1 00:00:04,754 --> 00:00:07,298 Liam. 2 00:00:07,340 --> 00:00:09,259 Liam! 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,511 (grunts) 4 00:00:11,553 --> 00:00:12,804 Hey, hey, hey, hey. 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,472 Look, look at me, hey, take it easy. 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,349 -Take it easy. No, no, no... don't move. -I'm fine. 7 00:00:16,391 --> 00:00:17,892 -I'm fine, I'm fine, Cord. -Hey. 8 00:00:17,934 --> 00:00:19,227 -I'm fine. -Okay, 9 00:00:19,269 --> 00:00:22,022 what happened? Wh-Wh-Why are you here? 10 00:00:22,772 --> 00:00:24,399 They f-- they found me. 11 00:00:26,359 --> 00:00:28,278 -Whoa, whoa, whoa, wait. -They... 12 00:00:28,319 --> 00:00:30,864 -(groans) -(muffled shouting) 13 00:00:31,865 --> 00:00:34,576 Okay, okay, uh... 14 00:00:34,617 --> 00:00:36,828 What about the kids? Mama? 15 00:00:36,870 --> 00:00:38,371 They're all right. Everybody's okay. 16 00:00:38,413 --> 00:00:40,665 We're just looking... looking for you. 17 00:00:40,707 --> 00:00:42,208 (Walker exhales) 18 00:00:42,250 --> 00:00:44,502 Do you remember the Mitchells? They-they got a trail cam 19 00:00:44,544 --> 00:00:47,964 -of the plates of the van that took you, so... Hey. -Okay. 20 00:00:48,006 --> 00:00:49,841 The cavalry should be coming. 21 00:00:49,883 --> 00:00:51,092 -Okay? -Yeah, yeah, okay. 22 00:00:51,134 --> 00:00:52,552 That's great. We just got to... 23 00:00:52,594 --> 00:00:55,472 (exhales) We got to just hang tight, you know? 24 00:00:55,513 --> 00:00:57,348 -Cordell. -Yeah? 25 00:00:57,390 --> 00:01:00,769 What? What aren't you telling me? 26 00:01:01,102 --> 00:01:04,856 Hey, you tell me. You tell me right now. 27 00:01:05,356 --> 00:01:07,233 We are gonna get out of this together. 28 00:01:07,275 --> 00:01:09,652 You're not gonna pull some Walker Lone Ranger 29 00:01:09,694 --> 00:01:11,738 -and risk yourself for me. -Liam... 30 00:01:11,780 --> 00:01:12,864 Hey. 31 00:01:12,906 --> 00:01:14,240 Listen to me. 32 00:01:14,282 --> 00:01:16,159 Promise me. 33 00:01:16,910 --> 00:01:18,787 Promise me. 34 00:01:23,833 --> 00:01:26,127 I promise. 35 00:01:33,510 --> 00:01:34,552 (exhales) 36 00:01:34,594 --> 00:01:36,846 ♪ ♪ 37 00:01:41,392 --> 00:01:43,937 -How old was he here? -Three. 38 00:01:43,978 --> 00:01:45,772 He tried to eat the whole thing by himself, 39 00:01:45,814 --> 00:01:47,899 then smashed it when I 40 00:01:47,941 --> 00:01:50,902 -tried to take a slice. -Mm-hmm. (chuckles) 41 00:01:50,944 --> 00:01:52,278 Hey, what's going on here? 42 00:01:52,320 --> 00:01:54,864 Just trying to find a recent photo of Cordi. 43 00:01:54,906 --> 00:01:55,949 Hmm. 44 00:01:55,990 --> 00:01:57,909 HQ has an official 45 00:01:57,951 --> 00:01:59,744 Ranger photo of him. You know that, right? 46 00:01:59,786 --> 00:02:03,081 Oh, we know. It's just so serious. 47 00:02:11,965 --> 00:02:14,425 That's the first time he went away from home. 48 00:02:14,467 --> 00:02:17,303 Wasn't even 21 yet. 49 00:02:17,345 --> 00:02:18,847 It's the first time 50 00:02:18,888 --> 00:02:22,058 I didn't know whether he'd be back. 51 00:02:22,809 --> 00:02:24,144 Hey. 52 00:02:24,894 --> 00:02:26,938 He's coming back home. 53 00:02:32,485 --> 00:02:35,155 ABELINE: Honey, why don't you get some rest? 54 00:02:35,196 --> 00:02:38,533 (sighs) Cattle collar tore. I need to fix it. 55 00:02:38,575 --> 00:02:40,785 Now's the appropriate time? 56 00:02:40,827 --> 00:02:42,579 Yes, Abs, now, 57 00:02:42,620 --> 00:02:43,955 'cause there's absolutely 58 00:02:43,997 --> 00:02:46,457 nothing that I can do at this very moment. 59 00:02:47,709 --> 00:02:49,043 (clattering in drawer) 60 00:02:57,927 --> 00:02:59,053 (phone rings) 61 00:02:59,095 --> 00:03:00,597 CASSIE: Great, yeah, looks good. 62 00:03:00,638 --> 00:03:02,432 All right, take that, follow that, appreciate it. 63 00:03:02,473 --> 00:03:04,309 -MAN: Okay. -(phone ringing) -JAMES: Cassie. A word. 64 00:03:04,350 --> 00:03:05,560 Yes, one second. 65 00:03:05,977 --> 00:03:08,313 Hey, bro, what's up? Can't talk right now. 66 00:03:08,354 --> 00:03:10,064 Hey, I wouldn't be calling you at work 67 00:03:10,106 --> 00:03:12,483 if this wasn't important, but, um, have you seen Liam? 68 00:03:12,525 --> 00:03:14,110 We were supposed to meet this morning. 69 00:03:14,152 --> 00:03:15,737 (stammers) Have you called, texted? 70 00:03:15,778 --> 00:03:17,155 Yeah, of course, Cass. 71 00:03:17,197 --> 00:03:19,324 I haven't heard from him. I think his phone's off. 72 00:03:19,365 --> 00:03:21,284 Wait, wait, wait, what, his phone is off? 73 00:03:21,326 --> 00:03:24,245 Yeah. This isn't like him. I'm driving around looking for him. 74 00:03:24,287 --> 00:03:26,831 I know he and I are just starting out, 75 00:03:26,873 --> 00:03:28,208 but with Walker's kidnapping and now this, 76 00:03:28,249 --> 00:03:29,834 I care about him, and-and the thought of... 77 00:03:29,876 --> 00:03:33,338 I know, just don't worry. Call you back. 78 00:03:33,379 --> 00:03:35,340 (sighs) 79 00:03:41,721 --> 00:03:44,015 Sir, I'm sorry to interrupt, 80 00:03:44,057 --> 00:03:46,142 but I think Liam Walker is missing, too. 81 00:03:46,184 --> 00:03:46,726 What? No. 82 00:03:46,768 --> 00:03:49,020 Yeah, he was supposed to meet my brother 83 00:03:49,062 --> 00:03:50,605 but didn't show, and now he's not answering his cell. 84 00:03:50,647 --> 00:03:53,024 When's the last time he was seen or heard from? 85 00:03:53,066 --> 00:03:55,193 Um, I was with him yesterday at the ranch, 86 00:03:55,235 --> 00:03:57,445 -but I'm not sure after that. -Hi, you've reached Liam Walker... 87 00:03:57,487 --> 00:03:59,697 -Damn it. This can't be happening. -(line rings) 88 00:03:59,739 --> 00:04:03,117 -Hi, you're reached Liam Walker... -It's straight to voice mail. 89 00:04:04,535 --> 00:04:06,037 Should we tell the family? 90 00:04:08,081 --> 00:04:10,041 We're gonna have to. 91 00:04:11,209 --> 00:04:12,460 Damn it. 92 00:04:12,502 --> 00:04:14,462 (sighs) 93 00:04:21,761 --> 00:04:23,054 All right, everybody, listen up. 94 00:04:23,096 --> 00:04:25,306 Besides Ranger Walker... 95 00:04:27,475 --> 00:04:30,228 ...his brother Liam Walker is missing now, too. 96 00:04:30,270 --> 00:04:31,771 (all murmuring) 97 00:04:31,813 --> 00:04:33,648 Whoever did this 98 00:04:33,690 --> 00:04:35,400 has not only attacked us, 99 00:04:35,441 --> 00:04:37,443 but now they're coming after our families, 100 00:04:37,485 --> 00:04:39,404 and that... 101 00:04:39,445 --> 00:04:40,905 that cannot stand. 102 00:04:40,947 --> 00:04:42,824 We are not gonna rest 103 00:04:42,865 --> 00:04:44,784 until we find them, you understand me? 104 00:04:44,826 --> 00:04:46,244 (murmuring in agreement) 105 00:04:46,286 --> 00:04:49,372 Clock is ticking. Let's bring 'em home. 106 00:04:57,380 --> 00:04:58,923 All right, we were able to render the photo. 107 00:04:58,965 --> 00:05:00,925 The van that took Walker? 108 00:05:00,967 --> 00:05:02,176 We got a plate, but it's bogus. 109 00:05:02,218 --> 00:05:04,304 (sighs) Well, no shocker there. 110 00:05:04,345 --> 00:05:05,596 (muttering) 111 00:05:05,638 --> 00:05:08,099 Wait a second. 112 00:05:09,684 --> 00:05:13,313 -What's up? -This is a manifest of all the fake plates 113 00:05:13,354 --> 00:05:16,190 made at the chop shop Miles was investigating. 114 00:05:16,607 --> 00:05:19,694 Uh-huh. This van plate's one of them. 115 00:05:19,736 --> 00:05:21,696 -Really? -Mm-hmm. 116 00:05:21,904 --> 00:05:24,157 Let me go talk to Miles. 117 00:05:24,198 --> 00:05:27,368 Perez, we've been through this. 118 00:05:27,410 --> 00:05:29,954 Maybe he knows more about whoever was driving the van. 119 00:05:29,996 --> 00:05:31,331 No, Miles told us everything he knew. 120 00:05:31,372 --> 00:05:32,957 Because we weren't asking the right questions. 121 00:05:32,999 --> 00:05:34,292 Come on, Cap. 122 00:05:34,334 --> 00:05:35,793 I'll coordinate with the Marshals. 123 00:05:35,835 --> 00:05:38,129 I'll see if I can get you access. Okay? 124 00:05:38,171 --> 00:05:40,089 Oh, that-that could take a couple of weeks. 125 00:05:40,131 --> 00:05:41,799 He's still in transitional holding. 126 00:05:41,841 --> 00:05:43,926 -Let me go down there... -Perez, no! 127 00:05:43,968 --> 00:05:45,470 They're putting him in WITSEC for a reason. 128 00:05:45,511 --> 00:05:46,721 What are you gonna do? You gonna charge down there 129 00:05:46,763 --> 00:05:48,097 unannounced, out of protocol? 130 00:05:48,139 --> 00:05:49,349 No, it's just gonna make things harder. 131 00:05:49,390 --> 00:05:50,850 We don't need the Feds hassling us. 132 00:05:50,892 --> 00:05:53,811 Listen, I want to find him, too. 133 00:05:53,853 --> 00:05:56,105 We got to do it the right way. 134 00:06:00,777 --> 00:06:01,986 (James sighs) 135 00:06:02,028 --> 00:06:04,447 Look, I got to... I got to deal with this. 136 00:06:05,406 --> 00:06:06,866 I will handle Miles, 137 00:06:06,908 --> 00:06:09,911 you focus on the current leads. Are we clear? 138 00:06:15,917 --> 00:06:18,211 (indistinct radio transmission) 139 00:06:23,633 --> 00:06:25,843 Stella Blue. 140 00:06:25,885 --> 00:06:27,136 How you holding up? 141 00:06:27,178 --> 00:06:30,932 Okay, given the circumstances. 142 00:06:34,685 --> 00:06:35,937 We're doing everything we can. 143 00:06:35,978 --> 00:06:37,563 -All right? -I know. 144 00:06:37,605 --> 00:06:40,691 That's, um... That's kind of why I'm here. 145 00:06:40,733 --> 00:06:43,569 -What do you mean? -I want to help. 146 00:06:43,611 --> 00:06:45,363 Like, actually help. 147 00:06:45,405 --> 00:06:47,323 Look, Stella, I got everybody on this, okay? 148 00:06:47,365 --> 00:06:48,866 So the best thing you can do right now... 149 00:06:48,908 --> 00:06:50,743 Look, Captain, I have to do something. 150 00:06:50,785 --> 00:06:52,370 I can't just sit around anymore. 151 00:06:52,412 --> 00:06:54,455 So either you can let me help here, 152 00:06:54,497 --> 00:06:56,332 or I'm going to search every alley 153 00:06:56,374 --> 00:06:58,876 and knock on every door until I find him. 154 00:07:01,129 --> 00:07:03,714 You are your father's daughter. 155 00:07:04,090 --> 00:07:07,385 Look, your dad would kill me if I let you 156 00:07:07,427 --> 00:07:10,888 wander the streets searching alleys. 157 00:07:10,930 --> 00:07:14,100 Okay? But I've even got my dispatchers pounding 158 00:07:14,142 --> 00:07:15,685 the pavement on this, so if you really want to help, 159 00:07:15,726 --> 00:07:18,229 this phone has a dedicated line for any information 160 00:07:18,271 --> 00:07:20,773 coming in about the disappearance. Okay? 161 00:07:20,815 --> 00:07:22,900 You answer it, follow the prompt, 162 00:07:22,942 --> 00:07:24,569 take down the message, give it to a Ranger. 163 00:07:24,610 --> 00:07:27,029 Well, actually, I thought that... 164 00:07:27,071 --> 00:07:29,365 Please, please, I get it. I understand. It's in your DNA. 165 00:07:29,407 --> 00:07:33,411 But please, just... 166 00:07:33,453 --> 00:07:35,079 answer the phone. 167 00:07:36,289 --> 00:07:38,833 All right? 168 00:07:54,599 --> 00:07:56,267 Why-why did they unchain you? 169 00:07:56,309 --> 00:07:58,603 I don't know. 170 00:07:58,644 --> 00:08:01,522 Mind games probably. 171 00:08:01,564 --> 00:08:04,901 You know, treat us well, get us comfortable, 172 00:08:04,942 --> 00:08:07,320 then break us. (weak chuckle) 173 00:08:07,361 --> 00:08:08,779 Do you think that's what happened 174 00:08:08,821 --> 00:08:10,656 to the, the woman that you mentioned? 175 00:08:10,698 --> 00:08:13,367 Julia. 176 00:08:13,409 --> 00:08:16,078 Well, I hope not. 177 00:08:16,120 --> 00:08:18,998 How do you know she wasn't broken 178 00:08:19,040 --> 00:08:20,666 and on their side now? 179 00:08:20,708 --> 00:08:22,960 No, it wouldn't make any sense. 180 00:08:23,002 --> 00:08:24,795 I mean, she had no reason to help me. 181 00:08:24,837 --> 00:08:26,964 I didn't give her anything. 182 00:08:27,006 --> 00:08:29,884 But that's probably what they're betting on. 183 00:08:29,926 --> 00:08:32,136 That I would doubt her. 184 00:08:32,178 --> 00:08:34,847 Or, hell, that I'll doubt you right now. 185 00:08:34,889 --> 00:08:36,891 You don't think... 186 00:08:36,933 --> 00:08:38,809 No, no. No, no, no, no. I'm saying, 187 00:08:38,851 --> 00:08:40,853 all we have right now, 188 00:08:40,895 --> 00:08:43,481 all we can have is our gut. 189 00:08:45,191 --> 00:08:49,529 My gut tells me that she is on our side. 190 00:08:49,570 --> 00:08:51,197 (door opens) 191 00:08:51,239 --> 00:08:53,074 And that you're my brother. 192 00:08:53,741 --> 00:08:55,076 (door creaks open) 193 00:08:58,496 --> 00:09:01,541 That's for him. You have other dinner plans. 194 00:09:05,670 --> 00:09:07,880 (Walker clears throat) 195 00:09:16,722 --> 00:09:18,474 (Walker grunting) 196 00:09:21,227 --> 00:09:24,814 Please eat. Eat. 197 00:09:36,742 --> 00:09:38,703 Thank you. 198 00:09:42,832 --> 00:09:44,917 But I'm stuffed. 199 00:09:47,587 --> 00:09:48,963 What do you want? 200 00:09:49,005 --> 00:09:52,133 We could really use a guy like you. 201 00:09:52,174 --> 00:09:54,176 I mean, an ally with the Texas Rangers... 202 00:09:54,218 --> 00:09:56,887 So-so what? So I can end up like Captain Cole? 203 00:09:56,929 --> 00:09:59,724 (scoffs) Scared into swallowing cyanide? 204 00:09:59,765 --> 00:10:02,518 Fenton Cole was a disappointment. 205 00:10:02,560 --> 00:10:04,645 You are different. 206 00:10:04,687 --> 00:10:06,689 You are a man who, when he sees a problem, 207 00:10:06,731 --> 00:10:07,982 he takes care of it. 208 00:10:08,399 --> 00:10:10,484 Just look at all of the corruption 209 00:10:10,526 --> 00:10:12,528 that you have personally stopped. 210 00:10:12,570 --> 00:10:15,239 D.A. McLawson, Commissioner Stan Morrison, 211 00:10:15,281 --> 00:10:16,490 D.A. Davidson. 212 00:10:16,532 --> 00:10:19,160 So clearly you have enough reach 213 00:10:19,201 --> 00:10:21,245 to have done your opposition research on me. 214 00:10:21,287 --> 00:10:25,875 So tell me, what in that big old file of yours 215 00:10:25,916 --> 00:10:28,252 makes you think that I'll turn? 216 00:10:28,294 --> 00:10:30,630 (chuckles) Because you are, 217 00:10:30,671 --> 00:10:32,798 as your former partner described, 218 00:10:32,840 --> 00:10:35,343 "edge of the coin Cordell Walker." 219 00:10:35,384 --> 00:10:37,845 A man not afraid to make the hard choice. 220 00:10:37,887 --> 00:10:39,513 So what's the hard choice here? 221 00:10:39,555 --> 00:10:43,809 Blowing it all up? (laughs) 222 00:10:43,851 --> 00:10:45,102 Okay, I'll give it to you. 223 00:10:45,144 --> 00:10:48,773 There are some flaws in the system, 224 00:10:48,814 --> 00:10:52,151 but there are good people making strides 225 00:10:52,193 --> 00:10:54,570 to fill those cracks. 226 00:10:57,823 --> 00:11:00,534 Is that how you describe your wife? 227 00:11:01,869 --> 00:11:04,497 She died at the hands of an organization 228 00:11:04,538 --> 00:11:06,332 that you serve. 229 00:11:06,374 --> 00:11:08,876 How does that work? 230 00:11:09,835 --> 00:11:13,422 Even after all of your strides, 231 00:11:13,464 --> 00:11:15,716 you will never get her back. 232 00:11:18,678 --> 00:11:21,847 The same could be said about joining you. 233 00:11:23,724 --> 00:11:25,935 You could save the next widower. 234 00:11:30,272 --> 00:11:32,108 You're a hypocrite. 235 00:11:32,149 --> 00:11:34,402 All this talk of corruption. 236 00:11:34,443 --> 00:11:37,405 You murder people who are in your way 237 00:11:37,446 --> 00:11:38,823 or who don't comply. 238 00:11:38,864 --> 00:11:42,827 To me, it sounds like you're a terrorist. 239 00:11:42,868 --> 00:11:44,036 (chuckles) 240 00:11:44,078 --> 00:11:46,622 You can call it what you want. 241 00:11:46,664 --> 00:11:50,084 It is all necessary to trigger change. 242 00:11:52,545 --> 00:11:55,047 You still haven't told me what you want. 243 00:11:55,089 --> 00:11:57,174 It's simple. 244 00:11:57,216 --> 00:12:00,177 We are anarchists. 245 00:12:00,219 --> 00:12:02,179 We want to create a power vacuum and then fill it. 246 00:12:02,221 --> 00:12:03,848 And first step is taking down 247 00:12:03,889 --> 00:12:06,058 the Texas Rangers with a Trojan horse. 248 00:12:06,100 --> 00:12:08,561 But... 249 00:12:10,104 --> 00:12:11,689 ...you should mull it over. 250 00:12:14,275 --> 00:12:17,069 Oh, um... one more thing. 251 00:12:17,111 --> 00:12:21,407 If you don't start to come around and see reason... 252 00:12:23,033 --> 00:12:25,494 ...other tactics are gonna have to be applied. 253 00:12:25,536 --> 00:12:27,580 We didn't bring your brother here 254 00:12:27,621 --> 00:12:29,248 just for a family reunion. 255 00:12:29,290 --> 00:12:31,125 (electricity crackling) 256 00:12:33,085 --> 00:12:34,628 You may be able to handle this, 257 00:12:34,670 --> 00:12:36,589 but your brother? 258 00:12:37,882 --> 00:12:38,966 Mm. 259 00:12:42,595 --> 00:12:46,640 ♪ I'll be riding stolen horses ♪ 260 00:12:46,682 --> 00:12:48,642 (men cheering) 261 00:12:48,684 --> 00:12:53,063 ♪ When you don't see me no more ♪ 262 00:12:53,105 --> 00:12:55,107 -♪ I'll be riding... ♪ -Gunny, you got to help him. 263 00:12:55,149 --> 00:12:57,067 Come on, Sergeant, I got 100 riding on this. 264 00:12:57,109 --> 00:12:58,986 ♪ Stolen horses ♪ 265 00:12:59,028 --> 00:13:03,407 ♪ On some distant shore. ♪ 266 00:13:03,449 --> 00:13:05,493 -(music stops) -(men shouting) 267 00:13:12,291 --> 00:13:14,084 At ease! 268 00:13:14,126 --> 00:13:16,670 (men quiet) 269 00:13:16,712 --> 00:13:19,131 (soldier coughing) 270 00:13:21,675 --> 00:13:25,179 What in the hell are you doing, Walker? 271 00:13:29,892 --> 00:13:34,480 MCRP three-three dash zero bravo. 272 00:13:34,522 --> 00:13:35,898 How to counter a front headlock. 273 00:13:35,940 --> 00:13:37,483 You're never gonna win a fight by reciting 274 00:13:37,525 --> 00:13:39,068 some damn field manual. 275 00:13:39,109 --> 00:13:41,779 Weren't you like some crazy hellraiser 276 00:13:41,821 --> 00:13:43,531 in high school or something? 277 00:13:45,658 --> 00:13:46,909 All right, listen. 278 00:13:46,951 --> 00:13:48,953 You got to get out of your head, kid. 279 00:13:48,994 --> 00:13:52,164 You're telegraphing all your moves to the guy. 280 00:13:52,206 --> 00:13:53,999 You got to fight in the moment. 281 00:13:54,041 --> 00:13:55,584 You got to let the situation dictate 282 00:13:55,626 --> 00:13:58,128 what you're gonna do next, not some book. 283 00:13:58,170 --> 00:14:01,715 You really want to come out on top here? 284 00:14:01,757 --> 00:14:03,676 Try a little spontaneity. (clicks tongue) 285 00:14:03,717 --> 00:14:06,345 Next time he tries to switch you like that, 286 00:14:06,387 --> 00:14:08,264 you shoulder-roll into him, 287 00:14:08,305 --> 00:14:10,641 and then lock on to his arm. 288 00:14:10,683 --> 00:14:12,977 -He'll tap. -All right. 289 00:14:13,018 --> 00:14:14,728 All right. 290 00:14:14,770 --> 00:14:16,480 All right, round two! 291 00:14:16,522 --> 00:14:18,232 -(men cheering) -Let's go! Let's go! 292 00:14:18,274 --> 00:14:21,068 ("Born Ready" by Swagswag playing) 293 00:14:24,446 --> 00:14:27,783 ♪ I got that magic, that gold rush honey ♪ 294 00:14:27,825 --> 00:14:30,953 ♪ Everybody's tryin' to chase ♪ 295 00:14:30,995 --> 00:14:34,623 ♪ Uh, I'm burnin' up like a lead ball zeppelin ♪ 296 00:14:34,665 --> 00:14:38,919 ♪ Rockin' like an all-time great ♪ 297 00:14:38,961 --> 00:14:41,672 ♪ Oh, look out now, huh! ♪ 298 00:14:41,714 --> 00:14:43,340 ♪ Gimme, gimme ♪ 299 00:14:43,382 --> 00:14:45,676 ♪ I like it heavy, heavy ♪ 300 00:14:45,718 --> 00:14:46,844 ♪ Gimme, gimme ♪ 301 00:14:46,886 --> 00:14:49,179 ♪ Yeah, I was born ready ♪ 302 00:14:49,221 --> 00:14:51,348 ♪ What's the skinny? ♪ 303 00:14:51,390 --> 00:14:53,058 ♪ Are you with me, with me? ♪ 304 00:14:53,100 --> 00:14:57,688 ♪ Gimme, gimme, oh, yeah, I was born ready... ♪ 305 00:14:57,730 --> 00:14:59,148 COOPER: All right, y'all, lock it up! 306 00:14:59,189 --> 00:15:01,191 All right, we got a briefing in 40 mikes. 307 00:15:01,233 --> 00:15:02,568 Hit the showers. 308 00:15:02,610 --> 00:15:05,112 ♪ I want it now... ♪ 309 00:15:05,154 --> 00:15:07,781 Freakin' stinkers. 310 00:15:08,157 --> 00:15:10,618 ♪ I was born ready. ♪ 311 00:15:12,912 --> 00:15:16,081 -(Liam groaning) -Liam, hey... 312 00:15:16,123 --> 00:15:17,374 (Liam cries out) 313 00:15:17,416 --> 00:15:18,876 What did they do to you? It's all right. 314 00:15:18,918 --> 00:15:20,544 Shh. Take it easy. Take it easy. 315 00:15:20,586 --> 00:15:22,087 -I'm fine. I'm fine. -All right. 316 00:15:22,129 --> 00:15:24,590 I need to take a look at this, okay? 317 00:15:24,632 --> 00:15:28,719 -Just... easy. Just... -Ow. 318 00:15:30,471 --> 00:15:31,722 -I-I'm all right. -No, that's not good. 319 00:15:31,764 --> 00:15:34,808 We, we got to get you out of here. 320 00:15:36,101 --> 00:15:38,687 How was your... how was your meal? 321 00:15:38,729 --> 00:15:41,273 Brother, I, I didn't eat a bite. 322 00:15:41,315 --> 00:15:45,027 Good. Neither did I. 323 00:15:45,069 --> 00:15:46,487 (spits) 324 00:15:46,528 --> 00:15:48,530 (chuckles) 325 00:15:57,122 --> 00:15:59,583 (indistinct chatter) 326 00:16:01,251 --> 00:16:02,211 (phone rings) 327 00:16:02,252 --> 00:16:03,921 Texas Rangers. 328 00:16:03,963 --> 00:16:05,673 WOMAN: I'm calling about that missing Ranger. 329 00:16:05,714 --> 00:16:08,467 Okay, um, can you give me your name 330 00:16:08,509 --> 00:16:10,344 and tell me what you know? 331 00:16:10,386 --> 00:16:12,179 I saw them. 332 00:16:12,221 --> 00:16:13,514 I'm sorry, you saw who? 333 00:16:13,555 --> 00:16:15,432 I saw them take him. 334 00:16:15,474 --> 00:16:17,810 Inside, I mean. Really tall, right? 335 00:16:17,851 --> 00:16:21,605 Yes. Can you tell me what my da... 336 00:16:21,647 --> 00:16:24,274 Can you tell me what the Ranger was wearing? 337 00:16:24,316 --> 00:16:27,069 Uh, dark shirt, shorts, 338 00:16:27,111 --> 00:16:29,071 and sneakers, like running shoes. 339 00:16:31,949 --> 00:16:34,952 Sorry, maybe calling was a mistake. 340 00:16:34,994 --> 00:16:36,537 No, no, please. 341 00:16:36,578 --> 00:16:38,122 Can you give me your name? 342 00:16:38,163 --> 00:16:40,874 Shannon. I don't want to give my last name, 343 00:16:40,916 --> 00:16:43,043 -if that's okay. -That's fine, Shannon. 344 00:16:43,085 --> 00:16:44,920 Can you tell me exactly where you saw them? 345 00:16:44,962 --> 00:16:49,258 Can I ask if there's a reward? 346 00:16:49,299 --> 00:16:52,386 Like money or something? 347 00:16:52,428 --> 00:16:54,471 It-it seems like there should be. 348 00:16:54,513 --> 00:16:56,974 I mean, he is a Texas Ranger. 349 00:16:57,016 --> 00:16:59,768 That's got to be worth something. 350 00:16:59,810 --> 00:17:01,854 You know, I-I shouldn't have called. 351 00:17:01,895 --> 00:17:02,688 Wait, wait, wait. 352 00:17:02,730 --> 00:17:05,899 Yes, there is a reward. 353 00:17:05,941 --> 00:17:08,986 I thought so. 354 00:17:09,028 --> 00:17:10,946 How much? 355 00:17:22,124 --> 00:17:23,709 Thanks for doing this. 356 00:17:23,751 --> 00:17:25,252 Eh, it's kind my job. 357 00:17:25,294 --> 00:17:28,088 I know, but if I wasn't your brother, 358 00:17:28,130 --> 00:17:30,466 I know I probably wouldn't get to ride along. 359 00:17:30,507 --> 00:17:34,511 I appreciate it, you sticking by me. 360 00:17:34,553 --> 00:17:39,183 Hey, I promised you I'd never let you go through 361 00:17:39,224 --> 00:17:40,517 anything alone again. 362 00:17:40,559 --> 00:17:42,352 And I meant it. 363 00:17:44,521 --> 00:17:48,442 Besides, I need your help... for the carpool lane. 364 00:17:48,484 --> 00:17:50,944 -(Ben laughs) -(engine starts) 365 00:18:03,123 --> 00:18:05,876 Stel, what's, uh, what's going on in here? 366 00:18:05,918 --> 00:18:07,419 Hey, do you have any money? 367 00:18:07,461 --> 00:18:09,338 Why? 368 00:18:09,379 --> 00:18:11,423 I just need it. Can you go get it? 369 00:18:13,509 --> 00:18:14,551 Okay, 370 00:18:14,593 --> 00:18:16,386 you trashed your room, 371 00:18:16,428 --> 00:18:18,013 you're yelling at me, which for you 372 00:18:18,055 --> 00:18:19,765 is not normal at all, 373 00:18:19,807 --> 00:18:21,266 and you're asking for money. 374 00:18:21,308 --> 00:18:22,559 That sounds like something I should go tell Mawline. 375 00:18:22,601 --> 00:18:24,269 No. Don't. 376 00:18:25,270 --> 00:18:26,897 I think I can find Dad. 377 00:18:26,939 --> 00:18:28,315 How? 378 00:18:28,357 --> 00:18:30,734 A woman called the Ranger station, 379 00:18:30,776 --> 00:18:31,777 and I'm going to meet her. 380 00:18:31,819 --> 00:18:34,446 Okay, I'm-I'm coming with you. 381 00:18:34,488 --> 00:18:35,572 No, you aren't. 382 00:18:35,614 --> 00:18:37,407 Yes, I am. 383 00:18:37,449 --> 00:18:39,910 Stella, we just went through this, okay? 384 00:18:39,952 --> 00:18:41,453 And we're both sick of it. 385 00:18:41,495 --> 00:18:43,622 So if this is something that's gonna help find Dad, 386 00:18:43,664 --> 00:18:44,957 we're doing it together. 387 00:19:00,139 --> 00:19:02,599 Texas Rangers. I'm here to interview a witness: 388 00:19:02,641 --> 00:19:03,851 Miles Vyas. 389 00:19:05,727 --> 00:19:07,646 I'm not seeing anything. 390 00:19:07,688 --> 00:19:10,023 Vyas. V-Y-A-S. 391 00:19:11,316 --> 00:19:14,278 Yeah, he should still be in processing. 392 00:19:14,319 --> 00:19:15,779 I need to question him before he ships out. 393 00:19:15,821 --> 00:19:17,114 All right. 394 00:19:17,156 --> 00:19:19,449 It was sent down by command. 395 00:19:19,491 --> 00:19:22,035 Nope, not in the system. 396 00:19:23,203 --> 00:19:25,998 -It's okay. I'll wait. -(phone rings) 397 00:19:26,748 --> 00:19:28,333 Hello. Marshal Services. 398 00:19:28,375 --> 00:19:29,835 BEN (on phone): Yes, this is Director Kenneth 399 00:19:29,877 --> 00:19:30,961 out of Dallas. 400 00:19:31,003 --> 00:19:32,838 There is a Ranger coming down 401 00:19:32,880 --> 00:19:33,922 to speak with a witness. 402 00:19:33,964 --> 00:19:34,965 Yes, yes, sir. 403 00:19:35,007 --> 00:19:36,633 She's actually here right now. 404 00:19:36,675 --> 00:19:38,719 -I just don't see her clearance. -Uh, Marshal, 405 00:19:38,760 --> 00:19:41,096 must I remind you of the importance 406 00:19:41,138 --> 00:19:42,472 of interagency cooperation? 407 00:19:42,514 --> 00:19:45,100 Oh, no, sir, I just thought that... 408 00:19:45,142 --> 00:19:46,560 Yeah, save it, Marshal. 409 00:19:46,602 --> 00:19:49,521 -I don't want to hear it. -Okay. Saving it. 410 00:19:49,563 --> 00:19:51,190 -Is that understood? -Uh, let me, 411 00:19:51,231 --> 00:19:52,566 let me try again. Hang on. 412 00:19:52,608 --> 00:19:54,902 I ask that you, uh, cooperate here. 413 00:19:54,943 --> 00:19:57,196 MARSHAL: Yeah, no, I... 414 00:20:11,293 --> 00:20:12,836 Howdy. 415 00:20:12,878 --> 00:20:15,172 (indistinct chatter) 416 00:20:21,386 --> 00:20:22,512 Miles! 417 00:20:22,554 --> 00:20:24,848 Cassie? 418 00:20:24,890 --> 00:20:26,308 -Hey. -Cassie. 419 00:20:26,350 --> 00:20:27,893 -What are you doing here? -Hey, how are you? 420 00:20:27,935 --> 00:20:29,311 -Yeah, good? -Yeah, good. 421 00:20:29,353 --> 00:20:31,396 Listen, Walker's been kidnapped. His brother, too. 422 00:20:31,438 --> 00:20:33,523 -Wait, wait, what? -Yeah, we're trying to get them back. 423 00:20:33,565 --> 00:20:35,359 And we got a plate number from the van that took Walker. 424 00:20:35,400 --> 00:20:37,653 It's a fake from the chop shop you were investigating. 425 00:20:37,694 --> 00:20:40,030 So is there anything that you forgot to tell us 426 00:20:40,072 --> 00:20:41,073 or didn't mention? 427 00:20:41,114 --> 00:20:42,616 Like names, other locations? 428 00:20:42,658 --> 00:20:44,493 No. I-I put everything in the statement. It was... 429 00:20:44,534 --> 00:20:47,412 Well, think, Miles. Anything at all you forgot to tell us. 430 00:20:47,454 --> 00:20:49,706 Like creepy run-ins, random calls, bad vibes... 431 00:20:49,748 --> 00:20:51,333 Yeah, yeah, yeah, th-there was, there was this little thing, 432 00:20:51,375 --> 00:20:52,709 but I didn't think it was relevant. 433 00:20:52,751 --> 00:20:54,711 -What? What is it? -Uh, uh... -Hey! 434 00:20:54,753 --> 00:20:56,296 You're under arrest! 435 00:20:56,338 --> 00:20:59,383 About a month ago, this reporter, she contacted Rita. 436 00:20:59,424 --> 00:21:01,051 Okay, she wanted to talk to her about me, 437 00:21:01,093 --> 00:21:02,719 but Rita was spooked, okay, she ignored it. 438 00:21:02,761 --> 00:21:04,054 -Okay. -Later she said that she felt weird about it 439 00:21:04,096 --> 00:21:05,764 because it was as if the reporter was 440 00:21:05,806 --> 00:21:07,557 -trying to tell her something. -Her name. What was her name? 441 00:21:07,599 --> 00:21:10,269 -Let's go. -Uh... -Oh, come on, Miles, think. 442 00:21:10,310 --> 00:21:11,520 Her name. What was her name? 443 00:21:11,561 --> 00:21:15,607 Julia. Uh, uh, uh, Julia Johnson. 444 00:21:15,649 --> 00:21:16,900 Johnson. Got it. Thanks. 445 00:21:16,942 --> 00:21:18,485 Dude, you're looking really fit. 446 00:21:18,527 --> 00:21:20,487 -Really good. -OFFICER: Now. 447 00:21:28,954 --> 00:21:31,206 ♪ ♪ 448 00:21:35,627 --> 00:21:37,045 Are you okay? 449 00:21:37,087 --> 00:21:40,215 Our sons are missing, Bonham. 450 00:21:40,966 --> 00:21:43,093 I know. 451 00:21:43,135 --> 00:21:45,929 Well, I'll leave you to it, then. 452 00:21:45,971 --> 00:21:47,431 Leave me to what? 453 00:21:48,557 --> 00:21:49,599 Leave me to what? 454 00:21:49,641 --> 00:21:50,809 Well, hell, Abeline, I don't know. 455 00:21:50,851 --> 00:21:51,601 Whatever it is you're doing. 456 00:21:51,643 --> 00:21:52,728 (scoffs) 457 00:21:52,769 --> 00:21:54,688 Heaven Almighty, would it kill you 458 00:21:54,730 --> 00:21:56,064 to show a little bit of concern? 459 00:21:56,106 --> 00:21:57,399 -I am concerned. -Are you? 460 00:21:57,441 --> 00:21:59,109 Because you'll work in your shop, 461 00:21:59,151 --> 00:22:00,777 you'll roam the halls, you'll do everything 462 00:22:00,819 --> 00:22:02,863 except admit that you're worried. 463 00:22:02,904 --> 00:22:04,364 It seems like you've given up. 464 00:22:04,406 --> 00:22:06,325 Oh, maybe we just have different ways of showing it, 465 00:22:06,366 --> 00:22:07,034 but I am worried. 466 00:22:07,075 --> 00:22:10,287 -Just not as much as you. -(scoffs) That's obvious. 467 00:22:10,329 --> 00:22:13,165 -Ask me why. -Why? 468 00:22:17,085 --> 00:22:19,421 'Cause both of our boys are missing. 469 00:22:21,256 --> 00:22:23,133 And that's just too much of a coincidence. 470 00:22:23,175 --> 00:22:24,926 It means that they're together. 471 00:22:24,968 --> 00:22:27,554 And if that's the case, then, damn it... 472 00:22:30,349 --> 00:22:32,017 ♪ Whispered in the trees... ♪ 473 00:22:32,059 --> 00:22:34,311 They just happen to have a mother 474 00:22:34,353 --> 00:22:37,773 who not only taught them to love each other 475 00:22:37,814 --> 00:22:40,400 but, above all else, 476 00:22:40,442 --> 00:22:43,236 the importance of sticking together. 477 00:22:47,032 --> 00:22:49,534 And I take solace in that. 478 00:22:51,370 --> 00:22:55,624 So, no, Abeline Walker, I'm not as worried as you. 479 00:22:55,665 --> 00:23:00,003 Well, why didn't you just say that? 480 00:23:00,045 --> 00:23:01,421 (chuckles) 481 00:23:03,632 --> 00:23:05,884 ♪ The night is on the move. ♪ 482 00:23:05,926 --> 00:23:07,511 -Okay. -This one right here? 483 00:23:07,552 --> 00:23:10,055 -Yeah, we can rule this one out, though. -Yeah. 484 00:23:16,436 --> 00:23:18,522 Trey, will you give us the room, please? 485 00:23:18,563 --> 00:23:20,941 Yeah. Of course. 486 00:23:29,908 --> 00:23:31,785 Captain, I'm sorry. 487 00:23:31,827 --> 00:23:33,995 No, don't. Don't-don't even try it. 488 00:23:34,037 --> 00:23:36,373 You know how many favors I had to burn 489 00:23:36,415 --> 00:23:38,250 to keep you out of federal custody? 490 00:23:38,291 --> 00:23:41,711 I know I screwed up and I'm prepared for the consequences. 491 00:23:41,753 --> 00:23:45,298 Oh, cut the martyr crap, please. 492 00:23:45,340 --> 00:23:47,092 You better tell me you got something that can help. 493 00:23:47,134 --> 00:23:50,262 A journalist. Julia Johnson. 494 00:23:50,303 --> 00:23:53,473 She reached out to Rita Vyas a while ago with information. 495 00:23:53,515 --> 00:23:54,933 Okay. About what? 496 00:23:54,975 --> 00:23:56,101 Miles thinks it could be connected to 497 00:23:56,143 --> 00:23:57,394 whoever took Walker. 498 00:23:57,436 --> 00:23:59,521 On the way here, I called her publication. 499 00:23:59,563 --> 00:24:01,940 They said she was on a leave of absence. 500 00:24:01,982 --> 00:24:03,483 I called her cell, no answer. 501 00:24:03,525 --> 00:24:05,068 So I called her sister. 502 00:24:05,110 --> 00:24:06,611 She said she was on assignment. 503 00:24:06,653 --> 00:24:08,738 Okay, so she's telling work she's on family leave. 504 00:24:08,780 --> 00:24:10,574 She's telling her family she's on a work assignment. 505 00:24:10,615 --> 00:24:12,742 -Exactly. -I'll get a warrant for Johnson's house. 506 00:24:12,784 --> 00:24:13,910 You're coming with me. 507 00:24:13,952 --> 00:24:15,704 And let's get something straight. 508 00:24:15,745 --> 00:24:17,330 This is not a reward. 509 00:24:17,372 --> 00:24:19,833 Under any other circumstances I'd have your badge 510 00:24:19,875 --> 00:24:21,334 right now, you understand me? 511 00:24:23,128 --> 00:24:25,213 I can't let you out of my sight. 512 00:24:27,632 --> 00:24:29,676 (coughing) 513 00:24:32,554 --> 00:24:34,055 (electricity crackling) 514 00:24:35,390 --> 00:24:37,225 (coughing) 515 00:24:45,275 --> 00:24:46,735 I got you, I got you. 516 00:24:46,776 --> 00:24:48,987 It's okay, it's okay, it's okay. 517 00:24:49,863 --> 00:24:50,822 Take it easy. 518 00:24:50,864 --> 00:24:52,199 (Liam groans) 519 00:24:52,240 --> 00:24:54,284 We've-- we got to get out of here. 520 00:24:54,326 --> 00:24:55,911 What about the cavalry? 521 00:24:55,952 --> 00:24:57,537 No, no, we can't wait. 522 00:24:57,579 --> 00:25:01,291 Cordell, what aren't you telling me? 523 00:25:01,333 --> 00:25:02,834 What? 524 00:25:02,876 --> 00:25:05,545 What aren't you telling me? 525 00:25:07,172 --> 00:25:11,384 Sean-- after our little, uh, meeting... 526 00:25:13,470 --> 00:25:14,930 It's not gonna take him long to realize 527 00:25:14,971 --> 00:25:17,015 that I'm not gonna crack. 528 00:25:17,057 --> 00:25:19,601 And once he realizes that... 529 00:25:21,269 --> 00:25:23,980 ...other tactics will be applied. 530 00:25:24,022 --> 00:25:26,733 Meaning what? 531 00:25:26,775 --> 00:25:28,193 Meaning, um, 532 00:25:28,235 --> 00:25:32,072 they're gonna hurt you to try and break me. 533 00:25:32,113 --> 00:25:34,699 -I can-- I can take it. -I know. 534 00:25:34,741 --> 00:25:36,326 I-I know you can. 535 00:25:36,368 --> 00:25:40,664 But they're not just gonna hurt you, Liam, 536 00:25:40,705 --> 00:25:41,998 they're gonna kill you. 537 00:25:42,040 --> 00:25:44,543 And that's why 538 00:25:44,584 --> 00:25:48,922 we have to go. Now. 539 00:25:49,714 --> 00:25:52,259 (coughing) 540 00:26:08,650 --> 00:26:09,568 Shannon? 541 00:26:09,609 --> 00:26:11,361 You're who I was talking to? 542 00:26:11,403 --> 00:26:12,821 I'm with the Rangers. 543 00:26:12,862 --> 00:26:14,864 Can you tell me where you saw Ranger Walker? 544 00:26:14,906 --> 00:26:17,367 -Do you have the money? -Just tell us where our dad is. 545 00:26:17,409 --> 00:26:19,578 Your dad. 546 00:26:19,619 --> 00:26:21,580 That's what you were starting to say on the phone. 547 00:26:21,621 --> 00:26:23,957 Yes, okay, the missing Ranger is our dad. 548 00:26:23,999 --> 00:26:25,250 It doesn't really matter. 549 00:26:25,292 --> 00:26:27,460 Now, just tell us where you saw him. 550 00:26:27,711 --> 00:26:30,839 She asked if you had the money. 551 00:26:33,425 --> 00:26:35,343 Pockets feel empty, babe. 552 00:26:36,261 --> 00:26:37,470 Hey, what's your name? 553 00:26:37,512 --> 00:26:38,763 No, don't-don't-don't talk to her. 554 00:26:38,805 --> 00:26:40,557 Ooh, tough guy. 555 00:26:40,599 --> 00:26:42,976 What if I want to talk to her? You gonna stop me? 556 00:26:44,477 --> 00:26:46,396 -Just give us the money. -Tell me where my dad is. 557 00:26:46,438 --> 00:26:47,897 -Screw it. -(grunts) 558 00:26:47,939 --> 00:26:48,857 -August! -Ah-ah-ah. 559 00:26:48,898 --> 00:26:50,317 -Hey. -Don't go anywhere. 560 00:26:50,358 --> 00:26:51,943 -Give us the money. -(grunts) 561 00:26:54,362 --> 00:26:56,323 (August groaning) 562 00:26:56,364 --> 00:26:57,407 Hey! 563 00:26:57,449 --> 00:26:59,618 Wait, stop it. Stop it, wait! 564 00:27:00,952 --> 00:27:03,496 Stop! 565 00:27:05,957 --> 00:27:09,461 Here. Just take it. 566 00:27:11,796 --> 00:27:14,507 This ain't even 200. Where's the rest? 567 00:27:14,758 --> 00:27:16,259 Freakin' amateurs. 568 00:27:16,301 --> 00:27:18,762 Stella. Stella! 569 00:27:19,054 --> 00:27:22,932 Okay, here, take it. It's a classic. 570 00:27:22,974 --> 00:27:24,434 It's worth way more than ten grand. 571 00:27:24,476 --> 00:27:26,561 Just take it and leave us alone. Okay? 572 00:27:26,603 --> 00:27:29,564 Why'd you have to make it so hard? 573 00:27:30,815 --> 00:27:32,859 Let's go, boys. 574 00:27:43,161 --> 00:27:44,120 Hey, you okay? 575 00:27:44,162 --> 00:27:45,288 (engine starts) 576 00:27:45,330 --> 00:27:48,291 (engine revs, tires screech) 577 00:27:54,214 --> 00:27:56,174 Texas Rangers! 578 00:27:56,216 --> 00:27:57,717 ("Run, Run, Run" by ChinChin playing) 579 00:28:01,179 --> 00:28:04,432 ♪ Run, run, run as fast as you can ♪ 580 00:28:04,474 --> 00:28:08,978 ♪ They're gonna catch you holding med in your hands... ♪ 581 00:28:09,020 --> 00:28:10,605 What do we got? We clear? 582 00:28:10,647 --> 00:28:11,815 -RANGER 1: Clear. -RANGER 2: Clear. 583 00:28:11,856 --> 00:28:13,983 -RANGER 3: Clear. -All clear. 584 00:28:14,025 --> 00:28:16,319 ♪ To realize that we've just begun ♪ 585 00:28:16,361 --> 00:28:20,115 ♪ You better run, run, run... ♪ 586 00:28:20,156 --> 00:28:21,241 You find anything? 587 00:28:21,282 --> 00:28:22,701 ♪ Run, run, run... ♪ 588 00:28:22,742 --> 00:28:23,702 Not yet. 589 00:28:23,743 --> 00:28:25,704 Except that. 590 00:28:25,745 --> 00:28:27,747 Whoa. 591 00:28:27,789 --> 00:28:31,710 ♪ Hiding in the shadows, who knows what you'll find? ♪ 592 00:28:31,751 --> 00:28:33,211 JAMES: Looks like this journalist was onto these guys 593 00:28:33,253 --> 00:28:35,255 even before Miles was. 594 00:28:36,297 --> 00:28:39,342 I'm in. Check this out. 595 00:28:39,384 --> 00:28:40,969 ♪ You better run... ♪ 596 00:28:41,010 --> 00:28:42,053 Captain. 597 00:28:42,387 --> 00:28:44,806 I knew Sean was involved in this. 598 00:28:44,848 --> 00:28:46,725 Oh, my God. 599 00:28:47,934 --> 00:28:49,686 You were right. 600 00:28:49,728 --> 00:28:51,354 CASSIE: It's unpublished. 601 00:28:51,396 --> 00:28:53,189 Is he on the wall? Check it out. 602 00:28:53,231 --> 00:28:54,649 JAMES: I don't know. 603 00:28:54,691 --> 00:28:56,651 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 604 00:28:56,693 --> 00:28:58,361 ♪ Whoa... ♪ 605 00:28:58,403 --> 00:28:59,612 -West Vale. -What? 606 00:28:59,654 --> 00:29:02,699 Isn't this the old psych hospital? 607 00:29:02,741 --> 00:29:04,367 Yeah. 608 00:29:04,409 --> 00:29:05,910 Place shut down, like, 30 years ago. 609 00:29:05,952 --> 00:29:08,538 Why would Julia have a brochure from an asylum 610 00:29:08,580 --> 00:29:10,373 that closed down in the '90s? 611 00:29:10,415 --> 00:29:12,542 Let's find out. Hey, send a couple units 612 00:29:12,584 --> 00:29:14,544 over to West Vale, see if there's any activity. 613 00:29:14,586 --> 00:29:19,924 ♪ Living out here, when you're living out here in the wild. ♪ 614 00:29:19,966 --> 00:29:21,718 Help! 615 00:29:21,760 --> 00:29:25,221 Help me! Help. Help my brother. 616 00:29:25,263 --> 00:29:28,433 Listen to me, he has internal bleeding. 617 00:29:28,475 --> 00:29:30,268 If you don't help him, he's gonna die. 618 00:29:30,310 --> 00:29:32,061 You need to help us. 619 00:29:32,103 --> 00:29:34,481 Hey, easy, easy. 620 00:29:35,440 --> 00:29:36,858 Okay, okay. 621 00:29:36,900 --> 00:29:38,902 All right, if he dies, 622 00:29:38,943 --> 00:29:40,403 you may as well go and tell your boss 623 00:29:40,445 --> 00:29:41,738 to kill me, too. 624 00:29:44,199 --> 00:29:47,118 (door creaking) 625 00:29:47,160 --> 00:29:48,787 Help. 626 00:29:49,996 --> 00:29:52,332 (Walker grunts) 627 00:29:56,336 --> 00:29:59,380 (all grunting, shouting) 628 00:30:04,302 --> 00:30:07,472 (gasping) 629 00:30:10,642 --> 00:30:13,019 The prisoner above me, where is she? 630 00:30:13,061 --> 00:30:14,938 (merc crying out) 631 00:30:14,979 --> 00:30:16,773 WALKER: Come on, where is she?! 632 00:30:16,815 --> 00:30:18,107 Where?! 633 00:30:18,149 --> 00:30:20,902 Where did she get moved to?! 634 00:30:20,944 --> 00:30:23,696 Basement. Cell two. 635 00:30:33,498 --> 00:30:36,459 Cordi, let's go. 636 00:30:38,670 --> 00:30:41,631 ♪ Hey, ah, oh, ah ♪ 637 00:30:41,673 --> 00:30:43,800 ♪ Hey, ah, oh, oh, ah ♪ 638 00:30:43,842 --> 00:30:46,344 ♪ Bring it on, hard time come ♪ 639 00:30:46,386 --> 00:30:48,304 ♪ I will knock them down, ooh ♪ 640 00:30:48,346 --> 00:30:49,848 ♪ How you like it now? ♪ 641 00:30:49,889 --> 00:30:52,851 ♪ Bring it on, hard time come ♪ 642 00:30:52,892 --> 00:30:56,855 ♪ I will knock them down, ooh, how you like it now? ♪ 643 00:30:59,774 --> 00:31:01,651 (grunts) 644 00:31:02,193 --> 00:31:03,987 Whoa, whoa, easy. Hold on, ho-hold on. 645 00:31:04,028 --> 00:31:05,530 I'm here to help. I'm here to help, okay? 646 00:31:05,572 --> 00:31:08,449 I'm-I'm... I'm Walker. I'm-I'm the guy, uh... 647 00:31:08,491 --> 00:31:11,202 Baritone from downstairs? 648 00:31:11,244 --> 00:31:13,079 Yeah. 649 00:31:13,454 --> 00:31:17,333 Yeah. Uh, hey, you want to get out of here? 650 00:31:17,375 --> 00:31:19,794 ♪ Who you come to? ♪ 651 00:31:19,836 --> 00:31:22,046 ♪ Bring it on, hard time come ♪ 652 00:31:22,088 --> 00:31:23,631 -♪ I will knock them down ♪ -You're welcome. 653 00:31:23,673 --> 00:31:24,966 ♪ Ooh, how you like it now? ♪ 654 00:31:25,008 --> 00:31:28,344 ♪ Bring it on, hard time come ♪ 655 00:31:28,386 --> 00:31:29,846 ♪ I will knock them down ♪ 656 00:31:29,888 --> 00:31:31,848 ♪ Ooh, how you like it now? ♪ 657 00:31:31,890 --> 00:31:34,767 ♪ Bring it on, hard time come ♪ 658 00:31:34,809 --> 00:31:38,104 ♪ I will knock them down, ooh, how you like it now? ♪ 659 00:31:38,146 --> 00:31:40,440 ♪ Bring it on ♪ 660 00:31:44,652 --> 00:31:46,946 ♪ Bring it on ♪ 661 00:31:50,742 --> 00:31:53,703 ♪ Bring it on. ♪ 662 00:31:53,745 --> 00:31:55,997 (man speaking indistinctly) 663 00:32:02,420 --> 00:32:04,631 We received intel 664 00:32:04,672 --> 00:32:06,841 that insurgents in the area are trying to get their hands 665 00:32:06,883 --> 00:32:08,593 on some biochem weapons. 666 00:32:08,635 --> 00:32:11,054 Dangerous poison we got to stop them from acquiring. 667 00:32:11,095 --> 00:32:13,056 Even a milk carton of this stuff gets into the atmosphere, 668 00:32:13,097 --> 00:32:14,390 it'd destroy a whole village. 669 00:32:14,432 --> 00:32:16,267 Stand by for further orders. Dismissed. 670 00:32:16,309 --> 00:32:18,561 -Atten-hut. -Fall out. 671 00:32:18,603 --> 00:32:21,397 -(helicopter blades whirring) -(indistinct chatter) 672 00:32:27,195 --> 00:32:29,447 Good job today, Corporal. 673 00:32:29,489 --> 00:32:31,991 In the match? 674 00:32:32,033 --> 00:32:34,619 Most of the time, being a Marine, a whole lot of, 675 00:32:34,661 --> 00:32:37,580 "Yes, sir, no, sir," makes for some good Marines, but 676 00:32:37,622 --> 00:32:39,749 sometimes, when the bullets are flying, 677 00:32:39,791 --> 00:32:41,584 you just got to have more than that. 678 00:32:41,626 --> 00:32:43,336 You got to be your own man. 679 00:32:43,378 --> 00:32:46,089 Like going off book? 680 00:32:46,464 --> 00:32:49,968 Let me tell you something. You ever find yourself caught 681 00:32:50,009 --> 00:32:52,095 between following orders 682 00:32:52,136 --> 00:32:53,721 and doing the right thing... 683 00:32:54,263 --> 00:32:57,058 ...just follow whatever your heart tells you. 684 00:32:57,100 --> 00:32:59,227 -Okay? -Okay. 685 00:32:59,268 --> 00:33:01,646 (panting) 686 00:33:01,688 --> 00:33:03,523 (indistinct chatter) 687 00:33:06,109 --> 00:33:08,361 MAN (over radio): Attention, all personnel. 688 00:33:08,403 --> 00:33:11,572 We have three escaped prisoners and need immediate assistance. 689 00:33:12,824 --> 00:33:13,783 MAN: Let's go. 690 00:33:25,837 --> 00:33:28,631 All right, get out of here. Go, go, go, go. 691 00:33:29,090 --> 00:33:31,634 -Go. -Hey, wait. What about you? 692 00:33:31,676 --> 00:33:33,136 There's something I got to do first, okay? 693 00:33:33,177 --> 00:33:34,721 Cordell, you swore to me.... 694 00:33:34,762 --> 00:33:36,597 I know. I know. Li-Listen. 695 00:33:36,639 --> 00:33:37,974 I know what those are. 696 00:33:38,016 --> 00:33:39,475 I've seen 'em before, and I know what they do. 697 00:33:39,517 --> 00:33:41,561 They're bad, Liam. They're real bad. 698 00:33:41,602 --> 00:33:42,812 I cannot let 'em leave this place. 699 00:33:42,854 --> 00:33:44,480 Okay, fine, then we can come back. 700 00:33:44,522 --> 00:33:45,815 -No, there's not enough time. -We got to go. 701 00:33:45,857 --> 00:33:47,358 Okay. Hey, hey, hey, hey, hey. 702 00:33:47,400 --> 00:33:50,236 I'll do this. I'll be on my way, okay? 703 00:33:50,278 --> 00:33:51,571 -Cordi... -Hey. 704 00:33:52,405 --> 00:33:54,073 I have to. 705 00:33:55,158 --> 00:33:56,743 I promise. 706 00:34:16,220 --> 00:34:18,056 (alarm sounds) 707 00:34:19,599 --> 00:34:21,684 DISPATCHER: 219, 219. Over. 708 00:34:21,726 --> 00:34:23,978 -Go for James. -Yes, sir. About 709 00:34:24,020 --> 00:34:25,897 the abandoned hospital you requested us to check out? 710 00:34:25,938 --> 00:34:27,482 There's heavy activity. 711 00:34:27,523 --> 00:34:28,566 The place appearing to be operational, 712 00:34:28,608 --> 00:34:30,026 multiple armed personnel. Over? 713 00:34:30,068 --> 00:34:32,695 Have all Rangers converge on that location. 714 00:34:32,737 --> 00:34:35,531 Everyone on site should be considered extremely hostile. 715 00:34:35,573 --> 00:34:36,783 Copy. Over. 716 00:34:37,909 --> 00:34:39,744 (tires squealing) 717 00:34:39,786 --> 00:34:41,871 (alarm sounding) 718 00:34:45,583 --> 00:34:47,293 I'm gonna need those back, Ranger. 719 00:34:47,335 --> 00:34:50,505 (panting) 720 00:34:50,546 --> 00:34:52,882 Walk back slowly. 721 00:34:56,260 --> 00:34:58,096 Go! Go! Let's get out of here! 722 00:34:58,137 --> 00:35:00,556 (grunting) 723 00:35:15,154 --> 00:35:18,866 (both grunting) 724 00:35:28,960 --> 00:35:31,129 (both yelling) 725 00:35:31,170 --> 00:35:33,339 -(bones crack) -(screams) 726 00:35:55,736 --> 00:35:57,822 ♪ ♪ 727 00:36:14,172 --> 00:36:16,465 (Liam groans) 728 00:36:20,178 --> 00:36:21,679 It's them. Run! 729 00:36:22,638 --> 00:36:23,764 Go! Aah! 730 00:36:23,806 --> 00:36:25,516 (tires squealing) 731 00:36:33,816 --> 00:36:37,111 No, no, no. Wait. Please. 732 00:36:37,945 --> 00:36:39,322 (two gunshots) 733 00:36:44,952 --> 00:36:46,537 Put the gun down! 734 00:36:46,579 --> 00:36:48,414 Put it down! 735 00:36:57,632 --> 00:36:59,133 Walker! 736 00:37:05,890 --> 00:37:07,975 Sean. 737 00:37:09,936 --> 00:37:11,938 It's over. 738 00:37:11,979 --> 00:37:14,023 Oh, I know. 739 00:37:14,065 --> 00:37:16,359 But I don't feel like I've lost. 740 00:37:22,365 --> 00:37:26,494 Until Valhalla, Marine. 741 00:37:34,460 --> 00:37:35,544 You guys okay? 742 00:37:35,586 --> 00:37:37,088 Yeah. 743 00:37:37,129 --> 00:37:39,048 Where's Cordi? 744 00:37:40,758 --> 00:37:42,593 (explosion) 745 00:37:46,514 --> 00:37:48,349 Cordi! 746 00:38:06,659 --> 00:38:09,078 (sirens approaching) 747 00:38:12,790 --> 00:38:16,085 Wasn't lying, was I, Stinker? 748 00:38:17,795 --> 00:38:20,047 (both muttering) 749 00:38:23,551 --> 00:38:27,513 Hey, thank you for all your help in there. 750 00:38:27,555 --> 00:38:30,391 I'm Cordell Walker, Texas Ranger. 751 00:38:30,433 --> 00:38:33,311 -Julia. Julia... -Oh, uh... 752 00:38:33,352 --> 00:38:35,354 -(laughing): ...uh, Johnson. -Yeah. 753 00:38:35,396 --> 00:38:40,026 Cap, you may want to, um, call a hazmat team. 754 00:38:40,067 --> 00:38:42,486 I left 'em a present in Radiology. 755 00:38:42,528 --> 00:38:45,531 Wouldn't be Cordell Walker if you didn't. 756 00:38:48,534 --> 00:38:51,037 -What took you so long? -I could circle the airport 757 00:38:51,078 --> 00:38:52,705 again if you want. 758 00:38:54,165 --> 00:38:56,167 Got your back. 759 00:38:56,208 --> 00:38:58,085 I know. I know. 760 00:38:58,127 --> 00:39:01,505 You... promised. 761 00:39:05,051 --> 00:39:07,636 (Walker inhales sharply, exhales) 762 00:39:07,678 --> 00:39:10,598 All right, partner. What you need? 763 00:39:11,349 --> 00:39:13,559 I need to hug my kids. 764 00:39:34,622 --> 00:39:38,376 Captioning sponsored by CBS 765 00:39:38,417 --> 00:39:41,295 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org