1 00:00:06,383 --> 00:00:09,553 SESAME WORKSHOP PIEDĀVĀ 2 00:00:18,562 --> 00:00:19,688 Es atvēršu. 3 00:00:23,608 --> 00:00:25,860 Neaizmirsti, ka šodien sākas svētki. 4 00:00:25,944 --> 00:00:27,571 Dibinātāja nedēļa? 5 00:00:28,196 --> 00:00:29,197 Vai man jāiet? 6 00:00:31,032 --> 00:00:32,784 Leila, pie tevis. 7 00:00:40,959 --> 00:00:43,920 Lūdzu, nāciet iekšā un apsēdieties! 8 00:00:44,796 --> 00:00:46,882 Atvainojiet, ka tik agri, 9 00:00:46,882 --> 00:00:49,759 bet, tā kā ir pierādījumi, valde domāja, ka tas ir steidzami. 10 00:00:49,843 --> 00:00:52,512 Nesaprotu. Kas tie par pierādījumiem? 11 00:00:53,096 --> 00:00:55,098 Vakar es saņēmu šīs fotogrāfijas. 12 00:00:55,599 --> 00:01:00,061 Tajās jūs... esat kopā ar cilvēku, kurš, manuprāt, nozaga Daiļrunīgo zemnieku. 13 00:01:02,772 --> 00:01:03,773 PARĪZES ĒDNĪCA 14 00:01:03,857 --> 00:01:05,775 Alekss Tompsons ir sponsors. 15 00:01:06,276 --> 00:01:08,945 Viņš gribēja runāt par to, kā universitātei palīdzēt. 16 00:01:09,029 --> 00:01:11,489 Diemžēl audioieraksts liecina ko citu. 17 00:01:12,240 --> 00:01:15,952 Leila, cik, jūsuprāt, par Daiļrunīgo zemnieku varam dabūt? 18 00:01:16,036 --> 00:01:18,121 Piecus miljonus. Varbūt vairāk. 19 00:01:19,289 --> 00:01:20,498 Tas ir izsmiekls! 20 00:01:20,582 --> 00:01:23,043 Es Tompsonu gandrīz nepazīstu. Viņš zvanīja man. 21 00:01:23,627 --> 00:01:25,587 Un tie pieci miljoni ir kopmītnēm. 22 00:01:25,587 --> 00:01:27,672 Tas viss ir izrauts no konteksta. 23 00:01:27,756 --> 00:01:29,591 Šis Tompsons cenšas viņu iegāzt. 24 00:01:29,591 --> 00:01:32,761 Valde uzskatīja, ka ar to pietiek, un ļāva pārmeklēt jūsu kabinetu... 25 00:01:32,761 --> 00:01:33,887 Ko? 26 00:01:33,887 --> 00:01:35,305 ...kur es atradu šo. 27 00:01:37,933 --> 00:01:40,644 Šie vecie tuneļi ir zem visas universitātes. 28 00:01:40,644 --> 00:01:43,438 Domāju - zaglis pa tiem iznesa Zemnieku no universitātes 29 00:01:44,022 --> 00:01:45,023 un atnesa šurp. 30 00:01:45,023 --> 00:01:46,483 Tad esat strupceļā. 31 00:01:46,483 --> 00:01:48,860 Pagrabā nekādu tuneļu nav. 32 00:01:48,944 --> 00:01:50,195 Drīkstu apskatīties? 33 00:01:50,195 --> 00:01:51,321 Man nav, ko slēpt. 34 00:01:52,405 --> 00:01:53,615 Nāciet šurp! 35 00:02:00,956 --> 00:02:02,958 Nija, mīļā, ej augšā! 36 00:02:02,958 --> 00:02:04,668 Ko te dara izmeklētāja? 37 00:02:04,668 --> 00:02:06,628 Tev ir nepatikšanas? -Protams, nav. 38 00:02:06,628 --> 00:02:09,004 Viņa tikai dara savu darbu. Drīz būsim augšā. 39 00:02:09,088 --> 00:02:14,219 Spriežot pēc šī, tuneļa izejai jābūt aiz šī skapīša. 40 00:02:14,219 --> 00:02:16,680 Drīkstu paskatīties? -Lūdzu. 41 00:02:47,252 --> 00:02:48,879 Rakstošais spoks 42 00:02:49,754 --> 00:02:51,131 Kurš to varēja izdarīt? 43 00:02:53,008 --> 00:02:55,135 Lai vai kurš, viņš cenšas iegāzt mammu. 44 00:02:55,135 --> 00:02:58,096 Nezinu. Tur nav gandrīz nekādu krāsu. 45 00:02:58,096 --> 00:02:59,598 Bet tur var būt norāde. 46 00:03:00,181 --> 00:03:01,766 Jā. Es pārbaudīšu. 47 00:03:04,686 --> 00:03:06,605 Kāpēc lai iegāztu tavu mammu? 48 00:03:06,605 --> 00:03:09,524 Viņa sūta senlietas uz to izcelsmes valstīm 49 00:03:09,608 --> 00:03:10,609 un samazina studiju maksu. 50 00:03:10,609 --> 00:03:12,861 Bet tas ir labi. -Jā. 51 00:03:13,361 --> 00:03:15,739 Daži cilvēki no pārmaiņām baidās. 52 00:03:15,739 --> 00:03:19,743 It sevišķi, ja tas, kas citiem nāk par labu, viņiem nāk par sliktu. 53 00:03:20,410 --> 00:03:22,245 Šķiet, kaut ko atradu. 54 00:03:31,588 --> 00:03:32,797 Košļenes papīrītis? 55 00:03:33,506 --> 00:03:35,634 Kādam tas pagājšnakt būs izkritis. 56 00:03:36,927 --> 00:03:38,637 Domāju - kāds mūs izseko. 57 00:03:39,429 --> 00:03:43,141 Nija, mēs ar tēti gribam ar tevi aprunāties. 58 00:03:46,937 --> 00:03:48,521 Gaidiet manā istabā! 59 00:03:50,982 --> 00:03:53,735 Ar izmeklēšanu ir kāda problēma. 60 00:03:53,735 --> 00:03:59,282 Tas ir liels, komplicēts pārpratums, un mēs negribam, lai tu uztrauktos, ja? 61 00:03:59,366 --> 00:04:00,700 Neesmu izdarījusi neko sliktu. 62 00:04:00,784 --> 00:04:04,204 Rīt es satikšos ar labu juristu, un viss tiks nokārtots. 63 00:04:04,955 --> 00:04:06,665 Šķiet diezgan slikti, mamm. 64 00:04:07,582 --> 00:04:10,794 Kas patiesībā notiek? Ja pateiksi, varbūt varēšu palīdzēt. 65 00:04:10,794 --> 00:04:14,422 Tas ir mīļi, Nija, bet ar šo lietu jātiek galā pieaugušajiem. 66 00:04:17,716 --> 00:04:18,969 Man jāpaceļ. 67 00:04:19,594 --> 00:04:21,763 Neaizmirsti būt uz svētkiem laikā! 68 00:04:24,641 --> 00:04:27,018 Kā viņa spēj domāt par Dibinātāja nedēļu? 69 00:04:27,102 --> 00:04:27,936 Hallo! 70 00:04:27,936 --> 00:04:30,230 Viņa negrib, lai tas traucētu mūsu dzīvi. 71 00:04:31,106 --> 00:04:33,775 Tāpēc mēs ar priecīgām sejām 72 00:04:33,775 --> 00:04:36,528 mammas dēļ būsim tur. Labi? 73 00:04:38,989 --> 00:04:42,993 Drīz būsim. Pilnīgi noteikti. Paldies, ka piezvanīji. 74 00:04:42,993 --> 00:04:45,287 Var izdoties! -Jā. 75 00:04:45,287 --> 00:04:47,163 Izklausās labi. 76 00:04:47,247 --> 00:04:48,748 Sveiki! 77 00:04:48,832 --> 00:04:50,125 Tev viss labi? 78 00:04:50,125 --> 00:04:52,878 Jā. Tikai priecīgas sejas. 79 00:04:52,878 --> 00:04:56,882 Mēs ar Čārliju izdomājām, kā atklāt, kurš mūs izseko. 80 00:04:56,882 --> 00:04:59,259 Mājiens: tas saistīts ar pārvēršanos. 81 00:05:01,344 --> 00:05:03,972 Vai negribi viņiem pateikt, kas notika? -Kas? 82 00:05:05,098 --> 00:05:06,433 Es īsti nezinu. 83 00:05:07,893 --> 00:05:10,186 Kad valdes sapulcē biju kā viesmīle, 84 00:05:10,854 --> 00:05:15,775 Varavīksne sāka it kā izzust un mana roka atkal pārvērtās par manējo. 85 00:05:15,859 --> 00:05:17,360 Mani varēja pieķert. 86 00:05:17,444 --> 00:05:20,280 Es tikai biju nogurusi. Šodien jūtos labi. 87 00:05:20,780 --> 00:05:21,781 Neuztraucies! 88 00:05:22,866 --> 00:05:23,950 Ja tā saki. 89 00:05:26,453 --> 00:05:27,454 Kāds ir plāns? 90 00:05:27,454 --> 00:05:29,664 Mēs to nosaucām "Izseko izsekotāju!". 91 00:05:30,206 --> 00:05:31,917 Skanīgi. Kā tas notiks? 92 00:05:31,917 --> 00:05:36,838 Ja kāds mums seko, mums viņš ir jāpieķer darbībā. 93 00:05:37,422 --> 00:05:39,883 Aiziesim atpakaļ uz to vietu, kur redzējām Tompsonu. 94 00:05:39,883 --> 00:05:42,802 Nija, mēs ar tevi būsim mēs paši. -Glābiet bruņrupučus! 95 00:05:42,886 --> 00:05:45,222 Tad iesaistīsies Varavīksne un Čārlija. -Jā! 96 00:05:47,724 --> 00:05:51,353 Es pārvērtīšos par kādu neuzkrītošu cilvēku 97 00:05:51,353 --> 00:05:53,730 un mēģināšu noskaidrot, kurš jums seko. 98 00:05:53,730 --> 00:05:56,942 Mēs būsim publiskā vietā un turēsimies pa gabalu. 99 00:05:56,942 --> 00:05:58,652 Noskaidrosim, kurš tas ir, 100 00:05:58,652 --> 00:06:01,988 un, kad to zināsim, sāksim izsekot izsekotāju. 101 00:06:04,783 --> 00:06:08,245 Man liekas - es redzu. Viņa iet tieši pie jums. 102 00:06:08,995 --> 00:06:13,041 Nē. Tā nav viņa. Uz mirkli apstājieties! Man jāpadomā. 103 00:06:23,385 --> 00:06:24,386 Kādu redzi? 104 00:06:24,970 --> 00:06:27,222 Patiesībā tas varētu būt jebkurš. 105 00:06:33,645 --> 00:06:34,854 Kas jums tur notiek? 106 00:06:34,938 --> 00:06:37,857 Nezinu. Mūsu modinātāji nebeidz pīkstēt. 107 00:06:38,441 --> 00:06:40,068 Tai jābūt Olivera norādei. 108 00:06:41,861 --> 00:06:42,862 Pulksten 12.00? 109 00:06:52,455 --> 00:06:54,749 Tas ir virziens. -Ko? 110 00:06:54,833 --> 00:06:57,335 Pulksten 12.00 ir virziens. Skatieties uz priekšu! 111 00:07:00,088 --> 00:07:01,673 Tur! Ar fotoaparātu. 112 00:07:01,673 --> 00:07:03,216 Noteikti izsekotāja. 113 00:07:03,300 --> 00:07:05,969 Čārlij, tā ir sieviete ar zaļo beisbola cepuri. 114 00:07:19,441 --> 00:07:21,359 Jā, glābiet bruņrupučus! 115 00:07:22,736 --> 00:07:24,905 Nevar būt. 116 00:07:26,156 --> 00:07:27,657 Tā ir Embera. 117 00:07:27,741 --> 00:07:29,075 Sidnijas draudzene. 118 00:07:35,457 --> 00:07:37,626 Labi. Sākam plāna otro daļu! 119 00:07:49,012 --> 00:07:50,347 Sveika, Čārlij! 120 00:07:51,181 --> 00:07:52,182 Nija? 121 00:07:52,682 --> 00:07:54,517 Nija esmu es. Tas ir Semīrs. 122 00:07:54,601 --> 00:07:56,728 Nākamreiz jāpiesprauž vārda zīmītes. 123 00:07:59,981 --> 00:08:02,817 Ejam! Varbūt viņa mūs aizvedīs pie Aleksa Tompsona. 124 00:08:27,592 --> 00:08:30,428 Tāds pats papīrītis, kādu Varavīksne atrada tunelī. 125 00:08:31,429 --> 00:08:34,558 Kāpēc māsas draudzene mūs izseko? Nesaprotu. 126 00:08:36,893 --> 00:08:37,894 Iesim! 127 00:08:44,484 --> 00:08:46,361 Arheoloģijas fakultāte. 128 00:08:47,028 --> 00:08:50,949 Jā, esam tur, kur viss sākās. -Bet kā kabinets tas ir? 129 00:08:50,949 --> 00:08:52,951 TODS MAKORMAKS ARHEOLOĢIJAS FAKULTĀTES DEKĀNS 130 00:08:52,951 --> 00:08:55,120 Te rakstīts "Tods Makormaks". 131 00:08:56,079 --> 00:08:57,789 Ko tas, tavuprāt, nozīmē, Nija? 132 00:08:57,789 --> 00:08:59,291 Esmu Semīrs, atceries? 133 00:08:59,291 --> 00:09:02,002 Jā, atvaino! Ko tas nozīmē, Semīr? 134 00:09:02,002 --> 00:09:04,504 Varbūt Makormaks ir Alekss Tompsons. 135 00:09:04,588 --> 00:09:05,589 Nevar būt. 136 00:09:05,589 --> 00:09:09,175 Nijas mamma viņu būtu atpazinusi pat nomaskējušos. 137 00:09:09,259 --> 00:09:13,847 Bet varu derēt, ka Makormaks ir galvenais un to visu ir sarīkojis. 138 00:09:14,347 --> 00:09:17,642 Viņš negrib, lai mamma būtu prezidente, un tas ir motīvs. 139 00:09:17,726 --> 00:09:21,646 Turklāt viņš prastu noviltot D. Z. 140 00:09:21,730 --> 00:09:25,567 un tieši viņš gribēja, lai tiek pārmeklēts mammas kabinets, 141 00:09:25,567 --> 00:09:27,652 it kā zinātu, ka tas rasējums tur ir. 142 00:09:27,736 --> 00:09:28,737 Re! 143 00:09:28,737 --> 00:09:31,072 PAZUDIS SUNS VĀRDS: BOVIJS 144 00:09:34,826 --> 00:09:36,411 Kāds pazaudējis suni Boviju. 145 00:09:36,411 --> 00:09:39,205 Embera un Tompsons droši vien strādā Makormaka labā. 146 00:09:40,832 --> 00:09:43,710 Zināt ko? Tas ir loģiski. 147 00:09:54,221 --> 00:09:55,388 Kas notiek? 148 00:09:59,976 --> 00:10:02,020 Paldies, profesor. Es iešu uz svētkiem. 149 00:10:02,020 --> 00:10:04,105 Dodiet ziņu, ja vajag vēl ko. -Sarunāts. 150 00:10:04,189 --> 00:10:05,190 Tiksimies tur. 151 00:10:13,490 --> 00:10:14,532 Gaiss tīrs. 152 00:10:14,616 --> 00:10:16,701 Varavīksne, tava kleita! 153 00:10:16,785 --> 00:10:17,953 Par mata tiesu. 154 00:10:17,953 --> 00:10:19,913 Varavīksne, vai tev viss labi? 155 00:10:20,455 --> 00:10:21,456 Tā šķiet. 156 00:10:21,957 --> 00:10:25,877 Uz mirkli sajutos dīvaini, bet nu ir labi. 157 00:10:27,879 --> 00:10:29,631 Ko darīsim ar Makormaku? 158 00:10:30,632 --> 00:10:33,927 Vēl nezinu. Ja aiz tā stāv viņš, to vajadzēs pierādīt. 159 00:10:33,927 --> 00:10:36,263 Man drīz jābūt svētkos. 160 00:10:36,263 --> 00:10:38,890 Padomāsim vēlāk. -Varbūt iesim visi! 161 00:10:38,974 --> 00:10:40,850 Mēs ar Semīru uzraudzīsim Emberu. 162 00:10:41,351 --> 00:10:42,644 Ejam! 163 00:10:42,644 --> 00:10:45,855 Godīgums. Patiesīgums. Taisnīgums. 164 00:10:45,939 --> 00:10:47,232 VIKFORDA UNIVERSITĀTE DIBINĀTĀJA NEDĒĻA 165 00:10:47,232 --> 00:10:50,944 Tie ir pamatprincipi, uz kuriem šī iestāde balstās. 166 00:10:50,944 --> 00:10:54,990 Tā tas bija pirms diviem gadsimtiem, kad Čārlzs Vikfords šo universitāti dibināja, 167 00:10:56,032 --> 00:10:57,242 un tā tas ir tagad. 168 00:10:57,242 --> 00:11:02,247 Brīdi pārdomāsim šos pamatprincipus, kuri ir atveduši mūs līdz šodienai 169 00:11:03,248 --> 00:11:06,960 un izgaismos mūsu ceļu arī turpmāk. 170 00:11:08,086 --> 00:11:08,920 Paldies. 171 00:11:14,259 --> 00:11:18,805 Aicinām studentus uz pagalmu svinēt Dibinātāja nedēļu. 172 00:11:24,060 --> 00:11:25,812 Sveika! Lūdzu, mīļā! 173 00:11:29,065 --> 00:11:32,319 Viņi visi izturas tik... jauki. 174 00:11:32,319 --> 00:11:34,946 Mammai tas šodien par ļaunu nenāk, vai ne? 175 00:11:36,156 --> 00:11:37,365 Man jāaiziet. 176 00:11:38,909 --> 00:11:40,785 Tu tiešām jūties labi? 177 00:11:40,869 --> 00:11:42,746 Jā, protams. Viss kārtībā. 178 00:11:42,746 --> 00:11:46,416 Tad kāpēc kleita nav atguvusi krāsu? -Izmēģinu ko jaunu. 179 00:11:48,710 --> 00:11:50,337 Sveiki! -Čau! 180 00:11:50,337 --> 00:11:51,463 Dārius! -Čau! 181 00:11:51,963 --> 00:11:53,715 Nija, prieks tevi atkal redzēt. 182 00:11:53,715 --> 00:11:54,925 Kā iet pa skolu? 183 00:11:56,593 --> 00:11:59,387 Prieks, ka varēji atnākt, profesor. Vai labi pavadi laiku? 184 00:11:59,471 --> 00:12:02,724 Jā gan. Prieks redzēt tevi, prezidente Bārnsa. 185 00:12:02,724 --> 00:12:04,893 Vispār esmu pārsteigts, ka atnāci. 186 00:12:04,893 --> 00:12:06,895 Neesiet! -Nija! 187 00:12:07,854 --> 00:12:10,065 Atvaino! Šī ir gara diena. 188 00:12:10,649 --> 00:12:12,609 Jā, esmu pārliecināts, ka smaga. 189 00:12:13,276 --> 00:12:14,402 Lai veicas! 190 00:12:17,948 --> 00:12:20,659 Nija Džoja Bārnsa! 191 00:12:20,659 --> 00:12:23,536 Kas tev lēcies? Parasti tu tā nerunā. 192 00:12:23,620 --> 00:12:26,206 Bet viņš ir tik divkosīgs! Tu neredzi? 193 00:12:26,206 --> 00:12:28,959 Arī pārējie valdes locekļi. Viņi domā, ka esi vainīga. 194 00:12:28,959 --> 00:12:30,502 Nu beidz! Tā nav. 195 00:12:30,502 --> 00:12:33,588 Ir gan. Tici man! Viņi izliekas. 196 00:12:33,672 --> 00:12:35,423 Un mēs tāpat. 197 00:12:35,507 --> 00:12:37,759 Mēs izliekamies, ka viss ir normāli. 198 00:12:37,759 --> 00:12:39,636 Kāpēc tas satrauc tikai mani? 199 00:12:39,636 --> 00:12:41,638 Mums ar tēti tas arī nepatīk, 200 00:12:41,638 --> 00:12:44,599 bet tāpēc jau nedrīkst norauties vai rīkot scēnas. 201 00:12:44,683 --> 00:12:47,811 Dusmām ir sava vieta un savs laiks, bet tas nav tagad. 202 00:12:49,688 --> 00:12:51,606 Priecīgas sejas, atceries? 203 00:12:53,066 --> 00:12:56,069 Zinu, ka ir grūti. Pēc 15 minūtēm iesim prom, ja? 204 00:12:59,656 --> 00:13:01,825 Ei, nebēdājies! 205 00:13:01,825 --> 00:13:05,245 Kad šo mīklu atrisināsi, viss atkal būs kā parasti, vai ne? 206 00:13:05,745 --> 00:13:06,746 Cerams. 207 00:13:13,336 --> 00:13:16,089 Vai nav dīvaini, ka Embera ar Sidu sadraudzējās 208 00:13:16,089 --> 00:13:18,800 uzreiz pēc tam, kad atklājām, ka D. Z. ir viltots? 209 00:13:19,551 --> 00:13:20,886 Kādā ziņā dīvaini? 210 00:13:20,886 --> 00:13:23,513 Tas laiks. Tas ir pārāk uzkrītoši. 211 00:13:25,473 --> 00:13:29,269 It kā Embera Sidu izmantotu, lai tiktu klāt man. 212 00:13:29,936 --> 00:13:31,688 Nepārsteigsimies ar secinājumiem! 213 00:13:31,688 --> 00:13:34,274 Varbūt sagadīšanās. -Bet ja nu ne? 214 00:13:34,274 --> 00:13:36,359 Ei! Ko jūs te darāt? 215 00:13:37,193 --> 00:13:39,362 Čau, Sida! Mēs... 216 00:13:40,488 --> 00:13:43,241 Atnācām iedzert limonādi. No svaigi spiestiem citroniem. 217 00:13:49,998 --> 00:13:53,877 Un ko te dari tu? Domāju, ka šodien iesi iepirkties. 218 00:13:53,877 --> 00:13:57,005 Jā. Bija domāts, ka Embera nāks līdzi, bet kaut kas atgadījās. 219 00:13:57,005 --> 00:13:58,673 Viņa lūdza satikties te. 220 00:13:58,757 --> 00:13:59,758 Ei! 221 00:14:00,634 --> 00:14:01,635 Ak te tu esi! 222 00:14:01,635 --> 00:14:05,138 Ak dievs, es atvainojos, ka neturēju vārdu. 223 00:14:05,222 --> 00:14:07,015 Bija jāpabeidz eseja. 224 00:14:09,601 --> 00:14:13,146 Daudzi no mums ies uz kopmītnēm pārģērbties karnevālam. 225 00:14:13,230 --> 00:14:14,272 Tev kostīms ir līdzi? 226 00:14:14,356 --> 00:14:18,151 Pag, kas tas par karnevālu? -Hotorna klubs tādu rīko ik gadu. 227 00:14:18,235 --> 00:14:21,112 Tas ir iespējamajiem jaunajiem biedriem - tādiem kā Sida. 228 00:14:21,696 --> 00:14:23,573 Pēdējais posms pirms uzņemšanas. 229 00:14:23,657 --> 00:14:24,658 Tiešām forši. 230 00:14:24,658 --> 00:14:26,910 Dzirdēju, ka esot ļoti krāšņs. 231 00:14:26,910 --> 00:14:29,329 Es atnesu tev masku. 232 00:14:29,996 --> 00:14:31,957 Man patīk. Būs jautri. 233 00:14:31,957 --> 00:14:34,417 Labprāt iepazīstināšu tevi ar profesoru Makormaku. 234 00:14:35,001 --> 00:14:38,046 Viņš klubā ir jau mūžību un ir ļoti labs mentors. 235 00:14:38,046 --> 00:14:40,215 Lieliski. Gaidu ar nepacietību. 236 00:14:41,049 --> 00:14:42,968 Novēli man veiksmi! -Lai veicas! 237 00:14:46,388 --> 00:14:48,974 Ja ar klubu ir saistīti gan Embera, gan Makormaks, 238 00:14:48,974 --> 00:14:53,103 tad varbūt arī Alekss Tompsons. Mums jātiek uz to ballīti. 239 00:14:58,567 --> 00:14:59,693 Esmu satraucies. 240 00:14:59,693 --> 00:15:03,071 Būs labi, ja vien turēsimies kopā un atcerēsimies, kurš ir kurš. 241 00:15:03,071 --> 00:15:05,198 Vienkārši: Nija, Čārlija, Semīrs. 242 00:15:05,865 --> 00:15:08,493 Nija, Čārlija, Semīrs. Skaidrs. 243 00:15:08,577 --> 00:15:09,911 Parole nav pareiza. 244 00:15:11,746 --> 00:15:13,081 Tā varētu būt problēma. 245 00:15:14,040 --> 00:15:15,750 Varbūt ne. Skat! 246 00:15:16,251 --> 00:15:17,586 HOTORNA KLUBS KARNEVĀLS 247 00:15:17,586 --> 00:15:20,547 "S-A-P-Ņ-I". 248 00:15:21,298 --> 00:15:22,549 "Sapņi". 249 00:15:22,549 --> 00:15:23,675 Paldies, Oliver. 250 00:15:28,597 --> 00:15:30,307 Parole? -Sapņi. 251 00:15:31,433 --> 00:15:32,809 Ejiet! 252 00:15:34,436 --> 00:15:37,188 Kā tu jūties? -Labi. Tiešām. 253 00:15:37,272 --> 00:15:42,027 Centies savākties! Ja izzudīsi, būs milzu nepatikšanas. 254 00:15:42,027 --> 00:15:43,236 Es jūs nepievilšu. 255 00:15:45,614 --> 00:15:46,907 Redzu Emberu. 256 00:15:46,907 --> 00:15:49,284 Labi. Es pameklēšu Makormaku. 257 00:15:49,284 --> 00:15:50,911 Jūs abi palieciet te! 258 00:15:50,911 --> 00:15:54,080 Esiet piesardzīgi un neejiet par tuvu! -Labi. 259 00:15:57,876 --> 00:15:59,836 Mēģināsim piekļūt tuvāk! 260 00:15:59,920 --> 00:16:02,088 Dzirdēji, ko teica Nija. Ja nu Varavīksne sāk izzust? 261 00:16:02,172 --> 00:16:03,548 Visi ieraudzīs īstos mūs. 262 00:16:03,632 --> 00:16:06,718 Bet no šejienes nevar dzirdēt. Tūlīt atgriezīšos. 263 00:16:07,719 --> 00:16:09,429 Man patīk tavs telefona vāciņš. 264 00:16:10,597 --> 00:16:11,890 Manai māsai ir tāds pats. 265 00:16:11,890 --> 00:16:12,974 Viņai patīk lamas. 266 00:16:13,725 --> 00:16:14,893 Forši. 267 00:16:14,893 --> 00:16:17,062 Jā. Lai dzīvo lamas! 268 00:16:17,062 --> 00:16:18,521 Labi. 269 00:16:19,231 --> 00:16:21,900 Sida! Tev jāpagaršo šis. 270 00:16:22,400 --> 00:16:24,736 Kaut nu es tiktu šajā klubā! 271 00:16:29,866 --> 00:16:33,161 Varbūt Makormaka te nemaz nav. -Neuztraucies! Gan atnāks. 272 00:16:33,245 --> 00:16:36,248 Tiešām - tas ir viegli, kad iemācās izteikt patskaņus. 273 00:16:36,248 --> 00:16:38,750 Mēģini pateikt... Pasaki "bogo pogo"! 274 00:16:39,292 --> 00:16:42,045 Varavīksne, dzirdi? Austrāliešu akcents. 275 00:16:42,045 --> 00:16:43,255 Tas ir Alekss Tompsons. 276 00:16:44,631 --> 00:16:47,592 Tas tiešām izdodas. Tikai jāvingrinās. 277 00:16:48,301 --> 00:16:49,594 Nija, tur! 278 00:16:52,722 --> 00:16:54,057 Atvainojos! Es... 279 00:16:54,057 --> 00:16:55,475 Ei! -Nē... 280 00:16:55,976 --> 00:16:58,812 Alekss Tompsons ir te. Mēs viņu tikko redzējām. 281 00:16:58,812 --> 00:17:01,064 Nija, Čārlij, Semīr, es viņu atradu. 282 00:17:01,565 --> 00:17:03,275 TIKAI PERSONĀLAM 283 00:17:07,946 --> 00:17:09,781 Varbūt jāpagaida, kad viņš iznāks. 284 00:17:09,863 --> 00:17:11,199 Mēs jau esam tik tālu. 285 00:17:11,283 --> 00:17:13,743 Laiks noskaidrot, kas Tompsons patiesībā ir. 286 00:17:14,244 --> 00:17:16,537 Bet ja nu mūs pieķer? Mūs izsviedīs ārā. 287 00:17:16,621 --> 00:17:19,165 Es eju iekšā. Gribu, lai tas beidzas. 288 00:17:25,881 --> 00:17:27,215 Kur viņš palika? 289 00:17:30,844 --> 00:17:33,763 Ko tu dari? -Mums jāredz Tompsona seja. 290 00:17:33,847 --> 00:17:35,849 Bet ko darīsim, kad viņu atradīsim? 291 00:17:35,849 --> 00:17:36,933 Improvizēsim. 292 00:17:37,017 --> 00:17:38,018 Izklausās jautri. 293 00:17:38,018 --> 00:17:40,896 Nē, izklausās bīstami. Tas ir nopietni, Čārlij. 294 00:17:40,896 --> 00:17:43,064 Mums tikai jāuzmet acis. Mūs nepieķers. 295 00:17:43,148 --> 00:17:45,817 Aiziet! Mēs esam gudri. Tiksim galā. 296 00:17:45,901 --> 00:17:48,528 Priecīgas sejas, un pabeigsim šo uzdevumu! 297 00:17:48,612 --> 00:17:50,530 Nespēju izturēt tās priecīgās sejas! 298 00:17:51,114 --> 00:17:53,241 Ja nepierādīšu, ka Makormaks mammu cenšas iegāzt, 299 00:17:53,325 --> 00:17:56,703 viņu atlaidīs. Vai vēl ļaunāk! Varbūt mēs zaudēsim visu. 300 00:17:56,703 --> 00:18:00,624 Varbūt citi var izlikties, ka tas nekas nav, bet es vairs nespēju. 301 00:18:00,624 --> 00:18:02,208 Es neizliekos. 302 00:18:02,292 --> 00:18:04,920 Cenšos būt stipra, bet raizējos par Sidniju. 303 00:18:04,920 --> 00:18:07,380 Viņu izmanto, bet viņa to nezina. 304 00:18:07,464 --> 00:18:09,841 Mēs gribam palīdzēt, bet labāk lai mūs nepieķer. 305 00:18:09,925 --> 00:18:13,136 Nija, Makormaks lika mūs izsekot un cenšas iegāzt tavu mammu. 306 00:18:13,220 --> 00:18:14,846 Kas zina, ko vēl viņš var izdarīt. 307 00:18:22,395 --> 00:18:23,980 Es to nevaru apturēt. 308 00:18:24,064 --> 00:18:26,483 Nē, vari. Tev jāvar. 309 00:18:27,609 --> 00:18:28,610 Piedodiet! 310 00:18:38,078 --> 00:18:40,455 Zini, kurš ir grūts? Dienvidafrikāņu. 311 00:18:40,455 --> 00:18:43,708 Austrāliešu ir diezgan viegls. Kādu laiku tagad vingrinos. 312 00:18:43,792 --> 00:18:45,627 Droši vien kādus sešus mēnešus. 313 00:18:46,211 --> 00:18:48,463 Nu, ko teiksi? 314 00:18:48,547 --> 00:18:49,548 Ir labi, ne? 315 00:18:54,302 --> 00:18:55,303 Viņš ir prom. 316 00:18:58,098 --> 00:18:59,099 Varavīksne! 317 00:19:01,101 --> 00:19:04,437 Es nezinu, kas notiek. Kaut kas ar mani nav kārtībā. 318 00:19:04,521 --> 00:19:06,690 Pastāsti, kādos brīžos tas notiek. 319 00:19:06,690 --> 00:19:08,108 Grūti paskaidrot. 320 00:19:08,858 --> 00:19:11,778 Es tikai pēkšņi sajūtos dīvaini. 321 00:19:11,778 --> 00:19:14,197 Kā tas ir - "dīvaini"? 322 00:19:14,781 --> 00:19:16,449 Katru reizi citādi. 323 00:19:17,951 --> 00:19:18,952 Valdes telpā 324 00:19:18,952 --> 00:19:23,290 es biju dusmīga par to, kā viņi runāja par tavu mammu. 325 00:19:23,290 --> 00:19:24,958 Es arī. 326 00:19:24,958 --> 00:19:26,501 Un tad es... 327 00:19:26,585 --> 00:19:31,965 es biju bēdīga, kad Semīrs pastāstīja, kāpēc viņam bija jāpamet mājas. 328 00:19:33,133 --> 00:19:35,594 Un kad redzēju paziņojumu par suni Boviju. 329 00:19:37,137 --> 00:19:40,849 Un nu man kaklā ir kamols un es jūtos briesmīgi. 330 00:19:42,475 --> 00:19:44,060 Piedodiet, ka jūs pievīlu. 331 00:19:45,270 --> 00:19:46,313 Tu nepievīli. 332 00:19:46,313 --> 00:19:53,278 Nav paredzēts, ka es piedzīvoju ko sliktu. Esmu no priecīgas dziesmas, kā jau teici. 333 00:19:53,278 --> 00:19:54,863 Mums visiem ir problēmas. 334 00:19:56,364 --> 00:19:59,534 Un varbūt kādreiz tiešām 335 00:20:00,493 --> 00:20:03,163 vajag priecīgu seju, lai tiktu ar tām galā. 336 00:20:04,331 --> 00:20:05,957 Bet visu laiku tā nevar. 337 00:20:08,460 --> 00:20:11,463 Pārāk daudz apslēpt savas jūtas ir bīstami. 338 00:20:11,963 --> 00:20:14,674 Tātad, ja jūtos slikti, 339 00:20:16,676 --> 00:20:18,136 vai tas ir normāli? 340 00:20:18,220 --> 00:20:19,262 Jā. 341 00:20:19,346 --> 00:20:23,099 Man arī šad tad ir bēdīgi. Domā - ar mani kaut kas nav kārtībā? 342 00:20:23,183 --> 00:20:24,434 Protams, ne. 343 00:20:24,434 --> 00:20:26,853 Es par savām jūtām vienmēr pastāstu citiem. 344 00:20:27,479 --> 00:20:28,813 Tas ir pilnīgi normāli. 345 00:20:29,898 --> 00:20:31,983 Ar tevi viss ir kārtībā, Varavīksne. 346 00:20:32,067 --> 00:20:36,321 Tu mums patīc, kad esi priecīga, bēdīga un jebkāda pa vidam. 347 00:20:37,239 --> 00:20:38,240 Tiešām? 348 00:20:38,949 --> 00:20:39,950 Goda vārds! 349 00:20:41,243 --> 00:20:43,703 Nezinu, kāpēc es raudu. 350 00:20:44,371 --> 00:20:45,997 Es tiešām esmu priecīga. 351 00:20:46,581 --> 00:20:47,958 Arī tā kādreiz notiek. 352 00:20:52,003 --> 00:20:53,004 Paldies. 353 00:21:14,526 --> 00:21:15,610 Man viņas pietrūks. 354 00:21:16,528 --> 00:21:17,529 Man arī. 355 00:21:20,156 --> 00:21:21,199 Mums jāiet. 356 00:21:21,283 --> 00:21:24,494 Paga! Mēs atkal esam mēs paši. Mūs pieķers. 357 00:21:26,997 --> 00:21:29,332 Kā ar šīm jakām? Varbūt varam... 358 00:21:32,502 --> 00:21:33,545 Ko? 359 00:21:33,545 --> 00:21:36,756 Paskat! Ko te dara durvis? 360 00:21:43,638 --> 00:21:45,223 Parūka. 361 00:21:45,932 --> 00:21:48,852 Tātad te ir parūka un grims? 362 00:21:48,852 --> 00:21:50,896 Un daudzi tērpi. 363 00:21:52,063 --> 00:21:54,024 Tas izskatās pēc Čānsija tērpa. 364 00:21:54,691 --> 00:21:56,776 Tas bija mugurā sargam. 365 00:21:57,277 --> 00:21:59,779 Un tas - Tompsonam, kad viņš tikās ar mammu. 366 00:22:02,490 --> 00:22:04,367 Varam pierādīt, ka mammu grib iegāzt. 367 00:22:04,451 --> 00:22:05,452 Šis ir pierādījums. 368 00:22:08,496 --> 00:22:09,664 Ko darām? 369 00:22:18,089 --> 00:22:23,261 Tualete ir tālāk pa gaiteni labajā pusē. -Paldies. 370 00:22:30,894 --> 00:22:32,062 Tas ir Tompsons. 371 00:22:33,730 --> 00:22:35,649 Ar Sidniju un Emberu. 372 00:22:36,942 --> 00:22:38,193 Redzēju viņu gaitenī. 373 00:22:38,193 --> 00:22:41,947 Liams. Manas māsas draugs. 374 00:22:42,906 --> 00:22:46,326 Sida grib pievienoties ļaundaru klubam? 375 00:22:47,994 --> 00:22:49,371 Makormaks? 376 00:22:49,371 --> 00:22:52,249 Ieiesim tur, Tod! -Labi. 377 00:22:52,249 --> 00:22:55,210 Gribēju ar tevi par kaut ko aprunāties. 378 00:22:55,210 --> 00:22:56,878 Ko te dara Eiverijs Boids? 379 00:23:03,301 --> 00:23:08,181 Diemžēl valde nav mierā, ka prezidente tiek turēta aizdomās par noziegumu. 380 00:23:08,890 --> 00:23:09,891 Skaidrs. 381 00:23:09,975 --> 00:23:13,061 Tāpēc Leila nekavējoties tiks atbrīvota no amata. 382 00:23:15,188 --> 00:23:17,065 Pag, vai tu saki... -Jā. 383 00:23:17,566 --> 00:23:19,693 Tu būsi prezidenta pienākumu izpildītājs. 384 00:23:21,486 --> 00:23:24,406 Liekam uz tevi lielas cerības, prezident Makormak. 385 00:23:24,406 --> 00:23:25,490 Paldies. 386 00:24:26,009 --> 00:24:28,011 Tulkojusi Inguna Puķīte