam werden.
318
00:20:31,399 --> 00:20:33,860
Vielleicht soll sie ja
nicht ausgeglichen sein.
319
00:20:34,444 --> 00:20:38,740
Um Gerechtigkeit zu erlangen,
müssen wir die Waage ausgleichen.
320
00:20:39,616 --> 00:20:41,117
Wow, Nia. Genial!
321
00:21:22,284 --> 00:21:23,493
Cool!
322
00:21:24,286 --> 00:21:26,871
Was ist das?
- Das ist ein USB-Stick.
323
00:21:27,038 --> 00:21:28,790
Natürlich. Und ...
324
00:21:28,957 --> 00:21:30,584
was genau macht man damit?
325
00:21:30,750 --> 00:21:33,545
Ich meine, ich weiß es,
aber für die Vogelscheuche.
326
00:21:33,712 --> 00:21:36,798
Der ist für einen Computer.
Er enthält Dateien.
327
00:21:36,965 --> 00:21:38,758
Interessant.
328
00:21:38,925 --> 00:21:40,844
Aber wo ist der Zauberer?
329
00:21:41,011 --> 00:21:44,639
Weißt du, Vogelscheuche, das ist
das Klügste, das du je gesagt hast.
330
00:21:44,806 --> 00:21:46,892
Was machst du da?
- Gib ihn zurück.
331
00:21:47,058 --> 00:21:50,186
Nein. Ihr habt uns angelogen,
und ich will die Wahrheit wissen.
332
00:21:50,353 --> 00:21:53,148
Dieser Oliver, dessen Büro das ist,
333
00:21:53,315 --> 00:21:55,609
ist tot,
und das haben sie uns verschwiegen.
334
00:21:55,775 --> 00:21:59,195
Nein! Der Zauberer ist tot?
- Können Zauberer überhaupt sterben?
335
00:21:59,362 --> 00:22:01,656
Er ist nicht der Zauberer.
Das haben sie erfunden.
336
00:22:02,908 --> 00:22:05,827
Ich fasse es nicht.
Ihr habt uns hintergangen?
337
00:22:05,994 --> 00:22:08,872
Wie konntet ihr nur?
- Ihr versteht das nicht.
338
00:22:09,039 --> 00:22:12,459
Bitte. Gib uns den USB-Stick,
und wir erklären euch alles.
339
00:22:12,626 --> 00:22:14,085
Den bekommt ihr nicht.
340
00:22:15,545 --> 00:22:17,505
Du machst einen Riesenfehler.
341
00:22:21,301 --> 00:22:23,470
Ihr habt einen Fehler gemacht.
342
00:22:51,414 --> 00:22:54,334
Untertitel: Sabine Kirchner
343
00:22:54,501 --> 00:22:57,420
FFS-Subtitling GmbH