1
00:00:28,363 --> 00:00:29,739
Mom! Dad!
2
00:00:32,324 --> 00:00:33,952
Mom. What's happening?
3
00:00:33,952 --> 00:00:35,537
The board has temporarily removed me
4
00:00:35,537 --> 00:00:37,539
and made Professor McCormack
acting president.
5
00:00:37,539 --> 00:00:40,041
I've been dodging calls from reporters
all morning.
6
00:00:40,125 --> 00:00:41,543
So everyone knows?
7
00:00:41,543 --> 00:00:44,588
About her completely unfair
and unjustified removal? Yes.
8
00:00:45,964 --> 00:00:48,300
Apparently, I'm taking time off
for a family matter.
9
00:00:48,967 --> 00:00:52,846
But soon everyone will know about
the Eloquent Peasant investigation too.
10
00:00:55,223 --> 00:00:56,474
Finally. It's my lawyer.
11
00:00:57,434 --> 00:00:58,768
We'll talk later.
12
00:01:01,313 --> 00:01:02,564
I'll take care of them.
13
00:01:07,444 --> 00:01:09,321
"Stop now or this gets out."
14
00:01:10,113 --> 00:01:11,197
What gets out?
15
00:01:36,014 --> 00:01:38,475
Idris, why aren't you dressed?
16
00:01:40,227 --> 00:01:42,062
Okay.
17
00:01:43,897 --> 00:01:45,482
How late did you get home?
18
00:01:45,482 --> 00:01:46,775
After 11:00.
19
00:01:47,692 --> 00:01:50,612
The university opened the archive room.
It's back on my rotation.
20
00:01:50,612 --> 00:01:54,115
A rising star in academia,
Layla Barnes ruffled feathers last fall
21
00:01:54,199 --> 00:01:57,077
when she announced
a bold new agenda for Wickford University.
22
00:01:57,077 --> 00:01:58,536
That included tuition cuts
23
00:01:58,620 --> 00:02:01,831
and returning ancient artifacts
to their countries of origin.
24
00:02:01,915 --> 00:02:03,333
In an interesting twist,
25
00:02:03,333 --> 00:02:05,877
President Barnes
was placed on leave last night.
26
00:02:05,961 --> 00:02:08,004
And while the university's
official story is
27
00:02:08,004 --> 00:02:10,090
that she's dealing with a family matter,
28
00:02:10,090 --> 00:02:13,718
our sources tell us there were
those among the Wickford faculty and board
29
00:02:13,802 --> 00:02:18,139
that felt her progressive changes were
too much, too fast.
30
00:02:18,223 --> 00:02:21,810
We'll have more details on this story
as it develops. Back to you, Cynthia.
31
00:02:30,944 --> 00:02:31,987
Nia, are you okay?
32
00:02:32,737 --> 00:02:34,239
Of course not. Would you be?
33
00:02:35,031 --> 00:02:37,200
I've never seen my parents so worried.
34
00:02:37,284 --> 00:02:40,745
If they find out what we've been up to,
I don't know if they can handle it.
35
00:02:40,829 --> 00:02:41,830
We have to stop.
36
00:02:41,830 --> 00:02:45,458
Let's not panic. All they have
from the security footage is that
37
00:02:45,542 --> 00:02:47,711
we were in the archive room
when we weren't supposed to be.
38
00:02:47,711 --> 00:02:49,004
Wait. Who's they?
39
00:02:49,004 --> 00:02:50,755
Amber, Liam and McCormack.
40
00:02:50,839 --> 00:02:53,550
And if they have us on video,
who knows what else they have?
41
00:02:53,550 --> 00:02:56,261
Wait. This is actually a good thing.
42
00:02:56,261 --> 00:02:57,554
How is this good?
43
00:02:57,554 --> 00:03:00,724
Think about it. If they're threatening us,
that means they're nervous.
44
00:03:01,224 --> 00:03:04,352
They could have released the video,
but they didn't.
45
00:03:04,936 --> 00:03:06,354
They're not nervous.
46
00:03:06,438 --> 00:03:08,773
And they're not threatening us.
They're threatening me.
47
00:03:09,733 --> 00:03:11,568
My mom is the one being framed,
48
00:03:11,568 --> 00:03:14,529
and if it gets out we were sneaking
around, it's gonna be bad for her.
49
00:03:14,613 --> 00:03:18,074
All we have to do is tell Donovan
about the disguises at the Hawthorne Club.
50
00:03:18,158 --> 00:03:20,243
Why would she believe us?
We don't have any evidence.
51
00:03:20,327 --> 00:03:22,412
We didn't even take the disguises.
-I know.
52
00:03:22,412 --> 00:03:24,873
I'll tell Syd the truth
about her so-called friends
53
00:03:24,873 --> 00:03:27,292
and get her to take the photos
at the Hawthorne Club.
54
00:03:27,292 --> 00:03:29,336
That might get Donovan
to investigate Amber and Liam,
55
00:03:29,336 --> 00:03:31,087
but we don't have anything on McCormack.
56
00:03:31,171 --> 00:03:32,839
So we find something on him too.
57
00:03:32,923 --> 00:03:34,925
McCormack could be the one
who actually forged the EP.
58
00:03:34,925 --> 00:03:36,009
Ethan!
59
00:03:36,009 --> 00:03:37,844
He's got the knowledge and--
-Uh-oh.
60
00:03:38,511 --> 00:03:39,679
Hi, Todd!
-Hi.
61
00:03:39,763 --> 00:03:42,140
McCormack. What's he doing here?
62
00:03:42,224 --> 00:03:44,017
With Oliver's family.
63
00:03:44,017 --> 00:03:46,102
Anything you want to tell us, Oliver?
64
00:03:48,521 --> 00:03:49,856
I guess that's a no.
65
00:03:50,440 --> 00:03:51,441
What should we do?
66
00:03:51,441 --> 00:03:54,277
Spy on them. Obviously. Come on.
67
00:03:54,945 --> 00:03:57,197
Be careful.
We need to be discreet, or he'll spot us.
68
00:04:02,577 --> 00:04:04,287
Charli. Samir!
69
00:04:05,330 --> 00:04:07,332
So much for discreet.
70
00:04:07,832 --> 00:04:09,918
Hi, Ethan.
71
00:04:10,627 --> 00:04:12,337
What a nice surprise.
72
00:04:12,337 --> 00:04:14,631
These two did magic at Ethan's birthday.
73
00:04:14,631 --> 00:04:17,716
They were in Oliver's
Young Archaeology Club as well,
74
00:04:17,800 --> 00:04:19,844
where they made quite the discovery.
75
00:04:20,512 --> 00:04:21,846
Where's your friend Nia?
76
00:04:22,556 --> 00:04:25,684
She's around somewhere. Not here.
77
00:04:25,684 --> 00:04:28,436
So, what brings you to the bookstore?
78
00:04:28,937 --> 00:04:31,565
We're setting up
for Uncle Oliver's memorial later today.
79
00:04:32,065 --> 00:04:34,150
Here?
-It's what Oliver wanted.
80
00:04:34,234 --> 00:04:35,860
He loved this place.
81
00:04:35,944 --> 00:04:37,362
Which reminds me, Todd,
82
00:04:37,362 --> 00:04:39,823
did you bring the artifact
Oliver asked for?
83
00:04:39,823 --> 00:04:41,408
Of course.
84
00:04:44,160 --> 00:04:48,999
I have it right here. The Scarab Beetle.
85
00:04:48,999 --> 00:04:51,042
Is that from the research lab?
86
00:04:51,126 --> 00:04:52,127
It is.
87
00:04:53,128 --> 00:04:54,337
Research lab?
88
00:04:55,422 --> 00:04:58,717
As a young archaeologist,
I'm very curious.
89
00:04:58,717 --> 00:05:01,511
I'm surprised
Oliver never took the club there.
90
00:05:01,595 --> 00:05:05,098
It's full of amazing artifacts
for faculty and students to study.
91
00:05:05,098 --> 00:05:07,851
That would be so cool to see.
92
00:05:07,851 --> 00:05:11,104
Ethan, don't forget you wanted
to draw something for the memorial.
93
00:05:11,104 --> 00:05:12,731
But I don't know what to draw.
94
00:05:12,731 --> 00:05:15,483
Could you figure it out
at the research lab?
95
00:05:15,567 --> 00:05:18,194
I bet there is
lots of interesting Egyptian things there.
96
00:05:19,112 --> 00:05:22,824
Maybe you'll be inspired.
I'd love to go with you.
97
00:05:23,491 --> 00:05:24,659
Mom, can we?
98
00:05:24,743 --> 00:05:27,120
Ethan, you know I have to set up today.
99
00:05:27,120 --> 00:05:28,788
Maybe Todd can take you?
100
00:05:28,872 --> 00:05:30,832
No. I'm sorry. I can't.
With my new position--
101
00:05:30,916 --> 00:05:32,208
Please?
102
00:05:36,171 --> 00:05:39,799
All right. I'll find a way
to take you two to the lab.
103
00:05:39,883 --> 00:05:42,469
That's very kind, Todd.
-My pleasure.
104
00:05:42,469 --> 00:05:43,970
Have you met Malcolm?
105
00:05:44,054 --> 00:05:47,349
Yes. Hi. You work here?
106
00:05:47,349 --> 00:05:49,017
There could be evidence in that lab
107
00:05:49,017 --> 00:05:51,937
that proves McCormack is the one
who forged the EP.
108
00:05:51,937 --> 00:05:54,648
That way, we can help Ethan and Nia's mom.
109
00:05:54,648 --> 00:05:57,025
You really think he'll just leave evidence
lying around like that?
110
00:05:57,025 --> 00:05:58,109
You're dreaming, Samir.
111
00:05:58,193 --> 00:05:59,986
Hey. Easy. We're just trying to help.
112
00:06:00,070 --> 00:06:01,071
You can't help.
113
00:06:01,071 --> 00:06:03,657
Did you hear McCormack ask about me?
They're on to us.
114
00:06:03,657 --> 00:06:06,743
And they won't rest until my mom's fired,
or worse, in jail.
115
00:06:06,743 --> 00:06:09,204
We won't let that happen.
-It's happening.
116
00:06:09,204 --> 00:06:11,498
My mom lost her job,
and they're threatening me.
117
00:06:11,498 --> 00:06:13,124
We can't give up.
118
00:06:15,460 --> 00:06:16,461
Nia!
119
00:06:16,545 --> 00:06:17,629
Let her go.
120
00:06:17,629 --> 00:06:20,215
She's just under a lot of stress.
She didn't mean it.
121
00:06:20,757 --> 00:06:23,802
I know, but I feel bad.
-Give her some space.
122
00:06:23,802 --> 00:06:25,595
We'll keep working on the mystery.
123
00:06:27,597 --> 00:06:29,432
Speaking of which, it's my sister.
124
00:06:29,516 --> 00:06:32,352
Syd wants to meet up.
I can tell her about what's going on.
125
00:06:32,852 --> 00:06:35,105
Good luck. Stay in touch.
126
00:06:48,910 --> 00:06:51,246
Charlotte's Web, by E.B. White.
127
00:06:51,246 --> 00:06:53,748
Great, Oliver. More book characters.
128
00:07:00,964 --> 00:07:02,132
What's happening?
129
00:07:22,068 --> 00:07:25,030
Oliver? Did you send me into the book?
130
00:07:25,655 --> 00:07:27,908
Edith! Edith!
131
00:07:28,867 --> 00:07:31,161
You better phone that reporter
on the Weekly Chronicle.
132
00:07:31,161 --> 00:07:34,581
Tell him what happened.
He's gonna wanna know about this.
133
00:07:35,081 --> 00:07:36,708
May even wanna bring a photographer.
134
00:07:37,250 --> 00:07:40,212
There isn't a pig in the whole state
as terrific as our pig.
135
00:07:40,837 --> 00:07:44,132
Lurvy, I want you
to start making a sign for Wilbur.
136
00:07:44,716 --> 00:07:47,677
I've decided to take the pig
to the county fair.
137
00:07:48,261 --> 00:07:52,599
Make the sign large, and paint it green
with gold letters.
138
00:07:53,308 --> 00:07:54,601
What will the letters say?
139
00:07:54,601 --> 00:07:57,020
Zuckerman's Famous Pig.
140
00:08:00,565 --> 00:08:01,399
Come on.
141
00:08:04,611 --> 00:08:06,488
I really wish I'd read this book.
142
00:08:13,203 --> 00:08:17,290
Sydney? The Magician's Hideaway?
Why did you want to meet here?
143
00:08:17,374 --> 00:08:20,377
I know you've always wanted to come see
professional magicians perform.
144
00:08:20,377 --> 00:08:24,631
That's so nice of you, and I really do.
But I have to tell you something about--
145
00:08:24,631 --> 00:08:26,341
Hope it's how excited you are.
146
00:08:27,717 --> 00:08:29,511
These tickets were not easy to get.
147
00:08:30,011 --> 00:08:31,096
Amber.
148
00:08:32,264 --> 00:08:34,515
I've been at Wickford
since I was a student,
149
00:08:34,599 --> 00:08:37,143
and I have a deep connection
to the university.
150
00:08:37,143 --> 00:08:38,227
That's great.
151
00:08:38,311 --> 00:08:40,063
Astrid, we're gonna need
a little more time here.
152
00:08:40,145 --> 00:08:41,981
Can I get you
to take them to the lab, please?
153
00:08:42,065 --> 00:08:43,108
Sure.
-Thank you.
154
00:08:44,401 --> 00:08:48,572
Right now, what this place needs is
strong, trusted leadership,
155
00:08:48,572 --> 00:08:50,407
and I intend to provide just that.
156
00:08:50,407 --> 00:08:52,534
Hi. I'm Astrid.
157
00:08:52,534 --> 00:08:56,705
Professor McCormack is running late,
so I'm taking you to the research lab.
158
00:08:56,705 --> 00:09:01,084
Because apparently my job includes
babysitting now too. Follow me.
159
00:09:22,606 --> 00:09:23,607
"Terrific"?
160
00:09:29,195 --> 00:09:31,656
How am I supposed to find Charlotte?
161
00:09:32,282 --> 00:09:33,658
Do you know Charlotte?
162
00:09:34,951 --> 00:09:36,369
You talk?
163
00:09:37,871 --> 00:09:41,207
No, I don't know Charlotte.
But I know she has a web.
164
00:09:41,291 --> 00:09:43,293
Of course she does, silly. She's a spider.
165
00:09:44,961 --> 00:09:45,921
Spiders.
166
00:09:45,921 --> 00:09:47,672
Hey, Charlotte's my friend.
167
00:09:47,756 --> 00:09:49,424
Sorry. They've always just creeped me out.
168
00:09:49,424 --> 00:09:50,842
That's too bad.
169
00:09:52,302 --> 00:09:54,429
But I hope we can all become friends.
170
00:09:57,140 --> 00:10:01,811
Syd said that you like magic,
so I made a few calls to get us in.
171
00:10:02,979 --> 00:10:05,982
This is where you say thank you.
-Thank you.
172
00:10:06,608 --> 00:10:08,777
She's in shock.
Come on. Let's find our seats.
173
00:10:15,367 --> 00:10:17,285
Whoa. Look at this place.
174
00:10:17,369 --> 00:10:20,121
Do all the archaeology professors work
down here?
175
00:10:20,205 --> 00:10:22,165
They do, but Todd's the boss.
176
00:10:22,916 --> 00:10:26,545
So, this is where he keeps
all his old stuff from Egypt then?
177
00:10:26,545 --> 00:10:28,755
Yes. So don't break anything.
178
00:10:33,969 --> 00:10:36,596
So you have two ropes,
but they can become one.
179
00:10:37,847 --> 00:10:38,890
Pretty cool, right?
180
00:10:44,187 --> 00:10:45,230
Here we are.
181
00:10:45,230 --> 00:10:47,691
Whoa. So, how does it work?
182
00:10:47,691 --> 00:10:51,236
Well, the magicians go around
from table to table doing magic.
183
00:10:51,236 --> 00:10:54,573
And the tricks get bigger
and more impressive throughout the show.
184
00:10:55,282 --> 00:10:59,494
Hello! Hello, and welcome to...
-Wow, it's Magic Marla.
185
00:10:59,578 --> 00:11:01,413
I follow her online.
186
00:11:01,413 --> 00:11:05,000
Charli, sit here. It'll give us a chance
to get to know each other better.
187
00:11:05,500 --> 00:11:06,918
Sure.
188
00:11:14,718 --> 00:11:16,177
I have so many questions.
189
00:11:17,220 --> 00:11:18,221
Great.
190
00:11:22,267 --> 00:11:23,268
What's this for?
191
00:11:24,728 --> 00:11:26,104
Careful!
192
00:11:26,605 --> 00:11:28,064
It's okay, Astrid.
193
00:11:28,148 --> 00:11:32,402
Uncle Oliver showed me how to use this.
It's how the Egyptians wrote.
194
00:11:32,402 --> 00:11:34,195
Maybe you should use it
for your drawing?
195
00:11:34,279 --> 00:11:35,572
You could make it look like it's old.
196
00:11:35,572 --> 00:11:40,994
That's a good idea. I could draw
me and Uncle Oliver at the Sphinx!
197
00:11:44,915 --> 00:11:47,167
Hey, what's in that room?
198
00:11:47,167 --> 00:11:49,794
I think that's where Todd keeps
his own research.
199
00:11:50,629 --> 00:11:51,630
Really?
200
00:11:59,304 --> 00:12:00,305
I'll be right back.
201
00:12:03,934 --> 00:12:05,352
Excuse me.
202
00:12:06,269 --> 00:12:09,314
President McCormack doesn't want
anyone back there. It's off-limits.
203
00:12:21,701 --> 00:12:22,744
What's your name?
204
00:12:22,744 --> 00:12:25,789
Nia. Hi, nice to meet you.
205
00:12:25,789 --> 00:12:29,542
I'm wondering,
why did you write "terrific" in your web?
206
00:12:30,377 --> 00:12:32,796
It's about me.
I'm Wilbur and I'm terrific.
207
00:12:32,796 --> 00:12:34,673
It's already going to his head.
208
00:12:35,340 --> 00:12:36,841
Charlotte was trying to get me noticed
209
00:12:36,925 --> 00:12:40,595
so Farmer Zuckerman would take me
to the county fair where I'll win a prize.
210
00:12:40,679 --> 00:12:42,889
That's where we're going today!
Right, Charlotte?
211
00:12:42,973 --> 00:12:44,849
I don't think I can go, Wilbur.
212
00:12:45,433 --> 00:12:46,851
What? Why not?
213
00:12:47,477 --> 00:12:50,438
I just have other things to do.
214
00:12:51,565 --> 00:12:53,650
But I've never been anywhere without you.
215
00:12:53,650 --> 00:12:56,361
Well, the county fair might be
a good place for you to start.
216
00:12:57,237 --> 00:13:02,409
I'm going to lie down for a bit.
The least things tire me these days.
217
00:13:11,585 --> 00:13:15,171
So, Oliver, I guess you want me
to get Wilbur to the fair?
218
00:13:17,299 --> 00:13:18,842
Who is she talking to?
219
00:13:18,842 --> 00:13:20,552
I don't think she's quite right.
220
00:13:26,975 --> 00:13:30,478
Okay. So, Charli, time to spill.
First question.
221
00:13:31,771 --> 00:13:33,440
Sorry. I'll be right back.
222
00:13:36,026 --> 00:13:37,777
You just totally saved me.
223
00:13:38,361 --> 00:13:39,404
From what?
224
00:13:39,404 --> 00:13:42,240
Amber. She bought Syd and I
tickets for the Magician's Hideaway.
225
00:13:42,324 --> 00:13:44,659
She says she has
all these questions for me.
226
00:13:44,743 --> 00:13:48,496
Now I know how Nia feels.
This is getting scary.
227
00:13:48,580 --> 00:13:50,290
No, it's great.
228
00:13:50,290 --> 00:13:53,752
If you get her talking,
maybe she'll slip up and reveal something.
229
00:13:53,752 --> 00:13:57,047
Easier said than done.
How's it going at the lab?
230
00:13:57,047 --> 00:13:58,131
Pretty good.
231
00:13:58,882 --> 00:14:01,635
There's a room where McCormack keeps
his special research.
232
00:14:01,635 --> 00:14:04,054
I bet he's hiding something in there.
233
00:14:04,054 --> 00:14:05,722
Maybe some forgery tools?
234
00:14:05,722 --> 00:14:07,182
Or even the real EP.
235
00:14:07,182 --> 00:14:10,227
That would be helpful. Good luck.
236
00:14:10,227 --> 00:14:11,311
You too.
237
00:14:20,153 --> 00:14:21,947
Why doesn't she want to go with me?
238
00:14:21,947 --> 00:14:24,032
I'm not sure. She seemed tired.
239
00:14:24,741 --> 00:14:28,578
I'm worried about Charlotte.
She's just been so quiet lately.
240
00:14:29,412 --> 00:14:30,956
Why don't you just ask her?
241
00:14:30,956 --> 00:14:33,333
Good idea. I will. Right now.
242
00:14:36,002 --> 00:14:37,587
Wait.
243
00:14:39,297 --> 00:14:43,760
Will you come with me, Nia?
I'm a little bit nervous.
244
00:14:44,344 --> 00:14:45,428
Of course I will, Wilbur.
245
00:14:45,512 --> 00:14:46,846
Thanks, Nia.
246
00:14:53,603 --> 00:14:54,813
Syd went to the gift shop.
247
00:14:56,982 --> 00:14:57,983
Great.
248
00:15:02,279 --> 00:15:04,364
Could you help me
make sense of something?
249
00:15:04,364 --> 00:15:05,532
Sure. Of course.
250
00:15:06,866 --> 00:15:08,535
I don't know if you know this,
251
00:15:08,535 --> 00:15:11,371
but I'm Professor McCormack's
teaching assistant.
252
00:15:11,371 --> 00:15:13,039
Really? I had no idea.
253
00:15:13,540 --> 00:15:15,458
He told me
that you and your friends figured out
254
00:15:15,542 --> 00:15:17,252
that the Eloquent Peasant was forged.
255
00:15:17,252 --> 00:15:18,461
Wow. He did?
256
00:15:18,545 --> 00:15:22,340
It's kind of strange that three middle
schoolers figured it out all on their own.
257
00:15:23,466 --> 00:15:26,303
Unless they had help.
258
00:15:32,601 --> 00:15:35,437
So, your uncle brought you here a lot?
259
00:15:35,937 --> 00:15:38,732
Yeah. It's weird.
260
00:15:39,482 --> 00:15:42,152
Using all this stuff
really reminds me of him.
261
00:15:43,069 --> 00:15:44,070
In a good way?
262
00:15:44,738 --> 00:15:46,406
Yeah. Really good.
263
00:15:47,490 --> 00:15:49,826
Do you do any stuff
that reminds you of your cousin?
264
00:15:51,286 --> 00:15:52,871
You remembered our talk.
265
00:15:53,955 --> 00:15:58,084
I have been thinking about
playing guitar again. He taught me how.
266
00:15:58,168 --> 00:15:59,169
You should.
267
00:16:02,380 --> 00:16:03,548
So, what happened?
268
00:16:05,133 --> 00:16:07,385
Sorry?
-Come on, Samir.
269
00:16:07,469 --> 00:16:11,056
The screw, remember?
Did you solve Uncle Oliver's mystery?
270
00:16:14,226 --> 00:16:15,810
We're very close.
271
00:16:15,894 --> 00:16:19,439
In fact, I think there is something
in that room that might help us.
272
00:16:19,439 --> 00:16:21,942
But I can't get to it.
273
00:16:21,942 --> 00:16:24,152
So that's why you wanted
to come down here.
274
00:16:24,236 --> 00:16:26,613
You could have just told me. I'm on it.
275
00:16:30,200 --> 00:16:33,620
Astrid, I'm so hungry.
276
00:16:33,620 --> 00:16:35,497
Do you have any snacks?
277
00:16:35,497 --> 00:16:37,082
Babysitter and cook.
278
00:16:37,666 --> 00:16:39,876
Why not? I'll be right back.
279
00:16:41,044 --> 00:16:42,045
Thank you.
280
00:16:43,922 --> 00:16:46,508
The vending machines aren't far.
You should hurry.
281
00:16:46,508 --> 00:16:48,927
I'll keep a lookout.
-Thanks, Ethan.
282
00:16:55,058 --> 00:16:58,311
Charlotte!
I have a question for you! Charlotte!
283
00:16:58,395 --> 00:17:00,689
Wilbur, what is it?
284
00:17:01,523 --> 00:17:03,441
You can do it. Ask her.
285
00:17:03,525 --> 00:17:05,360
Is everything all right, Wilbur?
286
00:17:05,944 --> 00:17:09,781
No, it's not. You've been
so quiet and tired all the time.
287
00:17:09,863 --> 00:17:11,366
I'm really worried about you, Charlotte.
288
00:17:12,700 --> 00:17:16,912
There's no need to worry, Wilbur.
Everything is as it should be.
289
00:17:16,997 --> 00:17:18,832
Then why don't you want to go
to the fair with me?
290
00:17:18,832 --> 00:17:22,710
It's not that I don't want to go.
It's just that I can't.
291
00:17:22,794 --> 00:17:26,798
But why? If you're not going to the fair,
then I'm not going either!
292
00:17:28,216 --> 00:17:30,719
Wilbur, stop! You get back here right now!
293
00:17:32,721 --> 00:17:34,180
I knew Oliver.
294
00:17:35,098 --> 00:17:36,850
Why didn't he ever mention a kids' club?
295
00:17:38,685 --> 00:17:40,770
Unless you're lying.
296
00:17:41,479 --> 00:17:43,565
Or you're holding something back.
297
00:17:45,650 --> 00:17:49,237
You know, this is a serious investigation.
298
00:17:50,113 --> 00:17:52,324
You and your friends should be careful.
299
00:17:52,324 --> 00:17:53,617
Is that a threat?
300
00:17:54,826 --> 00:17:56,912
I just don't think you know
who you're dealing with.
301
00:17:58,246 --> 00:18:00,248
I got you a souvenir, Charli.
302
00:18:03,752 --> 00:18:06,963
Trick cards. Thanks, Syd.
-You're welcome.
303
00:18:07,547 --> 00:18:09,674
So, did I miss any cool magic?
304
00:18:09,758 --> 00:18:12,010
Not yet, but I've got a card trick.
305
00:18:14,387 --> 00:18:15,889
For you, Amber.
306
00:18:52,008 --> 00:18:55,220
Hi, Todd! You're here!
Do you want to see my drawing?
307
00:18:55,220 --> 00:18:57,889
I sure do. Where's everyone else?
308
00:18:57,973 --> 00:18:59,766
They'll be back. Come on, look!
309
00:19:00,267 --> 00:19:03,395
Wow. It's you and Oliver at the Sphinx.
310
00:19:03,395 --> 00:19:06,815
Yeah. He always talked about
taking me to Egypt.
311
00:19:08,733 --> 00:19:12,696
You know, this papyrus doesn't look
three days old, let alone three millennia.
312
00:19:12,696 --> 00:19:15,657
We need some pumice stones
to wear it down.
313
00:19:15,657 --> 00:19:17,409
I've got some in my prep area.
314
00:19:20,996 --> 00:19:22,414
I'll go talk to him.
315
00:19:22,414 --> 00:19:23,832
I'm coming with you.
316
00:19:23,832 --> 00:19:25,000
How are you going to--
317
00:19:29,212 --> 00:19:30,589
On me.
318
00:19:30,589 --> 00:19:32,132
We have to hurry.
319
00:19:32,132 --> 00:19:33,383
That tickles.
320
00:19:33,383 --> 00:19:34,676
He went that way.
321
00:19:38,972 --> 00:19:41,057
Pick a card. Any card.
322
00:19:45,020 --> 00:19:49,816
Perfect. Now remember it
and place it back in the deck.
323
00:19:53,194 --> 00:19:54,613
She's good.
324
00:19:54,613 --> 00:19:57,115
You have no idea.
325
00:19:58,950 --> 00:20:00,327
Cut the deck, Amber.
326
00:20:07,334 --> 00:20:08,585
Is this your card?
327
00:20:12,839 --> 00:20:14,299
I told you she was good.
328
00:20:18,345 --> 00:20:24,184
Okay! Are you ready for some magic?
Who wants to be my first volunteer?
329
00:20:24,684 --> 00:20:25,518
I do.
330
00:20:25,602 --> 00:20:27,938
Perfect.
Would you please join me beside the box?
331
00:20:27,938 --> 00:20:31,358
And let's give a big round of applause
for our brave volunteer.
332
00:20:34,611 --> 00:20:35,862
It's okay!
333
00:20:35,946 --> 00:20:38,323
Don't worry. My drawing looks fine.
334
00:20:38,323 --> 00:20:40,742
Oh, no. The pumice stones
will make it look better.
335
00:21:09,062 --> 00:21:10,313
Where could he be?
336
00:21:12,524 --> 00:21:14,276
Excuse me. Have you seen Wilbur?
337
00:21:14,276 --> 00:21:16,152
No.
338
00:21:16,236 --> 00:21:19,030
We wouldn't be in this predicament
if you hadn't made him run off.
339
00:21:19,114 --> 00:21:21,658
Me? I'm just trying to help.
340
00:21:21,658 --> 00:21:24,995
Wilbur looks up to you, Charlotte,
and he knows you're hiding something.
341
00:21:25,870 --> 00:21:28,498
I just think it'll be better
if you tell Wilbur what's going on.
342
00:21:29,332 --> 00:21:31,960
Trust me. I know how it feels
when people are lying to you.
343
00:21:31,960 --> 00:21:36,131
I'll tell him. In my own time.
Let's check around back.
344
00:21:40,844 --> 00:21:44,055
And now,
please put your hands together for Sydney,
345
00:21:44,139 --> 00:21:47,142
who is about to be cut into pieces.
346
00:21:50,687 --> 00:21:53,648
Sydney, this may hurt a tiny bit.
347
00:21:56,526 --> 00:21:58,111
Why did you take that photo of me?
348
00:21:58,111 --> 00:21:59,404
Why were you following us?
349
00:21:59,404 --> 00:22:00,488
I wasn't.
350
00:22:01,531 --> 00:22:03,575
We know everything,
and we can prove it.
351
00:22:04,367 --> 00:22:07,621
The only thing that photo proves is
that you and your friends are stalking me.
352
00:22:08,288 --> 00:22:09,623
That's not all we have.
353
00:22:09,623 --> 00:22:13,668
You, Liam, and your boss, McCormack,
are all going down.
354
00:22:17,380 --> 00:22:19,841
You're not as smart as you think you are.
355
00:22:21,092 --> 00:22:23,470
What is that supposed to mean?
356
00:22:23,470 --> 00:22:29,184
And now, Sydney is pushed... apart!
357
00:22:29,184 --> 00:22:30,852
Hey, Syd, looking good!
358
00:22:33,063 --> 00:22:34,189
We need a photo.
359
00:22:36,733 --> 00:22:41,196
So you just want to do
little circles like that.
360
00:22:41,196 --> 00:22:44,699
You see how you can already
see it changing and fading a little bit?
361
00:22:46,117 --> 00:22:47,285
Wanna try?
-Yeah.
362
00:22:47,911 --> 00:22:49,412
Here you go.
363
00:22:50,830 --> 00:22:53,416
Like this?
-Yeah, that looks good.
364
00:22:55,544 --> 00:22:56,795
What did I miss?
365
00:22:57,462 --> 00:22:59,339
Did you find the restroom okay?
366
00:22:59,339 --> 00:23:00,674
Yeah.
367
00:23:01,675 --> 00:23:03,051
What do you think of my drawing?
368
00:23:04,010 --> 00:23:08,306
Almost looks like the real thing.
You know, like a forgery.
369
00:23:09,933 --> 00:23:12,269
To make a good forgery,
you need an excellent artist.
370
00:23:12,269 --> 00:23:13,353
No offense, Ethan.
371
00:23:13,353 --> 00:23:16,273
And ancient papyrus.
-What do you mean?
372
00:23:16,273 --> 00:23:19,442
No one could make
new papyrus look authentically old.
373
00:23:19,526 --> 00:23:21,736
Not with all the pumice stones
in the world.
374
00:23:23,572 --> 00:23:24,573
Come on. I'll show you.
375
00:23:25,448 --> 00:23:28,076
You want to show me how to forge?
376
00:23:28,743 --> 00:23:29,578
Ethan, keep working.
377
00:23:33,707 --> 00:23:35,709
Thank you, Sydney!
378
00:23:38,420 --> 00:23:41,506
That was actually really fun.
Are you okay?
379
00:23:41,590 --> 00:23:43,300
I need to talk to you. Now.
380
00:23:44,676 --> 00:23:46,094
Okay. Sure.
381
00:23:48,847 --> 00:23:50,932
What's wrong? You can tell me.
382
00:23:51,683 --> 00:23:53,310
I didn't want to do this here,
383
00:23:53,310 --> 00:23:56,521
but Amber's not your friend.
-What?
384
00:23:56,605 --> 00:23:59,024
She's working with Liam
and Professor McCormack to frame Nia's mom
385
00:23:59,024 --> 00:24:00,525
for stealing the Eloquent Peasant.
-What?
386
00:24:00,609 --> 00:24:02,944
The old scroll in the library, it's fake.
They used disguises--
387
00:24:03,028 --> 00:24:05,989
You know how crazy this sounds?
-The disguises are in a secret compartment
388
00:24:05,989 --> 00:24:07,991
at the back of the hallway closet
at the Hawthorne Club,
389
00:24:07,991 --> 00:24:09,492
and I need you to take pictures--
390
00:24:09,576 --> 00:24:12,245
What were you doing at the club?
-It doesn't matter. Listen.
391
00:24:12,329 --> 00:24:14,706
Yesterday when Amber said
she was working on a paper,
392
00:24:14,706 --> 00:24:16,708
she was following me and my friends.
393
00:24:16,708 --> 00:24:18,335
See?
394
00:24:18,335 --> 00:24:21,880
She was wearing a green hat
so we wouldn't recognize her.
395
00:24:21,880 --> 00:24:23,423
Why did you take a photo of Amber?
396
00:24:23,423 --> 00:24:25,342
She doesn't care about you
or your friends.
397
00:24:25,342 --> 00:24:27,385
No, she doesn't care about you.
398
00:24:27,469 --> 00:24:29,262
Three weeks ago,
you didn't have any friends,
399
00:24:29,346 --> 00:24:31,932
and now you're being considered
for the Hawthorne Club?
400
00:24:31,932 --> 00:24:34,226
I'm sorry, Syd,
but Amber's just using you.
401
00:24:34,226 --> 00:24:35,644
You're not gonna get in.
402
00:24:37,771 --> 00:24:41,191
You said it yourself.
There's no reason why they'd pick you.
403
00:24:42,651 --> 00:24:45,946
I don't want to talk to you anymore.
Go home.
404
00:24:51,201 --> 00:24:54,162
The papyrus I have in here
is nearly 3,000 years old.
405
00:24:54,246 --> 00:24:55,956
Just as old as the Eloquent Peasant.
406
00:24:55,956 --> 00:24:57,874
I mean, it's nowhere near as valuable,
407
00:24:57,958 --> 00:25:00,126
but I still like to keep it locked up,
just because--
408
00:25:02,128 --> 00:25:03,129
What's wrong?
409
00:25:03,213 --> 00:25:04,381
It's gone!
410
00:25:06,258 --> 00:25:07,759
I'm the only one with the code.
411
00:25:10,011 --> 00:25:11,388
I have to talk to the board.
412
00:25:21,898 --> 00:25:24,609
Nia, look!
He must have escaped through here.
413
00:25:24,693 --> 00:25:26,236
What a grave mistake.
414
00:25:26,236 --> 00:25:29,239
I wouldn't worry. I'm sure he'll come back
once he had some time to think.
415
00:25:29,239 --> 00:25:32,909
You don't understand.
Wilbur needs to go to the fair.
416
00:25:32,993 --> 00:25:35,412
If he doesn't,
he won't make it past Christmas.
417
00:25:35,996 --> 00:25:37,414
What do you mean? Why?
418
00:25:37,414 --> 00:25:39,791
If he doesn't win a prize
at the fair today,
419
00:25:39,791 --> 00:25:42,878
he'll end up just like every other pig.
420
00:25:43,628 --> 00:25:46,631
You mean... food?