1
00:00:12,556 --> 00:00:14,683
Oliver to wujek Ethana?
2
00:00:16,977 --> 00:00:19,771
Co Ethan ma wspólnego z Wieśniakiem?
3
00:00:19,771 --> 00:00:22,107
Teraz to się stresuję.
4
00:00:23,525 --> 00:00:27,445
Mam wystąpić dla dzieciaka,
który jest smutny, bo zmarł mu wujek?
5
00:00:27,529 --> 00:00:29,948
Jeśli nie odbiorę deseru do 15.00,
6
00:00:29,948 --> 00:00:32,409
to tylko magik uratuje mnie od kłopotów.
7
00:00:32,491 --> 00:00:35,287
Nie rozumiem, co się dzieje,
8
00:00:35,287 --> 00:00:39,040
ale Oliver wysłał nas tu,
byśmy znaleźli sarkofag.
9
00:00:39,708 --> 00:00:42,752
To, co w nim jest, ma nam pomóc.
10
00:00:43,253 --> 00:00:45,630
Przedstawienie musi trwać.
11
00:00:46,131 --> 00:00:47,674
To będzie katastrofa.
12
00:00:47,674 --> 00:00:51,761
Nie martw się.
Leo ci pomoże. Jest niewidzialny.
13
00:00:51,845 --> 00:00:54,890
Nigdy! Charli da sobie radę sama.
14
00:00:55,765 --> 00:01:00,103
Nie potrzebujesz mnie.
Dasz radę. Oddychaj.
15
00:01:00,103 --> 00:01:01,813
Wdech nosem, wydech ustami.
16
00:01:03,690 --> 00:01:04,690
Okej.
17
00:01:08,278 --> 00:01:09,404
Zróbmy to.
18
00:01:32,344 --> 00:01:34,721
To sarkofag zabawka.
19
00:01:35,764 --> 00:01:37,891
Hej! Co robisz?
20
00:01:38,391 --> 00:01:39,559
Słucham?
21
00:01:39,643 --> 00:01:43,355
Jesteś tym dziwakiem z karate.
I jesteś tutaj.
22
00:01:43,355 --> 00:01:45,523
Jestem z Charli, magiczką.
23
00:01:45,607 --> 00:01:51,571
Czemu jesteś w moim pokoju?
- Szukałem łazienki i źle skręciłem.
24
00:01:52,155 --> 00:01:53,281
Jest tu.
25
00:02:16,304 --> 00:02:18,098
Autor-widmo
26
00:02:20,183 --> 00:02:23,353
Mały problem. Znalazłem sarkofag.
27
00:02:23,853 --> 00:02:26,106
To takie małe pudełeczko.
28
00:02:26,106 --> 00:02:28,525
Świetnie. To w czym problem?
29
00:02:29,234 --> 00:02:31,611
Ethan mnie przyłapał, nim go wziąłem.
30
00:02:31,695 --> 00:02:33,405
Wrócę, gdy Charli zacznie.
31
00:02:33,405 --> 00:02:35,949
Mamy większy problem. Charli świruje.
32
00:02:35,949 --> 00:02:40,620
Chowa się w łazience, nie chce wystąpić.
- Znam to. To nic fajnego.
33
00:02:40,704 --> 00:02:44,541
Dobrze. Chyba możemy zaczynać.
34
00:02:44,541 --> 00:02:46,167
Więc...
- Okej.
35
00:02:46,251 --> 00:02:49,546
Bez dalszej zwłoki, Charli!
36
00:02:52,966 --> 00:02:57,554
Ale przed Charli
mamy dla was występ otwierający.
37
00:02:58,263 --> 00:03:00,390
Spektakularny Samir!
38
00:03:03,101 --> 00:03:04,811
Co?
- Musiałam coś zrobić.
39
00:03:04,895 --> 00:03:07,814
Nie martw się. Pomogę ci.
40
00:03:13,236 --> 00:03:14,237
Ja...
41
00:03:15,447 --> 00:03:16,740
Pomocy.
42
00:03:17,240 --> 00:03:20,619
Jak się dziś macie?
43
00:03:20,619 --> 00:03:22,245
Dobry początek.
44
00:03:31,504 --> 00:03:32,631
Charli, daj spokój.
45
00:03:33,340 --> 00:03:34,841
Nie rozumiesz.
46
00:03:35,926 --> 00:03:37,510
Nie dam rady.
47
00:03:41,848 --> 00:03:43,183
Twoja karta to...
48
00:03:46,019 --> 00:03:48,396
Dziewiątka kier.
- Nie.
49
00:03:48,480 --> 00:03:49,773
To walet pik.
50
00:03:49,773 --> 00:03:51,775
Ściemnia.
51
00:03:51,775 --> 00:03:54,319
Powiedz tak: „Ja widzę tylko...”
52
00:03:54,319 --> 00:03:56,238
Ja widzę tylko...
53
00:03:56,238 --> 00:03:57,864
„...żartownisia i...”
54
00:03:57,948 --> 00:04:00,700
...żartownisia i...
55
00:04:02,327 --> 00:04:04,371
Czad.
56
00:04:07,791 --> 00:04:09,542
Dziewiątkę kier!
57
00:04:09,626 --> 00:04:12,337
Tak.
- Dziękuję.
58
00:04:13,255 --> 00:04:16,632
Powinienem zrobić coś
mniej spektakularnego.
59
00:04:16,716 --> 00:04:18,927
Nie chcę przyćmić gwiazdy występu.
60
00:04:19,678 --> 00:04:20,679
Słuszna uwaga.
61
00:04:22,055 --> 00:04:24,808
Nie wiem, co się dzieje,
ale wyjdź na scenę.
62
00:04:24,808 --> 00:04:25,892
Jestem na ciebie zła.
63
00:04:26,476 --> 00:04:28,353
Co?
- Tak.
64
00:04:29,354 --> 00:04:31,314
Przecież chciałaś być magiczką.
65
00:04:31,398 --> 00:04:34,568
Tak, ale to nie daje ci prawa
do umawiania występu
66
00:04:34,568 --> 00:04:36,194
bez mojej zgody.
67
00:04:36,861 --> 00:04:42,492
To mój pierwszy występ. To dla mnie ważne.
68
00:04:42,576 --> 00:04:44,286
Nie miałam czasu.
69
00:04:44,286 --> 00:04:45,495
Na SMS-a?
70
00:04:45,579 --> 00:04:47,789
Nie sądziłam, że odmówisz.
71
00:04:47,789 --> 00:04:49,374
Słuchaj, rozumiem.
72
00:04:50,417 --> 00:04:53,920
Jesteś mądra
i zwykle masz najlepsze pomysły.
73
00:04:55,171 --> 00:04:59,634
Ale to nie znaczy, że możesz
podejmować decyzje za mnie i Samira.
74
00:05:00,385 --> 00:05:03,388
I nie chodzi tylko o dziś.
To się powtarza.
75
00:05:03,889 --> 00:05:06,016
Samir powiedział mi to samo wczoraj.
76
00:05:06,725 --> 00:05:11,187
Powinnam była zadzwonić. Przepraszam.
77
00:05:12,898 --> 00:05:13,899
Przeprosiny przyjęte.
78
00:05:14,733 --> 00:05:18,194
Uważam, że też jesteś bardzo mądra
79
00:05:18,278 --> 00:05:19,988
i masz świetne pomysły.
80
00:05:21,239 --> 00:05:24,409
Ale czasem...
- Czasem się gubią
81
00:05:24,409 --> 00:05:26,953
w tych złych, które też mówię na głos?
82
00:05:27,579 --> 00:05:28,872
Tak.
83
00:05:28,872 --> 00:05:30,373
Słyszałam to już.
84
00:05:32,292 --> 00:05:35,212
Będę więcej korzystać
z wewnętrznego głosu.
85
00:05:35,212 --> 00:05:38,465
A ja postaram się
lepiej używać tego zewnętrznego.
86
00:05:39,049 --> 00:05:40,133
Brzmi dobrze.
87
00:05:40,217 --> 00:05:42,802
Świetnie. To czas na show?
88
00:05:50,435 --> 00:05:51,853
A jeśli się nie uda?
89
00:05:57,025 --> 00:05:58,276
Uda się.
90
00:05:59,861 --> 00:06:02,697
Bo inaczej nie załatwiłabym ci tej fuchy.
91
00:06:05,492 --> 00:06:09,246
Cześć! Jestem Charli. Miło was poznać!
92
00:06:10,455 --> 00:06:11,665
Kto z was lubi magię?
93
00:06:11,665 --> 00:06:13,041
Ja!
94
00:06:13,041 --> 00:06:15,710
A kto lubi sztuczki z liną?
95
00:06:15,794 --> 00:06:16,962
Pójdę na górę.
96
00:06:16,962 --> 00:06:19,714
Nie. Musimy wspierać Charli.
- Tak.
97
00:06:23,134 --> 00:06:24,553
Kolejna sztuczka.
98
00:06:24,553 --> 00:06:26,137
Wybierz kartę.
99
00:06:27,138 --> 00:06:28,682
Ósemka pik.
- Co?
100
00:06:28,682 --> 00:06:32,936
Raz, dwa, trzy. Okej.
101
00:06:34,521 --> 00:06:35,897
Dam ci to.
102
00:06:37,440 --> 00:06:39,568
Sto lat!
103
00:06:39,568 --> 00:06:41,736
I dziękuję!
104
00:06:41,820 --> 00:06:43,154
Wepa!
105
00:06:43,238 --> 00:06:44,531
Sto lat!
- Tak!
106
00:06:48,118 --> 00:06:50,370
To było dobre.
- Świetne.
107
00:06:50,370 --> 00:06:54,374
Dzięki.
- A najlepsze, że byłaś sobą.
108
00:06:54,374 --> 00:06:58,503
Ciężko pracuję, żeby wszystkich oczarować,
gdy powinienem być sobą.
109
00:06:58,587 --> 00:07:01,965
Przez ciebie wszystko kwestionuję.
- To dobrze?
110
00:07:01,965 --> 00:07:04,217
Tak! To inspirujące.
111
00:07:04,801 --> 00:07:06,803
Wepa jest blisko. Czuję to.
112
00:07:06,887 --> 00:07:09,890
Wymyślę sztuczkę
i fani Leo będą szczęśliwi.
113
00:07:09,890 --> 00:07:11,433
Jego sponsorzy też.
114
00:07:15,061 --> 00:07:17,772
Nie ma go. Był tutaj.
115
00:07:18,273 --> 00:07:19,524
Kim jesteś?
116
00:07:21,234 --> 00:07:25,780
Po pierwsze: zachowywałeś się
dziwnie na karate.
117
00:07:25,864 --> 00:07:29,618
Po drugie: nagle występujecie
podczas moich urodzin.
118
00:07:30,118 --> 00:07:31,453
Dobra robota.
119
00:07:32,370 --> 00:07:36,750
Po trzecie: przyłapałem cię
na węszeniu w moim pokoju.
120
00:07:37,334 --> 00:07:38,877
Co się tu dzieje?
121
00:07:41,588 --> 00:07:44,007
Nie jestem głupi. Mam dziewięć lat.
122
00:07:46,551 --> 00:07:49,930
Powiedzmy mu prawdę. Co wy na to?
123
00:07:53,099 --> 00:07:54,309
Dzięki, że pytasz.
124
00:07:57,062 --> 00:07:59,314
Znaliśmy twojego wujka.
125
00:08:00,440 --> 00:08:02,943
I zabrzmi to jak wariactwo,
126
00:08:02,943 --> 00:08:05,362
ale Oliver wysłał nas na to przyjęcie,
127
00:08:05,362 --> 00:08:07,614
bo chciał, byś dał nam sarkofag.
128
00:08:07,614 --> 00:08:09,282
Jasne.
- To prawda.
129
00:08:09,366 --> 00:08:11,785
Nie wierzę. Nie znaliście go.
130
00:08:17,749 --> 00:08:20,168
Giza?
131
00:08:20,252 --> 00:08:22,712
Co, Giza?
132
00:08:22,796 --> 00:08:25,924
Giza. Tam są Wielkie Piramidy.
133
00:08:26,967 --> 00:08:28,677
Miałeś tam jechać z Oliverem.
134
00:08:28,677 --> 00:08:30,220
Skąd wiesz?
135
00:08:30,845 --> 00:08:35,976
Mówił wszystkim, jak się cieszy,
że cię zabiera do Egiptu.
136
00:08:53,034 --> 00:08:55,620
Śrubka? Z kwiatkiem.
137
00:08:56,663 --> 00:09:01,334
To chyba lotos. To jedno ze słów,
które przetłumaczyłem.
138
00:09:02,252 --> 00:09:03,336
Skąd to masz?
139
00:09:03,420 --> 00:09:05,630
Byłem w bibliotece z wujkiem.
140
00:09:05,714 --> 00:09:07,924
Uniwersyteckiej?
- Tak.
141
00:09:08,008 --> 00:09:10,802
Mówił, że chce rozwiązać zagadkę.
142
00:09:11,511 --> 00:09:15,098
Znalazł ją na podłodze
i uznał, że to podejrzane.
143
00:09:15,098 --> 00:09:17,267
Dał mi ją i kazał pilnować.
144
00:09:17,267 --> 00:09:19,603
Pamiętasz, gdzie w bibliotece?
145
00:09:20,312 --> 00:09:23,315
Pamiętam duży obraz z ptakiem.
146
00:09:26,568 --> 00:09:30,280
Bardzo nam pomogłeś. Możemy już iść.
147
00:09:30,864 --> 00:09:35,076
Chcielibyśmy powiedzieć więcej,
ale Oliver trzymał to w tajemnicy.
148
00:09:35,160 --> 00:09:36,536
Rozumiem.
149
00:09:36,620 --> 00:09:38,747
Dzięki, że nam zaufałeś.
150
00:09:39,789 --> 00:09:40,790
Sto lat.
151
00:09:42,250 --> 00:09:44,085
Tęsknię za nim.
152
00:09:45,378 --> 00:09:46,504
My też.
153
00:09:50,884 --> 00:09:53,011
To było smutne.
- Tak.
154
00:09:54,179 --> 00:09:57,849
Czekajcie. Nie powinniśmy z nim pogadać?
155
00:09:57,933 --> 00:10:01,770
Tak, ale musisz być
w piekarni przed 15.00.
156
00:10:08,693 --> 00:10:11,655
Przykro mi z powodu Olivera.
- Dziękuję.
157
00:10:13,281 --> 00:10:15,408
Wiem, jakie tu uczucie kogoś stracić.
158
00:10:17,410 --> 00:10:19,871
W Syrii, tam, skąd pochodzę, jest wojna.
159
00:10:22,958 --> 00:10:26,419
W zeszłym roku zmarł mój kuzyn.
Tęsknię za nim.
160
00:10:28,630 --> 00:10:30,382
To trudne.
161
00:10:32,175 --> 00:10:35,095
Szczególnie w takie dni jak urodziny.
162
00:10:36,972 --> 00:10:40,892
Chodziliśmy do parku
i udawaliśmy, że jesteśmy w Egipcie.
163
00:10:41,977 --> 00:10:47,524
Udawaliśmy, że zjeżdżalnia to Sfinks,
któremu podkładał głos.
164
00:10:47,524 --> 00:10:50,944
„Jestem Sfinksem i jestem zabawny”.
165
00:10:52,404 --> 00:10:54,364
Wiem, że to głupie...
166
00:10:54,364 --> 00:10:59,578
Wcale nie. Oliver był... „zabawny”.
167
00:11:02,372 --> 00:11:06,084
Pamiętaj, że nigdy nie zniknie.
168
00:11:07,294 --> 00:11:08,795
Zawsze przy tobie będzie.
169
00:11:12,757 --> 00:11:14,593
Myślałem, że jest popsuta.
170
00:11:19,514 --> 00:11:20,599
Byłeś wspaniały.
171
00:11:21,808 --> 00:11:23,310
To miły dzieciak.
172
00:11:24,853 --> 00:11:27,731
Nie zdążę do piekarni.
173
00:11:28,565 --> 00:11:31,902
Będę musiał powiedzieć tacie prawdę.
174
00:11:34,487 --> 00:11:36,531
Tato, masz pełną spiżarnię?
175
00:11:43,079 --> 00:11:44,164
Tak.
176
00:11:54,174 --> 00:11:55,508
Wygląda świetnie.
177
00:11:55,592 --> 00:11:58,720
Po studiach pracowałem
w libańskiej restauracji.
178
00:11:58,720 --> 00:12:01,264
Syryjskie jedzenie jest podobne.
179
00:12:01,765 --> 00:12:04,059
Oszalałam, czy pachnie kwiatami?
180
00:12:04,059 --> 00:12:06,770
To woda różana.
- Tak.
181
00:12:06,770 --> 00:12:08,813
Kuchnia babci tak pachniała,
182
00:12:08,897 --> 00:12:10,190
gdy szykowała desery.
183
00:12:12,484 --> 00:12:15,654
Bardzo panu dziękuję.
Obiecuję zwrócić pieniądze.
184
00:12:15,654 --> 00:12:18,198
Ja płacę i koniec tematu.
185
00:12:18,990 --> 00:12:22,202
To niemożliwe. Chcę się odwdzięczyć.
186
00:12:22,202 --> 00:12:25,872
Możecie posprzątać. To mnie uszczęśliwi.
187
00:12:25,956 --> 00:12:28,667
Bawcie się dobrze.
- Dzięki.
188
00:12:28,667 --> 00:12:30,001
Cześć, kochanie.
- Hej.
189
00:12:30,669 --> 00:12:31,920
Ładnie pachnie.
190
00:12:32,921 --> 00:12:34,130
Będę trochę później.
191
00:12:34,714 --> 00:12:36,466
Spoko. Posprzątamy.
192
00:12:36,550 --> 00:12:37,551
Tak.
193
00:12:39,010 --> 00:12:42,013
Mogę z tobą chwilę pogadać,
gdy sprzątniemy?
194
00:12:42,097 --> 00:12:43,723
Jasne.
- Okej.
195
00:12:50,063 --> 00:12:53,191
Samirze, co tak długo? Martwiliśmy się.
196
00:12:53,275 --> 00:12:56,987
Mówiłem, jakie to ważne.
Mieli w piekarni namourę?
197
00:12:56,987 --> 00:12:58,363
Nie.
198
00:12:58,363 --> 00:12:59,656
Co?
199
00:12:59,656 --> 00:13:00,740
Nie martwcie się.
200
00:13:04,578 --> 00:13:06,204
Upiekłeś to?
201
00:13:06,288 --> 00:13:08,707
Miałem pomoc.
202
00:13:08,707 --> 00:13:10,041
Wygląda wspaniale.
203
00:13:10,125 --> 00:13:11,293
Nie ma sprawy.
204
00:13:14,254 --> 00:13:16,882
Tak! Widzisz? Mówiłam.
205
00:13:16,882 --> 00:13:19,342
Tata Nii jest świetny.
206
00:13:19,426 --> 00:13:20,844
Za dużo się martwisz.
207
00:13:21,845 --> 00:13:23,138
Świetnie napisane.
208
00:13:24,014 --> 00:13:25,015
Dziękuję.
209
00:13:25,682 --> 00:13:27,142
I przekonujące.
210
00:13:28,560 --> 00:13:29,853
Ale?
211
00:13:31,146 --> 00:13:35,275
Nie wiem, czy jeden post
w mediach społecznościowych
212
00:13:35,275 --> 00:13:39,029
da ci to, czego chcesz,
mimo że jest elokwentny.
213
00:13:39,529 --> 00:13:41,615
Dlatego potrzebuję twojej pomocy.
214
00:13:41,615 --> 00:13:44,492
Gdybyś dołączyła do bojkotu,
ludzie by posłuchali.
215
00:13:44,576 --> 00:13:47,871
Może trafi do wiadomości,
bo jesteś sławna.
216
00:13:49,080 --> 00:13:50,749
Sława to pojęcie względne.
217
00:13:51,583 --> 00:13:52,959
Jako rektorka uniwersytetu
218
00:13:53,043 --> 00:13:56,796
nie mogę być kojarzona
z bojkotem sklepu koło uczelni.
219
00:13:56,880 --> 00:13:57,964
To niestosowne.
220
00:13:58,048 --> 00:13:59,466
Niestosowne?
221
00:13:59,466 --> 00:14:02,260
Niestosowne jest profilowanie rasowe.
222
00:14:06,139 --> 00:14:09,184
Dobrze. Sama zorganizuję bojkot.
223
00:14:09,768 --> 00:14:13,605
Babcia brała udział w bojkocie autobusów.
Będę kontynuować tradycję.
224
00:14:13,605 --> 00:14:17,567
Zorganizowanie tego bojkotu
zajęło wiele miesięcy.
225
00:14:17,651 --> 00:14:20,987
Dam sobie radę.
Nie traktuj mnie jak dziecko.
226
00:14:24,157 --> 00:14:25,492
Posłuchaj.
227
00:14:25,492 --> 00:14:27,494
Gdy ta kobieta cię oskarżyła,
228
00:14:27,494 --> 00:14:30,413
zaczęłaś szukać sposobów,
by z tym walczyć.
229
00:14:31,456 --> 00:14:32,749
Ale zrób to dobrze.
230
00:14:34,292 --> 00:14:35,293
Okej?
231
00:14:35,377 --> 00:14:38,797
Przedstawię cię pewnemu studentowi.
232
00:14:38,797 --> 00:14:43,218
Wie wszystko o działaniach
przeciwko rasizmowi i cię poprowadzi.
233
00:14:43,843 --> 00:14:47,013
Dobrze.
- Nie zrozum mnie źle.
234
00:14:47,514 --> 00:14:49,015
Chcę, żebyś walczyła,
235
00:14:50,559 --> 00:14:52,185
ale chcę, byś wygrała.
236
00:14:54,938 --> 00:14:55,939
Dzięki, mamo.
237
00:15:10,036 --> 00:15:12,497
Przypomina mi to obiady w domu.
238
00:15:12,581 --> 00:15:15,333
Moja abuela gotowała dla całej rodziny.
239
00:15:17,460 --> 00:15:19,129
Toufik! Cześć!
- Cześć!
240
00:15:19,129 --> 00:15:22,799
To moja przyjaciółka, Charli, a to jest...
241
00:15:22,883 --> 00:15:25,802
Nieważne. Jedna przyjaciółka.
242
00:15:26,553 --> 00:15:27,762
Okej.
243
00:15:27,846 --> 00:15:29,890
Miło cię poznać.
- Cześć.
244
00:15:29,890 --> 00:15:32,601
Dawno cię nie widziałem w domu kultury.
245
00:15:32,601 --> 00:15:34,227
Co porabiałeś?
246
00:15:34,311 --> 00:15:40,275
Tak! Byłem dość zajęty...
247
00:15:40,275 --> 00:15:41,568
Czym?
248
00:15:41,568 --> 00:15:42,986
Klubem Młodych Archeologów.
249
00:15:43,570 --> 00:15:45,447
Uwielbiam archeologię!
250
00:15:45,447 --> 00:15:48,033
Skupiacie się na konkretnych czasach
albo miejscu?
251
00:15:48,950 --> 00:15:51,369
Lubimy wszystkie.
252
00:15:51,453 --> 00:15:53,038
Nie. Uwielbiamy.
253
00:15:55,790 --> 00:15:57,125
Cześć.
- Nia!
254
00:15:57,626 --> 00:16:00,629
W samą porę. To mój przyjaciel, Toufik.
255
00:16:00,629 --> 00:16:01,838
Miło cię poznać.
256
00:16:02,714 --> 00:16:04,716
Co to za okazja?
257
00:16:04,716 --> 00:16:07,636
Nowa rodzina przyjechała z Turcji.
258
00:16:08,428 --> 00:16:09,971
Nie są Syryjczykami?
259
00:16:10,055 --> 00:16:15,393
Są, ale gdy wyjechali z Syrii, musieli
mieszkać w Turcji, by tu przyjechać.
260
00:16:15,477 --> 00:16:18,355
My zrobiliśmy tak samo.
- Dlaczego?
261
00:16:18,355 --> 00:16:22,275
Z powodu wojny w Syrii
zrobiło się niebezpiecznie
262
00:16:22,359 --> 00:16:26,363
i uciekaliśmy do pobliskich krajów:
Turcji, Libii albo Jordanii.
263
00:16:26,947 --> 00:16:29,866
Byliśmy uchodźcami,
mieszkaliśmy w obozach.
264
00:16:30,367 --> 00:16:34,204
I czekaliśmy na przydział do nowego kraju.
265
00:16:37,874 --> 00:16:43,463
Niewielu ludzi może wyjechać,
ale my mieliśmy szczęście.
266
00:16:45,632 --> 00:16:47,968
Tak trafiliśmy do Stanów.
267
00:16:50,804 --> 00:16:51,805
Nia.
268
00:16:53,139 --> 00:16:55,392
Miło, że twój tata pomógł z ciastem.
269
00:16:55,392 --> 00:16:57,894
Weź to jako dowód wdzięczności.
270
00:16:59,271 --> 00:17:01,773
To nie było konieczne.
271
00:17:01,773 --> 00:17:02,857
Nalegam.
272
00:17:03,441 --> 00:17:04,441
Dziękuję.
273
00:17:04,526 --> 00:17:06,111
Wspaniały wieczór.
274
00:17:06,111 --> 00:17:08,822
Szkoda, że muszę iść do pracy.
275
00:17:09,906 --> 00:17:10,907
Miłej zabawy.
276
00:17:17,289 --> 00:17:18,582
Gdzie pracuje twój tata?
277
00:17:18,582 --> 00:17:20,166
Jest woźnym na uczelni.
278
00:17:20,250 --> 00:17:21,709
Sprząta bibliotekę?
279
00:17:21,793 --> 00:17:23,169
Tak.
280
00:17:23,253 --> 00:17:24,920
Zapytaj, czy możesz z nim iść.
281
00:17:25,505 --> 00:17:26,923
Po co?
- No jasne!
282
00:17:27,007 --> 00:17:30,176
To jedyna szansa, żeby tam teraz wejść.
283
00:17:30,260 --> 00:17:33,471
Racja. Sprawdzimy, gdzie pasuje ta śrubka.
284
00:17:34,222 --> 00:17:35,390
Spróbuję.
285
00:17:39,561 --> 00:17:41,187
Wymyśliłeś sztuczkę?
286
00:17:41,271 --> 00:17:46,860
Nie, ale jestem blisko.
Czuję takie łaskotanie w mózgu.
287
00:17:46,860 --> 00:17:48,945
Tak się dzieje tuż przed wepą.
288
00:17:49,029 --> 00:17:50,572
Tata się zgodził.
289
00:17:51,406 --> 00:17:54,743
Tak się cieszył namourą,
że zgodziłby się na wszystko.
290
00:17:56,077 --> 00:17:58,580
Bądźcie tam o 20.00.
291
00:17:58,580 --> 00:18:01,750
Podam wam miejsce spotkania
i wpuszczę do środka.
292
00:18:01,750 --> 00:18:05,170
Dobrze. Spokojnie.
293
00:18:15,513 --> 00:18:16,640
Smaczne.
294
00:18:43,792 --> 00:18:45,710
Naprawdę dobre!
- Pycha.
295
00:18:45,794 --> 00:18:47,254
Podziękujcie kucharzowi.
296
00:18:48,046 --> 00:18:49,130
Przekażę mu.
297
00:18:49,214 --> 00:18:53,718
Tato, czemu tak zareagowali na namourę?
298
00:18:54,886 --> 00:18:58,348
W wiosce, gdzie dorastałem,
rodzina Amiry prowadziła piekarnię,
299
00:18:58,348 --> 00:19:01,643
która słynęła z namoury.
300
00:19:04,271 --> 00:19:09,317
W zeszłym roku
piekarnia została zbombardowana.
301
00:19:12,487 --> 00:19:15,198
Tęsknią za nią i za domem.
302
00:19:17,784 --> 00:19:19,744
Dziękuję.
303
00:19:21,580 --> 00:19:23,206
Nie dałbym rady bez przyjaciół.
304
00:19:30,213 --> 00:19:32,215
Wepa!
305
00:19:33,550 --> 00:19:35,468
Wymyśliłeś sztuczkę!
- Nie.
306
00:19:35,552 --> 00:19:36,761
To o co chodzi?
307
00:19:36,845 --> 00:19:40,682
Odkąd tu przybyłem,
widzę wspaniałe akty przyjaźni.
308
00:19:40,682 --> 00:19:42,851
Takie jak ten.
309
00:19:43,393 --> 00:19:45,770
Wepa to nie jakaś iluzja
310
00:19:45,854 --> 00:19:48,857
na przedstawienie w Miami
przed nieznajomymi.
311
00:19:48,857 --> 00:19:51,902
Wepa to przestanie tak mówić.
312
00:19:52,402 --> 00:19:54,654
Chcę znów być normalnym dzieciakiem.
313
00:19:54,738 --> 00:19:58,950
Chcę wrócić do La Visty
i znów spotkać się z Amandą.
314
00:19:59,701 --> 00:20:04,873
Chcę z nią robić przedstawienia
dla przyjaciół i rodziny.
315
00:20:06,541 --> 00:20:09,211
A teraz czas na moje zniknięcie.
316
00:20:10,754 --> 00:20:14,299
Ale czekaj! Dziś dostaniemy się
do biblioteki.
317
00:20:14,299 --> 00:20:16,551
Co ze śrubką i martwym punktem?
318
00:20:16,635 --> 00:20:18,511
Potrzebujemy cię.
- Już nie.
319
00:20:19,012 --> 00:20:20,764
Wiecie już wszystko.
320
00:20:22,474 --> 00:20:25,018
Będę tęsknić. Wiele mnie nauczyłeś.
321
00:20:25,018 --> 00:20:26,686
Ty mnie więcej.
322
00:20:26,770 --> 00:20:29,606
Przypomniałaś mi, czemu kocham magię.
323
00:20:32,067 --> 00:20:37,656
Powodzenia, przyjaciele. I uno, dos, tres...
324
00:21:07,477 --> 00:21:08,478
Tato?
325
00:21:10,063 --> 00:21:11,356
Tęsknisz za domem?
326
00:21:13,191 --> 00:21:17,195
Nie tęsknię za konfliktem i zniszczeniem.
327
00:21:17,779 --> 00:21:20,156
Za martwieniem się
o ciebie i twojego brata.
328
00:21:21,866 --> 00:21:22,993
To ma sens.
329
00:21:22,993 --> 00:21:25,328
Ale tęsknię za wieloma rzeczami.
330
00:21:25,912 --> 00:21:31,626
Za ulicami, targami, dźwiękami muzyki.
331
00:21:32,127 --> 00:21:33,128
Za czym ty tęsknisz?
332
00:21:34,838 --> 00:21:38,133
Za kuzynami. Sąsiadami.
333
00:21:40,176 --> 00:21:41,887
Graniem w piłkę po szkole.
334
00:21:42,554 --> 00:21:48,268
Zawsze będziemy mieć wspomnienia.
A gdy jesteśmy bezpieczni tutaj,
335
00:21:49,811 --> 00:21:51,354
możemy stworzyć nowe.
336
00:21:52,147 --> 00:21:53,398
Okej.
337
00:21:57,193 --> 00:21:59,195
PAPIER
338
00:22:06,703 --> 00:22:08,830
Chodźcie. Tam są drzwi.
339
00:22:12,751 --> 00:22:14,878
Już tu posprzątaliśmy.
340
00:22:14,878 --> 00:22:19,007
Zostańcie, póki nie napiszę
i spotkamy się przy archiwum.
341
00:22:19,507 --> 00:22:20,759
Kumam.
- Spoko.
342
00:22:27,265 --> 00:22:30,018
Hej, Kowboju. Znamy tego dzieciaka.
343
00:22:35,065 --> 00:22:38,068
Wszystko wygląda dobrze. Chodźmy na górę.
344
00:22:53,291 --> 00:22:54,751
Jeszcze pięć.
345
00:22:55,585 --> 00:22:57,295
Jeden problem.
- Jaki?
346
00:22:58,004 --> 00:22:59,798
Zostawiłem tam kosz na śmieci.
347
00:22:59,798 --> 00:23:01,925
Pamiętasz, jak tam iść?
348
00:23:01,925 --> 00:23:04,511
Zaraz wrócę.
- Spotkajmy się w nauczycielskim.
349
00:23:04,511 --> 00:23:05,595
Jasne.
350
00:23:17,190 --> 00:23:18,441
Pamiętajcie,
351
00:23:18,525 --> 00:23:21,987
musimy oszukać tylko te trzy kamery.
352
00:23:26,157 --> 00:23:29,661
Oliverze, życz nam powodzenia.
353
00:23:45,510 --> 00:23:47,262
Nia!
354
00:23:54,060 --> 00:23:55,979
Było blisko.
- Szybko.
355
00:23:55,979 --> 00:23:58,440
Zostańcie w martwym punkcie.
356
00:24:07,449 --> 00:24:08,658
Nie ma dziur.
357
00:24:14,247 --> 00:24:15,248
Patrzcie.
358
00:24:20,545 --> 00:24:21,546
Pasuje.
359
00:24:23,423 --> 00:24:25,175
Tu nie widzę dziur.
360
00:24:26,051 --> 00:24:28,845
Tu też nie.
- Co to jest?
361
00:24:29,763 --> 00:24:32,641
Darczyńcy.
- Sięga daleko w przeszłość.
362
00:24:32,641 --> 00:24:33,725
ŚCIANA PAMIĘCI
363
00:24:33,725 --> 00:24:36,519
Muszę wracać. Nie mamy czasu.
364
00:24:38,813 --> 00:24:40,440
„Chcesz coś zobaczyć inaczej,
365
00:24:40,440 --> 00:24:43,276
to spójrz na to pod innym kątem”.
366
00:24:50,492 --> 00:24:51,576
Wepa.
367
00:24:55,413 --> 00:24:56,873
Te trzy tabliczki.
368
00:24:57,374 --> 00:24:59,000
Wystają bardziej.
369
00:24:59,584 --> 00:25:00,585
„Mason Kenning”.
370
00:25:01,628 --> 00:25:03,088
„Lawrence Osgood”.
371
00:25:03,672 --> 00:25:05,465
„Granville Winthrop”.
372
00:25:05,549 --> 00:25:06,841
Kim oni są?
373
00:25:06,925 --> 00:25:09,386
Sprawdzę Winthropa.
- Ja Osgooda.
374
00:25:09,386 --> 00:25:11,054
Ty sprawdź Kenninga.
375
00:27:19,015 --> 00:27:21,017
Napisy: Agnieszka Otawska