1 00:00:06,258 --> 00:00:09,970 SESAME WORKSHOP ESITTÄÄ 2 00:00:10,887 --> 00:00:16,434 Oliver Ramos kuoli viime viikolla ja heti haamuksi tultuaan päätti - 3 00:00:16,518 --> 00:00:20,605 esitellä meidät kolme kuvitteellisille hahmoille. 4 00:00:21,106 --> 00:00:22,440 Siltä näyttää. 5 00:00:23,984 --> 00:00:25,485 Mitä kerromme muille? 6 00:00:28,530 --> 00:00:30,031 Totuuden. -Minkä osan? 7 00:00:30,574 --> 00:00:33,201 Että he ovat kirjasta? Ettei velhoa ole? 8 00:00:33,702 --> 00:00:37,497 Että haamu vapautti heidät maailmaan, jossa vain me näemme heidät? 9 00:00:37,998 --> 00:00:39,249 Kun sanot asian noin, 10 00:00:39,749 --> 00:00:42,544 ehkä pitäisi antaa heidän luulla, että tapaamme... 11 00:00:42,544 --> 00:00:44,379 Velho! 12 00:00:58,602 --> 00:01:00,979 Katso Kaunopuheista talonpoikaa, 13 00:01:01,605 --> 00:01:04,523 tai kuten kutsun sitä, KT:tä. 14 00:01:05,190 --> 00:01:07,360 Tämä egyptiläinen tarina on yksi vanhimmista... 15 00:01:07,444 --> 00:01:08,778 Onko tuo velho? 16 00:01:09,446 --> 00:01:12,282 Ei näytä velhomaiselta. -En tiedä. 17 00:01:12,282 --> 00:01:15,076 Se on täällä yliopistomme kirjastossa. 18 00:01:15,160 --> 00:01:17,787 Leijona, Variksenpelätin, puhutaanko käytävässä? 19 00:01:17,871 --> 00:01:19,331 ...moraalitarina. 20 00:01:20,916 --> 00:01:24,669 KT korostaa tarinankerronnan tärkeyttä. 21 00:01:24,753 --> 00:01:25,837 Tunnen hänet. 22 00:01:26,713 --> 00:01:28,006 Niin minäkin. 23 00:01:28,006 --> 00:01:29,090 Minä myös. 24 00:01:29,591 --> 00:01:34,137 Ennen kaikkea Kaunopuheisessa talonpojassa on kyse yhdestä sanasta. 25 00:01:35,639 --> 00:01:36,765 Oikeus. 26 00:01:49,986 --> 00:01:51,780 Haamukirjoittaja 27 00:01:51,780 --> 00:01:56,576 Talonpoika puhui totta rohkeasti ja kaunopuheisesti - 28 00:01:56,660 --> 00:01:58,703 kohdatessaan vääryyttä. 29 00:01:58,787 --> 00:02:00,038 Uskomatonta. 30 00:02:00,538 --> 00:02:03,124 Istuimme vierekkäin Village Booksissa. 31 00:02:05,126 --> 00:02:10,423 Hän joi jääkahvia ja omi pistorasian tuntikausiksi. 32 00:02:11,049 --> 00:02:16,721 Hän tiesi, että harjoittelin taikojani, ja eräänä päivänä ystävällisesti... 33 00:02:16,805 --> 00:02:18,765 Ota kortti. -Toki. 34 00:02:22,561 --> 00:02:23,562 Ruutukasi? 35 00:02:25,105 --> 00:02:28,024 Kyllä! Vau. Fiksua. 36 00:02:28,108 --> 00:02:32,153 Söin jogurttia, kun Oliver pudotti omansa. 37 00:02:32,237 --> 00:02:34,239 Pidän niistä. -Oliverkin. 38 00:02:35,031 --> 00:02:36,283 Tässä, ota minun. 39 00:02:38,368 --> 00:02:39,661 Annatko jogurttisi? 40 00:02:39,661 --> 00:02:43,748 Ei se haittaa. Asun ylhäällä. Voin hakea muuta. 41 00:02:44,332 --> 00:02:46,501 Vau. Selvä. Kiitti. 42 00:02:47,544 --> 00:02:49,546 Sinulla on suuri sydän. 43 00:02:51,756 --> 00:02:55,093 Tapasin Oliverin arkeologian osaston illallisilla. 44 00:02:55,093 --> 00:02:58,263 Oli tylsää. Menin muualle pelaamaan. 45 00:02:58,763 --> 00:03:00,098 Inhoatko sinäkin illallisia? 46 00:03:00,765 --> 00:03:01,766 Ehkä vähän. 47 00:03:03,184 --> 00:03:05,562 Jukra. Pelasin jatkuvasti tätä. 48 00:03:07,439 --> 00:03:08,899 Rohkea veto. 49 00:03:09,482 --> 00:03:11,735 Nia. Siinähän sinä olet. 50 00:03:11,735 --> 00:03:13,695 Haluan esitellä sinut. -Toki. 51 00:03:14,279 --> 00:03:15,488 Pelaa pois. 52 00:03:15,572 --> 00:03:16,573 Kiitti. 53 00:03:18,366 --> 00:03:20,911 Hän oli kiva mutta huono pelaaja. 54 00:03:21,745 --> 00:03:22,954 Käytti kaikki elämäni. 55 00:03:26,625 --> 00:03:27,918 Tosi outoa. 56 00:03:27,918 --> 00:03:29,794 Tuskin tunsimme Oliverin. 57 00:03:30,295 --> 00:03:31,713 Miksi valitsi meidät? 58 00:03:32,339 --> 00:03:34,132 Se ei käy järkeen. 59 00:03:35,592 --> 00:03:38,136 No, tavallaan käy. 60 00:03:39,346 --> 00:03:44,684 Oliverin mukaan minulla on sydän, Charli on fiksu kuin aivot - 61 00:03:45,352 --> 00:03:50,232 ja Nia on sisukas, mikä on sama kuin rohkea. 62 00:03:50,815 --> 00:03:52,192 Kuin Ozin velhossa. 63 00:03:52,901 --> 00:03:55,320 Uskokaa pois. En luota heihin. 64 00:03:55,320 --> 00:03:59,282 Miksi et? He ovat rentoja. Charli teki lettuja. 65 00:03:59,366 --> 00:04:00,492 Kerron syyn. 66 00:04:00,492 --> 00:04:05,956 Ensinnäkään tämä keltalattiainen rakennus ei muistuta tietä, jolla olimme. 67 00:04:06,790 --> 00:04:07,791 Hyvä huomio. 68 00:04:07,791 --> 00:04:11,461 Ehkä Smaragdikaupunki ei ole parantanut tätä vielä. 69 00:04:11,545 --> 00:04:13,088 Olet liian hyväuskoinen. 70 00:04:13,713 --> 00:04:17,800 Missä Dorothy on? Eikä videon tyyppi voi olla velho. 71 00:04:17,884 --> 00:04:20,971 Jos saan sanoa, olet liian epäluuloinen. 72 00:04:20,971 --> 00:04:24,224 Hyvä on, mutta haluan nähdä oikeita velhojuttuja pian. 73 00:04:30,897 --> 00:04:32,357 Riittävän velhomaista? 74 00:04:32,357 --> 00:04:33,650 Se on alku. 75 00:04:44,411 --> 00:04:45,912 Yliopiston kartta. 76 00:04:46,413 --> 00:04:48,248 Se osoittaa kirjastoon. 77 00:04:50,875 --> 00:04:52,961 Nyt turvatoimistoon. 78 00:04:55,964 --> 00:04:56,965 Urheilukeskus. 79 00:04:58,341 --> 00:05:01,261 Ehkä pitäisi mennä niihin. 80 00:05:01,261 --> 00:05:04,973 Kolme haluaa puhua velholle, ja paikkoja on kolme. Mennään. 81 00:05:04,973 --> 00:05:09,561 Löydänkö rohkeuteni yhdestä noista? Tarvitsen sitä. 82 00:05:09,561 --> 00:05:12,606 Mysteeri hermostuttaa yhtäkkiä. 83 00:05:12,606 --> 00:05:15,233 Lopetetaan puhe. Ei ole aikaa. 84 00:05:15,817 --> 00:05:18,153 Noita ja siivekkäät apinat ovat tuolla. 85 00:05:37,380 --> 00:05:41,176 Missä aivoni ovat? -Oliver oli täällä jatkuvasti. 86 00:05:41,176 --> 00:05:43,678 Hän lähes asui arkistossa. 87 00:05:45,597 --> 00:05:46,890 Todella surullista. 88 00:05:46,890 --> 00:05:48,642 Miksi kysyt hänestä? 89 00:05:48,642 --> 00:05:51,478 Kirjoitan artikkelia hänestä koululehteeni. 90 00:05:52,312 --> 00:05:54,189 Milloin näit hänet viimeksi? 91 00:05:54,856 --> 00:05:57,442 Pari päivää ennen kuolemaa kai. 92 00:05:57,442 --> 00:05:59,069 Hän halusi varata kirjan. 93 00:05:59,069 --> 00:06:00,153 Kirjanko? 94 00:06:00,654 --> 00:06:01,821 Onko sinulla sitä? 95 00:06:01,905 --> 00:06:06,159 On. Itse asiassa se on yhä tässä. 96 00:06:06,243 --> 00:06:07,953 Otan nopeasti kuvan. 97 00:06:08,620 --> 00:06:11,456 "Maailman fiksuimmat rikolliset nerot." 98 00:06:13,250 --> 00:06:14,626 Ehkä luen sen joskus. 99 00:06:22,217 --> 00:06:23,218 Charli. 100 00:06:26,304 --> 00:06:27,305 Charli! 101 00:06:28,682 --> 00:06:31,893 Kielsin koskemasta mihinkään. -Kenelle puhut? 102 00:06:33,562 --> 00:06:34,604 Mielikuvitusystävälle. 103 00:06:35,605 --> 00:06:37,607 Tule. Lähdetään. 104 00:06:42,779 --> 00:06:43,863 Tunsin Oliverin. 105 00:06:43,947 --> 00:06:47,576 Hän teki myöhään töitä ja kadotti aina kulkukorttinsa. Miksi? 106 00:06:48,201 --> 00:06:51,746 Teen haastattelua hänestä koululehteeni. 107 00:06:51,830 --> 00:06:55,166 Ajattelin, että vartijana tunnet hänet. 108 00:06:55,250 --> 00:06:58,545 Pidin hänestä. Hän oli vainoharhainen turvallisuudesta. 109 00:06:58,545 --> 00:06:59,963 Kävi täällä usein. 110 00:07:00,547 --> 00:07:03,133 En välittänyt. Hän toi herkkuja Cowboylle. 111 00:07:03,717 --> 00:07:07,554 Vauhtia. Täällä ei ole sydäntä. Lentävät apinat vaanivat. 112 00:07:07,554 --> 00:07:10,432 Miten niin vainoharhainen? 113 00:07:11,141 --> 00:07:14,436 Hän kyseli aina kampuksen turvakameroista. 114 00:07:14,436 --> 00:07:17,022 En näyttänyt vanhoja turvavideoita. 115 00:07:17,022 --> 00:07:18,189 Ajanhukkaa. 116 00:07:18,273 --> 00:07:19,232 Tule. 117 00:07:21,109 --> 00:07:22,319 Oletko kunnossa? 118 00:07:22,319 --> 00:07:25,822 Olen. Voin ihan hyvin. Kiitos. 119 00:07:29,367 --> 00:07:32,037 Pidin Oliverista. Näin häntä jatkuvasti. 120 00:07:32,037 --> 00:07:33,121 KUNTOKESKUS 121 00:07:33,121 --> 00:07:36,249 Valmensin häntä suureen kiipeilyyn Egyptissä. 122 00:07:36,333 --> 00:07:37,834 Jokin perheretki. 123 00:07:39,878 --> 00:07:40,879 Tässä näin. 124 00:07:41,713 --> 00:07:43,256 Hän edistyi hyvin, 125 00:07:43,757 --> 00:07:45,592 kunnes lakkasi tulemasta. 126 00:07:46,092 --> 00:07:47,260 Oikeastiko? 127 00:07:47,344 --> 00:07:51,014 Yllätyin. Hän halusi päästä kuntoon intohimoisesti. 128 00:07:51,014 --> 00:07:52,307 Kävi viidesti viikossa. 129 00:07:53,516 --> 00:07:57,562 Jos olisin tiennyt sydänviasta, olisin rajoittanut treeniä. 130 00:07:58,230 --> 00:07:59,814 Miksi hän lopetti? 131 00:07:59,898 --> 00:08:03,235 Hän sanoi, ettei ollut enää kiireiltä aikaa. 132 00:08:04,319 --> 00:08:08,823 Ja että kun hän olisi valmis, se olisi niin tärkeää, 133 00:08:09,324 --> 00:08:12,911 että yliopisto nimeäisi rakennuksen hänen mukaansa. 134 00:08:14,871 --> 00:08:16,331 Suo anteeksi. -Kiitos. 135 00:08:18,875 --> 00:08:19,876 Lähdetään. 136 00:08:19,960 --> 00:08:24,172 Jos mysteeri ratkeaa ajoissa, haluaisin tulla joogatunnille. 137 00:08:26,758 --> 00:08:28,677 Leijona-asento on valttini. 138 00:08:30,345 --> 00:08:33,515 Miksi egyptologi lukisi kirjaa rikollisista neroista? 139 00:08:33,597 --> 00:08:36,142 Tai kiinnostuisi turvatoimista? 140 00:08:36,226 --> 00:08:40,313 Kuulostaa rikoksen ratkaisemiselta. -Katsokaa tätä! 141 00:08:40,397 --> 00:08:41,481 Velho on... 142 00:08:42,816 --> 00:08:44,818 Velho on mahtava puhuja. 143 00:08:45,318 --> 00:08:48,405 Mitä lie sanookaan, pidän siitä. 144 00:08:49,739 --> 00:08:51,950 Asian on oltava tärkeä. 145 00:08:52,617 --> 00:08:57,622 Hän kertoi valmentajalle, että yliopisto nimeäisi rakennuksen hänelle. 146 00:08:58,665 --> 00:09:00,000 Hyvä! Lisäkolikkoja. 147 00:09:00,584 --> 00:09:01,877 Sain lisäkolikkoja. 148 00:09:03,795 --> 00:09:08,174 Miten tämä liittyy Ozin velhoon tai näihin hahmoihin? 149 00:09:08,258 --> 00:09:10,635 En tiedä. Entä se video? 150 00:09:11,136 --> 00:09:13,597 Se liittyi Kaunopuheiseen talonpoikaan. 151 00:09:13,597 --> 00:09:15,849 Äiti mainitsi sen taannoin. 152 00:09:16,349 --> 00:09:19,853 Se on vanha asiakirja, jonka hän palauttaa Egyptiin. 153 00:09:19,853 --> 00:09:21,813 Sillä on oltava yhteys. 154 00:09:22,439 --> 00:09:25,400 Hei, Samir. Missä Tinatyttö on? 155 00:09:27,319 --> 00:09:29,905 Hän oli tässä näin. 156 00:09:36,286 --> 00:09:37,787 Mitä sinä teet? 157 00:09:38,872 --> 00:09:40,290 Löysin sen keittiöstä. 158 00:09:40,290 --> 00:09:44,336 Se on patoja ja kattiloita varten. Sinä sotkit. 159 00:09:44,336 --> 00:09:47,339 Mitä? Kävit suihkussa. Enkö minä saa pestä? 160 00:09:48,548 --> 00:09:51,218 Samir! -Ole kiltti ja väistä. 161 00:09:54,304 --> 00:09:57,557 Koska sait Idrisin painajaiset loppumaan, 162 00:09:58,767 --> 00:10:00,727 voisitte tehdä jotain huomenna. 163 00:10:00,727 --> 00:10:05,899 Toki. Vien hänet pelaamaan jalkapalloa. -Hienoa. Olet hyvä isoveli. 164 00:10:11,029 --> 00:10:12,530 Tarinan loppu. 165 00:10:13,031 --> 00:10:14,032 Väärin. 166 00:10:14,699 --> 00:10:16,660 Khun-Anup ei pysy hiljaa. 167 00:10:17,160 --> 00:10:20,121 Hän sanoo maanomistajan käytöstä epäreiluksi, 168 00:10:20,205 --> 00:10:21,206 ja 10 päivää... 169 00:10:21,206 --> 00:10:25,418 Mitä hän yrittää kertoa? Videossa on oltava salamerkitys. 170 00:10:26,503 --> 00:10:29,005 Pahaa, kuten "älä auta leijonaa"? 171 00:10:29,089 --> 00:10:34,302 Se on tuttu juttu. Varttuessani yksi pennuista oli ilkeä minulle. 172 00:10:34,386 --> 00:10:35,720 Kyse ei ole sinusta. 173 00:10:38,557 --> 00:10:42,894 Hei. Tulin katsomaan vointiasi. Tuskin koskit ruokaasi. 174 00:10:43,895 --> 00:10:45,438 Vatsani kiukuttelee. 175 00:10:46,022 --> 00:10:47,649 Ei huolta. Minä pärjään. 176 00:10:48,233 --> 00:10:50,610 Oletko varma? -Olen. Läksyjä on paljon. 177 00:10:51,111 --> 00:10:53,655 Hyvä on. Älä valvo myöhään. 178 00:10:55,740 --> 00:10:58,743 Hän on oikeassa. Olit outo illallisella. 179 00:10:58,827 --> 00:11:01,496 Koska näkymätön leijona istui vieressäni. 180 00:11:01,580 --> 00:11:03,248 Enpä usko. 181 00:11:03,248 --> 00:11:06,334 Koska se nainen syytti sinua varkaaksi? 182 00:11:10,255 --> 00:11:11,673 Aika loppui. 183 00:11:13,341 --> 00:11:14,384 Minun vuoroni. 184 00:11:14,384 --> 00:11:19,180 Talonpoika puhui totta rohkeasti ja kaunopuheisesti - 185 00:11:19,264 --> 00:11:21,516 kohdatessaan vääryyttä. 186 00:11:22,309 --> 00:11:24,185 Monestiko katsot sen? 187 00:11:24,269 --> 00:11:28,857 Hän on velho, fiksu. Ehkä kuuntelu kasvattaa aivot. 188 00:11:28,857 --> 00:11:32,569 Hän sanoo "kaunopuheinen" kivasti. Tyylikästä. 189 00:11:33,153 --> 00:11:34,237 "Kaunopuheinen". 190 00:11:34,321 --> 00:11:37,657 Kadehdit isompaa huonetta, mutta kasva aikuiseksi! 191 00:11:37,741 --> 00:11:38,783 Mitä tarkoitat? 192 00:11:38,867 --> 00:11:41,745 Löysin vaatteeni ulkoa. Heitit ne ikkunasta. 193 00:11:41,745 --> 00:11:43,163 Mitä? Enpäs. 194 00:11:43,163 --> 00:11:44,956 Jos et sinä, niin kuka? 195 00:11:45,040 --> 00:11:48,126 Nyt on tilaa taikajutuillesi. Ole hyvä. 196 00:11:48,126 --> 00:11:49,461 Huhuu. 197 00:11:49,461 --> 00:11:52,547 Olet oikeassa, Syd. Se oli tyhmää. 198 00:11:53,298 --> 00:11:54,424 Anteeksi. 199 00:11:55,383 --> 00:11:56,843 Saat pestä vaatteeni. 200 00:11:59,221 --> 00:12:03,141 Yritit auttaa, mutta se ei ollut fiksu idea. 201 00:12:04,309 --> 00:12:07,270 Se ei ole syytäsi, koska olet aivoton. 202 00:12:07,354 --> 00:12:08,480 Hei, katso. 203 00:12:08,480 --> 00:12:11,233 Ei kiinnosta. Sulje se jo. 204 00:12:11,233 --> 00:12:12,692 Mutta näen jotain. 205 00:12:18,990 --> 00:12:22,911 Pikku tyyppi terävän vehkeen vieressä. -Shakkinappulatko? 206 00:12:22,911 --> 00:12:25,413 Näin sellaisen kirjastossa. 207 00:12:29,584 --> 00:12:32,295 Kolme paikkaa ja shakkinappulaa. 208 00:12:32,379 --> 00:12:34,798 Jos tuo on kirjastossa, niin... 209 00:12:36,424 --> 00:12:39,928 Variksenpelätin! Perun sanani. Olet nerokas. 210 00:12:43,181 --> 00:12:44,432 Olenko? 211 00:12:47,894 --> 00:12:51,356 Shakkinappulat? Miten se liittyy sydämeeni? 212 00:12:52,399 --> 00:12:54,859 Velho toimii salaperäisesti. 213 00:12:55,443 --> 00:12:57,153 Hyvä on. Lähdetään! 214 00:12:57,654 --> 00:12:59,531 En voi tänään. Huomenna. 215 00:13:00,073 --> 00:13:04,619 Odota. En voi huomenna. Kuulit isäni. Pitää vahtia veljeäni. 216 00:13:05,203 --> 00:13:09,708 Ota hänet mukaan. Lapset viihtyvät siistin isoveljen seurassa. 217 00:13:10,292 --> 00:13:13,503 Totta, mutta... Enpä tiedä. -Ei mene kauan. 218 00:13:13,587 --> 00:13:16,423 Mene sen jälkeen puistoon. Kaikki voittavat. 219 00:13:17,007 --> 00:13:18,383 Ei kai se haittaa. 220 00:13:29,936 --> 00:13:32,355 Häiritse kirjastonhoitajaa, otan nappulan. 221 00:13:33,231 --> 00:13:34,441 Mitä? 222 00:13:34,441 --> 00:13:37,569 Häiritse kirjastonhoitajaa, otan nappulan. 223 00:13:37,569 --> 00:13:39,613 Ei sinun tarvitse olla hiljaa. 224 00:13:45,619 --> 00:13:49,080 Aivan. Häiritsethän kirjastonhoitajaa, kun otan nappulan? 225 00:13:50,874 --> 00:13:52,000 Kyllä. 226 00:13:55,587 --> 00:14:00,800 Taisin viimeksi jättää huivini. Saanko katsoa löytötavaroista? 227 00:14:01,301 --> 00:14:02,552 Siitä vain. 228 00:14:14,064 --> 00:14:15,523 Eikö shakkinappulaa? 229 00:14:16,066 --> 00:14:17,984 Sen on oltava huoneessa. 230 00:14:22,113 --> 00:14:24,199 Katsooko koira minua? 231 00:14:25,200 --> 00:14:27,118 Muiden ei pitänyt nähdä minua. 232 00:14:29,871 --> 00:14:31,623 Samir! -Cowboy! 233 00:14:31,623 --> 00:14:33,333 Ei hätää. 234 00:14:33,333 --> 00:14:35,126 Koira ei satuta sinua. 235 00:14:35,710 --> 00:14:37,045 Istutaan. Ei hätää. 236 00:14:37,921 --> 00:14:40,131 Oletko kunnossa? Ei hätää. 237 00:14:40,799 --> 00:14:41,800 Ei hätää. 238 00:14:42,842 --> 00:14:46,012 Etsimme kaikkialta. Mihin salilla piilottaisi nappulan? 239 00:14:46,513 --> 00:14:47,514 En piilottaisi. 240 00:14:49,224 --> 00:14:52,852 Tuonne! Oliver oli käyttänyt kiipeilyseinää. 241 00:14:53,562 --> 00:14:55,230 Ehkä se on huipulla. 242 00:14:55,230 --> 00:14:57,566 No, lykkyä tykö. 243 00:14:58,400 --> 00:14:59,818 Odota. Minne menet? 244 00:15:00,402 --> 00:15:04,155 Venyttelen vähän. Älä etsi liian kovin. 245 00:15:10,203 --> 00:15:11,955 Kiipeä katsomaan. 246 00:15:11,955 --> 00:15:13,164 Miksi minä? 247 00:15:13,248 --> 00:15:14,749 Olet näkymätön leijona. 248 00:15:15,917 --> 00:15:17,419 Pääset hetkessä ylös. 249 00:15:18,461 --> 00:15:20,422 Ei. Pelkään korkeita paikkoja. 250 00:15:29,848 --> 00:15:31,725 Päivää. Et ehkä muista minua. 251 00:15:32,851 --> 00:15:33,852 Muistan minä. 252 00:15:33,852 --> 00:15:36,521 Aivan. No, hei taas. 253 00:15:38,940 --> 00:15:42,110 Voisitko etsiä kirjan minulle? 254 00:15:42,110 --> 00:15:43,361 Nimi? 255 00:15:46,448 --> 00:15:48,867 Tyttö, jolla on punaiset silmälasit. 256 00:15:50,035 --> 00:15:53,496 Minä en tunne sitä kirjaa, mutta... 257 00:15:57,918 --> 00:16:00,420 Charli, katso. Sain sen. 258 00:16:06,092 --> 00:16:07,510 Tule. Vauhtia. 259 00:16:09,429 --> 00:16:10,680 Anteeksi kuinka? 260 00:16:11,640 --> 00:16:12,807 Anteeksi. Ei kiirettä. 261 00:16:13,975 --> 00:16:15,018 Kiitos. 262 00:16:18,104 --> 00:16:21,524 Tajusin, että se on kotonani. Anteeksi siitä. 263 00:16:23,818 --> 00:16:25,320 Koira aikoi purra minua. 264 00:16:25,320 --> 00:16:26,821 Ei, vaan minua. 265 00:16:26,905 --> 00:16:28,073 Se oli pelottavaa. 266 00:16:28,573 --> 00:16:31,493 Ehkä koira haukkui, koska pelkäsi. 267 00:16:32,994 --> 00:16:34,704 Tule. Mennään puistoon. 268 00:16:34,788 --> 00:16:37,958 Et voi vain lähteä. Pitää etsiä nappula. 269 00:16:38,458 --> 00:16:40,377 Olen pahoillani Cowboysta. 270 00:16:40,377 --> 00:16:41,962 Se ei ikinä hauku. 271 00:16:41,962 --> 00:16:44,548 Annatko sille herkun? -Ei kiitos. 272 00:16:47,217 --> 00:16:48,969 Näytän, että se on suloinen. 273 00:16:48,969 --> 00:16:50,762 Näetkö? Ei niin paha. 274 00:16:58,019 --> 00:17:04,066 Katso. Se oli koiran sängyssä. Tietenkin. Oliver toi koiralle herkkuja. 275 00:17:07,027 --> 00:17:08,362 Tänne. Istu. 276 00:17:09,030 --> 00:17:10,239 Mitä sinä teet? 277 00:17:10,323 --> 00:17:11,616 Shakkimatti. 278 00:17:11,616 --> 00:17:12,993 Kiitos. -Anteeksi! 279 00:17:13,075 --> 00:17:14,869 En tiedä, mikä sitä vaivaa. 280 00:17:45,734 --> 00:17:48,862 Olen pahoillani. Minun olisi pitänyt kiivetä. 281 00:17:50,488 --> 00:17:51,489 Se on hän. 282 00:17:53,158 --> 00:17:54,159 Kuka? 283 00:17:54,701 --> 00:17:56,494 Nainen, joka syytti varkaaksi. 284 00:18:00,206 --> 00:18:01,333 Ei se ole hän. 285 00:18:06,296 --> 00:18:07,464 Onnistuimme! 286 00:18:08,673 --> 00:18:09,925 Jännittävää. 287 00:18:12,969 --> 00:18:14,221 Eikö olekin? 288 00:18:16,223 --> 00:18:17,641 Oletko kunnossa? -Olen. 289 00:18:18,350 --> 00:18:19,351 Selvä. 290 00:18:20,018 --> 00:18:21,102 Samir? 291 00:18:21,186 --> 00:18:24,731 Itse asiassa minulla on kamala olo. 292 00:18:24,731 --> 00:18:26,733 Veljeni on nähnyt painajaisia. 293 00:18:28,151 --> 00:18:33,031 Kun tilanne parani, pakotin hänet mukaan tähän mysteeriin. 294 00:18:33,740 --> 00:18:35,158 Nyt hän pelkää koiraa. 295 00:18:35,242 --> 00:18:38,870 Hänen pitää unohtaa se! Älä kohtele häntä kuin lasta. 296 00:18:38,954 --> 00:18:40,038 Hän on lapsi. 297 00:18:41,414 --> 00:18:43,083 Pitikin kuunnella sinua. 298 00:18:46,836 --> 00:18:48,088 Minun täytyy mennä. 299 00:18:48,922 --> 00:18:51,466 Nytkö? Alamme vihdoin edistyä. 300 00:18:52,425 --> 00:18:55,303 Anteeksi. Veljeni tulee ensin. 301 00:18:55,887 --> 00:18:58,181 Lykkyä tykö. -Samir, älä nyt. 302 00:18:58,265 --> 00:18:59,349 Päästä hänet. 303 00:19:00,600 --> 00:19:02,018 Huolehtii veljestään. 304 00:19:03,019 --> 00:19:08,108 En halua olla sydämetön, mutta eikö pitäisi viedä nappulat velholle? 305 00:19:08,900 --> 00:19:11,069 Ehkä hän vihdoin paljastaa itsensä. 306 00:19:11,069 --> 00:19:12,779 Ja toteuttaa toiveemme. 307 00:19:16,700 --> 00:19:19,786 Olisi helpompaa, jos Oliver olisi elossa. 308 00:19:27,294 --> 00:19:28,295 Mitä nyt? 309 00:19:31,131 --> 00:19:35,802 Oi suuri ja voimakas velho, meillä on shakkinappulasi. 310 00:19:36,761 --> 00:19:38,096 Kerro, mitä teemme. 311 00:19:50,734 --> 00:19:52,402 "Hankkikaa oikeutta." 312 00:19:53,904 --> 00:19:55,071 Mitä se tarkoittaa? 313 00:19:55,697 --> 00:19:57,616 Muistuttaa Alue 371:tä. 314 00:19:59,242 --> 00:20:00,577 Se on lempi-RPG:ni. 315 00:20:02,495 --> 00:20:03,622 Roolipeli. 316 00:20:05,874 --> 00:20:10,962 Selvä. Siinä tehdään tehtäviä ja saadaan tällaisia juonitavaroita. 317 00:20:11,463 --> 00:20:16,134 Niillä avataan salaovia tai paljastetaan salaisia huoneita - 318 00:20:16,218 --> 00:20:18,929 seuraavalle tasolle. -Tämä ei ole peli. 319 00:20:19,679 --> 00:20:20,722 Tavallaan on. 320 00:20:23,308 --> 00:20:25,268 Tuossa! Oikeuden vaaka. 321 00:20:25,769 --> 00:20:28,605 Se on vinossa. Voi ei. Se on hajalla. 322 00:20:29,189 --> 00:20:31,316 Siksi pitää olla varuillaan. 323 00:20:31,316 --> 00:20:33,235 Ehkä sen pitää olla vinossa. 324 00:20:34,444 --> 00:20:38,490 Oikeuden saamiseksi pitää tasapainottaa se. 325 00:20:39,616 --> 00:20:41,076 Nia. Nerokasta. 326 00:21:22,409 --> 00:21:23,577 Siistiä. 327 00:21:24,327 --> 00:21:26,871 Mikä se on? -USB-tikku. 328 00:21:26,955 --> 00:21:30,417 Tietenkin. Ja mitä se tekee? 329 00:21:30,417 --> 00:21:33,628 Siis minä tiedän, mutta Variksenpelättimelle. 330 00:21:33,712 --> 00:21:36,381 Siinä on tietokoneen tiedostoja. 331 00:21:36,381 --> 00:21:38,842 Mielenkiintoista. 332 00:21:38,842 --> 00:21:40,510 Mutta missä velho on? 333 00:21:41,011 --> 00:21:44,723 Tuo on fiksuin asia, jonka olet sanonut. 334 00:21:45,307 --> 00:21:46,975 Mitä teet? -Anna se takaisin. 335 00:21:46,975 --> 00:21:50,270 En. Olette valehdelleet. Haluan tietää totuuden. 336 00:21:50,270 --> 00:21:53,857 Oliver, jonka toimisto tämä on, on kuollut. 337 00:21:53,857 --> 00:21:57,527 He salasivat sen. -Ei! Onko velho kuollut? 338 00:21:57,611 --> 00:21:59,279 Voivatko velhot kuolla? 339 00:21:59,279 --> 00:22:01,740 Ei hän ole velho. He sepittivät sen. 340 00:22:02,866 --> 00:22:05,911 En usko sitä. Petittekö meidät? 341 00:22:05,911 --> 00:22:07,287 Miten saatoitte? 342 00:22:07,287 --> 00:22:08,455 Ette ymmärrä. 343 00:22:08,955 --> 00:22:12,042 Anna USB-tikku, niin selitämme kaiken. 344 00:22:12,042 --> 00:22:13,460 Ette saa sitä. 345 00:22:15,545 --> 00:22:17,589 Teet valtavan virheen. 346 00:22:21,301 --> 00:22:22,886 Te sen virheen teitte. 347 00:23:20,902 --> 00:23:22,904 Tekstitys: Jari Vikström