1 00:00:06,216 --> 00:00:09,970 SESAME WORKSHOP PIEDĀVĀ 2 00:00:11,263 --> 00:00:12,556 Tā nevar būt. 3 00:00:12,556 --> 00:00:15,350 Pirms 6 mēnešiem tika noteikts Daiļrunīgā zemnieka autentiskums. 4 00:00:15,350 --> 00:00:17,936 Gribēju, lai viss ir kārtībā, pirms to nosūtām uz Kairu, 5 00:00:17,936 --> 00:00:20,355 bet acīmredzot nekas nav kārtībā, Tod. 6 00:00:20,355 --> 00:00:22,941 Nezinu, ko lai saku, bet bērniem taisnība. 7 00:00:24,234 --> 00:00:25,443 Tas ir viltojums. 8 00:00:25,527 --> 00:00:26,903 Bet kā? Kāpēc? 9 00:00:26,987 --> 00:00:28,071 Mamm, viss labi? 10 00:00:28,071 --> 00:00:31,575 Nē. Šī ir ārkārtīgi vērtīga un vēsturiski nozīmīga senlieta. 11 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 Un nu tā ir pazudusi? 12 00:00:33,410 --> 00:00:37,163 Lūdzu, izstāsti vēlreiz, kā tu to saprati. No paša sākuma. 13 00:00:38,164 --> 00:00:39,207 Jā. 14 00:00:39,291 --> 00:00:41,501 Es pildīju darbu Jauno antropologu klu... 15 00:00:41,585 --> 00:00:42,669 Arheologu. 16 00:00:42,669 --> 00:00:44,754 Jauno arheologu klubam. 17 00:00:44,838 --> 00:00:48,592 Protams. Tik daudz klubu, ka man sajūk. 18 00:00:49,217 --> 00:00:51,928 Vienalga. Nesen Semīrs te aplūkoja Daiļrunīgo zemnieku 19 00:00:52,012 --> 00:00:53,013 un to nofotografēja. 20 00:00:53,013 --> 00:00:55,849 Jā. Pamanīju, ka fotogrāfija bibliotēkas vietnē 21 00:00:55,849 --> 00:00:57,893 atšķiras no tās, ko uzņēmu es. 22 00:00:57,893 --> 00:01:02,522 Redziet - Daiļrunīgā zemnieka oriģināls te ir ieplīsis. 23 00:01:02,606 --> 00:01:06,651 Bet tajā variantā plīsuma nav. Tam jābūt viltojumam. 24 00:01:06,735 --> 00:01:07,819 Atcerējos, ka teici, 25 00:01:07,903 --> 00:01:10,655 ka Daiļrunīgo zemnieku sūtīs atpakaļ uz Ēģipti, 26 00:01:10,739 --> 00:01:12,365 tāpēc uzreiz teicām tev. 27 00:01:12,449 --> 00:01:15,535 Jūs darījāt pareizi. Jūs visi. Paldies. 28 00:01:17,495 --> 00:01:20,165 Ko darīsim? -Jāsauc policija. 29 00:01:20,165 --> 00:01:23,251 Nē, vēl ne. Būtu labi tikt galā pašiem. 30 00:01:23,335 --> 00:01:25,253 Ja par to uzzinās prese, sacels traci. 31 00:01:25,337 --> 00:01:28,840 Taisnība. Parunāšu ar valdi, lai nolīgst privātu izmeklētāju. 32 00:01:28,924 --> 00:01:29,925 Labi. 33 00:01:31,176 --> 00:01:32,928 Paldies bērni. Tālāk rīkosimies mēs. 34 00:01:33,887 --> 00:01:35,055 Tiksimies mājās, mīļā. 35 00:01:37,474 --> 00:01:39,351 Bet ir tik daudz jautājumu! 36 00:01:39,351 --> 00:01:42,145 Kurš Daiļrunīgo zemnieku nozaga? Kā to izdarīja? 37 00:01:42,229 --> 00:01:44,105 Kāpēc to izdarīja? 38 00:01:44,189 --> 00:01:46,483 Kas ir ar hieroglifiem, ko atradām Olivera kabinetā? 39 00:01:46,483 --> 00:01:47,943 Es tos vēl tulkoju. 40 00:01:50,320 --> 00:01:52,280 Ceru - tas izmeklētājs būs labs. 41 00:01:53,365 --> 00:01:56,409 Jo nesaprotu, kā to no turienes varēja izdabūt. 42 00:01:56,493 --> 00:02:00,247 Jā. Tam vajadzētu burvju mākslinieku. 43 00:02:01,206 --> 00:02:02,207 Kur esmu? 44 00:02:05,293 --> 00:02:06,378 Atvainojiet! 45 00:02:07,212 --> 00:02:08,337 Es viņai zvanīju... 46 00:02:09,798 --> 00:02:10,799 Atvainojiet! 47 00:02:14,844 --> 00:02:15,971 Atvainojiet! 48 00:02:18,056 --> 00:02:19,307 Kas notiek? 49 00:02:23,186 --> 00:02:28,066 Tikai minu, bet šķiet - nekas nav beidzies. 50 00:02:44,291 --> 00:02:46,084 Rakstošais spoks 51 00:02:47,502 --> 00:02:49,754 Šķiet - Olivers izlaidis vēl vienu tēlu. 52 00:02:50,297 --> 00:02:56,845 Jā. Viņu redzam un dzirdam tikai mēs. Gluži kā ar Oza zemes brīnumburvi. 53 00:02:56,845 --> 00:02:58,847 Bet šo grāmatu es nezinu. 54 00:02:59,514 --> 00:03:03,602 Vai viņš turpinās izlaist tēlus? Mūžam? 55 00:03:03,602 --> 00:03:05,604 Nevaru iedomāties, ka tā būs, kad būšu gados. 56 00:03:05,604 --> 00:03:10,150 Es pensiju gribu izbaudīt bez raizēm, ka pēkšņi var uzrasties Pepija Garzeķe. 57 00:03:10,150 --> 00:03:12,068 Raizēsimies par to, kas ir tagad! 58 00:03:12,152 --> 00:03:15,906 Sveiki! 59 00:03:15,906 --> 00:03:19,159 Nevaram taču atklāt viņam patiesību, ko? -Nekādā ziņā. 60 00:03:19,701 --> 00:03:21,536 Vai zināt, kur notiek preses konference? 61 00:03:21,620 --> 00:03:22,621 Kas? 62 00:03:22,621 --> 00:03:24,623 Liela telpa, daudz reportieru. 63 00:03:24,623 --> 00:03:28,460 Mani producenti, asistenti, sponsori. 64 00:03:28,460 --> 00:03:31,796 Šis taču ir Maiami Sanāksmju centrs, ja? 65 00:03:33,715 --> 00:03:34,716 Nē. 66 00:03:36,509 --> 00:03:39,471 Nē. Nē, nē, nē. 67 00:03:42,474 --> 00:03:44,142 Kur ir Leo Elmagnifiko? 68 00:03:44,226 --> 00:03:45,352 Kas viņš ir? 69 00:03:45,352 --> 00:03:46,519 Es. 70 00:03:46,603 --> 00:03:48,688 Tu par sevi runā trešajā personā? 71 00:03:48,772 --> 00:03:51,775 Leo tā dara, jā. Mana firmas zīme. 72 00:03:51,775 --> 00:03:53,235 Lūdzu, pasakiet, kur esmu. 73 00:03:55,320 --> 00:03:58,365 Apsveicu. Esi teleportējies no citas dimensijas. 74 00:03:58,365 --> 00:04:00,283 Tas ir dīvaini, jā, bet dažreiz... 75 00:04:00,367 --> 00:04:02,702 Ir kāds spoks, vārdā Olivers. 76 00:04:03,620 --> 00:04:05,997 Mums liekas, ka viņš ielaiž mūsu pasaulē literārus tēlus, 77 00:04:06,081 --> 00:04:08,875 lai mums palīdzētu atklāt nozagta Ēģiptes ruļļa noslēpumu. 78 00:04:08,959 --> 00:04:13,463 Šķiet - tu esi viens no šiem tēliem, bet nezinām, no kuras grāmatas. 79 00:04:13,547 --> 00:04:16,466 Ei, domāju, ka neteiksim viņam patiesību. 80 00:04:16,550 --> 00:04:18,927 Diemžēl patiesība ir tikpat muļķīga kā tavi meli. 81 00:04:19,009 --> 00:04:20,220 Tas ir perfekti. 82 00:04:21,346 --> 00:04:22,514 Tiešām? 83 00:04:22,514 --> 00:04:25,809 Redziet, Maiami esmu ļoti populārs burvju mākslinieks. 84 00:04:25,809 --> 00:04:28,812 Tieši pirms nonācu te, es atrados preses konferencē. 85 00:04:28,812 --> 00:04:30,272 Miami Herald man teica: 86 00:04:30,272 --> 00:04:32,774 "Leo Elmagnifiko, mēnešiem ilgi esi solījis 87 00:04:32,774 --> 00:04:36,111 parādīt neticamu triku, kādu neviens nav redzējis." 88 00:04:36,111 --> 00:04:37,195 Es sastingu. 89 00:04:37,279 --> 00:04:40,115 Visas kameras man apkārt - kli-klik. 90 00:04:40,115 --> 00:04:43,577 Bet patiesībā man nekāda trika padomā nav. 91 00:04:43,577 --> 00:04:46,079 Nezinu, ko lai daru. Esmu sprukās. 92 00:04:46,079 --> 00:04:48,915 Vēl neesmu sasniedzis savu lielo wepa. 93 00:04:48,999 --> 00:04:50,083 Kas ir wepa? 94 00:04:50,083 --> 00:04:52,294 Parasti, kad cilvēki saka "wepa", 95 00:04:52,294 --> 00:04:55,922 viņi grib teikt "forši", "superīgi", "apsveicam". 96 00:04:56,590 --> 00:05:00,635 Bet, kad Leo saka "wepa", tas ir dzīvesveids. 97 00:05:00,719 --> 00:05:03,805 Tā ir aizrautība. Tie ir nebeidzami atklājumi. 98 00:05:03,889 --> 00:05:06,975 Šis vārds ir uz visām manām precēm, kas pieejamas 25 valstīs. 99 00:05:06,975 --> 00:05:11,646 Varbūt, ja palīdzēšu jums atklāt šo noslēpumu, tas ļaus man atrast wepa. 100 00:05:11,730 --> 00:05:15,817 Bet ar to izdomātā literārā tēla jautājumu tu esi mierā? 101 00:05:17,110 --> 00:05:21,197 Ja Leo nav īsts jūsu pasaulē, kā zināt, vai esat īsti Leo pasaulē? 102 00:05:21,281 --> 00:05:23,617 Varbūt tieši jūs esat izdomāti tēli. 103 00:05:24,200 --> 00:05:25,535 Kā Leo vienmēr saka: 104 00:05:26,119 --> 00:05:27,787 "Ja gribat redzēt visu bildi, 105 00:05:27,871 --> 00:05:29,831 paskatieties no citas puses!" 106 00:05:32,959 --> 00:05:35,212 CIEMA GRĀMATAS 107 00:05:35,212 --> 00:05:38,465 Tu droši vien domāji šo. 108 00:05:38,465 --> 00:05:39,674 LEO ELMAGNIFIKO PABLO KARTAJA 109 00:05:39,758 --> 00:05:41,635 Tā ir par zēnu, burvju mākslinieku, 110 00:05:41,635 --> 00:05:43,345 kurš gūst panākumus Maiami. 111 00:05:43,345 --> 00:05:44,763 Nē, nē. Visā pasaulē. 112 00:05:44,763 --> 00:05:46,640 Tad slava sakāpj viņam galvā 113 00:05:46,640 --> 00:05:49,017 un viņš mēģina panākt, lai visi lietotu vārdu "wepa". 114 00:05:49,017 --> 00:05:51,895 Tas ir spāņu vārds, ko viņš lieto pilnīgi nepareizi. 115 00:05:51,895 --> 00:05:53,146 Tikai viņas viedoklis. 116 00:05:53,230 --> 00:05:55,857 Tā ir superinteresanta. Tev patiktu. 117 00:05:55,941 --> 00:05:58,193 Lieliski. Es gribētu to nopirkt. 118 00:05:58,193 --> 00:06:00,570 Izturies saudzīgi, un atdosi, kad būsi izlasījis. 119 00:06:01,112 --> 00:06:04,616 Mēs dažreiz ļaujam grāmatas aizņemties. 120 00:06:04,616 --> 00:06:07,953 Tāda ģimenes tradīcija. Lai labi lasās! 121 00:06:07,953 --> 00:06:09,037 Paldies. 122 00:06:12,374 --> 00:06:14,459 Grāmata ir tukša, gluži kā pagājušajā reizē. 123 00:06:16,878 --> 00:06:21,091 Leo Elmagnifiko. Autors - Pablo Kartaja. Šoreiz tā jāizlasa mums visiem. 124 00:06:21,091 --> 00:06:24,844 Jā. Ja tajā ir ļauna ragana, labāk to zināt uzreiz. 125 00:06:26,805 --> 00:06:27,806 Sveiki! 126 00:06:27,806 --> 00:06:29,683 Čau! -Čau, Semīr! 127 00:06:29,683 --> 00:06:32,477 Lasīju Idrisam priekšā. Gandrīz jau pabeidzām. 128 00:06:32,561 --> 00:06:34,604 Tās ir manas draudzenes - Čārlija un Nija. 129 00:06:35,105 --> 00:06:36,565 Priecājos iepazīties. 130 00:06:36,565 --> 00:06:37,983 Es arī priecājos. 131 00:06:37,983 --> 00:06:40,277 Semīr, gribu izstāstīt. Šosestdien 132 00:06:40,277 --> 00:06:43,405 mēs sarīkosim īpašas viesības ģimenei no mana ciema. 133 00:06:43,405 --> 00:06:46,116 Viņi tikko pārcēlās uz ASV. Gribam, lai viņi justos gaidīti. 134 00:06:46,116 --> 00:06:48,785 Mēs Amerikā esam divus gadus. Varam par to pastāstīt. 135 00:06:48,785 --> 00:06:50,287 Jā. Izklausās labi. 136 00:06:50,870 --> 00:06:52,747 Un man tev ir īpašs uzdevums. 137 00:06:52,831 --> 00:06:57,127 Vai nopirksi maiznīcā namūru? Tas ir viņu iecienītākais deserts. 138 00:06:57,127 --> 00:06:58,503 Kā tad. Protams. 139 00:06:59,087 --> 00:07:02,757 Paldies. Un jūs abas, protams, esat ielūgtas uz mūsu viesībām. 140 00:07:02,841 --> 00:07:05,385 Jūs neesat dzīvojušas, ja neesat ēdušas namūru. 141 00:07:05,385 --> 00:07:08,930 Pēc manām domām, tā ir gardākā kūka uz zemes. 142 00:07:09,014 --> 00:07:10,640 Atnāksim. -Būsim klāt. 143 00:07:10,724 --> 00:07:11,725 Pag... 144 00:07:13,602 --> 00:07:14,603 Iesim! 145 00:07:17,063 --> 00:07:19,900 Tad tiekamies rīt arhīva telpā un mēģinām noskaidrot, 146 00:07:19,900 --> 00:07:21,401 kā Daiļrunīgo zemnieku nozaga? 147 00:07:21,401 --> 00:07:23,361 Vai varam labāk teikt "D. Z."? 148 00:07:23,445 --> 00:07:25,363 "Daiļrunīgais zemnieks" ir ļoti grūti. 149 00:07:25,447 --> 00:07:28,533 Daiļrunīgais zemnieks, Daiļrunīgais zemnieks. Redzi? Grūti. 150 00:07:29,576 --> 00:07:30,619 Lai būtu "D. Z."! 151 00:07:42,214 --> 00:07:44,716 Nu, ko teiksi? 152 00:07:45,550 --> 00:07:46,635 Nav slikti. 153 00:07:46,635 --> 00:07:48,970 Nav slikti? Tas ir mans labākais triks. 154 00:07:49,054 --> 00:07:51,932 Tu mazliet atklāji monētu kreisajā rokā un... 155 00:07:53,391 --> 00:07:57,938 Nē, nē. Tā ne. Ir jāstrādā. Paskatīsimies, kādi tev piederumi. 156 00:08:01,816 --> 00:08:04,277 Jā, viss tas pats, kas bija man, kad sāku, 157 00:08:04,361 --> 00:08:06,988 bet patiesībā tev vajag... 158 00:08:13,203 --> 00:08:14,788 Tev viss kārtībā? 159 00:08:14,788 --> 00:08:18,041 Šī ir tieši tāda nūjiņa, kāda Lavistā bija manai draudzenei Amandai. 160 00:08:19,334 --> 00:08:21,545 Pag, man likās, ka esi no Maiami. 161 00:08:21,545 --> 00:08:24,756 Tur es dzīvoju tagad, bet uzaugu Lavistā. 162 00:08:24,756 --> 00:08:27,842 Tā ir maza piekrastes pilsētiņa Floridā. 163 00:08:27,926 --> 00:08:30,929 Mēs ar Amandu pludmalē bez maksas rādījām burvju trikus. 164 00:08:30,929 --> 00:08:34,849 Mūsu skatītāji parasti bija tikai vecie vīri, kas spēlēja domino, 165 00:08:34,933 --> 00:08:37,226 bet tas bija lieliski. 166 00:08:38,645 --> 00:08:42,023 Amanda teica, ka galvenais ir redzēt smaidu cilvēku sejās. 167 00:08:42,816 --> 00:08:46,069 Nevar būt! Tieši tādēļ burvju trikus rādu es. 168 00:08:46,695 --> 00:08:50,156 Lai nu kā, lielais TV šovs Kāds ir tavs talants? 169 00:08:50,240 --> 00:08:54,953 Maiami veica atlasi, bet viņa negribēja piedalīties. 170 00:08:54,953 --> 00:08:57,706 Tāpēc es uzstājos viens. 171 00:08:58,999 --> 00:09:04,045 Beigās es uzvarēju, un pēc tam viss izmainījās. 172 00:09:04,796 --> 00:09:06,840 Nu esmu Leo Elmagnifiko. 173 00:09:11,219 --> 00:09:14,472 Kļūst vēls. Vai te ir kāds, kas atlocīs man segu? 174 00:09:15,307 --> 00:09:17,851 Mums ir tikai dīvāns pagrabā. 175 00:09:19,269 --> 00:09:20,312 Labi. 176 00:09:20,312 --> 00:09:21,479 Buenas noches. 177 00:09:25,734 --> 00:09:28,653 Vakar pie vakariņām mamma teica, ka valde ir nolīgusi 178 00:09:28,737 --> 00:09:31,448 privātu izmeklētāju, kura varētu aizslēgt arhīva telpu. 179 00:09:31,448 --> 00:09:34,576 Ja tā ir, mums viss jānoskaidro ātri. 180 00:09:34,576 --> 00:09:35,785 Tad ķeramies klāt! 181 00:09:38,955 --> 00:09:40,165 Nopietni? 182 00:09:40,165 --> 00:09:41,249 Tā ir mana firmas zīme. 183 00:09:41,750 --> 00:09:43,335 Cik firmas zīmju tev ir? 184 00:09:48,465 --> 00:09:50,175 DAIĻRUNĪGAIS ZEMNIEKS 185 00:09:50,175 --> 00:09:54,054 Varētu uzlauzt slēdzeni un iziet no šejienes ar D. Z., bet re - 186 00:09:55,138 --> 00:09:56,806 to redzētu novērošanas kameras. 187 00:09:57,849 --> 00:09:59,351 Bet varbūt ne? 188 00:09:59,351 --> 00:10:03,939 Lūdzu, lēni ejiet apkārt telpai un neapstājieties, kamēr neatgriezīšos. 189 00:10:08,693 --> 00:10:11,571 Ei, vai grāmatu izlasījāt? 190 00:10:11,655 --> 00:10:13,740 Man tā ļoti patika. -Man arī. 191 00:10:13,740 --> 00:10:18,036 Man patīk tā daļa, kur viņš nonāk Maiami... -Vēl neesmu pabeigusi. Nesakiet priekšā! 192 00:10:34,803 --> 00:10:35,804 Wepa! 193 00:10:37,764 --> 00:10:43,019 Tātad novērošanas kameras neredz no šejienes līdz šejienei. 194 00:10:44,187 --> 00:10:45,188 Aklā zona. 195 00:10:46,356 --> 00:10:51,069 Bet D. Z. nebija aklajā zonā. Es nesaprotu. 196 00:10:51,069 --> 00:10:52,153 Arī es ne. 197 00:10:52,237 --> 00:10:58,243 Pagaidām. Bet atcerieties: katrs atklājums, lai cik mazs, var būt noderīgs. 198 00:10:58,243 --> 00:10:59,828 Tikmēr lielais atklājums, 199 00:10:59,828 --> 00:11:03,915 kas mums ir vajadzīgs: kā D. Z. tika izņemts no vitrīnas? 200 00:11:06,793 --> 00:11:10,755 Re! Šķiet, viņš grib kaut ko paņemt. 201 00:11:10,839 --> 00:11:11,923 Perfecto. 202 00:11:12,007 --> 00:11:13,633 Tagad mēs vērosim. 203 00:11:34,237 --> 00:11:35,989 Šeit novērošanas kameru nav. 204 00:11:37,073 --> 00:11:41,786 Tātad Daiļrunīgo zemnieku var paņemt un apskatīt īpašo krājumu telpā, 205 00:11:41,870 --> 00:11:45,165 bet bibliotekāre visu laiku stāv un skatās pār plecu. 206 00:11:45,165 --> 00:11:48,251 Ja vien netiek izmantota uzmanības novēršana. 207 00:11:48,335 --> 00:11:51,213 Tieši tā. Kāds varēja novērst bibliotekāres uzmanību. 208 00:12:00,764 --> 00:12:05,477 Tātad bibliotekāre pievēršas kam citam un te rodas izdevība. 209 00:12:05,477 --> 00:12:08,939 Un šajā brīdī var nomainīt īsto eksemplāru pret viltojumu. 210 00:12:08,939 --> 00:12:12,901 Jā. Noziedznieki būtu varējuši ienest viltojumu portfelī vai tamlīdzīgi. 211 00:12:13,902 --> 00:12:18,114 Un to paveikt pirms bibliotekāres atgriešanās. Bez grūtībām. 212 00:12:18,198 --> 00:12:20,659 Un noziedznieki stāvētu un smaidītu, 213 00:12:20,659 --> 00:12:24,412 kad stikla vitrīnā tiktu ielikts viltotais Daiļrunīgais zemnieks. 214 00:12:25,121 --> 00:12:26,373 Kārtībā. -Paldies. 215 00:12:27,415 --> 00:12:29,876 Un tad noziedznieks iziet no telpas. 216 00:12:29,960 --> 00:12:33,838 Ar īsto Daiļrunīgo zemnieku, kas droši paslēpts šādā somā. 217 00:12:35,507 --> 00:12:37,133 Mēs tikko to izpratām. 218 00:12:37,217 --> 00:12:40,053 Atvainojiet! Man jāpārbauda jūsu soma. 219 00:12:40,053 --> 00:12:41,805 Diemžēl nekādu izņēmumu. 220 00:12:45,350 --> 00:12:46,560 Paldies. 221 00:12:47,769 --> 00:12:49,312 Te nu bija mūsu teorija! 222 00:12:49,396 --> 00:12:51,606 Pie izejas bibliotekāre pārbauda somu. 223 00:12:51,690 --> 00:12:55,652 Esam tuvāk, nekā tu domā. Atminēt mīklu nekad nav viegli. 224 00:12:55,652 --> 00:12:59,864 Kā vienmēr saka mana abuela: "Tengan fe." Ticiet! 225 00:13:10,125 --> 00:13:11,960 Vai tas ir tas spoks? 226 00:13:11,960 --> 00:13:13,378 Iepazīsties - Olivers. 227 00:13:21,011 --> 00:13:22,679 "Sarkofāgs"? 228 00:13:23,680 --> 00:13:27,058 Vai tas nav zārks, kurā apglabāja mūmijas? 229 00:13:37,569 --> 00:13:38,820 Ejam! 230 00:13:58,173 --> 00:13:59,341 Kas tam spokam padomā? 231 00:13:59,841 --> 00:14:01,801 Viņš nesazinās pārāk skaidri. 232 00:14:01,885 --> 00:14:03,178 Pieklauvēsim! 233 00:14:03,178 --> 00:14:06,348 Un ko teiksim? Mēs gribētu redzēt zārku, kas augšstāvā? 234 00:14:06,348 --> 00:14:09,100 Nē. Teiksim, ka piedalāmies dīvainās dārgumu medībās. 235 00:14:09,184 --> 00:14:11,269 Vai ka bērnībā dzīvojām šajā mājā 236 00:14:11,353 --> 00:14:14,231 un gribam redzēt bijušo istabu, jo mums tās pietrūkst. 237 00:14:14,231 --> 00:14:17,609 Vai ka esam nekustamā īpašuma aģenti... -Varbūt pagaidām novērosim! 238 00:14:17,609 --> 00:14:20,862 Piekrītu. Novērošana vien var būt ļoti vērtīga. 239 00:14:20,946 --> 00:14:22,405 Semīram jāaiziet uz maiznīcu, 240 00:14:22,489 --> 00:14:24,241 bet nekas cits mums šodien nav jādara. 241 00:14:25,283 --> 00:14:26,284 Ak vai! 242 00:14:26,993 --> 00:14:29,496 Kas? -Es pilnīgi aizmirsu. 243 00:14:29,496 --> 00:14:34,793 Man universitātes pilsētiņā jāsatiek māsa. Mums jāpalīdz vecākiem ar krāsošanu. 244 00:14:34,793 --> 00:14:38,004 Atvainojiet, bet man jāiet. Paziņojiet, kā veicas. 245 00:14:38,713 --> 00:14:39,923 Paldies, ka palīdzēji. 246 00:14:48,974 --> 00:14:51,434 Cik jauki, ka beidzot ir klusums. 247 00:14:51,518 --> 00:14:52,811 Man Čārlija patīk, 248 00:14:52,811 --> 00:14:56,523 bet apnicis, ka viņa izsaka katru domu, kas vien iešaujas prātā. 249 00:14:56,523 --> 00:14:58,817 Padomā un izvēlies labāko! 250 00:14:58,817 --> 00:15:01,111 Tāds ir viņas domāšanas process. 251 00:15:01,111 --> 00:15:03,113 Jā, mazliet kaitinošs. 252 00:15:03,113 --> 00:15:06,032 Neviens no mums nav ideāls. 253 00:15:06,741 --> 00:15:09,578 Piemēram, tev ir paradums 254 00:15:09,578 --> 00:15:11,830 izlemt visu vietā. 255 00:15:11,830 --> 00:15:16,501 Piemēram, pateici Leo, ka viņš ir no grāmatas, kaut sarunājām neteikt. 256 00:15:16,585 --> 00:15:18,712 Tas var mazliet kaitināt viņu. 257 00:15:19,296 --> 00:15:21,006 Oho! Balta patiesība. 258 00:15:25,635 --> 00:15:28,221 Atvaino! Es tikai tev piekritu. 259 00:15:29,556 --> 00:15:32,767 Zinu, ka Olivers mūs izvēlējās noteikta iemesla dēļ, 260 00:15:32,851 --> 00:15:34,936 tāpēc mums jāmācās sadarboties. 261 00:15:36,146 --> 00:15:37,147 Labi. 262 00:15:38,189 --> 00:15:39,858 Tas būs aizraujoši. -Jā. 263 00:15:39,858 --> 00:15:41,776 Jā. -Ejam! 264 00:15:43,153 --> 00:15:45,280 Jā, mēs bijām uz pāris... 265 00:15:46,239 --> 00:15:48,408 Pieņemu, ka viņi iet uz karatē treniņu. 266 00:15:48,408 --> 00:15:50,744 Kad tur nonāksim, mums jāsadalās. 267 00:15:50,744 --> 00:15:52,871 Es sekošu mammai, bet jūs - puikam. 268 00:15:52,871 --> 00:15:55,749 Mums jāizdomā, kā lai iekļūstam viņu mājā. 269 00:15:55,749 --> 00:15:58,835 Kā lai pietuvojos, ja viņš nodarbosies ar karatē? 270 00:15:58,919 --> 00:15:59,920 Gan izdomāsim. 271 00:16:01,379 --> 00:16:02,380 PIRMĀ NODARBĪBA - BEZ MAKSAS 272 00:16:02,464 --> 00:16:03,965 PIEAUGUŠIE, BĒRNI UN ĢIMENES AICINĀTI VISI! 273 00:16:04,049 --> 00:16:07,052 Viens, divi, trīs, četri. Elpot! 274 00:16:07,052 --> 00:16:08,136 Jā, šādi. 275 00:16:08,845 --> 00:16:10,096 Labi kusties. 276 00:16:10,180 --> 00:16:11,223 Paldies. 277 00:16:12,349 --> 00:16:14,851 Es skaitīšu. Viens, divi, trīs. 278 00:16:14,935 --> 00:16:18,355 Tu uz viņu blenz. Tas kļūst dīvaini. Atslābsti! 279 00:16:19,397 --> 00:16:21,441 Nezinu, kā lai atslābstu. 280 00:16:22,609 --> 00:16:27,697 Ei! Vajag, lai noklausies, ko viņa saka. 281 00:16:28,865 --> 00:16:30,075 Nevaru iet tik tuvu. 282 00:16:30,075 --> 00:16:32,202 Treisij, augstāk! 283 00:16:35,622 --> 00:16:36,623 ALENA KRĀSA UN DIZAINS 284 00:16:36,623 --> 00:16:37,874 Kas šī ir par ēku? 285 00:16:38,625 --> 00:16:41,878 Hotorna klubs. Tur tiek tikai labākie un gudrākie. 286 00:16:41,962 --> 00:16:44,589 Kad universitātē ierodas kādi izcilnieki - 287 00:16:44,673 --> 00:16:46,800 politiķi, mākslinieki, zinātnieki -, 288 00:16:46,800 --> 00:16:49,386 viņi te pusdieno kopā ar kluba biedriem. 289 00:16:49,386 --> 00:16:53,348 Tur nodibinātie sakari ļauj dabūt prakses vietu, darbu - ko vēlies. 290 00:16:54,224 --> 00:16:56,643 Kā tur var iestāties? -Jāsaņem ielūgums. 291 00:16:56,643 --> 00:16:59,521 Ik gadu uzņem tikai 10 vai 15 cilvēku. 292 00:16:59,521 --> 00:17:03,650 Tevi viņi noteikti gribēs. Vidusskolā biji visgudrākā. 293 00:17:04,276 --> 00:17:05,485 Te esmu viduvējība. 294 00:17:06,695 --> 00:17:09,781 Patiesībā koledžā ir grūtāk sadraudzēties, nekā likās. 295 00:17:10,657 --> 00:17:12,409 Sidnija, pareizi? 296 00:17:12,409 --> 00:17:14,410 Abas braucam ar velotrenažieriem. 297 00:17:14,494 --> 00:17:17,455 Jā. Brīnums, ka atpazini mani bez sviedriem. 298 00:17:18,081 --> 00:17:19,082 Mani sauc Embera. 299 00:17:19,082 --> 00:17:21,501 Tie ir Liams, Stefanija un Bens. 300 00:17:21,501 --> 00:17:22,585 Čau! 301 00:17:23,378 --> 00:17:24,963 Šī ir mana māsa, Čārlija. 302 00:17:25,589 --> 00:17:27,507 Tātad jūs krāsojat šo ēku? 303 00:17:27,591 --> 00:17:28,842 Vecākiem ir krāsošanas firma. 304 00:17:28,842 --> 00:17:31,469 Kad ir lielāki darbi, izpalīdzam. Kā ar Hotorna klubu. 305 00:17:31,553 --> 00:17:33,430 Forši. 306 00:17:36,892 --> 00:17:38,643 Sveiki, Boida kungs! Prieks jūs redzēt. 307 00:17:38,727 --> 00:17:39,811 Eiverijs. 308 00:17:41,104 --> 00:17:42,314 Prieks būt atpakaļ. 309 00:17:44,065 --> 00:17:46,151 Nu, mums jāiet iekšā. 310 00:17:46,151 --> 00:17:48,445 Bija prieks tevi satikt. Tiksimies sporta zālē. 311 00:17:48,445 --> 00:17:49,779 Atā! -Atā! 312 00:17:52,365 --> 00:17:54,618 Nu re! Sadraudzējies. 313 00:17:55,493 --> 00:17:57,370 Drīz jau tur pusdienosi. 314 00:17:57,454 --> 00:17:58,455 Ceru - tev taisnība. 315 00:18:02,292 --> 00:18:05,754 Tā, Tod, mazliet augstāk! Labi. 316 00:18:05,754 --> 00:18:07,464 Tur bija pārāk karsti, tāpēc... 317 00:18:07,464 --> 00:18:09,007 Nu re! 318 00:18:09,007 --> 00:18:11,468 Es esmu Semīrs. Kā sauc tevi? 319 00:18:11,468 --> 00:18:12,552 Nopietni? 320 00:18:15,263 --> 00:18:16,514 Aha. 321 00:18:17,682 --> 00:18:19,184 Paldies. Visu labu! 322 00:18:23,813 --> 00:18:26,149 Rīt viņa dēlam rīko dzimšanas dienas ballīti. 323 00:18:26,233 --> 00:18:27,859 Mums tur jātiek. -Ne tik strauji! 324 00:18:27,943 --> 00:18:29,319 Bija plānots mini zoodārzs, 325 00:18:29,319 --> 00:18:31,655 bet citu klientu dēļ viņi nevarēs ierasties. 326 00:18:31,655 --> 00:18:33,573 Tāpēc ballītes var arī nebūt. 327 00:18:37,535 --> 00:18:39,871 Vai tev tikko bija wepa? -Jā. 328 00:18:44,376 --> 00:18:46,545 Atvainojiet! Es netīšām dzirdēju, 329 00:18:46,545 --> 00:18:48,255 ka rīt ir jūsu dēla dzimšanas diena, 330 00:18:48,255 --> 00:18:50,757 bet izklaide izjuka. -Tā ir. 331 00:18:51,466 --> 00:18:53,677 Es pazīstu burvju mākslinieci. 332 00:18:54,761 --> 00:18:56,346 Ko tu izdarīji? 333 00:18:56,346 --> 00:18:58,723 Čārlij, šis plāns ļaus mums iekļūt mājā. 334 00:18:58,807 --> 00:19:01,351 Tu rādīsi burvju trikus, mēs meklēsim sarkofāgu. 335 00:19:01,351 --> 00:19:02,477 Murgi! 336 00:19:02,561 --> 00:19:05,772 Tikai viena diena, lai sagatavotos. Kāpēc nepajautāji man? 337 00:19:05,772 --> 00:19:07,566 Man bija jāizlemj ātri. 338 00:19:07,566 --> 00:19:10,860 Un mums te ir profesionālis, kas palīdzēs sagatavoties. 339 00:19:11,820 --> 00:19:13,071 Tu nesaproti, Nija. 340 00:19:13,071 --> 00:19:16,908 Man ir tikai trīs triki, ko varu rādīt publikai. Trīs. 341 00:19:16,992 --> 00:19:20,120 Varu likt pazust monētai, izvilkt garu lenti no mutes 342 00:19:20,120 --> 00:19:23,123 un noslēpt piedurknē dažas kārtis. Viss. 343 00:19:24,165 --> 00:19:26,793 Piedurkne! Vai tikko teici "piedurkne"? 344 00:19:27,460 --> 00:19:31,464 Piedurkne. Piedurkne. Pie... 345 00:19:38,889 --> 00:19:42,934 Nija, palūdz, lai bibliotekāre iedod izpētīt divas lietas. 346 00:19:43,018 --> 00:19:47,063 Grāfa Monte Kristo pirmo izdevumu un šo gleznu ar pelikānu. 347 00:19:48,481 --> 00:19:49,941 Kāpēc? 348 00:19:50,025 --> 00:19:54,696 Zinu, kā noziedznieki dabūja Daiļrunīgo zemnieku ārā no īpašo krājumu telpas. 349 00:19:54,696 --> 00:19:58,742 Un kā savu nākamo triku es parādīšu viņu velnišķīgo plānu. 350 00:20:00,285 --> 00:20:01,912 Tas bija gluži vienkārši. 351 00:20:01,912 --> 00:20:05,498 Mūsu ak-cik-viltīgais zaglis palūdza apskatei divas lietas. 352 00:20:05,582 --> 00:20:06,583 Jā? 353 00:20:06,583 --> 00:20:09,711 Es gribētu aplūkot Daiļrunīgo zemnieku un gleznu ar pelikānu. 354 00:20:09,711 --> 00:20:13,715 Es gribētu aplūkot grāmatu Grāfs Monte Kristo un gleznu ar pelikānu. 355 00:20:13,715 --> 00:20:14,966 Parādīja dokumentu. 356 00:20:15,050 --> 00:20:16,051 VIKFORDA UNIVERSITĀTE N. I. JABĀRNSA 357 00:20:16,051 --> 00:20:17,469 Te strādā mana mamma. 358 00:20:18,178 --> 00:20:20,263 Parakstījās žurnālā. 359 00:20:20,347 --> 00:20:23,141 Priekšmeti tika atnesti uz īpašo krājumu telpu, 360 00:20:23,975 --> 00:20:27,771 kurā - atļaujiet atgādināt - novērošanas kameru nav. 361 00:20:29,773 --> 00:20:33,652 Tad otrs noziedznieks novērsa uzmanību. 362 00:20:38,365 --> 00:20:40,116 Atvainojiet! Tūlīt atgriezīšos. 363 00:20:41,952 --> 00:20:42,953 Atvainojiet! 364 00:20:49,125 --> 00:20:50,752 Jau atkal. 365 00:20:50,752 --> 00:20:52,796 Un šis ir maģiskais brīdis. 366 00:20:52,796 --> 00:20:54,839 Kamēr bibliotekāre bija novērsusies, 367 00:20:54,923 --> 00:20:59,636 noziedznieks Daiļrunīgo zemnieku paslēpa gleznā 368 00:21:01,471 --> 00:21:04,224 un izņēma viltoto Daiļrunīgo zemnieku, 369 00:21:04,224 --> 00:21:09,145 tieši pirms atgriezās bibliotekāre, kura neko nepamanīja. 370 00:21:11,106 --> 00:21:12,107 Atvainojos. 371 00:21:13,692 --> 00:21:15,277 Es pabeidzu. Paldies. 372 00:21:15,860 --> 00:21:17,821 Es pabeidzu. Paldies. 373 00:21:22,367 --> 00:21:23,368 Paldies. 374 00:21:27,872 --> 00:21:31,501 Visbeidzot viltoto Daiļrunīgo zemnieku bibliotekāre 375 00:21:31,585 --> 00:21:33,336 ieslēdza stikla vitrīnā 376 00:21:33,420 --> 00:21:37,716 un piekāra pie sienas pelikāna gleznu, kurā bija Daiļrunīgais zemnieks. 377 00:21:37,716 --> 00:21:39,759 Tieši tā noziedznieks to paveica. 378 00:21:40,635 --> 00:21:42,095 Tas bija apbrīnojami. 379 00:21:42,095 --> 00:21:44,389 Ja šī nebūtu bibliotēka, es aplaudētu. 380 00:21:45,056 --> 00:21:46,933 Kad Čārlija pateica "piedurkne", 381 00:21:47,017 --> 00:21:51,146 es aptvēru, ka ikvienam trikam vajag labu piedurkni, kur paslēpt kārti. 382 00:21:51,146 --> 00:21:53,940 Zaglim vajadzēja piedurkni, kur paslēpt senlietu. 383 00:21:54,024 --> 00:21:55,025 Un tur tā ir. 384 00:21:56,151 --> 00:21:57,152 Paga! 385 00:21:57,152 --> 00:21:59,487 Tas, protams, ir vareni, bet... 386 00:22:00,614 --> 00:22:04,993 mēs zinām tikai to, kā D. Z. tika iznests no īpašo krājumu telpas. 387 00:22:04,993 --> 00:22:07,787 Mēs nezinām, kā to dabūja ārā no gleznas. 388 00:22:10,415 --> 00:22:11,708 Tā gan. 389 00:22:13,877 --> 00:22:19,382 Nu, varbūt atbilde būs dzimšanas dienas ballītē. Sarkofāgā. 390 00:22:21,051 --> 00:22:23,511 Citādi kāpēc gan Olivers gribētu, lai to atrodam? 391 00:22:23,595 --> 00:22:26,640 Tiklīdz mēs iestrēgām, viņš parādīja šo pavedienu. 392 00:22:26,640 --> 00:22:27,724 Piekrītu. 393 00:22:27,724 --> 00:22:32,979 Lai vai kas tur ir - domājams, mūmija -, tas palīdzēs šo noslēpumu atrisināt. 394 00:22:33,813 --> 00:22:34,814 Ei! 395 00:22:34,898 --> 00:22:37,651 ...citas iespējas nav. Tā būs pilnīgi jāslēdz. 396 00:22:38,860 --> 00:22:41,655 Atvainojiet, bet arhīva telpa tiek slēgta. 397 00:22:41,655 --> 00:22:43,698 Jaunākā informācija būs universitātes vietnē. 398 00:22:44,449 --> 00:22:47,285 Tā noteikti ir skolas nolīgtā izmeklētāja. 399 00:22:47,369 --> 00:22:48,495 Ko tagad darīsim? 400 00:22:48,495 --> 00:22:50,789 Mums uz to jāpaskatās no citas puses. 401 00:22:52,749 --> 00:22:54,793 Iekodīsim? -Izcila puse. 402 00:23:05,053 --> 00:23:09,224 Gribu nomākt izsalkumu, bet negribu sabojāt ēstgribu pirms vakariņām. 403 00:23:11,393 --> 00:23:13,770 Pag! Bāc! Saulespuķu sēklas. 404 00:23:15,564 --> 00:23:17,607 Ei, acumirkli! 405 00:23:18,733 --> 00:23:21,570 Es? -Jā. Atver, lūdzu, mugursomu! 406 00:23:24,656 --> 00:23:25,949 Kāpēc? 407 00:23:25,949 --> 00:23:29,286 Jā, un kāpēc ne manu mugursomu? Vai viņu? 408 00:23:33,290 --> 00:23:34,291 Aiziet! 409 00:23:46,386 --> 00:23:47,512 Apmierināts? 410 00:23:49,973 --> 00:23:52,559 Ejam! Nekad te vairs nenākšu. 411 00:23:52,559 --> 00:23:53,643 Nu nē! 412 00:23:55,353 --> 00:23:56,354 Tev viss labi? 413 00:23:57,689 --> 00:24:01,443 Tāpat kā toreiz, kad sieviete domāja, ka zogu, jo esmu melnādaina. 414 00:24:01,443 --> 00:24:03,570 Viņš pat necentās rasismu apslēpt. 415 00:24:05,155 --> 00:24:07,032 Vai vajadzētu viņam ko pateikt? 416 00:24:07,032 --> 00:24:09,701 Leo burvestības neizmanto, lai atriebtos. 417 00:24:09,701 --> 00:24:12,787 Bet šī reize varētu būt izņēmums. 418 00:24:12,871 --> 00:24:17,375 Nē. Es negribu sarīkot scēnu. Nespēju noticēt. 419 00:24:18,585 --> 00:24:22,297 Pat manā pasaulē, lai vai cik veiksmīgs es kļūstu, 420 00:24:22,297 --> 00:24:26,384 ir cilvēki, kas izturas augstprātīgi, jo šovos bieži runāju spāniski. 421 00:24:28,178 --> 00:24:33,475 Kad mēs atbraucām uz Ameriku, vīrietis uz ielas sāka uz mums kliegt. 422 00:24:35,185 --> 00:24:36,978 Teica, ka neesam te gaidīti 423 00:24:37,062 --> 00:24:40,148 un mums jābrauc atpakaļ, no kurienes esam atbraukuši. 424 00:24:51,660 --> 00:24:53,203 CENTRA PĀRT 425 00:24:55,038 --> 00:24:55,872 CENTRA PĀRTIKAS VEIKALS 426 00:24:55,956 --> 00:24:57,707 "Vadītājs mani nosauca par bandītu." 427 00:24:57,791 --> 00:24:59,918 "Pret mani izturējās rasistiski." 428 00:25:00,877 --> 00:25:02,921 "Uzmanieties! Vadītājs - rasists." 429 00:25:04,965 --> 00:25:06,967 "Boikots". 430 00:25:08,510 --> 00:25:09,386 AUTOBUSU BOIKOTS 431 00:25:09,386 --> 00:25:10,845 PRETKARA DEMONSTRĀCIJA PAR DARBU UN BRĪVĪBU 432 00:25:10,929 --> 00:25:12,180 PRETAPARTEĪDA BOIKOTS SKOLU BOIKOTS 433 00:25:13,598 --> 00:25:16,059 MIERS!! 434 00:25:16,059 --> 00:25:17,269 SOĻOJAM, LAI DARBS BŪTU VISIEM! 435 00:25:17,269 --> 00:25:18,812 PIEPRASĀM LABUS MĀJOKĻUS - VĒLĒŠANU TIESĪBAS 436 00:25:30,490 --> 00:25:32,826 LOTOSS 437 00:25:34,703 --> 00:25:38,039 Lotoss. Ko tas nozīmē? 438 00:25:42,043 --> 00:25:43,503 Kur ir namūra? 439 00:25:44,337 --> 00:25:47,048 Atvaino! Es nepaspēju uz maiznīcu laikā, 440 00:25:47,132 --> 00:25:50,302 tāpēc aizgāju uz citu un nopirku baklavu. 441 00:25:55,348 --> 00:25:57,267 Tev garšo baklava. 442 00:25:57,851 --> 00:25:59,811 Namūra šai ģimenei ir kas īpašs. 443 00:25:59,895 --> 00:26:03,732 Viņi veica tādu pašu ceļu kā mēs - no Sīrijas uz Turciju un šurp. 444 00:26:03,732 --> 00:26:05,609 Mums tas nebija viegli, vai ne? 445 00:26:06,776 --> 00:26:07,903 Nē, nebija. 446 00:26:08,820 --> 00:26:11,573 Tad saproti, ka viņi ir tikpat apjukuši, kā bijām mēs. 447 00:26:12,157 --> 00:26:13,450 Tāpēc darīsim visu, ko varam, 448 00:26:13,450 --> 00:26:15,201 lai rīt viņi justos kā mājās. 449 00:26:15,285 --> 00:26:18,163 Jā. Atvaino! Es saprotu. 450 00:26:18,163 --> 00:26:20,165 Rīt dabūšu namūru. 451 00:26:21,249 --> 00:26:23,001 Jā. Labi. 452 00:26:27,797 --> 00:26:30,759 Neturi kārtis tik stingri un uzmani īkšķi! 453 00:26:30,759 --> 00:26:34,596 Lēni! Mierīgi! Būs labāk, ja nenometīsi. 454 00:26:34,596 --> 00:26:35,680 Tu domā? 455 00:26:35,764 --> 00:26:37,515 Mazliet... -Es nometīšu. 456 00:26:37,599 --> 00:26:38,433 Tā. 457 00:26:39,434 --> 00:26:41,645 Labi, bet tas jādara mazliet ātrāk. 458 00:26:43,063 --> 00:26:45,482 Labi. Noslēptā monēta mirkli bija redzama, 459 00:26:45,482 --> 00:26:46,566 bet turpini! 460 00:26:49,569 --> 00:26:51,821 Vai šī ir tava kārts? -Nav manējā. 461 00:26:51,905 --> 00:26:56,117 Kusties atbrīvoti un mierīgi! Nu lūk! Tas bija lieliski. 462 00:26:56,910 --> 00:26:58,912 Kārava divnieks? -Excelente. 463 00:26:59,537 --> 00:27:01,289 Labi. Lēnām! 464 00:27:03,124 --> 00:27:06,711 Ta-dā! -Ļoti jauki. Wepa. 465 00:27:06,795 --> 00:27:10,090 Tu tiešām tā domā? Jo es jutos kā amatiere. 466 00:27:10,090 --> 00:27:13,468 Čārlij, nezaudē dūšu! Es sāku tāpat. 467 00:27:13,552 --> 00:27:15,804 Kādu dienu mēs ar Amandu pludmalē uzstājāmies 468 00:27:15,804 --> 00:27:18,557 un neviens nepievērsa uzmanību - kā parasti. 469 00:27:18,557 --> 00:27:20,850 Tad pie mums pienāca abuelita un lūdza 470 00:27:20,934 --> 00:27:23,687 mūs uzstāties mazmeitas 15. dzimšanas dienā. 471 00:27:23,687 --> 00:27:25,522 Bija tikai viena diena, lai sagatavotos. 472 00:27:25,522 --> 00:27:26,815 Kā veicās? 473 00:27:26,815 --> 00:27:28,817 Perfekti nebija. -Vareni! 474 00:27:28,817 --> 00:27:31,945 Bet bija pietiekami labi, lai atstātu uz viesiem iespaidu. 475 00:27:31,945 --> 00:27:35,198 Drīz mūs sāka aicināt arī citi. Tu esi uz pareizā ceļa. 476 00:27:36,616 --> 00:27:37,617 Gracias. 477 00:27:38,618 --> 00:27:40,078 DAUDZ LAIMES, ĪTAN! 478 00:27:40,078 --> 00:27:42,789 Nāciet iekšā! Skat, cik daudz piederumu! 479 00:27:42,789 --> 00:27:45,834 Priecājos, ka varējām jūs sarunāt tik ātri. 480 00:27:45,834 --> 00:27:47,502 Ītans ļoti priecāsies. 481 00:27:47,586 --> 00:27:52,924 Paldies, ka uzaicinājāt. Kur mani... asistenti... 482 00:27:56,177 --> 00:27:59,139 Kur mani asistenti var sagatavoties? 483 00:27:59,139 --> 00:28:00,640 Tepat. 484 00:28:01,224 --> 00:28:02,642 Mamm? 485 00:28:02,726 --> 00:28:05,645 Atvainojos! Vienu mirklīti, lūdzu! 486 00:28:05,729 --> 00:28:08,148 DAUDZ LAIMES DZIMŠANAS DIENĀ! 487 00:28:08,148 --> 00:28:10,525 Čārlij, kas notika? Tu tikko aizpeldēji. 488 00:28:11,568 --> 00:28:12,569 Skat! 489 00:28:17,866 --> 00:28:20,035 Olivers. -Spoks? 490 00:28:20,035 --> 00:28:22,245 Varbūt mums nevajag ballīti. 491 00:28:22,329 --> 00:28:25,248 Ītan! Pēc visa, ko šomēnes esam piedzīvojuši, 492 00:28:25,332 --> 00:28:27,584 sarīkot ballīti, manuprāt, būs jauki. 493 00:28:28,209 --> 00:28:30,003 Bet es ilgojos pēc tēvoča Olivera. 494 00:28:32,964 --> 00:28:33,965 Tēvocis Olivers? 495 00:29:29,479 --> 00:29:31,398 Tulkojusi Inguna Puķīte