1
00:00:06,216 --> 00:00:09,970
SESAME WORKSHOP
PIEDĀVĀ
2
00:00:11,263 --> 00:00:12,556
Tā nevar būt.
3
00:00:12,556 --> 00:00:15,350
Pirms 6 mēnešiem tika noteikts
Daiļrunīgā zemnieka autentiskums.
4
00:00:15,350 --> 00:00:17,936
Gribēju, lai viss ir kārtībā,
pirms to nosūtām uz Kairu,
5
00:00:17,936 --> 00:00:20,355
bet acīmredzot nekas nav kārtībā, Tod.
6
00:00:20,355 --> 00:00:22,941
Nezinu, ko lai saku, bet bērniem taisnība.
7
00:00:24,234 --> 00:00:25,443
Tas ir viltojums.
8
00:00:25,527 --> 00:00:26,903
Bet kā? Kāpēc?
9
00:00:26,987 --> 00:00:28,071
Mamm, viss labi?
10
00:00:28,071 --> 00:00:31,575
Nē. Šī ir ārkārtīgi vērtīga
un vēsturiski nozīmīga senlieta.
11
00:00:31,575 --> 00:00:33,410
Un nu tā ir pazudusi?
12
00:00:33,410 --> 00:00:37,163
Lūdzu, izstāsti vēlreiz, kā tu to saprati.
No paša sākuma.
13
00:00:38,164 --> 00:00:39,207
Jā.
14
00:00:39,291 --> 00:00:41,501
Es pildīju darbu Jauno antropologu klu...
15
00:00:41,585 --> 00:00:42,669
Arheologu.
16
00:00:42,669 --> 00:00:44,754
Jauno arheologu klubam.
17
00:00:44,838 --> 00:00:48,592
Protams. Tik daudz klubu, ka man sajūk.
18
00:00:49,217 --> 00:00:51,928
Vienalga. Nesen Semīrs te aplūkoja
Daiļrunīgo zemnieku
19
00:00:52,012 --> 00:00:53,013
un to nofotografēja.
20
00:00:53,013 --> 00:00:55,849
Jā. Pamanīju,
ka fotogrāfija bibliotēkas vietnē
21
00:00:55,849 --> 00:00:57,893
atšķiras no tās, ko uzņēmu es.
22
00:00:57,893 --> 00:01:02,522
Redziet - Daiļrunīgā zemnieka oriģināls
te ir ieplīsis.
23
00:01:02,606 --> 00:01:06,651
Bet tajā variantā plīsuma nav.
Tam jābūt viltojumam.
24
00:01:06,735 --> 00:01:07,819
Atcerējos, ka teici,
25
00:01:07,903 --> 00:01:10,655
ka Daiļrunīgo zemnieku
sūtīs atpakaļ uz Ēģipti,
26
00:01:10,739 --> 00:01:12,365
tāpēc uzreiz teicām tev.
27
00:01:12,449 --> 00:01:15,535
Jūs darījāt pareizi. Jūs visi. Paldies.
28
00:01:17,495 --> 00:01:20,165
Ko darīsim?
-Jāsauc policija.
29
00:01:20,165 --> 00:01:23,251
Nē, vēl ne. Būtu labi tikt galā pašiem.
30
00:01:23,335 --> 00:01:25,253
Ja par to uzzinās prese, sacels traci.
31
00:01:25,337 --> 00:01:28,840
Taisnība. Parunāšu ar valdi,
lai nolīgst privātu izmeklētāju.
32
00:01:28,924 --> 00:01:29,925
Labi.
33
00:01:31,176 --> 00:01:32,928
Paldies bērni. Tālāk rīkosimies mēs.
34
00:01:33,887 --> 00:01:35,055
Tiksimies mājās, mīļā.
35
00:01:37,474 --> 00:01:39,351
Bet ir tik daudz jautājumu!
36
00:01:39,351 --> 00:01:42,145
Kurš Daiļrunīgo zemnieku nozaga?
Kā to izdarīja?
37
00:01:42,229 --> 00:01:44,105
Kāpēc to izdarīja?
38
00:01:44,189 --> 00:01:46,483
Kas ir ar hieroglifiem,
ko atradām Olivera kabinetā?
39
00:01:46,483 --> 00:01:47,943
Es tos vēl tulkoju.
40
00:01:50,320 --> 00:01:52,280
Ceru - tas izmeklētājs būs labs.
41
00:01:53,365 --> 00:01:56,409
Jo nesaprotu,
kā to no turienes varēja izdabūt.
42
00:01:56,493 --> 00:02:00,247
Jā. Tam vajadzētu burvju mākslinieku.
43
00:02:01,206 --> 00:02:02,207
Kur esmu?
44
00:02:05,293 --> 00:02:06,378
Atvainojiet!
45
00:02:07,212 --> 00:02:08,337
Es viņai zvanīju...
46
00:02:09,798 --> 00:02:10,799
Atvainojiet!
47
00:02:14,844 --> 00:02:15,971
Atvainojiet!
48
00:02:18,056 --> 00:02:19,307
Kas notiek?
49
00:02:23,186 --> 00:02:28,066
Tikai minu,
bet šķiet - nekas nav beidzies.
50
00:02:44,291 --> 00:02:46,084
Rakstošais
spoks
51
00:02:47,502 --> 00:02:49,754
Šķiet - Olivers izlaidis vēl vienu tēlu.
52
00:02:50,297 --> 00:02:56,845
Jā. Viņu redzam un dzirdam tikai mēs.
Gluži kā ar Oza zemes brīnumburvi.
53
00:02:56,845 --> 00:02:58,847
Bet šo grāmatu es nezinu.
54
00:02:59,514 --> 00:03:03,602
Vai viņš turpinās izlaist tēlus? Mūžam?
55
00:03:03,602 --> 00:03:05,604
Nevaru iedomāties,
ka tā būs, kad būšu gados.
56
00:03:05,604 --> 00:03:10,150
Es pensiju gribu izbaudīt bez raizēm,
ka pēkšņi var uzrasties Pepija Garzeķe.
57
00:03:10,150 --> 00:03:12,068
Raizēsimies par to, kas ir tagad!
58
00:03:12,152 --> 00:03:15,906
Sveiki!
59
00:03:15,906 --> 00:03:19,159
Nevaram taču atklāt viņam patiesību, ko?
-Nekādā ziņā.
60
00:03:19,701 --> 00:03:21,536
Vai zināt, kur notiek preses konference?
61
00:03:21,620 --> 00:03:22,621
Kas?
62
00:03:22,621 --> 00:03:24,623
Liela telpa, daudz reportieru.
63
00:03:24,623 --> 00:03:28,460
Mani producenti, asistenti, sponsori.
64
00:03:28,460 --> 00:03:31,796
Šis taču ir Maiami Sanāksmju centrs, ja?
65
00:03:33,715 --> 00:03:34,716
Nē.
66
00:03:36,509 --> 00:03:39,471
Nē. Nē, nē, nē.
67
00:03:42,474 --> 00:03:44,142
Kur ir Leo Elmagnifiko?
68
00:03:44,226 --> 00:03:45,352
Kas viņš ir?
69
00:03:45,352 --> 00:03:46,519
Es.
70
00:03:46,603 --> 00:03:48,688
Tu par sevi runā trešajā personā?
71
00:03:48,772 --> 00:03:51,775
Leo tā dara, jā. Mana firmas zīme.
72
00:03:51,775 --> 00:03:53,235
Lūdzu, pasakiet, kur esmu.
73
00:03:55,320 --> 00:03:58,365
Apsveicu.
Esi teleportējies no citas dimensijas.
74
00:03:58,365 --> 00:04:00,283
Tas ir dīvaini, jā, bet dažreiz...
75
00:04:00,367 --> 00:04:02,702
Ir kāds spoks, vārdā Olivers.
76
00:04:03,620 --> 00:04:05,997
Mums liekas, ka viņš ielaiž
mūsu pasaulē literārus tēlus,
77
00:04:06,081 --> 00:04:08,875
lai mums palīdzētu atklāt
nozagta Ēģiptes ruļļa noslēpumu.
78
00:04:08,959 --> 00:04:13,463
Šķiet - tu esi viens no šiem tēliem,
bet nezinām, no kuras grāmatas.
79
00:04:13,547 --> 00:04:16,466
Ei, domāju,
ka neteiksim viņam patiesību.
80
00:04:16,550 --> 00:04:18,927
Diemžēl patiesība
ir tikpat muļķīga kā tavi meli.
81
00:04:19,009 --> 00:04:20,220
Tas ir perfekti.
82
00:04:21,346 --> 00:04:22,514
Tiešām?
83
00:04:22,514 --> 00:04:25,809
Redziet, Maiami esmu
ļoti populārs burvju mākslinieks.
84
00:04:25,809 --> 00:04:28,812
Tieši pirms nonācu te,
es atrados preses konferencē.
85
00:04:28,812 --> 00:04:30,272
Miami Herald man teica:
86
00:04:30,272 --> 00:04:32,774
"Leo Elmagnifiko,
mēnešiem ilgi esi solījis
87
00:04:32,774 --> 00:04:36,111
parādīt neticamu triku,
kādu neviens nav redzējis."
88
00:04:36,111 --> 00:04:37,195
Es sastingu.
89
00:04:37,279 --> 00:04:40,115
Visas kameras man apkārt - kli-klik.
90
00:04:40,115 --> 00:04:43,577
Bet patiesībā man nekāda trika padomā nav.
91
00:04:43,577 --> 00:04:46,079
Nezinu, ko lai daru. Esmu sprukās.
92
00:04:46,079 --> 00:04:48,915
Vēl neesmu sasniedzis savu lielo wepa.
93
00:04:48,999 --> 00:04:50,083
Kas ir wepa?
94
00:04:50,083 --> 00:04:52,294
Parasti, kad cilvēki saka "wepa",
95
00:04:52,294 --> 00:04:55,922
viņi grib teikt "forši",
"superīgi", "apsveicam".
96
00:04:56,590 --> 00:05:00,635
Bet, kad Leo saka "wepa",
tas ir dzīvesveids.
97
00:05:00,719 --> 00:05:03,805
Tā ir aizrautība.
Tie ir nebeidzami atklājumi.
98
00:05:03,889 --> 00:05:06,975
Šis vārds ir uz visām manām precēm,
kas pieejamas 25 valstīs.
99
00:05:06,975 --> 00:05:11,646
Varbūt, ja palīdzēšu jums atklāt
šo noslēpumu, tas ļaus man atrast wepa.
100
00:05:11,730 --> 00:05:15,817
Bet ar to izdomātā literārā tēla jautājumu
tu esi mierā?
101
00:05:17,110 --> 00:05:21,197
Ja Leo nav īsts jūsu pasaulē,
kā zināt, vai esat īsti Leo pasaulē?
102
00:05:21,281 --> 00:05:23,617
Varbūt tieši jūs esat izdomāti tēli.
103
00:05:24,200 --> 00:05:25,535
Kā Leo vienmēr saka:
104
00:05:26,119 --> 00:05:27,787
"Ja gribat redzēt visu bildi,
105
00:05:27,871 --> 00:05:29,831
paskatieties no citas puses!"
106
00:05:32,959 --> 00:05:35,212
CIEMA
GRĀMATAS
107
00:05:35,212 --> 00:05:38,465
Tu droši vien domāji šo.
108
00:05:38,465 --> 00:05:39,674
LEO ELMAGNIFIKO
PABLO KARTAJA
109
00:05:39,758 --> 00:05:41,635
Tā ir par zēnu, burvju mākslinieku,
110
00:05:41,635 --> 00:05:43,345
kurš gūst panākumus Maiami.
111
00:05:43,345 --> 00:05:44,763
Nē, nē. Visā pasaulē.
112
00:05:44,763 --> 00:05:46,640
Tad slava sakāpj viņam galvā
113
00:05:46,640 --> 00:05:49,017
un viņš mēģina panākt,
lai visi lietotu vārdu "wepa".
114
00:05:49,017 --> 00:05:51,895
Tas ir spāņu vārds,
ko viņš lieto pilnīgi nepareizi.
115
00:05:51,895 --> 00:05:53,146
Tikai viņas viedoklis.
116
00:05:53,230 --> 00:05:55,857
Tā ir superinteresanta. Tev patiktu.
117
00:05:55,941 --> 00:05:58,193
Lieliski. Es gribētu to nopirkt.
118
00:05:58,193 --> 00:06:00,570
Izturies saudzīgi,
un atdosi, kad būsi izlasījis.
119
00:06:01,112 --> 00:06:04,616
Mēs dažreiz ļaujam grāmatas aizņemties.
120
00:06:04,616 --> 00:06:07,953
Tāda ģimenes tradīcija. Lai labi lasās!
121
00:06:07,953 --> 00:06:09,037
Paldies.
122
00:06:12,374 --> 00:06:14,459
Grāmata ir tukša,
gluži kā pagājušajā reizē.
123
00:06:16,878 --> 00:06:21,091
Leo Elmagnifiko. Autors - Pablo Kartaja.
Šoreiz tā jāizlasa mums visiem.
124
00:06:21,091 --> 00:06:24,844
Jā. Ja tajā ir ļauna ragana,
labāk to zināt uzreiz.
125
00:06:26,805 --> 00:06:27,806
Sveiki!
126
00:06:27,806 --> 00:06:29,683
Čau!
-Čau, Semīr!
127
00:06:29,683 --> 00:06:32,477
Lasīju Idrisam priekšā.
Gandrīz jau pabeidzām.
128
00:06:32,561 --> 00:06:34,604
Tās ir manas draudzenes - Čārlija un Nija.
129
00:06:35,105 --> 00:06:36,565
Priecājos iepazīties.
130
00:06:36,565 --> 00:06:37,983
Es arī priecājos.
131
00:06:37,983 --> 00:06:40,277
Semīr, gribu izstāstīt. Šosestdien
132
00:06:40,277 --> 00:06:43,405
mēs sarīkosim īpašas viesības
ģimenei no mana ciema.
133
00:06:43,405 --> 00:06:46,116
Viņi tikko pārcēlās uz ASV.
Gribam, lai viņi justos gaidīti.
134
00:06:46,116 --> 00:06:48,785
Mēs Amerikā esam divus gadus.
Varam par to pastāstīt.
135
00:06:48,785 --> 00:06:50,287
Jā. Izklausās labi.
136
00:06:50,870 --> 00:06:52,747
Un man tev ir īpašs uzdevums.
137
00:06:52,831 --> 00:06:57,127
Vai nopirksi maiznīcā namūru?
Tas ir viņu iecienītākais deserts.
138
00:06:57,127 --> 00:06:58,503
Kā tad. Protams.
139
00:06:59,087 --> 00:07:02,757
Paldies. Un jūs abas, protams,
esat ielūgtas uz mūsu viesībām.
140
00:07:02,841 --> 00:07:05,385
Jūs neesat dzīvojušas,
ja neesat ēdušas namūru.
141
00:07:05,385 --> 00:07:08,930
Pēc manām domām,
tā ir gardākā kūka uz zemes.
142
00:07:09,014 --> 00:07:10,640
Atnāksim.
-Būsim klāt.
143
00:07:10,724 --> 00:07:11,725
Pag...
144
00:07:13,602 --> 00:07:14,603
Iesim!
145
00:07:17,063 --> 00:07:19,900
Tad tiekamies rīt arhīva telpā
un mēģinām noskaidrot,
146
00:07:19,900 --> 00:07:21,401
kā Daiļrunīgo zemnieku nozaga?
147
00:07:21,401 --> 00:07:23,361
Vai varam labāk teikt "D. Z."?
148
00:07:23,445 --> 00:07:25,363
"Daiļrunīgais zemnieks" ir ļoti grūti.
149
00:07:25,447 --> 00:07:28,533
Daiļrunīgais zemnieks,
Daiļrunīgais zemnieks. Redzi? Grūti.
150
00:07:29,576 --> 00:07:30,619
Lai būtu "D. Z."!
151
00:07:42,214 --> 00:07:44,716
Nu, ko teiksi?
152
00:07:45,550 --> 00:07:46,635
Nav slikti.
153
00:07:46,635 --> 00:07:48,970
Nav slikti? Tas ir mans labākais triks.
154
00:07:49,054 --> 00:07:51,932
Tu mazliet atklāji monētu
kreisajā rokā un...
155
00:07:53,391 --> 00:07:57,938
Nē, nē. Tā ne. Ir jāstrādā.
Paskatīsimies, kādi tev piederumi.
156
00:08:01,816 --> 00:08:04,277
Jā, viss tas pats, kas bija man, kad sāku,
157
00:08:04,361 --> 00:08:06,988
bet patiesībā tev vajag...
158
00:08:13,203 --> 00:08:14,788
Tev viss kārtībā?
159
00:08:14,788 --> 00:08:18,041
Šī ir tieši tāda nūjiņa, kāda Lavistā
bija manai draudzenei Amandai.
160
00:08:19,334 --> 00:08:21,545
Pag, man likās, ka esi no Maiami.
161
00:08:21,545 --> 00:08:24,756
Tur es dzīvoju tagad, bet uzaugu Lavistā.
162
00:08:24,756 --> 00:08:27,842
Tā ir maza piekrastes pilsētiņa Floridā.
163
00:08:27,926 --> 00:08:30,929
Mēs ar Amandu pludmalē
bez maksas rādījām burvju trikus.
164
00:08:30,929 --> 00:08:34,849
Mūsu skatītāji parasti bija
tikai vecie vīri, kas spēlēja domino,
165
00:08:34,933 --> 00:08:37,226
bet tas bija lieliski.
166
00:08:38,645 --> 00:08:42,023
Amanda teica, ka galvenais
ir redzēt smaidu cilvēku sejās.
167
00:08:42,816 --> 00:08:46,069
Nevar būt!
Tieši tādēļ burvju trikus rādu es.
168
00:08:46,695 --> 00:08:50,156
Lai nu kā,
lielais TV šovs Kāds ir tavs talants?
169
00:08:50,240 --> 00:08:54,953
Maiami veica atlasi,
bet viņa negribēja piedalīties.
170
00:08:54,953 --> 00:08:57,706
Tāpēc es uzstājos viens.
171
00:08:58,999 --> 00:09:04,045
Beigās es uzvarēju,
un pēc tam viss izmainījās.
172
00:09:04,796 --> 00:09:06,840
Nu esmu Leo Elmagnifiko.
173
00:09:11,219 --> 00:09:14,472
Kļūst vēls.
Vai te ir kāds, kas atlocīs man segu?
174
00:09:15,307 --> 00:09:17,851
Mums ir tikai dīvāns pagrabā.
175
00:09:19,269 --> 00:09:20,312
Labi.
176
00:09:20,312 --> 00:09:21,479
Buenas noches.
177
00:09:25,734 --> 00:09:28,653
Vakar pie vakariņām mamma teica,
ka valde ir nolīgusi
178
00:09:28,737 --> 00:09:31,448
privātu izmeklētāju,
kura varētu aizslēgt arhīva telpu.
179
00:09:31,448 --> 00:09:34,576
Ja tā ir, mums viss jānoskaidro ātri.
180
00:09:34,576 --> 00:09:35,785
Tad ķeramies klāt!
181
00:09:38,955 --> 00:09:40,165
Nopietni?
182
00:09:40,165 --> 00:09:41,249
Tā ir mana firmas zīme.
183
00:09:41,750 --> 00:09:43,335
Cik firmas zīmju tev ir?
184
00:09:48,465 --> 00:09:50,175
DAIĻRUNĪGAIS ZEMNIEKS
185
00:09:50,175 --> 00:09:54,054
Varētu uzlauzt slēdzeni
un iziet no šejienes ar D. Z., bet re -
186
00:09:55,138 --> 00:09:56,806
to redzētu novērošanas kameras.
187
00:09:57,849 --> 00:09:59,351
Bet varbūt ne?
188
00:09:59,351 --> 00:10:03,939
Lūdzu, lēni ejiet apkārt telpai
un neapstājieties, kamēr neatgriezīšos.
189
00:10:08,693 --> 00:10:11,571
Ei, vai grāmatu izlasījāt?
190
00:10:11,655 --> 00:10:13,740
Man tā ļoti patika.
-Man arī.
191
00:10:13,740 --> 00:10:18,036
Man patīk tā daļa, kur viņš nonāk Maiami...
-Vēl neesmu pabeigusi. Nesakiet priekšā!
192
00:10:34,803 --> 00:10:35,804
Wepa!
193
00:10:37,764 --> 00:10:43,019
Tātad novērošanas kameras neredz
no šejienes līdz šejienei.
194
00:10:44,187 --> 00:10:45,188
Aklā zona.
195
00:10:46,356 --> 00:10:51,069
Bet D. Z. nebija aklajā zonā.
Es nesaprotu.
196
00:10:51,069 --> 00:10:52,153
Arī es ne.
197
00:10:52,237 --> 00:10:58,243
Pagaidām. Bet atcerieties: katrs
atklājums, lai cik mazs, var būt noderīgs.
198
00:10:58,243 --> 00:10:59,828
Tikmēr lielais atklājums,
199
00:10:59,828 --> 00:11:03,915
kas mums ir vajadzīgs:
kā D. Z. tika izņemts no vitrīnas?
200
00:11:06,793 --> 00:11:10,755
Re! Šķiet, viņš grib kaut ko paņemt.
201
00:11:10,839 --> 00:11:11,923
Perfecto.
202
00:11:12,007 --> 00:11:13,633
Tagad mēs vērosim.
203
00:11:34,237 --> 00:11:35,989
Šeit novērošanas kameru nav.
204
00:11:37,073 --> 00:11:41,786
Tātad Daiļrunīgo zemnieku var paņemt
un apskatīt īpašo krājumu telpā,
205
00:11:41,870 --> 00:11:45,165
bet bibliotekāre visu laiku stāv
un skatās pār plecu.
206
00:11:45,165 --> 00:11:48,251
Ja vien netiek izmantota
uzmanības novēršana.
207
00:11:48,335 --> 00:11:51,213
Tieši tā. Kāds varēja
novērst bibliotekāres uzmanību.
208
00:12:00,764 --> 00:12:05,477
Tātad bibliotekāre pievēršas kam citam
un te rodas izdevība.
209
00:12:05,477 --> 00:12:08,939
Un šajā brīdī var nomainīt
īsto eksemplāru pret viltojumu.
210
00:12:08,939 --> 00:12:12,901
Jā. Noziedznieki būtu varējuši
ienest viltojumu portfelī vai tamlīdzīgi.
211
00:12:13,902 --> 00:12:18,114
Un to paveikt pirms bibliotekāres
atgriešanās. Bez grūtībām.
212
00:12:18,198 --> 00:12:20,659
Un noziedznieki stāvētu un smaidītu,
213
00:12:20,659 --> 00:12:24,412
kad stikla vitrīnā tiktu ielikts
viltotais Daiļrunīgais zemnieks.
214
00:12:25,121 --> 00:12:26,373
Kārtībā.
-Paldies.
215
00:12:27,415 --> 00:12:29,876
Un tad noziedznieks iziet no telpas.
216
00:12:29,960 --> 00:12:33,838
Ar īsto Daiļrunīgo zemnieku,
kas droši paslēpts šādā somā.
217
00:12:35,507 --> 00:12:37,133
Mēs tikko to izpratām.
218
00:12:37,217 --> 00:12:40,053
Atvainojiet! Man jāpārbauda jūsu soma.
219
00:12:40,053 --> 00:12:41,805
Diemžēl nekādu izņēmumu.
220
00:12:45,350 --> 00:12:46,560
Paldies.
221
00:12:47,769 --> 00:12:49,312
Te nu bija mūsu teorija!
222
00:12:49,396 --> 00:12:51,606
Pie izejas bibliotekāre pārbauda somu.
223
00:12:51,690 --> 00:12:55,652
Esam tuvāk, nekā tu domā.
Atminēt mīklu nekad nav viegli.
224
00:12:55,652 --> 00:12:59,864
Kā vienmēr saka mana abuela:
"Tengan fe." Ticiet!
225
00:13:10,125 --> 00:13:11,960
Vai tas ir tas spoks?
226
00:13:11,960 --> 00:13:13,378
Iepazīsties - Olivers.
227
00:13:21,011 --> 00:13:22,679
"Sarkofāgs"?
228
00:13:23,680 --> 00:13:27,058
Vai tas nav zārks, kurā apglabāja mūmijas?
229
00:13:37,569 --> 00:13:38,820
Ejam!
230
00:13:58,173 --> 00:13:59,341
Kas tam spokam padomā?
231
00:13:59,841 --> 00:14:01,801
Viņš nesazinās pārāk skaidri.
232
00:14:01,885 --> 00:14:03,178
Pieklauvēsim!
233
00:14:03,178 --> 00:14:06,348
Un ko teiksim?
Mēs gribētu redzēt zārku, kas augšstāvā?
234
00:14:06,348 --> 00:14:09,100
Nē. Teiksim,
ka piedalāmies dīvainās dārgumu medībās.
235
00:14:09,184 --> 00:14:11,269
Vai ka bērnībā dzīvojām šajā mājā
236
00:14:11,353 --> 00:14:14,231
un gribam redzēt bijušo istabu,
jo mums tās pietrūkst.
237
00:14:14,231 --> 00:14:17,609
Vai ka esam nekustamā īpašuma aģenti...
-Varbūt pagaidām novērosim!
238
00:14:17,609 --> 00:14:20,862
Piekrītu.
Novērošana vien var būt ļoti vērtīga.
239
00:14:20,946 --> 00:14:22,405
Semīram jāaiziet uz maiznīcu,
240
00:14:22,489 --> 00:14:24,241
bet nekas cits mums šodien nav jādara.
241
00:14:25,283 --> 00:14:26,284
Ak vai!
242
00:14:26,993 --> 00:14:29,496
Kas?
-Es pilnīgi aizmirsu.
243
00:14:29,496 --> 00:14:34,793
Man universitātes pilsētiņā jāsatiek māsa.
Mums jāpalīdz vecākiem ar krāsošanu.
244
00:14:34,793 --> 00:14:38,004
Atvainojiet, bet man jāiet.
Paziņojiet, kā veicas.
245
00:14:38,713 --> 00:14:39,923
Paldies, ka palīdzēji.
246
00:14:48,974 --> 00:14:51,434
Cik jauki, ka beidzot ir klusums.
247
00:14:51,518 --> 00:14:52,811
Man Čārlija patīk,
248
00:14:52,811 --> 00:14:56,523
bet apnicis, ka viņa izsaka katru domu,
kas vien iešaujas prātā.
249
00:14:56,523 --> 00:14:58,817
Padomā un izvēlies labāko!
250
00:14:58,817 --> 00:15:01,111
Tāds ir viņas domāšanas process.
251
00:15:01,111 --> 00:15:03,113
Jā, mazliet kaitinošs.
252
00:15:03,113 --> 00:15:06,032
Neviens no mums nav ideāls.
253
00:15:06,741 --> 00:15:09,578
Piemēram, tev ir paradums
254
00:15:09,578 --> 00:15:11,830
izlemt visu vietā.
255
00:15:11,830 --> 00:15:16,501
Piemēram, pateici Leo, ka viņš
ir no grāmatas, kaut sarunājām neteikt.
256
00:15:16,585 --> 00:15:18,712
Tas var mazliet kaitināt viņu.
257
00:15:19,296 --> 00:15:21,006
Oho! Balta patiesība.
258
00:15:25,635 --> 00:15:28,221
Atvaino! Es tikai tev piekritu.
259
00:15:29,556 --> 00:15:32,767
Zinu, ka Olivers mūs izvēlējās
noteikta iemesla dēļ,
260
00:15:32,851 --> 00:15:34,936
tāpēc mums jāmācās sadarboties.
261
00:15:36,146 --> 00:15:37,147
Labi.
262
00:15:38,189 --> 00:15:39,858
Tas būs aizraujoši.
-Jā.
263
00:15:39,858 --> 00:15:41,776
Jā.
-Ejam!
264
00:15:43,153 --> 00:15:45,280
Jā, mēs bijām uz pāris...
265
00:15:46,239 --> 00:15:48,408
Pieņemu, ka viņi iet uz karatē treniņu.
266
00:15:48,408 --> 00:15:50,744
Kad tur nonāksim, mums jāsadalās.
267
00:15:50,744 --> 00:15:52,871
Es sekošu mammai, bet jūs - puikam.
268
00:15:52,871 --> 00:15:55,749
Mums jāizdomā, kā lai iekļūstam viņu mājā.
269
00:15:55,749 --> 00:15:58,835
Kā lai pietuvojos,
ja viņš nodarbosies ar karatē?
270
00:15:58,919 --> 00:15:59,920
Gan izdomāsim.
271
00:16:01,379 --> 00:16:02,380
PIRMĀ NODARBĪBA - BEZ MAKSAS
272
00:16:02,464 --> 00:16:03,965
PIEAUGUŠIE, BĒRNI UN ĢIMENES
AICINĀTI VISI!
273
00:16:04,049 --> 00:16:07,052
Viens, divi, trīs, četri. Elpot!
274
00:16:07,052 --> 00:16:08,136
Jā, šādi.
275
00:16:08,845 --> 00:16:10,096
Labi kusties.
276
00:16:10,180 --> 00:16:11,223
Paldies.
277
00:16:12,349 --> 00:16:14,851
Es skaitīšu. Viens, divi, trīs.
278
00:16:14,935 --> 00:16:18,355
Tu uz viņu blenz.
Tas kļūst dīvaini. Atslābsti!
279
00:16:19,397 --> 00:16:21,441
Nezinu, kā lai atslābstu.
280
00:16:22,609 --> 00:16:27,697
Ei! Vajag, lai noklausies, ko viņa saka.
281
00:16:28,865 --> 00:16:30,075
Nevaru iet tik tuvu.
282
00:16:30,075 --> 00:16:32,202
Treisij, augstāk!
283
00:16:35,622 --> 00:16:36,623
ALENA
KRĀSA UN DIZAINS
284
00:16:36,623 --> 00:16:37,874
Kas šī ir par ēku?
285
00:16:38,625 --> 00:16:41,878
Hotorna klubs.
Tur tiek tikai labākie un gudrākie.
286
00:16:41,962 --> 00:16:44,589
Kad universitātē ierodas kādi izcilnieki -
287
00:16:44,673 --> 00:16:46,800
politiķi, mākslinieki, zinātnieki -,
288
00:16:46,800 --> 00:16:49,386
viņi te pusdieno kopā ar kluba biedriem.
289
00:16:49,386 --> 00:16:53,348
Tur nodibinātie sakari ļauj dabūt
prakses vietu, darbu - ko vēlies.
290
00:16:54,224 --> 00:16:56,643
Kā tur var iestāties?
-Jāsaņem ielūgums.
291
00:16:56,643 --> 00:16:59,521
Ik gadu uzņem tikai 10 vai 15 cilvēku.
292
00:16:59,521 --> 00:17:03,650
Tevi viņi noteikti gribēs.
Vidusskolā biji visgudrākā.
293
00:17:04,276 --> 00:17:05,485
Te esmu viduvējība.
294
00:17:06,695 --> 00:17:09,781
Patiesībā koledžā ir grūtāk sadraudzēties,
nekā likās.
295
00:17:10,657 --> 00:17:12,409
Sidnija, pareizi?
296
00:17:12,409 --> 00:17:14,410
Abas braucam ar velotrenažieriem.
297
00:17:14,494 --> 00:17:17,455
Jā. Brīnums,
ka atpazini mani bez sviedriem.
298
00:17:18,081 --> 00:17:19,082
Mani sauc Embera.
299
00:17:19,082 --> 00:17:21,501
Tie ir Liams, Stefanija un Bens.
300
00:17:21,501 --> 00:17:22,585
Čau!
301
00:17:23,378 --> 00:17:24,963
Šī ir mana māsa, Čārlija.
302
00:17:25,589 --> 00:17:27,507
Tātad jūs krāsojat šo ēku?
303
00:17:27,591 --> 00:17:28,842
Vecākiem ir krāsošanas firma.
304
00:17:28,842 --> 00:17:31,469
Kad ir lielāki darbi, izpalīdzam.
Kā ar Hotorna klubu.
305
00:17:31,553 --> 00:17:33,430
Forši.
306
00:17:36,892 --> 00:17:38,643
Sveiki, Boida kungs! Prieks jūs redzēt.
307
00:17:38,727 --> 00:17:39,811
Eiverijs.
308
00:17:41,104 --> 00:17:42,314
Prieks būt atpakaļ.
309
00:17:44,065 --> 00:17:46,151
Nu, mums jāiet iekšā.
310
00:17:46,151 --> 00:17:48,445
Bija prieks tevi satikt.
Tiksimies sporta zālē.
311
00:17:48,445 --> 00:17:49,779
Atā!
-Atā!
312
00:17:52,365 --> 00:17:54,618
Nu re! Sadraudzējies.
313
00:17:55,493 --> 00:17:57,370
Drīz jau tur pusdienosi.
314
00:17:57,454 --> 00:17:58,455
Ceru - tev taisnība.
315
00:18:02,292 --> 00:18:05,754
Tā, Tod, mazliet augstāk! Labi.
316
00:18:05,754 --> 00:18:07,464
Tur bija pārāk karsti, tāpēc...
317
00:18:07,464 --> 00:18:09,007
Nu re!
318
00:18:09,007 --> 00:18:11,468
Es esmu Semīrs. Kā sauc tevi?
319
00:18:11,468 --> 00:18:12,552
Nopietni?
320
00:18:15,263 --> 00:18:16,514
Aha.
321
00:18:17,682 --> 00:18:19,184
Paldies. Visu labu!
322
00:18:23,813 --> 00:18:26,149
Rīt viņa dēlam rīko
dzimšanas dienas ballīti.
323
00:18:26,233 --> 00:18:27,859
Mums tur jātiek.
-Ne tik strauji!
324
00:18:27,943 --> 00:18:29,319
Bija plānots mini zoodārzs,
325
00:18:29,319 --> 00:18:31,655
bet citu klientu dēļ
viņi nevarēs ierasties.
326
00:18:31,655 --> 00:18:33,573
Tāpēc ballītes var arī nebūt.
327
00:18:37,535 --> 00:18:39,871
Vai tev tikko bija wepa?
-Jā.
328
00:18:44,376 --> 00:18:46,545
Atvainojiet! Es netīšām dzirdēju,
329
00:18:46,545 --> 00:18:48,255
ka rīt ir jūsu dēla dzimšanas diena,
330
00:18:48,255 --> 00:18:50,757
bet izklaide izjuka.
-Tā ir.
331
00:18:51,466 --> 00:18:53,677
Es pazīstu burvju mākslinieci.
332
00:18:54,761 --> 00:18:56,346
Ko tu izdarīji?
333
00:18:56,346 --> 00:18:58,723
Čārlij, šis plāns ļaus mums iekļūt mājā.
334
00:18:58,807 --> 00:19:01,351
Tu rādīsi burvju trikus,
mēs meklēsim sarkofāgu.
335
00:19:01,351 --> 00:19:02,477
Murgi!
336
00:19:02,561 --> 00:19:05,772
Tikai viena diena, lai sagatavotos.
Kāpēc nepajautāji man?
337
00:19:05,772 --> 00:19:07,566
Man bija jāizlemj ātri.
338
00:19:07,566 --> 00:19:10,860
Un mums te ir profesionālis,
kas palīdzēs sagatavoties.
339
00:19:11,820 --> 00:19:13,071
Tu nesaproti, Nija.
340
00:19:13,071 --> 00:19:16,908
Man ir tikai trīs triki,
ko varu rādīt publikai. Trīs.
341
00:19:16,992 --> 00:19:20,120
Varu likt pazust monētai,
izvilkt garu lenti no mutes
342
00:19:20,120 --> 00:19:23,123
un noslēpt piedurknē dažas kārtis. Viss.
343
00:19:24,165 --> 00:19:26,793
Piedurkne! Vai tikko teici "piedurkne"?
344
00:19:27,460 --> 00:19:31,464
Piedurkne. Piedurkne. Pie...
345
00:19:38,889 --> 00:19:42,934
Nija, palūdz, lai bibliotekāre
iedod izpētīt divas lietas.
346
00:19:43,018 --> 00:19:47,063
Grāfa Monte Kristo pirmo izdevumu
un šo gleznu ar pelikānu.
347
00:19:48,481 --> 00:19:49,941
Kāpēc?
348
00:19:50,025 --> 00:19:54,696
Zinu, kā noziedznieki dabūja Daiļrunīgo
zemnieku ārā no īpašo krājumu telpas.
349
00:19:54,696 --> 00:19:58,742
Un kā savu nākamo triku
es parādīšu viņu velnišķīgo plānu.
350
00:20:00,285 --> 00:20:01,912
Tas bija gluži vienkārši.
351
00:20:01,912 --> 00:20:05,498
Mūsu ak-cik-viltīgais zaglis
palūdza apskatei divas lietas.
352
00:20:05,582 --> 00:20:06,583
Jā?
353
00:20:06,583 --> 00:20:09,711
Es gribētu aplūkot Daiļrunīgo zemnieku
un gleznu ar pelikānu.
354
00:20:09,711 --> 00:20:13,715
Es gribētu aplūkot grāmatu
Grāfs Monte Kristo un gleznu ar pelikānu.
355
00:20:13,715 --> 00:20:14,966
Parādīja dokumentu.
356
00:20:15,050 --> 00:20:16,051
VIKFORDA UNIVERSITĀTE
N. I. JABĀRNSA
357
00:20:16,051 --> 00:20:17,469
Te strādā mana mamma.
358
00:20:18,178 --> 00:20:20,263
Parakstījās žurnālā.
359
00:20:20,347 --> 00:20:23,141
Priekšmeti tika atnesti
uz īpašo krājumu telpu,
360
00:20:23,975 --> 00:20:27,771
kurā - atļaujiet atgādināt -
novērošanas kameru nav.
361
00:20:29,773 --> 00:20:33,652
Tad otrs noziedznieks novērsa uzmanību.
362
00:20:38,365 --> 00:20:40,116
Atvainojiet! Tūlīt atgriezīšos.
363
00:20:41,952 --> 00:20:42,953
Atvainojiet!
364
00:20:49,125 --> 00:20:50,752
Jau atkal.
365
00:20:50,752 --> 00:20:52,796
Un šis ir maģiskais brīdis.
366
00:20:52,796 --> 00:20:54,839
Kamēr bibliotekāre bija novērsusies,
367
00:20:54,923 --> 00:20:59,636
noziedznieks
Daiļrunīgo zemnieku paslēpa gleznā
368
00:21:01,471 --> 00:21:04,224
un izņēma viltoto Daiļrunīgo zemnieku,
369
00:21:04,224 --> 00:21:09,145
tieši pirms atgriezās bibliotekāre,
kura neko nepamanīja.
370
00:21:11,106 --> 00:21:12,107
Atvainojos.
371
00:21:13,692 --> 00:21:15,277
Es pabeidzu. Paldies.
372
00:21:15,860 --> 00:21:17,821
Es pabeidzu. Paldies.
373
00:21:22,367 --> 00:21:23,368
Paldies.
374
00:21:27,872 --> 00:21:31,501
Visbeidzot
viltoto Daiļrunīgo zemnieku bibliotekāre
375
00:21:31,585 --> 00:21:33,336
ieslēdza stikla vitrīnā
376
00:21:33,420 --> 00:21:37,716
un piekāra pie sienas pelikāna gleznu,
kurā bija Daiļrunīgais zemnieks.
377
00:21:37,716 --> 00:21:39,759
Tieši tā noziedznieks to paveica.
378
00:21:40,635 --> 00:21:42,095
Tas bija apbrīnojami.
379
00:21:42,095 --> 00:21:44,389
Ja šī nebūtu bibliotēka, es aplaudētu.
380
00:21:45,056 --> 00:21:46,933
Kad Čārlija pateica "piedurkne",
381
00:21:47,017 --> 00:21:51,146
es aptvēru, ka ikvienam trikam
vajag labu piedurkni, kur paslēpt kārti.
382
00:21:51,146 --> 00:21:53,940
Zaglim vajadzēja piedurkni,
kur paslēpt senlietu.
383
00:21:54,024 --> 00:21:55,025
Un tur tā ir.
384
00:21:56,151 --> 00:21:57,152
Paga!
385
00:21:57,152 --> 00:21:59,487
Tas, protams, ir vareni, bet...
386
00:22:00,614 --> 00:22:04,993
mēs zinām tikai to, kā D. Z. tika iznests
no īpašo krājumu telpas.
387
00:22:04,993 --> 00:22:07,787
Mēs nezinām, kā to dabūja ārā no gleznas.
388
00:22:10,415 --> 00:22:11,708
Tā gan.
389
00:22:13,877 --> 00:22:19,382
Nu, varbūt atbilde būs
dzimšanas dienas ballītē. Sarkofāgā.
390
00:22:21,051 --> 00:22:23,511
Citādi kāpēc gan Olivers gribētu,
lai to atrodam?
391
00:22:23,595 --> 00:22:26,640
Tiklīdz mēs iestrēgām,
viņš parādīja šo pavedienu.
392
00:22:26,640 --> 00:22:27,724
Piekrītu.
393
00:22:27,724 --> 00:22:32,979
Lai vai kas tur ir - domājams, mūmija -,
tas palīdzēs šo noslēpumu atrisināt.
394
00:22:33,813 --> 00:22:34,814
Ei!
395
00:22:34,898 --> 00:22:37,651
...citas iespējas nav.
Tā būs pilnīgi jāslēdz.
396
00:22:38,860 --> 00:22:41,655
Atvainojiet, bet arhīva telpa tiek slēgta.
397
00:22:41,655 --> 00:22:43,698
Jaunākā informācija
būs universitātes vietnē.
398
00:22:44,449 --> 00:22:47,285
Tā noteikti ir skolas nolīgtā izmeklētāja.
399
00:22:47,369 --> 00:22:48,495
Ko tagad darīsim?
400
00:22:48,495 --> 00:22:50,789
Mums uz to jāpaskatās no citas puses.
401
00:22:52,749 --> 00:22:54,793
Iekodīsim?
-Izcila puse.
402
00:23:05,053 --> 00:23:09,224
Gribu nomākt izsalkumu, bet negribu
sabojāt ēstgribu pirms vakariņām.
403
00:23:11,393 --> 00:23:13,770
Pag! Bāc! Saulespuķu sēklas.
404
00:23:15,564 --> 00:23:17,607
Ei, acumirkli!
405
00:23:18,733 --> 00:23:21,570
Es?
-Jā. Atver, lūdzu, mugursomu!
406
00:23:24,656 --> 00:23:25,949
Kāpēc?
407
00:23:25,949 --> 00:23:29,286
Jā, un kāpēc ne manu mugursomu? Vai viņu?
408
00:23:33,290 --> 00:23:34,291
Aiziet!
409
00:23:46,386 --> 00:23:47,512
Apmierināts?
410
00:23:49,973 --> 00:23:52,559
Ejam! Nekad te vairs nenākšu.
411
00:23:52,559 --> 00:23:53,643
Nu nē!
412
00:23:55,353 --> 00:23:56,354
Tev viss labi?
413
00:23:57,689 --> 00:24:01,443
Tāpat kā toreiz, kad sieviete domāja,
ka zogu, jo esmu melnādaina.
414
00:24:01,443 --> 00:24:03,570
Viņš pat necentās rasismu apslēpt.
415
00:24:05,155 --> 00:24:07,032
Vai vajadzētu viņam ko pateikt?
416
00:24:07,032 --> 00:24:09,701
Leo burvestības neizmanto, lai atriebtos.
417
00:24:09,701 --> 00:24:12,787
Bet šī reize varētu būt izņēmums.
418
00:24:12,871 --> 00:24:17,375
Nē. Es negribu sarīkot scēnu.
Nespēju noticēt.
419
00:24:18,585 --> 00:24:22,297
Pat manā pasaulē,
lai vai cik veiksmīgs es kļūstu,
420
00:24:22,297 --> 00:24:26,384
ir cilvēki, kas izturas augstprātīgi,
jo šovos bieži runāju spāniski.
421
00:24:28,178 --> 00:24:33,475
Kad mēs atbraucām uz Ameriku,
vīrietis uz ielas sāka uz mums kliegt.
422
00:24:35,185 --> 00:24:36,978
Teica, ka neesam te gaidīti
423
00:24:37,062 --> 00:24:40,148
un mums jābrauc atpakaļ,
no kurienes esam atbraukuši.
424
00:24:51,660 --> 00:24:53,203
CENTRA PĀRT
425
00:24:55,038 --> 00:24:55,872
CENTRA PĀRTIKAS VEIKALS
426
00:24:55,956 --> 00:24:57,707
"Vadītājs mani nosauca par bandītu."
427
00:24:57,791 --> 00:24:59,918
"Pret mani izturējās rasistiski."
428
00:25:00,877 --> 00:25:02,921
"Uzmanieties! Vadītājs - rasists."
429
00:25:04,965 --> 00:25:06,967
"Boikots".
430
00:25:08,510 --> 00:25:09,386
AUTOBUSU BOIKOTS
431
00:25:09,386 --> 00:25:10,845
PRETKARA DEMONSTRĀCIJA
PAR DARBU UN BRĪVĪBU
432
00:25:10,929 --> 00:25:12,180
PRETAPARTEĪDA BOIKOTS
SKOLU BOIKOTS
433
00:25:13,598 --> 00:25:16,059
MIERS!!
434
00:25:16,059 --> 00:25:17,269
SOĻOJAM, LAI DARBS BŪTU VISIEM!
435
00:25:17,269 --> 00:25:18,812
PIEPRASĀM
LABUS MĀJOKĻUS - VĒLĒŠANU TIESĪBAS
436
00:25:30,490 --> 00:25:32,826
LOTOSS
437
00:25:34,703 --> 00:25:38,039
Lotoss. Ko tas nozīmē?
438
00:25:42,043 --> 00:25:43,503
Kur ir namūra?
439
00:25:44,337 --> 00:25:47,048
Atvaino! Es nepaspēju uz maiznīcu laikā,
440
00:25:47,132 --> 00:25:50,302
tāpēc aizgāju uz citu un nopirku baklavu.
441
00:25:55,348 --> 00:25:57,267
Tev garšo baklava.
442
00:25:57,851 --> 00:25:59,811
Namūra šai ģimenei ir kas īpašs.
443
00:25:59,895 --> 00:26:03,732
Viņi veica tādu pašu ceļu kā mēs -
no Sīrijas uz Turciju un šurp.
444
00:26:03,732 --> 00:26:05,609
Mums tas nebija viegli, vai ne?
445
00:26:06,776 --> 00:26:07,903
Nē, nebija.
446
00:26:08,820 --> 00:26:11,573
Tad saproti,
ka viņi ir tikpat apjukuši, kā bijām mēs.
447
00:26:12,157 --> 00:26:13,450
Tāpēc darīsim visu, ko varam,
448
00:26:13,450 --> 00:26:15,201
lai rīt viņi justos kā mājās.
449
00:26:15,285 --> 00:26:18,163
Jā. Atvaino! Es saprotu.
450
00:26:18,163 --> 00:26:20,165
Rīt dabūšu namūru.
451
00:26:21,249 --> 00:26:23,001
Jā. Labi.
452
00:26:27,797 --> 00:26:30,759
Neturi kārtis tik stingri un uzmani īkšķi!
453
00:26:30,759 --> 00:26:34,596
Lēni! Mierīgi! Būs labāk, ja nenometīsi.
454
00:26:34,596 --> 00:26:35,680
Tu domā?
455
00:26:35,764 --> 00:26:37,515
Mazliet...
-Es nometīšu.
456
00:26:37,599 --> 00:26:38,433
Tā.
457
00:26:39,434 --> 00:26:41,645
Labi, bet tas jādara mazliet ātrāk.
458
00:26:43,063 --> 00:26:45,482
Labi. Noslēptā monēta mirkli bija redzama,
459
00:26:45,482 --> 00:26:46,566
bet turpini!
460
00:26:49,569 --> 00:26:51,821
Vai šī ir tava kārts?
-Nav manējā.
461
00:26:51,905 --> 00:26:56,117
Kusties atbrīvoti un mierīgi!
Nu lūk! Tas bija lieliski.
462
00:26:56,910 --> 00:26:58,912
Kārava divnieks?
-Excelente.
463
00:26:59,537 --> 00:27:01,289
Labi. Lēnām!
464
00:27:03,124 --> 00:27:06,711
Ta-dā!
-Ļoti jauki. Wepa.
465
00:27:06,795 --> 00:27:10,090
Tu tiešām tā domā?
Jo es jutos kā amatiere.
466
00:27:10,090 --> 00:27:13,468
Čārlij, nezaudē dūšu! Es sāku tāpat.
467
00:27:13,552 --> 00:27:15,804
Kādu dienu mēs ar Amandu
pludmalē uzstājāmies
468
00:27:15,804 --> 00:27:18,557
un neviens nepievērsa uzmanību -
kā parasti.
469
00:27:18,557 --> 00:27:20,850
Tad pie mums pienāca abuelita un lūdza
470
00:27:20,934 --> 00:27:23,687
mūs uzstāties
mazmeitas 15. dzimšanas dienā.
471
00:27:23,687 --> 00:27:25,522
Bija tikai viena diena, lai sagatavotos.
472
00:27:25,522 --> 00:27:26,815
Kā veicās?
473
00:27:26,815 --> 00:27:28,817
Perfekti nebija.
-Vareni!
474
00:27:28,817 --> 00:27:31,945
Bet bija pietiekami labi,
lai atstātu uz viesiem iespaidu.
475
00:27:31,945 --> 00:27:35,198
Drīz mūs sāka aicināt arī citi.
Tu esi uz pareizā ceļa.
476
00:27:36,616 --> 00:27:37,617
Gracias.
477
00:27:38,618 --> 00:27:40,078
DAUDZ LAIMES, ĪTAN!
478
00:27:40,078 --> 00:27:42,789
Nāciet iekšā! Skat, cik daudz piederumu!
479
00:27:42,789 --> 00:27:45,834
Priecājos,
ka varējām jūs sarunāt tik ātri.
480
00:27:45,834 --> 00:27:47,502
Ītans ļoti priecāsies.
481
00:27:47,586 --> 00:27:52,924
Paldies, ka uzaicinājāt.
Kur mani... asistenti...
482
00:27:56,177 --> 00:27:59,139
Kur mani asistenti var sagatavoties?
483
00:27:59,139 --> 00:28:00,640
Tepat.
484
00:28:01,224 --> 00:28:02,642
Mamm?
485
00:28:02,726 --> 00:28:05,645
Atvainojos! Vienu mirklīti, lūdzu!
486
00:28:05,729 --> 00:28:08,148
DAUDZ LAIMES DZIMŠANAS DIENĀ!
487
00:28:08,148 --> 00:28:10,525
Čārlij, kas notika? Tu tikko aizpeldēji.
488
00:28:11,568 --> 00:28:12,569
Skat!
489
00:28:17,866 --> 00:28:20,035
Olivers.
-Spoks?
490
00:28:20,035 --> 00:28:22,245
Varbūt mums nevajag ballīti.
491
00:28:22,329 --> 00:28:25,248
Ītan! Pēc visa,
ko šomēnes esam piedzīvojuši,
492
00:28:25,332 --> 00:28:27,584
sarīkot ballīti, manuprāt, būs jauki.
493
00:28:28,209 --> 00:28:30,003
Bet es ilgojos pēc tēvoča Olivera.
494
00:28:32,964 --> 00:28:33,965
Tēvocis Olivers?
495
00:29:29,479 --> 00:29:31,398
Tulkojusi Inguna Puķīte