1 00:00:18,562 --> 00:00:19,688 I'll get that. 2 00:00:23,608 --> 00:00:25,860 Don't forget the festival starts today. 3 00:00:25,944 --> 00:00:27,571 The Founder's Week thing? 4 00:00:28,196 --> 00:00:29,197 Do I have to go? 5 00:00:31,032 --> 00:00:32,784 Layla, it's for you. 6 00:00:40,959 --> 00:00:43,920 Please come in, and feel free to have a seat. 7 00:00:44,796 --> 00:00:46,882 So sorry to drop by this early, 8 00:00:46,882 --> 00:00:49,759 but given the evidence, the board didn't think it could wait. 9 00:00:49,843 --> 00:00:52,512 I don't understand. What evidence? 10 00:00:53,096 --> 00:00:55,098 I received these pictures yesterday 11 00:00:55,599 --> 00:01:00,061 of you meeting with the man I believe stole the Eloquent Peasant. 12 00:01:03,857 --> 00:01:05,775 Alex Thompson is a donor. 13 00:01:06,276 --> 00:01:08,945 He wanted to discuss ways to help the university. 14 00:01:09,029 --> 00:01:11,489 I'm afraid audio of the meeting contradicts that. 15 00:01:12,240 --> 00:01:15,952 So, Layla, how much do you think we could get for the Eloquent Peasant? 16 00:01:16,036 --> 00:01:18,121 Five million. Maybe a little more. 17 00:01:19,289 --> 00:01:20,498 This is ridiculous. 18 00:01:20,582 --> 00:01:23,043 I barely know Alex Thompson. He called me. 19 00:01:23,627 --> 00:01:25,587 And the five million is for campus housing. 20 00:01:25,587 --> 00:01:27,672 The whole thing was taken out of context. 21 00:01:27,756 --> 00:01:29,591 Clearly, this Thompson is setting her up. 22 00:01:29,591 --> 00:01:32,761 The board thought the audio was enough to authorize a search of your office... 23 00:01:32,761 --> 00:01:33,887 What? 24 00:01:33,887 --> 00:01:35,305 ...where I found these. 25 00:01:37,933 --> 00:01:40,644 These old tunnels run underneath the entire university. 26 00:01:40,644 --> 00:01:43,438 I believe the thief used them to smuggle the Peasant off campus 27 00:01:44,022 --> 00:01:45,023 and bring it here. 28 00:01:45,023 --> 00:01:46,483 Then you've hit a dead end. 29 00:01:46,483 --> 00:01:48,860 There aren't any tunnels in the basement. 30 00:01:48,944 --> 00:01:50,195 Mind if I see that for myself? 31 00:01:50,195 --> 00:01:51,321 I have nothing to hide. 32 00:01:52,405 --> 00:01:53,615 It's right this way. 33 00:02:00,956 --> 00:02:02,958 Nia, sweetie, go back upstairs. 34 00:02:02,958 --> 00:02:04,668 What's the investigator doing here? 35 00:02:04,668 --> 00:02:06,628 Are you in trouble? -Of course not. 36 00:02:06,628 --> 00:02:09,004 She's just doing her job. We'll be up in a bit. 37 00:02:09,088 --> 00:02:14,219 According to these, the tunnel entrance should be behind this cabinet. 38 00:02:14,219 --> 00:02:15,345 Okay if I look? 39 00:02:15,345 --> 00:02:16,680 Be my guest. 40 00:02:49,754 --> 00:02:51,131 Who could have done this? 41 00:02:53,008 --> 00:02:55,135 Whoever it is, they're clearly framing my mom. 42 00:02:55,135 --> 00:02:58,096 I don't know. There's barely any color in here. 43 00:02:58,096 --> 00:02:59,598 But there might be a clue. 44 00:03:00,181 --> 00:03:01,766 Yes. Let me check. 45 00:03:04,686 --> 00:03:06,605 Why would anyone want to frame your mom? 46 00:03:06,605 --> 00:03:09,524 She's sending ancient artifacts back to their home countries 47 00:03:09,608 --> 00:03:10,609 and lowering tuition. 48 00:03:10,609 --> 00:03:12,861 But those are good things. -Yeah. 49 00:03:13,361 --> 00:03:15,739 Some people are very scared of change. 50 00:03:15,739 --> 00:03:19,743 Especially if what's good for everyone else is bad for them. 51 00:03:20,410 --> 00:03:22,245 I think I found something. 52 00:03:31,588 --> 00:03:32,797 A gum wrapper? 53 00:03:33,506 --> 00:03:35,634 Somebody must have dropped it last night. 54 00:03:36,927 --> 00:03:38,637 I think someone's following us. 55 00:03:39,429 --> 00:03:43,141 Nia, your father and I wanna talk to you. 56 00:03:46,937 --> 00:03:48,521 I'll meet you in my room after. 57 00:03:50,982 --> 00:03:53,735 There's a little issue with the investigation. 58 00:03:53,735 --> 00:03:57,072 It's a big, complicated misunderstanding, 59 00:03:57,072 --> 00:03:59,282 and we don't want you to worry, okay? 60 00:03:59,366 --> 00:04:00,700 I did nothing wrong. 61 00:04:00,784 --> 00:04:04,204 I'm meeting with a great lawyer tomorrow, and it's all being handled. 62 00:04:04,955 --> 00:04:06,665 It seems pretty bad, Mom. 63 00:04:07,582 --> 00:04:09,125 What's really going on? 64 00:04:09,209 --> 00:04:10,794 If you tell me, maybe I can help. 65 00:04:10,794 --> 00:04:12,003 That's sweet, Nia. 66 00:04:12,087 --> 00:04:14,422 But let the adults deal with this one. 67 00:04:17,716 --> 00:04:18,969 I have to take this. 68 00:04:19,594 --> 00:04:21,763 Remember to be on time for the festival. 69 00:04:24,641 --> 00:04:27,018 How could she be thinking about Founder's Week right now? 70 00:04:27,102 --> 00:04:27,936 Hello? 71 00:04:27,936 --> 00:04:30,230 She doesn't want this to disrupt our lives. 72 00:04:31,106 --> 00:04:33,775 So we're going to put on our happiest faces, 73 00:04:33,775 --> 00:04:36,528 and we're gonna be there for your mom. Okay? 74 00:04:38,989 --> 00:04:42,993 We'll be there soon. Absolutely. Thank you for your call. 75 00:04:42,993 --> 00:04:44,202 It could work! -Yes! 76 00:04:44,286 --> 00:04:45,954 Sounds great to me. 77 00:04:47,247 --> 00:04:48,748 Hey, everyone. 78 00:04:48,832 --> 00:04:50,125 Are you all right? 79 00:04:50,125 --> 00:04:52,878 Yep. Only happy faces here. 80 00:04:52,878 --> 00:04:56,882 Well, Charli and I came up with a plan to figure out who is following us. 81 00:04:56,882 --> 00:04:59,259 Here's a hint: It involves shape-shifting. 82 00:05:01,344 --> 00:05:03,972 Do you wanna tell them what happened? -What? 83 00:05:05,098 --> 00:05:06,433 I don't really know. 84 00:05:07,893 --> 00:05:10,186 When I was the caterer at the board meeting, 85 00:05:10,854 --> 00:05:13,607 Rainbow, like, glitched or something, 86 00:05:13,607 --> 00:05:15,775 and my hand changed back into my own. 87 00:05:15,859 --> 00:05:17,360 I could have gotten caught. 88 00:05:17,444 --> 00:05:20,280 I was just tired, okay? I feel fine today. 89 00:05:20,780 --> 00:05:21,781 Don't worry. 90 00:05:22,866 --> 00:05:23,950 If you say so. 91 00:05:26,453 --> 00:05:27,454 What's the plan? 92 00:05:27,454 --> 00:05:29,664 We call it "follow the follower." 93 00:05:30,206 --> 00:05:31,917 Catchy. How does it work? 94 00:05:31,917 --> 00:05:36,838 Well, if someone is following us, we need to catch them in the act. 95 00:05:37,422 --> 00:05:39,883 We'll go back to the spot where we last saw Thompson. 96 00:05:39,883 --> 00:05:42,802 Nia, you and I walk around like normal. -Save the turtles. 97 00:05:42,886 --> 00:05:45,222 That's where Rainbow and Charli come in. -Yes! 98 00:05:47,724 --> 00:05:51,353 I will shape-shift into someone totally under the radar, 99 00:05:51,353 --> 00:05:53,730 and I'll try and figure out who's following you two. 100 00:05:53,730 --> 00:05:56,942 We'll be in a public place, and we won't get too close. 101 00:05:56,942 --> 00:05:58,652 We'll find out who they are, 102 00:05:58,652 --> 00:06:01,988 and once we do, the last step is to follow the follower. 103 00:06:04,783 --> 00:06:08,245 Guys, I think I've got something. And she's walking right towards you! 104 00:06:08,995 --> 00:06:11,039 Never mind. It's not her. 105 00:06:11,039 --> 00:06:13,041 Stop for a second. I need to regroup. 106 00:06:23,385 --> 00:06:24,386 See anything? 107 00:06:24,970 --> 00:06:27,222 Honestly, it could be anyone. 108 00:06:33,645 --> 00:06:34,854 What's going on over there? 109 00:06:34,938 --> 00:06:37,857 No idea. Our alarms won't stop going off. 110 00:06:38,441 --> 00:06:40,068 It must be a clue from Oliver. 111 00:06:41,861 --> 00:06:42,862 Twelve o'clock? 112 00:06:52,455 --> 00:06:54,749 It's a direction. -What? 113 00:06:54,833 --> 00:06:57,335 Twelve o'clock is a direction. Look straight ahead. 114 00:07:00,088 --> 00:07:01,673 There, with the camera. 115 00:07:01,673 --> 00:07:03,216 That must be our follower. 116 00:07:03,300 --> 00:07:05,969 Charli, it's the woman in that green baseball cap. 117 00:07:19,441 --> 00:07:21,359 Yeah, save the turtles, right? 118 00:07:22,736 --> 00:07:24,905 No way. 119 00:07:26,156 --> 00:07:27,657 It's Amber. 120 00:07:27,741 --> 00:07:29,075 She's friends with Sydney. 121 00:07:35,457 --> 00:07:37,626 Okay, time for phase two. 122 00:07:49,012 --> 00:07:50,347 Hello, Charli. 123 00:07:51,181 --> 00:07:52,182 Nia? 124 00:07:52,682 --> 00:07:54,517 I'm Nia. That's Samir. 125 00:07:54,601 --> 00:07:56,728 Maybe we should bring name tags next time. 126 00:07:59,981 --> 00:08:02,817 Let's go. Maybe she'll lead us to Alex Thompson. 127 00:08:27,592 --> 00:08:30,428 It's the same gum wrapper Rainbow found in the tunnel. 128 00:08:31,429 --> 00:08:34,558 Why is my sister's friend following us? I don't get it. 129 00:08:36,893 --> 00:08:37,894 Let's go. 130 00:08:44,484 --> 00:08:46,361 The Archaeology Department. 131 00:08:47,028 --> 00:08:50,949 Yeah, we're back where it all started. -But whose office is that? 132 00:08:53,034 --> 00:08:55,120 This says "Professor Todd McCormack." 133 00:08:56,079 --> 00:08:57,789 What do you think this means, Nia? 134 00:08:57,789 --> 00:08:59,291 I'm Samir, remember? 135 00:08:59,291 --> 00:09:02,002 Right, sorry. What do you think this means, Samir? 136 00:09:02,002 --> 00:09:04,504 Maybe McCormack is Alex Thompson. 137 00:09:04,588 --> 00:09:05,589 No way. 138 00:09:05,589 --> 00:09:09,175 Nia's mom would've totally recognized him, even in a disguise. 139 00:09:09,259 --> 00:09:13,847 But I bet McCormack's in charge and set this whole thing up. 140 00:09:14,347 --> 00:09:17,642 He doesn't want my mom to be president, and that's a motive. 141 00:09:17,726 --> 00:09:21,646 Plus, he's got the expertise to fake the EP, 142 00:09:21,730 --> 00:09:22,731 and he's the one 143 00:09:22,731 --> 00:09:25,567 that wanted the investigator to look in my mom's office, 144 00:09:25,567 --> 00:09:27,652 like he knew the blueprints were planted there. 145 00:09:27,736 --> 00:09:28,737 Look. 146 00:09:34,826 --> 00:09:36,411 Someone lost a dog named Bowie. 147 00:09:36,411 --> 00:09:39,205 Amber and Alex Thompson must be working for McCormack. 148 00:09:40,832 --> 00:09:43,710 You know what? It makes sense. 149 00:09:54,221 --> 00:09:55,388 What's happening? 150 00:09:59,976 --> 00:10:02,020 Thanks, Professor. I'm headed to the festival. 151 00:10:02,020 --> 00:10:04,105 Let me know if you need anything else. -Sounds good. 152 00:10:04,189 --> 00:10:05,190 I'll see you there. 153 00:10:13,490 --> 00:10:14,532 Coast is clear. 154 00:10:14,616 --> 00:10:16,701 Rainbow, your dress! 155 00:10:16,785 --> 00:10:17,953 That was close. 156 00:10:17,953 --> 00:10:19,913 Are you okay, Rainbow? 157 00:10:20,455 --> 00:10:21,456 I think so. 158 00:10:21,957 --> 00:10:25,877 I was feeling funny for a second, but now I'm fine. 159 00:10:27,879 --> 00:10:29,631 So, what do we do about McCormack? 160 00:10:30,632 --> 00:10:33,927 I'm not sure yet. If he's behind all this, we'll need proof. 161 00:10:33,927 --> 00:10:36,263 I'm supposed to be at the festival soon. 162 00:10:36,263 --> 00:10:38,890 We'll have to brainstorm later. -Maybe we should all go. 163 00:10:38,974 --> 00:10:40,850 Samir and I can keep an eye on Amber. 164 00:10:41,351 --> 00:10:42,644 Let's go. 165 00:10:42,644 --> 00:10:45,855 Honesty. Integrity. Fairness. 166 00:10:46,439 --> 00:10:50,443 These are the bedrock principles that this institution is built on. 167 00:10:51,027 --> 00:10:54,990 It was true when Charles Wickford founded this university two centuries ago, 168 00:10:56,032 --> 00:10:57,242 and it's true today. 169 00:10:57,242 --> 00:11:00,579 Let's all take a moment to reflect on these core principles 170 00:11:00,579 --> 00:11:02,247 that led us to this moment, 171 00:11:03,248 --> 00:11:06,960 and which will continue to light our path ahead. 172 00:11:08,086 --> 00:11:08,920 Thank you. 173 00:11:14,259 --> 00:11:18,805 All students are welcome in the quad to kick off Founder's Week. 174 00:11:24,060 --> 00:11:25,812 Hey, there. Here you go, honey. 175 00:11:29,065 --> 00:11:32,319 They're all being so... nice. 176 00:11:32,319 --> 00:11:34,946 Mom could use a little nice today, don't you think? 177 00:11:36,156 --> 00:11:37,365 I'm up. 178 00:11:38,909 --> 00:11:40,785 Are you really feeling okay, Rainbow? 179 00:11:40,869 --> 00:11:42,746 Yes, of course. Fine. 180 00:11:42,746 --> 00:11:44,664 Then why hasn't your dress changed back? 181 00:11:45,206 --> 00:11:46,416 Just trying something new. 182 00:11:48,710 --> 00:11:50,337 Hello, hello. -Hi. 183 00:11:50,337 --> 00:11:51,463 Darius. -Hi. 184 00:11:51,963 --> 00:11:53,715 Nia, good to see you again. 185 00:11:53,715 --> 00:11:54,925 How's school? 186 00:11:56,593 --> 00:11:59,387 I'm so glad you made it, Professor. Are you having a good time? 187 00:11:59,471 --> 00:12:00,764 Indeed, I am. 188 00:12:00,764 --> 00:12:02,724 It's good to see you, President Barnes. 189 00:12:02,724 --> 00:12:04,893 Honestly, I'm a little surprised you came. 190 00:12:04,893 --> 00:12:06,895 Well, don't be. -Nia. 191 00:12:07,854 --> 00:12:10,065 I'm sorry. it's been a long day. 192 00:12:10,649 --> 00:12:12,609 Yes, I'm sure it's been very difficult. 193 00:12:13,276 --> 00:12:14,402 Take care. 194 00:12:17,948 --> 00:12:20,659 Nia Joy Barnes. 195 00:12:20,659 --> 00:12:23,536 What's gotten into you? You don't talk to people that way. 196 00:12:23,620 --> 00:12:26,206 But he's so two-faced! Can't you tell? 197 00:12:26,206 --> 00:12:28,959 So are the other board members. They all think you're guilty. 198 00:12:28,959 --> 00:12:30,502 Come on. That's not true. 199 00:12:30,502 --> 00:12:33,588 It is. Trust me. They're being fake. 200 00:12:33,672 --> 00:12:35,423 And we're no different. 201 00:12:35,507 --> 00:12:37,759 We're pretending everything is normal. 202 00:12:37,759 --> 00:12:39,636 Why am I the only one who's upset? 203 00:12:39,636 --> 00:12:41,638 Your father and I don't like it either, 204 00:12:41,638 --> 00:12:44,599 but that's not an excuse to act out or make a scene. 205 00:12:44,683 --> 00:12:47,811 There's a time and a place for anger, and this isn't it. 206 00:12:49,688 --> 00:12:51,606 Happy faces, remember? 207 00:12:53,066 --> 00:12:56,069 I know it's tough, but we'll get out of here in 15 minutes, okay? 208 00:12:59,656 --> 00:13:01,825 Hey, don't be sad. 209 00:13:01,825 --> 00:13:05,245 Once you solve this mystery, everything will go back to normal, right? 210 00:13:05,745 --> 00:13:06,746 I hope so. 211 00:13:13,336 --> 00:13:16,089 Do you think it's weird that Amber became Syd's friend 212 00:13:16,089 --> 00:13:18,800 right after we discovered that the EP was a fake? 213 00:13:19,551 --> 00:13:20,886 Weird how? 214 00:13:20,886 --> 00:13:23,513 The timing. It's too perfect. 215 00:13:25,473 --> 00:13:29,269 Almost like Amber was just using Syd to get close to me. 216 00:13:29,936 --> 00:13:31,688 We can't jump to conclusions. 217 00:13:31,688 --> 00:13:34,274 It could be a coincidence. -But what if it's not? 218 00:13:34,274 --> 00:13:36,359 Hey. What are you guys doing here? 219 00:13:37,193 --> 00:13:39,362 Hi, Syd. We... 220 00:13:40,488 --> 00:13:43,241 We came for the lemonade. It's fresh-squeezed. 221 00:13:49,998 --> 00:13:53,877 So, what are you doing here? I thought you were going shopping today. 222 00:13:53,877 --> 00:13:57,005 I did. Amber was supposed to come with me, but something came up. 223 00:13:57,005 --> 00:13:58,673 So she wanted to meet up here. 224 00:13:58,757 --> 00:13:59,758 Hey! 225 00:14:00,634 --> 00:14:01,635 There you are! 226 00:14:01,635 --> 00:14:05,138 My God, I am so sorry that I flaked on you earlier. 227 00:14:05,222 --> 00:14:07,015 I had to finish my psych paper. 228 00:14:09,601 --> 00:14:13,146 A bunch of us are headed to the dorms to get ready for the masquerade party. 229 00:14:13,230 --> 00:14:14,272 Do you have your stuff? 230 00:14:14,356 --> 00:14:16,441 Wait, what masquerade party? 231 00:14:16,441 --> 00:14:18,151 The Hawthorne Club has one every year. 232 00:14:18,235 --> 00:14:21,112 Yeah, it's just a little reception for potential new members, like Syd. 233 00:14:21,696 --> 00:14:23,573 It's the last step before they get accepted. 234 00:14:23,657 --> 00:14:24,658 It's really cool. 235 00:14:24,658 --> 00:14:26,910 And it's really fancy, I heard. 236 00:14:26,910 --> 00:14:29,329 Oh, I got a mask for you. 237 00:14:29,996 --> 00:14:31,957 I love it! It'll be so fun. 238 00:14:31,957 --> 00:14:34,417 I'm so excited to introduce you to Professor McCormack. 239 00:14:35,001 --> 00:14:38,046 He's been in the Hawthorne Club for, like, ever, and he's such a great mentor. 240 00:14:38,046 --> 00:14:40,215 Amazing. I can't wait. 241 00:14:41,049 --> 00:14:42,968 Wish me luck. -Good luck. 242 00:14:46,388 --> 00:14:48,974 If Amber and McCormack are both involved with the club, 243 00:14:48,974 --> 00:14:50,809 maybe Alex Thompson is too. 244 00:14:51,560 --> 00:14:53,103 We need to get into that party. 245 00:14:58,567 --> 00:14:59,693 I'm a little nervous. 246 00:14:59,693 --> 00:15:03,071 We'll be fine as long as we stick together and remember who's who. 247 00:15:03,071 --> 00:15:05,198 Easy. Nia. Charli. Samir. 248 00:15:05,865 --> 00:15:08,493 Nia, Charli, Samir. Got it. 249 00:15:08,577 --> 00:15:09,911 Wrong password. 250 00:15:11,746 --> 00:15:13,081 That could be a problem. 251 00:15:14,040 --> 00:15:15,750 Maybe not. Look. 252 00:15:17,669 --> 00:15:20,547 "D-R-E-A-M-S." 253 00:15:21,298 --> 00:15:22,549 "Dreams." 254 00:15:22,549 --> 00:15:23,675 Thanks, Oliver. 255 00:15:28,597 --> 00:15:30,307 Password? -Dreams. 256 00:15:31,433 --> 00:15:32,809 Go ahead. 257 00:15:34,436 --> 00:15:37,188 How do you feel? -Fine, I promise. 258 00:15:37,272 --> 00:15:42,027 Well, try to keep it together. If you glitch here, we're in huge trouble. 259 00:15:42,027 --> 00:15:43,236 I won't let you down. 260 00:15:45,614 --> 00:15:46,907 I see Amber. 261 00:15:46,907 --> 00:15:49,284 Great. I'll try and see if McCormack's around. 262 00:15:49,284 --> 00:15:50,911 You two, stay here. 263 00:15:50,911 --> 00:15:52,996 But be careful. And don't get too close. 264 00:15:52,996 --> 00:15:54,080 Okay. 265 00:15:57,876 --> 00:15:59,836 Let's see if we can get closer. 266 00:15:59,920 --> 00:16:02,088 You heard what Nia said. What if Rainbow glitches? 267 00:16:02,172 --> 00:16:03,548 Everybody will see the real us. 268 00:16:03,632 --> 00:16:06,718 But we can't eavesdrop from here. I'll be right back. 269 00:16:07,719 --> 00:16:09,429 Hey, I love your phone case. 270 00:16:10,597 --> 00:16:11,890 My sister has the same one. 271 00:16:11,890 --> 00:16:12,974 She loves llamas. 272 00:16:13,725 --> 00:16:14,893 Cool. 273 00:16:14,893 --> 00:16:17,062 Yeah. Go llamas. 274 00:16:17,062 --> 00:16:18,521 Okay. 275 00:16:19,231 --> 00:16:21,900 Oh, Syd! You gotta try this. 276 00:16:22,400 --> 00:16:24,736 I better get into this club. 277 00:16:29,866 --> 00:16:33,161 Maybe McCormack's not even here. -Don't worry. I'm sure he'll turn up. 278 00:16:33,245 --> 00:16:36,248 I'm telling you, it's easy once you get the vowels down. 279 00:16:36,248 --> 00:16:38,750 Here, try saying-- Try saying "bogo pogo." 280 00:16:39,292 --> 00:16:42,045 Rainbow, do you hear that? An Australian accent. 281 00:16:42,045 --> 00:16:43,255 That's Alex Thompson! 282 00:16:44,631 --> 00:16:47,592 I swear it works, mate. You just gotta practice. 283 00:16:48,301 --> 00:16:49,594 Nia, there! 284 00:16:52,722 --> 00:16:54,057 I'm so sorry! I-- 285 00:16:54,057 --> 00:16:55,475 Hey! -No-- 286 00:16:55,976 --> 00:16:58,812 Alex Thompson's here. Rainbow and I just saw him. 287 00:16:58,812 --> 00:17:01,064 Nia, Charli, Samir, I found him. 288 00:17:07,946 --> 00:17:09,781 Maybe we should wait for him to come back. 289 00:17:09,863 --> 00:17:11,199 We already came this far. 290 00:17:11,283 --> 00:17:13,743 It's time to find out who Alex Thompson really is. 291 00:17:14,244 --> 00:17:16,537 But what if we get caught? We'll get kicked out. 292 00:17:16,621 --> 00:17:19,165 Well, I'm going in. I wanna see this through. 293 00:17:25,881 --> 00:17:27,215 Where did he go? 294 00:17:30,844 --> 00:17:33,763 What are you doing? -We need to get a look at Thompson's face. 295 00:17:33,847 --> 00:17:35,849 But what do we do when we find him? 296 00:17:35,849 --> 00:17:36,933 Improvise? 297 00:17:37,017 --> 00:17:38,018 That sounds fun. 298 00:17:38,018 --> 00:17:40,896 No, it sounds dangerous. This is serious, Charli. 299 00:17:40,896 --> 00:17:43,064 We just need a quick peek. We won't get caught. 300 00:17:43,148 --> 00:17:45,817 Come on. We're smart. We'll figure it out. 301 00:17:45,901 --> 00:17:48,528 Let's just put on our happy faces and finish the mission. 302 00:17:48,612 --> 00:17:50,530 I'm tired of happy faces. 303 00:17:51,114 --> 00:17:53,241 If I can't prove that McCormack's framing my mom, 304 00:17:53,325 --> 00:17:55,493 she could get fired. Or worse! 305 00:17:55,577 --> 00:17:56,703 We could lose everything. 306 00:17:56,703 --> 00:18:00,624 And maybe everyone else can pretend this is fine, but I can't anymore. 307 00:18:00,624 --> 00:18:02,208 I'm not pretending! 308 00:18:02,292 --> 00:18:04,920 I'm trying to be strong, but I'm worried sick for Sydney too. 309 00:18:04,920 --> 00:18:07,380 People are using her, and she has no idea. 310 00:18:07,464 --> 00:18:09,841 We all want to help, but I'd rather not get caught. 311 00:18:09,925 --> 00:18:13,136 Nia, McCormack had us followed. He's framing your mom. 312 00:18:13,220 --> 00:18:14,846 Who knows what else he might do? 313 00:18:22,395 --> 00:18:23,980 I-- I can't stop it. 314 00:18:24,064 --> 00:18:26,483 Yes, you can. You have to. 315 00:18:27,609 --> 00:18:28,610 I'm sorry. 316 00:18:38,078 --> 00:18:40,455 Hey, you know what's tough is South African. 317 00:18:40,455 --> 00:18:43,708 Australian's actually pretty easy. I've been working on it for a while now. 318 00:18:43,792 --> 00:18:45,627 Probably for about six months. 319 00:18:46,211 --> 00:18:48,463 So, what do you reckon? 320 00:18:48,547 --> 00:18:49,548 It's good, right? 321 00:18:54,302 --> 00:18:55,303 He's gone. 322 00:18:58,098 --> 00:18:59,099 Rainbow. 323 00:19:01,101 --> 00:19:02,852 I don't know what's going on. 324 00:19:02,936 --> 00:19:04,437 Something's wrong with me. 325 00:19:04,521 --> 00:19:06,690 Just tell us what happens when you glitch. 326 00:19:06,690 --> 00:19:08,108 It's hard to explain. 327 00:19:08,858 --> 00:19:11,778 I-- I just suddenly feel off. 328 00:19:11,778 --> 00:19:14,197 What does "off" feel like? 329 00:19:14,781 --> 00:19:16,449 It's different every time. 330 00:19:17,951 --> 00:19:18,952 I-In the boardroom, 331 00:19:18,952 --> 00:19:23,290 I was feeling angry at the way they were talking about your mom. 332 00:19:23,290 --> 00:19:24,958 So was I. 333 00:19:24,958 --> 00:19:26,501 And then I was-- 334 00:19:26,585 --> 00:19:31,965 I was just so sad when Samir talked about why he had to leave his home. 335 00:19:33,133 --> 00:19:35,594 Or when I saw that sign for Bowie, the dog. 336 00:19:37,137 --> 00:19:40,849 And now there's this awful lump in my throat, and I feel terrible. 337 00:19:42,475 --> 00:19:44,060 I'm sorry I let you down. 338 00:19:45,270 --> 00:19:46,313 You didn't. 339 00:19:46,313 --> 00:19:50,191 I'm just not supposed to feel bad things. 340 00:19:51,026 --> 00:19:53,278 I'm from a happy song, like you said. 341 00:19:53,278 --> 00:19:54,863 We all have problems. 342 00:19:56,364 --> 00:19:59,534 And maybe sometimes 343 00:20:00,493 --> 00:20:03,163 we do need to put on a happy face to get through them. 344 00:20:04,331 --> 00:20:05,957 But we can't do it all the time. 345 00:20:08,460 --> 00:20:11,463 It can be dangerous to hide your feelings too much. 346 00:20:11,963 --> 00:20:14,674 So, if I feel bad, 347 00:20:16,676 --> 00:20:18,136 that's okay? 348 00:20:18,220 --> 00:20:19,262 Yes. 349 00:20:19,346 --> 00:20:23,099 I get sad from time to time. Do you think there's something wrong with me? 350 00:20:23,183 --> 00:20:24,434 Of course not. 351 00:20:24,434 --> 00:20:26,853 And I am always sharing my feelings. 352 00:20:27,479 --> 00:20:28,813 It's totally normal. 353 00:20:29,898 --> 00:20:31,983 There's nothing wrong with you, Rainbow. 354 00:20:32,067 --> 00:20:36,321 We like you when you're happy and sad, and everything in between. 355 00:20:37,239 --> 00:20:38,240 Really? 356 00:20:38,949 --> 00:20:39,950 I promise. 357 00:20:41,243 --> 00:20:43,703 I don't know why I'm crying. 358 00:20:44,371 --> 00:20:45,997 I really am feeling happy. 359 00:20:46,581 --> 00:20:47,958 That happens sometimes too. 360 00:20:52,003 --> 00:20:53,004 Thank you. 361 00:21:14,526 --> 00:21:15,610 I'll miss her. 362 00:21:16,528 --> 00:21:17,529 Me too. -Me too. 363 00:21:20,156 --> 00:21:21,199 We gotta go. 364 00:21:21,283 --> 00:21:24,494 Wait. We're us again. We'll get caught. 365 00:21:26,997 --> 00:21:29,332 What about these jackets? Maybe we could-- 366 00:21:32,502 --> 00:21:33,545 What? 367 00:21:33,545 --> 00:21:36,756 Look at this. What's a door doing here? 368 00:21:43,638 --> 00:21:45,223 A wig. 369 00:21:45,932 --> 00:21:48,852 So, we have a wig and some makeup? 370 00:21:48,852 --> 00:21:50,896 And a bunch of costumes. 371 00:21:52,063 --> 00:21:54,024 That looks like Old Chauncy's outfit. 372 00:21:54,691 --> 00:21:56,776 That's what the groundskeeper was wearing. 373 00:21:57,277 --> 00:21:59,779 And that's what Alex Thompson wore when he met my mom. 374 00:22:02,490 --> 00:22:04,367 We can prove my mom's being framed. 375 00:22:04,451 --> 00:22:05,452 This is evidence. 376 00:22:08,496 --> 00:22:09,664 What do we do? 377 00:22:18,089 --> 00:22:20,217 The bathroom's down the hall to the right. 378 00:22:21,468 --> 00:22:23,261 Thank you? 379 00:22:30,894 --> 00:22:32,062 That's Thompson. 380 00:22:33,730 --> 00:22:35,649 With Sydney and Amber. 381 00:22:36,942 --> 00:22:38,193 I saw him in the hallway. 382 00:22:38,193 --> 00:22:41,947 Liam. My sister's friend. 383 00:22:42,906 --> 00:22:46,326 Syd is joining a society of villains? 384 00:22:47,994 --> 00:22:49,371 McCormack? 385 00:22:49,371 --> 00:22:52,249 Let's step in here, Todd. -All right. 386 00:22:52,249 --> 00:22:55,210 I wanted to chat with you about something. 387 00:22:55,210 --> 00:22:56,878 What is Avery Boyd doing here? 388 00:23:03,301 --> 00:23:04,386 It's unfortunate, 389 00:23:04,386 --> 00:23:08,181 but the board isn't comfortable with a president under criminal investigation. 390 00:23:08,890 --> 00:23:09,891 Okay. 391 00:23:09,975 --> 00:23:13,061 So Layla will be relieved of her duties effective immediately. 392 00:23:15,188 --> 00:23:17,065 Wait, are you saying-- What-- -Yes. 393 00:23:17,566 --> 00:23:19,693 You'll be stepping in as acting president. 394 00:23:21,486 --> 00:23:24,406 We all have high hopes for you, President McCormack. 395 00:23:24,406 --> 00:23:25,490 Thank you.