1 00:00:12,556 --> 00:00:14,683 Oliver to wujek Ethana? 2 00:00:16,977 --> 00:00:19,771 Co Ethan ma wspólnego z Wieśniakiem? 3 00:00:19,771 --> 00:00:22,107 Teraz to się stresuję. 4 00:00:23,525 --> 00:00:27,445 Mam wystąpić dla dzieciaka, który jest smutny, bo zmarł mu wujek? 5 00:00:27,529 --> 00:00:29,948 Jeśli nie odbiorę deseru do 15.00, 6 00:00:29,948 --> 00:00:32,409 to tylko magik uratuje mnie od kłopotów. 7 00:00:32,491 --> 00:00:35,287 Nie rozumiem, co się dzieje, 8 00:00:35,287 --> 00:00:39,040 ale Oliver wysłał nas tu, byśmy znaleźli sarkofag. 9 00:00:39,708 --> 00:00:42,752 To, co w nim jest, ma nam pomóc. 10 00:00:43,253 --> 00:00:45,630 Przedstawienie musi trwać. 11 00:00:46,131 --> 00:00:47,674 To będzie katastrofa. 12 00:00:47,674 --> 00:00:51,761 Nie martw się. Leo ci pomoże. Jest niewidzialny. 13 00:00:51,845 --> 00:00:54,890 Nigdy! Charli da sobie radę sama. 14 00:00:55,765 --> 00:01:00,103 Nie potrzebujesz mnie. Dasz radę. Oddychaj. 15 00:01:00,103 --> 00:01:01,813 Wdech nosem, wydech ustami. 16 00:01:03,690 --> 00:01:04,690 Okej. 17 00:01:08,278 --> 00:01:09,404 Zróbmy to. 18 00:01:32,344 --> 00:01:34,721 To sarkofag zabawka. 19 00:01:35,764 --> 00:01:37,891 Hej! Co robisz? 20 00:01:38,391 --> 00:01:39,559 Słucham? 21 00:01:39,643 --> 00:01:43,355 Jesteś tym dziwakiem z karate. I jesteś tutaj. 22 00:01:43,355 --> 00:01:45,523 Jestem z Charli, magiczką. 23 00:01:45,607 --> 00:01:51,571 Czemu jesteś w moim pokoju? - Szukałem łazienki i źle skręciłem. 24 00:01:52,155 --> 00:01:53,281 Jest tu. 25 00:02:16,304 --> 00:02:18,098 Autor-widmo 26 00:02:20,183 --> 00:02:23,353 Mały problem. Znalazłem sarkofag. 27 00:02:23,853 --> 00:02:26,106 To takie małe pudełeczko. 28 00:02:26,106 --> 00:02:28,525 Świetnie. To w czym problem? 29 00:02:29,234 --> 00:02:31,611 Ethan mnie przyłapał, nim go wziąłem. 30 00:02:31,695 --> 00:02:33,405 Wrócę, gdy Charli zacznie. 31 00:02:33,405 --> 00:02:35,949 Mamy większy problem. Charli świruje. 32 00:02:35,949 --> 00:02:40,620 Chowa się w łazience, nie chce wystąpić. - Znam to. To nic fajnego. 33 00:02:40,704 --> 00:02:44,541 Dobrze. Chyba możemy zaczynać. 34 00:02:44,541 --> 00:02:46,167 Więc... - Okej. 35 00:02:46,251 --> 00:02:49,546 Bez dalszej zwłoki, Charli! 36 00:02:52,966 --> 00:02:57,554 Ale przed Charli mamy dla was występ otwierający. 37 00:02:58,263 --> 00:03:00,390 Spektakularny Samir! 38 00:03:03,101 --> 00:03:04,811 Co? - Musiałam coś zrobić. 39 00:03:04,895 --> 00:03:07,814 Nie martw się. Pomogę ci. 40 00:03:13,236 --> 00:03:14,237 Ja... 41 00:03:15,447 --> 00:03:16,740 Pomocy. 42 00:03:17,240 --> 00:03:20,619 Jak się dziś macie? 43 00:03:20,619 --> 00:03:22,245 Dobry początek. 44 00:03:31,504 --> 00:03:32,631 Charli, daj spokój. 45 00:03:33,340 --> 00:03:34,841 Nie rozumiesz. 46 00:03:35,926 --> 00:03:37,510 Nie dam rady. 47 00:03:41,848 --> 00:03:43,183 Twoja karta to... 48 00:03:46,019 --> 00:03:48,396 Dziewiątka kier. - Nie. 49 00:03:48,480 --> 00:03:49,773 To walet pik. 50 00:03:49,773 --> 00:03:51,775 Ściemnia. 51 00:03:51,775 --> 00:03:54,319 Powiedz tak: „Ja widzę tylko...” 52 00:03:54,319 --> 00:03:56,238 Ja widzę tylko... 53 00:03:56,238 --> 00:03:57,864 „...żartownisia i...” 54 00:03:57,948 --> 00:04:00,700 ...żartownisia i... 55 00:04:02,327 --> 00:04:04,371 Czad. 56 00:04:07,791 --> 00:04:09,542 Dziewiątkę kier! 57 00:04:09,626 --> 00:04:12,337 Tak. - Dziękuję. 58 00:04:13,255 --> 00:04:16,632 Powinienem zrobić coś mniej spektakularnego. 59 00:04:16,716 --> 00:04:18,927 Nie chcę przyćmić gwiazdy występu. 60 00:04:19,678 --> 00:04:20,679 Słuszna uwaga. 61 00:04:22,055 --> 00:04:24,808 Nie wiem, co się dzieje, ale wyjdź na scenę. 62 00:04:24,808 --> 00:04:25,892 Jestem na ciebie zła. 63 00:04:26,476 --> 00:04:28,353 Co? - Tak. 64 00:04:29,354 --> 00:04:31,314 Przecież chciałaś być magiczką. 65 00:04:31,398 --> 00:04:34,568 Tak, ale to nie daje ci prawa do umawiania występu 66 00:04:34,568 --> 00:04:36,194 bez mojej zgody. 67 00:04:36,861 --> 00:04:42,492 To mój pierwszy występ. To dla mnie ważne. 68 00:04:42,576 --> 00:04:44,286 Nie miałam czasu. 69 00:04:44,286 --> 00:04:45,495 Na SMS-a? 70 00:04:45,579 --> 00:04:47,789 Nie sądziłam, że odmówisz. 71 00:04:47,789 --> 00:04:49,374 Słuchaj, rozumiem. 72 00:04:50,417 --> 00:04:53,920 Jesteś mądra i zwykle masz najlepsze pomysły. 73 00:04:55,171 --> 00:04:59,634 Ale to nie znaczy, że możesz podejmować decyzje za mnie i Samira. 74 00:05:00,385 --> 00:05:03,388 I nie chodzi tylko o dziś. To się powtarza. 75 00:05:03,889 --> 00:05:06,016 Samir powiedział mi to samo wczoraj. 76 00:05:06,725 --> 00:05:11,187 Powinnam była zadzwonić. Przepraszam. 77 00:05:12,898 --> 00:05:13,899 Przeprosiny przyjęte. 78 00:05:14,733 --> 00:05:18,194 Uważam, że też jesteś bardzo mądra 79 00:05:18,278 --> 00:05:19,988 i masz świetne pomysły. 80 00:05:21,239 --> 00:05:24,409 Ale czasem... - Czasem się gubią 81 00:05:24,409 --> 00:05:26,953 w tych złych, które też mówię na głos? 82 00:05:27,579 --> 00:05:28,872 Tak. 83 00:05:28,872 --> 00:05:30,373 Słyszałam to już. 84 00:05:32,292 --> 00:05:35,212 Będę więcej korzystać z wewnętrznego głosu. 85 00:05:35,212 --> 00:05:38,465 A ja postaram się lepiej używać tego zewnętrznego. 86 00:05:39,049 --> 00:05:40,133 Brzmi dobrze. 87 00:05:40,217 --> 00:05:42,802 Świetnie. To czas na show? 88 00:05:50,435 --> 00:05:51,853 A jeśli się nie uda? 89 00:05:57,025 --> 00:05:58,276 Uda się. 90 00:05:59,861 --> 00:06:02,697 Bo inaczej nie załatwiłabym ci tej fuchy. 91 00:06:05,492 --> 00:06:09,246 Cześć! Jestem Charli. Miło was poznać! 92 00:06:10,455 --> 00:06:11,665 Kto z was lubi magię? 93 00:06:11,665 --> 00:06:13,041 Ja! 94 00:06:13,041 --> 00:06:15,710 A kto lubi sztuczki z liną? 95 00:06:15,794 --> 00:06:16,962 Pójdę na górę. 96 00:06:16,962 --> 00:06:19,714 Nie. Musimy wspierać Charli. - Tak. 97 00:06:23,134 --> 00:06:24,553 Kolejna sztuczka. 98 00:06:24,553 --> 00:06:26,137 Wybierz kartę. 99 00:06:27,138 --> 00:06:28,682 Ósemka pik. - Co? 100 00:06:28,682 --> 00:06:32,936 Raz, dwa, trzy. Okej. 101 00:06:34,521 --> 00:06:35,897 Dam ci to. 102 00:06:37,440 --> 00:06:39,568 Sto lat! 103 00:06:39,568 --> 00:06:41,736 I dziękuję! 104 00:06:41,820 --> 00:06:43,154 Wepa! 105 00:06:43,238 --> 00:06:44,531 Sto lat! - Tak! 106 00:06:48,118 --> 00:06:50,370 To było dobre. - Świetne. 107 00:06:50,370 --> 00:06:54,374 Dzięki. - A najlepsze, że byłaś sobą. 108 00:06:54,374 --> 00:06:58,503 Ciężko pracuję, żeby wszystkich oczarować, gdy powinienem być sobą. 109 00:06:58,587 --> 00:07:01,965 Przez ciebie wszystko kwestionuję. - To dobrze? 110 00:07:01,965 --> 00:07:04,217 Tak! To inspirujące. 111 00:07:04,801 --> 00:07:06,803 Wepa jest blisko. Czuję to. 112 00:07:06,887 --> 00:07:09,890 Wymyślę sztuczkę i fani Leo będą szczęśliwi. 113 00:07:09,890 --> 00:07:11,433 Jego sponsorzy też. 114 00:07:15,061 --> 00:07:17,772 Nie ma go. Był tutaj. 115 00:07:18,273 --> 00:07:19,524 Kim jesteś? 116 00:07:21,234 --> 00:07:25,780 Po pierwsze: zachowywałeś się dziwnie na karate. 117 00:07:25,864 --> 00:07:29,618 Po drugie: nagle występujecie podczas moich urodzin. 118 00:07:30,118 --> 00:07:31,453 Dobra robota. 119 00:07:32,370 --> 00:07:36,750 Po trzecie: przyłapałem cię na węszeniu w moim pokoju. 120 00:07:37,334 --> 00:07:38,877 Co się tu dzieje? 121 00:07:41,588 --> 00:07:44,007 Nie jestem głupi. Mam dziewięć lat. 122 00:07:46,551 --> 00:07:49,930 Powiedzmy mu prawdę. Co wy na to? 123 00:07:53,099 --> 00:07:54,309 Dzięki, że pytasz. 124 00:07:57,062 --> 00:07:59,314 Znaliśmy twojego wujka. 125 00:08:00,440 --> 00:08:02,943 I zabrzmi to jak wariactwo, 126 00:08:02,943 --> 00:08:05,362 ale Oliver wysłał nas na to przyjęcie, 127 00:08:05,362 --> 00:08:07,614 bo chciał, byś dał nam sarkofag. 128 00:08:07,614 --> 00:08:09,282 Jasne. - To prawda. 129 00:08:09,366 --> 00:08:11,785 Nie wierzę. Nie znaliście go. 130 00:08:17,749 --> 00:08:20,168 Giza? 131 00:08:20,252 --> 00:08:22,712 Co, Giza? 132 00:08:22,796 --> 00:08:25,924 Giza. Tam są Wielkie Piramidy. 133 00:08:26,967 --> 00:08:28,677 Miałeś tam jechać z Oliverem. 134 00:08:28,677 --> 00:08:30,220 Skąd wiesz? 135 00:08:30,845 --> 00:08:35,976 Mówił wszystkim, jak się cieszy, że cię zabiera do Egiptu. 136 00:08:53,034 --> 00:08:55,620 Śrubka? Z kwiatkiem. 137 00:08:56,663 --> 00:09:01,334 To chyba lotos. To jedno ze słów, które przetłumaczyłem. 138 00:09:02,252 --> 00:09:03,336 Skąd to masz? 139 00:09:03,420 --> 00:09:05,630 Byłem w bibliotece z wujkiem. 140 00:09:05,714 --> 00:09:07,924 Uniwersyteckiej? - Tak. 141 00:09:08,008 --> 00:09:10,802 Mówił, że chce rozwiązać zagadkę. 142 00:09:11,511 --> 00:09:15,098 Znalazł ją na podłodze i uznał, że to podejrzane. 143 00:09:15,098 --> 00:09:17,267 Dał mi ją i kazał pilnować. 144 00:09:17,267 --> 00:09:19,603 Pamiętasz, gdzie w bibliotece? 145 00:09:20,312 --> 00:09:23,315 Pamiętam duży obraz z ptakiem. 146 00:09:26,568 --> 00:09:30,280 Bardzo nam pomogłeś. Możemy już iść. 147 00:09:30,864 --> 00:09:35,076 Chcielibyśmy powiedzieć więcej, ale Oliver trzymał to w tajemnicy. 148 00:09:35,160 --> 00:09:36,536 Rozumiem. 149 00:09:36,620 --> 00:09:38,747 Dzięki, że nam zaufałeś. 150 00:09:39,789 --> 00:09:40,790 Sto lat. 151 00:09:42,250 --> 00:09:44,085 Tęsknię za nim. 152 00:09:45,378 --> 00:09:46,504 My też. 153 00:09:50,884 --> 00:09:53,011 To było smutne. - Tak. 154 00:09:54,179 --> 00:09:57,849 Czekajcie. Nie powinniśmy z nim pogadać? 155 00:09:57,933 --> 00:10:01,770 Tak, ale musisz być w piekarni przed 15.00. 156 00:10:08,693 --> 00:10:11,655 Przykro mi z powodu Olivera. - Dziękuję. 157 00:10:13,281 --> 00:10:15,408 Wiem, jakie tu uczucie kogoś stracić. 158 00:10:17,410 --> 00:10:19,871 W Syrii, tam, skąd pochodzę, jest wojna. 159 00:10:22,958 --> 00:10:26,419 W zeszłym roku zmarł mój kuzyn. Tęsknię za nim. 160 00:10:28,630 --> 00:10:30,382 To trudne. 161 00:10:32,175 --> 00:10:35,095 Szczególnie w takie dni jak urodziny. 162 00:10:36,972 --> 00:10:40,892 Chodziliśmy do parku i udawaliśmy, że jesteśmy w Egipcie. 163 00:10:41,977 --> 00:10:47,524 Udawaliśmy, że zjeżdżalnia to Sfinks, któremu podkładał głos. 164 00:10:47,524 --> 00:10:50,944 „Jestem Sfinksem i jestem zabawny”. 165 00:10:52,404 --> 00:10:54,364 Wiem, że to głupie... 166 00:10:54,364 --> 00:10:59,578 Wcale nie. Oliver był... „zabawny”. 167 00:11:02,372 --> 00:11:06,084 Pamiętaj, że nigdy nie zniknie. 168 00:11:07,294 --> 00:11:08,795 Zawsze przy tobie będzie. 169 00:11:12,757 --> 00:11:14,593 Myślałem, że jest popsuta. 170 00:11:19,514 --> 00:11:20,599 Byłeś wspaniały. 171 00:11:21,808 --> 00:11:23,310 To miły dzieciak. 172 00:11:24,853 --> 00:11:27,731 Nie zdążę do piekarni. 173 00:11:28,565 --> 00:11:31,902 Będę musiał powiedzieć tacie prawdę. 174 00:11:34,487 --> 00:11:36,531 Tato, masz pełną spiżarnię? 175 00:11:43,079 --> 00:11:44,164 Tak. 176 00:11:54,174 --> 00:11:55,508 Wygląda świetnie. 177 00:11:55,592 --> 00:11:58,720 Po studiach pracowałem w libańskiej restauracji. 178 00:11:58,720 --> 00:12:01,264 Syryjskie jedzenie jest podobne. 179 00:12:01,765 --> 00:12:04,059 Oszalałam, czy pachnie kwiatami? 180 00:12:04,059 --> 00:12:06,770 To woda różana. - Tak. 181 00:12:06,770 --> 00:12:08,813 Kuchnia babci tak pachniała, 182 00:12:08,897 --> 00:12:10,190 gdy szykowała desery. 183 00:12:12,484 --> 00:12:15,654 Bardzo panu dziękuję. Obiecuję zwrócić pieniądze. 184 00:12:15,654 --> 00:12:18,198 Ja płacę i koniec tematu. 185 00:12:18,990 --> 00:12:22,202 To niemożliwe. Chcę się odwdzięczyć. 186 00:12:22,202 --> 00:12:25,872 Możecie posprzątać. To mnie uszczęśliwi. 187 00:12:25,956 --> 00:12:28,667 Bawcie się dobrze. - Dzięki. 188 00:12:28,667 --> 00:12:30,001 Cześć, kochanie. - Hej. 189 00:12:30,669 --> 00:12:31,920 Ładnie pachnie. 190 00:12:32,921 --> 00:12:34,130 Będę trochę później. 191 00:12:34,714 --> 00:12:36,466 Spoko. Posprzątamy. 192 00:12:36,550 --> 00:12:37,551 Tak. 193 00:12:39,010 --> 00:12:42,013 Mogę z tobą chwilę pogadać, gdy sprzątniemy? 194 00:12:42,097 --> 00:12:43,723 Jasne. - Okej. 195 00:12:50,063 --> 00:12:53,191 Samirze, co tak długo? Martwiliśmy się. 196 00:12:53,275 --> 00:12:56,987 Mówiłem, jakie to ważne. Mieli w piekarni namourę? 197 00:12:56,987 --> 00:12:58,363 Nie. 198 00:12:58,363 --> 00:12:59,656 Co? 199 00:12:59,656 --> 00:13:00,740 Nie martwcie się. 200 00:13:04,578 --> 00:13:06,204 Upiekłeś to? 201 00:13:06,288 --> 00:13:08,707 Miałem pomoc. 202 00:13:08,707 --> 00:13:10,041 Wygląda wspaniale. 203 00:13:10,125 --> 00:13:11,293 Nie ma sprawy. 204 00:13:14,254 --> 00:13:16,882 Tak! Widzisz? Mówiłam. 205 00:13:16,882 --> 00:13:19,342 Tata Nii jest świetny. 206 00:13:19,426 --> 00:13:20,844 Za dużo się martwisz. 207 00:13:21,845 --> 00:13:23,138 Świetnie napisane. 208 00:13:24,014 --> 00:13:25,015 Dziękuję. 209 00:13:25,682 --> 00:13:27,142 I przekonujące. 210 00:13:28,560 --> 00:13:29,853 Ale? 211 00:13:31,146 --> 00:13:35,275 Nie wiem, czy jeden post w mediach społecznościowych 212 00:13:35,275 --> 00:13:39,029 da ci to, czego chcesz, mimo że jest elokwentny. 213 00:13:39,529 --> 00:13:41,615 Dlatego potrzebuję twojej pomocy. 214 00:13:41,615 --> 00:13:44,492 Gdybyś dołączyła do bojkotu, ludzie by posłuchali. 215 00:13:44,576 --> 00:13:47,871 Może trafi do wiadomości, bo jesteś sławna. 216 00:13:49,080 --> 00:13:50,749 Sława to pojęcie względne. 217 00:13:51,583 --> 00:13:52,959 Jako rektorka uniwersytetu 218 00:13:53,043 --> 00:13:56,796 nie mogę być kojarzona z bojkotem sklepu koło uczelni. 219 00:13:56,880 --> 00:13:57,964 To niestosowne. 220 00:13:58,048 --> 00:13:59,466 Niestosowne? 221 00:13:59,466 --> 00:14:02,260 Niestosowne jest profilowanie rasowe. 222 00:14:06,139 --> 00:14:09,184 Dobrze. Sama zorganizuję bojkot. 223 00:14:09,768 --> 00:14:13,605 Babcia brała udział w bojkocie autobusów. Będę kontynuować tradycję. 224 00:14:13,605 --> 00:14:17,567 Zorganizowanie tego bojkotu zajęło wiele miesięcy. 225 00:14:17,651 --> 00:14:20,987 Dam sobie radę. Nie traktuj mnie jak dziecko. 226 00:14:24,157 --> 00:14:25,492 Posłuchaj. 227 00:14:25,492 --> 00:14:27,494 Gdy ta kobieta cię oskarżyła, 228 00:14:27,494 --> 00:14:30,413 zaczęłaś szukać sposobów, by z tym walczyć. 229 00:14:31,456 --> 00:14:32,749 Ale zrób to dobrze. 230 00:14:34,292 --> 00:14:35,293 Okej? 231 00:14:35,377 --> 00:14:38,797 Przedstawię cię pewnemu studentowi. 232 00:14:38,797 --> 00:14:43,218 Wie wszystko o działaniach przeciwko rasizmowi i cię poprowadzi. 233 00:14:43,843 --> 00:14:47,013 Dobrze. - Nie zrozum mnie źle. 234 00:14:47,514 --> 00:14:49,015 Chcę, żebyś walczyła, 235 00:14:50,559 --> 00:14:52,185 ale chcę, byś wygrała. 236 00:14:54,938 --> 00:14:55,939 Dzięki, mamo. 237 00:15:10,036 --> 00:15:12,497 Przypomina mi to obiady w domu. 238 00:15:12,581 --> 00:15:15,333 Moja abuela gotowała dla całej rodziny. 239 00:15:17,460 --> 00:15:19,129 Toufik! Cześć! - Cześć! 240 00:15:19,129 --> 00:15:22,799 To moja przyjaciółka, Charli, a to jest... 241 00:15:22,883 --> 00:15:25,802 Nieważne. Jedna przyjaciółka. 242 00:15:26,553 --> 00:15:27,762 Okej. 243 00:15:27,846 --> 00:15:29,890 Miło cię poznać. - Cześć. 244 00:15:29,890 --> 00:15:32,601 Dawno cię nie widziałem w domu kultury. 245 00:15:32,601 --> 00:15:34,227 Co porabiałeś? 246 00:15:34,311 --> 00:15:40,275 Tak! Byłem dość zajęty... 247 00:15:40,275 --> 00:15:41,568 Czym? 248 00:15:41,568 --> 00:15:42,986 Klubem Młodych Archeologów. 249 00:15:43,570 --> 00:15:45,447 Uwielbiam archeologię! 250 00:15:45,447 --> 00:15:48,033 Skupiacie się na konkretnych czasach albo miejscu? 251 00:15:48,950 --> 00:15:51,369 Lubimy wszystkie. 252 00:15:51,453 --> 00:15:53,038 Nie. Uwielbiamy. 253 00:15:55,790 --> 00:15:57,125 Cześć. - Nia! 254 00:15:57,626 --> 00:16:00,629 W samą porę. To mój przyjaciel, Toufik. 255 00:16:00,629 --> 00:16:01,838 Miło cię poznać. 256 00:16:02,714 --> 00:16:04,716 Co to za okazja? 257 00:16:04,716 --> 00:16:07,636 Nowa rodzina przyjechała z Turcji. 258 00:16:08,428 --> 00:16:09,971 Nie są Syryjczykami? 259 00:16:10,055 --> 00:16:15,393 Są, ale gdy wyjechali z Syrii, musieli mieszkać w Turcji, by tu przyjechać. 260 00:16:15,477 --> 00:16:18,355 My zrobiliśmy tak samo. - Dlaczego? 261 00:16:18,355 --> 00:16:22,275 Z powodu wojny w Syrii zrobiło się niebezpiecznie 262 00:16:22,359 --> 00:16:26,363 i uciekaliśmy do pobliskich krajów: Turcji, Libii albo Jordanii. 263 00:16:26,947 --> 00:16:29,866 Byliśmy uchodźcami, mieszkaliśmy w obozach. 264 00:16:30,367 --> 00:16:34,204 I czekaliśmy na przydział do nowego kraju. 265 00:16:37,874 --> 00:16:43,463 Niewielu ludzi może wyjechać, ale my mieliśmy szczęście. 266 00:16:45,632 --> 00:16:47,968 Tak trafiliśmy do Stanów. 267 00:16:50,804 --> 00:16:51,805 Nia. 268 00:16:53,139 --> 00:16:55,392 Miło, że twój tata pomógł z ciastem. 269 00:16:55,392 --> 00:16:57,894 Weź to jako dowód wdzięczności. 270 00:16:59,271 --> 00:17:01,773 To nie było konieczne. 271 00:17:01,773 --> 00:17:02,857 Nalegam. 272 00:17:03,441 --> 00:17:04,441 Dziękuję. 273 00:17:04,526 --> 00:17:06,111 Wspaniały wieczór. 274 00:17:06,111 --> 00:17:08,822 Szkoda, że muszę iść do pracy. 275 00:17:09,906 --> 00:17:10,907 Miłej zabawy. 276 00:17:17,289 --> 00:17:18,582 Gdzie pracuje twój tata? 277 00:17:18,582 --> 00:17:20,166 Jest woźnym na uczelni. 278 00:17:20,250 --> 00:17:21,709 Sprząta bibliotekę? 279 00:17:21,793 --> 00:17:23,169 Tak. 280 00:17:23,253 --> 00:17:24,920 Zapytaj, czy możesz z nim iść. 281 00:17:25,505 --> 00:17:26,923 Po co? - No jasne! 282 00:17:27,007 --> 00:17:30,176 To jedyna szansa, żeby tam teraz wejść. 283 00:17:30,260 --> 00:17:33,471 Racja. Sprawdzimy, gdzie pasuje ta śrubka. 284 00:17:34,222 --> 00:17:35,390 Spróbuję. 285 00:17:39,561 --> 00:17:41,187 Wymyśliłeś sztuczkę? 286 00:17:41,271 --> 00:17:46,860 Nie, ale jestem blisko. Czuję takie łaskotanie w mózgu. 287 00:17:46,860 --> 00:17:48,945 Tak się dzieje tuż przed wepą. 288 00:17:49,029 --> 00:17:50,572 Tata się zgodził. 289 00:17:51,406 --> 00:17:54,743 Tak się cieszył namourą, że zgodziłby się na wszystko. 290 00:17:56,077 --> 00:17:58,580 Bądźcie tam o 20.00. 291 00:17:58,580 --> 00:18:01,750 Podam wam miejsce spotkania i wpuszczę do środka. 292 00:18:01,750 --> 00:18:05,170 Dobrze. Spokojnie. 293 00:18:15,513 --> 00:18:16,640 Smaczne. 294 00:18:43,792 --> 00:18:45,710 Naprawdę dobre! - Pycha. 295 00:18:45,794 --> 00:18:47,254 Podziękujcie kucharzowi. 296 00:18:48,046 --> 00:18:49,130 Przekażę mu. 297 00:18:49,214 --> 00:18:53,718 Tato, czemu tak zareagowali na namourę? 298 00:18:54,886 --> 00:18:58,348 W wiosce, gdzie dorastałem, rodzina Amiry prowadziła piekarnię, 299 00:18:58,348 --> 00:19:01,643 która słynęła z namoury. 300 00:19:04,271 --> 00:19:09,317 W zeszłym roku piekarnia została zbombardowana. 301 00:19:12,487 --> 00:19:15,198 Tęsknią za nią i za domem. 302 00:19:17,784 --> 00:19:19,744 Dziękuję. 303 00:19:21,580 --> 00:19:23,206 Nie dałbym rady bez przyjaciół. 304 00:19:30,213 --> 00:19:32,215 Wepa! 305 00:19:33,550 --> 00:19:35,468 Wymyśliłeś sztuczkę! - Nie. 306 00:19:35,552 --> 00:19:36,761 To o co chodzi? 307 00:19:36,845 --> 00:19:40,682 Odkąd tu przybyłem, widzę wspaniałe akty przyjaźni. 308 00:19:40,682 --> 00:19:42,851 Takie jak ten. 309 00:19:43,393 --> 00:19:45,770 Wepa to nie jakaś iluzja 310 00:19:45,854 --> 00:19:48,857 na przedstawienie w Miami przed nieznajomymi. 311 00:19:48,857 --> 00:19:51,902 Wepa to przestanie tak mówić. 312 00:19:52,402 --> 00:19:54,654 Chcę znów być normalnym dzieciakiem. 313 00:19:54,738 --> 00:19:58,950 Chcę wrócić do La Visty i znów spotkać się z Amandą. 314 00:19:59,701 --> 00:20:04,873 Chcę z nią robić przedstawienia dla przyjaciół i rodziny. 315 00:20:06,541 --> 00:20:09,211 A teraz czas na moje zniknięcie. 316 00:20:10,754 --> 00:20:14,299 Ale czekaj! Dziś dostaniemy się do biblioteki. 317 00:20:14,299 --> 00:20:16,551 Co ze śrubką i martwym punktem? 318 00:20:16,635 --> 00:20:18,511 Potrzebujemy cię. - Już nie. 319 00:20:19,012 --> 00:20:20,764 Wiecie już wszystko. 320 00:20:22,474 --> 00:20:25,018 Będę tęsknić. Wiele mnie nauczyłeś. 321 00:20:25,018 --> 00:20:26,686 Ty mnie więcej. 322 00:20:26,770 --> 00:20:29,606 Przypomniałaś mi, czemu kocham magię. 323 00:20:32,067 --> 00:20:37,656 Powodzenia, przyjaciele. I uno, dos, tres... 324 00:21:07,477 --> 00:21:08,478 Tato? 325 00:21:10,063 --> 00:21:11,356 Tęsknisz za domem? 326 00:21:13,191 --> 00:21:17,195 Nie tęsknię za konfliktem i zniszczeniem. 327 00:21:17,779 --> 00:21:20,156 Za martwieniem się o ciebie i twojego brata. 328 00:21:21,866 --> 00:21:22,993 To ma sens. 329 00:21:22,993 --> 00:21:25,328 Ale tęsknię za wieloma rzeczami. 330 00:21:25,912 --> 00:21:31,626 Za ulicami, targami, dźwiękami muzyki. 331 00:21:32,127 --> 00:21:33,128 Za czym ty tęsknisz? 332 00:21:34,838 --> 00:21:38,133 Za kuzynami. Sąsiadami. 333 00:21:40,176 --> 00:21:41,887 Graniem w piłkę po szkole. 334 00:21:42,554 --> 00:21:48,268 Zawsze będziemy mieć wspomnienia. A gdy jesteśmy bezpieczni tutaj, 335 00:21:49,811 --> 00:21:51,354 możemy stworzyć nowe. 336 00:21:52,147 --> 00:21:53,398 Okej. 337 00:21:57,193 --> 00:21:59,195 PAPIER 338 00:22:06,703 --> 00:22:08,830 Chodźcie. Tam są drzwi. 339 00:22:12,751 --> 00:22:14,878 Już tu posprzątaliśmy. 340 00:22:14,878 --> 00:22:19,007 Zostańcie, póki nie napiszę i spotkamy się przy archiwum. 341 00:22:19,507 --> 00:22:20,759 Kumam. - Spoko. 342 00:22:27,265 --> 00:22:30,018 Hej, Kowboju. Znamy tego dzieciaka. 343 00:22:35,065 --> 00:22:38,068 Wszystko wygląda dobrze. Chodźmy na górę. 344 00:22:53,291 --> 00:22:54,751 Jeszcze pięć. 345 00:22:55,585 --> 00:22:57,295 Jeden problem. - Jaki? 346 00:22:58,004 --> 00:22:59,798 Zostawiłem tam kosz na śmieci. 347 00:22:59,798 --> 00:23:01,925 Pamiętasz, jak tam iść? 348 00:23:01,925 --> 00:23:04,511 Zaraz wrócę. - Spotkajmy się w nauczycielskim. 349 00:23:04,511 --> 00:23:05,595 Jasne. 350 00:23:17,190 --> 00:23:18,441 Pamiętajcie, 351 00:23:18,525 --> 00:23:21,987 musimy oszukać tylko te trzy kamery. 352 00:23:26,157 --> 00:23:29,661 Oliverze, życz nam powodzenia. 353 00:23:45,510 --> 00:23:47,262 Nia! 354 00:23:54,060 --> 00:23:55,979 Było blisko. - Szybko. 355 00:23:55,979 --> 00:23:58,440 Zostańcie w martwym punkcie. 356 00:24:07,449 --> 00:24:08,658 Nie ma dziur. 357 00:24:14,247 --> 00:24:15,248 Patrzcie. 358 00:24:20,545 --> 00:24:21,546 Pasuje. 359 00:24:23,423 --> 00:24:25,175 Tu nie widzę dziur. 360 00:24:26,051 --> 00:24:28,845 Tu też nie. - Co to jest? 361 00:24:29,763 --> 00:24:32,641 Darczyńcy. - Sięga daleko w przeszłość. 362 00:24:32,641 --> 00:24:33,725 ŚCIANA PAMIĘCI 363 00:24:33,725 --> 00:24:36,519 Muszę wracać. Nie mamy czasu. 364 00:24:38,813 --> 00:24:40,440 „Chcesz coś zobaczyć inaczej, 365 00:24:40,440 --> 00:24:43,276 to spójrz na to pod innym kątem”. 366 00:24:50,492 --> 00:24:51,576 Wepa. 367 00:24:55,413 --> 00:24:56,873 Te trzy tabliczki. 368 00:24:57,374 --> 00:24:59,000 Wystają bardziej. 369 00:24:59,584 --> 00:25:00,585 „Mason Kenning”. 370 00:25:01,628 --> 00:25:03,088 „Lawrence Osgood”. 371 00:25:03,672 --> 00:25:05,465 „Granville Winthrop”. 372 00:25:05,549 --> 00:25:06,841 Kim oni są? 373 00:25:06,925 --> 00:25:09,386 Sprawdzę Winthropa. - Ja Osgooda. 374 00:25:09,386 --> 00:25:11,054 Ty sprawdź Kenninga. 375 00:27:19,015 --> 00:27:21,017 Napisy: Agnieszka Otawska