1
00:00:06,258 --> 00:00:09,970
SESAME WORKSHOP ESITTÄÄ
2
00:00:10,887 --> 00:00:16,434
Oliver Ramos kuoli viime viikolla
ja heti haamuksi tultuaan päätti -
3
00:00:16,518 --> 00:00:20,605
esitellä meidät kolme
kuvitteellisille hahmoille.
4
00:00:21,106 --> 00:00:22,440
Siltä näyttää.
5
00:00:23,984 --> 00:00:25,485
Mitä kerromme muille?
6
00:00:28,530 --> 00:00:30,031
Totuuden.
-Minkä osan?
7
00:00:30,574 --> 00:00:33,201
Että he ovat kirjasta? Ettei velhoa ole?
8
00:00:33,702 --> 00:00:37,497
Että haamu vapautti heidät maailmaan,
jossa vain me näemme heidät?
9
00:00:37,998 --> 00:00:39,249
Kun sanot asian noin,
10
00:00:39,749 --> 00:00:42,544
ehkä pitäisi antaa heidän luulla,
että tapaamme...
11
00:00:42,544 --> 00:00:44,379
Velho!
12
00:00:58,602 --> 00:01:00,979
Katso Kaunopuheista talonpoikaa,
13
00:01:01,605 --> 00:01:04,523
tai kuten kutsun sitä, KT:tä.
14
00:01:05,190 --> 00:01:07,360
Tämä egyptiläinen tarina
on yksi vanhimmista...
15
00:01:07,444 --> 00:01:08,778
Onko tuo velho?
16
00:01:09,446 --> 00:01:12,282
Ei näytä velhomaiselta.
-En tiedä.
17
00:01:12,282 --> 00:01:15,076
Se on täällä yliopistomme kirjastossa.
18
00:01:15,160 --> 00:01:17,787
Leijona, Variksenpelätin,
puhutaanko käytävässä?
19
00:01:17,871 --> 00:01:19,331
...moraalitarina.
20
00:01:20,916 --> 00:01:24,669
KT korostaa tarinankerronnan tärkeyttä.
21
00:01:24,753 --> 00:01:25,837
Tunnen hänet.
22
00:01:26,713 --> 00:01:28,006
Niin minäkin.
23
00:01:28,006 --> 00:01:29,090
Minä myös.
24
00:01:29,591 --> 00:01:34,137
Ennen kaikkea Kaunopuheisessa talonpojassa
on kyse yhdestä sanasta.
25
00:01:35,639 --> 00:01:36,765
Oikeus.
26
00:01:49,986 --> 00:01:51,780
Haamukirjoittaja
27
00:01:51,780 --> 00:01:56,576
Talonpoika puhui totta
rohkeasti ja kaunopuheisesti -
28
00:01:56,660 --> 00:01:58,703
kohdatessaan vääryyttä.
29
00:01:58,787 --> 00:02:00,038
Uskomatonta.
30
00:02:00,538 --> 00:02:03,124
Istuimme vierekkäin Village Booksissa.
31
00:02:05,126 --> 00:02:10,423
Hän joi jääkahvia
ja omi pistorasian tuntikausiksi.
32
00:02:11,049 --> 00:02:16,721
Hän tiesi, että harjoittelin taikojani,
ja eräänä päivänä ystävällisesti...
33
00:02:16,805 --> 00:02:18,765
Ota kortti.
-Toki.
34
00:02:22,561 --> 00:02:23,562
Ruutukasi?
35
00:02:25,105 --> 00:02:28,024
Kyllä! Vau. Fiksua.
36
00:02:28,108 --> 00:02:32,153
Söin jogurttia, kun Oliver pudotti omansa.
37
00:02:32,237 --> 00:02:34,239
Pidän niistä.
-Oliverkin.
38
00:02:35,031 --> 00:02:36,283
Tässä, ota minun.
39
00:02:38,368 --> 00:02:39,661
Annatko jogurttisi?
40
00:02:39,661 --> 00:02:43,748
Ei se haittaa.
Asun ylhäällä. Voin hakea muuta.
41
00:02:44,332 --> 00:02:46,501
Vau. Selvä. Kiitti.
42
00:02:47,544 --> 00:02:49,546
Sinulla on suuri sydän.
43
00:02:51,756 --> 00:02:55,093
Tapasin Oliverin
arkeologian osaston illallisilla.
44
00:02:55,093 --> 00:02:58,263
Oli tylsää. Menin muualle pelaamaan.
45
00:02:58,763 --> 00:03:00,098
Inhoatko sinäkin illallisia?
46
00:03:00,765 --> 00:03:01,766
Ehkä vähän.
47
00:03:03,184 --> 00:03:05,562
Jukra. Pelasin jatkuvasti tätä.
48
00:03:07,439 --> 00:03:08,899
Rohkea veto.
49
00:03:09,482 --> 00:03:11,735
Nia. Siinähän sinä olet.
50
00:03:11,735 --> 00:03:13,695
Haluan esitellä sinut.
-Toki.
51
00:03:14,279 --> 00:03:15,488
Pelaa pois.
52
00:03:15,572 --> 00:03:16,573
Kiitti.
53
00:03:18,366 --> 00:03:20,911
Hän oli kiva mutta huono pelaaja.
54
00:03:21,745 --> 00:03:22,954
Käytti kaikki elämäni.
55
00:03:26,625 --> 00:03:27,918
Tosi outoa.
56
00:03:27,918 --> 00:03:29,794
Tuskin tunsimme Oliverin.
57
00:03:30,295 --> 00:03:31,713
Miksi valitsi meidät?
58
00:03:32,339 --> 00:03:34,132
Se ei käy järkeen.
59
00:03:35,592 --> 00:03:38,136
No, tavallaan käy.
60
00:03:39,346 --> 00:03:44,684
Oliverin mukaan minulla on sydän,
Charli on fiksu kuin aivot -
61
00:03:45,352 --> 00:03:50,232
ja Nia on sisukas,
mikä on sama kuin rohkea.
62
00:03:50,815 --> 00:03:52,192
Kuin Ozin velhossa.
63
00:03:52,901 --> 00:03:55,320
Uskokaa pois. En luota heihin.
64
00:03:55,320 --> 00:03:59,282
Miksi et? He ovat rentoja.
Charli teki lettuja.
65
00:03:59,366 --> 00:04:00,492
Kerron syyn.
66
00:04:00,492 --> 00:04:05,956
Ensinnäkään tämä keltalattiainen rakennus
ei muistuta tietä, jolla olimme.
67
00:04:06,790 --> 00:04:07,791
Hyvä huomio.
68
00:04:07,791 --> 00:04:11,461
Ehkä Smaragdikaupunki
ei ole parantanut tätä vielä.
69
00:04:11,545 --> 00:04:13,088
Olet liian hyväuskoinen.
70
00:04:13,713 --> 00:04:17,800
Missä Dorothy on?
Eikä videon tyyppi voi olla velho.
71
00:04:17,884 --> 00:04:20,971
Jos saan sanoa, olet liian epäluuloinen.
72
00:04:20,971 --> 00:04:24,224
Hyvä on, mutta haluan nähdä
oikeita velhojuttuja pian.
73
00:04:30,897 --> 00:04:32,357
Riittävän velhomaista?
74
00:04:32,357 --> 00:04:33,650
Se on alku.
75
00:04:44,411 --> 00:04:45,912
Yliopiston kartta.
76
00:04:46,413 --> 00:04:48,248
Se osoittaa kirjastoon.
77
00:04:50,875 --> 00:04:52,961
Nyt turvatoimistoon.
78
00:04:55,964 --> 00:04:56,965
Urheilukeskus.
79
00:04:58,341 --> 00:05:01,261
Ehkä pitäisi mennä niihin.
80
00:05:01,261 --> 00:05:04,973
Kolme haluaa puhua velholle,
ja paikkoja on kolme. Mennään.
81
00:05:04,973 --> 00:05:09,561
Löydänkö rohkeuteni yhdestä noista?
Tarvitsen sitä.
82
00:05:09,561 --> 00:05:12,606
Mysteeri hermostuttaa yhtäkkiä.
83
00:05:12,606 --> 00:05:15,233
Lopetetaan puhe. Ei ole aikaa.
84
00:05:15,817 --> 00:05:18,153
Noita ja siivekkäät apinat ovat tuolla.
85
00:05:37,380 --> 00:05:41,176
Missä aivoni ovat?
-Oliver oli täällä jatkuvasti.
86
00:05:41,176 --> 00:05:43,678
Hän lähes asui arkistossa.
87
00:05:45,597 --> 00:05:46,890
Todella surullista.
88
00:05:46,890 --> 00:05:48,642
Miksi kysyt hänestä?
89
00:05:48,642 --> 00:05:51,478
Kirjoitan artikkelia
hänestä koululehteeni.
90
00:05:52,312 --> 00:05:54,189
Milloin näit hänet viimeksi?
91
00:05:54,856 --> 00:05:57,442
Pari päivää ennen kuolemaa kai.
92
00:05:57,442 --> 00:05:59,069
Hän halusi varata kirjan.
93
00:05:59,069 --> 00:06:00,153
Kirjanko?
94
00:06:00,654 --> 00:06:01,821
Onko sinulla sitä?
95
00:06:01,905 --> 00:06:06,159
On. Itse asiassa se on yhä tässä.
96
00:06:06,243 --> 00:06:07,953
Otan nopeasti kuvan.
97
00:06:08,620 --> 00:06:11,456
"Maailman fiksuimmat rikolliset nerot."
98
00:06:13,250 --> 00:06:14,626
Ehkä luen sen joskus.
99
00:06:22,217 --> 00:06:23,218
Charli.
100
00:06:26,304 --> 00:06:27,305
Charli!
101
00:06:28,682 --> 00:06:31,893
Kielsin koskemasta mihinkään.
-Kenelle puhut?
102
00:06:33,562 --> 00:06:34,604
Mielikuvitusystävälle.
103
00:06:35,605 --> 00:06:37,607
Tule. Lähdetään.
104
00:06:42,779 --> 00:06:43,863
Tunsin Oliverin.
105
00:06:43,947 --> 00:06:47,576
Hän teki myöhään töitä
ja kadotti aina kulkukorttinsa. Miksi?
106
00:06:48,201 --> 00:06:51,746
Teen haastattelua
hänestä koululehteeni.
107
00:06:51,830 --> 00:06:55,166
Ajattelin, että vartijana tunnet hänet.
108
00:06:55,250 --> 00:06:58,545
Pidin hänestä.
Hän oli vainoharhainen turvallisuudesta.
109
00:06:58,545 --> 00:06:59,963
Kävi täällä usein.
110
00:07:00,547 --> 00:07:03,133
En välittänyt. Hän toi herkkuja Cowboylle.
111
00:07:03,717 --> 00:07:07,554
Vauhtia. Täällä ei ole sydäntä.
Lentävät apinat vaanivat.
112
00:07:07,554 --> 00:07:10,432
Miten niin vainoharhainen?
113
00:07:11,141 --> 00:07:14,436
Hän kyseli aina kampuksen turvakameroista.
114
00:07:14,436 --> 00:07:17,022
En näyttänyt vanhoja turvavideoita.
115
00:07:17,022 --> 00:07:18,189
Ajanhukkaa.
116
00:07:18,273 --> 00:07:19,232
Tule.
117
00:07:21,109 --> 00:07:22,319
Oletko kunnossa?
118
00:07:22,319 --> 00:07:25,822
Olen. Voin ihan hyvin. Kiitos.
119
00:07:29,367 --> 00:07:32,037
Pidin Oliverista. Näin häntä jatkuvasti.
120
00:07:32,037 --> 00:07:33,121
KUNTOKESKUS
121
00:07:33,121 --> 00:07:36,249
Valmensin häntä
suureen kiipeilyyn Egyptissä.
122
00:07:36,333 --> 00:07:37,834
Jokin perheretki.
123
00:07:39,878 --> 00:07:40,879
Tässä näin.
124
00:07:41,713 --> 00:07:43,256
Hän edistyi hyvin,
125
00:07:43,757 --> 00:07:45,592
kunnes lakkasi tulemasta.
126
00:07:46,092 --> 00:07:47,260
Oikeastiko?
127
00:07:47,344 --> 00:07:51,014
Yllätyin. Hän halusi
päästä kuntoon intohimoisesti.
128
00:07:51,014 --> 00:07:52,307
Kävi viidesti viikossa.
129
00:07:53,516 --> 00:07:57,562
Jos olisin tiennyt sydänviasta,
olisin rajoittanut treeniä.
130
00:07:58,230 --> 00:07:59,814
Miksi hän lopetti?
131
00:07:59,898 --> 00:08:03,235
Hän sanoi,
ettei ollut enää kiireiltä aikaa.
132
00:08:04,319 --> 00:08:08,823
Ja että kun hän olisi valmis,
se olisi niin tärkeää,
133
00:08:09,324 --> 00:08:12,911
että yliopisto
nimeäisi rakennuksen hänen mukaansa.
134
00:08:14,871 --> 00:08:16,331
Suo anteeksi.
-Kiitos.
135
00:08:18,875 --> 00:08:19,876
Lähdetään.
136
00:08:19,960 --> 00:08:24,172
Jos mysteeri ratkeaa ajoissa,
haluaisin tulla joogatunnille.
137
00:08:26,758 --> 00:08:28,677
Leijona-asento on valttini.
138
00:08:30,345 --> 00:08:33,515
Miksi egyptologi
lukisi kirjaa rikollisista neroista?
139
00:08:33,597 --> 00:08:36,142
Tai kiinnostuisi turvatoimista?
140
00:08:36,226 --> 00:08:40,313
Kuulostaa rikoksen ratkaisemiselta.
-Katsokaa tätä!
141
00:08:40,397 --> 00:08:41,481
Velho on...
142
00:08:42,816 --> 00:08:44,818
Velho on mahtava puhuja.
143
00:08:45,318 --> 00:08:48,405
Mitä lie sanookaan, pidän siitä.
144
00:08:49,739 --> 00:08:51,950
Asian on oltava tärkeä.
145
00:08:52,617 --> 00:08:57,622
Hän kertoi valmentajalle, että yliopisto
nimeäisi rakennuksen hänelle.
146
00:08:58,665 --> 00:09:00,000
Hyvä! Lisäkolikkoja.
147
00:09:00,584 --> 00:09:01,877
Sain lisäkolikkoja.
148
00:09:03,795 --> 00:09:08,174
Miten tämä liittyy Ozin velhoon
tai näihin hahmoihin?
149
00:09:08,258 --> 00:09:10,635
En tiedä. Entä se video?
150
00:09:11,136 --> 00:09:13,597
Se liittyi Kaunopuheiseen talonpoikaan.
151
00:09:13,597 --> 00:09:15,849
Äiti mainitsi sen taannoin.
152
00:09:16,349 --> 00:09:19,853
Se on vanha asiakirja,
jonka hän palauttaa Egyptiin.
153
00:09:19,853 --> 00:09:21,813
Sillä on oltava yhteys.
154
00:09:22,439 --> 00:09:25,400
Hei, Samir. Missä Tinatyttö on?
155
00:09:27,319 --> 00:09:29,905
Hän oli tässä näin.
156
00:09:36,286 --> 00:09:37,787
Mitä sinä teet?
157
00:09:38,872 --> 00:09:40,290
Löysin sen keittiöstä.
158
00:09:40,290 --> 00:09:44,336
Se on patoja ja kattiloita varten.
Sinä sotkit.
159
00:09:44,336 --> 00:09:47,339
Mitä? Kävit suihkussa.
Enkö minä saa pestä?
160
00:09:48,548 --> 00:09:51,218
Samir!
-Ole kiltti ja väistä.
161
00:09:54,304 --> 00:09:57,557
Koska sait Idrisin painajaiset loppumaan,
162
00:09:58,767 --> 00:10:00,727
voisitte tehdä jotain huomenna.
163
00:10:00,727 --> 00:10:05,899
Toki. Vien hänet pelaamaan jalkapalloa.
-Hienoa. Olet hyvä isoveli.
164
00:10:11,029 --> 00:10:12,530
Tarinan loppu.
165
00:10:13,031 --> 00:10:14,032
Väärin.
166
00:10:14,699 --> 00:10:16,660
Khun-Anup ei pysy hiljaa.
167
00:10:17,160 --> 00:10:20,121
Hän sanoo
maanomistajan käytöstä epäreiluksi,
168
00:10:20,205 --> 00:10:21,206
ja 10 päivää...
169
00:10:21,206 --> 00:10:25,418
Mitä hän yrittää kertoa?
Videossa on oltava salamerkitys.
170
00:10:26,503 --> 00:10:29,005
Pahaa, kuten "älä auta leijonaa"?
171
00:10:29,089 --> 00:10:34,302
Se on tuttu juttu. Varttuessani
yksi pennuista oli ilkeä minulle.
172
00:10:34,386 --> 00:10:35,720
Kyse ei ole sinusta.
173
00:10:38,557 --> 00:10:42,894
Hei. Tulin katsomaan vointiasi.
Tuskin koskit ruokaasi.
174
00:10:43,895 --> 00:10:45,438
Vatsani kiukuttelee.
175
00:10:46,022 --> 00:10:47,649
Ei huolta. Minä pärjään.
176
00:10:48,233 --> 00:10:50,610
Oletko varma?
-Olen. Läksyjä on paljon.
177
00:10:51,111 --> 00:10:53,655
Hyvä on. Älä valvo myöhään.
178
00:10:55,740 --> 00:10:58,743
Hän on oikeassa. Olit outo illallisella.
179
00:10:58,827 --> 00:11:01,496
Koska näkymätön leijona istui vieressäni.
180
00:11:01,580 --> 00:11:03,248
Enpä usko.
181
00:11:03,248 --> 00:11:06,334
Koska se nainen syytti sinua varkaaksi?
182
00:11:10,255 --> 00:11:11,673
Aika loppui.
183
00:11:13,341 --> 00:11:14,384
Minun vuoroni.
184
00:11:14,384 --> 00:11:19,180
Talonpoika puhui totta
rohkeasti ja kaunopuheisesti -
185
00:11:19,264 --> 00:11:21,516
kohdatessaan vääryyttä.
186
00:11:22,309 --> 00:11:24,185
Monestiko katsot sen?
187
00:11:24,269 --> 00:11:28,857
Hän on velho, fiksu.
Ehkä kuuntelu kasvattaa aivot.
188
00:11:28,857 --> 00:11:32,569
Hän sanoo "kaunopuheinen" kivasti.
Tyylikästä.
189
00:11:33,153 --> 00:11:34,237
"Kaunopuheinen".
190
00:11:34,321 --> 00:11:37,657
Kadehdit isompaa huonetta,
mutta kasva aikuiseksi!
191
00:11:37,741 --> 00:11:38,783
Mitä tarkoitat?
192
00:11:38,867 --> 00:11:41,745
Löysin vaatteeni ulkoa.
Heitit ne ikkunasta.
193
00:11:41,745 --> 00:11:43,163
Mitä? Enpäs.
194
00:11:43,163 --> 00:11:44,956
Jos et sinä, niin kuka?
195
00:11:45,040 --> 00:11:48,126
Nyt on tilaa taikajutuillesi. Ole hyvä.
196
00:11:48,126 --> 00:11:49,461
Huhuu.
197
00:11:49,461 --> 00:11:52,547
Olet oikeassa, Syd. Se oli tyhmää.
198
00:11:53,298 --> 00:11:54,424
Anteeksi.
199
00:11:55,383 --> 00:11:56,843
Saat pestä vaatteeni.
200
00:11:59,221 --> 00:12:03,141
Yritit auttaa,
mutta se ei ollut fiksu idea.
201
00:12:04,309 --> 00:12:07,270
Se ei ole syytäsi, koska olet aivoton.
202
00:12:07,354 --> 00:12:08,480
Hei, katso.
203
00:12:08,480 --> 00:12:11,233
Ei kiinnosta. Sulje se jo.
204
00:12:11,233 --> 00:12:12,692
Mutta näen jotain.
205
00:12:18,990 --> 00:12:22,911
Pikku tyyppi terävän vehkeen vieressä.
-Shakkinappulatko?
206
00:12:22,911 --> 00:12:25,413
Näin sellaisen kirjastossa.
207
00:12:29,584 --> 00:12:32,295
Kolme paikkaa ja shakkinappulaa.
208
00:12:32,379 --> 00:12:34,798
Jos tuo on kirjastossa, niin...
209
00:12:36,424 --> 00:12:39,928
Variksenpelätin!
Perun sanani. Olet nerokas.
210
00:12:43,181 --> 00:12:44,432
Olenko?
211
00:12:47,894 --> 00:12:51,356
Shakkinappulat?
Miten se liittyy sydämeeni?
212
00:12:52,399 --> 00:12:54,859
Velho toimii salaperäisesti.
213
00:12:55,443 --> 00:12:57,153
Hyvä on. Lähdetään!
214
00:12:57,654 --> 00:12:59,531
En voi tänään. Huomenna.
215
00:13:00,073 --> 00:13:04,619
Odota. En voi huomenna.
Kuulit isäni. Pitää vahtia veljeäni.
216
00:13:05,203 --> 00:13:09,708
Ota hänet mukaan. Lapset viihtyvät
siistin isoveljen seurassa.
217
00:13:10,292 --> 00:13:13,503
Totta, mutta... Enpä tiedä.
-Ei mene kauan.
218
00:13:13,587 --> 00:13:16,423
Mene sen jälkeen puistoon.
Kaikki voittavat.
219
00:13:17,007 --> 00:13:18,383
Ei kai se haittaa.
220
00:13:29,936 --> 00:13:32,355
Häiritse kirjastonhoitajaa, otan nappulan.
221
00:13:33,231 --> 00:13:34,441
Mitä?
222
00:13:34,441 --> 00:13:37,569
Häiritse kirjastonhoitajaa, otan nappulan.
223
00:13:37,569 --> 00:13:39,613
Ei sinun tarvitse olla hiljaa.
224
00:13:45,619 --> 00:13:49,080
Aivan. Häiritsethän kirjastonhoitajaa,
kun otan nappulan?
225
00:13:50,874 --> 00:13:52,000
Kyllä.
226
00:13:55,587 --> 00:14:00,800
Taisin viimeksi jättää huivini.
Saanko katsoa löytötavaroista?
227
00:14:01,301 --> 00:14:02,552
Siitä vain.
228
00:14:14,064 --> 00:14:15,523
Eikö shakkinappulaa?
229
00:14:16,066 --> 00:14:17,984
Sen on oltava huoneessa.
230
00:14:22,113 --> 00:14:24,199
Katsooko koira minua?
231
00:14:25,200 --> 00:14:27,118
Muiden ei pitänyt nähdä minua.
232
00:14:29,871 --> 00:14:31,623
Samir!
-Cowboy!
233
00:14:31,623 --> 00:14:33,333
Ei hätää.
234
00:14:33,333 --> 00:14:35,126
Koira ei satuta sinua.
235
00:14:35,710 --> 00:14:37,045
Istutaan. Ei hätää.
236
00:14:37,921 --> 00:14:40,131
Oletko kunnossa? Ei hätää.
237
00:14:40,799 --> 00:14:41,800
Ei hätää.
238
00:14:42,842 --> 00:14:46,012
Etsimme kaikkialta.
Mihin salilla piilottaisi nappulan?
239
00:14:46,513 --> 00:14:47,514
En piilottaisi.
240
00:14:49,224 --> 00:14:52,852
Tuonne!
Oliver oli käyttänyt kiipeilyseinää.
241
00:14:53,562 --> 00:14:55,230
Ehkä se on huipulla.
242
00:14:55,230 --> 00:14:57,566
No, lykkyä tykö.
243
00:14:58,400 --> 00:14:59,818
Odota. Minne menet?
244
00:15:00,402 --> 00:15:04,155
Venyttelen vähän. Älä etsi liian kovin.
245
00:15:10,203 --> 00:15:11,955
Kiipeä katsomaan.
246
00:15:11,955 --> 00:15:13,164
Miksi minä?
247
00:15:13,248 --> 00:15:14,749
Olet näkymätön leijona.
248
00:15:15,917 --> 00:15:17,419
Pääset hetkessä ylös.
249
00:15:18,461 --> 00:15:20,422
Ei. Pelkään korkeita paikkoja.
250
00:15:29,848 --> 00:15:31,725
Päivää. Et ehkä muista minua.
251
00:15:32,851 --> 00:15:33,852
Muistan minä.
252
00:15:33,852 --> 00:15:36,521
Aivan. No, hei taas.
253
00:15:38,940 --> 00:15:42,110
Voisitko etsiä kirjan minulle?
254
00:15:42,110 --> 00:15:43,361
Nimi?
255
00:15:46,448 --> 00:15:48,867
Tyttö, jolla on punaiset silmälasit.
256
00:15:50,035 --> 00:15:53,496
Minä en tunne sitä kirjaa, mutta...
257
00:15:57,918 --> 00:16:00,420
Charli, katso. Sain sen.
258
00:16:06,092 --> 00:16:07,510
Tule. Vauhtia.
259
00:16:09,429 --> 00:16:10,680
Anteeksi kuinka?
260
00:16:11,640 --> 00:16:12,807
Anteeksi. Ei kiirettä.
261
00:16:13,975 --> 00:16:15,018
Kiitos.
262
00:16:18,104 --> 00:16:21,524
Tajusin, että se on kotonani.
Anteeksi siitä.
263
00:16:23,818 --> 00:16:25,320
Koira aikoi purra minua.
264
00:16:25,320 --> 00:16:26,821
Ei, vaan minua.
265
00:16:26,905 --> 00:16:28,073
Se oli pelottavaa.
266
00:16:28,573 --> 00:16:31,493
Ehkä koira haukkui, koska pelkäsi.
267
00:16:32,994 --> 00:16:34,704
Tule. Mennään puistoon.
268
00:16:34,788 --> 00:16:37,958
Et voi vain lähteä. Pitää etsiä nappula.
269
00:16:38,458 --> 00:16:40,377
Olen pahoillani Cowboysta.
270
00:16:40,377 --> 00:16:41,962
Se ei ikinä hauku.
271
00:16:41,962 --> 00:16:44,548
Annatko sille herkun?
-Ei kiitos.
272
00:16:47,217 --> 00:16:48,969
Näytän, että se on suloinen.
273
00:16:48,969 --> 00:16:50,762
Näetkö? Ei niin paha.
274
00:16:58,019 --> 00:17:04,066
Katso. Se oli koiran sängyssä.
Tietenkin. Oliver toi koiralle herkkuja.
275
00:17:07,027 --> 00:17:08,362
Tänne. Istu.
276
00:17:09,030 --> 00:17:10,239
Mitä sinä teet?
277
00:17:10,323 --> 00:17:11,616
Shakkimatti.
278
00:17:11,616 --> 00:17:12,993
Kiitos.
-Anteeksi!
279
00:17:13,075 --> 00:17:14,869
En tiedä, mikä sitä vaivaa.
280
00:17:45,734 --> 00:17:48,862
Olen pahoillani.
Minun olisi pitänyt kiivetä.
281
00:17:50,488 --> 00:17:51,489
Se on hän.
282
00:17:53,158 --> 00:17:54,159
Kuka?
283
00:17:54,701 --> 00:17:56,494
Nainen, joka syytti varkaaksi.
284
00:18:00,206 --> 00:18:01,333
Ei se ole hän.
285
00:18:06,296 --> 00:18:07,464
Onnistuimme!
286
00:18:08,673 --> 00:18:09,925
Jännittävää.
287
00:18:12,969 --> 00:18:14,221
Eikö olekin?
288
00:18:16,223 --> 00:18:17,641
Oletko kunnossa?
-Olen.
289
00:18:18,350 --> 00:18:19,351
Selvä.
290
00:18:20,018 --> 00:18:21,102
Samir?
291
00:18:21,186 --> 00:18:24,731
Itse asiassa minulla on kamala olo.
292
00:18:24,731 --> 00:18:26,733
Veljeni on nähnyt painajaisia.
293
00:18:28,151 --> 00:18:33,031
Kun tilanne parani,
pakotin hänet mukaan tähän mysteeriin.
294
00:18:33,740 --> 00:18:35,158
Nyt hän pelkää koiraa.
295
00:18:35,242 --> 00:18:38,870
Hänen pitää unohtaa se!
Älä kohtele häntä kuin lasta.
296
00:18:38,954 --> 00:18:40,038
Hän on lapsi.
297
00:18:41,414 --> 00:18:43,083
Pitikin kuunnella sinua.
298
00:18:46,836 --> 00:18:48,088
Minun täytyy mennä.
299
00:18:48,922 --> 00:18:51,466
Nytkö? Alamme vihdoin edistyä.
300
00:18:52,425 --> 00:18:55,303
Anteeksi. Veljeni tulee ensin.
301
00:18:55,887 --> 00:18:58,181
Lykkyä tykö.
-Samir, älä nyt.
302
00:18:58,265 --> 00:18:59,349
Päästä hänet.
303
00:19:00,600 --> 00:19:02,018
Huolehtii veljestään.
304
00:19:03,019 --> 00:19:08,108
En halua olla sydämetön, mutta
eikö pitäisi viedä nappulat velholle?
305
00:19:08,900 --> 00:19:11,069
Ehkä hän vihdoin paljastaa itsensä.
306
00:19:11,069 --> 00:19:12,779
Ja toteuttaa toiveemme.
307
00:19:16,700 --> 00:19:19,786
Olisi helpompaa, jos Oliver olisi elossa.
308
00:19:27,294 --> 00:19:28,295
Mitä nyt?
309
00:19:31,131 --> 00:19:35,802
Oi suuri ja voimakas velho,
meillä on shakkinappulasi.
310
00:19:36,761 --> 00:19:38,096
Kerro, mitä teemme.
311
00:19:50,734 --> 00:19:52,402
"Hankkikaa oikeutta."
312
00:19:53,904 --> 00:19:55,071
Mitä se tarkoittaa?
313
00:19:55,697 --> 00:19:57,616
Muistuttaa Alue 371:tä.
314
00:19:59,242 --> 00:20:00,577
Se on lempi-RPG:ni.
315
00:20:02,495 --> 00:20:03,622
Roolipeli.
316
00:20:05,874 --> 00:20:10,962
Selvä. Siinä tehdään tehtäviä
ja saadaan tällaisia juonitavaroita.
317
00:20:11,463 --> 00:20:16,134
Niillä avataan salaovia
tai paljastetaan salaisia huoneita -
318
00:20:16,218 --> 00:20:18,929
seuraavalle tasolle.
-Tämä ei ole peli.
319
00:20:19,679 --> 00:20:20,722
Tavallaan on.
320
00:20:23,308 --> 00:20:25,268
Tuossa! Oikeuden vaaka.
321
00:20:25,769 --> 00:20:28,605
Se on vinossa. Voi ei. Se on hajalla.
322
00:20:29,189 --> 00:20:31,316
Siksi pitää olla varuillaan.
323
00:20:31,316 --> 00:20:33,235
Ehkä sen pitää olla vinossa.
324
00:20:34,444 --> 00:20:38,490
Oikeuden saamiseksi
pitää tasapainottaa se.
325
00:20:39,616 --> 00:20:41,076
Nia. Nerokasta.
326
00:21:22,409 --> 00:21:23,577
Siistiä.
327
00:21:24,327 --> 00:21:26,871
Mikä se on?
-USB-tikku.
328
00:21:26,955 --> 00:21:30,417
Tietenkin. Ja mitä se tekee?
329
00:21:30,417 --> 00:21:33,628
Siis minä tiedän,
mutta Variksenpelättimelle.
330
00:21:33,712 --> 00:21:36,381
Siinä on tietokoneen tiedostoja.
331
00:21:36,381 --> 00:21:38,842
Mielenkiintoista.
332
00:21:38,842 --> 00:21:40,510
Mutta missä velho on?
333
00:21:41,011 --> 00:21:44,723
Tuo on fiksuin asia, jonka olet sanonut.
334
00:21:45,307 --> 00:21:46,975
Mitä teet?
-Anna se takaisin.
335
00:21:46,975 --> 00:21:50,270
En. Olette valehdelleet.
Haluan tietää totuuden.
336
00:21:50,270 --> 00:21:53,857
Oliver, jonka toimisto tämä on,
on kuollut.
337
00:21:53,857 --> 00:21:57,527
He salasivat sen.
-Ei! Onko velho kuollut?
338
00:21:57,611 --> 00:21:59,279
Voivatko velhot kuolla?
339
00:21:59,279 --> 00:22:01,740
Ei hän ole velho. He sepittivät sen.
340
00:22:02,866 --> 00:22:05,911
En usko sitä. Petittekö meidät?
341
00:22:05,911 --> 00:22:07,287
Miten saatoitte?
342
00:22:07,287 --> 00:22:08,455
Ette ymmärrä.
343
00:22:08,955 --> 00:22:12,042
Anna USB-tikku, niin selitämme kaiken.
344
00:22:12,042 --> 00:22:13,460
Ette saa sitä.
345
00:22:15,545 --> 00:22:17,589
Teet valtavan virheen.
346
00:22:21,301 --> 00:22:22,886
Te sen virheen teitte.
347
00:23:20,902 --> 00:23:22,904
Tekstitys: Jari Vikström