1 00:00:12,681 --> 00:00:14,391 [breathing heavily] 2 00:00:14,391 --> 00:00:16,308 What are you kids doing here? 3 00:00:16,393 --> 00:00:18,436 Uh, we were just here on a-- 4 00:00:18,520 --> 00:00:20,272 No one's allowed in here. It's off-limits. 5 00:00:20,272 --> 00:00:22,899 We're sorry. We were just-- -[groundskeeper] Oh, save it. 6 00:00:23,942 --> 00:00:28,738 Wait a minute. You're Nia Barnes. President's daughter, right? 7 00:00:29,239 --> 00:00:30,240 [exhales sharply] 8 00:00:31,616 --> 00:00:34,452 All right. I'll let you go this time, 9 00:00:35,036 --> 00:00:37,747 but don't make me tell her where I found you. 10 00:00:40,083 --> 00:00:43,837 Got it? Good. Now get out of here. 11 00:00:43,837 --> 00:00:47,090 [Nia, Charli] Run! Run, run, run! -[Samir] Go, go, go! Come on! 12 00:01:06,735 --> 00:01:11,281 W-We need to be as honest as possible. I'm not going to jail for lying to a cop. 13 00:01:11,281 --> 00:01:13,700 She's not a cop. She's a private investigator. 14 00:01:13,700 --> 00:01:15,452 I'm not taking chances. 15 00:01:15,452 --> 00:01:17,954 I've been rehearsing the story of how Oliver and I met, 16 00:01:18,038 --> 00:01:20,040 because that part's true. 17 00:01:20,040 --> 00:01:21,124 I just won't mention 18 00:01:21,124 --> 00:01:23,960 how our Young Archaeologists' Club started after he died. 19 00:01:24,044 --> 00:01:26,838 Samir, relax. -[sighs] 20 00:01:26,922 --> 00:01:29,633 Just let me do the talking. I'm good at that. 21 00:01:30,926 --> 00:01:31,927 [chuckles] 22 00:01:33,803 --> 00:01:34,804 Nia? 23 00:01:36,056 --> 00:01:38,516 Sorry, I'm still sort of reeling from last night. 24 00:01:38,600 --> 00:01:41,728 How did that guy know who my mom was? 25 00:01:41,728 --> 00:01:43,480 Hey, y-you don't think 26 00:01:43,480 --> 00:01:46,441 we should tell the investigator about the tunnels, right? 27 00:01:47,400 --> 00:01:48,777 I think if Oliver wanted that, 28 00:01:48,777 --> 00:01:51,613 he would've written "investigator" and not "iron grate." 29 00:01:52,155 --> 00:01:55,575 Right. We should bring Ralph. He can snoop around and look for clues. 30 00:01:55,659 --> 00:01:57,160 So, can I bring the bike? 31 00:01:57,244 --> 00:01:58,995 Not for this one, okay? 32 00:01:59,079 --> 00:02:01,081 I mean, if you say so. -[Ms. Reyna chattering] 33 00:02:01,081 --> 00:02:02,958 Wait a sec. [gasps] 34 00:02:04,626 --> 00:02:05,877 [Nia] All right, let's head out. 35 00:02:07,212 --> 00:02:08,337 Wait. 36 00:02:10,131 --> 00:02:11,216 Where did Ralph go? 37 00:02:13,260 --> 00:02:15,387 Okay, wake up. Wake up! Wake up, everybody! 38 00:02:15,387 --> 00:02:18,306 [stammers] This is an emergency! Everybody, wake up! 39 00:02:18,390 --> 00:02:19,808 Oh, thank goodness you're here. 40 00:02:19,808 --> 00:02:22,727 Listen, there is an exterminator out there! 41 00:02:22,811 --> 00:02:24,312 You gotta-- -[elder mouse] Silence! 42 00:02:25,814 --> 00:02:28,567 Yes, there's an exterminator out there, 43 00:02:28,567 --> 00:02:30,860 and it's your fault. 44 00:02:30,944 --> 00:02:33,446 I suppose you thought it was okay to eat those cookies 45 00:02:33,530 --> 00:02:37,242 because humans are our friends, right? 46 00:02:37,242 --> 00:02:40,120 Now the rest of us have to bunker down in this hole 47 00:02:40,120 --> 00:02:42,831 till the traps and poison are gone. 48 00:02:42,831 --> 00:02:45,000 It'll be a month at least. 49 00:02:45,000 --> 00:02:48,795 Ralph, our food supplies are low. If we don't get new food soon-- 50 00:02:48,879 --> 00:02:50,881 I'll talk to the kids, okay? They can help you. 51 00:02:50,881 --> 00:02:52,841 No humans! 52 00:02:53,425 --> 00:02:55,719 Fine. I'll do it myself. 53 00:02:56,428 --> 00:02:57,929 You want to help, Ralph? 54 00:02:58,013 --> 00:03:00,265 Yes, it's my fault. I'll do anything. 55 00:03:00,265 --> 00:03:03,727 Then get out. You've done enough already. 56 00:03:06,938 --> 00:03:09,065 [detective] Okay. We should be ready to get started now. 57 00:03:09,149 --> 00:03:11,109 [sighs] Just getting some coffee here. 58 00:03:11,735 --> 00:03:15,447 So, I'm not sure how much you've been told, 59 00:03:15,447 --> 00:03:18,408 but my name is Katie Donovan, and I'm a private investigator. 60 00:03:18,909 --> 00:03:20,327 I've been hired by the university 61 00:03:20,327 --> 00:03:23,288 to look into the theft and forgery of the Eloquent Peasant. 62 00:03:23,288 --> 00:03:26,041 So, I'm just gonna have to ask you a few questions. 63 00:03:26,041 --> 00:03:31,296 To be clear, no one's in any trouble here. This is just a friendly chat, okay? 64 00:03:31,880 --> 00:03:35,717 And also, we'd like you to keep this whole incident quiet. 65 00:03:35,717 --> 00:03:37,427 This is a sensitive issue for the university, 66 00:03:37,427 --> 00:03:39,429 and they don't want this news getting out. 67 00:03:39,930 --> 00:03:41,514 Any questions? [sighs] 68 00:03:42,098 --> 00:03:43,475 May I use the restroom? 69 00:03:45,185 --> 00:03:48,271 Sure. It's just outside to the right. 70 00:03:50,232 --> 00:03:51,233 I don't have to go. 71 00:03:51,233 --> 00:03:52,525 [whispering] Come on. 72 00:03:53,568 --> 00:03:54,653 Oh. 73 00:03:56,780 --> 00:03:59,824 So, how did you get into archaeology? 74 00:03:59,908 --> 00:04:01,493 [Samir] Uh, Oliver Ramos. 75 00:04:02,077 --> 00:04:04,663 It all started with our mentor, Oliver Ramos. 76 00:04:05,163 --> 00:04:06,539 Let me tell you how we met. 77 00:04:06,623 --> 00:04:09,668 Okay. I'll figure out how to get her away from the desk. 78 00:04:09,668 --> 00:04:12,170 Then I need you to look in the logbook. 79 00:04:12,254 --> 00:04:14,464 The EP was stolen the first week of October. 80 00:04:14,548 --> 00:04:15,632 Search those dates. 81 00:04:15,632 --> 00:04:18,134 We need to know who checked out both the pelican painting 82 00:04:18,218 --> 00:04:19,469 and the Eloquent Peasant. 83 00:04:19,553 --> 00:04:22,347 Yeah. Right. The pelican and the elephant pheasant. 84 00:04:22,347 --> 00:04:25,225 Got it. -[sighs] Let's try this again. 85 00:04:26,643 --> 00:04:30,772 So, one day I was having a perfect yogurt parfait and Oliver-- 86 00:04:30,772 --> 00:04:32,440 Hi. I'm back. 87 00:04:33,024 --> 00:04:35,527 Is it cool if we sit on the couch? Looks comfier. 88 00:04:36,194 --> 00:04:39,364 Oh, yes, please. [sighs] Let's. 89 00:04:39,364 --> 00:04:42,784 [Ralph grunting] 90 00:04:43,368 --> 00:04:45,829 [pants] Made it. All right. 91 00:04:45,829 --> 00:04:49,874 So, do you want to hear the rest of my story? 92 00:04:49,958 --> 00:04:51,835 [Donovan] Um, maybe later. 93 00:04:51,835 --> 00:04:54,504 So, you were all studying the Eloquent Peasant 94 00:04:54,588 --> 00:04:57,465 for your Young Archaeologists' Club, correct? 95 00:04:58,466 --> 00:05:00,010 Great. What did this involve? 96 00:05:00,010 --> 00:05:01,261 [grunts] 97 00:05:01,845 --> 00:05:05,015 [coughs, clears throat] Sorry. 98 00:05:05,015 --> 00:05:07,934 Psst. I found him! "Alex Thompson." 99 00:05:08,018 --> 00:05:10,979 Nia? -Right. The Eloquent Peasant. 100 00:05:11,479 --> 00:05:15,400 We were just learning about it, you know? History and stuff. 101 00:05:15,984 --> 00:05:18,278 [Samir] We also looked at photos for our club. 102 00:05:18,278 --> 00:05:21,740 He checked the stuff out on October 3rd. 103 00:05:22,407 --> 00:05:25,076 To, uh, study the texture of the papyrus... 104 00:05:25,160 --> 00:05:27,037 [strains] Whoa. -...and brushstrokes. 105 00:05:27,037 --> 00:05:30,332 And that's how you noticed the fake? 106 00:05:30,332 --> 00:05:33,251 [Ralph stutters] And there's more. Photos of the guy too! 107 00:05:33,335 --> 00:05:35,795 Someone get over here and take pictures. 108 00:05:35,879 --> 00:05:37,130 Is that correct? 109 00:05:37,214 --> 00:05:39,674 [Ralph stammers] Just distract her and get over here. 110 00:05:39,758 --> 00:05:41,092 [Nia] Hey. 111 00:05:43,929 --> 00:05:44,930 It's the ghost. 112 00:05:44,930 --> 00:05:45,972 Hi, ghost. 113 00:05:47,015 --> 00:05:51,019 Oh! Whoops, sorry. I'm a magician. This happens. 114 00:05:51,019 --> 00:05:52,395 You mind helping? 115 00:05:53,438 --> 00:05:54,564 Thanks. [Charli chuckles] 116 00:06:07,369 --> 00:06:08,370 It's working. 117 00:06:08,954 --> 00:06:10,121 Coming back at you. 118 00:06:13,041 --> 00:06:14,000 Yes. 119 00:06:15,252 --> 00:06:16,253 What's that? 120 00:06:17,546 --> 00:06:21,049 Oh, um, I-- I was just saying, yes, what you said before was correct. 121 00:06:21,049 --> 00:06:22,676 That's how we noticed the fake. 122 00:06:22,676 --> 00:06:25,262 Right? -Mm-hmm. 123 00:06:27,013 --> 00:06:30,100 [Ralph] Scrunch. 124 00:06:30,684 --> 00:06:33,687 [Ralph imitating excavator engine] -Okay, what do we know? 125 00:06:33,687 --> 00:06:37,315 We have a name for our thief, Alex Thompson. 126 00:06:37,399 --> 00:06:38,900 Right, but the name is common. 127 00:06:38,984 --> 00:06:40,986 There are a handful Alex Thompsons in our city alone. 128 00:06:41,778 --> 00:06:44,906 Why does you mom keep all these old student newspapers? 129 00:06:44,990 --> 00:06:48,451 She said she's gonna read them someday. [sighs] Come on. Pay attention. 130 00:06:48,952 --> 00:06:50,120 I am. I'm listening. 131 00:06:50,620 --> 00:06:54,916 And we have a date for our crime, October 3rd. 132 00:06:55,709 --> 00:06:57,294 [Nia] But why then? 133 00:06:58,003 --> 00:07:00,797 And how did the investigator figure it out? 134 00:07:02,007 --> 00:07:04,634 Do you think she knows about the tunnels? -[Nia] I'm not sure. 135 00:07:04,718 --> 00:07:07,345 But Oliver clearly wants us to work on this case too. 136 00:07:08,096 --> 00:07:10,473 I get it now! [chuckles] 137 00:07:11,600 --> 00:07:14,936 This newspaper is from the day after the crime. 138 00:07:15,020 --> 00:07:17,606 In it, this guy, uh, Greg, 139 00:07:17,606 --> 00:07:23,111 says that he saw Old Chauncy's ghost "leaving the schoolhouse on October 3rd." 140 00:07:24,321 --> 00:07:25,322 So? 141 00:07:25,322 --> 00:07:29,951 So this guy says he saw Old Chauncy. Uh, like, saw him. 142 00:07:30,035 --> 00:07:33,163 Uh, he saw his "cloak" and his "old-timey hat." 143 00:07:33,747 --> 00:07:34,873 I-I don't get it. 144 00:07:34,873 --> 00:07:37,250 [Charli] Look, we all know a real ghost now. 145 00:07:37,334 --> 00:07:39,044 And you can't see him, right? 146 00:07:40,587 --> 00:07:44,216 So this guy couldn't have seen Old Chauncy's ghost. 147 00:07:44,799 --> 00:07:47,636 What if what he actually saw was-- 148 00:07:47,636 --> 00:07:52,807 Was Alex Thompson making his escape. The hat was a disguise. 149 00:07:52,891 --> 00:07:55,268 There could be a tunnel exit in the old schoolhouse 150 00:07:55,352 --> 00:07:56,436 that we haven't found yet. 151 00:07:56,436 --> 00:07:58,230 It's the only thing that makes sense. 152 00:07:58,230 --> 00:08:00,607 It has to be what Oliver meant by "Old Chauncy." 153 00:08:00,607 --> 00:08:02,901 We need to find that exit and look for clues. 154 00:08:03,777 --> 00:08:07,280 But we can't get caught going back to the schoolhouse. 155 00:08:07,364 --> 00:08:08,531 You won't get caught. 156 00:08:08,615 --> 00:08:11,284 Not if you're careful and enter from underground. 157 00:08:11,368 --> 00:08:14,329 I'll have this tunnel open tomorrow. Absolutely. 158 00:08:18,166 --> 00:08:19,751 [people chattering] 159 00:08:23,046 --> 00:08:24,047 [Charli] Sydney? 160 00:08:27,217 --> 00:08:28,385 What's going on? 161 00:08:29,302 --> 00:08:31,221 You said you couldn't work on the magic table 162 00:08:31,221 --> 00:08:33,347 because you had to be at the library studying. 163 00:08:33,431 --> 00:08:36,017 Charli, I-- -Syd, you coming? 164 00:08:37,351 --> 00:08:39,062 Yeah, Griffin. I'll be right there. 165 00:08:42,190 --> 00:08:45,026 If you don't come clean right now, I'm telling Mom and Dad. 166 00:08:45,110 --> 00:08:50,198 Listen, I'm sorry I lied to you. It's nothing bad though. 167 00:08:52,075 --> 00:08:55,579 I was chosen for the Hawthorne Club. 168 00:08:57,038 --> 00:08:58,957 And the thing is, I'm in this trial period right now 169 00:08:58,957 --> 00:09:01,334 where I can't tell anyone, or they won't let me in. 170 00:09:02,127 --> 00:09:04,921 Oh, no. Did-- Did I just screw it up for you? 171 00:09:05,005 --> 00:09:07,424 No. No. It's fine. 172 00:09:08,341 --> 00:09:10,343 Look, Char, this is huge. 173 00:09:11,803 --> 00:09:13,471 I'm one of only 12. 174 00:09:15,515 --> 00:09:17,434 Wait, does that mean they think 175 00:09:17,434 --> 00:09:19,853 you're one of the best and brightest on campus? 176 00:09:26,359 --> 00:09:28,320 You sure you don't want me to take this one? 177 00:09:30,739 --> 00:09:33,116 No. I wanna do it. [sighs] 178 00:09:33,116 --> 00:09:37,037 Remember, asking him to sign the pledge is strategic. 179 00:09:37,037 --> 00:09:39,915 He doesn't sign, people can choose to not shop here. 180 00:09:39,915 --> 00:09:41,333 What if he wants to sign? 181 00:09:42,542 --> 00:09:45,754 Confront him about what you saw. See what he has to say. 182 00:09:45,754 --> 00:09:48,757 Right. Okay. [sighs] Here goes. 183 00:09:50,050 --> 00:09:51,051 [Nia sighs] 184 00:09:54,971 --> 00:09:56,473 [shopkeeper] Can I help you? 185 00:09:57,182 --> 00:09:59,976 Hi. D-Do you mind signing this pledge? 186 00:10:00,060 --> 00:10:02,062 It's a sincere, long-term commitment, 187 00:10:02,062 --> 00:10:05,523 and signing would mean a lot to kids like me who shop here. 188 00:10:09,319 --> 00:10:10,737 Not interested. 189 00:10:11,446 --> 00:10:14,199 Listen, don't tell me how to run my business. 190 00:10:14,199 --> 00:10:15,742 I think you should leave. 191 00:10:21,706 --> 00:10:23,959 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 192 00:10:26,336 --> 00:10:28,421 You all right? -He told me to leave. 193 00:10:28,505 --> 00:10:30,882 Said I shouldn't tell him how to run his business. 194 00:10:33,927 --> 00:10:35,178 You know, it's weird, 195 00:10:36,263 --> 00:10:38,515 but a small part of me hoped he wanted to sign. 196 00:10:39,683 --> 00:10:41,601 That we could talk about what happened. 197 00:10:42,394 --> 00:10:45,605 That maybe I can convince him to change the way he does things. 198 00:10:47,148 --> 00:10:48,233 Pretty naive, huh? 199 00:10:48,233 --> 00:10:49,442 Not at all. 200 00:10:50,277 --> 00:10:52,320 I wish there were more people like you. 201 00:10:54,114 --> 00:10:57,242 Come on. There's more places we can try. 202 00:10:57,826 --> 00:10:59,035 [Nia] I know one. 203 00:11:00,954 --> 00:11:05,041 "Engage in anti-racist education for you and your team. 204 00:11:05,125 --> 00:11:09,379 Commit to hiring employees who reflect the diversity of our community." 205 00:11:09,880 --> 00:11:13,383 Wow. I am impressed. Did the three of you come up with this? 206 00:11:13,383 --> 00:11:18,096 I-I'm just here for support. Nia and Malcolm deserve all the credit. 207 00:11:18,096 --> 00:11:19,723 Well, it's great. I'll sign. 208 00:11:20,432 --> 00:11:22,601 Thank you, Ms. Reyna. Seriously. 209 00:11:22,601 --> 00:11:25,186 And you could put this sticker on your window to let people know. 210 00:11:25,812 --> 00:11:29,107 Hey. What if we had a little celebration here 211 00:11:29,107 --> 00:11:31,192 for all the businesses that sign the pledge? 212 00:11:31,276 --> 00:11:33,153 Oh, you-- you don't have to do that, Amy. 213 00:11:33,153 --> 00:11:34,446 No. I want to. 214 00:11:34,946 --> 00:11:36,072 And I'll organize. 215 00:11:37,032 --> 00:11:38,783 When my parents bought this store, 216 00:11:38,867 --> 00:11:42,454 they saw it as a place to bring the community together, 217 00:11:42,454 --> 00:11:45,457 and you're doing just that. 218 00:11:50,170 --> 00:11:52,214 [Ralph] Mmm. Okay. 219 00:11:52,714 --> 00:11:56,134 With the cookies at an altitude of three feet 220 00:11:56,218 --> 00:12:00,597 and the ramp's angle of inclination at 35 degrees. 221 00:12:00,597 --> 00:12:03,433 I'll need to approach at a speed of roughly-- 222 00:12:03,934 --> 00:12:06,061 Let's see. Carry the one. 223 00:12:06,061 --> 00:12:07,771 Super fast. 224 00:12:07,771 --> 00:12:09,481 All right. Here I go. 225 00:12:11,024 --> 00:12:13,109 I can do this. I think I can do this. 226 00:12:13,193 --> 00:12:17,197 Yeah, I-I know I can do this. I'm a mouse after all. 227 00:12:17,781 --> 00:12:20,450 Here we go. All right. 228 00:12:20,450 --> 00:12:21,701 [imitating motorbike engine] 229 00:12:21,785 --> 00:12:24,579 I'm gonna pretend that I'm already flying through the air. 230 00:12:24,663 --> 00:12:26,373 [imitating continues] 231 00:12:26,373 --> 00:12:28,208 Coming up on that ramp and-- 232 00:12:28,208 --> 00:12:33,588 Oh, baby! Come to papa. Whoo-hoo! 233 00:12:33,672 --> 00:12:37,050 [distorted] Whoa! Whoa! 234 00:12:37,050 --> 00:12:38,718 [exclaims, grunts] Gotcha. 235 00:12:40,303 --> 00:12:41,304 Samir? 236 00:12:43,598 --> 00:12:44,683 [Dad] Idris? -Huh? 237 00:12:44,683 --> 00:12:46,184 Uh-oh. [gasps] 238 00:12:46,268 --> 00:12:47,269 Dad? 239 00:12:47,978 --> 00:12:49,479 What was that? -I don't know. 240 00:12:50,730 --> 00:12:53,608 Oh, I think your bag fell. [grunts] 241 00:12:55,527 --> 00:13:00,115 Samir, an A. [chuckles] Why didn't you tell us? 242 00:13:01,324 --> 00:13:04,744 Wait. This was from days ago. 243 00:13:06,871 --> 00:13:08,999 All this time we're rearranging our schedules 244 00:13:08,999 --> 00:13:12,544 so you can study for a test that you already took? 245 00:13:14,462 --> 00:13:16,548 Stay here. I'm getting your mother. 246 00:13:17,632 --> 00:13:18,633 [sighs] 247 00:13:37,277 --> 00:13:41,573 Ralph, you did this for cookies? 248 00:13:41,573 --> 00:13:42,699 I can explain. 249 00:13:42,699 --> 00:13:45,035 No, that's it. You're done. No more motorcycle. 250 00:13:45,035 --> 00:13:49,039 Samir! -Just go to my room. Now. 251 00:13:49,039 --> 00:13:54,336 [Ralph] Oh. My mother was right, I am a reckless mouse. 252 00:13:54,336 --> 00:13:55,754 Who do I think I am? 253 00:13:55,754 --> 00:13:58,757 Riding motorcycles and getting people in trouble. 254 00:14:00,300 --> 00:14:01,927 [Samir] I know it was wrong to lie. 255 00:14:01,927 --> 00:14:06,264 I just didn't know how to handle the pressure. School, chores, everything. 256 00:14:06,848 --> 00:14:11,061 I know I should spend less time with my friends, but I don't want to. 257 00:14:12,771 --> 00:14:16,274 They make me feel like I-I'm a part of something. 258 00:14:17,317 --> 00:14:19,986 I haven't felt this way since I had friends, back home. 259 00:14:23,865 --> 00:14:25,325 We didn't know you felt like this. 260 00:14:26,117 --> 00:14:27,118 Am I in trouble? 261 00:14:27,202 --> 00:14:28,620 Yes. -Karim. 262 00:14:30,497 --> 00:14:32,666 Obviously, you should never lie to us, 263 00:14:33,541 --> 00:14:35,919 but your father and I will need to discuss, hmm? 264 00:14:38,296 --> 00:14:39,923 [speaks Arabic] Go to your room. 265 00:14:41,591 --> 00:14:42,676 Good night, habibi. 266 00:14:42,676 --> 00:14:43,969 [Samir] Night, Father. 267 00:14:44,844 --> 00:14:47,639 Mother was right. I am a reckless mouse. 268 00:14:47,639 --> 00:14:50,559 Who-Who do I think I am? What? I'm riding motorcycles now, 269 00:14:50,559 --> 00:14:54,980 and I'm-- Capers and heists and knocking over cookies. 270 00:14:54,980 --> 00:14:56,982 Who-Who do I think I am? -Oh, Ralph. 271 00:14:57,941 --> 00:14:59,901 Maybe it's a good thing they found the test. 272 00:14:59,985 --> 00:15:02,028 I had to be honest with them at some point. 273 00:15:02,112 --> 00:15:04,406 [sighs] The cookies weren't for me. 274 00:15:04,406 --> 00:15:05,991 Look, I need your help. 275 00:15:05,991 --> 00:15:07,200 I would've asked before, 276 00:15:07,284 --> 00:15:11,454 but the mice in the bookstore don't trust humans. 277 00:15:12,080 --> 00:15:14,457 There are mice in the bookstore? 278 00:15:14,958 --> 00:15:17,961 Uh, yes. 279 00:15:19,504 --> 00:15:22,215 [Rosie squeaking] 280 00:15:25,635 --> 00:15:26,970 What did she say, Ralph? 281 00:15:28,179 --> 00:15:30,724 She said, "Thank you." We saved them. 282 00:15:31,308 --> 00:15:33,226 They have enough food now to hole up in the wall 283 00:15:33,310 --> 00:15:35,020 till the poison and traps are gone. 284 00:15:35,520 --> 00:15:37,188 [elder mouse squeaking] 285 00:15:44,779 --> 00:15:46,364 [Ralph chuckles] Well, well. 286 00:15:46,448 --> 00:15:49,743 Uh, he says, "Maybe not all humans are bad." 287 00:15:50,243 --> 00:15:51,244 Thank you? 288 00:15:51,328 --> 00:15:53,371 [squeaking continues] 289 00:15:53,455 --> 00:15:58,376 He says you have shown great kindness, and it has moved him. 290 00:15:59,169 --> 00:16:02,172 If you're ever in need, feel free to call on them. 291 00:16:02,172 --> 00:16:03,465 They are always here. 292 00:16:09,012 --> 00:16:10,680 All right, testing flashlights. 293 00:16:11,348 --> 00:16:14,309 Hey, pretty good, huh? Is that a hole or what? 294 00:16:16,102 --> 00:16:18,438 [Nia] Here's some extra batteries. Just in case. 295 00:16:19,022 --> 00:16:21,858 [gasps] Oh, uh, hey. Here. 296 00:16:22,984 --> 00:16:25,737 Our paint supplier signed the pledge. The hardware store too. 297 00:16:26,571 --> 00:16:28,156 My parents will be at the bookstore event. 298 00:16:28,240 --> 00:16:29,574 I'll be there too. 299 00:16:29,658 --> 00:16:31,785 If I'm not grounded. [chuckles] 300 00:16:31,785 --> 00:16:35,580 [sighs] Thank you so much, both of you, for all your support. 301 00:16:39,292 --> 00:16:43,129 Now, come on. Ralph didn't dig a hole in my basement for nothing. 302 00:16:43,213 --> 00:16:45,215 [imitating motorbike engine] 303 00:16:48,009 --> 00:16:53,348 [Ralph echoing] Mind your heads. Whoop! Watch it. Watch it. 304 00:16:53,348 --> 00:16:57,561 Come on, slowpokes. Follow, follow me. Always following me. 305 00:16:57,561 --> 00:17:00,272 Easy enough to follow me, I'm a mouse on a motorcycle. 306 00:17:00,272 --> 00:17:02,566 [Charli] Nia, are you sure you know where you're going? 307 00:17:05,735 --> 00:17:06,736 Nia! 308 00:17:07,904 --> 00:17:08,947 This way. 309 00:17:10,073 --> 00:17:12,409 [imitating motorbike engine] 310 00:17:14,202 --> 00:17:15,411 I don't get it. 311 00:17:15,495 --> 00:17:18,665 The basement to the old schoolhouse should be around here somewhere. 312 00:17:19,165 --> 00:17:20,417 But there's nothing. 313 00:17:20,417 --> 00:17:22,002 It doesn't make sense. 314 00:17:22,084 --> 00:17:25,380 Unless... What if there is no basement? 315 00:17:25,380 --> 00:17:27,716 W-What if we're under the schoolhouse right now? 316 00:17:30,093 --> 00:17:31,887 [squeaks] 317 00:17:32,637 --> 00:17:33,722 [Samir gasps] 318 00:17:35,599 --> 00:17:37,183 Good thinking, Charli. 319 00:17:37,267 --> 00:17:38,894 What are you waiting for? Pull it. 320 00:17:41,813 --> 00:17:43,857 [all] Whoa. 321 00:17:43,857 --> 00:17:45,525 [Nia] Guess we found the schoolhouse. 322 00:17:46,818 --> 00:17:50,614 Careful, careful. Easy does it, Samir. 323 00:17:50,614 --> 00:17:52,407 Nice work. I'll go first. 324 00:17:52,407 --> 00:17:54,075 Someone grab the motorcycle. 325 00:18:01,458 --> 00:18:03,627 Come on, slowpokes. Keep up the pace. 326 00:18:12,510 --> 00:18:17,182 Wow. It's still sort of creepy, even during the day. 327 00:18:17,182 --> 00:18:18,350 I know, right? 328 00:18:20,185 --> 00:18:23,563 Take a look at the hatch. It blends right in. 329 00:18:25,482 --> 00:18:30,320 So, that must be where Alex Thompson climbed out of the tunnels with the EP. 330 00:18:32,280 --> 00:18:33,698 [squeaking] 331 00:18:33,782 --> 00:18:34,950 Are you serious? 332 00:18:36,618 --> 00:18:37,911 Really? Then what happened? 333 00:18:40,330 --> 00:18:41,498 What's she saying, Ralph? 334 00:18:41,498 --> 00:18:42,874 She lives here, 335 00:18:42,958 --> 00:18:45,335 and she remembers a night a couple of months ago 336 00:18:45,335 --> 00:18:48,171 when someone came out of that hatch. 337 00:18:49,548 --> 00:18:52,092 She remembers because it scared her half to death. 338 00:18:55,929 --> 00:18:57,597 Was this the person you saw? 339 00:18:58,515 --> 00:19:01,393 No, she says she's pretty sure it was a woman. 340 00:19:02,185 --> 00:19:03,186 A woman? 341 00:19:03,770 --> 00:19:05,355 [Nia] No one knows about these tunnels. 342 00:19:05,355 --> 00:19:07,941 She must have been working with Alex Thompson. 343 00:19:07,941 --> 00:19:11,027 Yeah, but who are these people and how are we gonna find them? 344 00:19:11,111 --> 00:19:16,157 Wait. If there are mice in the schoolhouse and mice in the bookstore, 345 00:19:16,992 --> 00:19:19,286 then there are mice, like, everywhere, right? 346 00:19:19,911 --> 00:19:21,079 Yeah, pretty much. 347 00:19:21,079 --> 00:19:22,581 Ew, really? 348 00:19:23,957 --> 00:19:25,125 I have an idea. 349 00:19:30,630 --> 00:19:32,048 [Charli hums] 350 00:19:33,008 --> 00:19:35,427 [sighs] Ready? -Good to go. 351 00:19:36,636 --> 00:19:39,472 [Samir] Thanks, mice, for helping us get the word out. 352 00:19:39,973 --> 00:19:43,310 All right, team. Let's blanket this town. 353 00:19:43,310 --> 00:19:46,229 [mice imitating engines] 354 00:19:47,522 --> 00:19:48,732 [Rosie] Whoo-hoo! 355 00:19:52,903 --> 00:19:55,572 [imitates car engine] 356 00:19:56,323 --> 00:19:59,075 [imitates hydraulics] Here you go. Special delivery. 357 00:20:00,368 --> 00:20:02,037 [mouse squeaking] 358 00:20:07,334 --> 00:20:09,920 [Rosie imitates plane engine] Whoo-hoo! [chuckles] 359 00:20:14,424 --> 00:20:17,177 [mouse squeaks] 360 00:20:18,094 --> 00:20:20,722 You know, I've been around a long time, 361 00:20:20,722 --> 00:20:23,850 but I'm starting to wonder if I've ever really lived. 362 00:20:23,934 --> 00:20:27,103 Oh, yeah? Well, try this. 363 00:20:27,187 --> 00:20:32,150 Whoa! Whoa! Whoa! [elder mouse laughs] 364 00:20:33,902 --> 00:20:35,528 [Amy] Hello, everyone. 365 00:20:35,612 --> 00:20:39,115 Thank you so much for coming. Gather round. 366 00:20:39,199 --> 00:20:42,702 It is my great pleasure to introduce Nia Barnes. 367 00:20:48,750 --> 00:20:51,670 Hi. I wanna thank everyone for coming out today, 368 00:20:51,670 --> 00:20:54,339 especially Ms. Reyna from Village Books for hosting. 369 00:20:55,006 --> 00:20:56,883 And Malcolm Turner for helping me create this pledge. 370 00:21:00,971 --> 00:21:03,223 You know, for most of my life... 371 00:21:04,558 --> 00:21:06,643 I don't think I experienced a lot of racism. 372 00:21:07,143 --> 00:21:08,144 Firsthand, anyway. 373 00:21:09,479 --> 00:21:11,648 My parents worked very hard 374 00:21:11,648 --> 00:21:13,900 to create a space where that's possible for me. 375 00:21:14,985 --> 00:21:16,111 And I'm grateful. 376 00:21:18,738 --> 00:21:23,451 But... growing up and learning more about the world, 377 00:21:24,244 --> 00:21:26,746 I find racism harder and harder to avoid. 378 00:21:27,998 --> 00:21:30,083 And I'm only 13, so... 379 00:21:32,627 --> 00:21:34,713 To be an anti-racist 380 00:21:34,713 --> 00:21:36,715 isn't just acknowledging that racism exists 381 00:21:36,715 --> 00:21:38,592 throughout our businesses and communities. 382 00:21:39,467 --> 00:21:41,177 It means taking action against it. 383 00:21:42,846 --> 00:21:46,182 By signing our pledge, your business is not only making 384 00:21:46,266 --> 00:21:49,311 a commitment to diversity, equity and inclusion. 385 00:21:50,395 --> 00:21:53,315 It's making a real difference in the lives of kids like me. 386 00:21:54,608 --> 00:21:57,903 [sighs] You're saying you're not gonna racially profile me 387 00:21:57,903 --> 00:21:59,446 when I walk into your store. 388 00:22:00,989 --> 00:22:02,741 You're saying you're not gonna call the cops on me 389 00:22:02,741 --> 00:22:04,701 just because of the color of my skin. 390 00:22:05,493 --> 00:22:11,291 Look, us kids, we're not business owners... yet. 391 00:22:12,292 --> 00:22:14,044 But we're a part of this community. 392 00:22:15,795 --> 00:22:17,923 And this is the community we'd like to see. 393 00:22:18,506 --> 00:22:19,507 Thank you. 394 00:22:21,551 --> 00:22:23,553 [all cheering] 395 00:22:23,637 --> 00:22:24,971 Go, Nia! 396 00:22:31,353 --> 00:22:35,023 Way to go, Nia! [chuckles] Well done! 397 00:22:42,781 --> 00:22:46,201 Oh, I'm so proud of you. Did you write that all by yourself? 398 00:22:46,201 --> 00:22:47,786 Well, Dad helped. [chuckles] 399 00:22:47,786 --> 00:22:49,955 I proofread. She did all the work. 400 00:22:49,955 --> 00:22:52,290 Aw. Listen, I have to run to a university thing, 401 00:22:52,374 --> 00:22:54,084 but can I just hug you again? 402 00:22:54,084 --> 00:22:56,545 [moans] I love you, sweetie. 403 00:22:56,545 --> 00:22:59,631 I love you too, Mom. And thanks for introducing me to Malcolm. 404 00:22:59,631 --> 00:23:01,841 [Layla] My pleasure, sweetie! Gotta run! 405 00:23:02,801 --> 00:23:06,388 Thanks for signing the pledge, Dad. -Are you kidding? I'm proud to do it. 406 00:23:06,388 --> 00:23:08,431 I'm really impressed with you and your friends, Charli. 407 00:23:08,515 --> 00:23:10,517 I wish I'd been that engaged when I was your age. 408 00:23:10,517 --> 00:23:11,851 Charli. -Hey, where were you? 409 00:23:11,935 --> 00:23:15,146 You almost missed Nia's speech. -But I didn't, and she was amazing. 410 00:23:15,230 --> 00:23:18,191 Oh, my gosh. -Hey, can I borrow Char for a sec? 411 00:23:18,275 --> 00:23:19,276 Sure. 412 00:23:21,194 --> 00:23:22,529 You finished the magic table! 413 00:23:22,529 --> 00:23:25,448 It's perfect. -Mm-hmm. And check this out. 414 00:23:26,157 --> 00:23:27,867 Now you see it... 415 00:23:33,915 --> 00:23:35,875 And now you don't! -Oh, yeah! 416 00:23:35,959 --> 00:23:37,210 [squeals] -[laughs] 417 00:23:37,294 --> 00:23:38,670 [Mama] Your father and I discussed it, 418 00:23:38,670 --> 00:23:42,257 and we're gonna look for a way to give you more time with your friends. 419 00:23:42,883 --> 00:23:46,136 We moved here so you kids can be safe and have a good life again. 420 00:23:46,720 --> 00:23:48,597 And that means being part of a community. 421 00:23:48,597 --> 00:23:50,599 It seems you found yours. 422 00:23:51,099 --> 00:23:52,893 I promise I won't lie again. 423 00:23:52,893 --> 00:23:54,269 And you'll keep your grades up? 424 00:23:54,269 --> 00:23:57,439 Yes. Of course. Thank you. 425 00:23:59,774 --> 00:24:01,776 [imitating motorbike engine] 426 00:24:04,446 --> 00:24:06,239 Hey. Hey! 427 00:24:07,532 --> 00:24:09,451 Hi there! What can I do you for? 428 00:24:09,451 --> 00:24:11,703 Uh, this is Village Books, right? 429 00:24:11,703 --> 00:24:14,247 Is this yours? I just saw this guy. 430 00:24:14,331 --> 00:24:16,166 He's eating with a lady at the Paris Canteen. 431 00:24:16,166 --> 00:24:18,460 But you better hurry. They just got appetizers. 432 00:24:18,460 --> 00:24:20,128 Oh, wow. Thank you. 433 00:24:20,212 --> 00:24:23,381 [imitating motorbike engine] 434 00:24:25,258 --> 00:24:27,344 They found him! They found him! 435 00:24:27,344 --> 00:24:29,221 What? -Alex Thompson. 436 00:24:29,221 --> 00:24:32,140 He's at the Paris Canteen, eating with a woman. 437 00:24:32,224 --> 00:24:35,518 The mice saw them. Come on. We've gotta get there before they finish. 438 00:24:35,602 --> 00:24:38,355 He's right. This woman could be the accomplice. 439 00:24:38,355 --> 00:24:39,522 Let's go! 440 00:24:39,606 --> 00:24:41,608 [imitating motorbike engine] -Thank you, Ms. Reyna! 441 00:24:41,608 --> 00:24:42,692 Bye! 442 00:24:44,486 --> 00:24:46,655 [imitating continues] 443 00:24:47,572 --> 00:24:48,990 Hey, Ralph. Thank you. 444 00:24:50,200 --> 00:24:52,577 For what? -For your help on the mystery. 445 00:24:52,661 --> 00:24:55,664 Couldn't have done it without you. -We owe you. Big time. 446 00:24:56,998 --> 00:25:01,294 This adventure has been payment enough. I've had more fun than I ever knew. 447 00:25:01,378 --> 00:25:03,838 Got into more trouble too. [chuckles] 448 00:25:05,298 --> 00:25:07,425 See why my mom worries about me so much. 449 00:25:07,509 --> 00:25:08,802 Probably worried right now. 450 00:25:09,970 --> 00:25:12,847 You know, I should really pay her a visit. 451 00:25:13,557 --> 00:25:16,851 How far is the Mountain View Inn? -Uh, pretty far. 452 00:25:16,935 --> 00:25:19,646 Yeah, like another world away. 453 00:25:19,646 --> 00:25:22,524 Well, the way I ride, it won't take long! 454 00:25:24,859 --> 00:25:27,195 Until next time. 455 00:25:38,164 --> 00:25:39,416 He's back in the book. 456 00:25:44,170 --> 00:25:46,673 [sighs] I'm gonna miss the little guy. 457 00:25:46,673 --> 00:25:47,757 Let's go. 458 00:25:54,347 --> 00:25:57,100 There! On the patio, behind the purple flowers! 459 00:25:57,100 --> 00:26:00,103 [Charli] That's Alex Thompson. -[Samir] Yeah, but who's he talking to? 460 00:26:00,103 --> 00:26:01,855 Come on. Move your head. 461 00:26:03,732 --> 00:26:04,941 Lovely to meet you. -Absolutely. 462 00:26:05,025 --> 00:26:06,359 We'll be in touch. -Take care. 463 00:26:07,402 --> 00:26:09,029 [sighs] I don't believe it. 464 00:26:11,114 --> 00:26:12,240 I-It can't be. 465 00:26:14,326 --> 00:26:15,327 Mom?