1 00:00:16,965 --> 00:00:18,586 Liam. 2 00:00:18,689 --> 00:00:20,551 Liam! 3 00:00:20,655 --> 00:00:22,793 [grunts] 4 00:00:22,896 --> 00:00:24,103 Hey, hey, hey, hey. 5 00:00:24,206 --> 00:00:25,793 Look, look at me, hey, take it easy. 6 00:00:25,896 --> 00:00:27,655 - Take it easy. No, no, no... don't move. - I'm fine. 7 00:00:27,758 --> 00:00:29,482 - I'm fine, I'm fine, Cord. - Hey. 8 00:00:30,206 --> 00:00:31,448 - I'm fine. - Okay, 9 00:00:31,551 --> 00:00:34,206 what happened? Wh-Wh-Why are you here? 10 00:00:35,137 --> 00:00:36,586 They f-- they found me. 11 00:00:38,620 --> 00:00:40,482 - Whoa, whoa, whoa, wait. - They... 12 00:00:40,586 --> 00:00:43,034 - [groans] - [muffled shouting] 13 00:00:44,103 --> 00:00:46,758 Okay, okay, uh... 14 00:00:46,862 --> 00:00:49,000 What about the kids? Mama? 15 00:00:49,103 --> 00:00:50,586 They're all right. Everybody's okay. 16 00:00:50,689 --> 00:00:52,827 We're just looking... looking for you. 17 00:00:52,931 --> 00:00:54,413 [Walker exhales] 18 00:00:54,517 --> 00:00:56,689 Do you remember the Mitchells? They-they got a trail cam 19 00:00:56,793 --> 00:01:00,137 - of the plates of the van that took you, so... Hey. - Okay. 20 00:01:00,241 --> 00:01:02,068 The cavalry should be coming. 21 00:01:02,172 --> 00:01:03,344 - Okay? - Yeah, yeah, okay. 22 00:01:03,448 --> 00:01:04,827 That's great. We just got to... 23 00:01:04,931 --> 00:01:07,689 [exhales] We got to just hang tight, you know? 24 00:01:07,793 --> 00:01:09,586 - Cordell. - Yeah? 25 00:01:09,689 --> 00:01:13,000 What? What aren't you telling me? 26 00:01:13,758 --> 00:01:17,137 Hey, you tell me. You tell me right now. 27 00:01:18,172 --> 00:01:19,551 We are gonna get out of this together. 28 00:01:19,655 --> 00:01:21,931 You're not gonna pull some Walker Lone Ranger 29 00:01:22,034 --> 00:01:24,034 - and risk yourself for me. - Liam... 30 00:01:24,137 --> 00:01:25,137 Hey. 31 00:01:25,241 --> 00:01:26,517 Listen to me. 32 00:01:26,620 --> 00:01:28,448 Promise me. 33 00:01:29,275 --> 00:01:31,068 Promise me. 34 00:01:36,172 --> 00:01:38,413 I promise. 35 00:01:45,827 --> 00:01:46,793 [exhales] 36 00:01:46,896 --> 00:01:49,103 ♪ ♪ 37 00:01:53,724 --> 00:01:56,206 - How old was he here? - Three. 38 00:01:56,310 --> 00:01:58,034 He tried to eat the whole thing by himself, 39 00:01:58,137 --> 00:02:00,137 then smashed it when I 40 00:02:00,241 --> 00:02:03,241 - tried to take a slice. - Mm-hmm. [chuckles] 41 00:02:03,344 --> 00:02:04,620 Hey, what's going on here? 42 00:02:04,724 --> 00:02:07,172 Just trying to find a recent photo of Cordi. 43 00:02:07,275 --> 00:02:08,275 Hmm. 44 00:02:08,379 --> 00:02:10,206 HQ has an official 45 00:02:10,310 --> 00:02:12,068 Ranger photo of him. You know that, right? 46 00:02:12,172 --> 00:02:15,448 Oh, we know. It's just so serious. 47 00:02:24,379 --> 00:02:26,793 That's the first time he went away from home. 48 00:02:26,896 --> 00:02:29,655 Wasn't even 21 yet. 49 00:02:29,758 --> 00:02:31,206 It's the first time 50 00:02:31,310 --> 00:02:34,413 I didn't know whether he'd be back. 51 00:02:35,206 --> 00:02:36,482 Hey. 52 00:02:37,379 --> 00:02:39,275 He's coming back home. 53 00:02:44,931 --> 00:02:47,517 ABELINE: Honey, why don't you get some rest? 54 00:02:47,620 --> 00:02:50,862 [sighs] Cattle collar tore. I need to fix it. 55 00:02:50,965 --> 00:02:53,103 Now's the appropriate time? 56 00:02:53,206 --> 00:02:54,896 Yes, Abs, now, 57 00:02:55,000 --> 00:02:56,310 'cause there's absolutely 58 00:02:56,413 --> 00:02:58,793 nothing that I can do at this very moment. 59 00:03:00,103 --> 00:03:01,448 [clattering in drawer] 60 00:03:10,379 --> 00:03:11,448 [phone rings] 61 00:03:11,551 --> 00:03:13,000 CASSIE: Great, yeah, looks good. 62 00:03:13,103 --> 00:03:14,827 All right, take that, follow that, appreciate it. 63 00:03:14,931 --> 00:03:16,758 - MAN: Okay. - [phone ringing] - JAMES: Cassie. A word. 64 00:03:16,862 --> 00:03:18,034 Yes, one second. 65 00:03:18,862 --> 00:03:20,793 Hey, bro, what's up? Can't talk right now. 66 00:03:20,896 --> 00:03:22,517 Hey, I wouldn't be calling you at work 67 00:03:22,620 --> 00:03:24,931 if this wasn't important, but, um, have you seen Liam? 68 00:03:25,034 --> 00:03:26,551 We were supposed to meet this morning. 69 00:03:26,655 --> 00:03:28,172 [stammers] Have you called, texted? 70 00:03:28,275 --> 00:03:29,586 Yeah, of course, Cass. 71 00:03:29,689 --> 00:03:31,793 I haven't heard from him. I think his phone's off. 72 00:03:31,896 --> 00:03:33,724 Wait, wait, wait, what, his phone is off? 73 00:03:33,827 --> 00:03:36,689 Yeah. This isn't like him. I'm driving around looking for him. 74 00:03:36,793 --> 00:03:39,275 I know he and I are just starting out, 75 00:03:39,379 --> 00:03:40,655 but with Walker's kidnapping and now this, 76 00:03:40,758 --> 00:03:42,275 I care about him, and-and the thought of... 77 00:03:42,379 --> 00:03:45,724 I know, just don't worry. Call you back. 78 00:03:45,827 --> 00:03:47,758 [sighs] 79 00:03:54,172 --> 00:03:56,448 Sir, I'm sorry to interrupt, 80 00:03:56,551 --> 00:03:58,517 but I think Liam Walker is missing, too. 81 00:03:58,620 --> 00:03:59,862 What? No. 82 00:03:59,965 --> 00:04:01,482 Yeah, he was supposed to meet my brother 83 00:04:01,586 --> 00:04:03,103 but didn't show, and now he's not answering his cell. 84 00:04:03,206 --> 00:04:05,517 When's the last time he was seen or heard from? 85 00:04:05,620 --> 00:04:07,724 Um, I was with him yesterday at the ranch, 86 00:04:07,827 --> 00:04:09,931 - but I'm not sure after that. - Hi, you've reached Liam Walker... 87 00:04:10,034 --> 00:04:12,172 - Damn it. This can't be happening. - [line rings] 88 00:04:12,275 --> 00:04:15,620 - Hi, you're reached Liam Walker... - It's straight to voice mail. 89 00:04:17,103 --> 00:04:18,551 Should we tell the family? 90 00:04:20,655 --> 00:04:22,551 We're gonna have to. 91 00:04:23,758 --> 00:04:24,965 Damn it. 92 00:04:25,068 --> 00:04:26,965 [sighs] 93 00:04:34,344 --> 00:04:35,551 All right, everybody, listen up. 94 00:04:35,655 --> 00:04:37,793 Besides Ranger Walker... 95 00:04:40,068 --> 00:04:42,724 ...his brother Liam Walker is missing now, too. 96 00:04:42,827 --> 00:04:44,275 [all murmuring] 97 00:04:44,379 --> 00:04:46,137 Whoever did this 98 00:04:46,241 --> 00:04:47,896 has not only attacked us, 99 00:04:48,000 --> 00:04:49,931 but now they're coming after our families, 100 00:04:50,034 --> 00:04:51,896 and that... 101 00:04:52,000 --> 00:04:53,413 that cannot stand. 102 00:04:53,517 --> 00:04:55,310 We are not gonna rest 103 00:04:55,413 --> 00:04:57,275 until we find them, you understand me? 104 00:04:57,379 --> 00:04:58,758 [murmuring in agreement] 105 00:04:58,862 --> 00:05:01,931 Clock is ticking. Let's bring 'em home. 106 00:05:08,965 --> 00:05:10,413 All right, we were able to render the photo. 107 00:05:10,517 --> 00:05:12,448 The van that took Walker? 108 00:05:12,551 --> 00:05:13,689 We got a plate, but it's bogus. 109 00:05:13,793 --> 00:05:15,862 [sighs] Well, no shocker there. 110 00:05:15,965 --> 00:05:17,172 [muttering] 111 00:05:17,275 --> 00:05:19,655 Wait a second. 112 00:05:21,379 --> 00:05:24,896 - What's up? - This is a manifest of all the fake plates 113 00:05:25,000 --> 00:05:27,758 made at the chop shop Miles was investigating. 114 00:05:28,620 --> 00:05:31,241 Uh-huh. This van plate's one of them. 115 00:05:31,344 --> 00:05:33,206 - Really? - Mm-hmm. 116 00:05:33,689 --> 00:05:35,724 Let me go talk to Miles. 117 00:05:35,827 --> 00:05:38,931 Perez, we've been through this. 118 00:05:39,034 --> 00:05:41,482 Maybe he knows more about whoever was driving the van. 119 00:05:41,586 --> 00:05:42,896 No, Miles told us everything he knew. 120 00:05:43,000 --> 00:05:44,482 Because we weren't asking the right questions. 121 00:05:44,586 --> 00:05:45,827 Come on, Cap. 122 00:05:45,931 --> 00:05:47,310 I'll coordinate with the Marshals. 123 00:05:47,413 --> 00:05:49,655 I'll see if I can get you access. Okay? 124 00:05:49,758 --> 00:05:51,620 Oh, that-that could take a couple of weeks. 125 00:05:51,724 --> 00:05:53,310 He's still in transitional holding. 126 00:05:53,413 --> 00:05:55,448 - Let me go down there... - Perez, no! 127 00:05:55,551 --> 00:05:57,000 They're putting him in WITSEC for a reason. 128 00:05:57,103 --> 00:05:58,241 What are you gonna do? You gonna charge down there 129 00:05:58,344 --> 00:05:59,620 unannounced, out of protocol? 130 00:05:59,724 --> 00:06:00,896 No, it's just gonna make things harder. 131 00:06:01,000 --> 00:06:02,448 We don't need the Feds hassling us. 132 00:06:02,551 --> 00:06:05,379 Listen, I want to find him, too. 133 00:06:05,482 --> 00:06:07,689 We got to do it the right way. 134 00:06:12,413 --> 00:06:13,586 [James sighs] 135 00:06:13,689 --> 00:06:16,068 Look, I got to... I got to deal with this. 136 00:06:17,103 --> 00:06:18,517 I will handle Miles, 137 00:06:18,620 --> 00:06:21,517 you focus on the current leads. Are we clear? 138 00:06:27,620 --> 00:06:29,827 [indistinct radio transmission] 139 00:06:35,310 --> 00:06:37,448 Stella Blue. 140 00:06:37,551 --> 00:06:38,724 How you holding up? 141 00:06:38,827 --> 00:06:42,551 Okay, given the circumstances. 142 00:06:46,344 --> 00:06:47,551 We're doing everything we can. 143 00:06:47,655 --> 00:06:49,172 - All right? - I know. 144 00:06:49,275 --> 00:06:52,310 That's, um... That's kind of why I'm here. 145 00:06:52,413 --> 00:06:55,172 - What do you mean? - I want to help. 146 00:06:55,275 --> 00:06:57,000 Like, actually help. 147 00:06:57,103 --> 00:06:58,931 Look, Stella, I got everybody on this, okay? 148 00:06:59,034 --> 00:07:00,448 So the best thing you can do right now... 149 00:07:00,551 --> 00:07:02,413 Look, Captain, I have to do something. 150 00:07:02,517 --> 00:07:04,000 I can't just sit around anymore. 151 00:07:04,103 --> 00:07:06,103 So either you can let me help here, 152 00:07:06,206 --> 00:07:08,000 or I'm going to search every alley 153 00:07:08,103 --> 00:07:10,517 and knock on every door until I find him. 154 00:07:12,862 --> 00:07:15,413 You are your father's daughter. 155 00:07:16,206 --> 00:07:19,068 Look, your dad would kill me if I let you 156 00:07:19,172 --> 00:07:22,586 wander the streets searching alleys. 157 00:07:22,689 --> 00:07:25,827 Okay? But I've even got my dispatchers pounding 158 00:07:25,931 --> 00:07:27,379 the pavement on this, so if you really want to help, 159 00:07:27,482 --> 00:07:29,931 this phone has a dedicated line for any information 160 00:07:30,034 --> 00:07:32,482 coming in about the disappearance. Okay? 161 00:07:32,586 --> 00:07:34,620 You answer it, follow the prompt, 162 00:07:34,724 --> 00:07:36,275 take down the message, give it to a Ranger. 163 00:07:36,379 --> 00:07:38,724 Well, actually, I thought that... 164 00:07:38,827 --> 00:07:41,034 Please, please, I get it. I understand. It's in your DNA. 165 00:07:41,137 --> 00:07:45,103 But please, just... 166 00:07:45,206 --> 00:07:46,758 answer the phone. 167 00:07:48,034 --> 00:07:50,482 All right? 168 00:08:06,379 --> 00:08:07,965 Why-why did they unchain you? 169 00:08:08,068 --> 00:08:10,310 I don't know. 170 00:08:10,413 --> 00:08:13,241 Mind games probably. 171 00:08:13,344 --> 00:08:16,689 You know, treat us well, get us comfortable, 172 00:08:16,793 --> 00:08:19,103 then break us. [weak chuckle] 173 00:08:19,206 --> 00:08:20,586 Do you think that's what happened 174 00:08:20,689 --> 00:08:22,413 to the, the woman that you mentioned? 175 00:08:22,517 --> 00:08:25,137 Julia. 176 00:08:25,241 --> 00:08:27,862 Well, I hope not. 177 00:08:27,965 --> 00:08:30,758 How do you know she wasn't broken 178 00:08:30,862 --> 00:08:32,448 and on their side now? 179 00:08:32,551 --> 00:08:34,724 No, it wouldn't make any sense. 180 00:08:34,827 --> 00:08:36,586 I mean, she had no reason to help me. 181 00:08:36,689 --> 00:08:38,758 I didn't give her anything. 182 00:08:38,862 --> 00:08:41,620 But that's probably what they're betting on. 183 00:08:41,724 --> 00:08:43,896 That I would doubt her. 184 00:08:44,000 --> 00:08:46,586 Or, hell, that I'll doubt you right now. 185 00:08:46,689 --> 00:08:48,655 You don't think... 186 00:08:48,758 --> 00:08:50,586 No, no. No, no, no, no. I'm saying, 187 00:08:50,689 --> 00:08:52,620 all we have right now, 188 00:08:52,724 --> 00:08:55,206 all we can have is our gut. 189 00:08:57,000 --> 00:09:01,344 My gut tells me that she is on our side. 190 00:09:01,448 --> 00:09:03,000 [door opens] 191 00:09:03,103 --> 00:09:04,862 And that you're my brother. 192 00:09:05,655 --> 00:09:06,896 [door creaks open] 193 00:09:10,344 --> 00:09:13,310 That's for him. You have other dinner plans. 194 00:09:17,586 --> 00:09:19,724 [Walker clears throat] 195 00:09:28,586 --> 00:09:30,310 [Walker grunting] 196 00:09:33,137 --> 00:09:36,655 Please eat. Eat. 197 00:09:47,310 --> 00:09:49,172 Thank you. 198 00:09:54,068 --> 00:09:56,068 But I'm stuffed. 199 00:09:58,793 --> 00:10:00,137 What do you want? 200 00:10:00,241 --> 00:10:03,310 We could really use a guy like you. 201 00:10:03,413 --> 00:10:05,344 I mean, an ally with the Texas Rangers... 202 00:10:05,448 --> 00:10:08,068 So-so what? So I can end up like Captain Cole? 203 00:10:08,172 --> 00:10:10,896 [scoffs] Scared into swallowing cyanide? 204 00:10:11,000 --> 00:10:13,655 Fenton Cole was a disappointment. 205 00:10:13,758 --> 00:10:15,827 You are different. 206 00:10:15,931 --> 00:10:17,827 You are a man who, when he sees a problem, 207 00:10:17,931 --> 00:10:19,137 he takes care of it. 208 00:10:19,965 --> 00:10:21,655 Just look at all of the corruption 209 00:10:21,758 --> 00:10:23,689 that you have personally stopped. 210 00:10:23,793 --> 00:10:26,413 D.A. McLawson, Commissioner Stan Morrison, 211 00:10:26,517 --> 00:10:27,655 D.A. Davidson. 212 00:10:27,758 --> 00:10:30,310 So clearly you have enough reach 213 00:10:30,413 --> 00:10:32,379 to have done your opposition research on me. 214 00:10:32,482 --> 00:10:37,000 So tell me, what in that big old file of yours 215 00:10:37,103 --> 00:10:39,379 makes you think that I'll turn? 216 00:10:39,482 --> 00:10:41,793 [chuckles] Because you are, 217 00:10:41,896 --> 00:10:43,931 as your former partner described, 218 00:10:44,034 --> 00:10:46,482 "edge of the coin Cordell Walker." 219 00:10:46,586 --> 00:10:48,965 A man not afraid to make the hard choice. 220 00:10:49,068 --> 00:10:50,655 So what's the hard choice here? 221 00:10:50,758 --> 00:10:54,931 Blowing it all up? [laughs] 222 00:10:55,034 --> 00:10:56,206 Okay, I'll give it to you. 223 00:10:56,310 --> 00:10:59,896 There are some flaws in the system, 224 00:11:00,000 --> 00:11:03,344 but there are good people making strides 225 00:11:03,448 --> 00:11:05,758 to fill those cracks. 226 00:11:09,068 --> 00:11:11,689 Is that how you describe your wife? 227 00:11:13,137 --> 00:11:15,724 She died at the hands of an organization 228 00:11:15,827 --> 00:11:17,551 that you serve. 229 00:11:17,655 --> 00:11:20,103 How does that work? 230 00:11:21,206 --> 00:11:24,655 Even after all of your strides, 231 00:11:24,758 --> 00:11:26,965 you will never get her back. 232 00:11:30,000 --> 00:11:33,034 The same could be said about joining you. 233 00:11:35,000 --> 00:11:37,137 You could save the next widower. 234 00:11:41,551 --> 00:11:43,310 You're a hypocrite. 235 00:11:43,413 --> 00:11:45,620 All this talk of corruption. 236 00:11:45,724 --> 00:11:48,586 You murder people who are in your way 237 00:11:48,689 --> 00:11:50,034 or who don't comply. 238 00:11:50,137 --> 00:11:54,034 To me, it sounds like you're a terrorist. 239 00:11:54,137 --> 00:11:55,241 [chuckles] 240 00:11:55,344 --> 00:11:57,827 You can call it what you want. 241 00:11:57,931 --> 00:12:01,310 It is all necessary to trigger change. 242 00:12:03,862 --> 00:12:06,310 You still haven't told me what you want. 243 00:12:06,413 --> 00:12:08,413 It's simple. 244 00:12:08,517 --> 00:12:11,448 We are anarchists. 245 00:12:11,551 --> 00:12:13,448 We want to create a power vacuum and then fill it. 246 00:12:13,551 --> 00:12:15,172 And first step is taking down 247 00:12:15,275 --> 00:12:17,344 the Texas Rangers with a Trojan horse. 248 00:12:17,448 --> 00:12:19,862 But... 249 00:12:21,482 --> 00:12:23,000 ...you should mull it over. 250 00:12:25,655 --> 00:12:28,379 Oh, um... one more thing. 251 00:12:28,482 --> 00:12:32,689 If you don't start to come around and see reason... 252 00:12:34,379 --> 00:12:36,793 ...other tactics are gonna have to be applied. 253 00:12:36,896 --> 00:12:38,862 We didn't bring your brother here 254 00:12:38,965 --> 00:12:40,551 just for a family reunion. 255 00:12:40,655 --> 00:12:42,413 [electricity crackling] 256 00:12:44,448 --> 00:12:45,896 You may be able to handle this, 257 00:12:46,000 --> 00:12:47,862 but your brother? 258 00:12:49,206 --> 00:12:50,241 Mm. 259 00:12:53,965 --> 00:12:57,896 ♪ I'll be riding stolen horses♪ 260 00:12:58,000 --> 00:12:59,931 [men cheering] 261 00:13:00,034 --> 00:13:04,448 ♪ When you don't see me no more♪ 262 00:13:04,551 --> 00:13:06,448 -♪ I'll be riding...♪ - Gunny, you got to help him. 263 00:13:06,551 --> 00:13:08,413 Come on, Sergeant, I got 100 riding on this. 264 00:13:08,517 --> 00:13:10,310 ♪ Stolen horses♪ 265 00:13:10,413 --> 00:13:14,793 ♪ On some distant shore.♪ 266 00:13:14,896 --> 00:13:16,862 - [music stops] - [men shouting] 267 00:13:23,689 --> 00:13:25,413 At ease! 268 00:13:25,517 --> 00:13:28,034 [men quiet] 269 00:13:28,137 --> 00:13:30,482 [soldier coughing] 270 00:13:33,103 --> 00:13:36,517 What in the hell are you doing, Walker? 271 00:13:41,310 --> 00:13:45,827 MCRP three-three dash zero bravo. 272 00:13:45,931 --> 00:13:47,241 How to counter a front headlock. 273 00:13:47,344 --> 00:13:48,827 You're never gonna win a fight by reciting 274 00:13:48,931 --> 00:13:50,413 some damn field manual. 275 00:13:50,517 --> 00:13:53,137 Weren't you like some crazy hellraiser 276 00:13:53,241 --> 00:13:54,896 in high school or something? 277 00:13:57,034 --> 00:13:58,241 All right, listen. 278 00:13:58,344 --> 00:14:00,310 You got to get out of your head, kid. 279 00:14:00,413 --> 00:14:03,586 You're telegraphing all your moves to the guy. 280 00:14:03,689 --> 00:14:05,413 You got to fight in the moment. 281 00:14:05,517 --> 00:14:07,000 You got to let the situation dictate 282 00:14:07,103 --> 00:14:09,551 what you're gonna do next, not some book. 283 00:14:09,655 --> 00:14:13,103 You really want to come out on top here? 284 00:14:13,206 --> 00:14:15,137 Try a little spontaneity. [clicks tongue] 285 00:14:15,241 --> 00:14:17,793 Next time he tries to switch you like that, 286 00:14:17,896 --> 00:14:19,689 you shoulder-roll into him, 287 00:14:19,793 --> 00:14:22,103 and then lock on to his arm. 288 00:14:22,206 --> 00:14:24,379 - He'll tap. - All right. 289 00:14:24,482 --> 00:14:26,172 All right. 290 00:14:26,275 --> 00:14:27,965 All right, round two! 291 00:14:28,068 --> 00:14:29,689 - [men cheering] - Let's go! Let's go! 292 00:14:29,793 --> 00:14:32,517 ["Born Ready" by Swagswag playing] 293 00:14:35,965 --> 00:14:39,206 ♪ I got that magic, that gold rush honey♪ 294 00:14:39,310 --> 00:14:42,413 ♪ Everybody's tryin' to chase♪ 295 00:14:42,517 --> 00:14:46,068 ♪ Uh, I'm burnin' up like a lead ball zeppelin♪ 296 00:14:46,172 --> 00:14:50,344 ♪ Rockin' like an all-time great♪ 297 00:14:50,448 --> 00:14:53,103 ♪ Oh, look out now, huh!♪ 298 00:14:53,206 --> 00:14:54,793 ♪ Gimme, gimme♪ 299 00:14:54,896 --> 00:14:57,068 ♪ I like it heavy, heavy♪ 300 00:14:57,172 --> 00:14:58,275 ♪ Gimme, gimme♪ 301 00:14:58,379 --> 00:15:00,620 ♪ Yeah, I was born ready♪ 302 00:15:00,724 --> 00:15:02,862 ♪ What's the skinny?♪ 303 00:15:02,965 --> 00:15:04,551 ♪ Are you with me, with me?♪ 304 00:15:04,655 --> 00:15:09,137 ♪ Gimme, gimme, oh, yeah, I was born ready...♪ 305 00:15:09,241 --> 00:15:10,620 COOPER: All right, y'all, lock it up! 306 00:15:10,724 --> 00:15:12,620 All right, we got a briefing in 40 mikes. 307 00:15:12,724 --> 00:15:14,034 Hit the showers. 308 00:15:14,137 --> 00:15:16,620 ♪ I want it now...♪ 309 00:15:16,724 --> 00:15:19,275 Freakin' stinkers. 310 00:15:20,103 --> 00:15:22,137 ♪ I was born ready.♪ 311 00:15:24,482 --> 00:15:27,586 - [Liam groaning] - Liam, hey... 312 00:15:27,689 --> 00:15:28,931 [Liam cries out] 313 00:15:29,034 --> 00:15:30,379 What did they do to you? It's all right. 314 00:15:30,482 --> 00:15:32,068 Shh. Take it easy. Take it easy. 315 00:15:32,172 --> 00:15:33,620 - I'm fine. I'm fine. - All right. 316 00:15:33,724 --> 00:15:36,103 I need to take a look at this, okay? 317 00:15:36,206 --> 00:15:40,206 - Just... easy. Just... - Ow. 318 00:15:42,068 --> 00:15:43,241 - I-I'm all right. - No, that's not good. 319 00:15:43,344 --> 00:15:46,310 We, we got to get you out of here. 320 00:15:47,689 --> 00:15:50,172 How was your... how was your meal? 321 00:15:50,275 --> 00:15:52,758 Brother, I, I didn't eat a bite. 322 00:15:52,862 --> 00:15:56,482 Good. Neither did I. 323 00:15:56,586 --> 00:15:57,965 [spits] 324 00:15:58,068 --> 00:16:00,068 [chuckles] 325 00:16:08,689 --> 00:16:11,103 [indistinct chatter] 326 00:16:12,827 --> 00:16:13,724 [phone rings] 327 00:16:13,827 --> 00:16:15,517 Texas Rangers. 328 00:16:15,620 --> 00:16:17,275 WOMAN: I'm calling about that missing Ranger. 329 00:16:17,379 --> 00:16:20,068 Okay, um, can you give me your name 330 00:16:20,172 --> 00:16:21,931 and tell me what you know? 331 00:16:22,034 --> 00:16:23,758 I saw them. 332 00:16:23,862 --> 00:16:25,103 I'm sorry, you saw who? 333 00:16:25,206 --> 00:16:27,034 I saw them take him. 334 00:16:27,137 --> 00:16:29,413 Inside, I mean. Really tall, right? 335 00:16:29,517 --> 00:16:33,206 Yes. Can you tell me what my da... 336 00:16:33,310 --> 00:16:35,862 Can you tell me what the Ranger was wearing? 337 00:16:35,965 --> 00:16:38,655 Uh, dark shirt, shorts, 338 00:16:38,758 --> 00:16:40,655 and sneakers, like running shoes. 339 00:16:43,586 --> 00:16:46,517 Sorry, maybe calling was a mistake. 340 00:16:46,620 --> 00:16:48,103 No, no, please. 341 00:16:48,206 --> 00:16:49,689 Can you give me your name? 342 00:16:49,793 --> 00:16:52,448 Shannon. I don't want to give my last name, 343 00:16:52,551 --> 00:16:54,620 - if that's okay. - That's fine, Shannon. 344 00:16:54,724 --> 00:16:56,482 Can you tell me exactly where you saw them? 345 00:16:56,586 --> 00:17:00,862 Can I ask if there's a reward? 346 00:17:00,965 --> 00:17:04,000 Like money or something? 347 00:17:04,103 --> 00:17:06,103 It-it seems like there should be. 348 00:17:06,206 --> 00:17:08,586 I mean, he is a Texas Ranger. 349 00:17:08,689 --> 00:17:11,379 That's got to be worth something. 350 00:17:11,482 --> 00:17:13,448 You know, I-I shouldn't have called. 351 00:17:13,551 --> 00:17:14,379 Wait, wait, wait. 352 00:17:14,482 --> 00:17:17,551 Yes, there is a reward. 353 00:17:17,655 --> 00:17:20,620 I thought so. 354 00:17:20,724 --> 00:17:22,620 How much? 355 00:17:32,344 --> 00:17:33,862 Thanks for doing this. 356 00:17:33,965 --> 00:17:35,413 Eh, it's kind my job. 357 00:17:35,517 --> 00:17:38,241 I know, but if I wasn't your brother, 358 00:17:38,344 --> 00:17:40,620 I know I probably wouldn't get to ride along. 359 00:17:40,724 --> 00:17:44,689 I appreciate it, you sticking by me. 360 00:17:44,793 --> 00:17:49,344 Hey, I promised you I'd never let you go through 361 00:17:49,448 --> 00:17:50,620 anything alone again. 362 00:17:50,724 --> 00:17:52,482 And I meant it. 363 00:17:54,724 --> 00:17:58,586 Besides, I need your help... for the carpool lane. 364 00:17:58,689 --> 00:18:01,137 - [Ben laughs] - [engine starts] 365 00:18:13,379 --> 00:18:16,103 Stel, what's, uh, what's going on in here? 366 00:18:16,206 --> 00:18:17,655 Hey, do you have any money? 367 00:18:17,758 --> 00:18:19,586 Why? 368 00:18:19,689 --> 00:18:21,655 I just need it. Can you go get it? 369 00:18:23,793 --> 00:18:24,793 Okay, 370 00:18:24,896 --> 00:18:26,620 you trashed your room, 371 00:18:26,724 --> 00:18:28,241 you're yelling at me, which for you 372 00:18:28,344 --> 00:18:30,000 is not normal at all, 373 00:18:30,103 --> 00:18:31,517 and you're asking for money. 374 00:18:31,620 --> 00:18:32,758 That sounds like something I should go tell Mawline. 375 00:18:32,862 --> 00:18:34,482 No. Don't. 376 00:18:35,586 --> 00:18:37,137 I think I can find Dad. 377 00:18:37,241 --> 00:18:38,551 How? 378 00:18:38,655 --> 00:18:40,931 A woman called the Ranger station, 379 00:18:41,034 --> 00:18:42,000 and I'm going to meet her. 380 00:18:42,103 --> 00:18:44,655 Okay, I'm-I'm coming with you. 381 00:18:44,758 --> 00:18:45,793 No, you aren't. 382 00:18:45,896 --> 00:18:47,655 Yes, I am. 383 00:18:47,758 --> 00:18:50,137 Stella, we just went through this, okay? 384 00:18:50,241 --> 00:18:51,689 And we're both sick of it. 385 00:18:51,793 --> 00:18:53,827 So if this is something that's gonna help find Dad, 386 00:18:53,931 --> 00:18:55,137 we're doing it together. 387 00:19:10,482 --> 00:19:12,827 Texas Rangers. I'm here to interview a witness: 388 00:19:12,931 --> 00:19:14,137 Miles Vyas. 389 00:19:16,103 --> 00:19:17,965 I'm not seeing anything. 390 00:19:18,068 --> 00:19:20,310 Vyas. V-Y-A-S. 391 00:19:21,724 --> 00:19:24,586 Yeah, he should still be in processing. 392 00:19:24,689 --> 00:19:26,103 I need to question him before he ships out. 393 00:19:26,206 --> 00:19:27,413 All right. 394 00:19:27,517 --> 00:19:29,724 It was sent down by command. 395 00:19:29,827 --> 00:19:32,344 Nope, not in the system. 396 00:19:33,620 --> 00:19:36,275 - It's okay. I'll wait. - [phone rings] 397 00:19:37,137 --> 00:19:38,655 Hello. Marshal Services. 398 00:19:38,758 --> 00:19:40,137 BEN [on phone]: Yes, this is Director Kenneth 399 00:19:40,241 --> 00:19:41,275 out of Dallas. 400 00:19:41,379 --> 00:19:43,137 There is a Ranger coming down 401 00:19:43,241 --> 00:19:44,206 to speak with a witness. 402 00:19:44,310 --> 00:19:45,275 Yes, yes, sir. 403 00:19:45,379 --> 00:19:46,931 She's actually here right now. 404 00:19:47,034 --> 00:19:49,034 - I just don't see her clearance. - Uh, Marshal, 405 00:19:49,137 --> 00:19:51,379 must I remind you of the importance 406 00:19:51,482 --> 00:19:52,793 of interagency cooperation? 407 00:19:52,896 --> 00:19:55,379 Oh, no, sir, I just thought that... 408 00:19:55,482 --> 00:19:56,862 Yeah, save it, Marshal. 409 00:19:56,965 --> 00:19:59,827 - I don't want to hear it. - Okay. Saving it. 410 00:19:59,931 --> 00:20:01,482 - Is that understood? - Uh, let me, 411 00:20:01,586 --> 00:20:02,862 let me try again. Hang on. 412 00:20:02,965 --> 00:20:05,172 I ask that you, uh, cooperate here. 413 00:20:05,275 --> 00:20:07,448 MARSHAL: Yeah, no, I... 414 00:20:21,586 --> 00:20:23,103 Howdy. 415 00:20:23,206 --> 00:20:25,413 [indistinct chatter] 416 00:20:31,689 --> 00:20:32,758 Miles! 417 00:20:32,862 --> 00:20:35,068 Cassie? 418 00:20:35,172 --> 00:20:36,551 - Hey. - Cassie. 419 00:20:36,655 --> 00:20:38,137 - What are you doing here? - Hey, how are you? 420 00:20:38,241 --> 00:20:39,551 - Yeah, good? - Yeah, good. 421 00:20:39,655 --> 00:20:41,655 Listen, Walker's been kidnapped. His brother, too. 422 00:20:41,758 --> 00:20:43,758 - Wait, wait, what? - Yeah, we're trying to get them back. 423 00:20:43,862 --> 00:20:45,620 And we got a plate number from the van that took Walker. 424 00:20:45,724 --> 00:20:47,896 It's a fake from the chop shop you were investigating. 425 00:20:48,000 --> 00:20:50,275 So is there anything that you forgot to tell us 426 00:20:50,379 --> 00:20:51,310 or didn't mention? 427 00:20:51,413 --> 00:20:52,862 Like names, other locations? 428 00:20:52,965 --> 00:20:54,724 No. I-I put everything in the statement. It was... 429 00:20:54,827 --> 00:20:57,655 Well, think, Miles. Anything at all you forgot to tell us. 430 00:20:57,758 --> 00:20:59,965 Like creepy run-ins, random calls, bad vibes... 431 00:21:00,068 --> 00:21:01,620 Yeah, yeah, yeah, th-there was, there was this little thing, 432 00:21:01,724 --> 00:21:03,034 but I didn't think it was relevant. 433 00:21:03,137 --> 00:21:04,965 - What? What is it? - Uh, uh... - Hey! 434 00:21:05,068 --> 00:21:06,586 You're under arrest! 435 00:21:06,689 --> 00:21:09,689 About a month ago, this reporter, she contacted Rita. 436 00:21:09,793 --> 00:21:11,310 Okay, she wanted to talk to her about me, 437 00:21:11,413 --> 00:21:13,000 but Rita was spooked, okay, she ignored it. 438 00:21:13,103 --> 00:21:14,413 - Okay. - Later she said that she felt weird about it 439 00:21:14,517 --> 00:21:16,137 because it was as if the reporter was 440 00:21:16,241 --> 00:21:17,896 - trying to tell her something. - Her name. What was her name? 441 00:21:18,000 --> 00:21:20,620 - Let's go. - Uh... - Oh, come on, Miles, think. 442 00:21:20,724 --> 00:21:21,862 Her name. What was her name? 443 00:21:21,965 --> 00:21:25,931 Julia. Uh, uh, uh, Julia Johnson. 444 00:21:26,034 --> 00:21:27,241 Johnson. Got it. Thanks. 445 00:21:27,344 --> 00:21:28,827 Dude, you're looking really fit. 446 00:21:28,931 --> 00:21:30,793 - Really good. - OFFICER: Now. 447 00:21:38,310 --> 00:21:40,517 ♪ ♪ 448 00:21:44,965 --> 00:21:46,344 Are you okay? 449 00:21:46,448 --> 00:21:49,517 Our sons are missing, Bonham. 450 00:21:50,344 --> 00:21:52,379 I know. 451 00:21:52,482 --> 00:21:55,241 Well, I'll leave you to it, then. 452 00:21:55,344 --> 00:21:56,724 Leave me to what? 453 00:21:57,896 --> 00:21:59,000 Leave me to what? 454 00:21:59,103 --> 00:22:00,103 Well, hell, Abeline, I don't know. 455 00:22:00,206 --> 00:22:00,931 Whatever it is you're doing. 456 00:22:01,034 --> 00:22:02,068 [scoffs] 457 00:22:02,172 --> 00:22:04,034 Heaven Almighty, would it kill you 458 00:22:04,137 --> 00:22:05,413 to show a little bit of concern? 459 00:22:05,517 --> 00:22:06,758 - I am concerned. - Are you? 460 00:22:06,862 --> 00:22:08,448 Because you'll work in your shop, 461 00:22:08,551 --> 00:22:10,137 you'll roam the halls, you'll do everything 462 00:22:10,241 --> 00:22:12,206 except admit that you're worried. 463 00:22:12,310 --> 00:22:13,793 It seems like you've given up. 464 00:22:13,896 --> 00:22:15,724 Oh, maybe we just have different ways of showing it, 465 00:22:15,827 --> 00:22:17,103 but I am worried. 466 00:22:17,206 --> 00:22:19,689 - Just not as much as you. - [scoffs] That's obvious. 467 00:22:19,793 --> 00:22:22,551 - Ask me why. - Why? 468 00:22:26,551 --> 00:22:28,827 'Cause both of our boys are missing. 469 00:22:30,724 --> 00:22:32,517 And that's just too much of a coincidence. 470 00:22:32,620 --> 00:22:34,310 It means that they're together. 471 00:22:34,413 --> 00:22:36,931 And if that's the case, then, damn it... 472 00:22:39,793 --> 00:22:41,413 ♪ Whispered in the trees...♪ 473 00:22:41,517 --> 00:22:43,724 They just happen to have a mother 474 00:22:43,827 --> 00:22:47,137 who not only taught them to love each other 475 00:22:47,241 --> 00:22:49,793 but, above all else, 476 00:22:49,896 --> 00:22:52,620 the importance of sticking together. 477 00:22:56,448 --> 00:22:58,896 And I take solace in that. 478 00:23:00,827 --> 00:23:05,034 So, no, Abeline Walker, I'm not as worried as you. 479 00:23:05,137 --> 00:23:09,379 Well, why didn't you just say that? 480 00:23:09,482 --> 00:23:10,862 [chuckles] 481 00:23:13,103 --> 00:23:15,379 ♪ The night is on the move.♪ 482 00:23:15,482 --> 00:23:17,000 - Okay. - This one right here? 483 00:23:17,103 --> 00:23:19,517 - Yeah, we can rule this one out, though. - Yeah. 484 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Trey, will you give us the room, please? 485 00:23:28,103 --> 00:23:30,413 Yeah. Of course. 486 00:23:39,448 --> 00:23:41,241 Captain, I'm sorry. 487 00:23:41,344 --> 00:23:43,448 No, don't. Don't-don't even try it. 488 00:23:43,551 --> 00:23:45,862 You know how many favors I had to burn 489 00:23:45,965 --> 00:23:47,724 to keep you out of federal custody? 490 00:23:47,827 --> 00:23:51,137 I know I screwed up and I'm prepared for the consequences. 491 00:23:51,241 --> 00:23:54,758 Oh, cut the martyr crap, please. 492 00:23:54,862 --> 00:23:56,551 You better tell me you got something that can help. 493 00:23:56,655 --> 00:23:59,724 A journalist. Julia Johnson. 494 00:23:59,827 --> 00:24:02,965 She reached out to Rita Vyas a while ago with information. 495 00:24:03,068 --> 00:24:04,448 Okay. About what? 496 00:24:04,551 --> 00:24:05,586 Miles thinks it could be connected to 497 00:24:05,689 --> 00:24:06,896 whoever took Walker. 498 00:24:07,000 --> 00:24:09,034 On the way here, I called her publication. 499 00:24:09,137 --> 00:24:11,448 They said she was on a leave of absence. 500 00:24:11,551 --> 00:24:13,034 I called her cell, no answer. 501 00:24:13,137 --> 00:24:14,655 So I called her sister. 502 00:24:14,758 --> 00:24:16,206 She said she was on assignment. 503 00:24:16,310 --> 00:24:18,310 Okay, so she's telling work she's on family leave. 504 00:24:18,413 --> 00:24:20,137 She's telling her family she's on a work assignment. 505 00:24:20,241 --> 00:24:22,275 - Exactly. - I'll get a warrant for Johnson's house. 506 00:24:22,379 --> 00:24:23,482 You're coming with me. 507 00:24:23,586 --> 00:24:25,241 And let's get something straight. 508 00:24:25,344 --> 00:24:26,896 This is not a reward. 509 00:24:27,000 --> 00:24:29,379 Under any other circumstances I'd have your badge 510 00:24:29,482 --> 00:24:30,862 right now, you understand me? 511 00:24:32,724 --> 00:24:34,758 I can't let you out of my sight. 512 00:24:37,206 --> 00:24:39,172 [coughing] 513 00:24:42,137 --> 00:24:43,586 [electricity crackling] 514 00:24:44,965 --> 00:24:46,758 [coughing] 515 00:24:54,827 --> 00:24:56,241 I got you, I got you. 516 00:24:56,344 --> 00:24:58,482 It's okay, it's okay, it's okay. 517 00:24:59,448 --> 00:25:00,344 Take it easy. 518 00:25:00,448 --> 00:25:01,793 [Liam groans] 519 00:25:01,896 --> 00:25:03,862 We've-- we got to get out of here. 520 00:25:03,965 --> 00:25:05,482 What about the cavalry? 521 00:25:05,586 --> 00:25:07,103 No, no, we can't wait. 522 00:25:07,206 --> 00:25:10,827 Cordell, what aren't you telling me? 523 00:25:10,931 --> 00:25:12,413 What? 524 00:25:12,517 --> 00:25:15,172 What aren't you telling me? 525 00:25:16,896 --> 00:25:21,000 Sean-- after our little, uh, meeting... 526 00:25:23,137 --> 00:25:24,551 It's not gonna take him long to realize 527 00:25:24,655 --> 00:25:26,655 that I'm not gonna crack. 528 00:25:26,758 --> 00:25:29,206 And once he realizes that... 529 00:25:30,931 --> 00:25:33,586 ...other tactics will be applied. 530 00:25:33,689 --> 00:25:36,344 Meaning what? 531 00:25:36,448 --> 00:25:37,827 Meaning, um, 532 00:25:37,931 --> 00:25:41,689 they're gonna hurt you to try and break me. 533 00:25:41,793 --> 00:25:44,310 - I can-- I can take it. - I know. 534 00:25:44,413 --> 00:25:45,965 I-I know you can. 535 00:25:46,068 --> 00:25:50,241 But they're not just gonna hurt you, Liam, 536 00:25:50,344 --> 00:25:51,551 they're gonna kill you. 537 00:25:51,655 --> 00:25:54,137 And that's why 538 00:25:54,241 --> 00:25:58,517 we have to go. Now. 539 00:25:59,344 --> 00:26:01,896 [coughing] 540 00:26:17,000 --> 00:26:17,862 Shannon? 541 00:26:17,965 --> 00:26:19,620 You're who I was talking to? 542 00:26:19,724 --> 00:26:21,103 I'm with the Rangers. 543 00:26:21,206 --> 00:26:23,172 Can you tell me where you saw Ranger Walker? 544 00:26:23,275 --> 00:26:25,655 - Do you have the money? - Just tell us where our dad is. 545 00:26:25,758 --> 00:26:27,896 Your dad. 546 00:26:28,000 --> 00:26:29,896 That's what you were starting to say on the phone. 547 00:26:30,000 --> 00:26:32,241 Yes, okay, the missing Ranger is our dad. 548 00:26:32,344 --> 00:26:33,551 It doesn't really matter. 549 00:26:33,655 --> 00:26:35,724 Now, just tell us where you saw him. 550 00:26:36,275 --> 00:26:39,103 She asked if you had the money. 551 00:26:41,724 --> 00:26:43,620 Pockets feel empty, babe. 552 00:26:44,586 --> 00:26:45,758 Hey, what's your name? 553 00:26:45,862 --> 00:26:47,034 No, don't-don't-don't talk to her. 554 00:26:47,137 --> 00:26:48,827 Ooh, tough guy. 555 00:26:48,931 --> 00:26:51,241 What if I want to talk to her? You gonna stop me? 556 00:26:52,827 --> 00:26:54,620 - Just give us the money. - Tell me where my dad is. 557 00:26:54,724 --> 00:26:56,172 - Screw it. - [grunts] 558 00:26:56,275 --> 00:26:57,241 - August! - Ah-ah-ah. 559 00:26:57,344 --> 00:26:58,586 - Hey. - Don't go anywhere. 560 00:26:58,689 --> 00:27:00,241 - Give us the money. - [grunts] 561 00:27:02,724 --> 00:27:04,620 [August groaning] 562 00:27:04,724 --> 00:27:05,724 Hey! 563 00:27:05,827 --> 00:27:07,931 Wait, stop it. Stop it, wait! 564 00:27:09,344 --> 00:27:11,862 Stop! 565 00:27:14,413 --> 00:27:17,827 Here. Just take it. 566 00:27:20,206 --> 00:27:22,896 This ain't even 200. Where's the rest? 567 00:27:23,379 --> 00:27:24,620 Freakin' amateurs. 568 00:27:24,724 --> 00:27:27,137 Stella. Stella! 569 00:27:27,724 --> 00:27:31,275 Okay, here, take it. It's a classic. 570 00:27:31,379 --> 00:27:32,827 It's worth way more than ten grand. 571 00:27:32,931 --> 00:27:34,931 Just take it and leave us alone. Okay? 572 00:27:35,034 --> 00:27:37,931 Why'd you have to make it so hard? 573 00:27:39,206 --> 00:27:41,172 Let's go, boys. 574 00:27:51,551 --> 00:27:52,482 Hey, you okay? 575 00:27:52,586 --> 00:27:53,620 [engine starts] 576 00:27:53,724 --> 00:27:56,620 [engine revs, tires screech] 577 00:28:02,655 --> 00:28:04,586 Texas Rangers! 578 00:28:04,689 --> 00:28:06,103 ["Run, Run, Run" by ChinChin playing] 579 00:28:09,655 --> 00:28:12,827 ♪ Run, run, run as fast as you can♪ 580 00:28:12,931 --> 00:28:17,413 ♪ They're gonna catch you holding med in your hands...♪ 581 00:28:17,517 --> 00:28:19,034 What do we got? We clear? 582 00:28:19,137 --> 00:28:20,241 - RANGER 1: Clear. - RANGER 2: Clear. 583 00:28:20,344 --> 00:28:22,413 - RANGER 3: Clear. - All clear. 584 00:28:22,517 --> 00:28:24,758 ♪ To realize that we've just begun♪ 585 00:28:24,862 --> 00:28:28,517 ♪ You better run, run, run...♪ 586 00:28:28,620 --> 00:28:29,689 You find anything? 587 00:28:29,793 --> 00:28:31,137 ♪ Run, run, run...♪ 588 00:28:31,241 --> 00:28:32,137 Not yet. 589 00:28:32,241 --> 00:28:34,137 Except that. 590 00:28:34,241 --> 00:28:36,206 Whoa. 591 00:28:36,310 --> 00:28:40,172 ♪ Hiding in the shadows, who knows what you'll find?♪ 592 00:28:40,275 --> 00:28:41,620 JAMES: Looks like this journalist was onto these guys 593 00:28:41,724 --> 00:28:43,689 even before Miles was. 594 00:28:44,758 --> 00:28:47,758 I'm in. Check this out. 595 00:28:47,862 --> 00:28:49,344 ♪ You better run...♪ 596 00:28:49,448 --> 00:28:50,448 Captain. 597 00:28:51,172 --> 00:28:53,206 I knew Sean was involved in this. 598 00:28:53,310 --> 00:28:55,103 Oh, my God. 599 00:28:56,413 --> 00:28:58,068 You were right. 600 00:28:58,172 --> 00:28:59,758 CASSIE: It's unpublished. 601 00:28:59,862 --> 00:29:01,655 Is he on the wall? Check it out. 602 00:29:01,758 --> 00:29:03,103 JAMES: I don't know. 603 00:29:03,206 --> 00:29:05,103 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh♪ 604 00:29:05,206 --> 00:29:06,793 ♪ Whoa...♪ 605 00:29:06,896 --> 00:29:08,068 - West Vale. - What? 606 00:29:08,172 --> 00:29:11,172 Isn't this the old psych hospital? 607 00:29:11,275 --> 00:29:12,896 Yeah. 608 00:29:13,000 --> 00:29:14,448 Place shut down, like, 30 years ago. 609 00:29:14,551 --> 00:29:17,034 Why would Julia have a brochure from an asylum 610 00:29:17,137 --> 00:29:18,931 that closed down in the '90s? 611 00:29:19,034 --> 00:29:21,103 Let's find out. Hey, send a couple units 612 00:29:21,206 --> 00:29:23,068 over to West Vale, see if there's any activity. 613 00:29:23,172 --> 00:29:28,413 ♪ Living out here, when you're living out here in the wild.♪ 614 00:29:28,517 --> 00:29:30,241 Help! 615 00:29:30,344 --> 00:29:33,724 Help me! Help. Help my brother. 616 00:29:33,827 --> 00:29:36,965 Listen to me, he has internal bleeding. 617 00:29:37,068 --> 00:29:38,758 If you don't help him, he's gonna die. 618 00:29:38,862 --> 00:29:40,551 You need to help us. 619 00:29:40,655 --> 00:29:42,965 Hey, easy, easy. 620 00:29:44,000 --> 00:29:45,344 Okay, okay. 621 00:29:45,448 --> 00:29:47,413 All right, if he dies, 622 00:29:47,517 --> 00:29:48,896 you may as well go and tell your boss 623 00:29:49,000 --> 00:29:50,206 to kill me, too. 624 00:29:52,724 --> 00:29:55,586 [door creaking] 625 00:29:55,689 --> 00:29:57,241 Help. 626 00:29:58,551 --> 00:30:00,793 [Walker grunts] 627 00:30:04,862 --> 00:30:07,862 [all grunting, shouting] 628 00:30:12,793 --> 00:30:15,931 [gasping] 629 00:30:19,172 --> 00:30:21,448 The prisoner above me, where is she? 630 00:30:21,551 --> 00:30:23,413 [merc crying out] 631 00:30:23,517 --> 00:30:25,206 WALKER: Come on, where is she?! 632 00:30:25,310 --> 00:30:26,586 Where?! 633 00:30:26,689 --> 00:30:29,344 Where did she get moved to?! 634 00:30:29,448 --> 00:30:32,103 Basement. Cell two. 635 00:30:42,000 --> 00:30:44,896 Cordi, let's go. 636 00:30:47,137 --> 00:30:50,068 ♪ Hey, ah, oh, ah♪ 637 00:30:50,172 --> 00:30:52,206 ♪ Hey, ah, oh, oh, ah♪ 638 00:30:52,310 --> 00:30:54,793 ♪ Bring it on, hard time come♪ 639 00:30:54,896 --> 00:30:56,758 ♪ I will knock them down, ooh♪ 640 00:30:56,862 --> 00:30:58,275 ♪ How you like it now?♪ 641 00:30:58,379 --> 00:31:01,310 ♪ Bring it on, hard time come♪ 642 00:31:01,413 --> 00:31:05,310 ♪ I will knock them down, ooh, how you like it now?♪ 643 00:31:08,310 --> 00:31:10,103 [grunts] 644 00:31:11,344 --> 00:31:12,517 Whoa, whoa, easy. Hold on, ho-hold on. 645 00:31:12,620 --> 00:31:14,103 I'm here to help. I'm here to help, okay? 646 00:31:14,206 --> 00:31:16,965 I'm-I'm... I'm Walker. I'm-I'm the guy, uh... 647 00:31:17,068 --> 00:31:19,724 Baritone from downstairs? 648 00:31:19,827 --> 00:31:21,586 Yeah. 649 00:31:22,379 --> 00:31:25,862 Yeah. Uh, hey, you want to get out of here? 650 00:31:25,965 --> 00:31:28,310 ♪ Who you come to?♪ 651 00:31:28,413 --> 00:31:30,586 ♪ Bring it on, hard time come♪ 652 00:31:30,689 --> 00:31:32,137 -♪ I will knock them down♪ - You're welcome. 653 00:31:32,241 --> 00:31:33,482 ♪ Ooh, how you like it now?♪ 654 00:31:33,586 --> 00:31:36,862 ♪ Bring it on, hard time come♪ 655 00:31:36,965 --> 00:31:38,379 ♪ I will knock them down♪ 656 00:31:38,482 --> 00:31:40,379 ♪ Ooh, how you like it now?♪ 657 00:31:40,482 --> 00:31:43,310 ♪ Bring it on, hard time come♪ 658 00:31:43,413 --> 00:31:46,620 ♪ I will knock them down, ooh, how you like it now?♪ 659 00:31:46,724 --> 00:31:48,931 ♪ Bring it on♪ 660 00:31:53,206 --> 00:31:55,448 ♪ Bring it on♪ 661 00:31:59,275 --> 00:32:02,241 ♪ Bring it on.♪ 662 00:32:02,344 --> 00:32:04,551 [man speaking indistinctly] 663 00:32:11,000 --> 00:32:13,275 We received intel 664 00:32:13,379 --> 00:32:15,448 that insurgents in the area are trying to get their hands 665 00:32:15,551 --> 00:32:17,241 on some biochem weapons. 666 00:32:17,344 --> 00:32:19,655 Dangerous poison we got to stop them from acquiring. 667 00:32:19,758 --> 00:32:21,655 Even a milk carton of this stuff gets into the atmosphere, 668 00:32:21,758 --> 00:32:23,000 it'd destroy a whole village. 669 00:32:23,103 --> 00:32:24,862 Stand by for further orders. Dismissed. 670 00:32:24,965 --> 00:32:27,206 - Atten-hut. - Fall out. 671 00:32:27,310 --> 00:32:30,000 - [helicopter blades whirring] - [indistinct chatter] 672 00:32:35,827 --> 00:32:38,034 Good job today, Corporal. 673 00:32:38,137 --> 00:32:40,586 In the match? 674 00:32:40,689 --> 00:32:43,206 Most of the time, being a Marine, a whole lot of, 675 00:32:43,310 --> 00:32:46,137 "Yes, sir, no, sir," makes for some good Marines, but 676 00:32:46,241 --> 00:32:48,310 sometimes, when the bullets are flying, 677 00:32:48,413 --> 00:32:50,137 you just got to have more than that. 678 00:32:50,241 --> 00:32:51,896 You got to be your own man. 679 00:32:52,000 --> 00:32:54,655 Like going off book? 680 00:32:55,482 --> 00:32:58,551 Let me tell you something. You ever find yourself caught 681 00:32:58,655 --> 00:33:00,689 between following orders 682 00:33:00,793 --> 00:33:02,344 and doing the right thing... 683 00:33:03,482 --> 00:33:05,655 ...just follow whatever your heart tells you. 684 00:33:05,758 --> 00:33:07,827 - Okay? - Okay. 685 00:33:07,931 --> 00:33:10,275 [panting] 686 00:33:10,379 --> 00:33:12,172 [indistinct chatter] 687 00:33:14,862 --> 00:33:17,068 MAN [over radio]: Attention, all personnel. 688 00:33:17,172 --> 00:33:20,241 We have three escaped prisoners and need immediate assistance. 689 00:33:21,586 --> 00:33:22,448 MAN: Let's go. 690 00:33:34,586 --> 00:33:37,275 All right, get out of here. Go, go, go, go. 691 00:33:38,275 --> 00:33:40,310 - Go. - Hey, wait. What about you? 692 00:33:40,413 --> 00:33:41,758 There's something I got to do first, okay? 693 00:33:41,862 --> 00:33:43,379 Cordell, you swore to me... 694 00:33:43,482 --> 00:33:45,241 I know. I know. Li-Listen. 695 00:33:45,344 --> 00:33:46,655 I know what those are. 696 00:33:46,758 --> 00:33:48,137 I've seen 'em before, and I know what they do. 697 00:33:48,241 --> 00:33:50,206 They're bad, Liam. They're real bad. 698 00:33:50,310 --> 00:33:51,482 I cannot let 'em leave this place. 699 00:33:51,586 --> 00:33:53,137 Okay, fine, then we can come back. 700 00:33:53,241 --> 00:33:54,448 - No, there's not enough time. - We got to go. 701 00:33:54,551 --> 00:33:56,000 Okay. Hey, hey, hey, hey, hey. 702 00:33:56,103 --> 00:33:58,862 I'll do this. I'll be on my way, okay? 703 00:33:58,965 --> 00:34:00,241 - Cordi... - Hey. 704 00:34:01,172 --> 00:34:02,758 I have to. 705 00:34:03,896 --> 00:34:05,448 I promise. 706 00:34:24,000 --> 00:34:25,793 [alarm sounds] 707 00:34:27,413 --> 00:34:29,448 DISPATCHER: 219, 219. Over. 708 00:34:29,551 --> 00:34:31,724 - Go for James. - Yes, sir. About 709 00:34:31,827 --> 00:34:33,620 the abandoned hospital you requested us to check out? 710 00:34:33,724 --> 00:34:35,206 There's heavy activity. 711 00:34:35,310 --> 00:34:36,310 The place appearing to be operational, 712 00:34:36,413 --> 00:34:37,758 multiple armed personnel. Over? 713 00:34:37,862 --> 00:34:40,413 Have all Rangers converge on that location. 714 00:34:40,517 --> 00:34:43,241 Everyone on site should be considered extremely hostile. 715 00:34:43,344 --> 00:34:44,482 Copy. Over. 716 00:34:45,689 --> 00:34:47,448 [tires squealing] 717 00:34:47,551 --> 00:34:49,586 [alarm sounding] 718 00:34:53,344 --> 00:34:55,000 I'm gonna need those back, Ranger. 719 00:34:55,103 --> 00:34:58,206 [panting] 720 00:34:58,310 --> 00:35:00,655 Walk back slowly. 721 00:35:04,068 --> 00:35:05,862 Go! Go! Let's get out of here! 722 00:35:05,965 --> 00:35:08,310 [grunting] 723 00:35:23,034 --> 00:35:26,689 [both grunting] 724 00:35:36,827 --> 00:35:38,931 [both yelling] 725 00:35:39,034 --> 00:35:41,137 - [bones crack] - [screams] 726 00:36:03,620 --> 00:36:05,655 ♪ ♪ 727 00:36:22,103 --> 00:36:24,344 [Liam groans] 728 00:36:28,137 --> 00:36:29,551 It's them. Run! 729 00:36:30,551 --> 00:36:31,620 Go! Aah! 730 00:36:31,724 --> 00:36:33,379 [tires squealing] 731 00:36:41,034 --> 00:36:44,275 No, no, no. Wait. Please. 732 00:36:45,172 --> 00:36:46,482 [two gunshots] 733 00:36:52,172 --> 00:36:53,689 Put the gun down! 734 00:36:53,793 --> 00:36:55,551 Put it down! 735 00:37:04,896 --> 00:37:06,344 Walker! 736 00:37:13,206 --> 00:37:15,206 Sean. 737 00:37:17,241 --> 00:37:19,206 It's over. 738 00:37:19,310 --> 00:37:21,275 Oh, I know. 739 00:37:21,379 --> 00:37:23,620 But I don't feel like I've lost. 740 00:37:29,689 --> 00:37:33,724 Until Valhalla, Marine. 741 00:37:41,758 --> 00:37:42,758 You guys okay? 742 00:37:42,862 --> 00:37:44,344 Yeah. 743 00:37:44,448 --> 00:37:46,275 Where's Cordi? 744 00:37:48,034 --> 00:37:49,827 [explosion] 745 00:37:53,793 --> 00:37:55,586 Cordi! 746 00:38:14,068 --> 00:38:16,413 [sirens approaching] 747 00:38:20,172 --> 00:38:23,413 Wasn't lying, was I, Stinker? 748 00:38:25,172 --> 00:38:27,379 [both muttering] 749 00:38:30,965 --> 00:38:34,862 Hey, thank you for all your help in there. 750 00:38:34,965 --> 00:38:37,724 I'm Cordell Walker, Texas Ranger. 751 00:38:37,827 --> 00:38:40,620 - Julia. Julia... - Oh, uh... 752 00:38:40,724 --> 00:38:42,689 - [laughing]: ...uh, Johnson. - Yeah. 753 00:38:42,793 --> 00:38:47,344 Cap, you may want to, um, call a hazmat team. 754 00:38:47,448 --> 00:38:49,827 I left 'em a present in Radiology. 755 00:38:49,931 --> 00:38:52,827 Wouldn't be Cordell Walker if you didn't. 756 00:38:55,931 --> 00:38:58,344 - What took you so long? - I could circle the airport 757 00:38:58,448 --> 00:39:00,000 again if you want. 758 00:39:01,551 --> 00:39:03,517 Got your back. 759 00:39:03,620 --> 00:39:05,413 I know. I know. 760 00:39:05,517 --> 00:39:08,862 You... promised. 761 00:39:12,551 --> 00:39:15,034 [Walker inhales sharply, exhales] 762 00:39:15,137 --> 00:39:18,000 All right, partner. What you need? 763 00:39:18,862 --> 00:39:20,965 I need to hug my kids. 764 00:39:30,793 --> 00:39:34,482 Captioning sponsored by CBS 765 00:39:34,586 --> 00:39:39,000 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org