1
00:00:18,562 --> 00:00:19,688
I'll get that.
2
00:00:23,608 --> 00:00:25,860
Don't forget the festival starts today.
3
00:00:25,944 --> 00:00:27,571
The Founder's Week thing?
4
00:00:28,196 --> 00:00:29,197
Do I have to go?
5
00:00:31,032 --> 00:00:32,784
Layla, it's for you.
6
00:00:40,959 --> 00:00:43,920
Please come in,
and feel free to have a seat.
7
00:00:44,796 --> 00:00:46,882
So sorry to drop by this early,
8
00:00:46,882 --> 00:00:49,759
but given the evidence,
the board didn't think it could wait.
9
00:00:49,843 --> 00:00:52,512
I don't understand. What evidence?
10
00:00:53,096 --> 00:00:55,098
I received these pictures yesterday
11
00:00:55,599 --> 00:01:00,061
of you meeting with the man
I believe stole the Eloquent Peasant.
12
00:01:03,857 --> 00:01:05,775
Alex Thompson is a donor.
13
00:01:06,276 --> 00:01:08,945
He wanted to discuss
ways to help the university.
14
00:01:09,029 --> 00:01:11,489
I'm afraid
audio of the meeting contradicts that.
15
00:01:12,240 --> 00:01:15,952
So, Layla, how much do you think
we could get for the Eloquent Peasant?
16
00:01:16,036 --> 00:01:18,121
Five million. Maybe a little more.
17
00:01:19,289 --> 00:01:20,498
This is ridiculous.
18
00:01:20,582 --> 00:01:23,043
I barely know Alex Thompson. He called me.
19
00:01:23,627 --> 00:01:25,587
And the five million
is for campus housing.
20
00:01:25,587 --> 00:01:27,672
The whole thing was taken out of context.
21
00:01:27,756 --> 00:01:29,591
Clearly, this Thompson is setting her up.
22
00:01:29,591 --> 00:01:32,761
The board thought the audio was enough
to authorize a search of your office...
23
00:01:32,761 --> 00:01:33,887
What?
24
00:01:33,887 --> 00:01:35,305
...where I found these.
25
00:01:37,933 --> 00:01:40,644
These old tunnels run
underneath the entire university.
26
00:01:40,644 --> 00:01:43,438
I believe the thief used them
to smuggle the Peasant off campus
27
00:01:44,022 --> 00:01:45,023
and bring it here.
28
00:01:45,023 --> 00:01:46,483
Then you've hit a dead end.
29
00:01:46,483 --> 00:01:48,860
There aren't any tunnels in the basement.
30
00:01:48,944 --> 00:01:50,195
Mind if I see that for myself?
31
00:01:50,195 --> 00:01:51,321
I have nothing to hide.
32
00:01:52,405 --> 00:01:53,615
It's right this way.
33
00:02:00,956 --> 00:02:02,958
Nia, sweetie, go back upstairs.
34
00:02:02,958 --> 00:02:04,668
What's the investigator doing here?
35
00:02:04,668 --> 00:02:06,628
Are you in trouble?
-Of course not.
36
00:02:06,628 --> 00:02:09,004
She's just doing her job.
We'll be up in a bit.
37
00:02:09,088 --> 00:02:14,219
According to these, the tunnel entrance
should be behind this cabinet.
38
00:02:14,219 --> 00:02:15,345
Okay if I look?
39
00:02:15,345 --> 00:02:16,680
Be my guest.
40
00:02:49,754 --> 00:02:51,131
Who could have done this?
41
00:02:53,008 --> 00:02:55,135
Whoever it is,
they're clearly framing my mom.
42
00:02:55,135 --> 00:02:58,096
I don't know.
There's barely any color in here.
43
00:02:58,096 --> 00:02:59,598
But there might be a clue.
44
00:03:00,181 --> 00:03:01,766
Yes. Let me check.
45
00:03:04,686 --> 00:03:06,605
Why would anyone want to frame your mom?
46
00:03:06,605 --> 00:03:09,524
She's sending ancient artifacts
back to their home countries
47
00:03:09,608 --> 00:03:10,609
and lowering tuition.
48
00:03:10,609 --> 00:03:12,861
But those are good things.
-Yeah.
49
00:03:13,361 --> 00:03:15,739
Some people are very scared of change.
50
00:03:15,739 --> 00:03:19,743
Especially if what's good
for everyone else is bad for them.
51
00:03:20,410 --> 00:03:22,245
I think I found something.
52
00:03:31,588 --> 00:03:32,797
A gum wrapper?
53
00:03:33,506 --> 00:03:35,634
Somebody must have dropped it last night.
54
00:03:36,927 --> 00:03:38,637
I think someone's following us.
55
00:03:39,429 --> 00:03:43,141
Nia, your father and I wanna talk to you.
56
00:03:46,937 --> 00:03:48,521
I'll meet you in my room after.
57
00:03:50,982 --> 00:03:53,735
There's a little issue
with the investigation.
58
00:03:53,735 --> 00:03:57,072
It's a big, complicated misunderstanding,
59
00:03:57,072 --> 00:03:59,282
and we don't want you to worry, okay?
60
00:03:59,366 --> 00:04:00,700
I did nothing wrong.
61
00:04:00,784 --> 00:04:04,204
I'm meeting with a great lawyer tomorrow,
and it's all being handled.
62
00:04:04,955 --> 00:04:06,665
It seems pretty bad, Mom.
63
00:04:07,582 --> 00:04:09,125
What's really going on?
64
00:04:09,209 --> 00:04:10,794
If you tell me, maybe I can help.
65
00:04:10,794 --> 00:04:12,003
That's sweet, Nia.
66
00:04:12,087 --> 00:04:14,422
But let the adults deal with this one.
67
00:04:17,716 --> 00:04:18,969
I have to take this.
68
00:04:19,594 --> 00:04:21,763
Remember to be on time
for the festival.
69
00:04:24,641 --> 00:04:27,018
How could she be thinking
about Founder's Week right now?
70
00:04:27,102 --> 00:04:27,936
Hello?
71
00:04:27,936 --> 00:04:30,230
She doesn't want this
to disrupt our lives.
72
00:04:31,106 --> 00:04:33,775
So we're going to put on
our happiest faces,
73
00:04:33,775 --> 00:04:36,528
and we're gonna be there
for your mom. Okay?
74
00:04:38,989 --> 00:04:42,993
We'll be there soon. Absolutely.
Thank you for your call.
75
00:04:42,993 --> 00:04:44,202
It could work!
-Yes!
76
00:04:44,286 --> 00:04:45,954
Sounds great to me.
77
00:04:47,247 --> 00:04:48,748
Hey, everyone.
78
00:04:48,832 --> 00:04:50,125
Are you all right?
79
00:04:50,125 --> 00:04:52,878
Yep. Only happy faces here.
80
00:04:52,878 --> 00:04:56,882
Well, Charli and I came up with a plan
to figure out who is following us.
81
00:04:56,882 --> 00:04:59,259
Here's a hint: It involves shape-shifting.
82
00:05:01,344 --> 00:05:03,972
Do you wanna tell them what happened?
-What?
83
00:05:05,098 --> 00:05:06,433
I don't really know.
84
00:05:07,893 --> 00:05:10,186
When I was the caterer
at the board meeting,
85
00:05:10,854 --> 00:05:13,607
Rainbow, like, glitched or something,
86
00:05:13,607 --> 00:05:15,775
and my hand changed back into my own.
87
00:05:15,859 --> 00:05:17,360
I could have gotten caught.
88
00:05:17,444 --> 00:05:20,280
I was just tired, okay? I feel fine today.
89
00:05:20,780 --> 00:05:21,781
Don't worry.
90
00:05:22,866 --> 00:05:23,950
If you say so.
91
00:05:26,453 --> 00:05:27,454
What's the plan?
92
00:05:27,454 --> 00:05:29,664
We call it "follow the follower."
93
00:05:30,206 --> 00:05:31,917
Catchy. How does it work?
94
00:05:31,917 --> 00:05:36,838
Well, if someone is following us,
we need to catch them in the act.
95
00:05:37,422 --> 00:05:39,883
We'll go back to the spot
where we last saw Thompson.
96
00:05:39,883 --> 00:05:42,802
Nia, you and I walk around like normal.
-Save the turtles.
97
00:05:42,886 --> 00:05:45,222
That's where Rainbow and Charli come in.
-Yes!
98
00:05:47,724 --> 00:05:51,353
I will shape-shift
into someone totally under the radar,
99
00:05:51,353 --> 00:05:53,730
and I'll try and figure out
who's following you two.
100
00:05:53,730 --> 00:05:56,942
We'll be in a public place,
and we won't get too close.
101
00:05:56,942 --> 00:05:58,652
We'll find out who they are,
102
00:05:58,652 --> 00:06:01,988
and once we do,
the last step is to follow the follower.
103
00:06:04,783 --> 00:06:08,245
Guys, I think I've got something.
And she's walking right towards you!
104
00:06:08,995 --> 00:06:11,039
Never mind. It's not her.
105
00:06:11,039 --> 00:06:13,041
Stop for a second. I need to regroup.
106
00:06:23,385 --> 00:06:24,386
See anything?
107
00:06:24,970 --> 00:06:27,222
Honestly, it could be anyone.
108
00:06:33,645 --> 00:06:34,854
What's going on over there?
109
00:06:34,938 --> 00:06:37,857
No idea. Our alarms won't stop going off.
110
00:06:38,441 --> 00:06:40,068
It must be a clue from Oliver.
111
00:06:41,861 --> 00:06:42,862
Twelve o'clock?
112
00:06:52,455 --> 00:06:54,749
It's a direction.
-What?
113
00:06:54,833 --> 00:06:57,335
Twelve o'clock is a direction.
Look straight ahead.
114
00:07:00,088 --> 00:07:01,673
There, with the camera.
115
00:07:01,673 --> 00:07:03,216
That must be our follower.
116
00:07:03,300 --> 00:07:05,969
Charli, it's the woman
in that green baseball cap.
117
00:07:19,441 --> 00:07:21,359
Yeah, save the turtles, right?
118
00:07:22,736 --> 00:07:24,905
No way.
119
00:07:26,156 --> 00:07:27,657
It's Amber.
120
00:07:27,741 --> 00:07:29,075
She's friends with Sydney.
121
00:07:35,457 --> 00:07:37,626
Okay, time for phase two.
122
00:07:49,012 --> 00:07:50,347
Hello, Charli.
123
00:07:51,181 --> 00:07:52,182
Nia?
124
00:07:52,682 --> 00:07:54,517
I'm Nia. That's Samir.
125
00:07:54,601 --> 00:07:56,728
Maybe we should bring name tags next time.
126
00:07:59,981 --> 00:08:02,817
Let's go.
Maybe she'll lead us to Alex Thompson.
127
00:08:27,592 --> 00:08:30,428
It's the same gum wrapper
Rainbow found in the tunnel.
128
00:08:31,429 --> 00:08:34,558
Why is my sister's friend following us?
I don't get it.
129
00:08:36,893 --> 00:08:37,894
Let's go.
130
00:08:44,484 --> 00:08:46,361
The Archaeology Department.
131
00:08:47,028 --> 00:08:50,949
Yeah, we're back where it all started.
-But whose office is that?
132
00:08:53,034 --> 00:08:55,120
This says "Professor Todd McCormack."
133
00:08:56,079 --> 00:08:57,789
What do you think this means, Nia?
134
00:08:57,789 --> 00:08:59,291
I'm Samir, remember?
135
00:08:59,291 --> 00:09:02,002
Right, sorry.
What do you think this means, Samir?
136
00:09:02,002 --> 00:09:04,504
Maybe McCormack is Alex Thompson.
137
00:09:04,588 --> 00:09:05,589
No way.
138
00:09:05,589 --> 00:09:09,175
Nia's mom would've totally recognized him,
even in a disguise.
139
00:09:09,259 --> 00:09:13,847
But I bet McCormack's in charge
and set this whole thing up.
140
00:09:14,347 --> 00:09:17,642
He doesn't want my mom to be president,
and that's a motive.
141
00:09:17,726 --> 00:09:21,646
Plus, he's got the expertise
to fake the EP,
142
00:09:21,730 --> 00:09:22,731
and he's the one
143
00:09:22,731 --> 00:09:25,567
that wanted the investigator to look
in my mom's office,
144
00:09:25,567 --> 00:09:27,652
like he knew
the blueprints were planted there.
145
00:09:27,736 --> 00:09:28,737
Look.
146
00:09:34,826 --> 00:09:36,411
Someone lost a dog named Bowie.
147
00:09:36,411 --> 00:09:39,205
Amber and Alex Thompson must be
working for McCormack.
148
00:09:40,832 --> 00:09:43,710
You know what? It makes sense.
149
00:09:54,221 --> 00:09:55,388
What's happening?
150
00:09:59,976 --> 00:10:02,020
Thanks, Professor.
I'm headed to the festival.
151
00:10:02,020 --> 00:10:04,105
Let me know if you need anything else.
-Sounds good.
152
00:10:04,189 --> 00:10:05,190
I'll see you there.
153
00:10:13,490 --> 00:10:14,532
Coast is clear.
154
00:10:14,616 --> 00:10:16,701
Rainbow, your dress!
155
00:10:16,785 --> 00:10:17,953
That was close.
156
00:10:17,953 --> 00:10:19,913
Are you okay, Rainbow?
157
00:10:20,455 --> 00:10:21,456
I think so.
158
00:10:21,957 --> 00:10:25,877
I was feeling funny for a second,
but now I'm fine.
159
00:10:27,879 --> 00:10:29,631
So, what do we do about McCormack?
160
00:10:30,632 --> 00:10:33,927
I'm not sure yet.
If he's behind all this, we'll need proof.
161
00:10:33,927 --> 00:10:36,263
I'm supposed to be at the festival soon.
162
00:10:36,263 --> 00:10:38,890
We'll have to brainstorm later.
-Maybe we should all go.
163
00:10:38,974 --> 00:10:40,850
Samir and I can keep an eye on Amber.
164
00:10:41,351 --> 00:10:42,644
Let's go.
165
00:10:42,644 --> 00:10:45,855
Honesty. Integrity. Fairness.
166
00:10:46,439 --> 00:10:50,443
These are the bedrock principles
that this institution is built on.
167
00:10:51,027 --> 00:10:54,990
It was true when Charles Wickford founded
this university two centuries ago,
168
00:10:56,032 --> 00:10:57,242
and it's true today.
169
00:10:57,242 --> 00:11:00,579
Let's all take a moment
to reflect on these core principles
170
00:11:00,579 --> 00:11:02,247
that led us to this moment,
171
00:11:03,248 --> 00:11:06,960
and which will continue
to light our path ahead.
172
00:11:08,086 --> 00:11:08,920
Thank you.
173
00:11:14,259 --> 00:11:18,805
All students are welcome
in the quad to kick off Founder's Week.
174
00:11:24,060 --> 00:11:25,812
Hey, there. Here you go, honey.
175
00:11:29,065 --> 00:11:32,319
They're all being so... nice.
176
00:11:32,319 --> 00:11:34,946
Mom could use a little nice today,
don't you think?
177
00:11:36,156 --> 00:11:37,365
I'm up.
178
00:11:38,909 --> 00:11:40,785
Are you really feeling okay, Rainbow?
179
00:11:40,869 --> 00:11:42,746
Yes, of course. Fine.
180
00:11:42,746 --> 00:11:44,664
Then why hasn't your dress changed back?
181
00:11:45,206 --> 00:11:46,416
Just trying something new.
182
00:11:48,710 --> 00:11:50,337
Hello, hello.
-Hi.
183
00:11:50,337 --> 00:11:51,463
Darius.
-Hi.
184
00:11:51,963 --> 00:11:53,715
Nia, good to see you again.
185
00:11:53,715 --> 00:11:54,925
How's school?
186
00:11:56,593 --> 00:11:59,387
I'm so glad you made it, Professor.
Are you having a good time?
187
00:11:59,471 --> 00:12:00,764
Indeed, I am.
188
00:12:00,764 --> 00:12:02,724
It's good to see you, President Barnes.
189
00:12:02,724 --> 00:12:04,893
Honestly, I'm a little surprised you came.
190
00:12:04,893 --> 00:12:06,895
Well, don't be.
-Nia.
191
00:12:07,854 --> 00:12:10,065
I'm sorry. it's been a long day.
192
00:12:10,649 --> 00:12:12,609
Yes, I'm sure it's been very difficult.
193
00:12:13,276 --> 00:12:14,402
Take care.
194
00:12:17,948 --> 00:12:20,659
Nia Joy Barnes.
195
00:12:20,659 --> 00:12:23,536
What's gotten into you?
You don't talk to people that way.
196
00:12:23,620 --> 00:12:26,206
But he's so two-faced! Can't you tell?
197
00:12:26,206 --> 00:12:28,959
So are the other board members.
They all think you're guilty.
198
00:12:28,959 --> 00:12:30,502
Come on. That's not true.
199
00:12:30,502 --> 00:12:33,588
It is. Trust me. They're being fake.
200
00:12:33,672 --> 00:12:35,423
And we're no different.
201
00:12:35,507 --> 00:12:37,759
We're pretending everything is normal.
202
00:12:37,759 --> 00:12:39,636
Why am I the only one who's upset?
203
00:12:39,636 --> 00:12:41,638
Your father and I don't like it either,
204
00:12:41,638 --> 00:12:44,599
but that's not an excuse to act out
or make a scene.
205
00:12:44,683 --> 00:12:47,811
There's a time and a place for anger,
and this isn't it.
206
00:12:49,688 --> 00:12:51,606
Happy faces, remember?
207
00:12:53,066 --> 00:12:56,069
I know it's tough, but we'll get
out of here in 15 minutes, okay?
208
00:12:59,656 --> 00:13:01,825
Hey, don't be sad.
209
00:13:01,825 --> 00:13:05,245
Once you solve this mystery,
everything will go back to normal, right?
210
00:13:05,745 --> 00:13:06,746
I hope so.
211
00:13:13,336 --> 00:13:16,089
Do you think it's weird
that Amber became Syd's friend
212
00:13:16,089 --> 00:13:18,800
right after we discovered
that the EP was a fake?
213
00:13:19,551 --> 00:13:20,886
Weird how?
214
00:13:20,886 --> 00:13:23,513
The timing. It's too perfect.
215
00:13:25,473 --> 00:13:29,269
Almost like Amber was just using Syd
to get close to me.
216
00:13:29,936 --> 00:13:31,688
We can't jump to conclusions.
217
00:13:31,688 --> 00:13:34,274
It could be a coincidence.
-But what if it's not?
218
00:13:34,274 --> 00:13:36,359
Hey. What are you guys doing here?
219
00:13:37,193 --> 00:13:39,362
Hi, Syd. We...
220
00:13:40,488 --> 00:13:43,241
We came for the lemonade.
It's fresh-squeezed.
221
00:13:49,998 --> 00:13:53,877
So, what are you doing here?
I thought you were going shopping today.
222
00:13:53,877 --> 00:13:57,005
I did. Amber was supposed to come with me,
but something came up.
223
00:13:57,005 --> 00:13:58,673
So she wanted to meet up here.
224
00:13:58,757 --> 00:13:59,758
Hey!
225
00:14:00,634 --> 00:14:01,635
There you are!
226
00:14:01,635 --> 00:14:05,138
My God, I am so sorry
that I flaked on you earlier.
227
00:14:05,222 --> 00:14:07,015
I had to finish my psych paper.
228
00:14:09,601 --> 00:14:13,146
A bunch of us are headed to the dorms
to get ready for the masquerade party.
229
00:14:13,230 --> 00:14:14,272
Do you have your stuff?
230
00:14:14,356 --> 00:14:16,441
Wait, what masquerade party?
231
00:14:16,441 --> 00:14:18,151
The Hawthorne Club has one every year.
232
00:14:18,235 --> 00:14:21,112
Yeah, it's just a little reception
for potential new members, like Syd.
233
00:14:21,696 --> 00:14:23,573
It's the last step before
they get accepted.
234
00:14:23,657 --> 00:14:24,658
It's really cool.
235
00:14:24,658 --> 00:14:26,910
And it's really fancy, I heard.
236
00:14:26,910 --> 00:14:29,329
Oh, I got a mask for you.
237
00:14:29,996 --> 00:14:31,957
I love it! It'll be so fun.
238
00:14:31,957 --> 00:14:34,417
I'm so excited to introduce you
to Professor McCormack.
239
00:14:35,001 --> 00:14:38,046
He's been in the Hawthorne Club for,
like, ever, and he's such a great mentor.
240
00:14:38,046 --> 00:14:40,215
Amazing. I can't wait.
241
00:14:41,049 --> 00:14:42,968
Wish me luck.
-Good luck.
242
00:14:46,388 --> 00:14:48,974
If Amber and McCormack are both involved
with the club,
243
00:14:48,974 --> 00:14:50,809
maybe Alex Thompson is too.
244
00:14:51,560 --> 00:14:53,103
We need to get into that party.
245
00:14:58,567 --> 00:14:59,693
I'm a little nervous.
246
00:14:59,693 --> 00:15:03,071
We'll be fine as long as we stick together
and remember who's who.
247
00:15:03,071 --> 00:15:05,198
Easy. Nia. Charli. Samir.
248
00:15:05,865 --> 00:15:08,493
Nia, Charli, Samir. Got it.
249
00:15:08,577 --> 00:15:09,911
Wrong password.
250
00:15:11,746 --> 00:15:13,081
That could be a problem.
251
00:15:14,040 --> 00:15:15,750
Maybe not. Look.
252
00:15:17,669 --> 00:15:20,547
"D-R-E-A-M-S."
253
00:15:21,298 --> 00:15:22,549
"Dreams."
254
00:15:22,549 --> 00:15:23,675
Thanks, Oliver.
255
00:15:28,597 --> 00:15:30,307
Password?
-Dreams.
256
00:15:31,433 --> 00:15:32,809
Go ahead.
257
00:15:34,436 --> 00:15:37,188
How do you feel?
-Fine, I promise.
258
00:15:37,272 --> 00:15:42,027
Well, try to keep it together.
If you glitch here, we're in huge trouble.
259
00:15:42,027 --> 00:15:43,236
I won't let you down.
260
00:15:45,614 --> 00:15:46,907
I see Amber.
261
00:15:46,907 --> 00:15:49,284
Great.
I'll try and see if McCormack's around.
262
00:15:49,284 --> 00:15:50,911
You two, stay here.
263
00:15:50,911 --> 00:15:52,996
But be careful. And don't get too close.
264
00:15:52,996 --> 00:15:54,080
Okay.
265
00:15:57,876 --> 00:15:59,836
Let's see if we can get closer.
266
00:15:59,920 --> 00:16:02,088
You heard what Nia said.
What if Rainbow glitches?
267
00:16:02,172 --> 00:16:03,548
Everybody will see the real us.
268
00:16:03,632 --> 00:16:06,718
But we can't eavesdrop from here.
I'll be right back.
269
00:16:07,719 --> 00:16:09,429
Hey, I love your phone case.
270
00:16:10,597 --> 00:16:11,890
My sister has the same one.
271
00:16:11,890 --> 00:16:12,974
She loves llamas.
272
00:16:13,725 --> 00:16:14,893
Cool.
273
00:16:14,893 --> 00:16:17,062
Yeah. Go llamas.
274
00:16:17,062 --> 00:16:18,521
Okay.
275
00:16:19,231 --> 00:16:21,900
Oh, Syd! You gotta try this.
276
00:16:22,400 --> 00:16:24,736
I better get into this club.
277
00:16:29,866 --> 00:16:33,161
Maybe McCormack's not even here.
-Don't worry. I'm sure he'll turn up.
278
00:16:33,245 --> 00:16:36,248
I'm telling you,
it's easy once you get the vowels down.
279
00:16:36,248 --> 00:16:38,750
Here, try saying--
Try saying "bogo pogo."
280
00:16:39,292 --> 00:16:42,045
Rainbow, do you hear that?
An Australian accent.
281
00:16:42,045 --> 00:16:43,255
That's Alex Thompson!
282
00:16:44,631 --> 00:16:47,592
I swear it works, mate.
You just gotta practice.
283
00:16:48,301 --> 00:16:49,594
Nia, there!
284
00:16:52,722 --> 00:16:54,057
I'm so sorry! I--
285
00:16:54,057 --> 00:16:55,475
Hey!
-No--
286
00:16:55,976 --> 00:16:58,812
Alex Thompson's here.
Rainbow and I just saw him.
287
00:16:58,812 --> 00:17:01,064
Nia, Charli, Samir, I found him.
288
00:17:07,946 --> 00:17:09,781
Maybe we should wait for him to come back.
289
00:17:09,863 --> 00:17:11,199
We already came this far.
290
00:17:11,283 --> 00:17:13,743
It's time to find out
who Alex Thompson really is.
291
00:17:14,244 --> 00:17:16,537
But what if we get caught?
We'll get kicked out.
292
00:17:16,621 --> 00:17:19,165
Well, I'm going in.
I wanna see this through.
293
00:17:25,881 --> 00:17:27,215
Where did he go?
294
00:17:30,844 --> 00:17:33,763
What are you doing?
-We need to get a look at Thompson's face.
295
00:17:33,847 --> 00:17:35,849
But what do we do when we find him?
296
00:17:35,849 --> 00:17:36,933
Improvise?
297
00:17:37,017 --> 00:17:38,018
That sounds fun.
298
00:17:38,018 --> 00:17:40,896
No, it sounds dangerous.
This is serious, Charli.
299
00:17:40,896 --> 00:17:43,064
We just need a quick peek.
We won't get caught.
300
00:17:43,148 --> 00:17:45,817
Come on. We're smart. We'll figure it out.
301
00:17:45,901 --> 00:17:48,528
Let's just put on our happy faces
and finish the mission.
302
00:17:48,612 --> 00:17:50,530
I'm tired of happy faces.
303
00:17:51,114 --> 00:17:53,241
If I can't prove
that McCormack's framing my mom,
304
00:17:53,325 --> 00:17:55,493
she could get fired. Or worse!
305
00:17:55,577 --> 00:17:56,703
We could lose everything.
306
00:17:56,703 --> 00:18:00,624
And maybe everyone else can pretend
this is fine, but I can't anymore.
307
00:18:00,624 --> 00:18:02,208
I'm not pretending!
308
00:18:02,292 --> 00:18:04,920
I'm trying to be strong,
but I'm worried sick for Sydney too.
309
00:18:04,920 --> 00:18:07,380
People are using her, and she has no idea.
310
00:18:07,464 --> 00:18:09,841
We all want to help,
but I'd rather not get caught.
311
00:18:09,925 --> 00:18:13,136
Nia, McCormack had us followed.
He's framing your mom.
312
00:18:13,220 --> 00:18:14,846
Who knows what else he might do?
313
00:18:22,395 --> 00:18:23,980
I-- I can't stop it.
314
00:18:24,064 --> 00:18:26,483
Yes, you can. You have to.
315
00:18:27,609 --> 00:18:28,610
I'm sorry.
316
00:18:38,078 --> 00:18:40,455
Hey, you know what's tough
is South African.
317
00:18:40,455 --> 00:18:43,708
Australian's actually pretty easy.
I've been working on it for a while now.
318
00:18:43,792 --> 00:18:45,627
Probably for about six months.
319
00:18:46,211 --> 00:18:48,463
So, what do you reckon?
320
00:18:48,547 --> 00:18:49,548
It's good, right?
321
00:18:54,302 --> 00:18:55,303
He's gone.
322
00:18:58,098 --> 00:18:59,099
Rainbow.
323
00:19:01,101 --> 00:19:02,852
I don't know what's going on.
324
00:19:02,936 --> 00:19:04,437
Something's wrong with me.
325
00:19:04,521 --> 00:19:06,690
Just tell us what happens when you glitch.
326
00:19:06,690 --> 00:19:08,108
It's hard to explain.
327
00:19:08,858 --> 00:19:11,778
I-- I just suddenly feel off.
328
00:19:11,778 --> 00:19:14,197
What does "off" feel like?
329
00:19:14,781 --> 00:19:16,449
It's different every time.
330
00:19:17,951 --> 00:19:18,952
I-In the boardroom,
331
00:19:18,952 --> 00:19:23,290
I was feeling angry at the way
they were talking about your mom.
332
00:19:23,290 --> 00:19:24,958
So was I.
333
00:19:24,958 --> 00:19:26,501
And then I was--
334
00:19:26,585 --> 00:19:31,965
I was just so sad when Samir talked about
why he had to leave his home.
335
00:19:33,133 --> 00:19:35,594
Or when I saw that sign
for Bowie, the dog.
336
00:19:37,137 --> 00:19:40,849
And now there's this awful lump
in my throat, and I feel terrible.
337
00:19:42,475 --> 00:19:44,060
I'm sorry I let you down.
338
00:19:45,270 --> 00:19:46,313
You didn't.
339
00:19:46,313 --> 00:19:50,191
I'm just not supposed to feel bad things.
340
00:19:51,026 --> 00:19:53,278
I'm from a happy song,
like you said.
341
00:19:53,278 --> 00:19:54,863
We all have problems.
342
00:19:56,364 --> 00:19:59,534
And maybe sometimes
343
00:20:00,493 --> 00:20:03,163
we do need to put on a happy face
to get through them.
344
00:20:04,331 --> 00:20:05,957
But we can't do it all the time.
345
00:20:08,460 --> 00:20:11,463
It can be dangerous
to hide your feelings too much.
346
00:20:11,963 --> 00:20:14,674
So, if I feel bad,
347
00:20:16,676 --> 00:20:18,136
that's okay?
348
00:20:18,220 --> 00:20:19,262
Yes.
349
00:20:19,346 --> 00:20:23,099
I get sad from time to time. Do you think
there's something wrong with me?
350
00:20:23,183 --> 00:20:24,434
Of course not.
351
00:20:24,434 --> 00:20:26,853
And I am always sharing my feelings.
352
00:20:27,479 --> 00:20:28,813
It's totally normal.
353
00:20:29,898 --> 00:20:31,983
There's nothing wrong with you, Rainbow.
354
00:20:32,067 --> 00:20:36,321
We like you when you're happy and sad,
and everything in between.
355
00:20:37,239 --> 00:20:38,240
Really?
356
00:20:38,949 --> 00:20:39,950
I promise.
357
00:20:41,243 --> 00:20:43,703
I don't know why I'm crying.
358
00:20:44,371 --> 00:20:45,997
I really am feeling happy.
359
00:20:46,581 --> 00:20:47,958
That happens sometimes too.
360
00:20:52,003 --> 00:20:53,004
Thank you.
361
00:21:14,526 --> 00:21:15,610
I'll miss her.
362
00:21:16,528 --> 00:21:17,529
Me too.
-Me too.
363
00:21:20,156 --> 00:21:21,199
We gotta go.
364
00:21:21,283 --> 00:21:24,494
Wait. We're us again. We'll get caught.
365
00:21:26,997 --> 00:21:29,332
What about these jackets? Maybe we could--
366
00:21:32,502 --> 00:21:33,545
What?
367
00:21:33,545 --> 00:21:36,756
Look at this. What's a door doing here?
368
00:21:43,638 --> 00:21:45,223
A wig.
369
00:21:45,932 --> 00:21:48,852
So, we have a wig and some makeup?
370
00:21:48,852 --> 00:21:50,896
And a bunch of costumes.
371
00:21:52,063 --> 00:21:54,024
That looks like Old Chauncy's outfit.
372
00:21:54,691 --> 00:21:56,776
That's what the groundskeeper was wearing.
373
00:21:57,277 --> 00:21:59,779
And that's what Alex Thompson wore
when he met my mom.
374
00:22:02,490 --> 00:22:04,367
We can prove my mom's being framed.
375
00:22:04,451 --> 00:22:05,452
This is evidence.
376
00:22:08,496 --> 00:22:09,664
What do we do?
377
00:22:18,089 --> 00:22:20,217
The bathroom's down the hall to the right.
378
00:22:21,468 --> 00:22:23,261
Thank you?
379
00:22:30,894 --> 00:22:32,062
That's Thompson.
380
00:22:33,730 --> 00:22:35,649
With Sydney and Amber.
381
00:22:36,942 --> 00:22:38,193
I saw him in the hallway.
382
00:22:38,193 --> 00:22:41,947
Liam. My sister's friend.
383
00:22:42,906 --> 00:22:46,326
Syd is joining a society of villains?
384
00:22:47,994 --> 00:22:49,371
McCormack?
385
00:22:49,371 --> 00:22:52,249
Let's step in here, Todd.
-All right.
386
00:22:52,249 --> 00:22:55,210
I wanted to chat with you about something.
387
00:22:55,210 --> 00:22:56,878
What is Avery Boyd doing here?
388
00:23:03,301 --> 00:23:04,386
It's unfortunate,
389
00:23:04,386 --> 00:23:08,181
but the board isn't comfortable with
a president under criminal investigation.
390
00:23:08,890 --> 00:23:09,891
Okay.
391
00:23:09,975 --> 00:23:13,061
So Layla will be relieved of her duties
effective immediately.
392
00:23:15,188 --> 00:23:17,065
Wait, are you saying-- What--
-Yes.
393
00:23:17,566 --> 00:23:19,693
You'll be stepping in as acting president.
394
00:23:21,486 --> 00:23:24,406
We all have high hopes for you,
President McCormack.
395
00:23:24,406 --> 00:23:25,490
Thank you.