1
00:00:06,383 --> 00:00:09,553
SESAME WORKSHOP
PIEDĀVĀ
2
00:00:18,562 --> 00:00:19,688
Es atvēršu.
3
00:00:23,608 --> 00:00:25,860
Neaizmirsti, ka šodien sākas svētki.
4
00:00:25,944 --> 00:00:27,571
Dibinātāja nedēļa?
5
00:00:28,196 --> 00:00:29,197
Vai man jāiet?
6
00:00:31,032 --> 00:00:32,784
Leila, pie tevis.
7
00:00:40,959 --> 00:00:43,920
Lūdzu, nāciet iekšā un apsēdieties!
8
00:00:44,796 --> 00:00:46,882
Atvainojiet, ka tik agri,
9
00:00:46,882 --> 00:00:49,759
bet, tā kā ir pierādījumi,
valde domāja, ka tas ir steidzami.
10
00:00:49,843 --> 00:00:52,512
Nesaprotu. Kas tie par pierādījumiem?
11
00:00:53,096 --> 00:00:55,098
Vakar es saņēmu šīs fotogrāfijas.
12
00:00:55,599 --> 00:01:00,061
Tajās jūs... esat kopā ar cilvēku, kurš,
manuprāt, nozaga Daiļrunīgo zemnieku.
13
00:01:02,772 --> 00:01:03,773
PARĪZES ĒDNĪCA
14
00:01:03,857 --> 00:01:05,775
Alekss Tompsons ir sponsors.
15
00:01:06,276 --> 00:01:08,945
Viņš gribēja runāt par to,
kā universitātei palīdzēt.
16
00:01:09,029 --> 00:01:11,489
Diemžēl audioieraksts liecina ko citu.
17
00:01:12,240 --> 00:01:15,952
Leila, cik, jūsuprāt,
par Daiļrunīgo zemnieku varam dabūt?
18
00:01:16,036 --> 00:01:18,121
Piecus miljonus. Varbūt vairāk.
19
00:01:19,289 --> 00:01:20,498
Tas ir izsmiekls!
20
00:01:20,582 --> 00:01:23,043
Es Tompsonu gandrīz nepazīstu.
Viņš zvanīja man.
21
00:01:23,627 --> 00:01:25,587
Un tie pieci miljoni ir kopmītnēm.
22
00:01:25,587 --> 00:01:27,672
Tas viss ir izrauts no konteksta.
23
00:01:27,756 --> 00:01:29,591
Šis Tompsons cenšas viņu iegāzt.
24
00:01:29,591 --> 00:01:32,761
Valde uzskatīja, ka ar to pietiek,
un ļāva pārmeklēt jūsu kabinetu...
25
00:01:32,761 --> 00:01:33,887
Ko?
26
00:01:33,887 --> 00:01:35,305
...kur es atradu šo.
27
00:01:37,933 --> 00:01:40,644
Šie vecie tuneļi ir
zem visas universitātes.
28
00:01:40,644 --> 00:01:43,438
Domāju - zaglis pa tiem
iznesa Zemnieku no universitātes
29
00:01:44,022 --> 00:01:45,023
un atnesa šurp.
30
00:01:45,023 --> 00:01:46,483
Tad esat strupceļā.
31
00:01:46,483 --> 00:01:48,860
Pagrabā nekādu tuneļu nav.
32
00:01:48,944 --> 00:01:50,195
Drīkstu apskatīties?
33
00:01:50,195 --> 00:01:51,321
Man nav, ko slēpt.
34
00:01:52,405 --> 00:01:53,615
Nāciet šurp!
35
00:02:00,956 --> 00:02:02,958
Nija, mīļā, ej augšā!
36
00:02:02,958 --> 00:02:04,668
Ko te dara izmeklētāja?
37
00:02:04,668 --> 00:02:06,628
Tev ir nepatikšanas?
-Protams, nav.
38
00:02:06,628 --> 00:02:09,004
Viņa tikai dara savu darbu.
Drīz būsim augšā.
39
00:02:09,088 --> 00:02:14,219
Spriežot pēc šī,
tuneļa izejai jābūt aiz šī skapīša.
40
00:02:14,219 --> 00:02:16,680
Drīkstu paskatīties?
-Lūdzu.
41
00:02:47,252 --> 00:02:48,879
Rakstošais
spoks
42
00:02:49,754 --> 00:02:51,131
Kurš to varēja izdarīt?
43
00:02:53,008 --> 00:02:55,135
Lai vai kurš, viņš cenšas iegāzt mammu.
44
00:02:55,135 --> 00:02:58,096
Nezinu. Tur nav gandrīz nekādu krāsu.
45
00:02:58,096 --> 00:02:59,598
Bet tur var būt norāde.
46
00:03:00,181 --> 00:03:01,766
Jā. Es pārbaudīšu.
47
00:03:04,686 --> 00:03:06,605
Kāpēc lai iegāztu tavu mammu?
48
00:03:06,605 --> 00:03:09,524
Viņa sūta senlietas
uz to izcelsmes valstīm
49
00:03:09,608 --> 00:03:10,609
un samazina studiju maksu.
50
00:03:10,609 --> 00:03:12,861
Bet tas ir labi.
-Jā.
51
00:03:13,361 --> 00:03:15,739
Daži cilvēki no pārmaiņām baidās.
52
00:03:15,739 --> 00:03:19,743
It sevišķi, ja tas, kas citiem
nāk par labu, viņiem nāk par sliktu.
53
00:03:20,410 --> 00:03:22,245
Šķiet, kaut ko atradu.
54
00:03:31,588 --> 00:03:32,797
Košļenes papīrītis?
55
00:03:33,506 --> 00:03:35,634
Kādam tas pagājšnakt būs izkritis.
56
00:03:36,927 --> 00:03:38,637
Domāju - kāds mūs izseko.
57
00:03:39,429 --> 00:03:43,141
Nija, mēs ar tēti gribam
ar tevi aprunāties.
58
00:03:46,937 --> 00:03:48,521
Gaidiet manā istabā!
59
00:03:50,982 --> 00:03:53,735
Ar izmeklēšanu ir kāda problēma.
60
00:03:53,735 --> 00:03:59,282
Tas ir liels, komplicēts pārpratums,
un mēs negribam, lai tu uztrauktos, ja?
61
00:03:59,366 --> 00:04:00,700
Neesmu izdarījusi neko sliktu.
62
00:04:00,784 --> 00:04:04,204
Rīt es satikšos ar labu juristu,
un viss tiks nokārtots.
63
00:04:04,955 --> 00:04:06,665
Šķiet diezgan slikti, mamm.
64
00:04:07,582 --> 00:04:10,794
Kas patiesībā notiek?
Ja pateiksi, varbūt varēšu palīdzēt.
65
00:04:10,794 --> 00:04:14,422
Tas ir mīļi, Nija,
bet ar šo lietu jātiek galā pieaugušajiem.
66
00:04:17,716 --> 00:04:18,969
Man jāpaceļ.
67
00:04:19,594 --> 00:04:21,763
Neaizmirsti būt uz svētkiem laikā!
68
00:04:24,641 --> 00:04:27,018
Kā viņa spēj domāt par Dibinātāja nedēļu?
69
00:04:27,102 --> 00:04:27,936
Hallo!
70
00:04:27,936 --> 00:04:30,230
Viņa negrib, lai tas traucētu mūsu dzīvi.
71
00:04:31,106 --> 00:04:33,775
Tāpēc mēs ar priecīgām sejām
72
00:04:33,775 --> 00:04:36,528
mammas dēļ būsim tur. Labi?
73
00:04:38,989 --> 00:04:42,993
Drīz būsim. Pilnīgi noteikti.
Paldies, ka piezvanīji.
74
00:04:42,993 --> 00:04:45,287
Var izdoties!
-Jā.
75
00:04:45,287 --> 00:04:47,163
Izklausās labi.
76
00:04:47,247 --> 00:04:48,748
Sveiki!
77
00:04:48,832 --> 00:04:50,125
Tev viss labi?
78
00:04:50,125 --> 00:04:52,878
Jā. Tikai priecīgas sejas.
79
00:04:52,878 --> 00:04:56,882
Mēs ar Čārliju izdomājām,
kā atklāt, kurš mūs izseko.
80
00:04:56,882 --> 00:04:59,259
Mājiens: tas saistīts ar pārvēršanos.
81
00:05:01,344 --> 00:05:03,972
Vai negribi viņiem pateikt, kas notika?
-Kas?
82
00:05:05,098 --> 00:05:06,433
Es īsti nezinu.
83
00:05:07,893 --> 00:05:10,186
Kad valdes sapulcē biju kā viesmīle,
84
00:05:10,854 --> 00:05:15,775
Varavīksne sāka it kā izzust
un mana roka atkal pārvērtās par manējo.
85
00:05:15,859 --> 00:05:17,360
Mani varēja pieķert.
86
00:05:17,444 --> 00:05:20,280
Es tikai biju nogurusi. Šodien jūtos labi.
87
00:05:20,780 --> 00:05:21,781
Neuztraucies!
88
00:05:22,866 --> 00:05:23,950
Ja tā saki.
89
00:05:26,453 --> 00:05:27,454
Kāds ir plāns?
90
00:05:27,454 --> 00:05:29,664
Mēs to nosaucām "Izseko izsekotāju!".
91
00:05:30,206 --> 00:05:31,917
Skanīgi. Kā tas notiks?
92
00:05:31,917 --> 00:05:36,838
Ja kāds mums seko,
mums viņš ir jāpieķer darbībā.
93
00:05:37,422 --> 00:05:39,883
Aiziesim atpakaļ uz to vietu,
kur redzējām Tompsonu.
94
00:05:39,883 --> 00:05:42,802
Nija, mēs ar tevi būsim mēs paši.
-Glābiet bruņrupučus!
95
00:05:42,886 --> 00:05:45,222
Tad iesaistīsies Varavīksne un Čārlija.
-Jā!
96
00:05:47,724 --> 00:05:51,353
Es pārvērtīšos
par kādu neuzkrītošu cilvēku
97
00:05:51,353 --> 00:05:53,730
un mēģināšu noskaidrot, kurš jums seko.
98
00:05:53,730 --> 00:05:56,942
Mēs būsim publiskā vietā
un turēsimies pa gabalu.
99
00:05:56,942 --> 00:05:58,652
Noskaidrosim, kurš tas ir,
100
00:05:58,652 --> 00:06:01,988
un, kad to zināsim,
sāksim izsekot izsekotāju.
101
00:06:04,783 --> 00:06:08,245
Man liekas - es redzu.
Viņa iet tieši pie jums.
102
00:06:08,995 --> 00:06:13,041
Nē. Tā nav viņa.
Uz mirkli apstājieties! Man jāpadomā.
103
00:06:23,385 --> 00:06:24,386
Kādu redzi?
104
00:06:24,970 --> 00:06:27,222
Patiesībā tas varētu būt jebkurš.
105
00:06:33,645 --> 00:06:34,854
Kas jums tur notiek?
106
00:06:34,938 --> 00:06:37,857
Nezinu. Mūsu modinātāji nebeidz pīkstēt.
107
00:06:38,441 --> 00:06:40,068
Tai jābūt Olivera norādei.
108
00:06:41,861 --> 00:06:42,862
Pulksten 12.00?
109
00:06:52,455 --> 00:06:54,749
Tas ir virziens.
-Ko?
110
00:06:54,833 --> 00:06:57,335
Pulksten 12.00 ir virziens.
Skatieties uz priekšu!
111
00:07:00,088 --> 00:07:01,673
Tur! Ar fotoaparātu.
112
00:07:01,673 --> 00:07:03,216
Noteikti izsekotāja.
113
00:07:03,300 --> 00:07:05,969
Čārlij,
tā ir sieviete ar zaļo beisbola cepuri.
114
00:07:19,441 --> 00:07:21,359
Jā, glābiet bruņrupučus!
115
00:07:22,736 --> 00:07:24,905
Nevar būt.
116
00:07:26,156 --> 00:07:27,657
Tā ir Embera.
117
00:07:27,741 --> 00:07:29,075
Sidnijas draudzene.
118
00:07:35,457 --> 00:07:37,626
Labi. Sākam plāna otro daļu!
119
00:07:49,012 --> 00:07:50,347
Sveika, Čārlij!
120
00:07:51,181 --> 00:07:52,182
Nija?
121
00:07:52,682 --> 00:07:54,517
Nija esmu es. Tas ir Semīrs.
122
00:07:54,601 --> 00:07:56,728
Nākamreiz jāpiesprauž vārda zīmītes.
123
00:07:59,981 --> 00:08:02,817
Ejam! Varbūt viņa mūs aizvedīs
pie Aleksa Tompsona.
124
00:08:27,592 --> 00:08:30,428
Tāds pats papīrītis,
kādu Varavīksne atrada tunelī.
125
00:08:31,429 --> 00:08:34,558
Kāpēc māsas draudzene mūs izseko?
Nesaprotu.
126
00:08:36,893 --> 00:08:37,894
Iesim!
127
00:08:44,484 --> 00:08:46,361
Arheoloģijas fakultāte.
128
00:08:47,028 --> 00:08:50,949
Jā, esam tur, kur viss sākās.
-Bet kā kabinets tas ir?
129
00:08:50,949 --> 00:08:52,951
TODS MAKORMAKS
ARHEOLOĢIJAS FAKULTĀTES DEKĀNS
130
00:08:52,951 --> 00:08:55,120
Te rakstīts "Tods Makormaks".
131
00:08:56,079 --> 00:08:57,789
Ko tas, tavuprāt, nozīmē, Nija?
132
00:08:57,789 --> 00:08:59,291
Esmu Semīrs, atceries?
133
00:08:59,291 --> 00:09:02,002
Jā, atvaino! Ko tas nozīmē, Semīr?
134
00:09:02,002 --> 00:09:04,504
Varbūt Makormaks ir Alekss Tompsons.
135
00:09:04,588 --> 00:09:05,589
Nevar būt.
136
00:09:05,589 --> 00:09:09,175
Nijas mamma viņu būtu atpazinusi
pat nomaskējušos.
137
00:09:09,259 --> 00:09:13,847
Bet varu derēt, ka Makormaks ir galvenais
un to visu ir sarīkojis.
138
00:09:14,347 --> 00:09:17,642
Viņš negrib, lai mamma būtu prezidente,
un tas ir motīvs.
139
00:09:17,726 --> 00:09:21,646
Turklāt viņš prastu noviltot D. Z.
140
00:09:21,730 --> 00:09:25,567
un tieši viņš gribēja,
lai tiek pārmeklēts mammas kabinets,
141
00:09:25,567 --> 00:09:27,652
it kā zinātu, ka tas rasējums tur ir.
142
00:09:27,736 --> 00:09:28,737
Re!
143
00:09:28,737 --> 00:09:31,072
PAZUDIS SUNS
VĀRDS: BOVIJS
144
00:09:34,826 --> 00:09:36,411
Kāds pazaudējis suni Boviju.
145
00:09:36,411 --> 00:09:39,205
Embera un Tompsons
droši vien strādā Makormaka labā.
146
00:09:40,832 --> 00:09:43,710
Zināt ko? Tas ir loģiski.
147
00:09:54,221 --> 00:09:55,388
Kas notiek?
148
00:09:59,976 --> 00:10:02,020
Paldies, profesor. Es iešu uz svētkiem.
149
00:10:02,020 --> 00:10:04,105
Dodiet ziņu, ja vajag vēl ko.
-Sarunāts.
150
00:10:04,189 --> 00:10:05,190
Tiksimies tur.
151
00:10:13,490 --> 00:10:14,532
Gaiss tīrs.
152
00:10:14,616 --> 00:10:16,701
Varavīksne, tava kleita!
153
00:10:16,785 --> 00:10:17,953
Par mata tiesu.
154
00:10:17,953 --> 00:10:19,913
Varavīksne, vai tev viss labi?
155
00:10:20,455 --> 00:10:21,456
Tā šķiet.
156
00:10:21,957 --> 00:10:25,877
Uz mirkli sajutos dīvaini, bet nu ir labi.
157
00:10:27,879 --> 00:10:29,631
Ko darīsim ar Makormaku?
158
00:10:30,632 --> 00:10:33,927
Vēl nezinu.
Ja aiz tā stāv viņš, to vajadzēs pierādīt.
159
00:10:33,927 --> 00:10:36,263
Man drīz jābūt svētkos.
160
00:10:36,263 --> 00:10:38,890
Padomāsim vēlāk.
-Varbūt iesim visi!
161
00:10:38,974 --> 00:10:40,850
Mēs ar Semīru uzraudzīsim Emberu.
162
00:10:41,351 --> 00:10:42,644
Ejam!
163
00:10:42,644 --> 00:10:45,855
Godīgums. Patiesīgums. Taisnīgums.
164
00:10:45,939 --> 00:10:47,232
VIKFORDA UNIVERSITĀTE
DIBINĀTĀJA NEDĒĻA
165
00:10:47,232 --> 00:10:50,944
Tie ir pamatprincipi,
uz kuriem šī iestāde balstās.
166
00:10:50,944 --> 00:10:54,990
Tā tas bija pirms diviem gadsimtiem, kad
Čārlzs Vikfords šo universitāti dibināja,
167
00:10:56,032 --> 00:10:57,242
un tā tas ir tagad.
168
00:10:57,242 --> 00:11:02,247
Brīdi pārdomāsim šos pamatprincipus,
kuri ir atveduši mūs līdz šodienai
169
00:11:03,248 --> 00:11:06,960
un izgaismos mūsu ceļu arī turpmāk.
170
00:11:08,086 --> 00:11:08,920
Paldies.
171
00:11:14,259 --> 00:11:18,805
Aicinām studentus uz pagalmu
svinēt Dibinātāja nedēļu.
172
00:11:24,060 --> 00:11:25,812
Sveika! Lūdzu, mīļā!
173
00:11:29,065 --> 00:11:32,319
Viņi visi izturas tik... jauki.
174
00:11:32,319 --> 00:11:34,946
Mammai tas šodien par ļaunu nenāk, vai ne?
175
00:11:36,156 --> 00:11:37,365
Man jāaiziet.
176
00:11:38,909 --> 00:11:40,785
Tu tiešām jūties labi?
177
00:11:40,869 --> 00:11:42,746
Jā, protams. Viss kārtībā.
178
00:11:42,746 --> 00:11:46,416
Tad kāpēc kleita nav atguvusi krāsu?
-Izmēģinu ko jaunu.
179
00:11:48,710 --> 00:11:50,337
Sveiki!
-Čau!
180
00:11:50,337 --> 00:11:51,463
Dārius!
-Čau!
181
00:11:51,963 --> 00:11:53,715
Nija, prieks tevi atkal redzēt.
182
00:11:53,715 --> 00:11:54,925
Kā iet pa skolu?
183
00:11:56,593 --> 00:11:59,387
Prieks, ka varēji atnākt, profesor.
Vai labi pavadi laiku?
184
00:11:59,471 --> 00:12:02,724
Jā gan.
Prieks redzēt tevi, prezidente Bārnsa.
185
00:12:02,724 --> 00:12:04,893
Vispār esmu pārsteigts, ka atnāci.
186
00:12:04,893 --> 00:12:06,895
Neesiet!
-Nija!
187
00:12:07,854 --> 00:12:10,065
Atvaino! Šī ir gara diena.
188
00:12:10,649 --> 00:12:12,609
Jā, esmu pārliecināts, ka smaga.
189
00:12:13,276 --> 00:12:14,402
Lai veicas!
190
00:12:17,948 --> 00:12:20,659
Nija Džoja Bārnsa!
191
00:12:20,659 --> 00:12:23,536
Kas tev lēcies? Parasti tu tā nerunā.
192
00:12:23,620 --> 00:12:26,206
Bet viņš ir tik divkosīgs! Tu neredzi?
193
00:12:26,206 --> 00:12:28,959
Arī pārējie valdes locekļi.
Viņi domā, ka esi vainīga.
194
00:12:28,959 --> 00:12:30,502
Nu beidz! Tā nav.
195
00:12:30,502 --> 00:12:33,588
Ir gan. Tici man! Viņi izliekas.
196
00:12:33,672 --> 00:12:35,423
Un mēs tāpat.
197
00:12:35,507 --> 00:12:37,759
Mēs izliekamies, ka viss ir normāli.
198
00:12:37,759 --> 00:12:39,636
Kāpēc tas satrauc tikai mani?
199
00:12:39,636 --> 00:12:41,638
Mums ar tēti tas arī nepatīk,
200
00:12:41,638 --> 00:12:44,599
bet tāpēc jau nedrīkst norauties
vai rīkot scēnas.
201
00:12:44,683 --> 00:12:47,811
Dusmām ir sava vieta un savs laiks,
bet tas nav tagad.
202
00:12:49,688 --> 00:12:51,606
Priecīgas sejas, atceries?
203
00:12:53,066 --> 00:12:56,069
Zinu, ka ir grūti.
Pēc 15 minūtēm iesim prom, ja?
204
00:12:59,656 --> 00:13:01,825
Ei, nebēdājies!
205
00:13:01,825 --> 00:13:05,245
Kad šo mīklu atrisināsi,
viss atkal būs kā parasti, vai ne?
206
00:13:05,745 --> 00:13:06,746
Cerams.
207
00:13:13,336 --> 00:13:16,089
Vai nav dīvaini,
ka Embera ar Sidu sadraudzējās
208
00:13:16,089 --> 00:13:18,800
uzreiz pēc tam,
kad atklājām, ka D. Z. ir viltots?
209
00:13:19,551 --> 00:13:20,886
Kādā ziņā dīvaini?
210
00:13:20,886 --> 00:13:23,513
Tas laiks. Tas ir pārāk uzkrītoši.
211
00:13:25,473 --> 00:13:29,269
It kā Embera Sidu izmantotu,
lai tiktu klāt man.
212
00:13:29,936 --> 00:13:31,688
Nepārsteigsimies ar secinājumiem!
213
00:13:31,688 --> 00:13:34,274
Varbūt sagadīšanās.
-Bet ja nu ne?
214
00:13:34,274 --> 00:13:36,359
Ei! Ko jūs te darāt?
215
00:13:37,193 --> 00:13:39,362
Čau, Sida! Mēs...
216
00:13:40,488 --> 00:13:43,241
Atnācām iedzert limonādi.
No svaigi spiestiem citroniem.
217
00:13:49,998 --> 00:13:53,877
Un ko te dari tu?
Domāju, ka šodien iesi iepirkties.
218
00:13:53,877 --> 00:13:57,005
Jā. Bija domāts, ka Embera nāks līdzi,
bet kaut kas atgadījās.
219
00:13:57,005 --> 00:13:58,673
Viņa lūdza satikties te.
220
00:13:58,757 --> 00:13:59,758
Ei!
221
00:14:00,634 --> 00:14:01,635
Ak te tu esi!
222
00:14:01,635 --> 00:14:05,138
Ak dievs, es atvainojos,
ka neturēju vārdu.
223
00:14:05,222 --> 00:14:07,015
Bija jāpabeidz eseja.
224
00:14:09,601 --> 00:14:13,146
Daudzi no mums ies uz kopmītnēm
pārģērbties karnevālam.
225
00:14:13,230 --> 00:14:14,272
Tev kostīms ir līdzi?
226
00:14:14,356 --> 00:14:18,151
Pag, kas tas par karnevālu?
-Hotorna klubs tādu rīko ik gadu.
227
00:14:18,235 --> 00:14:21,112
Tas ir iespējamajiem jaunajiem biedriem -
tādiem kā Sida.
228
00:14:21,696 --> 00:14:23,573
Pēdējais posms pirms uzņemšanas.
229
00:14:23,657 --> 00:14:24,658
Tiešām forši.
230
00:14:24,658 --> 00:14:26,910
Dzirdēju, ka esot ļoti krāšņs.
231
00:14:26,910 --> 00:14:29,329
Es atnesu tev masku.
232
00:14:29,996 --> 00:14:31,957
Man patīk. Būs jautri.
233
00:14:31,957 --> 00:14:34,417
Labprāt iepazīstināšu tevi
ar profesoru Makormaku.
234
00:14:35,001 --> 00:14:38,046
Viņš klubā ir jau mūžību
un ir ļoti labs mentors.
235
00:14:38,046 --> 00:14:40,215
Lieliski. Gaidu ar nepacietību.
236
00:14:41,049 --> 00:14:42,968
Novēli man veiksmi!
-Lai veicas!
237
00:14:46,388 --> 00:14:48,974
Ja ar klubu ir saistīti
gan Embera, gan Makormaks,
238
00:14:48,974 --> 00:14:53,103
tad varbūt arī Alekss Tompsons.
Mums jātiek uz to ballīti.
239
00:14:58,567 --> 00:14:59,693
Esmu satraucies.
240
00:14:59,693 --> 00:15:03,071
Būs labi, ja vien turēsimies kopā
un atcerēsimies, kurš ir kurš.
241
00:15:03,071 --> 00:15:05,198
Vienkārši: Nija, Čārlija, Semīrs.
242
00:15:05,865 --> 00:15:08,493
Nija, Čārlija, Semīrs. Skaidrs.
243
00:15:08,577 --> 00:15:09,911
Parole nav pareiza.
244
00:15:11,746 --> 00:15:13,081
Tā varētu būt problēma.
245
00:15:14,040 --> 00:15:15,750
Varbūt ne. Skat!
246
00:15:16,251 --> 00:15:17,586
HOTORNA KLUBS
KARNEVĀLS
247
00:15:17,586 --> 00:15:20,547
"S-A-P-Ņ-I".
248
00:15:21,298 --> 00:15:22,549
"Sapņi".
249
00:15:22,549 --> 00:15:23,675
Paldies, Oliver.
250
00:15:28,597 --> 00:15:30,307
Parole?
-Sapņi.
251
00:15:31,433 --> 00:15:32,809
Ejiet!
252
00:15:34,436 --> 00:15:37,188
Kā tu jūties?
-Labi. Tiešām.
253
00:15:37,272 --> 00:15:42,027
Centies savākties!
Ja izzudīsi, būs milzu nepatikšanas.
254
00:15:42,027 --> 00:15:43,236
Es jūs nepievilšu.
255
00:15:45,614 --> 00:15:46,907
Redzu Emberu.
256
00:15:46,907 --> 00:15:49,284
Labi. Es pameklēšu Makormaku.
257
00:15:49,284 --> 00:15:50,911
Jūs abi palieciet te!
258
00:15:50,911 --> 00:15:54,080
Esiet piesardzīgi un neejiet par tuvu!
-Labi.
259
00:15:57,876 --> 00:15:59,836
Mēģināsim piekļūt tuvāk!
260
00:15:59,920 --> 00:16:02,088
Dzirdēji, ko teica Nija.
Ja nu Varavīksne sāk izzust?
261
00:16:02,172 --> 00:16:03,548
Visi ieraudzīs īstos mūs.
262
00:16:03,632 --> 00:16:06,718
Bet no šejienes nevar dzirdēt.
Tūlīt atgriezīšos.
263
00:16:07,719 --> 00:16:09,429
Man patīk tavs telefona vāciņš.
264
00:16:10,597 --> 00:16:11,890
Manai māsai ir tāds pats.
265
00:16:11,890 --> 00:16:12,974
Viņai patīk lamas.
266
00:16:13,725 --> 00:16:14,893
Forši.
267
00:16:14,893 --> 00:16:17,062
Jā. Lai dzīvo lamas!
268
00:16:17,062 --> 00:16:18,521
Labi.
269
00:16:19,231 --> 00:16:21,900
Sida! Tev jāpagaršo šis.
270
00:16:22,400 --> 00:16:24,736
Kaut nu es tiktu šajā klubā!
271
00:16:29,866 --> 00:16:33,161
Varbūt Makormaka te nemaz nav.
-Neuztraucies! Gan atnāks.
272
00:16:33,245 --> 00:16:36,248
Tiešām - tas ir viegli,
kad iemācās izteikt patskaņus.
273
00:16:36,248 --> 00:16:38,750
Mēģini pateikt... Pasaki "bogo pogo"!
274
00:16:39,292 --> 00:16:42,045
Varavīksne, dzirdi? Austrāliešu akcents.
275
00:16:42,045 --> 00:16:43,255
Tas ir Alekss Tompsons.
276
00:16:44,631 --> 00:16:47,592
Tas tiešām izdodas. Tikai jāvingrinās.
277
00:16:48,301 --> 00:16:49,594
Nija, tur!
278
00:16:52,722 --> 00:16:54,057
Atvainojos! Es...
279
00:16:54,057 --> 00:16:55,475
Ei!
-Nē...
280
00:16:55,976 --> 00:16:58,812
Alekss Tompsons ir te.
Mēs viņu tikko redzējām.
281
00:16:58,812 --> 00:17:01,064
Nija, Čārlij, Semīr, es viņu atradu.
282
00:17:01,565 --> 00:17:03,275
TIKAI PERSONĀLAM
283
00:17:07,946 --> 00:17:09,781
Varbūt jāpagaida, kad viņš iznāks.
284
00:17:09,863 --> 00:17:11,199
Mēs jau esam tik tālu.
285
00:17:11,283 --> 00:17:13,743
Laiks noskaidrot,
kas Tompsons patiesībā ir.
286
00:17:14,244 --> 00:17:16,537
Bet ja nu mūs pieķer? Mūs izsviedīs ārā.
287
00:17:16,621 --> 00:17:19,165
Es eju iekšā. Gribu, lai tas beidzas.
288
00:17:25,881 --> 00:17:27,215
Kur viņš palika?
289
00:17:30,844 --> 00:17:33,763
Ko tu dari?
-Mums jāredz Tompsona seja.
290
00:17:33,847 --> 00:17:35,849
Bet ko darīsim, kad viņu atradīsim?
291
00:17:35,849 --> 00:17:36,933
Improvizēsim.
292
00:17:37,017 --> 00:17:38,018
Izklausās jautri.
293
00:17:38,018 --> 00:17:40,896
Nē, izklausās bīstami.
Tas ir nopietni, Čārlij.
294
00:17:40,896 --> 00:17:43,064
Mums tikai jāuzmet acis. Mūs nepieķers.
295
00:17:43,148 --> 00:17:45,817
Aiziet! Mēs esam gudri. Tiksim galā.
296
00:17:45,901 --> 00:17:48,528
Priecīgas sejas, un pabeigsim šo uzdevumu!
297
00:17:48,612 --> 00:17:50,530
Nespēju izturēt tās priecīgās sejas!
298
00:17:51,114 --> 00:17:53,241
Ja nepierādīšu,
ka Makormaks mammu cenšas iegāzt,
299
00:17:53,325 --> 00:17:56,703
viņu atlaidīs. Vai vēl ļaunāk!
Varbūt mēs zaudēsim visu.
300
00:17:56,703 --> 00:18:00,624
Varbūt citi var izlikties,
ka tas nekas nav, bet es vairs nespēju.
301
00:18:00,624 --> 00:18:02,208
Es neizliekos.
302
00:18:02,292 --> 00:18:04,920
Cenšos būt stipra,
bet raizējos par Sidniju.
303
00:18:04,920 --> 00:18:07,380
Viņu izmanto, bet viņa to nezina.
304
00:18:07,464 --> 00:18:09,841
Mēs gribam palīdzēt,
bet labāk lai mūs nepieķer.
305
00:18:09,925 --> 00:18:13,136
Nija, Makormaks lika mūs izsekot
un cenšas iegāzt tavu mammu.
306
00:18:13,220 --> 00:18:14,846
Kas zina, ko vēl viņš var izdarīt.
307
00:18:22,395 --> 00:18:23,980
Es to nevaru apturēt.
308
00:18:24,064 --> 00:18:26,483
Nē, vari. Tev jāvar.
309
00:18:27,609 --> 00:18:28,610
Piedodiet!
310
00:18:38,078 --> 00:18:40,455
Zini, kurš ir grūts? Dienvidafrikāņu.
311
00:18:40,455 --> 00:18:43,708
Austrāliešu ir diezgan viegls.
Kādu laiku tagad vingrinos.
312
00:18:43,792 --> 00:18:45,627
Droši vien kādus sešus mēnešus.
313
00:18:46,211 --> 00:18:48,463
Nu, ko teiksi?
314
00:18:48,547 --> 00:18:49,548
Ir labi, ne?
315
00:18:54,302 --> 00:18:55,303
Viņš ir prom.
316
00:18:58,098 --> 00:18:59,099
Varavīksne!
317
00:19:01,101 --> 00:19:04,437
Es nezinu, kas notiek.
Kaut kas ar mani nav kārtībā.
318
00:19:04,521 --> 00:19:06,690
Pastāsti, kādos brīžos tas notiek.
319
00:19:06,690 --> 00:19:08,108
Grūti paskaidrot.
320
00:19:08,858 --> 00:19:11,778
Es tikai pēkšņi sajūtos dīvaini.
321
00:19:11,778 --> 00:19:14,197
Kā tas ir - "dīvaini"?
322
00:19:14,781 --> 00:19:16,449
Katru reizi citādi.
323
00:19:17,951 --> 00:19:18,952
Valdes telpā
324
00:19:18,952 --> 00:19:23,290
es biju dusmīga par to,
kā viņi runāja par tavu mammu.
325
00:19:23,290 --> 00:19:24,958
Es arī.
326
00:19:24,958 --> 00:19:26,501
Un tad es...
327
00:19:26,585 --> 00:19:31,965
es biju bēdīga, kad Semīrs pastāstīja,
kāpēc viņam bija jāpamet mājas.
328
00:19:33,133 --> 00:19:35,594
Un kad redzēju paziņojumu par suni Boviju.
329
00:19:37,137 --> 00:19:40,849
Un nu man kaklā ir kamols
un es jūtos briesmīgi.
330
00:19:42,475 --> 00:19:44,060
Piedodiet, ka jūs pievīlu.
331
00:19:45,270 --> 00:19:46,313
Tu nepievīli.
332
00:19:46,313 --> 00:19:53,278
Nav paredzēts, ka es piedzīvoju ko sliktu.
Esmu no priecīgas dziesmas, kā jau teici.
333
00:19:53,278 --> 00:19:54,863
Mums visiem ir problēmas.
334
00:19:56,364 --> 00:19:59,534
Un varbūt kādreiz tiešām
335
00:20:00,493 --> 00:20:03,163
vajag priecīgu seju,
lai tiktu ar tām galā.
336
00:20:04,331 --> 00:20:05,957
Bet visu laiku tā nevar.
337
00:20:08,460 --> 00:20:11,463
Pārāk daudz apslēpt savas jūtas
ir bīstami.
338
00:20:11,963 --> 00:20:14,674
Tātad, ja jūtos slikti,
339
00:20:16,676 --> 00:20:18,136
vai tas ir normāli?
340
00:20:18,220 --> 00:20:19,262
Jā.
341
00:20:19,346 --> 00:20:23,099
Man arī šad tad ir bēdīgi.
Domā - ar mani kaut kas nav kārtībā?
342
00:20:23,183 --> 00:20:24,434
Protams, ne.
343
00:20:24,434 --> 00:20:26,853
Es par savām jūtām
vienmēr pastāstu citiem.
344
00:20:27,479 --> 00:20:28,813
Tas ir pilnīgi normāli.
345
00:20:29,898 --> 00:20:31,983
Ar tevi viss ir kārtībā, Varavīksne.
346
00:20:32,067 --> 00:20:36,321
Tu mums patīc, kad esi priecīga,
bēdīga un jebkāda pa vidam.
347
00:20:37,239 --> 00:20:38,240
Tiešām?
348
00:20:38,949 --> 00:20:39,950
Goda vārds!
349
00:20:41,243 --> 00:20:43,703
Nezinu, kāpēc es raudu.
350
00:20:44,371 --> 00:20:45,997
Es tiešām esmu priecīga.
351
00:20:46,581 --> 00:20:47,958
Arī tā kādreiz notiek.
352
00:20:52,003 --> 00:20:53,004
Paldies.
353
00:21:14,526 --> 00:21:15,610
Man viņas pietrūks.
354
00:21:16,528 --> 00:21:17,529
Man arī.
355
00:21:20,156 --> 00:21:21,199
Mums jāiet.
356
00:21:21,283 --> 00:21:24,494
Paga! Mēs atkal esam mēs paši.
Mūs pieķers.
357
00:21:26,997 --> 00:21:29,332
Kā ar šīm jakām? Varbūt varam...
358
00:21:32,502 --> 00:21:33,545
Ko?
359
00:21:33,545 --> 00:21:36,756
Paskat! Ko te dara durvis?
360
00:21:43,638 --> 00:21:45,223
Parūka.
361
00:21:45,932 --> 00:21:48,852
Tātad te ir parūka un grims?
362
00:21:48,852 --> 00:21:50,896
Un daudzi tērpi.
363
00:21:52,063 --> 00:21:54,024
Tas izskatās pēc Čānsija tērpa.
364
00:21:54,691 --> 00:21:56,776
Tas bija mugurā sargam.
365
00:21:57,277 --> 00:21:59,779
Un tas - Tompsonam,
kad viņš tikās ar mammu.
366
00:22:02,490 --> 00:22:04,367
Varam pierādīt, ka mammu grib iegāzt.
367
00:22:04,451 --> 00:22:05,452
Šis ir pierādījums.
368
00:22:08,496 --> 00:22:09,664
Ko darām?
369
00:22:18,089 --> 00:22:23,261
Tualete ir tālāk pa gaiteni labajā pusē.
-Paldies.
370
00:22:30,894 --> 00:22:32,062
Tas ir Tompsons.
371
00:22:33,730 --> 00:22:35,649
Ar Sidniju un Emberu.
372
00:22:36,942 --> 00:22:38,193
Redzēju viņu gaitenī.
373
00:22:38,193 --> 00:22:41,947
Liams. Manas māsas draugs.
374
00:22:42,906 --> 00:22:46,326
Sida grib pievienoties ļaundaru klubam?
375
00:22:47,994 --> 00:22:49,371
Makormaks?
376
00:22:49,371 --> 00:22:52,249
Ieiesim tur, Tod!
-Labi.
377
00:22:52,249 --> 00:22:55,210
Gribēju ar tevi par kaut ko aprunāties.
378
00:22:55,210 --> 00:22:56,878
Ko te dara Eiverijs Boids?
379
00:23:03,301 --> 00:23:08,181
Diemžēl valde nav mierā, ka prezidente
tiek turēta aizdomās par noziegumu.
380
00:23:08,890 --> 00:23:09,891
Skaidrs.
381
00:23:09,975 --> 00:23:13,061
Tāpēc Leila nekavējoties
tiks atbrīvota no amata.
382
00:23:15,188 --> 00:23:17,065
Pag, vai tu saki...
-Jā.
383
00:23:17,566 --> 00:23:19,693
Tu būsi prezidenta pienākumu izpildītājs.
384
00:23:21,486 --> 00:23:24,406
Liekam uz tevi lielas cerības,
prezident Makormak.
385
00:23:24,406 --> 00:23:25,490
Paldies.
386
00:24:26,009 --> 00:24:28,011
Tulkojusi Inguna Puķīte