1
00:00:06,216 --> 00:00:09,970
SESAME WORKSHOP PIEDĀVĀ
2
00:00:28,363 --> 00:00:29,739
Mamm! Tēt!
3
00:00:32,324 --> 00:00:33,952
Mamm! Kas notiek?
4
00:00:33,952 --> 00:00:37,539
Valde mani ir atstādinājusi
un aizvietojusi ar Makormaku.
5
00:00:37,539 --> 00:00:40,041
Izvairos no reportieru zvaniem visu rītu.
6
00:00:40,125 --> 00:00:41,543
Tātad visi zina?
7
00:00:41,543 --> 00:00:44,588
Par viņas netaisnīgo
un nepamatoto atcelšanu? Jā.
8
00:00:45,964 --> 00:00:48,300
Tagad neesmu darbā
it kā ģimenes apstākļu dēļ.
9
00:00:48,967 --> 00:00:52,846
Bet drīz visi zinās
arī par Daiļrunīgā zemnieka izmeklēšanu.
10
00:00:55,223 --> 00:00:56,474
Beidzot. Advokāts.
11
00:00:57,434 --> 00:00:58,768
Parunāsim vēlāk.
12
00:01:01,313 --> 00:01:02,564
Es ar viņiem tikšu galā.
13
00:01:07,444 --> 00:01:09,321
"Tūlīt izbeidz, vai viss atklāsies."
14
00:01:10,113 --> 00:01:11,197
Kas atklāsies?
15
00:01:30,592 --> 00:01:32,385
Rakstošais
spoks
16
00:01:36,014 --> 00:01:38,475
Idris, kāpēc neesi saģērbies?
17
00:01:40,227 --> 00:01:42,062
Labi.
18
00:01:43,897 --> 00:01:45,482
Cik vēlu tu atgriezies?
19
00:01:45,482 --> 00:01:46,775
Pēc 23.00.
20
00:01:47,692 --> 00:01:50,612
Universitāte atvēra arhīva telpu.
Atkal jātīra arī tā.
21
00:01:50,612 --> 00:01:54,115
Akadēmiskās vides
uzlecošā zvaigzne Leila Bārnsa pirms gada
22
00:01:54,199 --> 00:01:57,077
daudzus satrauca,
izziņojot universitātei drosmīgu plānu.
23
00:01:57,077 --> 00:01:58,536
Tika samazināta studiju maksa
24
00:01:58,620 --> 00:02:01,831
un paredzēta senlietu nosūtīšana
uz to izcelsmes valstīm.
25
00:02:01,915 --> 00:02:03,333
Interesants pavērsiens:
26
00:02:03,333 --> 00:02:05,877
vakar prezidente Bārnsa
devās atvaļinājumā.
27
00:02:05,961 --> 00:02:08,004
Saskaņā ar oficiālo versiju
28
00:02:08,004 --> 00:02:10,090
tas noticis ģimenes apstākļu dēļ,
29
00:02:10,090 --> 00:02:13,718
tomēr mūsu avoti vēsta,
ka Vikforda Universitātē un valdē
30
00:02:13,802 --> 00:02:18,139
dažiem viņas progresīvās pārmaiņas
ir šķitušas pārāk lielas un straujas.
31
00:02:18,223 --> 00:02:21,810
Par notikumu turpmāko gaitu
mēs informēsim. Pie tevis, Sintija!
32
00:02:22,602 --> 00:02:25,647
MUMS IR NEPATIKŠANAS
33
00:02:30,944 --> 00:02:34,239
Nija, tev viss labi?
-Protams, nē. Tev būtu?
34
00:02:35,031 --> 00:02:37,200
Nekad neesmu redzējusi
vecākus tik uztrauktus.
35
00:02:37,284 --> 00:02:40,745
Ja uzzinās, ko esam darījuši,
nezinu, vai tiks ar to galā.
36
00:02:40,829 --> 00:02:41,830
Mums jāizbeidz.
37
00:02:41,830 --> 00:02:45,458
Nekritīsim panikā!
Ierakstā viņi redz tikai to,
38
00:02:45,542 --> 00:02:47,711
ka esam bijuši arhīva telpā,
kur mums nebija jābūt.
39
00:02:47,711 --> 00:02:49,004
Pag! Kas ir "viņi"?
40
00:02:49,004 --> 00:02:50,755
Embera, Liams un Makormaks.
41
00:02:50,839 --> 00:02:53,550
Ja viņiem par mums ir ieraksts,
kas zina, kas vēl?
42
00:02:53,550 --> 00:02:56,261
Pag! Patiesībā tas ir labi.
43
00:02:56,261 --> 00:02:57,554
Kā - labi?
44
00:02:57,554 --> 00:03:00,724
Padomā!
Ja viņi mums draud, tātad uztraucas.
45
00:03:01,224 --> 00:03:04,352
Viņi varēja ierakstu publiskot,
bet to neizdarīja.
46
00:03:04,936 --> 00:03:06,354
Viņi neuztraucas.
47
00:03:06,438 --> 00:03:08,773
Un viņi nedraud mums. Viņi draud man.
48
00:03:09,733 --> 00:03:11,568
Iegāzt grib manu mammu.
49
00:03:11,568 --> 00:03:14,529
Ja atklāsies, ka ložņājām apkārt,
tas viņai nāks par sliktu.
50
00:03:14,613 --> 00:03:18,074
Mums tikai jāizstāsta Donovanai
par tērpiem Hotorna klubā.
51
00:03:18,158 --> 00:03:20,243
Kāpēc lai viņa ticētu?
Mums nav pierādījumu.
52
00:03:20,327 --> 00:03:22,412
Mēs tērpus nepaņēmām.
-Zinu.
53
00:03:22,412 --> 00:03:24,873
Izstāstīšu Sidai
par tā sauktajiem draugiem
54
00:03:24,873 --> 00:03:27,292
un palūgšu,
lai viņa klubā tērpus nofotografē.
55
00:03:27,292 --> 00:03:31,087
Tas varētu likt izpētīt Emberu un Liamu,
bet par Makormaku nekā nav.
56
00:03:31,171 --> 00:03:32,839
Tad atradīsim arī par viņu.
57
00:03:32,923 --> 00:03:34,925
Tieši Makormaks varētu būt viltojis D. Z.
58
00:03:34,925 --> 00:03:36,009
Ītan!
59
00:03:36,009 --> 00:03:37,844
Viņam ir zināšanas un...
-Ak vai!
60
00:03:38,511 --> 00:03:39,679
Čau, Tod!
-Čau!
61
00:03:39,763 --> 00:03:42,140
Makormaks. Ko viņš te dara?
62
00:03:42,224 --> 00:03:44,017
Ar Olivera ģimeni.
63
00:03:44,017 --> 00:03:46,102
Negribi mums ko pateikt, Oliver?
64
00:03:48,521 --> 00:03:49,856
Laikam jau nē.
65
00:03:50,440 --> 00:03:51,441
Ko darīsim?
66
00:03:51,441 --> 00:03:54,277
Izspiegosim viņus. Bez šaubām. Ejam!
67
00:03:54,945 --> 00:03:57,197
Uzmanīgi! Jāpiesargās, lai mūs nepamana.
68
00:04:02,577 --> 00:04:04,287
Čārlij! Semīr!
69
00:04:05,330 --> 00:04:07,332
Te nu bija piesardzība!
70
00:04:07,832 --> 00:04:09,918
Čau, Ītan!
71
00:04:10,627 --> 00:04:12,337
Kāds pārsteigums!
72
00:04:12,337 --> 00:04:14,631
Viņi rādīja burvju trikus Ītana jubilejā.
73
00:04:14,631 --> 00:04:17,716
Viņi arī bija
Olivera jauno arheologu klubā,
74
00:04:17,800 --> 00:04:19,844
kur veica varenu atklājumu.
75
00:04:20,512 --> 00:04:25,684
Kur jūsu draudzene Nija?
-Kaut kur klīst. Te nav.
76
00:04:25,684 --> 00:04:28,436
Nu, kas jūs atvedis uz grāmatnīcu?
77
00:04:28,937 --> 00:04:31,565
Jāgatavojas
Olivera piemiņas vietas atklāšanai.
78
00:04:32,065 --> 00:04:34,150
Šeit?
-Tā Olivers gribēja.
79
00:04:34,234 --> 00:04:35,860
Viņam ļoti patika šī vieta.
80
00:04:35,944 --> 00:04:37,362
Šajā sakarā, Tod:
81
00:04:37,362 --> 00:04:39,823
vai atnesi to senlietu, ko Olivers lūdza?
82
00:04:39,823 --> 00:04:41,408
Protams.
83
00:04:44,160 --> 00:04:48,999
Tepat ir. Skarabejs.
84
00:04:48,999 --> 00:04:51,042
No pētniecības laboratorijas?
85
00:04:51,126 --> 00:04:52,127
Jā gan.
86
00:04:53,128 --> 00:04:54,337
Pētniecības laboratorija?
87
00:04:55,422 --> 00:04:58,717
Kā jauns arheologs esmu ļoti ieinteresēts.
88
00:04:58,717 --> 00:05:01,511
Brīnos, ka Olivers
kluba locekļus nav turp aizvedis.
89
00:05:01,595 --> 00:05:05,098
Tur ir daudz pārsteidzošu senlietu,
ko fakultātei un studentiem pētīt.
90
00:05:05,098 --> 00:05:07,851
Cik to būtu forši redzēt!
91
00:05:07,851 --> 00:05:11,104
Ītan, neaizmirsti, ka gribēji
piemiņas vietai kaut ko uzzīmēt.
92
00:05:11,104 --> 00:05:12,731
Bet es nezinu, ko zīmēt.
93
00:05:12,731 --> 00:05:15,483
Vai tu to varētu izdomāt laboratorijā?
94
00:05:15,567 --> 00:05:18,194
Tur noteikti
ir daudz interesantu ēģiptiešu lietu.
95
00:05:19,112 --> 00:05:22,824
Varbūt tās tevi iedvesmotu.
Es labprāt aizietu līdzi.
96
00:05:23,491 --> 00:05:24,659
Mamm, vai varam?
97
00:05:24,743 --> 00:05:28,788
Ītan, tu zini, ka man šodien jāgatavojas.
Varbūt Tods var aizvest?
98
00:05:28,872 --> 00:05:32,208
Nē. Atvaino! Nevaru. Jaunajā amatā...
-Lūdzu!
99
00:05:36,171 --> 00:05:39,799
Labi. Izdomāšu,
kā jūs abus aizvest uz laboratoriju.
100
00:05:39,883 --> 00:05:42,469
Tas ir ļoti laipni, Tod.
-Ar prieku.
101
00:05:42,469 --> 00:05:43,970
Vai pazīsti Melkolmu?
102
00:05:44,054 --> 00:05:47,349
Jā. Čau! Tu te strādā?
103
00:05:47,349 --> 00:05:51,937
Laboratorijā varētu būt pierādījumi tam,
ka Makormaks ir viltojis D. Z.
104
00:05:51,937 --> 00:05:54,648
Tā mēs palīdzētu gan Ītanam,
gan Nijas mammai.
105
00:05:54,648 --> 00:05:57,025
Tiešām domā,
ka viņš mētās apkārt pierādījumus?
106
00:05:57,025 --> 00:05:58,109
Tu sapņo, Semīr.
107
00:05:58,193 --> 00:05:59,986
Mieru! Mēs mēģinām palīdzēt.
108
00:06:00,070 --> 00:06:01,071
Jūs nevarat.
109
00:06:01,071 --> 00:06:03,657
Dzirdējāt, ka Makormaks prasīja par mani?
Viņiem ir aizdomas.
110
00:06:03,657 --> 00:06:06,743
Viņi neliksies mierā,
kamēr mamma nebūs atlaista vai cietumā.
111
00:06:06,743 --> 00:06:09,204
Mēs to nepieļausim.
-Tas jau notiek.
112
00:06:09,204 --> 00:06:11,498
Mamma zaudēja darbu,
un nu tiek draudēts man.
113
00:06:11,498 --> 00:06:13,124
Mēs nedrīkstam padoties.
114
00:06:15,460 --> 00:06:16,461
Nija!
115
00:06:16,545 --> 00:06:17,629
Lai viņa iet!
116
00:06:17,629 --> 00:06:20,215
Viņa ir ļoti satraukta. Viņa tā nedomāja.
117
00:06:20,757 --> 00:06:23,802
Zinu, bet jūtos slikti.
-Ļauj viņai pabūt vienai!
118
00:06:23,802 --> 00:06:25,595
Mēs turpināsim pētīt.
119
00:06:27,597 --> 00:06:29,432
Šajā sakarā - tā ir mana māsa.
120
00:06:29,516 --> 00:06:32,352
Grib satikties.
Varu viņai izstāstīt, kas notiek.
121
00:06:32,852 --> 00:06:35,105
Lai veicas! Sazināsimies.
122
00:06:37,440 --> 00:06:41,653
OLIVERS - PIEMIŅAS PASĀKUMS
123
00:06:46,533 --> 00:06:48,827
ŠARLOTES TĪKLS - E. B. VAITS
MĀKSLINIEKS - GĀRTS VILJAMSS
124
00:06:48,827 --> 00:06:51,246
Šarlotes tīkls. E. B. Vaits.
125
00:06:51,246 --> 00:06:53,748
Lieliski, Oliver! Vēl kādi grāmatu tēli.
126
00:07:00,964 --> 00:07:02,132
Kas notiek?
127
00:07:22,068 --> 00:07:25,030
Oliver? Vai tu mani iesūtīji grāmatā?
128
00:07:25,655 --> 00:07:31,161
Edīt! Piezvani reportierim
no Nedēļas Apskata!
129
00:07:31,161 --> 00:07:34,581
Pastāsti viņam, kas noticis.
Šo viņš gribēs dzirdēt.
130
00:07:35,081 --> 00:07:36,708
Varbūt pat atvedīs fotogrāfu.
131
00:07:37,250 --> 00:07:40,212
Neviens sivēns visā štatā
nav tik satriecošs kā šis.
132
00:07:40,837 --> 00:07:41,838
SATRIECOŠAIS
133
00:07:41,922 --> 00:07:44,132
Lērvij, sāc taisīt Vilberam zīmi!
134
00:07:44,716 --> 00:07:47,677
Esmu nolēmis aizvest šo sivēnu
uz gadatirgu.
135
00:07:48,261 --> 00:07:52,599
Uztaisi to zīmi lielu,
nokrāso zaļu ar zelta burtiem!
136
00:07:53,308 --> 00:07:54,601
Ko lai tur rakstu?
137
00:07:54,601 --> 00:07:57,020
Cukermana slavenais sivēns.
138
00:08:00,565 --> 00:08:01,399
Ejam!
139
00:08:04,611 --> 00:08:06,488
Kaut es būtu lasījusi šo grāmatu!
140
00:08:13,203 --> 00:08:17,290
Sidnij? Burvja patvērums?
Kāpēc gribēji satikties te?
141
00:08:17,374 --> 00:08:20,377
Tu vienmēr esi gribējusi redzēt
profesionālu iluzionistu uzstāšanos.
142
00:08:20,377 --> 00:08:24,631
Tas ir jauki un tā tiešām ir,
bet man tev kaut kas jāizstāsta par...
143
00:08:24,631 --> 00:08:26,341
Cerams, par to, kā priecājies.
144
00:08:27,717 --> 00:08:29,511
Biļetes nebija viegli dabūt.
145
00:08:30,011 --> 00:08:31,096
Embera!
146
00:08:32,264 --> 00:08:34,515
Esmu Vikfordā kopš studiju laikiem,
147
00:08:34,599 --> 00:08:37,143
un man ir dziļa saikne ar šo universitāti.
148
00:08:37,143 --> 00:08:38,227
Lieliski.
149
00:08:38,311 --> 00:08:41,981
Astrida, mums te vajadzēs vairāk laika.
Aizvedīsi viņus uz laboratoriju?
150
00:08:42,065 --> 00:08:43,108
Protams.
-Paldies.
151
00:08:44,401 --> 00:08:48,572
Patlaban šai vietai ir vajadzīgs
spēcīgs, uzticams vadītājs,
152
00:08:48,572 --> 00:08:50,407
un tieši tāds es domāju būt.
153
00:08:50,407 --> 00:08:52,534
Sveiki! Esmu Astrida.
154
00:08:52,534 --> 00:08:56,705
Profesors Makormaks kavējas,
tāpēc uz laboratoriju jūs aizvedīšu es.
155
00:08:56,705 --> 00:09:01,084
Acīmredzot nu manos pienākumos
ir arī bērnu pieskatīšana. Nāciet līdzi!
156
00:09:04,921 --> 00:09:07,465
LEILA BĀRNSA
PREZIDENTE
157
00:09:22,606 --> 00:09:23,607
"Satriecošais"?
158
00:09:29,195 --> 00:09:31,656
Kā lai es atrodu Šarloti?
159
00:09:32,282 --> 00:09:33,658
Tu pazīsti Šarloti?
160
00:09:34,951 --> 00:09:36,369
Tu runā?
161
00:09:37,871 --> 00:09:41,207
Nē. Es Šarloti nepazīstu,
bet zinu, ka viņai ir tīkls.
162
00:09:41,291 --> 00:09:43,293
Protams, muļķīt! Viņa ir zirneklis.
163
00:09:44,961 --> 00:09:47,672
Zirnekļi.
-Ei, Šarlote ir mana draudzene.
164
00:09:47,756 --> 00:09:49,424
Atvaino! Man no tiem uzmetas zosāda.
165
00:09:49,424 --> 00:09:54,429
Žēl gan!
Bet ceru, ka visi varam sadraudzēties.
166
00:09:57,140 --> 00:10:01,811
Sida teica, ka tev patīk burvju māksla,
tāpēc dažiem piezvanīju, lai te tiktu.
167
00:10:02,979 --> 00:10:05,982
Tagad tev jāsaka "paldies".
-Paldies.
168
00:10:06,608 --> 00:10:08,777
Viņa ir šokā. Ejam! Sameklēsim vietas.
169
00:10:15,367 --> 00:10:17,285
Paskat tik!
170
00:10:17,369 --> 00:10:20,121
Vai te strādā visi arheoloģijas profesori?
171
00:10:20,205 --> 00:10:22,165
Jā, bet Tods ir galvenais.
172
00:10:22,916 --> 00:10:26,545
Tātad te viņš glabā
visas senās lietas no Ēģiptes?
173
00:10:26,545 --> 00:10:28,755
Jā. Tāpēc neko nesaplēs!
174
00:10:33,969 --> 00:10:36,596
Te ir divas auklas,
bet tās kļūst par vienu.
175
00:10:37,847 --> 00:10:38,890
Diezgan forši, ne?
176
00:10:44,187 --> 00:10:45,230
Esam klāt.
177
00:10:45,230 --> 00:10:47,691
Kā te viss notiek?
178
00:10:47,691 --> 00:10:51,236
Burvju mākslinieki staigā apkārt
pie galdiņiem un rāda trikus.
179
00:10:51,236 --> 00:10:54,573
Un šova laikā triki kļūst
arvien lielāki un iespaidīgāki.
180
00:10:55,282 --> 00:10:59,494
Sveiki! Sveiki, un laipni lūgti...
-Oho! Tā ir Burvju Mārla.
181
00:10:59,578 --> 00:11:01,413
Es viņai internetā sekoju.
182
00:11:01,413 --> 00:11:05,000
Čārlij, sēdi te!
Tā mēs viena otru varēsim labāk iepazīt.
183
00:11:05,500 --> 00:11:06,918
Labi.
184
00:11:14,718 --> 00:11:16,177
Man ir tik daudz jautājumu!
185
00:11:17,220 --> 00:11:18,221
Forši.
186
00:11:22,267 --> 00:11:23,268
Kam domāts tas?
187
00:11:24,728 --> 00:11:26,104
Uzmanīgi!
188
00:11:26,605 --> 00:11:28,064
Viss kārtībā, Astrida.
189
00:11:28,148 --> 00:11:32,402
Tēvocis Olivers man parādīja,
kā to lietot. Tā ēģiptieši rakstīja.
190
00:11:32,402 --> 00:11:35,572
Izmanto to zīmējumam!
Izskatīsies, ka tas ir vecs.
191
00:11:35,572 --> 00:11:40,994
Laba doma. Es varētu uzzīmēt
sevi un tēvoci Oliveru pie Sfinksas.
192
00:11:44,915 --> 00:11:47,167
Ei, kas ir tajā telpā?
193
00:11:47,167 --> 00:11:49,794
Šķiet, tur Tods glabā savus pētījumus.
194
00:11:50,629 --> 00:11:51,630
Tiešām?
195
00:11:59,304 --> 00:12:00,305
Tūlīt atgriezīšos.
196
00:12:03,934 --> 00:12:05,352
Atvaino!
197
00:12:06,269 --> 00:12:09,314
Prezidents Makormaks negrib,
ka tur kāds iet. Tur nedrīkst.
198
00:12:21,701 --> 00:12:22,744
Kā sauc tevi?
199
00:12:22,744 --> 00:12:25,789
Nija. Sveika! Prieks iepazīties.
200
00:12:25,789 --> 00:12:29,542
Es prātoju:
kāpēc tīklā ierakstīji "satriecošais"?
201
00:12:30,377 --> 00:12:32,796
Tas ir par mani.
Esmu Vilbers, un esmu satriecošs.
202
00:12:32,796 --> 00:12:34,673
Viņam jau sakāpis galvā.
203
00:12:35,340 --> 00:12:36,841
Šarlote centās, lai es tiktu pamanīts
204
00:12:36,925 --> 00:12:40,595
un fermeris Cukermans mani aizvestu
uz gadatirgu un dabūtu balvu.
205
00:12:40,679 --> 00:12:42,889
Šodien turp dosimies. Vai ne, Šarlote?
206
00:12:42,973 --> 00:12:46,851
Nedomāju, ka varu doties, Vilber.
-Ko? Kāpēc?
207
00:12:47,477 --> 00:12:50,438
Man jādara citas lietas.
208
00:12:51,565 --> 00:12:53,650
Bet es nekur neesmu bijis bez tevis.
209
00:12:53,650 --> 00:12:56,361
Gadatirgus varētu būt laba vieta,
ar ko sākt.
210
00:12:57,237 --> 00:13:02,409
Es uz brīdi atgulšos.
Pēdējā laikā mani nogurdina pat nieki.
211
00:13:11,585 --> 00:13:15,171
Tā, Oliver! Tu laikam gribi,
lai aizvedu Vilberu uz gadatirgu.
212
00:13:17,299 --> 00:13:18,842
Ar ko viņa runā?
213
00:13:18,842 --> 00:13:20,552
Šķiet, nav pie pilna prāta.
214
00:13:26,975 --> 00:13:30,478
Labi. Tā, Čārlij, laiks atklāties.
Pirmais jautājums.
215
00:13:31,771 --> 00:13:33,440
Atvaino! Tūlīt atgriezīšos.
216
00:13:36,026 --> 00:13:37,777
Tu tiešām mani izglābi.
217
00:13:38,361 --> 00:13:39,404
No kā?
218
00:13:39,404 --> 00:13:42,240
No Emberas. Viņa mums ar Sidu
nopirkusi biļetes uz Burvja patvērumu.
219
00:13:42,324 --> 00:13:44,659
Gribot man uzdot daudz jautājumu.
220
00:13:44,743 --> 00:13:48,496
Nu es saprotu, kā jūtas Nija.
Kļūst bailīgi.
221
00:13:48,580 --> 00:13:50,290
Nē, tas ir labi.
222
00:13:50,290 --> 00:13:53,752
Ja mudināsi viņu runāt,
varbūt viņa netīšām kaut ko izpaudīs.
223
00:13:53,752 --> 00:13:57,047
Vieglāk pateikt nekā izdarīt.
Kā veicas laboratorijā?
224
00:13:57,047 --> 00:13:58,131
Diezgan labi.
225
00:13:58,882 --> 00:14:01,635
Te ir telpa,
kur Makormaks glabā savus pētījumus.
226
00:14:01,635 --> 00:14:04,054
Viņš noteikti tur kaut ko slēpj.
227
00:14:04,054 --> 00:14:05,722
Varbūt viltošanas rīkus?
228
00:14:05,722 --> 00:14:07,182
Vai pat īsto D. Z.
229
00:14:07,182 --> 00:14:10,227
Tas tiešām noderētu. Lai veicas!
230
00:14:10,227 --> 00:14:11,311
Tev arī.
231
00:14:11,311 --> 00:14:12,812
ARHEOLOĢIJAS LABORATORIJA
232
00:14:20,153 --> 00:14:21,947
Kāpēc viņa nebrauc līdzi?
233
00:14:21,947 --> 00:14:24,032
Nezinu. Izskatījās nogurusi.
234
00:14:24,741 --> 00:14:28,578
Es par Šarloti uztraucos.
Pēdējā laikā viņa ir tik klusa.
235
00:14:29,412 --> 00:14:30,956
Kāpēc tu viņai nepajautā?
236
00:14:30,956 --> 00:14:33,333
Laba doma. Pajautāšu. Tūlīt pat.
237
00:14:36,002 --> 00:14:37,587
Pag!
238
00:14:39,297 --> 00:14:43,760
Vai atnāksi līdzi, Nija?
Esmu mazliet uztraucies.
239
00:14:44,344 --> 00:14:45,428
Protams, Vilber.
240
00:14:45,512 --> 00:14:46,846
Paldies, Nija.
241
00:14:53,603 --> 00:14:54,813
Sida aizgāja uz suvenīru veikalu.
242
00:14:56,982 --> 00:14:57,983
Labi.
243
00:15:02,279 --> 00:15:04,364
Vai tu man palīdzēsi ko saprast?
244
00:15:04,364 --> 00:15:05,532
Jā. Protams.
245
00:15:06,866 --> 00:15:08,535
Nezinu, vai tu to zini,
246
00:15:08,535 --> 00:15:11,371
bet esmu profesora Makormaka asistente.
247
00:15:11,371 --> 00:15:13,039
Tiešām? Nezināju.
248
00:15:13,540 --> 00:15:17,252
Viņš teica, ka tu ar draugiem
esot atklājusi, ka Zemnieks ir viltots.
249
00:15:17,252 --> 00:15:18,461
Oho! Tiešām?
250
00:15:18,545 --> 00:15:22,340
Dīvaini, ka to atklāja
trīs pamatskolas skolēni vieni paši.
251
00:15:23,466 --> 00:15:26,303
Bet varbūt viņiem kāds palīdzēja.
252
00:15:32,601 --> 00:15:35,437
Vai tēvocis tevi te bieži veda?
253
00:15:35,937 --> 00:15:38,732
Jā. Tas ir dīvaini.
254
00:15:39,482 --> 00:15:42,152
Kad šo visu lietoju,
tas man atgādina par viņu.
255
00:15:43,069 --> 00:15:44,070
Laba sajūta?
256
00:15:44,738 --> 00:15:46,406
Jā. Ļoti laba.
257
00:15:47,490 --> 00:15:49,826
Vai tu dari ko tādu,
kas tev atgādina brālēnu?
258
00:15:51,286 --> 00:15:52,871
Tu atcerējies mūsu sarunu.
259
00:15:53,955 --> 00:15:58,084
Esmu domājis, ka jāatsāk ģitāras spēle.
Viņš man to iemācīja.
260
00:15:58,168 --> 00:15:59,169
Dari tā!
261
00:16:02,380 --> 00:16:03,548
Nu, kas notika?
262
00:16:05,133 --> 00:16:07,385
Ko, lūdzu?
-Nu beidz, Semīr!
263
00:16:07,469 --> 00:16:11,056
Tā skrūve - atceries?
Vai atrisinājāt tēvoča Olivera noslēpumu?
264
00:16:14,226 --> 00:16:15,810
Esam jau ļoti tuvu.
265
00:16:15,894 --> 00:16:19,439
Man liekas - tajā telpā ir kas tāds,
kas varētu palīdzēt.
266
00:16:19,439 --> 00:16:21,942
Bet es tur netieku.
267
00:16:21,942 --> 00:16:24,152
Tātad tāpēc tu gribēji te atnākt!
268
00:16:24,236 --> 00:16:26,613
Varēji man to pateikt. Es tūlīt.
269
00:16:30,200 --> 00:16:33,620
Astrida, man ļoti gribas ēst.
270
00:16:33,620 --> 00:16:35,497
Vai tev ir, ko uzkost?
271
00:16:35,497 --> 00:16:37,082
Aukle un pavāre.
272
00:16:37,666 --> 00:16:39,876
Kāpēc ne? Tūlīt būšu atpakaļ.
273
00:16:41,044 --> 00:16:42,045
Paldies.
274
00:16:43,922 --> 00:16:46,508
Uzkodu automāti nav tālu. Tev jāsteidzas.
275
00:16:46,508 --> 00:16:48,927
Es stāvēšu sardzē.
-Paldies, Ītan.
276
00:16:55,058 --> 00:16:58,311
Šarlote! Man tev ir jautājums. Šarlote!
277
00:16:58,395 --> 00:17:00,689
Vilber, kas ir?
278
00:17:01,523 --> 00:17:03,441
Tu to vari. Pajautā!
279
00:17:03,525 --> 00:17:05,360
Vai viss ir kārtībā, Vilber?
280
00:17:05,944 --> 00:17:09,781
Nē, nav.
Tu visu laiku esi tik klusa un nogurusi.
281
00:17:09,863 --> 00:17:11,366
Esmu par tevi noraizējies.
282
00:17:12,700 --> 00:17:16,912
Nav jāraizējas, Vilber.
Viss ir tā, kā tam jābūt.
283
00:17:16,997 --> 00:17:18,832
Tad kāpēc negribi doties līdzi
uz gadatirgu?
284
00:17:18,832 --> 00:17:22,710
Nav tā, ka es negribu.
Es vienkārši nevaru.
285
00:17:22,794 --> 00:17:26,798
Bet kāpēc? Ja tu nedosies uz gadatirgu,
tad es arī ne.
286
00:17:28,216 --> 00:17:30,719
Vilber, stāvi! Tūlīt pat atgriezies!
287
00:17:32,721 --> 00:17:36,850
Es Oliveru pazinu.
Kāpēc viņš bērnu klubu nekad nepieminēja?
288
00:17:38,685 --> 00:17:40,770
Bet varbūt tu melo.
289
00:17:41,479 --> 00:17:43,565
Vai arī neizstāsti līdz galam.
290
00:17:45,650 --> 00:17:49,237
Zini, šī ir nopietna izmeklēšana.
291
00:17:50,113 --> 00:17:52,324
Tev ar draugiem jāuzmanās.
292
00:17:52,324 --> 00:17:53,617
Vai tie ir draudi?
293
00:17:54,826 --> 00:17:56,912
Šķiet, nezināt, ar ko jums ir darīšana.
294
00:17:58,246 --> 00:18:00,248
Atnesu tev suvenīru, Čārlij.
295
00:18:03,752 --> 00:18:06,963
Triku kārtis. Paldies, Sida.
-Nav, par ko.
296
00:18:07,547 --> 00:18:09,674
Tā. Vai nokavēju foršas burvestības?
297
00:18:09,758 --> 00:18:12,010
Vēl ne, bet parādīšu kāršu triku.
298
00:18:14,387 --> 00:18:15,889
Tev, Embera.
299
00:18:52,008 --> 00:18:55,220
Čau, Tod! Esi klāt.
Gribi redzēt manu zīmējumu?
300
00:18:55,220 --> 00:18:57,889
Kā tad. Kur pārējie?
301
00:18:57,973 --> 00:18:59,766
Drīz atgriezīsies. Nāc, skaties!
302
00:19:00,267 --> 00:19:03,395
Tu re! Tu un Olivers pie Sfinksas.
303
00:19:03,395 --> 00:19:06,815
Jā. Viņš vienmēr man stāstīja par Ēģipti.
304
00:19:08,733 --> 00:19:12,696
Šis papiruss neizskatās pat trīs
dienas vecs, kur nu trīs tūkstošgades.
305
00:19:12,696 --> 00:19:17,409
Mums vajag pumeku, lai to noberztu.
Man tāds ir priekšdarbu telpā.
306
00:19:20,996 --> 00:19:22,414
Es ar viņu parunāšu.
307
00:19:22,414 --> 00:19:23,832
Es iešu līdzi.
308
00:19:23,832 --> 00:19:25,000
Kā tu domā...
309
00:19:29,212 --> 00:19:30,589
Uz manis.
310
00:19:30,589 --> 00:19:32,132
Mums jāsteidzas.
311
00:19:32,132 --> 00:19:33,383
Man kut.
312
00:19:33,383 --> 00:19:34,676
Viņš aizgāja turp.
313
00:19:38,972 --> 00:19:41,057
Izvelc kārti! Jebkuru.
314
00:19:45,020 --> 00:19:49,816
Perfekti.
Tagad to iegaumē un atliec atpakaļ kavā!
315
00:19:53,194 --> 00:19:54,613
Viņai tas izdodas.
316
00:19:54,613 --> 00:19:57,115
Tu nespēj pat iedomāties.
317
00:19:58,950 --> 00:20:00,327
Pārcel, Embera!
318
00:20:07,334 --> 00:20:08,585
Vai šī ir tava kārts?
319
00:20:12,839 --> 00:20:14,299
Es teicu, ka viņai izdodas.
320
00:20:18,345 --> 00:20:24,184
Tā! Vai esat gatavi burvestībām?
Kurš grib pieteikties pirmais?
321
00:20:24,684 --> 00:20:25,518
Es.
322
00:20:25,602 --> 00:20:27,938
Lieliski.
Nostājies man blakus pie kastes!
323
00:20:27,938 --> 00:20:31,358
Un sirsnīgi aplaudēsim
mūsu drosmīgajai brīvprātīgajai!
324
00:20:34,611 --> 00:20:38,323
Nekas. Nesatraucies!
Mans zīmējums izskatās labi.
325
00:20:38,323 --> 00:20:40,742
Nē. Pumeks to padarīs labāku.
326
00:21:09,062 --> 00:21:10,313
Kur viņš var būt?
327
00:21:12,524 --> 00:21:14,276
Atvaino! Vai neesi redzējusi Vilberu?
328
00:21:14,276 --> 00:21:16,152
Nē.
329
00:21:16,236 --> 00:21:19,030
Mēs nebūtu šajā ķezā,
ja tevis dēļ viņš nebūtu aizskrējis.
330
00:21:19,114 --> 00:21:21,658
Manis dēļ? Es tikai mēģinu palīdzēt.
331
00:21:21,658 --> 00:21:24,995
Vilbers tevi ciena, Šarlote,
un zina, ka tu kaut ko slēp.
332
00:21:25,870 --> 00:21:28,498
Domāju - būtu labāk,
ja tu viņam pateiktu, kas notiek.
333
00:21:29,332 --> 00:21:31,960
Tici man! Es zinu,
kāda ir sajūta, ja kāds melo.
334
00:21:31,960 --> 00:21:36,131
Es pateikšu, kad pienāks laiks.
Paskatīsimies otrā pusē!
335
00:21:40,844 --> 00:21:44,055
Un nu lūdzu aplausus Sidnijai,
336
00:21:44,139 --> 00:21:47,142
kura tiks sagriezta gabalos.
337
00:21:50,687 --> 00:21:53,648
Sidnij, šis varētu būt mazliet sāpīgi.
338
00:21:56,526 --> 00:21:58,111
Kāpēc mani nofotografēji?
339
00:21:58,111 --> 00:21:59,404
Kāpēc mums sekoji?
340
00:21:59,404 --> 00:22:00,488
Es nesekoju.
341
00:22:01,531 --> 00:22:03,575
Mēs visu zinām un varam pierādīt.
342
00:22:04,367 --> 00:22:07,621
Tā bilde pierāda tikai to,
ka tu ar draugiem mani izseko.
343
00:22:08,288 --> 00:22:09,623
Tas jau nav viss.
344
00:22:09,623 --> 00:22:13,668
Tu, Liams un tavs priekšnieks Makormaks -
jūs visi nogrimsiet.
345
00:22:17,380 --> 00:22:19,841
Tu neesi tik gudra, kā iedomājies.
346
00:22:21,092 --> 00:22:23,470
Ko tad tas nozīmē?
347
00:22:23,470 --> 00:22:29,184
Un nu Sidnija tiek... sadalīta!
348
00:22:29,184 --> 00:22:30,852
Ei, Sida, izskaties labi!
349
00:22:33,063 --> 00:22:34,189
Mums vajag bildi.
350
00:22:36,733 --> 00:22:41,196
Tas jāberzē nelielām riņķveida kustībām.
351
00:22:41,196 --> 00:22:44,699
Redzi: jau ir pamanāms,
kā tas mainās un mazliet izdziest.
352
00:22:46,117 --> 00:22:47,285
Pamēģināsi?
-Jā.
353
00:22:47,911 --> 00:22:49,412
Lūdzu.
354
00:22:50,830 --> 00:22:53,416
Šādi?
-Jā, ir labi.
355
00:22:55,544 --> 00:22:56,795
Ko es palaidu garām?
356
00:22:57,462 --> 00:22:59,339
Vai tualeti atradi?
357
00:22:59,339 --> 00:23:00,674
Jā.
358
00:23:01,675 --> 00:23:03,051
Kā tev patīk mans zīmējums?
359
00:23:04,010 --> 00:23:08,306
Izskatās gandrīz kā īsts.
Zini, kā viltojums.
360
00:23:09,933 --> 00:23:12,269
Labam viltojumam
vajadzīgs izcils mākslinieks.
361
00:23:12,269 --> 00:23:13,353
Neņem ļaunā, Ītan!
362
00:23:13,353 --> 00:23:16,273
Un sens papiruss.
-Ko tas nozīmē?
363
00:23:16,273 --> 00:23:21,736
Jauns papiruss nekādi neizskatīsies vecs,
kaut to berztu ar visu pasaules pumeku.
364
00:23:23,572 --> 00:23:24,573
Nāc! Es parādīšu.
365
00:23:25,448 --> 00:23:28,076
Jūs gribat man parādīt, kā viltot?
366
00:23:28,743 --> 00:23:29,578
Ītan, turpini!
367
00:23:33,707 --> 00:23:35,709
Paldies, Sidnij!
368
00:23:38,420 --> 00:23:41,506
Tas tiešām bija jautri. Tev viss kārtībā?
369
00:23:41,590 --> 00:23:43,300
Man ar tevi jārunā. Tūlīt.
370
00:23:44,676 --> 00:23:46,094
Labi. Protams.
371
00:23:48,847 --> 00:23:50,932
Kas noticis? Vari man izstāstīt.
372
00:23:51,683 --> 00:23:53,310
Negribēju to darīt te,
373
00:23:53,310 --> 00:23:56,521
bet Embera tev nav draudzene.
-Ko?
374
00:23:56,605 --> 00:23:59,024
Viņa ar Liamu un Makormaku
cenšas apsūdzēt Nijas mammu
375
00:23:59,024 --> 00:24:00,525
Daiļrunīgā zemnieka zādzībā.
-Ko?
376
00:24:00,609 --> 00:24:02,944
Tas rullis bibliotēkā ir viltojums.
Viņi pārģērbās...
377
00:24:03,028 --> 00:24:05,989
Zini, cik tas izklausās vājprātīgi?
-Tie tērpi ir slepenā nišā
378
00:24:05,989 --> 00:24:07,991
sienas skapja dziļumā Hotorna klubā,
379
00:24:07,991 --> 00:24:09,492
un vajag, lai tu nofotografē...
380
00:24:09,576 --> 00:24:12,245
Ko tu darīji klubā?
-Nav svarīgi. Paklau!
381
00:24:12,329 --> 00:24:14,706
Vakar, kad Embera teica,
ka rakstījusi eseju,
382
00:24:14,706 --> 00:24:16,708
viņa izsekoja mani un manus draugus.
383
00:24:16,708 --> 00:24:18,335
Redzi?
384
00:24:18,335 --> 00:24:21,880
Viņai bija zaļa cepure,
lai mēs viņu neatpazītu.
385
00:24:21,880 --> 00:24:23,423
Kāpēc nofotografēji Emberu?
386
00:24:23,423 --> 00:24:27,385
Viņu neinteresē ne tu, ne tavi draugi.
-Nē, viņu neinteresē tu.
387
00:24:27,469 --> 00:24:29,262
Pirms trim nedēļām
tev nebija neviena drauga,
388
00:24:29,346 --> 00:24:31,932
un nu tu kandidē uz Hotorna klubu?
389
00:24:31,932 --> 00:24:34,226
Man žēl, bet Embera tevi izmanto.
390
00:24:34,226 --> 00:24:35,644
Tevi tur neuzņems.
391
00:24:37,771 --> 00:24:41,191
Tu pati teici.
Nav nekāda iemesla izvēlēties tevi.
392
00:24:42,651 --> 00:24:45,946
Es negribu ar tevi vairs runāt. Ej mājās!
393
00:24:51,201 --> 00:24:54,162
Tas papiruss, kas man te stāv,
ir gandrīz 3000 gadu vecs.
394
00:24:54,246 --> 00:24:55,956
Tikpat, cik Daiļrunīgais zemnieks.
395
00:24:55,956 --> 00:24:57,874
Nu, tas nav ne tuvu tik vērtīgs,
396
00:24:57,958 --> 00:25:00,126
bet man patīk turēt to ieslēgtu, jo...
397
00:25:02,128 --> 00:25:03,129
Kas noticis?
398
00:25:03,213 --> 00:25:04,381
Tā nav!
399
00:25:06,258 --> 00:25:07,759
Kodu zinu tikai es.
400
00:25:10,011 --> 00:25:11,388
Man jārunā ar valdi.
401
00:25:21,898 --> 00:25:24,609
Nija, re! Viņš būs izbēdzis te.
402
00:25:24,693 --> 00:25:26,236
Kāda šausmīga kļūda!
403
00:25:26,236 --> 00:25:29,239
Es neuztrauktos.
Kad apdomāsies, atgriezīsies.
404
00:25:29,239 --> 00:25:32,909
Tu nesaproti.
Vilberam ir jābrauc uz gadatirgu.
405
00:25:32,993 --> 00:25:35,412
Ja ne,
viņš nenodzīvos ilgāk par Ziemsvētkiem.
406
00:25:35,996 --> 00:25:37,414
Kā tu to domā? Kāpēc?
407
00:25:37,414 --> 00:25:39,791
Ja viņš šodien gadatirgū neiegūs balvu,
408
00:25:39,791 --> 00:25:42,878
viņa dzīve beigsies kā visām cūkām.
409
00:25:43,628 --> 00:25:46,631
Tu runā par... pārtiku?
410
00:26:41,895 --> 00:26:43,897
Tulkojusi Inguna Puķīte