1
00:00:06,216 --> 00:00:09,511
SESAME WORKSHOP
PRESENTEERT
2
00:00:10,762 --> 00:00:17,686
Blikken Meisje, toe. Ik heb die USB nodig.
-En ik de waarheid. Wil je hem terug?
3
00:00:18,270 --> 00:00:23,400
Prima. Je krijgt 'm als jullie ons
naar de tovenaar brengen. De echte.
4
00:00:23,400 --> 00:00:29,281
Goed punt. Zo gebruik je je brein.
-Geen geruzie. Ik hou niet van conflicten.
5
00:00:29,281 --> 00:00:32,324
Oké. We brengen jullie naar de tovenaar.
6
00:00:33,535 --> 00:00:38,290
Ik moet wel contact met 'm opnemen.
Blijf hier. We zijn zo terug.
7
00:00:42,252 --> 00:00:43,670
Wat doe je?
8
00:00:43,670 --> 00:00:45,714
In de film...
-Dit is de film niet.
9
00:00:45,714 --> 00:00:50,927
Dat doet er nu niet toe. In de film
is de tovenaar maar 'n gewone man.
10
00:00:51,011 --> 00:00:53,138
Hij kan niet echt toveren.
-Dus?
11
00:00:53,138 --> 00:00:56,641
Dus we moeten ze wijsmaken
dat ze met de tovenaar praten.
12
00:00:56,725 --> 00:00:57,809
Klinkt goed.
13
00:00:58,393 --> 00:01:02,272
Maar wie krijgen we zover
om de tovenaar te spelen?
14
00:01:03,398 --> 00:01:08,862
Samir trapt
en Idris weet hem tegen te houden. Ja.
15
00:01:10,447 --> 00:01:11,740
Wat nu weer?
16
00:01:28,590 --> 00:01:30,383
SPOOKSCHRIJVER
17
00:01:30,467 --> 00:01:32,719
Je moet ons helpen.
-Nee, sorry.
18
00:01:32,719 --> 00:01:34,763
Ze hebben Olivers USB.
19
00:01:35,472 --> 00:01:38,558
Wacht. Welke USB?
-Lang verhaal.
20
00:01:38,642 --> 00:01:43,438
De geest schreef 'Breng gerechtigheid'.
Er stond 'n weegschaal op Olivers bureau.
21
00:01:43,438 --> 00:01:45,398
En met de schaakstukken...
-Charli.
22
00:01:45,982 --> 00:01:49,486
Juist. 'Lang verhaal'
betekent 'niet vertellen'.
23
00:01:49,486 --> 00:01:51,696
Maar goed... Help je ons?
24
00:01:51,780 --> 00:01:56,743
Samir, kom spelen.
-Ik wil wel, maar mijn broertje gaat voor.
25
00:01:57,702 --> 00:02:01,581
Sorry, ik heb geen tijd.
-Je kunt tijd vrijmaken.
26
00:02:02,666 --> 00:02:06,127
We helpen je met Idris of je klusjes.
-Wat dan ook.
27
00:02:07,837 --> 00:02:12,842
Dat is lief, maar waarom?
-Omdat je hier een grote rol in speelt.
28
00:02:12,926 --> 00:02:17,347
Precies. Alleen wij drieën
kunnen de personages zien.
29
00:02:17,347 --> 00:02:21,643
Oliver wil dat we samenwerken.
Hij heeft ons niet zomaar gekozen.
30
00:02:21,643 --> 00:02:25,814
Toe nou.
Er staat vast iets belangrijks op die USB.
31
00:02:25,814 --> 00:02:29,609
Hoe weten jullie
of die geest wel te vertrouwen is?
32
00:02:29,693 --> 00:02:35,532
Samir, schieten. Ik verveel me.
-Oké, maatje. Klaar? Komt ie.
33
00:02:45,584 --> 00:02:48,169
Oliver zegt dat hij te vertrouwen is.
34
00:02:50,255 --> 00:02:53,758
Oké, Oliver. Ik ben om. Wat is het plan?
35
00:02:54,426 --> 00:02:58,638
Nou, Samir,
jij gaat 'n toneelstuk opvoeren.
36
00:02:58,722 --> 00:03:00,765
We hebben 'n rustige plek nodig...
37
00:03:00,849 --> 00:03:05,937
...lampen, een discobal, Nia's laptop
en een microfoon.
38
00:03:06,021 --> 00:03:11,943
En we hebben ook een brein nodig,
een hart en iets wat lijkt op moed.
39
00:03:14,321 --> 00:03:15,322
Test.
40
00:03:17,449 --> 00:03:18,658
Test.
41
00:03:19,159 --> 00:03:20,160
MOED
42
00:03:20,160 --> 00:03:23,330
En?
-Wat is er moedig aan 'n paardentrofee?
43
00:03:24,372 --> 00:03:29,628
Het is een gevaarlijke sport.
Mijn zus heeft er te veel om te kiezen.
44
00:03:29,628 --> 00:03:32,631
Weet jij iets beters?
-Ik ga m'n best doen.
45
00:03:32,631 --> 00:03:35,967
Top. Samir zit achter dit gordijn
met de laptop.
46
00:03:38,261 --> 00:03:42,724
Maar 't moet geloofwaardig zijn.
Een magisch tintje, snap je?
47
00:03:49,481 --> 00:03:52,484
We kunnen.
-Ik ga ze halen. Succes.
48
00:04:04,454 --> 00:04:07,916
Welkom. Ik ben de tovenaar.
49
00:04:09,501 --> 00:04:12,295
Ik kom voor een brein, Uwe Hoogheid.
50
00:04:12,379 --> 00:04:15,549
Hij is geen koning.
-Kijk, daarom dus.
51
00:04:16,132 --> 00:04:19,886
En als 't niet te veel gevraagd is,
wil ik moed.
52
00:04:19,970 --> 00:04:25,100
Ik weet wat jullie nodig hebben.
Ik ben de tovenaar. Ik weet alles.
53
00:04:25,976 --> 00:04:28,478
Juist. Ik wilde u niet beledigen.
54
00:04:28,562 --> 00:04:31,398
Wat heb ik nou weer gedaan?
-Stilte.
55
00:04:31,398 --> 00:04:33,358
Ik willig de wensen in.
56
00:04:33,942 --> 00:04:37,988
Leeuw,
hou deze dapperheidstrofee altijd bij je.
57
00:04:37,988 --> 00:04:40,949
Die bewijst dat je dapper bent bij gevaar.
58
00:04:44,369 --> 00:04:47,122
Het vergt veel moed om paard te rijden.
59
00:04:48,748 --> 00:04:51,334
Je hebt gelijk, vooral als leeuw.
60
00:04:51,960 --> 00:04:52,961
Klopt.
61
00:04:53,545 --> 00:04:59,551
Vogelverschrikker, hier is je brein.
-Bedankt. 'Hippocampus' spel je anders.
62
00:05:02,220 --> 00:05:03,221
Juist...
63
00:05:04,431 --> 00:05:09,352
Zie je? Dat deed ik expres
om te bewijzen dat je slim bent.
64
00:05:09,436 --> 00:05:15,191
Je hebt de fout ontdekt.
En voor jou, Blikken Meisje, een hart.
65
00:05:17,527 --> 00:05:19,613
Ben je er blij mee?
66
00:05:19,613 --> 00:05:25,952
O nee, dat hart is voor mijn vriendin.
Maar bedankt. Ik zal het haar geven.
67
00:05:27,203 --> 00:05:28,705
Ik kom zo.
68
00:05:40,258 --> 00:05:41,509
Wie is dat?
69
00:05:42,302 --> 00:05:46,723
Gewoon een jongen.
-Niet waar. Dat is Samir.
70
00:05:47,599 --> 00:05:51,019
Wie is Samir? Ik bedoel, wie is Samir?
71
00:05:51,019 --> 00:05:57,692
Oké, nu weten jullie de waarheid.
Samir is de tovenaar, maar mondje dicht.
72
00:05:57,776 --> 00:06:01,613
Leuk geprobeerd.
-Nia, waarom?
73
00:06:02,113 --> 00:06:06,910
Je begrijpt 't niet. We zijn niet gemeen.
We hebben die USB nodig.
74
00:06:06,910 --> 00:06:08,203
Weet je wat ik denk?
75
00:06:09,454 --> 00:06:11,081
Jullie heulen met de heks.
76
00:06:16,002 --> 00:06:18,088
Wacht, waar kan ze zijn?
77
00:06:21,967 --> 00:06:23,635
Blikken Meisje. Wacht.
78
00:06:24,761 --> 00:06:27,222
Waarop? Op nog meer leugens?
79
00:06:39,401 --> 00:06:40,694
Help.
80
00:06:42,195 --> 00:06:44,948
Tevreden?
-Nee, natuurlijk niet.
81
00:06:45,448 --> 00:06:49,452
We moeten haar terughalen.
-Oké. Geen leugens meer.
82
00:06:50,662 --> 00:06:53,707
Er is geen tovenaar.
-Wat?
83
00:06:53,707 --> 00:06:58,461
Dat kan niet. Blijf ik voorgoed bang
voor mijn eigen schaduw?
84
00:07:00,380 --> 00:07:02,799
We hadden niet moeten liegen.
85
00:07:03,300 --> 00:07:07,929
Dat was verkeerd. Maar geloof ons nou.
We willen jullie helpen.
86
00:07:08,513 --> 00:07:13,810
We denken dat die USB jullie terugleidt
naar Oz en 't mysterie helpt op te lossen.
87
00:07:13,894 --> 00:07:18,857
We moeten samenwerken om 't Blikken Meisje
te redden. Doen jullie mee?
88
00:07:18,857 --> 00:07:23,236
We hebben niet veel keus.
Oké. Wat moeten we doen?
89
00:07:23,320 --> 00:07:28,116
Kunnen jullie teruggaan naar de uni
en op zoek gaan naar de apen?
90
00:07:28,617 --> 00:07:31,328
Misschien is ze daar.
-Goed.
91
00:07:31,328 --> 00:07:32,537
Wens ons succes.
92
00:07:34,748 --> 00:07:39,878
Wat moeten wij doen?
-Iets wat we eerder hadden moeten doen.
93
00:07:41,379 --> 00:07:42,589
Het boek lezen.
94
00:07:43,965 --> 00:07:49,679
Ze heeft de heks kwaad gemaakt.
-Dit wordt leuk. Ik sta te popelen.
95
00:07:49,763 --> 00:07:51,848
Ik blijf hier niet staan.
96
00:07:52,432 --> 00:07:56,311
Neem gerust 'n roestige duik.
Die schrijf ik op. Hilarisch.
97
00:08:02,943 --> 00:08:06,905
Ik heb nog nooit zo snel 'n boek gelezen.
Zo spannend.
98
00:08:06,905 --> 00:08:12,452
Briljant. Ik moet alleen steeds denken
aan het Blikken Meisje.
99
00:08:12,452 --> 00:08:16,748
Wat? Ze heeft dingen voor ons verzwegen.
-Hoezo?
100
00:08:16,748 --> 00:08:21,419
Ze was bevriend met de heks
tot ze knallende ruzie kregen.
101
00:08:22,003 --> 00:08:25,590
Waarover?
-Geen idee. Daar ben ik nog niet.
102
00:08:30,804 --> 00:08:36,601
We hebben de apen gezien.
-We waren op de...
103
00:08:38,395 --> 00:08:39,395
Mijn rug.
104
00:08:40,145 --> 00:08:43,692
Universiteit?
-Oké. Kom op, Leeuw.
105
00:08:44,359 --> 00:08:48,363
Waar waren ze precies?
-Daarzo.
106
00:08:48,947 --> 00:08:53,118
Het zwembad. Misschien
heeft de heks haar daarheen gebracht.
107
00:08:53,118 --> 00:08:56,997
Maar dan roest ze.
-Precies. Misschien is dat wat ze wil.
108
00:08:56,997 --> 00:08:58,081
Kom.
109
00:09:02,210 --> 00:09:03,420
Daar is ze.
110
00:09:22,147 --> 00:09:24,524
Wie hebben we daar?
-Wat wil je?
111
00:09:24,608 --> 00:09:29,946
Wat denk je zelf? Ik wil dat je boet
voor wat je me hebt aangedaan.
112
00:09:30,447 --> 00:09:34,242
Wat heeft ze dan gedaan?
-Geen idee. Ik ben nog aan 't lezen.
113
00:09:34,826 --> 00:09:39,623
Ik? Jij begon.
Je bent slecht. Je hebt een hart nodig.
114
00:09:40,790 --> 00:09:44,878
Het wordt leuk om je
in het water te duwen en te zien roesten.
115
00:09:45,462 --> 00:09:48,256
Toe dan, maar het blijft jouw schuld.
116
00:09:48,340 --> 00:09:54,137
Wat heeft ze gedaan? Samir, snel.
-Zit me niet zo op te jagen.
117
00:09:57,807 --> 00:10:01,311
Daar gaan we. Duwen. Duwen.
118
00:10:01,311 --> 00:10:07,776
Ik moet iets doen. Ik moet dapper zijn.
Leeuw, je bent 'n koning. Je bent...
119
00:10:07,776 --> 00:10:09,527
Laat haar met rust.
120
00:10:11,071 --> 00:10:13,990
De gouden muts.
Daarmee beheerst ze de apen.
121
00:10:14,074 --> 00:10:16,993
We zijn vrij.
-Wat een rotklus.
122
00:10:17,077 --> 00:10:21,039
Geef terug. Je gaat het water in.
-Samen met jou.
123
00:10:21,039 --> 00:10:23,750
De heks mag ook niet nat worden.
Dan smelt ze.
124
00:10:30,215 --> 00:10:31,550
Pas op.
125
00:10:50,110 --> 00:10:51,945
Dat was echt doodeng.
126
00:10:54,030 --> 00:10:57,325
Ik heb 't boek uit.
Ik weet wat er gaande is.
127
00:10:58,535 --> 00:10:59,703
Wat?
128
00:11:04,666 --> 00:11:07,502
Dus jullie kregen ruzie om een feest?
129
00:11:08,044 --> 00:11:11,882
Leg uit.
-Er was een feest bij het Smaragdmeer...
130
00:11:11,882 --> 00:11:16,344
...en iedereen mocht komen, behalve ik,
want je nodigde mij niet uit.
131
00:11:16,428 --> 00:11:20,223
Omdat je in water smelt.
-Dat verklaart het.
132
00:11:20,307 --> 00:11:24,561
Dus uit wraak
veranderde je haar in het Blikken Meisje?
133
00:11:26,104 --> 00:11:27,188
En dat ook.
134
00:11:27,272 --> 00:11:31,192
Ik zou 't ongedaan maken,
tot ze rondbazuinde dat ik slecht was.
135
00:11:33,153 --> 00:11:39,200
Ze noemden me de Boze Heks uit het Westen.
Heksen hebben al een slechte naam...
136
00:11:39,284 --> 00:11:43,163
...en zij maakte het erger.
-Mensen oordelen inderdaad.
137
00:11:44,164 --> 00:11:46,207
Geloof me, ik weet het.
138
00:11:47,834 --> 00:11:51,796
Ik wilde je niet kwetsen.
Ik was gewoon zelf gekwetst.
139
00:11:53,381 --> 00:11:57,969
Ik had je moeten vragen. We hadden op
't strand kunnen zitten, weg van 't water.
140
00:11:58,845 --> 00:12:01,765
En je 'slecht' noemen was gemeen.
141
00:12:02,349 --> 00:12:07,354
Net als je betoveren.
Ik had me niet moeten afreageren.
142
00:12:08,647 --> 00:12:09,773
Het spijt me.
143
00:12:10,440 --> 00:12:11,441
Mij ook.
144
00:12:16,821 --> 00:12:19,741
Nu hoef ik niet meer naar de tovenaar.
145
00:12:20,325 --> 00:12:23,495
Dus je wilde een hart voor de heks?
146
00:12:24,454 --> 00:12:29,000
Ik dacht dat als ze 'n hart had,
ze niet meer zo boos zou zijn.
147
00:12:29,793 --> 00:12:30,794
Ik ben niet boos.
148
00:12:52,774 --> 00:12:57,237
Dat is de beste truc ooit.
Kun je me die leren?
149
00:12:57,737 --> 00:13:00,532
Ik wil wel naar de tovenaar voor 'n brein.
150
00:13:01,116 --> 00:13:03,076
Dat heb je niet nodig.
151
00:13:03,702 --> 00:13:06,288
Je hebt er een. Altijd al gehad.
152
00:13:06,288 --> 00:13:10,584
Nee, want door mij
zijn we in het papaverveld beland.
153
00:13:11,167 --> 00:13:15,005
Dat was mijn schuld.
Ik zit fout, niet hij.
154
00:13:15,672 --> 00:13:20,427
Hoe bedoel je?
-Ik wist al jaren van de gevaren daar...
155
00:13:20,427 --> 00:13:24,848
...maar anders moesten we
de weg over een grote heuvel nemen.
156
00:13:24,848 --> 00:13:28,226
En je hebt hoogtevrees.
-Dus ik zei niks...
157
00:13:28,310 --> 00:13:32,981
...en toen Vogelverschrikker
't veld voorstelde, ging ik erin mee.
158
00:13:32,981 --> 00:13:36,109
Daarom wilde ik de tovenaar
om moed vragen.
159
00:13:36,109 --> 00:13:40,322
Je hebt geen moed nodig, Leeuw.
Kijk wat je hebt gedaan.
160
00:13:40,322 --> 00:13:43,325
Je redde me op de duikplank. Erg dapper.
161
00:13:44,784 --> 00:13:48,371
En 't vergde net veel moed
om schuld te bekennen.
162
00:13:49,247 --> 00:13:52,250
Dus ben ik wél dapper?
163
00:13:53,251 --> 00:13:56,880
Snappen jullie 't niet?
Jullie hoeven niet naar de tovenaar.
164
00:13:59,049 --> 00:14:03,845
Ja. Vogelverschrikker, slim zijn kan
op veel manieren. Je bent opmerkzaam.
165
00:14:04,638 --> 00:14:10,435
Je ziet dingen die anderen niet zien,
zoals de schaakstukken in het filmpje.
166
00:14:10,435 --> 00:14:14,231
Als vogelverschrikker
leer je dingen te zien.
167
00:14:15,649 --> 00:14:18,860
Blikken Meisje?
-Zeg maar Melanie. Zo heet ik.
168
00:14:18,944 --> 00:14:22,822
Melanie, je hebt duidelijk een groot hart.
169
00:14:24,157 --> 00:14:26,534
Je deed dit omdat je je vriendin miste.
170
00:14:30,747 --> 00:14:31,790
En...
171
00:14:35,710 --> 00:14:39,589
Hier. Al weet ik niet
wat je er nog aan hebt.
172
00:14:39,673 --> 00:14:42,509
Ik ook niet,
maar daar komen we wel achter.
173
00:14:46,972 --> 00:14:49,766
Dus, wat nu?
174
00:14:50,767 --> 00:14:54,187
Nu moeten jullie terug naar Oz.
-Maar hoe?
175
00:14:55,105 --> 00:14:57,732
De apen kunnen jullie twee brengen.
176
00:14:58,358 --> 00:15:01,403
Melanie kan met mij mee.
Praten we meteen bij.
177
00:15:06,825 --> 00:15:08,326
Dank je.
-Ga je missen.
178
00:15:08,410 --> 00:15:10,287
Charli.
-Ik zal je missen.
179
00:15:12,872 --> 00:15:17,627
Onthoud, het vergt moed
om open te zijn, maar het is het waard.
180
00:15:17,711 --> 00:15:23,550
Ik voel me zoveel beter nu ik eerlijk
ben geweest. Praat met je moeder.
181
00:15:27,679 --> 00:15:29,014
Bedankt, Leeuw.
182
00:15:44,154 --> 00:15:45,196
Waar zijn ze?
183
00:15:50,118 --> 00:15:54,372
Terug het boek in.
Vraag me niet hoe, maar ze zijn weg.
184
00:15:56,249 --> 00:15:59,211
Het is ons gelukt. Niet te geloven.
185
00:16:00,629 --> 00:16:02,047
We zijn nog niet klaar.
186
00:16:07,135 --> 00:16:08,345
Daar gaat ie.
187
00:16:13,350 --> 00:16:15,518
Er gebeurt niks.
188
00:16:24,945 --> 00:16:28,740
De Welsprekende Boer.
Dat artefact gaat terug naar Egypte.
189
00:16:28,740 --> 00:16:31,701
Het zat ook in het filmpje van Oliver.
190
00:16:47,884 --> 00:16:49,636
Welke taal is dat?
191
00:16:50,428 --> 00:16:54,599
Ik denk dat het hiërogliefen zijn,
uit het Oude Egypte.
192
00:16:55,767 --> 00:16:59,563
Daar zit wat in. Oliver was egyptoloog...
193
00:17:00,355 --> 00:17:06,611
...en blijkbaar een beetje paranoïde.
Hij verstopte de schaakstukken op school...
194
00:17:06,695 --> 00:17:10,448
...en schreef alles in 'n taal
die bijna niemand kent.
195
00:17:11,783 --> 00:17:14,703
Dit mocht niet
in de verkeerde handen vallen.
196
00:17:15,661 --> 00:17:17,914
Ja, maar waarom?
197
00:17:19,416 --> 00:17:23,795
Geen idee. Ik maak foto's
om ze thuis te bestuderen.
198
00:17:23,879 --> 00:17:26,131
Maar we moeten dit vertalen.
199
00:17:33,096 --> 00:17:37,767
Een boek over hiërogliefen vertalen.
Perfect. Ik begin er vanavond mee.
200
00:17:37,851 --> 00:17:41,938
Dit mysterie hangt dus samen
met De Welsprekende Boer.
201
00:17:42,606 --> 00:17:48,194
En als we het mysterie oplossen,
krijgen we dan gerechtigheid?
202
00:17:59,080 --> 00:18:00,165
Mam?
203
00:18:01,833 --> 00:18:04,753
Ik moet je iets vertellen.
-Wat dan?
204
00:18:06,671 --> 00:18:07,797
Gaat het wel?
205
00:18:19,267 --> 00:18:21,478
Ik zei dat ik hielp met uitladen...
206
00:18:21,478 --> 00:18:25,899
...maar ze geloofde me niet
en belde de politie.
207
00:18:27,734 --> 00:18:30,737
Wat zou er zijn gebeurd
zonder Charli's vader?
208
00:18:31,238 --> 00:18:33,406
Wat een nare ervaring, schat.
209
00:18:34,908 --> 00:18:39,788
Fijn dat je het deelt.
-Ik zei niks want ik had de metro genomen.
210
00:18:40,789 --> 00:18:43,583
Dat komt later wel.
Ik ben niet boos op je.
211
00:18:44,417 --> 00:18:46,294
Maar wel op die vrouw.
212
00:18:48,046 --> 00:18:53,677
Ik weet dat er racisten zijn.
Daar heb je me over verteld...
213
00:18:54,844 --> 00:18:55,845
...maar...
214
00:18:58,598 --> 00:19:00,684
...ik had 't nog nooit meegemaakt.
215
00:19:02,769 --> 00:19:06,439
Niet op deze manier.
-Ik weet hoe rot het voelt.
216
00:19:07,440 --> 00:19:11,069
Ik zou liegen
als ik zei dat dit eenmalig was.
217
00:19:12,153 --> 00:19:15,782
Er zullen mensen zijn
die je veroordelen om je huidskleur.
218
00:19:17,742 --> 00:19:19,035
Had ik maar wat gezegd...
219
00:19:21,162 --> 00:19:23,039
...of geschreeuwd...
220
00:19:24,749 --> 00:19:26,501
...of om hulp geroepen, maar...
221
00:19:28,753 --> 00:19:33,091
...ik bevroor.
-Hé. Luister naar me.
222
00:19:34,426 --> 00:19:39,222
Je hebt niks misdaan.
En je hoeft je niet schuldig te voelen.
223
00:19:39,723 --> 00:19:43,268
Die vrouw veroordeelde je
zodra ze zag dat je zwart was.
224
00:19:46,730 --> 00:19:51,026
Wat moet ik nu doen?
Hoe zorg ik dat dit niet weer gebeurt?
225
00:19:53,570 --> 00:19:58,366
Het is moeilijk. Racisme bestond al
voor dit land werd gesticht.
226
00:20:01,077 --> 00:20:08,001
Maar dappere jonge mensen zoals jij hebben
ertegen gestreden. Blijf gewoon jezelf.
227
00:20:09,294 --> 00:20:12,923
Je bent slim en wijs...
228
00:20:13,715 --> 00:20:15,550
...en een goed mens.
229
00:20:17,677 --> 00:20:19,846
Je zult de wereld mooier maken.
230
00:20:22,349 --> 00:20:23,475
Ik hou van je.
231
00:20:29,814 --> 00:20:30,857
Bedankt, mam.
232
00:20:39,574 --> 00:20:42,452
Hier. Nogmaals sorry.
233
00:20:44,120 --> 00:20:49,251
Dank je. Ik maak het je niet makkelijk.
Je wil deze kamer al jaren.
234
00:20:50,627 --> 00:20:55,090
Ik moet geduld hebben.
Het waren wel een paar topmaanden.
235
00:20:57,092 --> 00:20:59,302
Hé, laat nog eens een truc zien.
236
00:21:01,388 --> 00:21:06,101
Echt? Maar ik heb
niet echt iets voorbereid, of wel?
237
00:21:06,685 --> 00:21:07,978
Die was goed.
238
00:21:07,978 --> 00:21:11,856
Waarom lach je? Die was goed.
-Oké, klopt.
239
00:21:11,940 --> 00:21:15,735
Nu ga je versteld staan.
Goed, ik heb de munt...
240
00:21:15,819 --> 00:21:18,530
...maar ik kan hem laten verdwijnen.
241
00:21:27,622 --> 00:21:30,125
Het is maar een droom. Ik ben hier.
242
00:21:44,806 --> 00:21:47,475
DE WELSPREKENDE BOER
243
00:21:47,559 --> 00:21:49,144
BEKIJK DE WELSPREKENDE BOER
244
00:22:00,864 --> 00:22:02,032
Niet te geloven.
245
00:22:02,574 --> 00:22:06,953
Wat zeggen we als je ernaast zit?
-Hopelijk heb ik 't juist.
246
00:22:12,042 --> 00:22:13,043
Hij is weg.
247
00:22:17,714 --> 00:22:23,470
Waar is De Welsprekende Boer? Hij is weg.
-Die gaat naar 't museum in Caïro.
248
00:22:23,470 --> 00:22:26,014
Vandaag?
-Hij wordt nu ingepakt.
249
00:22:30,352 --> 00:22:31,519
Dat is mijn moeder.
250
00:22:31,603 --> 00:22:33,772
Nia? Wat doe je hier?
-Hé, Nia.
251
00:22:34,689 --> 00:22:38,109
Jullie waren op Olivers kantoor, hè?
De archeologenclub?
252
00:22:38,193 --> 00:22:41,905
Archeologenclub?
-Ja, mam. Jullie moeten hiermee stoppen.
253
00:22:42,530 --> 00:22:44,115
We willen 't document zien.
254
00:22:44,199 --> 00:22:49,246
Nu ineens? Ik heb 't er al maanden over.
-Toe. Jullie moeten stoppen.
255
00:22:49,246 --> 00:22:51,539
Pardon?
-Nia, wat is dit?
256
00:22:51,623 --> 00:22:56,670
We hebben iets ontdekt.
-Luister gewoon even. Samir.
257
00:23:01,967 --> 00:23:07,180
Hier zijn twee foto's. Eentje is
de officiële foto van de schoolwebsite.
258
00:23:07,264 --> 00:23:12,269
De andere foto is onlangs gemaakt
in de bibliotheek.
259
00:23:12,769 --> 00:23:16,773
Zoals je ziet, komen ze niet overeen.
260
00:23:17,983 --> 00:23:20,902
Ik begrijp het niet. Wat bedoel je?
261
00:23:20,986 --> 00:23:26,658
Ik weet dat dit gek klinkt, maar
die Welsprekende Boer is een vervalsing.
262
00:24:24,841 --> 00:24:26,843
Vertaling: Inge van Bakel