1 00:00:06,216 --> 00:00:09,511 SESAME WORKSHOP PRESENTEERT 2 00:00:10,762 --> 00:00:17,686 Blikken Meisje, toe. Ik heb die USB nodig. -En ik de waarheid. Wil je hem terug? 3 00:00:18,270 --> 00:00:23,400 Prima. Je krijgt 'm als jullie ons naar de tovenaar brengen. De echte. 4 00:00:23,400 --> 00:00:29,281 Goed punt. Zo gebruik je je brein. -Geen geruzie. Ik hou niet van conflicten. 5 00:00:29,281 --> 00:00:32,324 Oké. We brengen jullie naar de tovenaar. 6 00:00:33,535 --> 00:00:38,290 Ik moet wel contact met 'm opnemen. Blijf hier. We zijn zo terug. 7 00:00:42,252 --> 00:00:43,670 Wat doe je? 8 00:00:43,670 --> 00:00:45,714 In de film... -Dit is de film niet. 9 00:00:45,714 --> 00:00:50,927 Dat doet er nu niet toe. In de film is de tovenaar maar 'n gewone man. 10 00:00:51,011 --> 00:00:53,138 Hij kan niet echt toveren. -Dus? 11 00:00:53,138 --> 00:00:56,641 Dus we moeten ze wijsmaken dat ze met de tovenaar praten. 12 00:00:56,725 --> 00:00:57,809 Klinkt goed. 13 00:00:58,393 --> 00:01:02,272 Maar wie krijgen we zover om de tovenaar te spelen? 14 00:01:03,398 --> 00:01:08,862 Samir trapt en Idris weet hem tegen te houden. Ja. 15 00:01:10,447 --> 00:01:11,740 Wat nu weer? 16 00:01:28,590 --> 00:01:30,383 SPOOKSCHRIJVER 17 00:01:30,467 --> 00:01:32,719 Je moet ons helpen. -Nee, sorry. 18 00:01:32,719 --> 00:01:34,763 Ze hebben Olivers USB. 19 00:01:35,472 --> 00:01:38,558 Wacht. Welke USB? -Lang verhaal. 20 00:01:38,642 --> 00:01:43,438 De geest schreef 'Breng gerechtigheid'. Er stond 'n weegschaal op Olivers bureau. 21 00:01:43,438 --> 00:01:45,398 En met de schaakstukken... -Charli. 22 00:01:45,982 --> 00:01:49,486 Juist. 'Lang verhaal' betekent 'niet vertellen'. 23 00:01:49,486 --> 00:01:51,696 Maar goed... Help je ons? 24 00:01:51,780 --> 00:01:56,743 Samir, kom spelen. -Ik wil wel, maar mijn broertje gaat voor. 25 00:01:57,702 --> 00:02:01,581 Sorry, ik heb geen tijd. -Je kunt tijd vrijmaken. 26 00:02:02,666 --> 00:02:06,127 We helpen je met Idris of je klusjes. -Wat dan ook. 27 00:02:07,837 --> 00:02:12,842 Dat is lief, maar waarom? -Omdat je hier een grote rol in speelt. 28 00:02:12,926 --> 00:02:17,347 Precies. Alleen wij drieën kunnen de personages zien. 29 00:02:17,347 --> 00:02:21,643 Oliver wil dat we samenwerken. Hij heeft ons niet zomaar gekozen. 30 00:02:21,643 --> 00:02:25,814 Toe nou. Er staat vast iets belangrijks op die USB. 31 00:02:25,814 --> 00:02:29,609 Hoe weten jullie of die geest wel te vertrouwen is? 32 00:02:29,693 --> 00:02:35,532 Samir, schieten. Ik verveel me. -Oké, maatje. Klaar? Komt ie. 33 00:02:45,584 --> 00:02:48,169 Oliver zegt dat hij te vertrouwen is. 34 00:02:50,255 --> 00:02:53,758 Oké, Oliver. Ik ben om. Wat is het plan? 35 00:02:54,426 --> 00:02:58,638 Nou, Samir, jij gaat 'n toneelstuk opvoeren. 36 00:02:58,722 --> 00:03:00,765 We hebben 'n rustige plek nodig... 37 00:03:00,849 --> 00:03:05,937 ...lampen, een discobal, Nia's laptop en een microfoon. 38 00:03:06,021 --> 00:03:11,943 En we hebben ook een brein nodig, een hart en iets wat lijkt op moed. 39 00:03:14,321 --> 00:03:15,322 Test. 40 00:03:17,449 --> 00:03:18,658 Test. 41 00:03:19,159 --> 00:03:20,160 MOED 42 00:03:20,160 --> 00:03:23,330 En? -Wat is er moedig aan 'n paardentrofee? 43 00:03:24,372 --> 00:03:29,628 Het is een gevaarlijke sport. Mijn zus heeft er te veel om te kiezen. 44 00:03:29,628 --> 00:03:32,631 Weet jij iets beters? -Ik ga m'n best doen. 45 00:03:32,631 --> 00:03:35,967 Top. Samir zit achter dit gordijn met de laptop. 46 00:03:38,261 --> 00:03:42,724 Maar 't moet geloofwaardig zijn. Een magisch tintje, snap je? 47 00:03:49,481 --> 00:03:52,484 We kunnen. -Ik ga ze halen. Succes. 48 00:04:04,454 --> 00:04:07,916 Welkom. Ik ben de tovenaar. 49 00:04:09,501 --> 00:04:12,295 Ik kom voor een brein, Uwe Hoogheid. 50 00:04:12,379 --> 00:04:15,549 Hij is geen koning. -Kijk, daarom dus. 51 00:04:16,132 --> 00:04:19,886 En als 't niet te veel gevraagd is, wil ik moed. 52 00:04:19,970 --> 00:04:25,100 Ik weet wat jullie nodig hebben. Ik ben de tovenaar. Ik weet alles. 53 00:04:25,976 --> 00:04:28,478 Juist. Ik wilde u niet beledigen. 54 00:04:28,562 --> 00:04:31,398 Wat heb ik nou weer gedaan? -Stilte. 55 00:04:31,398 --> 00:04:33,358 Ik willig de wensen in. 56 00:04:33,942 --> 00:04:37,988 Leeuw, hou deze dapperheidstrofee altijd bij je. 57 00:04:37,988 --> 00:04:40,949 Die bewijst dat je dapper bent bij gevaar. 58 00:04:44,369 --> 00:04:47,122 Het vergt veel moed om paard te rijden. 59 00:04:48,748 --> 00:04:51,334 Je hebt gelijk, vooral als leeuw. 60 00:04:51,960 --> 00:04:52,961 Klopt. 61 00:04:53,545 --> 00:04:59,551 Vogelverschrikker, hier is je brein. -Bedankt. 'Hippocampus' spel je anders. 62 00:05:02,220 --> 00:05:03,221 Juist... 63 00:05:04,431 --> 00:05:09,352 Zie je? Dat deed ik expres om te bewijzen dat je slim bent. 64 00:05:09,436 --> 00:05:15,191 Je hebt de fout ontdekt. En voor jou, Blikken Meisje, een hart. 65 00:05:17,527 --> 00:05:19,613 Ben je er blij mee? 66 00:05:19,613 --> 00:05:25,952 O nee, dat hart is voor mijn vriendin. Maar bedankt. Ik zal het haar geven. 67 00:05:27,203 --> 00:05:28,705 Ik kom zo. 68 00:05:40,258 --> 00:05:41,509 Wie is dat? 69 00:05:42,302 --> 00:05:46,723 Gewoon een jongen. -Niet waar. Dat is Samir. 70 00:05:47,599 --> 00:05:51,019 Wie is Samir? Ik bedoel, wie is Samir? 71 00:05:51,019 --> 00:05:57,692 Oké, nu weten jullie de waarheid. Samir is de tovenaar, maar mondje dicht. 72 00:05:57,776 --> 00:06:01,613 Leuk geprobeerd. -Nia, waarom? 73 00:06:02,113 --> 00:06:06,910 Je begrijpt 't niet. We zijn niet gemeen. We hebben die USB nodig. 74 00:06:06,910 --> 00:06:08,203 Weet je wat ik denk? 75 00:06:09,454 --> 00:06:11,081 Jullie heulen met de heks. 76 00:06:16,002 --> 00:06:18,088 Wacht, waar kan ze zijn? 77 00:06:21,967 --> 00:06:23,635 Blikken Meisje. Wacht. 78 00:06:24,761 --> 00:06:27,222 Waarop? Op nog meer leugens? 79 00:06:39,401 --> 00:06:40,694 Help. 80 00:06:42,195 --> 00:06:44,948 Tevreden? -Nee, natuurlijk niet. 81 00:06:45,448 --> 00:06:49,452 We moeten haar terughalen. -Oké. Geen leugens meer. 82 00:06:50,662 --> 00:06:53,707 Er is geen tovenaar. -Wat? 83 00:06:53,707 --> 00:06:58,461 Dat kan niet. Blijf ik voorgoed bang voor mijn eigen schaduw? 84 00:07:00,380 --> 00:07:02,799 We hadden niet moeten liegen. 85 00:07:03,300 --> 00:07:07,929 Dat was verkeerd. Maar geloof ons nou. We willen jullie helpen. 86 00:07:08,513 --> 00:07:13,810 We denken dat die USB jullie terugleidt naar Oz en 't mysterie helpt op te lossen. 87 00:07:13,894 --> 00:07:18,857 We moeten samenwerken om 't Blikken Meisje te redden. Doen jullie mee? 88 00:07:18,857 --> 00:07:23,236 We hebben niet veel keus. Oké. Wat moeten we doen? 89 00:07:23,320 --> 00:07:28,116 Kunnen jullie teruggaan naar de uni en op zoek gaan naar de apen? 90 00:07:28,617 --> 00:07:31,328 Misschien is ze daar. -Goed. 91 00:07:31,328 --> 00:07:32,537 Wens ons succes. 92 00:07:34,748 --> 00:07:39,878 Wat moeten wij doen? -Iets wat we eerder hadden moeten doen. 93 00:07:41,379 --> 00:07:42,589 Het boek lezen. 94 00:07:43,965 --> 00:07:49,679 Ze heeft de heks kwaad gemaakt. -Dit wordt leuk. Ik sta te popelen. 95 00:07:49,763 --> 00:07:51,848 Ik blijf hier niet staan. 96 00:07:52,432 --> 00:07:56,311 Neem gerust 'n roestige duik. Die schrijf ik op. Hilarisch. 97 00:08:02,943 --> 00:08:06,905 Ik heb nog nooit zo snel 'n boek gelezen. Zo spannend. 98 00:08:06,905 --> 00:08:12,452 Briljant. Ik moet alleen steeds denken aan het Blikken Meisje. 99 00:08:12,452 --> 00:08:16,748 Wat? Ze heeft dingen voor ons verzwegen. -Hoezo? 100 00:08:16,748 --> 00:08:21,419 Ze was bevriend met de heks tot ze knallende ruzie kregen. 101 00:08:22,003 --> 00:08:25,590 Waarover? -Geen idee. Daar ben ik nog niet. 102 00:08:30,804 --> 00:08:36,601 We hebben de apen gezien. -We waren op de... 103 00:08:38,395 --> 00:08:39,395 Mijn rug. 104 00:08:40,145 --> 00:08:43,692 Universiteit? -Oké. Kom op, Leeuw. 105 00:08:44,359 --> 00:08:48,363 Waar waren ze precies? -Daarzo. 106 00:08:48,947 --> 00:08:53,118 Het zwembad. Misschien heeft de heks haar daarheen gebracht. 107 00:08:53,118 --> 00:08:56,997 Maar dan roest ze. -Precies. Misschien is dat wat ze wil. 108 00:08:56,997 --> 00:08:58,081 Kom. 109 00:09:02,210 --> 00:09:03,420 Daar is ze. 110 00:09:22,147 --> 00:09:24,524 Wie hebben we daar? -Wat wil je? 111 00:09:24,608 --> 00:09:29,946 Wat denk je zelf? Ik wil dat je boet voor wat je me hebt aangedaan. 112 00:09:30,447 --> 00:09:34,242 Wat heeft ze dan gedaan? -Geen idee. Ik ben nog aan 't lezen. 113 00:09:34,826 --> 00:09:39,623 Ik? Jij begon. Je bent slecht. Je hebt een hart nodig. 114 00:09:40,790 --> 00:09:44,878 Het wordt leuk om je in het water te duwen en te zien roesten. 115 00:09:45,462 --> 00:09:48,256 Toe dan, maar het blijft jouw schuld. 116 00:09:48,340 --> 00:09:54,137 Wat heeft ze gedaan? Samir, snel. -Zit me niet zo op te jagen. 117 00:09:57,807 --> 00:10:01,311 Daar gaan we. Duwen. Duwen. 118 00:10:01,311 --> 00:10:07,776 Ik moet iets doen. Ik moet dapper zijn. Leeuw, je bent 'n koning. Je bent... 119 00:10:07,776 --> 00:10:09,527 Laat haar met rust. 120 00:10:11,071 --> 00:10:13,990 De gouden muts. Daarmee beheerst ze de apen. 121 00:10:14,074 --> 00:10:16,993 We zijn vrij. -Wat een rotklus. 122 00:10:17,077 --> 00:10:21,039 Geef terug. Je gaat het water in. -Samen met jou. 123 00:10:21,039 --> 00:10:23,750 De heks mag ook niet nat worden. Dan smelt ze. 124 00:10:30,215 --> 00:10:31,550 Pas op. 125 00:10:50,110 --> 00:10:51,945 Dat was echt doodeng. 126 00:10:54,030 --> 00:10:57,325 Ik heb 't boek uit. Ik weet wat er gaande is. 127 00:10:58,535 --> 00:10:59,703 Wat? 128 00:11:04,666 --> 00:11:07,502 Dus jullie kregen ruzie om een feest? 129 00:11:08,044 --> 00:11:11,882 Leg uit. -Er was een feest bij het Smaragdmeer... 130 00:11:11,882 --> 00:11:16,344 ...en iedereen mocht komen, behalve ik, want je nodigde mij niet uit. 131 00:11:16,428 --> 00:11:20,223 Omdat je in water smelt. -Dat verklaart het. 132 00:11:20,307 --> 00:11:24,561 Dus uit wraak veranderde je haar in het Blikken Meisje? 133 00:11:26,104 --> 00:11:27,188 En dat ook. 134 00:11:27,272 --> 00:11:31,192 Ik zou 't ongedaan maken, tot ze rondbazuinde dat ik slecht was. 135 00:11:33,153 --> 00:11:39,200 Ze noemden me de Boze Heks uit het Westen. Heksen hebben al een slechte naam... 136 00:11:39,284 --> 00:11:43,163 ...en zij maakte het erger. -Mensen oordelen inderdaad. 137 00:11:44,164 --> 00:11:46,207 Geloof me, ik weet het. 138 00:11:47,834 --> 00:11:51,796 Ik wilde je niet kwetsen. Ik was gewoon zelf gekwetst. 139 00:11:53,381 --> 00:11:57,969 Ik had je moeten vragen. We hadden op 't strand kunnen zitten, weg van 't water. 140 00:11:58,845 --> 00:12:01,765 En je 'slecht' noemen was gemeen. 141 00:12:02,349 --> 00:12:07,354 Net als je betoveren. Ik had me niet moeten afreageren. 142 00:12:08,647 --> 00:12:09,773 Het spijt me. 143 00:12:10,440 --> 00:12:11,441 Mij ook. 144 00:12:16,821 --> 00:12:19,741 Nu hoef ik niet meer naar de tovenaar. 145 00:12:20,325 --> 00:12:23,495 Dus je wilde een hart voor de heks? 146 00:12:24,454 --> 00:12:29,000 Ik dacht dat als ze 'n hart had, ze niet meer zo boos zou zijn. 147 00:12:29,793 --> 00:12:30,794 Ik ben niet boos. 148 00:12:52,774 --> 00:12:57,237 Dat is de beste truc ooit. Kun je me die leren? 149 00:12:57,737 --> 00:13:00,532 Ik wil wel naar de tovenaar voor 'n brein. 150 00:13:01,116 --> 00:13:03,076 Dat heb je niet nodig. 151 00:13:03,702 --> 00:13:06,288 Je hebt er een. Altijd al gehad. 152 00:13:06,288 --> 00:13:10,584 Nee, want door mij zijn we in het papaverveld beland. 153 00:13:11,167 --> 00:13:15,005 Dat was mijn schuld. Ik zit fout, niet hij. 154 00:13:15,672 --> 00:13:20,427 Hoe bedoel je? -Ik wist al jaren van de gevaren daar... 155 00:13:20,427 --> 00:13:24,848 ...maar anders moesten we de weg over een grote heuvel nemen. 156 00:13:24,848 --> 00:13:28,226 En je hebt hoogtevrees. -Dus ik zei niks... 157 00:13:28,310 --> 00:13:32,981 ...en toen Vogelverschrikker 't veld voorstelde, ging ik erin mee. 158 00:13:32,981 --> 00:13:36,109 Daarom wilde ik de tovenaar om moed vragen. 159 00:13:36,109 --> 00:13:40,322 Je hebt geen moed nodig, Leeuw. Kijk wat je hebt gedaan. 160 00:13:40,322 --> 00:13:43,325 Je redde me op de duikplank. Erg dapper. 161 00:13:44,784 --> 00:13:48,371 En 't vergde net veel moed om schuld te bekennen. 162 00:13:49,247 --> 00:13:52,250 Dus ben ik wél dapper? 163 00:13:53,251 --> 00:13:56,880 Snappen jullie 't niet? Jullie hoeven niet naar de tovenaar. 164 00:13:59,049 --> 00:14:03,845 Ja. Vogelverschrikker, slim zijn kan op veel manieren. Je bent opmerkzaam. 165 00:14:04,638 --> 00:14:10,435 Je ziet dingen die anderen niet zien, zoals de schaakstukken in het filmpje. 166 00:14:10,435 --> 00:14:14,231 Als vogelverschrikker leer je dingen te zien. 167 00:14:15,649 --> 00:14:18,860 Blikken Meisje? -Zeg maar Melanie. Zo heet ik. 168 00:14:18,944 --> 00:14:22,822 Melanie, je hebt duidelijk een groot hart. 169 00:14:24,157 --> 00:14:26,534 Je deed dit omdat je je vriendin miste. 170 00:14:30,747 --> 00:14:31,790 En... 171 00:14:35,710 --> 00:14:39,589 Hier. Al weet ik niet wat je er nog aan hebt. 172 00:14:39,673 --> 00:14:42,509 Ik ook niet, maar daar komen we wel achter. 173 00:14:46,972 --> 00:14:49,766 Dus, wat nu? 174 00:14:50,767 --> 00:14:54,187 Nu moeten jullie terug naar Oz. -Maar hoe? 175 00:14:55,105 --> 00:14:57,732 De apen kunnen jullie twee brengen. 176 00:14:58,358 --> 00:15:01,403 Melanie kan met mij mee. Praten we meteen bij. 177 00:15:06,825 --> 00:15:08,326 Dank je. -Ga je missen. 178 00:15:08,410 --> 00:15:10,287 Charli. -Ik zal je missen. 179 00:15:12,872 --> 00:15:17,627 Onthoud, het vergt moed om open te zijn, maar het is het waard. 180 00:15:17,711 --> 00:15:23,550 Ik voel me zoveel beter nu ik eerlijk ben geweest. Praat met je moeder. 181 00:15:27,679 --> 00:15:29,014 Bedankt, Leeuw. 182 00:15:44,154 --> 00:15:45,196 Waar zijn ze? 183 00:15:50,118 --> 00:15:54,372 Terug het boek in. Vraag me niet hoe, maar ze zijn weg. 184 00:15:56,249 --> 00:15:59,211 Het is ons gelukt. Niet te geloven. 185 00:16:00,629 --> 00:16:02,047 We zijn nog niet klaar. 186 00:16:07,135 --> 00:16:08,345 Daar gaat ie. 187 00:16:13,350 --> 00:16:15,518 Er gebeurt niks. 188 00:16:24,945 --> 00:16:28,740 De Welsprekende Boer. Dat artefact gaat terug naar Egypte. 189 00:16:28,740 --> 00:16:31,701 Het zat ook in het filmpje van Oliver. 190 00:16:47,884 --> 00:16:49,636 Welke taal is dat? 191 00:16:50,428 --> 00:16:54,599 Ik denk dat het hiërogliefen zijn, uit het Oude Egypte. 192 00:16:55,767 --> 00:16:59,563 Daar zit wat in. Oliver was egyptoloog... 193 00:17:00,355 --> 00:17:06,611 ...en blijkbaar een beetje paranoïde. Hij verstopte de schaakstukken op school... 194 00:17:06,695 --> 00:17:10,448 ...en schreef alles in 'n taal die bijna niemand kent. 195 00:17:11,783 --> 00:17:14,703 Dit mocht niet in de verkeerde handen vallen. 196 00:17:15,661 --> 00:17:17,914 Ja, maar waarom? 197 00:17:19,416 --> 00:17:23,795 Geen idee. Ik maak foto's om ze thuis te bestuderen. 198 00:17:23,879 --> 00:17:26,131 Maar we moeten dit vertalen. 199 00:17:33,096 --> 00:17:37,767 Een boek over hiërogliefen vertalen. Perfect. Ik begin er vanavond mee. 200 00:17:37,851 --> 00:17:41,938 Dit mysterie hangt dus samen met De Welsprekende Boer. 201 00:17:42,606 --> 00:17:48,194 En als we het mysterie oplossen, krijgen we dan gerechtigheid? 202 00:17:59,080 --> 00:18:00,165 Mam? 203 00:18:01,833 --> 00:18:04,753 Ik moet je iets vertellen. -Wat dan? 204 00:18:06,671 --> 00:18:07,797 Gaat het wel? 205 00:18:19,267 --> 00:18:21,478 Ik zei dat ik hielp met uitladen... 206 00:18:21,478 --> 00:18:25,899 ...maar ze geloofde me niet en belde de politie. 207 00:18:27,734 --> 00:18:30,737 Wat zou er zijn gebeurd zonder Charli's vader? 208 00:18:31,238 --> 00:18:33,406 Wat een nare ervaring, schat. 209 00:18:34,908 --> 00:18:39,788 Fijn dat je het deelt. -Ik zei niks want ik had de metro genomen. 210 00:18:40,789 --> 00:18:43,583 Dat komt later wel. Ik ben niet boos op je. 211 00:18:44,417 --> 00:18:46,294 Maar wel op die vrouw. 212 00:18:48,046 --> 00:18:53,677 Ik weet dat er racisten zijn. Daar heb je me over verteld... 213 00:18:54,844 --> 00:18:55,845 ...maar... 214 00:18:58,598 --> 00:19:00,684 ...ik had 't nog nooit meegemaakt. 215 00:19:02,769 --> 00:19:06,439 Niet op deze manier. -Ik weet hoe rot het voelt. 216 00:19:07,440 --> 00:19:11,069 Ik zou liegen als ik zei dat dit eenmalig was. 217 00:19:12,153 --> 00:19:15,782 Er zullen mensen zijn die je veroordelen om je huidskleur. 218 00:19:17,742 --> 00:19:19,035 Had ik maar wat gezegd... 219 00:19:21,162 --> 00:19:23,039 ...of geschreeuwd... 220 00:19:24,749 --> 00:19:26,501 ...of om hulp geroepen, maar... 221 00:19:28,753 --> 00:19:33,091 ...ik bevroor. -Hé. Luister naar me. 222 00:19:34,426 --> 00:19:39,222 Je hebt niks misdaan. En je hoeft je niet schuldig te voelen. 223 00:19:39,723 --> 00:19:43,268 Die vrouw veroordeelde je zodra ze zag dat je zwart was. 224 00:19:46,730 --> 00:19:51,026 Wat moet ik nu doen? Hoe zorg ik dat dit niet weer gebeurt? 225 00:19:53,570 --> 00:19:58,366 Het is moeilijk. Racisme bestond al voor dit land werd gesticht. 226 00:20:01,077 --> 00:20:08,001 Maar dappere jonge mensen zoals jij hebben ertegen gestreden. Blijf gewoon jezelf. 227 00:20:09,294 --> 00:20:12,923 Je bent slim en wijs... 228 00:20:13,715 --> 00:20:15,550 ...en een goed mens. 229 00:20:17,677 --> 00:20:19,846 Je zult de wereld mooier maken. 230 00:20:22,349 --> 00:20:23,475 Ik hou van je. 231 00:20:29,814 --> 00:20:30,857 Bedankt, mam. 232 00:20:39,574 --> 00:20:42,452 Hier. Nogmaals sorry. 233 00:20:44,120 --> 00:20:49,251 Dank je. Ik maak het je niet makkelijk. Je wil deze kamer al jaren. 234 00:20:50,627 --> 00:20:55,090 Ik moet geduld hebben. Het waren wel een paar topmaanden. 235 00:20:57,092 --> 00:20:59,302 Hé, laat nog eens een truc zien. 236 00:21:01,388 --> 00:21:06,101 Echt? Maar ik heb niet echt iets voorbereid, of wel? 237 00:21:06,685 --> 00:21:07,978 Die was goed. 238 00:21:07,978 --> 00:21:11,856 Waarom lach je? Die was goed. -Oké, klopt. 239 00:21:11,940 --> 00:21:15,735 Nu ga je versteld staan. Goed, ik heb de munt... 240 00:21:15,819 --> 00:21:18,530 ...maar ik kan hem laten verdwijnen. 241 00:21:27,622 --> 00:21:30,125 Het is maar een droom. Ik ben hier. 242 00:21:44,806 --> 00:21:47,475 DE WELSPREKENDE BOER 243 00:21:47,559 --> 00:21:49,144 BEKIJK DE WELSPREKENDE BOER 244 00:22:00,864 --> 00:22:02,032 Niet te geloven. 245 00:22:02,574 --> 00:22:06,953 Wat zeggen we als je ernaast zit? -Hopelijk heb ik 't juist. 246 00:22:12,042 --> 00:22:13,043 Hij is weg. 247 00:22:17,714 --> 00:22:23,470 Waar is De Welsprekende Boer? Hij is weg. -Die gaat naar 't museum in Caïro. 248 00:22:23,470 --> 00:22:26,014 Vandaag? -Hij wordt nu ingepakt. 249 00:22:30,352 --> 00:22:31,519 Dat is mijn moeder. 250 00:22:31,603 --> 00:22:33,772 Nia? Wat doe je hier? -Hé, Nia. 251 00:22:34,689 --> 00:22:38,109 Jullie waren op Olivers kantoor, hè? De archeologenclub? 252 00:22:38,193 --> 00:22:41,905 Archeologenclub? -Ja, mam. Jullie moeten hiermee stoppen. 253 00:22:42,530 --> 00:22:44,115 We willen 't document zien. 254 00:22:44,199 --> 00:22:49,246 Nu ineens? Ik heb 't er al maanden over. -Toe. Jullie moeten stoppen. 255 00:22:49,246 --> 00:22:51,539 Pardon? -Nia, wat is dit? 256 00:22:51,623 --> 00:22:56,670 We hebben iets ontdekt. -Luister gewoon even. Samir. 257 00:23:01,967 --> 00:23:07,180 Hier zijn twee foto's. Eentje is de officiële foto van de schoolwebsite. 258 00:23:07,264 --> 00:23:12,269 De andere foto is onlangs gemaakt in de bibliotheek. 259 00:23:12,769 --> 00:23:16,773 Zoals je ziet, komen ze niet overeen. 260 00:23:17,983 --> 00:23:20,902 Ik begrijp het niet. Wat bedoel je? 261 00:23:20,986 --> 00:23:26,658 Ik weet dat dit gek klinkt, maar die Welsprekende Boer is een vervalsing. 262 00:24:24,841 --> 00:24:26,843 Vertaling: Inge van Bakel