1 00:00:06,216 --> 00:00:09,970 SESAME WORKSHOP PIEDĀVĀ 2 00:00:28,363 --> 00:00:29,739 Mamm! Tēt! 3 00:00:32,324 --> 00:00:33,952 Mamm! Kas notiek? 4 00:00:33,952 --> 00:00:37,539 Valde mani ir atstādinājusi un aizvietojusi ar Makormaku. 5 00:00:37,539 --> 00:00:40,041 Izvairos no reportieru zvaniem visu rītu. 6 00:00:40,125 --> 00:00:41,543 Tātad visi zina? 7 00:00:41,543 --> 00:00:44,588 Par viņas netaisnīgo un nepamatoto atcelšanu? Jā. 8 00:00:45,964 --> 00:00:48,300 Tagad neesmu darbā it kā ģimenes apstākļu dēļ. 9 00:00:48,967 --> 00:00:52,846 Bet drīz visi zinās arī par Daiļrunīgā zemnieka izmeklēšanu. 10 00:00:55,223 --> 00:00:56,474 Beidzot. Advokāts. 11 00:00:57,434 --> 00:00:58,768 Parunāsim vēlāk. 12 00:01:01,313 --> 00:01:02,564 Es ar viņiem tikšu galā. 13 00:01:07,444 --> 00:01:09,321 "Tūlīt izbeidz, vai viss atklāsies." 14 00:01:10,113 --> 00:01:11,197 Kas atklāsies? 15 00:01:30,592 --> 00:01:32,385 Rakstošais spoks 16 00:01:36,014 --> 00:01:38,475 Idris, kāpēc neesi saģērbies? 17 00:01:40,227 --> 00:01:42,062 Labi. 18 00:01:43,897 --> 00:01:45,482 Cik vēlu tu atgriezies? 19 00:01:45,482 --> 00:01:46,775 Pēc 23.00. 20 00:01:47,692 --> 00:01:50,612 Universitāte atvēra arhīva telpu. Atkal jātīra arī tā. 21 00:01:50,612 --> 00:01:54,115 Akadēmiskās vides uzlecošā zvaigzne Leila Bārnsa pirms gada 22 00:01:54,199 --> 00:01:57,077 daudzus satrauca, izziņojot universitātei drosmīgu plānu. 23 00:01:57,077 --> 00:01:58,536 Tika samazināta studiju maksa 24 00:01:58,620 --> 00:02:01,831 un paredzēta senlietu nosūtīšana uz to izcelsmes valstīm. 25 00:02:01,915 --> 00:02:03,333 Interesants pavērsiens: 26 00:02:03,333 --> 00:02:05,877 vakar prezidente Bārnsa devās atvaļinājumā. 27 00:02:05,961 --> 00:02:08,004 Saskaņā ar oficiālo versiju 28 00:02:08,004 --> 00:02:10,090 tas noticis ģimenes apstākļu dēļ, 29 00:02:10,090 --> 00:02:13,718 tomēr mūsu avoti vēsta, ka Vikforda Universitātē un valdē 30 00:02:13,802 --> 00:02:18,139 dažiem viņas progresīvās pārmaiņas ir šķitušas pārāk lielas un straujas. 31 00:02:18,223 --> 00:02:21,810 Par notikumu turpmāko gaitu mēs informēsim. Pie tevis, Sintija! 32 00:02:22,602 --> 00:02:25,647 MUMS IR NEPATIKŠANAS 33 00:02:30,944 --> 00:02:34,239 Nija, tev viss labi? -Protams, nē. Tev būtu? 34 00:02:35,031 --> 00:02:37,200 Nekad neesmu redzējusi vecākus tik uztrauktus. 35 00:02:37,284 --> 00:02:40,745 Ja uzzinās, ko esam darījuši, nezinu, vai tiks ar to galā. 36 00:02:40,829 --> 00:02:41,830 Mums jāizbeidz. 37 00:02:41,830 --> 00:02:45,458 Nekritīsim panikā! Ierakstā viņi redz tikai to, 38 00:02:45,542 --> 00:02:47,711 ka esam bijuši arhīva telpā, kur mums nebija jābūt. 39 00:02:47,711 --> 00:02:49,004 Pag! Kas ir "viņi"? 40 00:02:49,004 --> 00:02:50,755 Embera, Liams un Makormaks. 41 00:02:50,839 --> 00:02:53,550 Ja viņiem par mums ir ieraksts, kas zina, kas vēl? 42 00:02:53,550 --> 00:02:56,261 Pag! Patiesībā tas ir labi. 43 00:02:56,261 --> 00:02:57,554 Kā - labi? 44 00:02:57,554 --> 00:03:00,724 Padomā! Ja viņi mums draud, tātad uztraucas. 45 00:03:01,224 --> 00:03:04,352 Viņi varēja ierakstu publiskot, bet to neizdarīja. 46 00:03:04,936 --> 00:03:06,354 Viņi neuztraucas. 47 00:03:06,438 --> 00:03:08,773 Un viņi nedraud mums. Viņi draud man. 48 00:03:09,733 --> 00:03:11,568 Iegāzt grib manu mammu. 49 00:03:11,568 --> 00:03:14,529 Ja atklāsies, ka ložņājām apkārt, tas viņai nāks par sliktu. 50 00:03:14,613 --> 00:03:18,074 Mums tikai jāizstāsta Donovanai par tērpiem Hotorna klubā. 51 00:03:18,158 --> 00:03:20,243 Kāpēc lai viņa ticētu? Mums nav pierādījumu. 52 00:03:20,327 --> 00:03:22,412 Mēs tērpus nepaņēmām. -Zinu. 53 00:03:22,412 --> 00:03:24,873 Izstāstīšu Sidai par tā sauktajiem draugiem 54 00:03:24,873 --> 00:03:27,292 un palūgšu, lai viņa klubā tērpus nofotografē. 55 00:03:27,292 --> 00:03:31,087 Tas varētu likt izpētīt Emberu un Liamu, bet par Makormaku nekā nav. 56 00:03:31,171 --> 00:03:32,839 Tad atradīsim arī par viņu. 57 00:03:32,923 --> 00:03:34,925 Tieši Makormaks varētu būt viltojis D. Z. 58 00:03:34,925 --> 00:03:36,009 Ītan! 59 00:03:36,009 --> 00:03:37,844 Viņam ir zināšanas un... -Ak vai! 60 00:03:38,511 --> 00:03:39,679 Čau, Tod! -Čau! 61 00:03:39,763 --> 00:03:42,140 Makormaks. Ko viņš te dara? 62 00:03:42,224 --> 00:03:44,017 Ar Olivera ģimeni. 63 00:03:44,017 --> 00:03:46,102 Negribi mums ko pateikt, Oliver? 64 00:03:48,521 --> 00:03:49,856 Laikam jau nē. 65 00:03:50,440 --> 00:03:51,441 Ko darīsim? 66 00:03:51,441 --> 00:03:54,277 Izspiegosim viņus. Bez šaubām. Ejam! 67 00:03:54,945 --> 00:03:57,197 Uzmanīgi! Jāpiesargās, lai mūs nepamana. 68 00:04:02,577 --> 00:04:04,287 Čārlij! Semīr! 69 00:04:05,330 --> 00:04:07,332 Te nu bija piesardzība! 70 00:04:07,832 --> 00:04:09,918 Čau, Ītan! 71 00:04:10,627 --> 00:04:12,337 Kāds pārsteigums! 72 00:04:12,337 --> 00:04:14,631 Viņi rādīja burvju trikus Ītana jubilejā. 73 00:04:14,631 --> 00:04:17,716 Viņi arī bija Olivera jauno arheologu klubā, 74 00:04:17,800 --> 00:04:19,844 kur veica varenu atklājumu. 75 00:04:20,512 --> 00:04:25,684 Kur jūsu draudzene Nija? -Kaut kur klīst. Te nav. 76 00:04:25,684 --> 00:04:28,436 Nu, kas jūs atvedis uz grāmatnīcu? 77 00:04:28,937 --> 00:04:31,565 Jāgatavojas Olivera piemiņas vietas atklāšanai. 78 00:04:32,065 --> 00:04:34,150 Šeit? -Tā Olivers gribēja. 79 00:04:34,234 --> 00:04:35,860 Viņam ļoti patika šī vieta. 80 00:04:35,944 --> 00:04:37,362 Šajā sakarā, Tod: 81 00:04:37,362 --> 00:04:39,823 vai atnesi to senlietu, ko Olivers lūdza? 82 00:04:39,823 --> 00:04:41,408 Protams. 83 00:04:44,160 --> 00:04:48,999 Tepat ir. Skarabejs. 84 00:04:48,999 --> 00:04:51,042 No pētniecības laboratorijas? 85 00:04:51,126 --> 00:04:52,127 Jā gan. 86 00:04:53,128 --> 00:04:54,337 Pētniecības laboratorija? 87 00:04:55,422 --> 00:04:58,717 Kā jauns arheologs esmu ļoti ieinteresēts. 88 00:04:58,717 --> 00:05:01,511 Brīnos, ka Olivers kluba locekļus nav turp aizvedis. 89 00:05:01,595 --> 00:05:05,098 Tur ir daudz pārsteidzošu senlietu, ko fakultātei un studentiem pētīt. 90 00:05:05,098 --> 00:05:07,851 Cik to būtu forši redzēt! 91 00:05:07,851 --> 00:05:11,104 Ītan, neaizmirsti, ka gribēji piemiņas vietai kaut ko uzzīmēt. 92 00:05:11,104 --> 00:05:12,731 Bet es nezinu, ko zīmēt. 93 00:05:12,731 --> 00:05:15,483 Vai tu to varētu izdomāt laboratorijā? 94 00:05:15,567 --> 00:05:18,194 Tur noteikti ir daudz interesantu ēģiptiešu lietu. 95 00:05:19,112 --> 00:05:22,824 Varbūt tās tevi iedvesmotu. Es labprāt aizietu līdzi. 96 00:05:23,491 --> 00:05:24,659 Mamm, vai varam? 97 00:05:24,743 --> 00:05:28,788 Ītan, tu zini, ka man šodien jāgatavojas. Varbūt Tods var aizvest? 98 00:05:28,872 --> 00:05:32,208 Nē. Atvaino! Nevaru. Jaunajā amatā... -Lūdzu! 99 00:05:36,171 --> 00:05:39,799 Labi. Izdomāšu, kā jūs abus aizvest uz laboratoriju. 100 00:05:39,883 --> 00:05:42,469 Tas ir ļoti laipni, Tod. -Ar prieku. 101 00:05:42,469 --> 00:05:43,970 Vai pazīsti Melkolmu? 102 00:05:44,054 --> 00:05:47,349 Jā. Čau! Tu te strādā? 103 00:05:47,349 --> 00:05:51,937 Laboratorijā varētu būt pierādījumi tam, ka Makormaks ir viltojis D. Z. 104 00:05:51,937 --> 00:05:54,648 Tā mēs palīdzētu gan Ītanam, gan Nijas mammai. 105 00:05:54,648 --> 00:05:57,025 Tiešām domā, ka viņš mētās apkārt pierādījumus? 106 00:05:57,025 --> 00:05:58,109 Tu sapņo, Semīr. 107 00:05:58,193 --> 00:05:59,986 Mieru! Mēs mēģinām palīdzēt. 108 00:06:00,070 --> 00:06:01,071 Jūs nevarat. 109 00:06:01,071 --> 00:06:03,657 Dzirdējāt, ka Makormaks prasīja par mani? Viņiem ir aizdomas. 110 00:06:03,657 --> 00:06:06,743 Viņi neliksies mierā, kamēr mamma nebūs atlaista vai cietumā. 111 00:06:06,743 --> 00:06:09,204 Mēs to nepieļausim. -Tas jau notiek. 112 00:06:09,204 --> 00:06:11,498 Mamma zaudēja darbu, un nu tiek draudēts man. 113 00:06:11,498 --> 00:06:13,124 Mēs nedrīkstam padoties. 114 00:06:15,460 --> 00:06:16,461 Nija! 115 00:06:16,545 --> 00:06:17,629 Lai viņa iet! 116 00:06:17,629 --> 00:06:20,215 Viņa ir ļoti satraukta. Viņa tā nedomāja. 117 00:06:20,757 --> 00:06:23,802 Zinu, bet jūtos slikti. -Ļauj viņai pabūt vienai! 118 00:06:23,802 --> 00:06:25,595 Mēs turpināsim pētīt. 119 00:06:27,597 --> 00:06:29,432 Šajā sakarā - tā ir mana māsa. 120 00:06:29,516 --> 00:06:32,352 Grib satikties. Varu viņai izstāstīt, kas notiek. 121 00:06:32,852 --> 00:06:35,105 Lai veicas! Sazināsimies. 122 00:06:37,440 --> 00:06:41,653 OLIVERS - PIEMIŅAS PASĀKUMS 123 00:06:46,533 --> 00:06:48,827 ŠARLOTES TĪKLS - E. B. VAITS MĀKSLINIEKS - GĀRTS VILJAMSS 124 00:06:48,827 --> 00:06:51,246 Šarlotes tīkls. E. B. Vaits. 125 00:06:51,246 --> 00:06:53,748 Lieliski, Oliver! Vēl kādi grāmatu tēli. 126 00:07:00,964 --> 00:07:02,132 Kas notiek? 127 00:07:22,068 --> 00:07:25,030 Oliver? Vai tu mani iesūtīji grāmatā? 128 00:07:25,655 --> 00:07:31,161 Edīt! Piezvani reportierim no Nedēļas Apskata! 129 00:07:31,161 --> 00:07:34,581 Pastāsti viņam, kas noticis. Šo viņš gribēs dzirdēt. 130 00:07:35,081 --> 00:07:36,708 Varbūt pat atvedīs fotogrāfu. 131 00:07:37,250 --> 00:07:40,212 Neviens sivēns visā štatā nav tik satriecošs kā šis. 132 00:07:40,837 --> 00:07:41,838 SATRIECOŠAIS 133 00:07:41,922 --> 00:07:44,132 Lērvij, sāc taisīt Vilberam zīmi! 134 00:07:44,716 --> 00:07:47,677 Esmu nolēmis aizvest šo sivēnu uz gadatirgu. 135 00:07:48,261 --> 00:07:52,599 Uztaisi to zīmi lielu, nokrāso zaļu ar zelta burtiem! 136 00:07:53,308 --> 00:07:54,601 Ko lai tur rakstu? 137 00:07:54,601 --> 00:07:57,020 Cukermana slavenais sivēns. 138 00:08:00,565 --> 00:08:01,399 Ejam! 139 00:08:04,611 --> 00:08:06,488 Kaut es būtu lasījusi šo grāmatu! 140 00:08:13,203 --> 00:08:17,290 Sidnij? Burvja patvērums? Kāpēc gribēji satikties te? 141 00:08:17,374 --> 00:08:20,377 Tu vienmēr esi gribējusi redzēt profesionālu iluzionistu uzstāšanos. 142 00:08:20,377 --> 00:08:24,631 Tas ir jauki un tā tiešām ir, bet man tev kaut kas jāizstāsta par... 143 00:08:24,631 --> 00:08:26,341 Cerams, par to, kā priecājies. 144 00:08:27,717 --> 00:08:29,511 Biļetes nebija viegli dabūt. 145 00:08:30,011 --> 00:08:31,096 Embera! 146 00:08:32,264 --> 00:08:34,515 Esmu Vikfordā kopš studiju laikiem, 147 00:08:34,599 --> 00:08:37,143 un man ir dziļa saikne ar šo universitāti. 148 00:08:37,143 --> 00:08:38,227 Lieliski. 149 00:08:38,311 --> 00:08:41,981 Astrida, mums te vajadzēs vairāk laika. Aizvedīsi viņus uz laboratoriju? 150 00:08:42,065 --> 00:08:43,108 Protams. -Paldies. 151 00:08:44,401 --> 00:08:48,572 Patlaban šai vietai ir vajadzīgs spēcīgs, uzticams vadītājs, 152 00:08:48,572 --> 00:08:50,407 un tieši tāds es domāju būt. 153 00:08:50,407 --> 00:08:52,534 Sveiki! Esmu Astrida. 154 00:08:52,534 --> 00:08:56,705 Profesors Makormaks kavējas, tāpēc uz laboratoriju jūs aizvedīšu es. 155 00:08:56,705 --> 00:09:01,084 Acīmredzot nu manos pienākumos ir arī bērnu pieskatīšana. Nāciet līdzi! 156 00:09:04,921 --> 00:09:07,465 LEILA BĀRNSA PREZIDENTE 157 00:09:22,606 --> 00:09:23,607 "Satriecošais"? 158 00:09:29,195 --> 00:09:31,656 Kā lai es atrodu Šarloti? 159 00:09:32,282 --> 00:09:33,658 Tu pazīsti Šarloti? 160 00:09:34,951 --> 00:09:36,369 Tu runā? 161 00:09:37,871 --> 00:09:41,207 Nē. Es Šarloti nepazīstu, bet zinu, ka viņai ir tīkls. 162 00:09:41,291 --> 00:09:43,293 Protams, muļķīt! Viņa ir zirneklis. 163 00:09:44,961 --> 00:09:47,672 Zirnekļi. -Ei, Šarlote ir mana draudzene. 164 00:09:47,756 --> 00:09:49,424 Atvaino! Man no tiem uzmetas zosāda. 165 00:09:49,424 --> 00:09:54,429 Žēl gan! Bet ceru, ka visi varam sadraudzēties. 166 00:09:57,140 --> 00:10:01,811 Sida teica, ka tev patīk burvju māksla, tāpēc dažiem piezvanīju, lai te tiktu. 167 00:10:02,979 --> 00:10:05,982 Tagad tev jāsaka "paldies". -Paldies. 168 00:10:06,608 --> 00:10:08,777 Viņa ir šokā. Ejam! Sameklēsim vietas. 169 00:10:15,367 --> 00:10:17,285 Paskat tik! 170 00:10:17,369 --> 00:10:20,121 Vai te strādā visi arheoloģijas profesori? 171 00:10:20,205 --> 00:10:22,165 Jā, bet Tods ir galvenais. 172 00:10:22,916 --> 00:10:26,545 Tātad te viņš glabā visas senās lietas no Ēģiptes? 173 00:10:26,545 --> 00:10:28,755 Jā. Tāpēc neko nesaplēs! 174 00:10:33,969 --> 00:10:36,596 Te ir divas auklas, bet tās kļūst par vienu. 175 00:10:37,847 --> 00:10:38,890 Diezgan forši, ne? 176 00:10:44,187 --> 00:10:45,230 Esam klāt. 177 00:10:45,230 --> 00:10:47,691 Kā te viss notiek? 178 00:10:47,691 --> 00:10:51,236 Burvju mākslinieki staigā apkārt pie galdiņiem un rāda trikus. 179 00:10:51,236 --> 00:10:54,573 Un šova laikā triki kļūst arvien lielāki un iespaidīgāki. 180 00:10:55,282 --> 00:10:59,494 Sveiki! Sveiki, un laipni lūgti... -Oho! Tā ir Burvju Mārla. 181 00:10:59,578 --> 00:11:01,413 Es viņai internetā sekoju. 182 00:11:01,413 --> 00:11:05,000 Čārlij, sēdi te! Tā mēs viena otru varēsim labāk iepazīt. 183 00:11:05,500 --> 00:11:06,918 Labi. 184 00:11:14,718 --> 00:11:16,177 Man ir tik daudz jautājumu! 185 00:11:17,220 --> 00:11:18,221 Forši. 186 00:11:22,267 --> 00:11:23,268 Kam domāts tas? 187 00:11:24,728 --> 00:11:26,104 Uzmanīgi! 188 00:11:26,605 --> 00:11:28,064 Viss kārtībā, Astrida. 189 00:11:28,148 --> 00:11:32,402 Tēvocis Olivers man parādīja, kā to lietot. Tā ēģiptieši rakstīja. 190 00:11:32,402 --> 00:11:35,572 Izmanto to zīmējumam! Izskatīsies, ka tas ir vecs. 191 00:11:35,572 --> 00:11:40,994 Laba doma. Es varētu uzzīmēt sevi un tēvoci Oliveru pie Sfinksas. 192 00:11:44,915 --> 00:11:47,167 Ei, kas ir tajā telpā? 193 00:11:47,167 --> 00:11:49,794 Šķiet, tur Tods glabā savus pētījumus. 194 00:11:50,629 --> 00:11:51,630 Tiešām? 195 00:11:59,304 --> 00:12:00,305 Tūlīt atgriezīšos. 196 00:12:03,934 --> 00:12:05,352 Atvaino! 197 00:12:06,269 --> 00:12:09,314 Prezidents Makormaks negrib, ka tur kāds iet. Tur nedrīkst. 198 00:12:21,701 --> 00:12:22,744 Kā sauc tevi? 199 00:12:22,744 --> 00:12:25,789 Nija. Sveika! Prieks iepazīties. 200 00:12:25,789 --> 00:12:29,542 Es prātoju: kāpēc tīklā ierakstīji "satriecošais"? 201 00:12:30,377 --> 00:12:32,796 Tas ir par mani. Esmu Vilbers, un esmu satriecošs. 202 00:12:32,796 --> 00:12:34,673 Viņam jau sakāpis galvā. 203 00:12:35,340 --> 00:12:36,841 Šarlote centās, lai es tiktu pamanīts 204 00:12:36,925 --> 00:12:40,595 un fermeris Cukermans mani aizvestu uz gadatirgu un dabūtu balvu. 205 00:12:40,679 --> 00:12:42,889 Šodien turp dosimies. Vai ne, Šarlote? 206 00:12:42,973 --> 00:12:46,851 Nedomāju, ka varu doties, Vilber. -Ko? Kāpēc? 207 00:12:47,477 --> 00:12:50,438 Man jādara citas lietas. 208 00:12:51,565 --> 00:12:53,650 Bet es nekur neesmu bijis bez tevis. 209 00:12:53,650 --> 00:12:56,361 Gadatirgus varētu būt laba vieta, ar ko sākt. 210 00:12:57,237 --> 00:13:02,409 Es uz brīdi atgulšos. Pēdējā laikā mani nogurdina pat nieki. 211 00:13:11,585 --> 00:13:15,171 Tā, Oliver! Tu laikam gribi, lai aizvedu Vilberu uz gadatirgu. 212 00:13:17,299 --> 00:13:18,842 Ar ko viņa runā? 213 00:13:18,842 --> 00:13:20,552 Šķiet, nav pie pilna prāta. 214 00:13:26,975 --> 00:13:30,478 Labi. Tā, Čārlij, laiks atklāties. Pirmais jautājums. 215 00:13:31,771 --> 00:13:33,440 Atvaino! Tūlīt atgriezīšos. 216 00:13:36,026 --> 00:13:37,777 Tu tiešām mani izglābi. 217 00:13:38,361 --> 00:13:39,404 No kā? 218 00:13:39,404 --> 00:13:42,240 No Emberas. Viņa mums ar Sidu nopirkusi biļetes uz Burvja patvērumu. 219 00:13:42,324 --> 00:13:44,659 Gribot man uzdot daudz jautājumu. 220 00:13:44,743 --> 00:13:48,496 Nu es saprotu, kā jūtas Nija. Kļūst bailīgi. 221 00:13:48,580 --> 00:13:50,290 Nē, tas ir labi. 222 00:13:50,290 --> 00:13:53,752 Ja mudināsi viņu runāt, varbūt viņa netīšām kaut ko izpaudīs. 223 00:13:53,752 --> 00:13:57,047 Vieglāk pateikt nekā izdarīt. Kā veicas laboratorijā? 224 00:13:57,047 --> 00:13:58,131 Diezgan labi. 225 00:13:58,882 --> 00:14:01,635 Te ir telpa, kur Makormaks glabā savus pētījumus. 226 00:14:01,635 --> 00:14:04,054 Viņš noteikti tur kaut ko slēpj. 227 00:14:04,054 --> 00:14:05,722 Varbūt viltošanas rīkus? 228 00:14:05,722 --> 00:14:07,182 Vai pat īsto D. Z. 229 00:14:07,182 --> 00:14:10,227 Tas tiešām noderētu. Lai veicas! 230 00:14:10,227 --> 00:14:11,311 Tev arī. 231 00:14:11,311 --> 00:14:12,812 ARHEOLOĢIJAS LABORATORIJA 232 00:14:20,153 --> 00:14:21,947 Kāpēc viņa nebrauc līdzi? 233 00:14:21,947 --> 00:14:24,032 Nezinu. Izskatījās nogurusi. 234 00:14:24,741 --> 00:14:28,578 Es par Šarloti uztraucos. Pēdējā laikā viņa ir tik klusa. 235 00:14:29,412 --> 00:14:30,956 Kāpēc tu viņai nepajautā? 236 00:14:30,956 --> 00:14:33,333 Laba doma. Pajautāšu. Tūlīt pat. 237 00:14:36,002 --> 00:14:37,587 Pag! 238 00:14:39,297 --> 00:14:43,760 Vai atnāksi līdzi, Nija? Esmu mazliet uztraucies. 239 00:14:44,344 --> 00:14:45,428 Protams, Vilber. 240 00:14:45,512 --> 00:14:46,846 Paldies, Nija. 241 00:14:53,603 --> 00:14:54,813 Sida aizgāja uz suvenīru veikalu. 242 00:14:56,982 --> 00:14:57,983 Labi. 243 00:15:02,279 --> 00:15:04,364 Vai tu man palīdzēsi ko saprast? 244 00:15:04,364 --> 00:15:05,532 Jā. Protams. 245 00:15:06,866 --> 00:15:08,535 Nezinu, vai tu to zini, 246 00:15:08,535 --> 00:15:11,371 bet esmu profesora Makormaka asistente. 247 00:15:11,371 --> 00:15:13,039 Tiešām? Nezināju. 248 00:15:13,540 --> 00:15:17,252 Viņš teica, ka tu ar draugiem esot atklājusi, ka Zemnieks ir viltots. 249 00:15:17,252 --> 00:15:18,461 Oho! Tiešām? 250 00:15:18,545 --> 00:15:22,340 Dīvaini, ka to atklāja trīs pamatskolas skolēni vieni paši. 251 00:15:23,466 --> 00:15:26,303 Bet varbūt viņiem kāds palīdzēja. 252 00:15:32,601 --> 00:15:35,437 Vai tēvocis tevi te bieži veda? 253 00:15:35,937 --> 00:15:38,732 Jā. Tas ir dīvaini. 254 00:15:39,482 --> 00:15:42,152 Kad šo visu lietoju, tas man atgādina par viņu. 255 00:15:43,069 --> 00:15:44,070 Laba sajūta? 256 00:15:44,738 --> 00:15:46,406 Jā. Ļoti laba. 257 00:15:47,490 --> 00:15:49,826 Vai tu dari ko tādu, kas tev atgādina brālēnu? 258 00:15:51,286 --> 00:15:52,871 Tu atcerējies mūsu sarunu. 259 00:15:53,955 --> 00:15:58,084 Esmu domājis, ka jāatsāk ģitāras spēle. Viņš man to iemācīja. 260 00:15:58,168 --> 00:15:59,169 Dari tā! 261 00:16:02,380 --> 00:16:03,548 Nu, kas notika? 262 00:16:05,133 --> 00:16:07,385 Ko, lūdzu? -Nu beidz, Semīr! 263 00:16:07,469 --> 00:16:11,056 Tā skrūve - atceries? Vai atrisinājāt tēvoča Olivera noslēpumu? 264 00:16:14,226 --> 00:16:15,810 Esam jau ļoti tuvu. 265 00:16:15,894 --> 00:16:19,439 Man liekas - tajā telpā ir kas tāds, kas varētu palīdzēt. 266 00:16:19,439 --> 00:16:21,942 Bet es tur netieku. 267 00:16:21,942 --> 00:16:24,152 Tātad tāpēc tu gribēji te atnākt! 268 00:16:24,236 --> 00:16:26,613 Varēji man to pateikt. Es tūlīt. 269 00:16:30,200 --> 00:16:33,620 Astrida, man ļoti gribas ēst. 270 00:16:33,620 --> 00:16:35,497 Vai tev ir, ko uzkost? 271 00:16:35,497 --> 00:16:37,082 Aukle un pavāre. 272 00:16:37,666 --> 00:16:39,876 Kāpēc ne? Tūlīt būšu atpakaļ. 273 00:16:41,044 --> 00:16:42,045 Paldies. 274 00:16:43,922 --> 00:16:46,508 Uzkodu automāti nav tālu. Tev jāsteidzas. 275 00:16:46,508 --> 00:16:48,927 Es stāvēšu sardzē. -Paldies, Ītan. 276 00:16:55,058 --> 00:16:58,311 Šarlote! Man tev ir jautājums. Šarlote! 277 00:16:58,395 --> 00:17:00,689 Vilber, kas ir? 278 00:17:01,523 --> 00:17:03,441 Tu to vari. Pajautā! 279 00:17:03,525 --> 00:17:05,360 Vai viss ir kārtībā, Vilber? 280 00:17:05,944 --> 00:17:09,781 Nē, nav. Tu visu laiku esi tik klusa un nogurusi. 281 00:17:09,863 --> 00:17:11,366 Esmu par tevi noraizējies. 282 00:17:12,700 --> 00:17:16,912 Nav jāraizējas, Vilber. Viss ir tā, kā tam jābūt. 283 00:17:16,997 --> 00:17:18,832 Tad kāpēc negribi doties līdzi uz gadatirgu? 284 00:17:18,832 --> 00:17:22,710 Nav tā, ka es negribu. Es vienkārši nevaru. 285 00:17:22,794 --> 00:17:26,798 Bet kāpēc? Ja tu nedosies uz gadatirgu, tad es arī ne. 286 00:17:28,216 --> 00:17:30,719 Vilber, stāvi! Tūlīt pat atgriezies! 287 00:17:32,721 --> 00:17:36,850 Es Oliveru pazinu. Kāpēc viņš bērnu klubu nekad nepieminēja? 288 00:17:38,685 --> 00:17:40,770 Bet varbūt tu melo. 289 00:17:41,479 --> 00:17:43,565 Vai arī neizstāsti līdz galam. 290 00:17:45,650 --> 00:17:49,237 Zini, šī ir nopietna izmeklēšana. 291 00:17:50,113 --> 00:17:52,324 Tev ar draugiem jāuzmanās. 292 00:17:52,324 --> 00:17:53,617 Vai tie ir draudi? 293 00:17:54,826 --> 00:17:56,912 Šķiet, nezināt, ar ko jums ir darīšana. 294 00:17:58,246 --> 00:18:00,248 Atnesu tev suvenīru, Čārlij. 295 00:18:03,752 --> 00:18:06,963 Triku kārtis. Paldies, Sida. -Nav, par ko. 296 00:18:07,547 --> 00:18:09,674 Tā. Vai nokavēju foršas burvestības? 297 00:18:09,758 --> 00:18:12,010 Vēl ne, bet parādīšu kāršu triku. 298 00:18:14,387 --> 00:18:15,889 Tev, Embera. 299 00:18:52,008 --> 00:18:55,220 Čau, Tod! Esi klāt. Gribi redzēt manu zīmējumu? 300 00:18:55,220 --> 00:18:57,889 Kā tad. Kur pārējie? 301 00:18:57,973 --> 00:18:59,766 Drīz atgriezīsies. Nāc, skaties! 302 00:19:00,267 --> 00:19:03,395 Tu re! Tu un Olivers pie Sfinksas. 303 00:19:03,395 --> 00:19:06,815 Jā. Viņš vienmēr man stāstīja par Ēģipti. 304 00:19:08,733 --> 00:19:12,696 Šis papiruss neizskatās pat trīs dienas vecs, kur nu trīs tūkstošgades. 305 00:19:12,696 --> 00:19:17,409 Mums vajag pumeku, lai to noberztu. Man tāds ir priekšdarbu telpā. 306 00:19:20,996 --> 00:19:22,414 Es ar viņu parunāšu. 307 00:19:22,414 --> 00:19:23,832 Es iešu līdzi. 308 00:19:23,832 --> 00:19:25,000 Kā tu domā... 309 00:19:29,212 --> 00:19:30,589 Uz manis. 310 00:19:30,589 --> 00:19:32,132 Mums jāsteidzas. 311 00:19:32,132 --> 00:19:33,383 Man kut. 312 00:19:33,383 --> 00:19:34,676 Viņš aizgāja turp. 313 00:19:38,972 --> 00:19:41,057 Izvelc kārti! Jebkuru. 314 00:19:45,020 --> 00:19:49,816 Perfekti. Tagad to iegaumē un atliec atpakaļ kavā! 315 00:19:53,194 --> 00:19:54,613 Viņai tas izdodas. 316 00:19:54,613 --> 00:19:57,115 Tu nespēj pat iedomāties. 317 00:19:58,950 --> 00:20:00,327 Pārcel, Embera! 318 00:20:07,334 --> 00:20:08,585 Vai šī ir tava kārts? 319 00:20:12,839 --> 00:20:14,299 Es teicu, ka viņai izdodas. 320 00:20:18,345 --> 00:20:24,184 Tā! Vai esat gatavi burvestībām? Kurš grib pieteikties pirmais? 321 00:20:24,684 --> 00:20:25,518 Es. 322 00:20:25,602 --> 00:20:27,938 Lieliski. Nostājies man blakus pie kastes! 323 00:20:27,938 --> 00:20:31,358 Un sirsnīgi aplaudēsim mūsu drosmīgajai brīvprātīgajai! 324 00:20:34,611 --> 00:20:38,323 Nekas. Nesatraucies! Mans zīmējums izskatās labi. 325 00:20:38,323 --> 00:20:40,742 Nē. Pumeks to padarīs labāku. 326 00:21:09,062 --> 00:21:10,313 Kur viņš var būt? 327 00:21:12,524 --> 00:21:14,276 Atvaino! Vai neesi redzējusi Vilberu? 328 00:21:14,276 --> 00:21:16,152 Nē. 329 00:21:16,236 --> 00:21:19,030 Mēs nebūtu šajā ķezā, ja tevis dēļ viņš nebūtu aizskrējis. 330 00:21:19,114 --> 00:21:21,658 Manis dēļ? Es tikai mēģinu palīdzēt. 331 00:21:21,658 --> 00:21:24,995 Vilbers tevi ciena, Šarlote, un zina, ka tu kaut ko slēp. 332 00:21:25,870 --> 00:21:28,498 Domāju - būtu labāk, ja tu viņam pateiktu, kas notiek. 333 00:21:29,332 --> 00:21:31,960 Tici man! Es zinu, kāda ir sajūta, ja kāds melo. 334 00:21:31,960 --> 00:21:36,131 Es pateikšu, kad pienāks laiks. Paskatīsimies otrā pusē! 335 00:21:40,844 --> 00:21:44,055 Un nu lūdzu aplausus Sidnijai, 336 00:21:44,139 --> 00:21:47,142 kura tiks sagriezta gabalos. 337 00:21:50,687 --> 00:21:53,648 Sidnij, šis varētu būt mazliet sāpīgi. 338 00:21:56,526 --> 00:21:58,111 Kāpēc mani nofotografēji? 339 00:21:58,111 --> 00:21:59,404 Kāpēc mums sekoji? 340 00:21:59,404 --> 00:22:00,488 Es nesekoju. 341 00:22:01,531 --> 00:22:03,575 Mēs visu zinām un varam pierādīt. 342 00:22:04,367 --> 00:22:07,621 Tā bilde pierāda tikai to, ka tu ar draugiem mani izseko. 343 00:22:08,288 --> 00:22:09,623 Tas jau nav viss. 344 00:22:09,623 --> 00:22:13,668 Tu, Liams un tavs priekšnieks Makormaks - jūs visi nogrimsiet. 345 00:22:17,380 --> 00:22:19,841 Tu neesi tik gudra, kā iedomājies. 346 00:22:21,092 --> 00:22:23,470 Ko tad tas nozīmē? 347 00:22:23,470 --> 00:22:29,184 Un nu Sidnija tiek... sadalīta! 348 00:22:29,184 --> 00:22:30,852 Ei, Sida, izskaties labi! 349 00:22:33,063 --> 00:22:34,189 Mums vajag bildi. 350 00:22:36,733 --> 00:22:41,196 Tas jāberzē nelielām riņķveida kustībām. 351 00:22:41,196 --> 00:22:44,699 Redzi: jau ir pamanāms, kā tas mainās un mazliet izdziest. 352 00:22:46,117 --> 00:22:47,285 Pamēģināsi? -Jā. 353 00:22:47,911 --> 00:22:49,412 Lūdzu. 354 00:22:50,830 --> 00:22:53,416 Šādi? -Jā, ir labi. 355 00:22:55,544 --> 00:22:56,795 Ko es palaidu garām? 356 00:22:57,462 --> 00:22:59,339 Vai tualeti atradi? 357 00:22:59,339 --> 00:23:00,674 Jā. 358 00:23:01,675 --> 00:23:03,051 Kā tev patīk mans zīmējums? 359 00:23:04,010 --> 00:23:08,306 Izskatās gandrīz kā īsts. Zini, kā viltojums. 360 00:23:09,933 --> 00:23:12,269 Labam viltojumam vajadzīgs izcils mākslinieks. 361 00:23:12,269 --> 00:23:13,353 Neņem ļaunā, Ītan! 362 00:23:13,353 --> 00:23:16,273 Un sens papiruss. -Ko tas nozīmē? 363 00:23:16,273 --> 00:23:21,736 Jauns papiruss nekādi neizskatīsies vecs, kaut to berztu ar visu pasaules pumeku. 364 00:23:23,572 --> 00:23:24,573 Nāc! Es parādīšu. 365 00:23:25,448 --> 00:23:28,076 Jūs gribat man parādīt, kā viltot? 366 00:23:28,743 --> 00:23:29,578 Ītan, turpini! 367 00:23:33,707 --> 00:23:35,709 Paldies, Sidnij! 368 00:23:38,420 --> 00:23:41,506 Tas tiešām bija jautri. Tev viss kārtībā? 369 00:23:41,590 --> 00:23:43,300 Man ar tevi jārunā. Tūlīt. 370 00:23:44,676 --> 00:23:46,094 Labi. Protams. 371 00:23:48,847 --> 00:23:50,932 Kas noticis? Vari man izstāstīt. 372 00:23:51,683 --> 00:23:53,310 Negribēju to darīt te, 373 00:23:53,310 --> 00:23:56,521 bet Embera tev nav draudzene. -Ko? 374 00:23:56,605 --> 00:23:59,024 Viņa ar Liamu un Makormaku cenšas apsūdzēt Nijas mammu 375 00:23:59,024 --> 00:24:00,525 Daiļrunīgā zemnieka zādzībā. -Ko? 376 00:24:00,609 --> 00:24:02,944 Tas rullis bibliotēkā ir viltojums. Viņi pārģērbās... 377 00:24:03,028 --> 00:24:05,989 Zini, cik tas izklausās vājprātīgi? -Tie tērpi ir slepenā nišā 378 00:24:05,989 --> 00:24:07,991 sienas skapja dziļumā Hotorna klubā, 379 00:24:07,991 --> 00:24:09,492 un vajag, lai tu nofotografē... 380 00:24:09,576 --> 00:24:12,245 Ko tu darīji klubā? -Nav svarīgi. Paklau! 381 00:24:12,329 --> 00:24:14,706 Vakar, kad Embera teica, ka rakstījusi eseju, 382 00:24:14,706 --> 00:24:16,708 viņa izsekoja mani un manus draugus. 383 00:24:16,708 --> 00:24:18,335 Redzi? 384 00:24:18,335 --> 00:24:21,880 Viņai bija zaļa cepure, lai mēs viņu neatpazītu. 385 00:24:21,880 --> 00:24:23,423 Kāpēc nofotografēji Emberu? 386 00:24:23,423 --> 00:24:27,385 Viņu neinteresē ne tu, ne tavi draugi. -Nē, viņu neinteresē tu. 387 00:24:27,469 --> 00:24:29,262 Pirms trim nedēļām tev nebija neviena drauga, 388 00:24:29,346 --> 00:24:31,932 un nu tu kandidē uz Hotorna klubu? 389 00:24:31,932 --> 00:24:34,226 Man žēl, bet Embera tevi izmanto. 390 00:24:34,226 --> 00:24:35,644 Tevi tur neuzņems. 391 00:24:37,771 --> 00:24:41,191 Tu pati teici. Nav nekāda iemesla izvēlēties tevi. 392 00:24:42,651 --> 00:24:45,946 Es negribu ar tevi vairs runāt. Ej mājās! 393 00:24:51,201 --> 00:24:54,162 Tas papiruss, kas man te stāv, ir gandrīz 3000 gadu vecs. 394 00:24:54,246 --> 00:24:55,956 Tikpat, cik Daiļrunīgais zemnieks. 395 00:24:55,956 --> 00:24:57,874 Nu, tas nav ne tuvu tik vērtīgs, 396 00:24:57,958 --> 00:25:00,126 bet man patīk turēt to ieslēgtu, jo... 397 00:25:02,128 --> 00:25:03,129 Kas noticis? 398 00:25:03,213 --> 00:25:04,381 Tā nav! 399 00:25:06,258 --> 00:25:07,759 Kodu zinu tikai es. 400 00:25:10,011 --> 00:25:11,388 Man jārunā ar valdi. 401 00:25:21,898 --> 00:25:24,609 Nija, re! Viņš būs izbēdzis te. 402 00:25:24,693 --> 00:25:26,236 Kāda šausmīga kļūda! 403 00:25:26,236 --> 00:25:29,239 Es neuztrauktos. Kad apdomāsies, atgriezīsies. 404 00:25:29,239 --> 00:25:32,909 Tu nesaproti. Vilberam ir jābrauc uz gadatirgu. 405 00:25:32,993 --> 00:25:35,412 Ja ne, viņš nenodzīvos ilgāk par Ziemsvētkiem. 406 00:25:35,996 --> 00:25:37,414 Kā tu to domā? Kāpēc? 407 00:25:37,414 --> 00:25:39,791 Ja viņš šodien gadatirgū neiegūs balvu, 408 00:25:39,791 --> 00:25:42,878 viņa dzīve beigsies kā visām cūkām. 409 00:25:43,628 --> 00:25:46,631 Tu runā par... pārtiku? 410 00:26:41,895 --> 00:26:43,897 Tulkojusi Inguna Puķīte