1 00:00:32,209 --> 00:00:36,709 Nicht schon wieder ALLEIN ZU HAUs 2 00:00:43,084 --> 00:00:47,084 OFFENE BESICHTIGUNG ZU VERKAUFEN 3 00:00:47,168 --> 00:00:48,668 OFFENE BESICHTIGUNG ZU VERKAUFEN 4 00:01:02,084 --> 00:01:05,418 Unsere Küche ist mit dem kleinen Esszimmer da verbunden. 5 00:01:05,501 --> 00:01:07,626 Sie wünschen sich ja offene Räume. 6 00:01:07,709 --> 00:01:09,709 Cool, ich bin besessen von offen. 7 00:01:09,793 --> 00:01:10,793 Ja. 8 00:01:10,876 --> 00:01:12,793 Offen mag ich am liebsten. 9 00:01:12,876 --> 00:01:15,834 Da sind sie, Pam und Jeff McKenzie, die Besitzer. 10 00:01:15,918 --> 00:01:18,918 Ich sagte den Breckins gerade, dass sie einige Wände 11 00:01:19,001 --> 00:01:22,293 einreißen können, um einen großen, offenen Raum zu haben. 12 00:01:22,376 --> 00:01:24,334 -Fände ich nicht übel. -Ja. 13 00:01:24,418 --> 00:01:26,168 Aber seien Sie vorsichtig, 14 00:01:26,251 --> 00:01:29,043 denn wenn Sie eine tragende Mauer einreißen, 15 00:01:29,126 --> 00:01:30,584 könnte alles einstürzen. 16 00:01:30,668 --> 00:01:31,876 -Echt? -Zu dumm. 17 00:01:32,751 --> 00:01:34,959 Es ist kein Jenga-Turm, Jeff. 18 00:01:36,209 --> 00:01:38,834 Es ist kein Jenga-Turm, Jeff. 19 00:01:39,418 --> 00:01:42,543 Und Pam ist Lehrerin an der Winnetka-Grundschule. 20 00:01:42,626 --> 00:01:45,251 Richtig? Ja. Die Schulen hier sind toll. 21 00:01:46,043 --> 00:01:47,418 Richtig, Jeff? 22 00:01:47,501 --> 00:01:52,668 Ja. Sie gehören zu den besten im Bundesstaat. Einfach mega. 23 00:01:54,501 --> 00:01:57,501 Vor allem, seit es da neue Metalldetektoren gibt. 24 00:01:58,668 --> 00:02:01,709 -Okay. -Jeff. Was soll das? 25 00:02:01,793 --> 00:02:06,001 Jeff, könntest du für alle noch Wasserflaschen holen? 26 00:02:06,084 --> 00:02:07,293 Ja. 27 00:02:10,168 --> 00:02:11,834 Holst du Wasser? 28 00:02:11,918 --> 00:02:13,043 Jetzt… Ja. 29 00:02:15,334 --> 00:02:16,334 Jeff. 30 00:02:16,418 --> 00:02:20,501 -Mum, ich muss echt pinkeln. -Ich glaub's nicht, schon wieder? 31 00:02:21,084 --> 00:02:23,084 Du solltest doch im Café gehen. 32 00:02:23,168 --> 00:02:26,001 Nachdem Onkel Stu drin war? Wirklich? 33 00:02:26,084 --> 00:02:28,668 Hast du gesehen, wie viele gefüllte Eier er gegessen hat? 34 00:02:29,251 --> 00:02:30,459 Du meine Güte. 35 00:02:30,543 --> 00:02:32,459 Warte, bis wir zu Hause sind. 36 00:02:32,543 --> 00:02:34,709 Ganz sicher? Rechne mal nach. 37 00:02:34,793 --> 00:02:39,626 Sechs Gläser Brause in der winzigen Blase eines Zehnjährigen sind nicht gut. 38 00:02:39,709 --> 00:02:40,709 Ich… 39 00:02:46,459 --> 00:02:47,459 OFFENE BESICHTIGUNG 40 00:02:47,543 --> 00:02:49,293 -Okay, ich habe eine Idee. Was? 41 00:02:49,376 --> 00:02:51,293 Spiel Theater mit Mummy. 42 00:02:51,376 --> 00:02:54,001 Wir tun so, als ob wir ein Haus kaufen wollen. 43 00:03:00,751 --> 00:03:02,209 Orangenbrause 44 00:03:02,293 --> 00:03:03,793 Kriege ich so eine? 45 00:03:03,876 --> 00:03:08,084 Da musst du deine Eltern fragen, denn da ist viel Zucker drin, also… 46 00:03:08,168 --> 00:03:09,168 Na gut. 47 00:03:09,793 --> 00:03:13,376 Wow, Sie sind so groß. Sie sehen fast aus wie Frankenstein. 48 00:03:13,959 --> 00:03:18,043 Du meinst Frankensteins Monster. Frankenstein ist der Doktor, nur zur Info. 49 00:03:20,376 --> 00:03:22,793 Coole Puppen. 50 00:03:23,876 --> 00:03:27,251 Die gehören nicht mir. Sie gehörten meiner Mutter. 51 00:03:28,418 --> 00:03:29,376 Sicher doch. 52 00:03:31,001 --> 00:03:32,793 Was ist mit der da los? 53 00:03:33,668 --> 00:03:34,959 Ja, ich weiß nicht. 54 00:03:35,043 --> 00:03:39,668 Aber sie sind sehr empfindlich, also lassen wir sie einfach hier liegen. 55 00:03:40,209 --> 00:03:42,459 Der kleine Junge will sein Püppchen nicht teilen? 56 00:03:43,209 --> 00:03:44,334 Wie bitte? 57 00:03:44,418 --> 00:03:46,876 Schon klar. Sie sind einer von denen. 58 00:03:46,959 --> 00:03:48,209 Was meinst du? 59 00:03:48,293 --> 00:03:49,876 Weiß nicht. Sagen Sie es mir. 60 00:03:50,543 --> 00:03:52,376 -Da bist du ja. -Hi, Mum. 61 00:03:52,459 --> 00:03:54,584 Sieht er nicht wie Frankenstein aus? 62 00:03:55,168 --> 00:03:58,126 Ich… Max. Es tut mir so leid. 63 00:03:58,209 --> 00:04:02,209 Er sieht nicht wie Frankenstein aus, sondern wie Frankensteins Monster. 64 00:04:02,293 --> 00:04:04,251 Tut mir leid. Belästigt er Sie? 65 00:04:04,334 --> 00:04:06,501 Nein, er ist entzückend. 66 00:04:07,043 --> 00:04:08,834 Tja, er hat seine Momente. 67 00:04:08,918 --> 00:04:11,084 Ist das eine Schneider Kinder? 68 00:04:11,168 --> 00:04:14,751 Ich sah sie in Schatzkiste, der Antiquitätensendung. Tolle Sendung. 69 00:04:15,751 --> 00:04:20,043 Eine alte Dame kaufte eine für 10 $ bei einem Garagenflohmarkt. 70 00:04:20,126 --> 00:04:22,751 Und dann ging sie für 5000 $ weg. 71 00:04:23,251 --> 00:04:26,959 Wow, 5000 Mäuse für ein hässliches kleines Porzellankind. 72 00:04:27,543 --> 00:04:30,168 Der Verkauf meiner Kinder brachte nicht mal die Hälfte. 73 00:04:34,376 --> 00:04:36,501 -Wir sollten nach Hause fahren. -Juhu. 74 00:04:36,584 --> 00:04:41,418 Ich freue mich schon, zu Hause eine Toilette mit neun Cousins zu teilen. 75 00:04:41,501 --> 00:04:44,584 Maxwell Johan Mercer. Was ist heute mit dir los? 76 00:04:44,668 --> 00:04:47,418 Carol Ellen Mercer, rate mal. 77 00:04:47,501 --> 00:04:50,793 Wie wäre es, wenn wir Weihnachten in Tokio ohne dich verbringen? 78 00:04:50,876 --> 00:04:53,251 -Tolle Idee. -Ich lasse Omi bei dir. 79 00:04:53,334 --> 00:04:54,709 Oh ja, Omi. 80 00:04:54,793 --> 00:04:58,168 Dann musst du immer um 18 Uhr ins Bett und ihr beim Baden helfen. 81 00:04:58,251 --> 00:05:00,751 Das klingt toll. Wo melde ich mich an? 82 00:05:01,501 --> 00:05:03,251 Kein McDonald's auf dem Weg. 83 00:05:03,834 --> 00:05:08,584 Was? Du kannst nicht einem Kind McDonald's versprechen, ohne es einzuhalten. 84 00:05:09,918 --> 00:05:11,459 Eine echte MacSchande. 85 00:05:21,834 --> 00:05:22,834 Das ist gut. 86 00:05:25,584 --> 00:05:27,626 Schatz, nach Hause. Auto. Jetzt. Komm. 87 00:05:40,626 --> 00:05:43,459 Tut mir leid, dass ich fies zu dir war, aber warum 88 00:05:43,543 --> 00:05:46,668 müssen wir unser Haus mit allen blöden Verwandten teilen? 89 00:05:46,751 --> 00:05:48,501 Ich meine, es ist Weihnachten. 90 00:05:48,584 --> 00:05:51,834 Genau, und Weihnachten verbringt man mit der Familie. 91 00:05:52,793 --> 00:05:56,418 Selbst wenn sie dich nervös, wütend und wahnsinnig machen. 92 00:05:57,668 --> 00:06:00,043 Denn das bedeutet Weihnachten. 93 00:06:06,876 --> 00:06:11,626 Alles klar, McKenzies. Wir haben die Köder ausgeworfen. 94 00:06:11,709 --> 00:06:13,918 Und ich denke, ein paar haben angebissen. 95 00:06:14,001 --> 00:06:16,376 Ihr wollt möglichst schnell verkaufen, 96 00:06:16,459 --> 00:06:20,293 aber größere Bisse kriegen wir erst nach den Feiertagen. 97 00:06:20,918 --> 00:06:21,918 Ich weiß nicht. 98 00:06:22,001 --> 00:06:26,418 Der Typ, der meine Unterwäsche durchwühlt hat, wirkte interessiert, oder? 99 00:06:26,501 --> 00:06:30,626 Ja, aber nicht daran, das Haus zu kaufen. Aber keine Sorge. 100 00:06:30,709 --> 00:06:33,834 Die Breckins umkreisen das Boot, da bleibe ich dran. 101 00:06:35,793 --> 00:06:36,793 Die Kinder sind da. 102 00:06:36,876 --> 00:06:38,918 -Wir wissen, wie… -Was ist los? 103 00:06:39,001 --> 00:06:42,209 -Warum fürchten wir die Kinder? -Sie wissen nichts vom Hausverkauf. 104 00:06:46,084 --> 00:06:47,418 Hey! 105 00:06:48,001 --> 00:06:48,918 Hi. 106 00:06:49,501 --> 00:06:52,959 Hey. Ich dachte, ihr ruft an, wenn der Film zu Ende ist. 107 00:06:53,043 --> 00:06:54,668 Wir haben ein Uber genommen. 108 00:06:57,584 --> 00:06:58,501 Alles gut? 109 00:06:58,584 --> 00:07:01,793 Oh ja. Ich denke ein bisschen nach, wisst ihr? 110 00:07:01,876 --> 00:07:04,293 Hier kann man sehr gut nachdenken. 111 00:07:10,459 --> 00:07:11,543 Ich liebe diese Stelle. 112 00:07:13,001 --> 00:07:14,376 Wer sind Sie? 113 00:07:15,376 --> 00:07:18,626 -Ich bin… -Das ist Gavin. Und er ist… 114 00:07:18,709 --> 00:07:20,209 Ihr Personal Trainer. 115 00:07:20,293 --> 00:07:23,793 Ja, ich trainiere euren schwabbligen Dad. 116 00:07:24,751 --> 00:07:26,084 Ballons? 117 00:07:26,168 --> 00:07:29,626 Eine Geste als Glückwunsch zum ersten Schritt. 118 00:07:29,709 --> 00:07:32,001 Glückwunsch. Sorgen Sie gut für sich. 119 00:07:32,084 --> 00:07:35,834 Wir werden den Wabbelbauch los. Ja? Weg mit dem Wabbelbauch. 120 00:07:35,918 --> 00:07:38,834 Der flache Pfannkuchen-Po kriegt ein paar Muskeln. 121 00:07:38,918 --> 00:07:40,168 Danke, Gavin. 122 00:07:40,251 --> 00:07:43,918 Ja, ich gehe ganz schnell, und wir sehen uns alle später. 123 00:07:44,001 --> 00:07:46,376 Ich freue mich auf den Po. 124 00:07:48,876 --> 00:07:51,876 SICHERHEIT FÜR PRIVATHÄUSER 125 00:07:53,459 --> 00:07:57,626 -Kann ich mal? Bitte! -Mach du es! 126 00:07:57,709 --> 00:07:59,376 -Nein, du! -…die Telefonkonferenz… 127 00:07:59,459 --> 00:08:01,584 Bitte, nur einmal ganz schnell. 128 00:08:02,168 --> 00:08:04,668 Max, mach sofort den Mist hier weg. 129 00:08:04,751 --> 00:08:05,751 Tut mir leid, Dad. 130 00:08:05,834 --> 00:08:09,501 Ich bin auf Lego getreten. Es gibt nichts Schmerzhafteres. 131 00:08:11,251 --> 00:08:12,626 Ich gewinne. 132 00:08:12,709 --> 00:08:14,001 …das Tiefdruckgebiet… 133 00:08:14,084 --> 00:08:16,334 Unser Flug wurde gestrichen und umgebucht. 134 00:08:16,418 --> 00:08:17,418 Kundendienst 135 00:08:17,501 --> 00:08:18,501 STURM-BEOBACHTER 136 00:08:18,584 --> 00:08:21,834 Mein Problem ist, dass Sie unsere Familie auf zwei Flüge verteilt haben. 137 00:08:22,709 --> 00:08:25,876 Sprechen Sie bitte lauter? Es ist sehr laut hier. 138 00:08:25,959 --> 00:08:28,793 Du fängst mich nie, du Idiot! 139 00:08:30,543 --> 00:08:33,001 Nicht anfassen, Perversling. Ich bin deine Schwester. 140 00:08:35,626 --> 00:08:38,709 Homebot, welches Jahr ist in Japan? 141 00:08:40,126 --> 00:08:43,626 Leute, wer stellt den Homebot immer auf Deutsch um? 142 00:08:43,709 --> 00:08:46,501 -Hey! -Homebot, nein! 143 00:08:46,584 --> 00:08:48,251 Homebot ist kein Spielzeug… 144 00:08:48,334 --> 00:08:52,043 Nein, aufhören! Aufhören! Homebot ist kein Spielzeug! 145 00:08:52,126 --> 00:08:54,084 Mir reicht dieser Sch… 146 00:08:57,001 --> 00:09:00,626 Das sagen wir dem Weihnachtsmann nicht, ja, Goobie? 147 00:09:01,501 --> 00:09:03,876 Sie müssen klar und deutlich sprechen. 148 00:09:04,459 --> 00:09:07,376 -Sir, ich bin nicht unverschämt. -Mum. 149 00:09:07,459 --> 00:09:11,584 Sie haben mir nur einen anderen Flug gebucht als meinen Kindern. 150 00:09:11,668 --> 00:09:13,459 -Mum. -Der Computer will nicht? 151 00:09:13,543 --> 00:09:15,959 Was ist der Computer? Ist er Gott? 152 00:09:16,043 --> 00:09:18,709 -Mum! -Ratet mal. Gleich setzt es was! 153 00:09:18,793 --> 00:09:22,501 Max, bitte! Du bist nicht alleine hier im Haus, Schatz. 154 00:09:23,709 --> 00:09:24,876 Ich wünschte, es wäre so. 155 00:09:24,959 --> 00:09:27,918 Jungs, nicht rennen. Ich habe eine Sehnenentzündung. 156 00:09:28,001 --> 00:09:29,293 Weg da, Max. 157 00:09:29,376 --> 00:09:32,001 -Waffen weg! -Amerikaner, bitte! 158 00:09:34,501 --> 00:09:36,543 Pizza! Toll. Wie viele hast du? 159 00:09:36,626 --> 00:09:38,251 Drei Salami und drei Ananas. 160 00:09:38,334 --> 00:09:40,001 -Wir… -Alle lieben Ananas. 161 00:09:40,084 --> 00:09:42,293 Ich muss packen und Wäsche waschen. 162 00:09:42,376 --> 00:09:44,168 Leute, Pizza! 163 00:09:44,251 --> 00:09:48,876 Kommt ihr bitte zum Essen? Im Ernst. Wir müssen um 5 Uhr aufstehen. 164 00:09:48,959 --> 00:09:50,543 Aufhören, bitte! 165 00:09:56,959 --> 00:10:00,001 Stopp. Du brichst dir das Genick. Und deine Koffer! 166 00:10:17,751 --> 00:10:19,501 Große Verzögerungen am Flughafen… 167 00:10:19,584 --> 00:10:20,834 UNWETTERWARNUNG MEHR SCHNEE 168 00:10:20,918 --> 00:10:23,334 Wir wissen nicht, wann O'Hare wieder… 169 00:10:23,418 --> 00:10:25,584 Was war das heute? Metalldetektoren? 170 00:10:25,668 --> 00:10:29,959 Was? Die gibt es da. Tut mir leid. Ist das nicht "mega"? 171 00:10:30,043 --> 00:10:33,918 Okay, wir versuchen, das Haus zu verkaufen, Jeff. 172 00:10:34,001 --> 00:10:36,209 Du hast gesagt, es ist unsere einzige Option, 173 00:10:36,293 --> 00:10:38,126 also müssen wir ein Team sein. 174 00:10:38,959 --> 00:10:41,251 Ich weiß. 175 00:10:41,334 --> 00:10:45,626 Aber heute wirkte es real, und das gefiel mir nicht. 176 00:10:45,709 --> 00:10:47,168 Denkst du, mir? 177 00:10:47,251 --> 00:10:50,126 Ich dachte immer, wir werden hier alt und schrullig. 178 00:10:50,209 --> 00:10:52,459 Mein Gehalt allein reicht nicht. 179 00:10:52,543 --> 00:10:55,334 Ja, aber mein Gespräch bei IBM war super. 180 00:10:55,418 --> 00:10:58,043 Es war super. Super! 181 00:10:58,793 --> 00:11:00,501 Aber es ist drei Monate her. 182 00:11:00,584 --> 00:11:04,918 Jede schlaue Firma braucht einen guten Datenmigrationsmanager, okay? 183 00:11:05,001 --> 00:11:07,751 Kein Algorithmus überträgt eine MySQL-Datenbank 184 00:11:07,834 --> 00:11:10,168 ohne menschliche Überwachung auf einen neuen Server. 185 00:11:12,293 --> 00:11:17,334 Genau, aber es könnte etwas dauern, einen neuen Job zu finden. 186 00:11:17,418 --> 00:11:20,626 Du hast selbst gesagt, der Datenmigrations-Boom ist vorbei. 187 00:11:21,918 --> 00:11:23,084 Es ist die Cloud. 188 00:11:24,501 --> 00:11:25,584 Die Cloud. 189 00:11:27,001 --> 00:11:30,293 Also bitte komm an Bord, okay? 190 00:11:31,209 --> 00:11:34,209 Komm schon. Es ist unser letztes Weihnachten hier. 191 00:11:34,293 --> 00:11:36,293 Versuchen wir, es zu genießen. 192 00:11:39,168 --> 00:11:41,501 Kiloweise Spaß. 193 00:12:03,709 --> 00:12:04,709 Hunter? 194 00:12:04,793 --> 00:12:08,959 Hey, Pama-lama-ding-dong! Rate mal! Wir stehen draußen! 195 00:12:11,418 --> 00:12:13,043 -Steh auf. -Queen Latifah. 196 00:12:13,126 --> 00:12:15,084 Steh auf. Dein Bruder ist hier. 197 00:12:16,668 --> 00:12:17,668 Gott. 198 00:12:30,459 --> 00:12:31,459 Verdammt. 199 00:12:33,376 --> 00:12:35,001 Schnee vermisse ich echt! 200 00:12:35,959 --> 00:12:38,834 -Hey. Was machst du… -Hier? 201 00:12:38,918 --> 00:12:41,793 Wir flogen früher her, um der Schnee-kalypse zuvorzukommen. 202 00:12:41,876 --> 00:12:43,459 Schnee-mageddon. 203 00:12:43,543 --> 00:12:45,376 Schnee-kalypse ist besser. 204 00:12:45,459 --> 00:12:47,626 Hey, Babe. Beeil dich. 205 00:12:48,793 --> 00:12:49,793 -Komme! -Wer ist das? 206 00:12:49,876 --> 00:12:52,376 Pamuel L. Jackson! Komm her. 207 00:12:52,459 --> 00:12:53,959 Hi, Hunter. Hi. 208 00:12:54,709 --> 00:12:56,626 Da ist sie! 209 00:12:58,209 --> 00:12:59,209 Vorsicht. 210 00:13:10,168 --> 00:13:11,334 Okay! 211 00:13:11,418 --> 00:13:13,918 Wir hätten angerufen, aber überraschen ist lustiger. 212 00:13:14,001 --> 00:13:15,334 -Ja. -Seid ihr überrascht? 213 00:13:15,418 --> 00:13:18,084 Wir sind überrascht. Wir sind sehr überrascht. 214 00:13:18,168 --> 00:13:19,293 Es ist so hübsch hier. 215 00:13:19,376 --> 00:13:20,959 -Tante Mei! -Und hi! 216 00:13:21,793 --> 00:13:22,793 Hi, meine Süßen. 217 00:13:22,876 --> 00:13:25,584 -Ich dachte, du kommst morgen. -Ich bin jetzt hier. 218 00:13:25,668 --> 00:13:29,293 Wir dachten alle, dass sie morgen kommt, aber sie kommt nachts. 219 00:13:30,001 --> 00:13:31,793 Ollie, sieh mal, wer da ist. 220 00:13:31,876 --> 00:13:35,293 -Onkel Jeff. Hey. -Hey, Kumpel! 221 00:13:35,376 --> 00:13:37,084 -Ollie, sieh mal! Schnee! -Okay. 222 00:13:38,001 --> 00:13:39,209 Schön, dich zu sehen. 223 00:13:39,293 --> 00:13:40,834 Er ist so groß geworden. 224 00:13:40,918 --> 00:13:42,209 Okay! 225 00:13:42,293 --> 00:13:44,876 Du meine Güte, tut mir leid. 226 00:13:44,959 --> 00:13:47,418 Das war der letzte. Versprochen, okay? 227 00:13:48,084 --> 00:13:49,293 Das reicht. 228 00:13:49,376 --> 00:13:52,126 Schleppst du Gepäck? Ich will ihn einrichten. 229 00:13:59,376 --> 00:14:00,918 Ja, unser Jahr war toll. 230 00:14:02,126 --> 00:14:04,084 Toller Wurf, Kumpel! 231 00:14:04,168 --> 00:14:06,709 -Ollie, das ist kein Spielzeug. -Ich hole es. 232 00:14:09,376 --> 00:14:11,001 Wir bringen ihm Spanisch bei! 233 00:14:11,084 --> 00:14:13,459 Ich sagte, lass fremde Sachen in Ruhe! 234 00:14:13,543 --> 00:14:16,876 -Wo können wir schlafen? -In der Kammer auf dem Schlafsofa. 235 00:14:17,668 --> 00:14:20,751 Okay. In der Kammer auf dem Schlafsofa. Ja, okay. 236 00:14:30,418 --> 00:14:32,584 Datenmigrationsmanager Aufrufe des Lebenslaufs 237 00:14:42,376 --> 00:14:44,876 Wow, die Frau hat keine Witze gemacht. 238 00:14:49,251 --> 00:14:51,459 "Umgekehrter Junge" 200.000 US-DOLLAR 239 00:14:51,543 --> 00:14:53,418 Seltener Fehler - nur 10 Verkauft für 227.000 $ 240 00:14:57,334 --> 00:14:58,334 Was? 241 00:15:02,209 --> 00:15:05,001 Was… Wo ist sie? 242 00:15:10,459 --> 00:15:14,626 Die kleine Nervensäge hat meine Puppe geklaut. Moms Puppe. 243 00:15:18,251 --> 00:15:19,626 Wie finde ich den Jungen? 244 00:15:20,543 --> 00:15:22,251 Maxwell Johan Mercer. 245 00:15:22,334 --> 00:15:23,793 Carol Ellen Mercer. 246 00:15:24,918 --> 00:15:26,168 Bingo. 247 00:15:39,043 --> 00:15:41,418 Sie haben Ihr Ziel erreicht. 248 00:15:41,501 --> 00:15:43,668 Steigt ein! 249 00:15:44,293 --> 00:15:47,834 Steigt jetzt ein. Wir sind so spät dran, ihr ahnt es nicht. 250 00:15:47,918 --> 00:15:50,043 -Erwischt! -Wofür war das denn? 251 00:15:50,126 --> 00:15:51,543 -Ich weine gleich. -Nicht! 252 00:15:51,626 --> 00:15:53,334 Das ist fürs Cheerleading, Idiot. 253 00:15:53,418 --> 00:15:54,918 Verflixt und zugenäht! 254 00:15:55,001 --> 00:15:58,251 Einsteigen! 255 00:15:58,334 --> 00:16:00,626 Wir verpassen den Flug, Leute. Los! 256 00:16:00,709 --> 00:16:03,001 Hi, mein Freund. 257 00:16:03,084 --> 00:16:04,668 Ist Carol Mercer zu Hause? 258 00:16:04,751 --> 00:16:06,751 Nein, Carol ist weg. Sie buchte die Autos. 259 00:16:06,834 --> 00:16:09,209 Auf ihren Namen. Es sind unsere Autos. Wir müssen los. 260 00:16:09,293 --> 00:16:12,459 Seien Sie so gut, und legen Sie es hinten rein, ja? 261 00:16:12,543 --> 00:16:15,501 Bethany, ist jetzt die Zeit für ein Selfie vor einem Uber? 262 00:16:15,584 --> 00:16:17,334 Hashtag "Fehleinschätzung". 263 00:16:19,293 --> 00:16:22,543 Schick es mir. Einsteigen! Gebt dem Fahrer eure Sachen. 264 00:16:22,626 --> 00:16:24,626 -Verpasse ich Duty-free… -Ich fahre nicht. 265 00:16:24,709 --> 00:16:27,334 …rasiere ich jemandem den Kopf. Echt. 266 00:16:27,418 --> 00:16:29,668 Blake, du weißt, dass es in Japan Alkohol gibt? 267 00:16:29,751 --> 00:16:31,251 Tolle Neuigkeit, Stu. 268 00:16:31,334 --> 00:16:33,584 In Duty-free-Shops gibt's Ein-Meter-Toblerone. 269 00:16:33,668 --> 00:16:36,543 Ich gebe Ihnen das. Passen Sie gut darauf auf. 270 00:16:36,626 --> 00:16:38,543 Da ist mein Schlafapnoe-Gerät drin. 271 00:16:38,626 --> 00:16:41,668 Wissen Sie, ob Carols Sohn Max zu Hause ist? 272 00:16:42,376 --> 00:16:45,376 Wenn Sie ihn nicht sehen, ist er unterwegs nach Tokio. 273 00:16:47,293 --> 00:16:49,876 Waren das alle? Die Autos fahren jetzt los. 274 00:16:56,126 --> 00:16:57,793 Sagt alle "Cheese". 275 00:16:57,876 --> 00:17:00,876 Wo bist du? Heute singen wir für Senioren! 276 00:17:00,959 --> 00:17:02,209 Ich hole Milch. 277 00:17:05,209 --> 00:17:07,209 MILCH 278 00:17:11,959 --> 00:17:14,126 Bewohner: Wie lautet der Code? 279 00:17:14,209 --> 00:17:16,001 -Deine Mama! -Danke, Ricky! 280 00:17:16,084 --> 00:17:18,293 Rate, welchen Kopf ich zuerst rasiere! 281 00:17:19,126 --> 00:17:20,251 Rickys Kopf! Code! 282 00:17:20,334 --> 00:17:23,459 -Eins, eins, eins, zwei. -Eins, eins, eins, zwei. Brillant. 283 00:17:23,543 --> 00:17:24,751 Mieser Code. 284 00:17:27,418 --> 00:17:28,418 Aktiviert. 285 00:17:31,751 --> 00:17:33,293 So, alles klar. 286 00:17:36,501 --> 00:17:38,501 Ich muss wirklich mit Carol reden. 287 00:17:38,584 --> 00:17:42,584 Ja, keine Sorge. Carol gibt Ihnen fünf Sterne in der App. 288 00:17:42,668 --> 00:17:44,001 Der gute Ruf ist alles. 289 00:17:45,501 --> 00:17:48,584 Hey, warten Sie! 290 00:17:55,751 --> 00:17:57,626 Was glotzt du denn so? 291 00:18:04,376 --> 00:18:06,834 Tut mir leid. Ich habe einen schlechten Tag. 292 00:18:15,626 --> 00:18:16,668 Da ist sie. 293 00:18:19,293 --> 00:18:21,168 Oh mein… 294 00:18:24,918 --> 00:18:26,793 Eins, eins, eins, zwei. 295 00:18:57,418 --> 00:18:58,918 Okay. Es ist nur ein Hund. 296 00:18:59,001 --> 00:19:01,418 Ich verhalte mich lächerlich, wahnsinnig. 297 00:19:01,501 --> 00:19:04,001 Ich bin ein guter, normaler Mann. Ich rede mit Pam. 298 00:19:04,709 --> 00:19:05,709 Pam. 299 00:19:05,793 --> 00:19:09,668 Ich bin nur ein helfender Nachbar. Ich gieße ihre Hunde… Pflanzen. 300 00:19:09,751 --> 00:19:13,334 Ich bin ein Freund von Carol. Carol Ellen Mercer ist ihr Name. 301 00:19:13,418 --> 00:19:14,418 Ich rufe Pam an. 302 00:19:15,626 --> 00:19:17,751 Pflegeheim und Reha 303 00:19:22,334 --> 00:19:23,668 Wo ist er? 304 00:19:23,751 --> 00:19:25,126 Ich bin nicht sicher. 305 00:19:33,293 --> 00:19:34,418 Na klasse. 306 00:19:35,584 --> 00:19:36,751 Tut mir leid. 307 00:19:38,334 --> 00:19:41,084 -Na bitte. Tut mir leid. Hi. -Ist alles okay? 308 00:19:41,168 --> 00:19:43,334 -Ja. Danke. -Was trägst du da? 309 00:19:43,418 --> 00:19:45,418 -Umziehen ging nicht. -Sieht lächerlich aus. 310 00:19:45,501 --> 00:19:48,084 -Danke. -Frohe Feiertage, Senioren. 311 00:19:48,168 --> 00:19:51,001 Entschuldigen Sie die Verzögerung. Wir sahen alle den Grund. 312 00:19:51,084 --> 00:19:54,793 Mein Des hat beschlossen, dass die Welt nach seiner Uhr tickt. 313 00:19:55,668 --> 00:19:59,084 Und jetzt präsentiere ich Ihnen die Flockigen Glocken. 314 00:19:59,168 --> 00:20:00,793 Hände auf die Glocken. 315 00:20:02,043 --> 00:20:03,376 Glocken hoch. 316 00:20:04,959 --> 00:20:06,668 Zwei, drei, vier. 317 00:20:11,168 --> 00:20:12,793 -Ist meine Voicemail angekommen? -Ja. 318 00:20:12,876 --> 00:20:14,918 Das war alles in den letzten zwei Stunden? 319 00:20:15,001 --> 00:20:17,459 Ich sah die Puppe im Haus in seiner Jacke. 320 00:20:17,543 --> 00:20:19,959 -Warum sagtest du nichts? -Ich wollte es selbst regeln. 321 00:20:20,043 --> 00:20:23,793 -Indem du einbrichst? -Nein, ich hatte den Schlüssel. 322 00:20:23,876 --> 00:20:26,501 -Es ist trotzdem illegal. -Wie eine Glühbirne. 323 00:20:26,584 --> 00:20:28,334 Gott, das ist so schrecklich. 324 00:20:28,418 --> 00:20:30,418 Die anderen Rentiere 325 00:20:30,501 --> 00:20:33,251 -Deshalb habe ich es nicht getan, Columbo. -Gut. 326 00:20:33,334 --> 00:20:35,251 -Wie Pinocchio. -Pinocchio. 327 00:20:35,334 --> 00:20:39,084 -Und nun? Wir brauchen die Puppe. -Ich weiß. Lass mich nachdenken. 328 00:20:39,168 --> 00:20:42,459 Macht bei den Rentierspielen mit 329 00:20:42,543 --> 00:20:44,084 -Wie Monopoly! -Ja. 330 00:20:44,168 --> 00:20:46,293 Das ist zu spät. 331 00:20:46,376 --> 00:20:47,584 Klingt müllig. 332 00:20:47,668 --> 00:20:49,626 -Herman, nein. -Tut es aber. 333 00:20:50,626 --> 00:20:51,793 Sie sind grauenvoll. 334 00:20:51,876 --> 00:20:53,501 Santa ist hier und sagt 335 00:20:53,584 --> 00:20:54,834 Wir machen Folgendes. 336 00:20:54,918 --> 00:20:57,251 Wir warten, bis sie wieder zurück sind, 337 00:20:57,334 --> 00:21:00,501 und dann gehe ich hin. Ich erzähle der Mom alles. 338 00:21:00,584 --> 00:21:02,084 Und wir kriegen die Puppe. 339 00:21:02,918 --> 00:21:03,918 Reißt euch zusammen. 340 00:21:04,001 --> 00:21:05,626 Sollen wir echt warten? 341 00:21:05,709 --> 00:21:09,001 Ja. Mein Mann soll Weihnachten nicht im Gefängnis sitzen. 342 00:21:09,084 --> 00:21:10,168 -Juhu! -Hey! 343 00:21:10,251 --> 00:21:11,751 Wow. 344 00:21:11,834 --> 00:21:14,209 Unsere Zukunft liegt in diesem Haus. 345 00:21:14,293 --> 00:21:17,584 Was soll in einem leeren Haus schon damit passieren? 346 00:21:21,876 --> 00:21:22,959 Ist okay, Martha. 347 00:21:24,209 --> 00:21:26,418 Nicht sie ist schuld, sondern du. 348 00:21:26,501 --> 00:21:27,626 Entschuldigung. 349 00:21:27,709 --> 00:21:30,959 Schämt euch. Das ist mein Leben. 350 00:21:43,251 --> 00:21:45,543 Hallo? 351 00:21:46,834 --> 00:21:47,834 Mum? 352 00:21:50,293 --> 00:21:51,293 Dad? 353 00:21:53,709 --> 00:21:54,751 Onkel Blake? 354 00:21:56,168 --> 00:21:57,501 Onkel Stu? 355 00:22:09,959 --> 00:22:11,918 Es ist ein Weihnachtswunder. 356 00:22:20,376 --> 00:22:21,543 Komm schon! 357 00:22:28,376 --> 00:22:29,918 OMG! PRIVAT! KATIES TAGEBUCH 358 00:22:40,626 --> 00:22:44,043 Okay, Internet. Zeig mir das Schlimmste. 359 00:22:44,126 --> 00:22:45,376 Internetzugang gesperrt 360 00:22:46,501 --> 00:22:48,001 Guter Zug, Mum und Dad. 361 00:23:40,251 --> 00:23:41,501 WEIHNACHTSMARKT 362 00:23:41,584 --> 00:23:45,168 Pam, die Puppe ist 238.000 $ wert. 363 00:23:45,251 --> 00:23:49,084 Ist es ein Verbrechen, etwas zu stehlen, was einem gestohlen wurde? 364 00:23:49,168 --> 00:23:52,959 Ja, dafür hat O.J. den Ärger gekriegt. Beim zweiten Mal. 365 00:23:53,043 --> 00:23:55,793 -Ich denke nur… -Du willst der Retter sein, 366 00:23:55,876 --> 00:23:58,084 weil dir dein Jobverlust leidtut. 367 00:23:58,168 --> 00:23:59,668 Was ist daran verkehrt? 368 00:23:59,751 --> 00:24:02,668 Du wirst dich mieser fühlen, wenn du deinen Kindern sagst, 369 00:24:03,668 --> 00:24:05,668 dass du für eine Straftat in Haft musst. 370 00:24:05,751 --> 00:24:08,418 Es ist eine Ordnungswidrigkeit. Hab nachgeschlagen. 371 00:24:08,501 --> 00:24:11,251 Das sind Beweise. Kannst du den Suchverlauf löschen? 372 00:24:11,334 --> 00:24:15,543 -Ja. Ich könnte rausfinden, wie das geht. -Hör zu. 373 00:24:15,626 --> 00:24:18,834 Wir hatten einen Plan. Halten wir uns daran, okay? 374 00:24:18,918 --> 00:24:21,001 -Mom, Dad, guckt mal. -Hey! 375 00:24:21,084 --> 00:24:23,209 Gefallen sie euch? Ollie ist ein Elf. 376 00:24:23,293 --> 00:24:26,043 Er ist so clever. Er setzte sie ganz allein auf. 377 00:24:26,126 --> 00:24:27,293 Oh, Wahnsinn. 378 00:24:28,168 --> 00:24:30,418 Bitte ein Rentiergeweih für Pam 379 00:24:31,001 --> 00:24:33,584 und eine kleine Elf-Brille für meinen Bruder. 380 00:24:33,668 --> 00:24:35,668 Weihnachtsmann Ecke 381 00:24:37,751 --> 00:24:39,918 Ollie, lächle mal richtig, okay? 382 00:24:40,001 --> 00:24:41,876 Richtig doll lächeln, Ollie. 383 00:24:41,959 --> 00:24:44,084 Der Kleine wird vor der Kamera lebendig. 384 00:24:45,876 --> 00:24:48,084 Okay, ist das Foto süß oder was? 385 00:24:48,168 --> 00:24:50,251 Ich meine, sehen Sie sich an, 386 00:24:50,334 --> 00:24:52,918 was hier passiert ist. Ein niedliches Bild. 387 00:24:53,001 --> 00:24:55,376 Es ist süß. Es ist supersüß. 388 00:24:55,459 --> 00:24:56,959 Eine besondere Erinnerung. 389 00:24:57,043 --> 00:24:59,418 Und da es am Nordpol kein Papier gibt, 390 00:24:59,501 --> 00:25:03,418 können Sie die Erinnerung mit diesem Code aus der Cloud runterladen. 391 00:25:04,251 --> 00:25:07,709 Sie nutzen keine lokalen Solid-State-Speicher? 392 00:25:07,793 --> 00:25:09,501 Verstehe ich nicht. 393 00:25:09,584 --> 00:25:10,876 Ich erkläre es. 394 00:25:10,959 --> 00:25:13,584 Sie sind einem Serviceprovider ausgeliefert, 395 00:25:13,668 --> 00:25:15,293 bei Virtualisierung und Backup. 396 00:25:15,376 --> 00:25:16,751 Ich bin keine IT-Frau. 397 00:25:16,834 --> 00:25:18,876 -Ich mache Erinnerungen. -Ist kein Videospiel. 398 00:25:18,959 --> 00:25:20,376 -Ist ihr egal. -Unverständlich, 399 00:25:20,459 --> 00:25:22,876 warum Sie so was Wichtiges so vernachlässigen. 400 00:25:22,959 --> 00:25:25,001 Martines KLEIDERKOLLEKTION 401 00:25:25,084 --> 00:25:28,168 Neue Mode, Schatz. Wir nehmen andere Farben… 402 00:25:29,251 --> 00:25:31,459 Mom, guck mal, wie süß das ist. 403 00:25:31,543 --> 00:25:33,126 -So süß. -Kriege ich das? 404 00:25:35,293 --> 00:25:37,543 Nein. Tut mir leid, es ist zu teuer. 405 00:25:37,626 --> 00:25:40,876 Okay, ich ertrage es nicht, dass du es nicht bekommst. 406 00:25:40,959 --> 00:25:43,918 Ein verfrühtes Weihnachtsgeschenk von Tante Mei-Mei. 407 00:25:44,001 --> 00:25:45,501 Du wirst so heiß aussehen. Komm. 408 00:25:45,584 --> 00:25:47,459 -Mei… -Machst du Witze? 409 00:25:49,459 --> 00:25:50,709 Das hier, bitte. 410 00:25:51,501 --> 00:25:54,668 (Maklertyp) - Rufen Sie mich an! Vielleicht gute Neuigkeiten. 411 00:25:59,168 --> 00:26:02,959 Ich sage dir, was ich dir gebe, Snakes. 412 00:26:03,043 --> 00:26:06,626 Ich gebe dir Zeit, bis ich bis zehn gezählt habe, 413 00:26:07,418 --> 00:26:11,709 um dein hässliches, gelbes, nichtsnutziges Hinterteil… 414 00:26:11,793 --> 00:26:13,959 -Müll. -…aus meinem Raumschiff zu schwingen… 415 00:26:14,043 --> 00:26:16,918 Warum wollen sie die Klassiker immer neu verfilmen? 416 00:26:17,001 --> 00:26:18,668 Nie so gut wie die Originale. 417 00:26:18,751 --> 00:26:20,334 Noch P-Corn, C-Train? 418 00:26:20,418 --> 00:26:21,793 -Ja, das wäre toll. -Gut. 419 00:26:24,376 --> 00:26:26,084 An den erinnere ich mich nicht. 420 00:26:29,043 --> 00:26:32,084 Dein Haus war fast verloren, Pama-lama-ding-dong. 421 00:26:51,834 --> 00:26:53,126 Hey, Schatz. 422 00:26:53,209 --> 00:26:55,376 -Steck die Spitze drauf. -Zusammen? 423 00:26:55,459 --> 00:26:57,126 -Ja. -Eins, zwei. 424 00:26:58,001 --> 00:26:59,751 Der Weihnachtsmann war da! 425 00:26:59,834 --> 00:27:02,459 Der Weihnachtsmann war da! 426 00:27:02,543 --> 00:27:03,918 Ich bin so aufgeregt. 427 00:27:04,001 --> 00:27:05,793 Der Weihnachtsmann war da! 428 00:27:05,876 --> 00:27:07,209 -Gott! -Er war da! 429 00:27:07,293 --> 00:27:08,626 -Kommt. -Oh mein Gott! 430 00:27:12,709 --> 00:27:14,293 Trautes Heim. 431 00:27:16,418 --> 00:27:18,418 Mom, du musst unser Haus retten. 432 00:27:18,501 --> 00:27:20,418 Ernsthaft, Mom, hol die Puppe! 433 00:27:20,501 --> 00:27:22,543 Kein Einbruch. Wir haben den Schlüssel. 434 00:27:22,626 --> 00:27:24,459 Pam, rufen Sie mich an. 435 00:27:24,543 --> 00:27:26,043 -Hi, Gavin… -Hol mich. 436 00:27:26,126 --> 00:27:28,334 Jetzt, Fräulein. Jetzt! 437 00:27:29,793 --> 00:27:32,084 Das werde ich, hässlicher kleiner Junge! 438 00:27:32,168 --> 00:27:35,126 Behalte den Rest, du dreckiger Erdling. 439 00:27:35,209 --> 00:27:37,251 Ich finde dich sehr gut aussehend. 440 00:27:39,876 --> 00:27:41,084 Gehen wir. 441 00:27:41,168 --> 00:27:43,376 -Wohin? -Milch holen. 442 00:27:43,459 --> 00:27:45,126 Im Kühlschrank ist viel Milch. 443 00:27:45,209 --> 00:27:48,334 Ihr habt literweise Milch. Milch ist vorhanden. 444 00:27:48,418 --> 00:27:50,709 Eierpunsch. Wir holen Eierpunsch. 445 00:27:50,793 --> 00:27:53,418 -Ihr kennt das Wetter, oder? -Schnee-mageddon. 446 00:27:53,501 --> 00:27:56,709 Schnee-kalypse ist besser. Könnt ihr wirklich fahren? 447 00:27:56,793 --> 00:28:00,043 Ja, ja. 448 00:28:01,209 --> 00:28:03,209 Ja. Wir können wirklich fahren. 449 00:28:06,709 --> 00:28:08,293 Dein Instinkt war richtig. 450 00:28:08,376 --> 00:28:11,834 Wir können ein Gewinnerlos nicht in einem fremden Haus lassen. 451 00:28:11,918 --> 00:28:15,168 Ja. Wir machen das jetzt. 452 00:28:15,751 --> 00:28:17,209 Das ist Beechtree. 453 00:28:23,209 --> 00:28:26,959 Schatz, lenk ins Rutschen rein. 454 00:28:27,043 --> 00:28:29,626 Nein, man lenkt ins Schleudern rein. 455 00:28:37,251 --> 00:28:40,918 Pam, ich habe heute eine Folge von Vis a vis geguckt, 456 00:28:41,001 --> 00:28:44,668 und ich kann nicht ins Gefängnis gehen, Schatz. 457 00:28:44,751 --> 00:28:46,709 Ich würde den NV niemals überstehen. 458 00:28:48,084 --> 00:28:49,293 NV? 459 00:28:49,876 --> 00:28:53,334 Normalvollzug. Da fahren die Frischlinge ein. 460 00:28:56,418 --> 00:28:57,418 Jeff… 461 00:28:58,959 --> 00:29:01,043 Du musst dich konzentrieren. 462 00:29:01,126 --> 00:29:04,709 Niemand wird einfahren. 463 00:29:04,793 --> 00:29:09,376 Einfahren wird nur diese Puppe. 464 00:29:09,459 --> 00:29:12,959 Also holen wir sie! 465 00:29:17,209 --> 00:29:20,251 -Machst du die Tür auf? -Ja. Tut mir leid. 466 00:29:30,043 --> 00:29:31,084 Nicht bewegen. 467 00:29:34,459 --> 00:29:35,751 Warum stehen wir still? 468 00:29:35,834 --> 00:29:39,918 Es ist ein Bewegungssensor. Wenn wir stillstehen, geht das Licht aus. 469 00:29:40,001 --> 00:29:43,668 Ja, aber es geht wieder an, wenn wir uns wieder bewegen. 470 00:29:43,751 --> 00:29:46,043 Also warum stehen wir jetzt still? 471 00:29:46,126 --> 00:29:48,293 Weiß nicht. Ich kann so was nicht. 472 00:29:48,376 --> 00:29:49,376 Ich weiß. 473 00:30:04,126 --> 00:30:05,168 -Wir sind kriminell. -Geh. 474 00:30:05,251 --> 00:30:06,501 TÜR OFFEN 475 00:30:07,459 --> 00:30:08,459 Alarm. 476 00:30:09,543 --> 00:30:10,668 Es ist laut. 477 00:30:12,668 --> 00:30:13,668 Alarm. 478 00:30:13,751 --> 00:30:15,959 Zwei, zwei, zwei, eins. 479 00:30:16,043 --> 00:30:17,501 Vorsicht. Kein Patzer. 480 00:30:17,584 --> 00:30:19,293 CODE UNGÜLTIG 481 00:30:20,918 --> 00:30:22,959 Sie sind überstürzt abgereist. 482 00:30:23,543 --> 00:30:24,501 ALARM AKTIVIERT 483 00:30:24,584 --> 00:30:26,626 -Wo hast du die Jacke gesehen? -Sie war hier. 484 00:30:27,293 --> 00:30:29,126 Also, wir haben es versucht. 485 00:30:29,209 --> 00:30:32,001 Eine Jacke läuft nicht weg. Sie muss irgendwo sein. 486 00:30:32,084 --> 00:30:34,543 Hey, mach keinen Rückzieher. 487 00:30:35,376 --> 00:30:36,959 Wir sind ein Team. 488 00:30:37,043 --> 00:30:38,084 Okay. 489 00:30:38,876 --> 00:30:41,834 Der? Ich wusste, dass er merkwürdig ist. 490 00:30:41,918 --> 00:30:45,626 Wir müssen nur den hässlichen kleinen Jungen finden. 491 00:30:45,709 --> 00:30:50,626 Und dann wird uns eine verrückte alte Dame 200.000 $ für ihn geben. 492 00:30:50,709 --> 00:30:53,668 200.000, nur um ihn in ein Zimmer zu stellen, 493 00:30:53,751 --> 00:30:57,418 ihn mit Bürstchen zu säubern und ihren Freundinnen zu zeigen. 494 00:30:58,251 --> 00:31:04,209 Darf ich ihm ein Stück von dieser ekligen Alte-Damen-Süßigkeit geben? 495 00:31:04,293 --> 00:31:06,168 Sicher. Er isst nichts anderes. 496 00:31:09,126 --> 00:31:10,793 Gertrude. Er ist perfekt. 497 00:31:10,876 --> 00:31:12,709 Jeden Penny wert. 498 00:31:23,334 --> 00:31:26,293 5000 Mäuse für ein hässliches kleines Porzellankind. 499 00:31:26,376 --> 00:31:29,751 Der Verkauf meiner Kinder brachte nicht mal die Hälfte. 500 00:31:31,043 --> 00:31:33,418 Wir gehen nicht ohne ihn hier weg. 501 00:31:33,501 --> 00:31:35,001 Das glaube ich kaum. 502 00:31:40,668 --> 00:31:41,668 Die Jacke. 503 00:31:42,918 --> 00:31:45,418 Homebot, ruf die Polizei. 504 00:31:49,084 --> 00:31:50,334 Jemand ist zu Hause. 505 00:31:52,918 --> 00:31:54,543 Und sie ist Deutsche. 506 00:31:59,001 --> 00:32:01,793 Okay, bei drei rennen wir. Eins… 507 00:32:11,876 --> 00:32:13,126 Das ging schnell. 508 00:32:20,168 --> 00:32:21,209 POLIZEI WINNETKA 509 00:32:29,418 --> 00:32:30,918 Guten Abend. 510 00:32:31,584 --> 00:32:32,584 Hi. 511 00:32:36,084 --> 00:32:37,334 Hallo, Officer. 512 00:32:38,001 --> 00:32:40,209 Ist jemand ausgerutscht und gestürzt? 513 00:32:42,376 --> 00:32:43,459 Erwischt. 514 00:32:43,543 --> 00:32:45,126 Ist das Ihr Haus? 515 00:32:45,209 --> 00:32:47,126 Das hoffe ich doch. 516 00:32:47,209 --> 00:32:51,834 Sonst hätte ich 14 Jahre lang fremde Waschbecken geputzt. 517 00:32:53,126 --> 00:32:54,376 Waschbecken. 518 00:32:54,459 --> 00:32:56,168 Gibt es ein Problem, Officer? 519 00:32:56,251 --> 00:32:58,293 Schatz, lass den Wagen warmlaufen. 520 00:33:00,001 --> 00:33:03,459 Wir wurden angerufen. Ihre Alarmanlage wurde ausgelöst. 521 00:33:04,084 --> 00:33:07,293 Ja, der Code ist unser Hochzeitstag, also… 522 00:33:08,043 --> 00:33:10,043 Denken Sie, den merkt er sich? 523 00:33:11,501 --> 00:33:14,918 Sie vergessen Ihren Hochzeitstag bestimmt nie, oder? 524 00:33:15,001 --> 00:33:17,584 Oh nein. 525 00:33:18,918 --> 00:33:23,043 Kein Ring an diesem Finger. Keiner konnte diesen wilden Hengst zähmen. 526 00:33:24,501 --> 00:33:28,126 Ich beneide das Fohlen, das Sie irgendwann einfangen wird. 527 00:33:29,543 --> 00:33:31,376 Andere Zeit, anderer Ort. 528 00:33:33,043 --> 00:33:35,918 Viel Was-wäre-Wenn, Officer. 529 00:33:36,959 --> 00:33:39,876 Es tut mir leid, dass wir Ihre Zeit verschwenden. 530 00:33:41,418 --> 00:33:43,876 Kann ich Ihnen sonst irgendwie helfen? 531 00:33:44,668 --> 00:33:46,168 Nein, schon gut. Nein. 532 00:33:47,168 --> 00:33:50,668 Oder soll ich Ihren Mann verhaften, weil er den Hochzeitstag vergessen hat? 533 00:33:52,001 --> 00:33:55,293 Ist es schlimm, wenn ein Teil von mir sagt: "Ja, das will ich"? 534 00:33:58,334 --> 00:33:59,626 Was ist so lustig? 535 00:34:00,376 --> 00:34:01,376 Ihn schnappen? 536 00:34:02,543 --> 00:34:04,876 Worauf warten Sie? Verhaften Sie sie. 537 00:34:04,959 --> 00:34:06,459 -Also… -Verhaften Sie sie! 538 00:34:07,793 --> 00:34:08,834 Was war das? 539 00:34:16,793 --> 00:34:18,793 Nein, alles ist gut. 540 00:34:20,418 --> 00:34:24,459 Frohe Weihnachten für Sie und Ihren Mann. 541 00:34:25,543 --> 00:34:26,543 Und gute Nacht. 542 00:34:26,626 --> 00:34:28,876 Warten Sie. Sie lassen sie entkommen. 543 00:34:30,043 --> 00:34:32,543 Dann sind diese Leute bei mir eingebrochen, 544 00:34:32,626 --> 00:34:35,584 und ich glaube, sie wollen mich entführen oder… 545 00:34:37,501 --> 00:34:41,834 Willst du damit sagen, deine Eltern ließen dich allein zu Haus? 546 00:34:41,918 --> 00:34:44,834 Allein? 547 00:34:48,793 --> 00:34:51,251 Warum hast du es jemandem gesagt, Max? 548 00:34:51,334 --> 00:34:54,626 Warum musstest du deine große Klappe aufreißen? 549 00:34:59,543 --> 00:35:01,626 Die Polizei ist keine gute Idee. 550 00:35:06,334 --> 00:35:07,334 Nettes Paar. 551 00:35:08,918 --> 00:35:09,918 Weißt du was? 552 00:35:10,709 --> 00:35:14,959 Das Haus für mich allein zu haben, war nicht die beste Idee, Homebot. 553 00:35:17,709 --> 00:35:19,751 Wie schaltet man auf Englisch um? 554 00:35:19,834 --> 00:35:22,251 Ändere Sprache in Englisch. 555 00:35:22,334 --> 00:35:23,501 Das war leicht. 556 00:35:24,084 --> 00:35:27,043 Homebot, ruf Mum an. 557 00:35:27,126 --> 00:35:31,668 Tut mir leid. Anrufe sind über dieses Homebot-Gerät nicht möglich. 558 00:35:31,751 --> 00:35:33,376 Was soll ich tun, Homebot? 559 00:35:33,459 --> 00:35:36,543 Ich kann Mum nicht anrufen, und wenn ich es der Polizei sage, 560 00:35:36,626 --> 00:35:38,543 landen meine Eltern im Knast. 561 00:35:38,626 --> 00:35:43,084 Die Adern eines Blauwals sind so groß, dass ein Erwachsener durchschwimmen kann. 562 00:35:43,168 --> 00:35:45,543 Wie soll mir das helfen? 563 00:35:45,626 --> 00:35:47,959 Wie spät ist es in Tokio? 564 00:35:48,043 --> 00:35:52,959 Es ist 11:37 Uhr morgen in Tokio, Japan. 565 00:35:53,626 --> 00:35:54,793 Nacht, Homebot. 566 00:35:55,626 --> 00:35:56,876 Gute Nacht, Max. 567 00:35:58,209 --> 00:35:59,834 Was? 568 00:35:59,918 --> 00:36:00,918 PALACE HOTEL, TOKIO 569 00:36:01,001 --> 00:36:04,084 Im Ernst? Du hast nie daran gedacht, mich zu fragen? 570 00:36:04,168 --> 00:36:06,418 Du nahmst an, dass Max im anderen Flieger ist? 571 00:36:06,501 --> 00:36:08,668 Wir haben nicht durchgezählt. Ich… 572 00:36:08,751 --> 00:36:11,918 Stu, hast du angenommen, dass er im anderen Flieger war? 573 00:36:12,001 --> 00:36:15,251 Carol, der Junge war nicht im Haus, als wir abfuhren. 574 00:36:15,334 --> 00:36:20,251 Und wo soll er gewesen sein, Stu? Im verflixten Four Seasons? 575 00:36:20,334 --> 00:36:24,043 Er aß im Flieger das Fischcurry. Wir sehen Stu erst in 30 Minuten wieder. 576 00:36:24,126 --> 00:36:26,584 Du weißt, dass ich deinetwegen in Japan bin 577 00:36:26,668 --> 00:36:30,876 und dass mein zehnjähriger Sohn allein zu Haus ist? 578 00:36:30,959 --> 00:36:33,876 Ja, aber das sind Luxusprobleme, oder? 579 00:36:33,959 --> 00:36:37,959 -Luxusprobleme? -Hör auf! Der ist von Brookstone. 580 00:36:38,918 --> 00:36:42,959 Dad ist in fünf Minuten da. Er hat nur ein Rückflugticket bekommen. 581 00:36:43,043 --> 00:36:45,584 Ja, hallo. Beechtree Lane. 582 00:36:45,668 --> 00:36:48,501 Beech mit zwei Es. Schicken Sie sofort einen Officer? 583 00:36:48,584 --> 00:36:50,334 Hat jemand bei ihm angerufen? 584 00:36:50,418 --> 00:36:53,709 Nein, wir haben kein Festnetz. Keiner hat mehr Festnetz. 585 00:36:53,793 --> 00:36:57,376 Ja, Stu, keiner hat mehr Festnetz, weil es nicht 1993 ist. 586 00:36:57,459 --> 00:37:02,126 Was jetzt? Soll ich ihn pagen, nachdem ich den neuen MC-Hammer-Song gehört hab? 587 00:37:02,209 --> 00:37:04,209 Und die Nachbarn? Ruf Nachbarn an. 588 00:37:04,293 --> 00:37:07,084 -Aktiviere die Gebetskette. -Wir kennen keine Nachbarn. 589 00:37:07,168 --> 00:37:10,293 Wir wohnen seit zwei Monaten da. Nicht mal ihre Namen kennen wir. 590 00:37:10,376 --> 00:37:13,043 Alle, die wir kennen, sind in London. 591 00:37:13,126 --> 00:37:14,543 Mum, wo willst du hin? 592 00:37:14,626 --> 00:37:18,668 Zum Flughafen, weil ich nicht rumsitzen kann, während mein Sohn… 593 00:37:18,751 --> 00:37:20,668 Gott, wo ist mein Pass? 594 00:37:20,751 --> 00:37:23,418 -In deiner Hand. -Er ist in meiner Hand. 595 00:37:23,501 --> 00:37:27,168 Siehst du? Unter Stress passieren Fehler, die man verzeihen sollte. 596 00:37:27,251 --> 00:37:29,834 Leute vergessen Pässe. Leute vergessen… 597 00:37:29,918 --> 00:37:31,834 -Nein! -Hör auf. 598 00:37:31,918 --> 00:37:35,001 Schatz, frohe Weihnachten. Mummy hat dich lieb. Okay? 599 00:37:35,084 --> 00:37:36,959 Was ist los? Ist Carol weg? 600 00:37:37,043 --> 00:37:38,168 Gute Reise. 601 00:37:38,251 --> 00:37:39,584 Was ist los? 602 00:37:46,876 --> 00:37:49,626 Wagen 18. Sind Sie bei Lincoln Heights? 603 00:37:49,709 --> 00:37:52,543 Wir bekamen einen Anruf über den minderjährigen Maxwell Mercer. 604 00:37:52,626 --> 00:37:55,584 Die Eltern sind im Urlaub und haben ihn vergessen. 605 00:37:55,668 --> 00:37:58,584 -Die Adresse: Beechtree Lane 36. -Ist das ein Witz? 606 00:38:01,959 --> 00:38:05,793 Das können Sie ignorieren. Es ist ein Telefonscherz. Over. 607 00:38:05,876 --> 00:38:07,501 -Telefonscherz? -Ja. 608 00:38:08,501 --> 00:38:13,293 Als ich ein Kind war, fuhr meine Familie in den Urlaub. 609 00:38:13,376 --> 00:38:16,001 Wir vergaßen meinen kleinen Bruder Kevin. 610 00:38:17,584 --> 00:38:18,626 Zweimal. 611 00:38:20,251 --> 00:38:24,418 Er rief die Polizei an, um mich zu ärgern. Der Idiot macht es jedes Jahr. 612 00:38:25,251 --> 00:38:27,126 Sind Sie sicher? 613 00:38:27,209 --> 00:38:28,626 Ja, ich bin sicher! 614 00:38:28,709 --> 00:38:34,376 Ich weiß, dass unter dieser Adresse kein vergessenes Kind zu finden ist. 615 00:38:34,459 --> 00:38:38,126 Ich war gerade wegen eines falschen Alarmrufs da, okay? 616 00:38:39,168 --> 00:38:43,959 Raten Sie mal. Die haben eine McCallister-Alarmanlage im Haus. 617 00:38:44,043 --> 00:38:48,793 Oh, na so was, ein Zufall? Ich glaube kaum. 618 00:38:50,001 --> 00:38:55,293 Ja. Fahren Sie dort vorbei und sehen nach? 619 00:38:59,126 --> 00:39:01,084 Zehn-vier. Ich bin unterwegs. 620 00:39:08,334 --> 00:39:12,418 Guter Versuch, Kevin. Guter Versuch. 621 00:39:13,418 --> 00:39:14,751 Vollhonk. 622 00:39:26,918 --> 00:39:27,918 Hey, Leute. 623 00:39:29,084 --> 00:39:31,668 Hey. Wir haben Plätze freigehalten, weil ihr zu spät seid. 624 00:39:31,751 --> 00:39:33,584 -Es kommen noch Leute. -Hi. 625 00:39:33,668 --> 00:39:36,334 Wir haben einen Platz freigehalten, weil du zu spät bist. 626 00:39:36,418 --> 00:39:37,418 Ja. Danke. 627 00:39:37,501 --> 00:39:39,251 Eine App sagt eurem Assistenten, 628 00:39:39,334 --> 00:39:41,376 wenn ihr zu spät kommt. Ich schicke sie euch. 629 00:39:41,459 --> 00:39:43,001 -Toll. -Okay. Danke. 630 00:39:45,334 --> 00:39:48,001 Hey, dieses Kleid ist wirklich… 631 00:39:50,334 --> 00:39:51,876 Ihre Schulter ist so nackt. 632 00:39:51,959 --> 00:39:53,876 Man sieht ihre ganze Schulter. 633 00:39:53,959 --> 00:39:57,293 -Sie werden so schnell erwachsen. -Gavin. Was tun Sie hier? 634 00:39:57,376 --> 00:39:59,793 Am Heiligabend geht jeder in die Kirche. 635 00:39:59,876 --> 00:40:00,876 -Oder nicht? -Ja. 636 00:40:00,959 --> 00:40:04,043 Friede sei mit dir. Sagt man das so? Friede sei… 637 00:40:04,126 --> 00:40:05,126 Das ist schön. 638 00:40:05,209 --> 00:40:08,251 KATHOLISCHE KIRCHE 639 00:40:25,126 --> 00:40:26,876 SPIELZEUG FÜR KINDER DRINNEN SPENDEN 640 00:40:26,959 --> 00:40:29,293 Sie haben mich geghostet. Warum nur? 641 00:40:29,876 --> 00:40:31,793 -Nein, wir… -Ich habe Neuigkeiten. 642 00:40:31,876 --> 00:40:34,376 Houston, wir haben ein Angebot. 643 00:40:34,959 --> 00:40:36,168 Was? 644 00:40:37,584 --> 00:40:40,501 Ein Angebot für das Personal Training deines Dads. 645 00:40:40,584 --> 00:40:44,959 Für den Wabbelbauch bezahlten Sie schon, und ich werfe noch Muckis dazu. Jawohl. 646 00:40:45,543 --> 00:40:47,251 -Danke. -Toll. 647 00:40:47,334 --> 00:40:53,251 Hey, Chris, leg doch das Spielzeug in den Spendenbereich. 648 00:40:53,334 --> 00:40:55,709 Wir sind so stolz auf dich. Wirklich. 649 00:40:58,334 --> 00:41:00,001 GABEN für Kinder in Not 650 00:41:00,084 --> 00:41:02,876 Ich bin ein Kind in Not. Ich brauche das. 651 00:41:02,959 --> 00:41:06,168 -Kann ich dir helfen? -Ja. Kriege ich einen Einkaufswagen? 652 00:41:07,043 --> 00:41:08,168 Einkaufswagen. 653 00:41:10,751 --> 00:41:12,043 Nein, mein Schatz. 654 00:41:12,126 --> 00:41:15,501 Das Spielzeug ist für Kinder, die weniger Glück haben als du. 655 00:41:16,501 --> 00:41:19,293 Okay. Es war zu schön, um wahr zu sein. 656 00:41:20,084 --> 00:41:21,084 Cool. 657 00:41:21,168 --> 00:41:22,751 Danke, junger Mann. 658 00:41:22,834 --> 00:41:26,834 Ich hoffe, ihr beide habt ein frohes Weihnachtsfest. 659 00:41:26,918 --> 00:41:29,501 -Unwahrscheinlich. -Warum? Ärger mit den Eltern? 660 00:41:29,584 --> 00:41:30,751 Ja. 661 00:41:30,834 --> 00:41:32,168 Kenne ich. 662 00:41:32,251 --> 00:41:34,376 Sie denken, ich bemerke ihren Stress nicht, 663 00:41:34,459 --> 00:41:36,001 aber es ist so klar. 664 00:41:36,084 --> 00:41:39,876 Ein schräger Typ taucht auf und gibt sich als Personal Trainer aus. 665 00:41:39,959 --> 00:41:41,959 Und? Was sagen Sie? 666 00:41:42,043 --> 00:41:44,418 -Wer hat das Angebot gemacht? -Die Breckins. 667 00:41:44,501 --> 00:41:46,501 Das junge Paar aus der Stadt? 668 00:41:46,584 --> 00:41:49,584 Die müssen den Vertrag vor Neujahr unterschreiben. 669 00:41:49,668 --> 00:41:51,584 Hat mit Steuern zu tun. 670 00:41:51,668 --> 00:41:53,834 -Das geht nicht. -Unmöglich. 671 00:41:53,918 --> 00:41:56,584 Reiche Leute. Oder? Wir sind die Schlimmsten. 672 00:41:58,001 --> 00:42:00,876 Aber wir werden kein besseres Angebot kriegen. 673 00:42:00,959 --> 00:42:04,376 Denken Sie über die Feiertage nach und melden Sie sich. 674 00:42:04,459 --> 00:42:07,793 Okay? Kein Druck. Na ja, ein bisschen Druck. 675 00:42:07,876 --> 00:42:11,043 Okay, wissen Sie, es ist eigentlich großer Druck. 676 00:42:11,126 --> 00:42:13,543 Okay, cool. Frohe Weihnachten. 677 00:42:13,626 --> 00:42:15,709 Kann ich Ihnen Visitenkarten geben? 678 00:42:15,793 --> 00:42:17,918 Gavin Washington. Ich bin Makler. 679 00:42:18,001 --> 00:42:23,251 Wenigstens bist du bei deinen Eltern. Meine sind in Tokio. Ich bin ganz allein. 680 00:42:23,334 --> 00:42:24,876 Das ist voll cool. 681 00:42:24,959 --> 00:42:29,959 Das dachte ich auch, und eine Stunde lang war es das auch. 682 00:42:30,043 --> 00:42:33,793 Aber jetzt bin ich nur einsam. 683 00:42:34,501 --> 00:42:36,668 Hier. Nimm die. 684 00:42:36,751 --> 00:42:39,168 Du verdienst sie genauso wie jeder andere. 685 00:42:39,251 --> 00:42:41,376 -Frohe Weinachten. -Gleichfalls. 686 00:42:41,459 --> 00:42:44,668 Genieß es mit deiner Familie. Die macht es besonders. 687 00:42:47,584 --> 00:42:48,584 Netter Junge. 688 00:42:50,209 --> 00:42:54,084 Danke. Du bist ein netter kleiner Junge. 689 00:42:54,168 --> 00:42:57,918 Der Weihnachtsmann bringt dir dieses Jahr alles, was du willst. 690 00:42:58,001 --> 00:43:01,043 Das wäre schön, aber um ehrlich zu sein, 691 00:43:01,126 --> 00:43:04,251 will ich nur Mum und Dad zurück. 692 00:43:04,334 --> 00:43:08,043 Oje. Wann hast du sie verloren? 693 00:43:08,959 --> 00:43:09,959 Vor zwei Tagen. 694 00:43:11,001 --> 00:43:14,793 Kurz vor Weihnachten? Du armes, kleines Ding. 695 00:43:14,876 --> 00:43:16,751 Aber wer kümmert sich um dich? 696 00:43:16,834 --> 00:43:21,376 Ich und Goobie sind allein zu Hause, aber wir kommen schon klar. 697 00:43:21,459 --> 00:43:24,293 Um Zions willen will ich nicht schweigen… 698 00:43:24,376 --> 00:43:26,084 Pam, da ist der Junge. 699 00:43:28,668 --> 00:43:31,584 Du hast recht. Wer ist die alte Dame? 700 00:43:31,668 --> 00:43:32,751 Und ihre Erlösung… 701 00:43:32,834 --> 00:43:37,584 Bei der Besichtigung sagte seine Mutter, sie lässt den Jungen bei der Großmutter. 702 00:43:37,668 --> 00:43:39,626 Unfassbar, dass sie das echt tat. 703 00:43:39,709 --> 00:43:42,793 Die Großmutter ist die Deutsche. 704 00:43:42,876 --> 00:43:45,126 Großmutter ist die Deutsche. 705 00:43:47,293 --> 00:43:48,793 Okay. Was ist der Plan? 706 00:43:48,876 --> 00:43:52,751 Er ist perfekt. Wir gehen jetzt hin, während sie weg sind, und holen die Puppe. 707 00:43:52,834 --> 00:43:56,293 So wie alte Damen fahren, sind wir wieder weg, bevor sie losfahren. 708 00:43:57,709 --> 00:43:59,126 GESCHWINDIGKEITSBEGRENZUNG 709 00:44:01,084 --> 00:44:04,293 Wow. Ich muss öfter in die Kirche gehen. 710 00:44:17,876 --> 00:44:21,043 Die Straße ist zu heiß. Wir warten, bis es dunkel wird. 711 00:44:21,126 --> 00:44:22,543 Wir fahren hintenrum. 712 00:44:23,168 --> 00:44:25,126 Okay, Axel Foley. 713 00:44:38,584 --> 00:44:40,168 Standby… 714 00:44:43,793 --> 00:44:45,834 Sagten Sie gerade "Standby"? 715 00:44:46,418 --> 00:44:50,876 Entschuldigung. Verzeihung. Tut mir leid. 716 00:44:53,834 --> 00:44:56,418 Entschuldigung. Konnichiwa. 717 00:44:57,668 --> 00:45:02,209 Wann werden die Standby-Plätze 718 00:45:02,918 --> 00:45:04,459 ausgerufen? Wann? 719 00:45:04,543 --> 00:45:05,793 Ausgerufen? 720 00:45:07,543 --> 00:45:11,334 Ich würde Ihnen gerne helfen, nachdem Sie sich angestellt haben. 721 00:45:11,418 --> 00:45:13,543 Danke und schöne Feiertage. 722 00:45:15,293 --> 00:45:19,126 Ich will nach Hause zu meinem Sohn, 723 00:45:19,209 --> 00:45:22,293 der allein ist und Angst hat. Er braucht seine Mutter. 724 00:45:22,376 --> 00:45:24,751 Also beantworten Sie meine Frage jetzt. 725 00:45:27,001 --> 00:45:30,209 Die Standby-Plätze werden nach dem Check-in ausgerufen, 726 00:45:30,293 --> 00:45:32,459 etwa eine Stunde vor dem Abflug. 727 00:45:33,834 --> 00:45:34,959 Danke. 728 00:45:36,001 --> 00:45:37,043 Und Entschuldigung. 729 00:45:37,876 --> 00:45:38,918 Und Entschuldigung. 730 00:45:39,001 --> 00:45:42,918 Kein Problem. Danke, dass Sie mit uns fliegen. 731 00:45:44,626 --> 00:45:45,626 Hi. 732 00:45:46,251 --> 00:45:47,459 Wir machen es also? 733 00:45:47,543 --> 00:45:48,918 Ja, sei ganz locker. 734 00:45:50,459 --> 00:45:51,876 -Wir gehen spazieren. -Ja. 735 00:45:51,959 --> 00:45:56,168 Wir schlendern nur nachts durch anderer Leute Gärten. 736 00:45:56,251 --> 00:45:58,168 Durchs Unterholz. 737 00:45:58,251 --> 00:46:00,459 -Was Normaleres gibt es gar nicht. -Ja. 738 00:46:03,168 --> 00:46:04,959 Weißt du, wo wir hingehen? 739 00:46:05,043 --> 00:46:06,626 Ja. Folge mir. 740 00:46:08,043 --> 00:46:11,251 …bist du eine Krone der Schönheit in den Händen des Herrn. 741 00:46:11,334 --> 00:46:12,334 Hey, wo sind sie? 742 00:46:12,418 --> 00:46:15,751 "Haben vergessen, den Ofen vorzuheizen. Sind bald zurück." 743 00:46:16,334 --> 00:46:17,793 Das ist ein Job für zwei? 744 00:46:19,251 --> 00:46:20,459 Da, es geht los. 745 00:46:20,543 --> 00:46:21,876 Los geht's. 746 00:46:21,959 --> 00:46:23,418 Abby sieht so gut aus. 747 00:46:23,501 --> 00:46:25,709 Heilige Nacht 748 00:46:25,793 --> 00:46:30,334 Die Sterne leuchten hell 749 00:46:30,418 --> 00:46:32,251 Es ist die Nacht… 750 00:46:32,334 --> 00:46:33,334 Hier ist es. 751 00:46:33,418 --> 00:46:37,709 Der Geburt unseres lieben Erlösers 752 00:46:37,793 --> 00:46:39,584 Warum ist die Mauer so hoch? 753 00:46:39,668 --> 00:46:42,376 Das ist ja nicht der Buckingham Palace. 754 00:46:42,459 --> 00:46:44,376 Okay. Wir machen es so: 755 00:46:44,459 --> 00:46:47,668 Ich hebe dich hoch, und dann ziehst du mich hoch. 756 00:46:47,751 --> 00:46:49,793 -Kannst du das? -Ja. 757 00:46:49,876 --> 00:46:50,876 Okay. 758 00:46:51,793 --> 00:46:52,793 Okay. 759 00:46:52,876 --> 00:46:53,876 Okay. Bereit? 760 00:46:53,959 --> 00:46:54,959 Okay. 761 00:46:55,584 --> 00:47:01,793 Geht auf die Knie 762 00:47:01,876 --> 00:47:08,793 Oh, hört die Stimmen der Engel 763 00:47:09,376 --> 00:47:10,543 Okay. Einfach… 764 00:47:13,459 --> 00:47:15,001 Eins, zwei. 765 00:47:16,334 --> 00:47:18,168 Oh mein Gott. Tut mir leid. 766 00:47:18,251 --> 00:47:19,543 Es tut mir leid. 767 00:47:21,084 --> 00:47:22,459 Geh einfach da hoch. 768 00:47:23,626 --> 00:47:25,501 Okay. Drei. 769 00:47:27,876 --> 00:47:29,959 -Kletter an mir hoch. -Okay. 770 00:47:39,209 --> 00:47:45,376 Christus ist der Herr 771 00:47:46,001 --> 00:47:47,418 Nimm meine Hand. 772 00:47:53,459 --> 00:47:56,793 Seine Macht 773 00:47:57,834 --> 00:47:58,834 Und hoch jetzt. 774 00:47:58,918 --> 00:48:00,834 Und Herrlichkeit 775 00:48:00,918 --> 00:48:03,626 Verkündet weiter 776 00:48:03,709 --> 00:48:04,918 Okay. 777 00:48:05,501 --> 00:48:06,501 Ich bin fast oben. 778 00:48:07,584 --> 00:48:11,709 Seine Macht 779 00:48:11,793 --> 00:48:15,668 Und Herrlichkeit 780 00:48:15,751 --> 00:48:20,501 Verkündet weiter 781 00:48:20,584 --> 00:48:21,751 Es ist okay, Pam. Ich… 782 00:48:26,543 --> 00:48:27,543 Eine Pforte. 783 00:48:35,876 --> 00:48:38,084 Eine Seitenpforte? Echt jetzt? 784 00:48:38,793 --> 00:48:41,376 Tut mir leid, aber du hast die Pforte auch übersehen. 785 00:48:41,459 --> 00:48:44,043 Mir geht's übrigens gut. Danke. 786 00:48:50,876 --> 00:48:52,334 Komm. 787 00:48:58,543 --> 00:48:59,543 Was? 788 00:49:10,793 --> 00:49:12,668 Das ist unser kleines Mädchen. 789 00:49:14,584 --> 00:49:16,418 -Probier die Tür. -Okay. 790 00:49:25,084 --> 00:49:29,209 "…der Unterschied ist, dass die Kleider für Sie passend gemacht werden, 791 00:49:29,293 --> 00:49:30,959 aber Sie werden dem Baum angepasst." 792 00:49:31,043 --> 00:49:32,793 Lass deinen Vater das nicht hören. 793 00:49:32,876 --> 00:49:34,293 Okay. 794 00:49:34,376 --> 00:49:36,168 "…wollten es mit ihren Eimern. 795 00:49:36,251 --> 00:49:39,334 Und wie inbrünstig liebten sie…" 796 00:49:43,876 --> 00:49:46,459 -Falsches Haus. Meine Schuld. -Denke ich auch. 797 00:49:46,543 --> 00:49:48,001 Gehen wir nach nebenan. 798 00:49:48,084 --> 00:49:50,084 Da ist er. Wir sehen uns da um. 799 00:49:57,209 --> 00:49:58,751 Wir sind in einem Swimmingpool! 800 00:49:59,376 --> 00:50:00,584 Wir erfrieren! 801 00:50:01,293 --> 00:50:03,293 Ich ziehe dich raus! Komm her! 802 00:50:04,376 --> 00:50:05,376 Komm schon! 803 00:50:06,751 --> 00:50:08,126 Steig auf meinen Rücken! 804 00:50:13,751 --> 00:50:17,043 "…sie sprangen in den Himmel Richtung Nimmerland." 805 00:50:17,126 --> 00:50:19,501 Warum ertrinken Mann und Frau? 806 00:50:19,584 --> 00:50:22,334 Nein. Sie ertrinken nicht. Sie fliegen am Himmel. 807 00:50:22,418 --> 00:50:25,543 -Okay. -Ich bin oben. Okay. 808 00:50:27,126 --> 00:50:28,918 Schwimm. Schwimm zu mir. 809 00:50:30,168 --> 00:50:31,168 Ich habe dich. 810 00:50:31,751 --> 00:50:33,543 Ich ziehe dich hoch. Komm her. 811 00:50:35,834 --> 00:50:37,126 Und du bist draußen. 812 00:50:48,126 --> 00:50:50,334 Was tun wir? 813 00:50:50,418 --> 00:50:54,251 Ich bin Lehrerin. Du bist Daten… 814 00:50:56,168 --> 00:50:58,001 -Migrationsmanager. -Manager. 815 00:50:59,959 --> 00:51:02,751 Vielleicht will uns das Universum etwas sagen. 816 00:51:02,834 --> 00:51:05,126 Wir sollten weitere Verluste vermeiden. 817 00:51:15,293 --> 00:51:16,293 Nein. 818 00:51:17,168 --> 00:51:18,543 Wir geben nicht auf. 819 00:51:19,168 --> 00:51:20,543 Wir brauchen einen "S". 820 00:51:22,584 --> 00:51:24,001 Einen Sieg. 821 00:51:24,543 --> 00:51:25,626 Ja. 822 00:51:26,751 --> 00:51:28,209 Wir verdienen einen "S". 823 00:51:29,959 --> 00:51:31,793 Wir sind gute Menschen, Pam. 824 00:51:31,876 --> 00:51:34,709 Wir verlieren unser Haus, weil der blöde Harry Potter 825 00:51:34,793 --> 00:51:38,543 uns das Einzige klaut, was unser Problem lösen kann. 826 00:51:39,584 --> 00:51:42,543 Nein. Das ist eine Ungerechtigkeit. 827 00:51:43,918 --> 00:51:45,834 Ja. Es ist nicht fair. 828 00:51:45,918 --> 00:51:50,043 Wer sind wir, wenn wir jetzt aufgeben? Was sagen wir unseren Kindern? 829 00:51:50,126 --> 00:51:51,959 "Sorry, wir haben euer Leben ruiniert. 830 00:51:52,043 --> 00:51:54,959 Aber wir mussten uns mit Kleptomanen-Kindern rumschlagen 831 00:51:55,043 --> 00:51:58,209 und deutschen Großmüttern und der dämlichen Cloud." 832 00:51:58,918 --> 00:52:01,584 Ich hasse dich, Cloud. 833 00:52:01,668 --> 00:52:03,084 Es reicht jetzt. 834 00:52:03,709 --> 00:52:09,376 Unser "S", der "S" unserer Familie, ist in dem Haus, und wir holen ihn uns. 835 00:52:09,459 --> 00:52:12,001 Jetzt sofort. 836 00:52:12,834 --> 00:52:16,418 Jetzt sofort, ich weiß nicht. Sie könnten jederzeit heimkommen. 837 00:52:16,501 --> 00:52:19,126 Und meine Hose friert langsam fest. 838 00:52:19,709 --> 00:52:20,709 Meine auch. 839 00:52:21,793 --> 00:52:24,709 Ich spüre das nicht. Gar nicht. 840 00:52:25,293 --> 00:52:26,876 Kommen wir später wieder. 841 00:52:26,959 --> 00:52:29,293 Nach dem Essen, nach der Schlafenszeit. 842 00:52:29,376 --> 00:52:32,751 Um Mitternacht. Wenn die alte Dame schläft. 843 00:52:32,834 --> 00:52:34,501 Ja, aber wenn der Junge aufwacht? 844 00:52:34,584 --> 00:52:38,334 Kinder laufen nachts runter, um zu sehen, ob der Weihnachtsmann da war. 845 00:52:39,668 --> 00:52:44,668 Ich verkleide mich als Weihnachtsmann. Er wird mich für den Nikolaus halten. 846 00:52:44,751 --> 00:52:46,209 Aber dieser Weihnachtsmann geht 847 00:52:46,293 --> 00:52:49,626 mit dem hässlichen kleinen 200.000-Dollar-Jungen im Sack. 848 00:52:50,334 --> 00:52:52,376 Und so siegen wir. 849 00:52:53,376 --> 00:52:56,668 Okay. Also um Mitternacht, Herr Weihnachtsmann. 850 00:52:58,251 --> 00:53:00,251 WASSERPISTOLE 851 00:53:01,418 --> 00:53:02,751 Bereit für DEN KAMPF? 852 00:53:05,918 --> 00:53:08,918 Ich verbringe meine besten Jahre nicht bei einer alten Dame. 853 00:53:09,709 --> 00:53:11,834 Homebot, suche gute Sprengfallen. 854 00:53:11,918 --> 00:53:16,043 Tut mir leid, der Jugendschutz hat den Begriff "sprengen" gesperrt. 855 00:53:16,126 --> 00:53:17,418 Macht nichts. 856 00:53:18,918 --> 00:53:21,709 -Ich liebe das Kleid. -Ollie, was ist das? 857 00:53:21,793 --> 00:53:23,834 Ist das aus der Kirche? 858 00:53:23,918 --> 00:53:24,918 Was… 859 00:53:26,751 --> 00:53:29,876 Mom, Dad, wo wart ihr? 860 00:53:29,959 --> 00:53:31,501 Und was ist passiert? 861 00:53:31,584 --> 00:53:35,084 Ein Auto fuhr durch eine Pfütze und durchnässte uns. 862 00:53:36,668 --> 00:53:38,418 -Igitt. -Stellt euch vor. 863 00:53:41,126 --> 00:53:42,918 Machen wir Essen, ja? 864 00:53:43,001 --> 00:53:44,043 Ja. 865 00:53:51,543 --> 00:53:54,584 Ankunft in 10 Std. 11 Min. NRT Tokio - ORD Chicago 866 00:54:12,001 --> 00:54:14,418 -Tut mir leid. -Schaue ich auf Ihren Bildschirm? 867 00:54:14,501 --> 00:54:15,668 -Ja. -Okay. 868 00:54:15,751 --> 00:54:17,668 Ich habe es gar nicht gemerkt. 869 00:54:17,751 --> 00:54:19,209 -Ein Klassiker. -Ja. 870 00:54:27,251 --> 00:54:29,126 -Sie tun es wieder. -Immer noch? 871 00:54:29,209 --> 00:54:31,376 -Ja. -Ich kann nicht anders. 872 00:54:31,459 --> 00:54:33,668 Es ist mein Bildschirm, das ist Ihrer… 873 00:54:33,751 --> 00:54:36,501 -Ich weiß, wie Bildschirme funktionieren. -Ja. 874 00:54:37,293 --> 00:54:39,584 Die haben hier Fernsehen und Filme. 875 00:54:39,668 --> 00:54:42,668 Ja, das ist mir bewusst. Ich will nur nach Hause. 876 00:54:43,251 --> 00:54:45,668 Wenn man drauf achtet, passiert nichts. 877 00:54:45,751 --> 00:54:48,918 Irgendwann vielleicht schon. 878 00:54:49,001 --> 00:54:50,209 Okay. 879 00:54:50,293 --> 00:54:52,709 -Ich schlafe ein bisschen. -Danke. 880 00:54:52,793 --> 00:54:54,751 -Wollen Sie was von meiner Decke? -Nein. 881 00:54:55,918 --> 00:54:57,126 Ankunft in 10 Std. 09 Min. 882 00:55:00,793 --> 00:55:03,543 -Es tut mir leid. -Entschuldigung angenommen. 883 00:55:08,376 --> 00:55:11,043 Mei wollte dieses Weihnachten nach Hawaii, 884 00:55:11,126 --> 00:55:15,293 aber ich sagte, wir müssen es hier durchstehen, weil ihr dankbar seid. 885 00:55:15,376 --> 00:55:17,376 Oxford - Deutsches Mini-Wörterbuch 886 00:55:25,751 --> 00:55:26,751 SchlacHTPLan 887 00:55:26,834 --> 00:55:27,834 Cola Dartbälle 888 00:55:42,209 --> 00:55:43,876 FLÜSSIGANZÜNDER 889 00:55:44,418 --> 00:55:46,501 Er könnte Model sein und ist erst… 890 00:55:46,584 --> 00:55:48,376 Wie alt bist du? Vier, oder? 891 00:55:48,459 --> 00:55:49,668 Ein Laufstegmodel? 892 00:55:49,751 --> 00:55:53,959 Jede Art von Model. Sein Body ist toll für einen Jungen seines Alters. 893 00:56:17,876 --> 00:56:19,876 SATANS HEINIE NUKLEAR-SCHARFE SOSSE 894 00:56:23,209 --> 00:56:25,918 Weihnachtszeit, so froh 895 00:56:26,001 --> 00:56:28,459 Aber nicht für Kinder in Angst 896 00:56:28,543 --> 00:56:31,584 Denn es geht nicht um Geschenke Und Spielzeug 897 00:56:31,668 --> 00:56:35,543 Für Mädchen und Jungs mit weniger Glück 898 00:56:52,626 --> 00:56:55,251 In dieser Welt voller Hunger und Kriege 899 00:56:55,334 --> 00:56:57,959 Brauchen wir alle Etwas mehr Weihnachtsmann 900 00:57:10,209 --> 00:57:12,084 -Hier. Nur für die Kinder. -Chris. 901 00:57:12,168 --> 00:57:13,959 Uhr 902 00:57:14,043 --> 00:57:15,126 Nein. 903 00:57:15,209 --> 00:57:17,043 Das ist nicht unser teuerstes Geschenk. 904 00:57:17,126 --> 00:57:18,959 Die können wir nicht behalten. Danke. 905 00:57:51,293 --> 00:57:54,084 Die kleinen Kuschel-Elfen sind bettfertig. 906 00:57:54,168 --> 00:57:57,001 Noch eine halbe Stunde bis Weihnachten. Bis morgen früh. 907 00:58:16,418 --> 00:58:18,168 Geladen und entsichert. 908 00:58:19,084 --> 00:58:23,793 Wir haben einen Plan. Halten wir uns dran, sind wir zurück und keiner merkt was. 909 00:58:25,751 --> 00:58:26,876 Schatz, langsamer. 910 00:58:28,668 --> 00:58:29,876 Baby, langsamer. 911 00:58:29,959 --> 00:58:32,293 Ich versuche es. Es ist so glatt. 912 00:58:32,376 --> 00:58:33,501 Brems! 913 00:58:33,584 --> 00:58:35,834 -Lenk ins Rutschen rein. -Nein. 914 00:58:35,918 --> 00:58:39,293 Man bremst ins Rutschen und lenkt ins Schleudern. 915 00:58:39,376 --> 00:58:40,959 -Was ist das hier? -Weiß nicht. 916 00:58:48,251 --> 00:58:49,834 Ja! 917 00:58:54,043 --> 00:58:56,418 -Okay. -Okay. Es ist vorbei. 918 00:58:57,501 --> 00:58:59,501 Könnte schlimmer sein. Könnte… 919 00:59:10,334 --> 00:59:14,251 Okay. Vergessen wir das und konzentrieren uns. 920 00:59:15,001 --> 00:59:17,168 Wir machen das. 921 00:59:17,251 --> 00:59:19,001 Wir machen es. 922 00:59:19,959 --> 00:59:21,626 Wir sind wieder draußen, bevor… 923 00:59:23,876 --> 00:59:26,793 Das läuft nicht gut. 924 00:59:27,626 --> 00:59:29,459 Mein Steißbein ist gebrochen. 925 00:59:30,793 --> 00:59:32,959 Sei vorsichtig, Jeff, es ist glatt. 926 00:59:33,834 --> 00:59:36,626 Ach, echt? Danke für die Info. 927 00:59:41,751 --> 00:59:43,793 Ich glaube, ich habe eine gute Methode. 928 00:59:45,751 --> 00:59:49,834 -Wie läuft es bei dir? -Gut. Ich kriege das hin. Ich schaffe es. 929 00:59:50,501 --> 00:59:51,959 Okay. Ich schaffe das. 930 00:59:52,043 --> 00:59:55,543 -Ich bin direkt hinter dir. -Noch ein Schritt, und ich bin da. 931 00:59:59,668 --> 01:00:01,751 -Rette mich! -Okay. Ich habe dich. 932 01:00:11,459 --> 01:00:13,001 Der Bewegungssensor. 933 01:00:13,084 --> 01:00:15,043 -Versteck dich. -Warum ist es so hell? 934 01:00:16,001 --> 01:00:16,959 Warum ist es so dunkel? 935 01:00:28,459 --> 01:00:30,168 Komm hier rüber, Schatz. 936 01:00:30,251 --> 01:00:31,876 -Okay. -Schnell. 937 01:00:34,376 --> 01:00:35,584 Ja! 938 01:00:36,334 --> 01:00:38,626 Wie viel Lumen hat das Ding? 939 01:00:38,709 --> 01:00:40,043 Oh Mann. 940 01:00:40,126 --> 01:00:43,334 Hey, was ist, wenn sie wach sind? 941 01:00:46,126 --> 01:00:47,209 Warte hier. 942 01:00:52,168 --> 01:00:55,126 -Es verknotet sich wieder. -Andersrum. Gesicht nach oben. 943 01:00:55,209 --> 01:00:57,209 -Es verheddert sich. -Rotieren. 944 01:00:58,209 --> 01:01:00,168 -Du bist keine Hilfe. -Doch. 945 01:01:00,876 --> 01:01:02,334 -Okay. Ich hab's. -Okay. 946 01:01:06,334 --> 01:01:07,584 Ich gehe hintenrum. 947 01:01:22,251 --> 01:01:23,251 Lieber Weihnachtsmann 948 01:01:23,334 --> 01:01:26,834 "Lieber Weihnachtsmann, ich wollte warten, bin aber zu müde. Komm rein!" 949 01:01:26,918 --> 01:01:28,418 Das Licht ist an. Dein Fan Max. 950 01:01:44,293 --> 01:01:45,876 Milch scharf! 951 01:01:46,584 --> 01:01:48,001 Warum Milch scharf? 952 01:01:53,459 --> 01:01:54,668 Cola Light 953 01:02:23,334 --> 01:02:24,751 Bomben los! 954 01:02:27,043 --> 01:02:28,584 Aufhören! 955 01:02:33,168 --> 01:02:36,209 Meine Mum hatte recht. Cola ist schlecht für dich. 956 01:02:36,293 --> 01:02:37,876 Warte! Wir wollen nur unsere Puppe… 957 01:02:38,751 --> 01:02:40,918 Aufhören! Wir können reden. 958 01:02:46,334 --> 01:02:48,251 Wieso hast du so viel Cola? 959 01:02:48,334 --> 01:02:51,668 Meine Eltern kaufen en gros. Das ist kostengünstiger. 960 01:02:53,209 --> 01:02:56,918 Den hässlichen 200.000-Dollar-Jungen mitzunehmen, können Sie vergessen. 961 01:02:57,959 --> 01:02:59,376 Wir wollen dir nichts tun. 962 01:03:00,418 --> 01:03:04,668 Bitte beruhige dich, dann reden wir vernünftig darüber. 963 01:03:06,584 --> 01:03:08,959 Keine Cola mehr, okay? 964 01:03:20,168 --> 01:03:21,584 Autsch! 965 01:03:44,459 --> 01:03:45,543 Alarm. 966 01:03:47,209 --> 01:03:49,126 Eins, eins, eins, zwei… 967 01:03:52,751 --> 01:03:55,584 Weihnachtsmann? Bist du das? 968 01:03:57,126 --> 01:04:00,584 Ho, ho, ho! Wie geht es dir, kleiner Junge? 969 01:04:00,668 --> 01:04:02,626 Orangene Halbe, Mitteltasche. 970 01:04:02,709 --> 01:04:03,751 Nein! 971 01:04:08,043 --> 01:04:10,001 Das klang nicht richtig. 972 01:04:36,834 --> 01:04:39,084 So heiß und so kalt zugleich. 973 01:04:42,501 --> 01:04:43,501 Jeff? 974 01:04:44,834 --> 01:04:46,209 Jeff! 975 01:04:54,584 --> 01:04:55,751 Wo bin ich? 976 01:04:56,668 --> 01:05:00,668 Was? Das… Ich habe Angst. 977 01:05:03,501 --> 01:05:04,751 Was ist das? 978 01:05:07,459 --> 01:05:10,709 Okay. Mir geht's gut. Es ist noch alles dran. 979 01:05:15,751 --> 01:05:17,668 Bin ich tot? Ist das der Tod? 980 01:05:21,168 --> 01:05:22,834 Das ist zu hoch! Ich bin zu hoch. 981 01:05:25,251 --> 01:05:26,543 Ich mag das nicht… 982 01:05:27,751 --> 01:05:29,501 Wohin hast du mich gebracht? 983 01:05:30,209 --> 01:05:31,543 Du schaffst das, McKenzie. 984 01:05:31,626 --> 01:05:35,168 Okay, du musst nur da rüberkommen. Nur ein kleiner Sprung. 985 01:05:38,668 --> 01:05:43,543 Eins, zwei, drei! 986 01:05:51,543 --> 01:05:52,543 Jeff? 987 01:05:54,876 --> 01:05:55,959 Jeff? 988 01:05:56,918 --> 01:05:58,043 Jeff! 989 01:06:04,168 --> 01:06:05,834 Irgendwas blockiert die Tür. 990 01:06:18,209 --> 01:06:19,334 Schatz. 991 01:06:23,834 --> 01:06:25,709 Er tut mir weh, Pam. 992 01:06:26,543 --> 01:06:28,834 Mir auch, Baby. Mir auch. 993 01:06:30,043 --> 01:06:33,334 Das kleine britische Monster wollte mich abfackeln. 994 01:06:33,418 --> 01:06:35,918 Warum tut er uns das an, Pam? 995 01:06:37,168 --> 01:06:39,501 Er sagte, unsere 200.000 sind futsch. 996 01:06:39,584 --> 01:06:42,709 Er hat unsere Puppe, und er weiß, was sie wert ist. 997 01:06:44,334 --> 01:06:45,709 Wir müssen sie holen. 998 01:07:12,084 --> 01:07:13,918 Der Eiffelturm? Echt jetzt? 999 01:07:24,626 --> 01:07:27,918 Wage es nicht, mich zu verurteilen. Ich tue es für meine Familie. 1000 01:07:30,959 --> 01:07:33,251 Ankunft in 8 Std. 11 Min. 1001 01:07:41,001 --> 01:07:42,543 Hast du was rausgekriegt? 1002 01:07:42,626 --> 01:07:45,501 Nur, dass der Junge viel Lego besitzt. 1003 01:07:48,418 --> 01:07:50,043 Wir kommen in… 1004 01:07:51,126 --> 01:07:52,668 Was heißt "Frieden"? 1005 01:07:52,751 --> 01:07:54,209 -Schlag es nach. -Mal sehen. 1006 01:07:55,543 --> 01:07:58,709 "Pfannkuchen." Nein. "Pott." "Paralyse." 1007 01:07:58,793 --> 01:08:00,334 Hier oben. 1008 01:08:00,418 --> 01:08:04,043 Okay. Hör mal. Wir wollen nur reden. 1009 01:08:06,209 --> 01:08:08,834 Hörst du mal auf und redest mit uns? 1010 01:08:10,584 --> 01:08:11,918 Bitte! 1011 01:08:14,126 --> 01:08:16,626 Wir kommen in Frieden. 1012 01:08:17,418 --> 01:08:18,793 Frieden ist das Wort. 1013 01:08:18,876 --> 01:08:20,834 Kommt hoch und holt mich! 1014 01:08:23,043 --> 01:08:24,043 Autsch. 1015 01:08:27,918 --> 01:08:30,751 Er hat die Treppe mit Butter beschmiert. 1016 01:08:30,834 --> 01:08:35,709 Mehl, Milch und Butter. 1017 01:08:35,793 --> 01:08:37,168 Er macht einen Keks aus mir. 1018 01:08:37,251 --> 01:08:39,376 Für Kekse braucht man Zucker. 1019 01:08:39,459 --> 01:08:40,793 ZUCKER 1020 01:08:47,293 --> 01:08:49,751 Wer hat dieses kleine Monster großgezogen? 1021 01:08:50,918 --> 01:08:52,459 Wir sollten zurückfahren. 1022 01:08:53,126 --> 01:08:54,709 Es gibt kein Zurück. 1023 01:08:54,793 --> 01:08:56,584 Das ist jetzt, wer wir sind. 1024 01:08:57,376 --> 01:08:59,084 Dieses Leben wählten wir. 1025 01:09:00,709 --> 01:09:02,168 Wir sind auf der anderen Seite. 1026 01:09:07,209 --> 01:09:08,626 Ihr findet mich nie. 1027 01:09:35,668 --> 01:09:38,126 Harry Potter hat ein Nadelkissen aus mir gemacht. 1028 01:09:43,543 --> 01:09:46,459 Gute Arbeit, Schatz. Ich bin gleich da. 1029 01:09:54,251 --> 01:09:55,376 Oder auch nicht. 1030 01:10:02,584 --> 01:10:03,876 Na, hallo. 1031 01:10:12,751 --> 01:10:13,709 Fang. 1032 01:10:15,043 --> 01:10:18,918 Oh nein. Du hast mich mit dem unfassbar weichen Yogaball getroffen. 1033 01:10:35,668 --> 01:10:37,168 Schnapp ihn dir, Jeff. 1034 01:10:40,918 --> 01:10:43,668 Schon aufgegeben? Oder willst du mehr? 1035 01:10:52,584 --> 01:10:55,751 8-Ball. Dein Gesicht. 1036 01:11:00,251 --> 01:11:02,459 Du kannst nirgendwohin, kleiner Mann. 1037 01:11:04,001 --> 01:11:05,418 Wir werden ja sehen. 1038 01:11:09,376 --> 01:11:10,376 Bis dann. 1039 01:11:15,668 --> 01:11:17,793 Pam, er ist vom Balkon gesprungen! 1040 01:11:18,709 --> 01:11:19,834 Gut. 1041 01:11:23,126 --> 01:11:24,168 Die Jacke. 1042 01:11:26,584 --> 01:11:28,543 Oh nein. Eine Leiter. 1043 01:11:30,334 --> 01:11:32,418 Hältst du mich wirklich für so blöd? 1044 01:11:43,168 --> 01:11:46,334 Ja. Ja, das tue ich. 1045 01:11:46,959 --> 01:11:48,501 Püppchen? 1046 01:11:57,501 --> 01:11:58,501 Was? 1047 01:12:09,543 --> 01:12:12,418 Es reicht. Deine Zeit ist abgelaufen, Kleiner. 1048 01:12:33,126 --> 01:12:34,209 Nein! 1049 01:12:41,376 --> 01:12:42,584 Keinen Schritt weiter. 1050 01:12:44,376 --> 01:12:45,876 Hallöchen. 1051 01:12:48,418 --> 01:12:49,418 Ich tue es. 1052 01:12:49,501 --> 01:12:52,459 Bitte, bitte keine Billardkugeln mehr. 1053 01:12:52,543 --> 01:12:54,376 Waffe fallen lassen. 1054 01:12:54,459 --> 01:12:57,251 Auf keinen Fall. 1055 01:12:58,334 --> 01:13:00,876 Ich mache keine Scherze, Lady. 1056 01:13:00,959 --> 01:13:03,751 Stimmt. Er hat mich mit mehreren Billardkugeln beschossen. 1057 01:13:03,834 --> 01:13:05,043 Schluss jetzt! 1058 01:13:05,126 --> 01:13:06,668 Das hört jetzt auf. 1059 01:13:08,251 --> 01:13:10,418 Du legst dich mit der falschen Mom an. 1060 01:13:26,251 --> 01:13:27,876 Schatz, alles okay? 1061 01:13:28,876 --> 01:13:32,959 Bitte, keine Legos mehr, kein Feuer mehr 1062 01:13:33,043 --> 01:13:36,251 und keine Heftzwecken. Wir wollen nur reden. 1063 01:13:36,334 --> 01:13:38,834 Ja, klar. Ich habe euren Plan gehört. 1064 01:13:38,918 --> 01:13:41,168 Ihr wollt den "hässlichen Jungen" entführen 1065 01:13:41,251 --> 01:13:44,251 und mich für 200.000 an eine alte Dame verkaufen. 1066 01:13:44,334 --> 01:13:45,168 Was? 1067 01:13:45,959 --> 01:13:46,959 Was? 1068 01:13:47,043 --> 01:13:50,751 Ich bin nicht hässlich. Meine Mum sagt, ich habe Charakter. 1069 01:13:51,918 --> 01:13:53,043 Du dachtest… 1070 01:13:54,501 --> 01:13:57,334 Hast du deswegen dieses Todeslabyrinth gebaut? 1071 01:13:57,418 --> 01:13:59,376 Junge, wir wollen nur unsere Puppe. 1072 01:13:59,459 --> 01:14:00,584 Welche Puppe? 1073 01:14:00,668 --> 01:14:05,376 Die du uns geklaut hast. Der Junge mit dem fiesen Gesicht. Der hässliche Junge. 1074 01:14:05,459 --> 01:14:08,168 Die? Die habe ich nicht geklaut. 1075 01:14:09,668 --> 01:14:12,293 Ich bin zehn. Was soll ich mit einer Puppe? 1076 01:14:15,584 --> 01:14:20,209 Oh nein. Das ist übel. 1077 01:14:21,334 --> 01:14:22,543 Wir haben was Übles getan. 1078 01:14:23,668 --> 01:14:26,251 Übler wäre es gar nicht gegangen. 1079 01:14:28,084 --> 01:14:31,251 Wir sollten deine Oma wecken. 1080 01:14:31,334 --> 01:14:33,834 Ihr wollt meine Oma in England anrufen? 1081 01:14:33,918 --> 01:14:37,293 Nein. Die Oma, die hier wohnt. 1082 01:14:38,168 --> 01:14:39,459 Aus Deutschland. 1083 01:14:42,584 --> 01:14:44,334 Meine Oma ist nicht bei mir. 1084 01:14:45,334 --> 01:14:46,918 Wer denn dann? 1085 01:14:54,834 --> 01:14:57,709 Niemand. Ich bin ganz allein. 1086 01:14:59,584 --> 01:15:00,709 Was? 1087 01:15:00,793 --> 01:15:02,709 Warte mal. Wo sind deine Eltern? 1088 01:15:05,501 --> 01:15:06,959 Tokio. 1089 01:15:09,418 --> 01:15:13,001 Schatz, das tut mir ja so leid. 1090 01:15:13,834 --> 01:15:16,751 Hätten wir gewusst, dass du hier alleine bist, 1091 01:15:16,834 --> 01:15:19,293 hätten wir alles ganz anders gemacht. 1092 01:15:20,668 --> 01:15:23,418 Wir wären kein einziges Mal bei dir eingebrochen. 1093 01:15:23,501 --> 01:15:26,543 Es war nur ein riesiges Missverständnis. 1094 01:15:26,626 --> 01:15:29,584 Warum legst du nicht die schwere Waffe weg? 1095 01:15:30,668 --> 01:15:33,084 Oh, Schatz, komm her. 1096 01:15:33,168 --> 01:15:34,668 Du bist jetzt in Sicherheit. 1097 01:15:34,751 --> 01:15:36,918 Wir kümmern uns um dich, okay? 1098 01:15:38,126 --> 01:15:39,418 Okay. 1099 01:15:55,084 --> 01:15:58,209 Okay. Ich weiß, wie das aussieht… 1100 01:15:59,501 --> 01:16:01,834 Aber es war wirklich ein Unfall. 1101 01:16:01,918 --> 01:16:03,459 Das hoffe ich. 1102 01:16:03,543 --> 01:16:05,834 Denn… Nein. 1103 01:16:05,918 --> 01:16:08,959 Ich muss… Ich muss mich setzen. 1104 01:16:09,876 --> 01:16:13,584 Okay. Wir rufen deine Eltern an und sagen ihnen, dass es dir gut geht. 1105 01:16:13,668 --> 01:16:16,084 Du bleibst bei uns, bis sie hier sind. 1106 01:16:17,043 --> 01:16:19,501 Ich kriege so einen Ärger. 1107 01:16:20,084 --> 01:16:21,334 Nein, Schatz. 1108 01:16:21,418 --> 01:16:25,126 Deine Mom wird sich nur freuen, dich zu sehen. Versprochen. 1109 01:16:25,209 --> 01:16:29,543 Zuerst. Aber dann gibt's Ärger. 1110 01:16:29,626 --> 01:16:31,709 Richtig Ärger, würde ich meinen. 1111 01:16:31,793 --> 01:16:35,501 Ich denke, wir alle müssen einiges erklären. 1112 01:16:38,084 --> 01:16:43,584 Okay, ihr geht ins Haus dieses Jungen, weil ihr denkt, er hat die Puppe geklaut, 1113 01:16:43,668 --> 01:16:46,834 und auf dem Weg fahrt ihr gegen einen Baum und daher… 1114 01:16:46,918 --> 01:16:47,918 Ja. 1115 01:16:48,001 --> 01:16:50,334 Und dann ist er allein zu Haus? 1116 01:16:51,043 --> 01:16:53,251 Ja. So war es wohl, ja. 1117 01:16:53,959 --> 01:16:55,293 Wow. 1118 01:16:55,376 --> 01:16:57,293 Und deine Mom? Hast du mit ihr geredet? 1119 01:16:57,376 --> 01:16:59,668 Ja. Wir riefen sie an, als sie landete. 1120 01:16:59,751 --> 01:17:03,084 Sie vergoss Freudentränen. Ich wusste nicht, dass das geht. 1121 01:17:03,168 --> 01:17:06,418 Wir ziehen also um? 1122 01:17:12,334 --> 01:17:13,793 Es tut mir leid, Leute… 1123 01:17:15,126 --> 01:17:17,876 Aber wir haben ein Angebot fürs Haus 1124 01:17:17,959 --> 01:17:21,459 und können es uns nicht leisten, es auszuschlagen. 1125 01:17:23,751 --> 01:17:25,084 Aber es ist okay, 1126 01:17:25,168 --> 01:17:29,501 denn was dieses Haus für uns so besonders macht, sind wir. 1127 01:17:30,168 --> 01:17:31,168 Richtig? 1128 01:17:34,209 --> 01:17:35,959 Eure Mum hat wirklich recht. 1129 01:17:37,209 --> 01:17:41,751 Ohne Mum und Dad fühlte sich unser Haus nicht wie zu Hause an. 1130 01:17:46,376 --> 01:17:50,293 Oh, könnten Besichtigungsdiebe die Puppe mitgenommen haben? 1131 01:17:50,376 --> 01:17:52,168 -Ja. -Jeff, schon davon gehört? 1132 01:17:52,251 --> 01:17:55,418 Sie kommen ins Haus und nehmen alle Wertsachen mit. Irre. 1133 01:17:55,501 --> 01:17:57,834 Greta Van Susteren berichtete in 60 Minutes davon. 1134 01:17:57,918 --> 01:17:59,626 -Eine ganze Stunde. Ja. -Ganze Stunde. 1135 01:17:59,709 --> 01:18:01,668 -Wer weiß. -Greta Van Susteren weiß es. 1136 01:18:01,751 --> 01:18:05,709 Aber sie ist jetzt weg, und wir müssen… 1137 01:18:09,959 --> 01:18:11,126 Ollie? 1138 01:18:12,126 --> 01:18:13,209 Puppe. 1139 01:18:14,876 --> 01:18:18,043 Ollie, Engel, beweg dich nicht. 1140 01:19:25,251 --> 01:19:26,334 Das war unglaublich. 1141 01:19:26,418 --> 01:19:27,626 Geht es dir gut? 1142 01:19:28,834 --> 01:19:31,751 Ja. Ich denke, es geht uns beiden gut. 1143 01:19:32,251 --> 01:19:35,334 Wer hätte gedacht, dass Ollie der Retter sein wird? 1144 01:19:35,418 --> 01:19:38,501 -Ja, gut gemacht. -Gut gemacht, Kumpel. 1145 01:19:47,793 --> 01:19:48,793 Mum! 1146 01:19:51,709 --> 01:19:52,709 Max. 1147 01:19:56,626 --> 01:19:58,834 Es tut mir so leid, dass wir dich vergessen haben. 1148 01:20:00,626 --> 01:20:02,209 Lass dich ansehen. 1149 01:20:04,376 --> 01:20:05,709 Sie haben einen tollen Sohn. 1150 01:20:07,626 --> 01:20:10,209 Ja. Ja, das habe ich wirklich. 1151 01:20:11,834 --> 01:20:14,959 Er ist sehr kreativ. 1152 01:20:15,043 --> 01:20:19,876 Kreativ. Ja. Er ist so kreativ. 1153 01:20:19,959 --> 01:20:22,834 Danke. Das ist nett… 1154 01:20:25,418 --> 01:20:27,334 Wow, was für eine Beule. 1155 01:20:28,793 --> 01:20:30,251 Sie sollten den Baum sehen. 1156 01:20:36,334 --> 01:20:38,334 Wollen Sie bleiben? 1157 01:20:38,418 --> 01:20:39,918 Wir haben viel Eierpunsch. 1158 01:20:40,001 --> 01:20:41,751 Die wissen nicht wohin damit. 1159 01:20:43,084 --> 01:20:44,751 Danke, aber nein. 1160 01:20:46,501 --> 01:20:50,834 Ich will ihn nach Hause bringen. Hab mich noch nie so auf zu Hause gefreut. 1161 01:20:50,918 --> 01:20:52,293 Eigentlich… 1162 01:20:52,376 --> 01:20:54,543 Ja! Zu Hause. 1163 01:20:54,626 --> 01:20:56,459 Trautes Heim, Glück allein. 1164 01:20:57,209 --> 01:20:58,543 "Sweet Home Alabama." 1165 01:20:59,584 --> 01:21:01,501 Homers Odyssee. 1166 01:21:01,584 --> 01:21:04,168 -Wo landen die am Ende? -Zu Hause. 1167 01:21:04,251 --> 01:21:05,251 Spoiler-Warnung. 1168 01:21:05,334 --> 01:21:07,793 Du bist zu jung dafür, aber sie landen zu Hause. 1169 01:21:07,876 --> 01:21:09,168 Ja, das ist schön. 1170 01:21:09,251 --> 01:21:11,668 -Zu Hause ist es am schönsten. Danke. -Danke. 1171 01:21:13,251 --> 01:21:14,668 Na, komm. 1172 01:21:18,209 --> 01:21:19,501 Frohe Weihnachten, Max. 1173 01:21:20,668 --> 01:21:21,959 Sei brav. 1174 01:21:22,043 --> 01:21:23,084 Ebenso. 1175 01:21:24,043 --> 01:21:25,876 Ich brauche noch eine Umarmung. 1176 01:21:27,793 --> 01:21:29,209 Du hast mir so gefehlt. 1177 01:21:29,293 --> 01:21:30,876 Ich hoffe, das Haus steht noch. 1178 01:21:34,126 --> 01:21:35,126 Wow. 1179 01:21:38,334 --> 01:21:39,376 Wow. 1180 01:21:39,459 --> 01:21:42,209 -Sie muss so froh sein, zu Hause zu sein. -Ja. 1181 01:21:44,501 --> 01:21:49,168 Zu Hause ist nur ein anderes Wort für Familie, oder? 1182 01:21:49,251 --> 01:21:51,501 Heißt das, wir bleiben hier? 1183 01:21:56,376 --> 01:21:58,834 -Ja, Schatz, das heißt es. -Ja. 1184 01:21:58,918 --> 01:22:00,084 Ja. 1185 01:22:03,251 --> 01:22:06,918 Mommys Rippen. Mommys Rippen tun weh. 1186 01:22:07,001 --> 01:22:08,501 Toll, dass sie nicht mehr arm sind. 1187 01:22:08,584 --> 01:22:10,668 -Das war so unangenehm. -So peinlich. 1188 01:22:11,501 --> 01:22:13,626 Wollen wir Geschenke auspacken? 1189 01:22:13,709 --> 01:22:14,709 Ja! 1190 01:22:16,459 --> 01:22:18,543 -Unfassbar, dass sie… -Meine Güte! 1191 01:22:18,626 --> 01:22:20,543 -Frohe Weihnachten. -Frohe Weihnachten. 1192 01:22:20,626 --> 01:22:22,126 -Ich packe zuerst aus. -Ich. 1193 01:22:22,209 --> 01:22:24,251 Okay, Leute. Immer nacheinander. 1194 01:22:24,334 --> 01:22:26,001 -Ja, danke, Dad. -Danke. 1195 01:22:26,084 --> 01:22:27,084 Das ist toll. 1196 01:22:28,459 --> 01:22:30,501 Ich habe dich so vermisst. 1197 01:22:30,584 --> 01:22:32,959 Diesmal sind wir Weihnachten zu zweit. 1198 01:22:33,043 --> 01:22:34,293 Das wird schön, oder? 1199 01:22:35,001 --> 01:22:36,501 Herrje, was für ein Tag. 1200 01:22:38,501 --> 01:22:39,501 Trautes Heim. 1201 01:22:48,668 --> 01:22:51,126 Es gibt eine ganz logische Erklärung. 1202 01:22:54,376 --> 01:22:57,793 Ein Jahr Später 1203 01:22:59,543 --> 01:23:01,709 Er sieht aus wie ein kleiner Politiker. 1204 01:23:01,793 --> 01:23:03,834 -Mum. Ein Politiker? -Wie ein Politiker. 1205 01:23:03,918 --> 01:23:07,293 Es liegt am Pullunder. Er sieht aus wie ein Politiker. 1206 01:23:07,376 --> 01:23:09,918 -Mir gefällt das tatsächlich. -Mum. 1207 01:23:10,001 --> 01:23:13,543 -Ich weiß nichts über… -Okay, Leute, jetzt wird gegessen. 1208 01:23:14,126 --> 01:23:15,543 Das sieht unglaublich aus. 1209 01:23:15,626 --> 01:23:18,751 Vielen Dank. Und das Haus sieht so schön aus. 1210 01:23:19,459 --> 01:23:21,876 Danke nicht mir. Danke der gruseligen Puppe. 1211 01:23:21,959 --> 01:23:26,084 Deren Verkauf hat alles bezahlt. Unsere Hypothek, unsere Europareise… 1212 01:23:26,168 --> 01:23:28,043 Und euren neuen Kronleuchter. 1213 01:23:28,126 --> 01:23:30,376 -Danke. -Die Mauer nicht zu vergessen. 1214 01:23:30,459 --> 01:23:31,459 Oh ja. Tja… 1215 01:23:31,543 --> 01:23:34,543 Ich fand immer, das Haus sollte umgestaltet werden. Also… 1216 01:23:34,626 --> 01:23:38,251 Behalte diese Einstellungen, Terry. Okay. Ruhig. Tut mir leid. 1217 01:23:38,334 --> 01:23:40,334 Das war die Arbeit. Verzeihung. 1218 01:23:40,418 --> 01:23:41,626 An Weihnachten? 1219 01:23:41,709 --> 01:23:45,376 Jeff wurde zum Bezirksleiter befördert. 1220 01:23:45,459 --> 01:23:47,751 Es gibt kein Weihnachten für die Cloud. 1221 01:23:47,834 --> 01:23:49,293 Die Cloud schläft nie. 1222 01:23:49,376 --> 01:23:52,376 Ich biete Cloud-Management rund um die Uhr, darunter… 1223 01:23:53,001 --> 01:23:54,001 Dad. 1224 01:23:55,709 --> 01:23:56,876 Stoßen wir an. 1225 01:23:58,043 --> 01:24:00,043 Kriege ich so eine? 1226 01:24:04,959 --> 01:24:07,084 Da ist viel Zucker drin. 1227 01:24:07,168 --> 01:24:08,834 Er soll die Brause kriegen. 1228 01:24:09,918 --> 01:24:11,668 Weißt du noch, was letztes Mal geschah? 1229 01:24:15,959 --> 01:24:17,501 -Hier, Kumpel. -Danke. 1230 01:24:19,959 --> 01:24:21,126 Prost. 1231 01:24:22,626 --> 01:24:23,918 Auf neue Freunde. 1232 01:24:24,001 --> 01:24:25,293 Und auf die Familie. 1233 01:24:26,126 --> 01:24:28,751 Und dass ich keine dauerhaften neurologischen Schäden habe. 1234 01:24:29,626 --> 01:24:31,459 Ja, das ist gut. 1235 01:24:31,543 --> 01:24:35,043 Und auf Max, weil er uns alle zusammengebracht hat. 1236 01:24:35,626 --> 01:24:36,793 Frohe Weihnachten. 1237 01:24:36,876 --> 01:24:38,668 -Frohe Weihnachten! -Prost. 1238 01:24:38,751 --> 01:24:42,209 Frohe Weihnachten, Schatz. Frohe Weihnachten. Prost, Schatz. 1239 01:24:43,584 --> 01:24:45,001 Frohe Weihnachten allerseits! 1240 01:33:11,293 --> 01:33:13,293 Untertitel von: Irina Janke