1 00:00:32,209 --> 00:00:36,709 Nareszcie SAM W DOMu 2 00:00:43,084 --> 00:00:47,084 DOM OTWARTY NA SPRZEDAŻ – Gavin Washington 3 00:00:47,168 --> 00:00:48,668 DOM OTWARTY NA SPRZEDAŻ 4 00:01:02,084 --> 00:01:05,418 Kuchnia jest połączona z małą jadalnią. 5 00:01:05,501 --> 00:01:07,626 Mówiliście o otwartej przestrzeni. 6 00:01:07,709 --> 00:01:09,709 Uwielbiam ten pomysł. 7 00:01:09,793 --> 00:01:10,793 Tak. 8 00:01:10,876 --> 00:01:12,793 Nie ma lepszego. 9 00:01:12,876 --> 00:01:15,834 A oto właściciele, Pam i Jeff McKenzie. 10 00:01:15,918 --> 00:01:18,918 Opowiadałam Breckinsonom, że mogą zburzyć ściany 11 00:01:19,001 --> 00:01:22,293 i stworzyć otwartą przestrzeń. 12 00:01:22,376 --> 00:01:24,334 - Może być spoko. - Tak. 13 00:01:24,418 --> 00:01:26,168 Tyko uważajcie, 14 00:01:26,251 --> 00:01:29,043 żeby nie zburzyć ściany nośnej, 15 00:01:29,126 --> 00:01:30,584 inaczej dom się zawali. 16 00:01:30,668 --> 00:01:31,876 - Serio? - Szkoda. 17 00:01:32,751 --> 00:01:34,959 To nie jest domek z kart, Jeff. 18 00:01:36,209 --> 00:01:38,834 No właśnie, Jeff. 19 00:01:39,418 --> 00:01:42,543 Pam jest nauczycielką w szkole podstawowej. 20 00:01:42,626 --> 00:01:45,251 Prawda? Tak. Tutejsze szkoły są wspaniałe. 21 00:01:46,043 --> 00:01:47,418 Prawda, Jeff? 22 00:01:47,501 --> 00:01:52,668 Tak, najlepsze w stanie. Czaderskie. 23 00:01:54,501 --> 00:01:57,501 Szczególnie od kiedy mają nowe wykrywacze metalu. 24 00:01:58,668 --> 00:02:01,709 - Dobrze. - Jeff, co robisz? 25 00:02:01,793 --> 00:02:06,001 Przynieś wszystkim po butelce wody. 26 00:02:06,084 --> 00:02:07,293 Robi się. 27 00:02:10,168 --> 00:02:11,834 Pójdziesz po tę wodę? 28 00:02:11,918 --> 00:02:13,043 Teraz… Tak. 29 00:02:15,334 --> 00:02:16,334 Jeff. 30 00:02:16,418 --> 00:02:20,501 - Mamo, muszę siku. - Nie wierzę, że znowu ci się chce. 31 00:02:21,084 --> 00:02:23,084 Mogłeś skorzystać z WC w kawiarni. 32 00:02:23,168 --> 00:02:26,001 Po tym, jak poszedł tam wujek Stu? Serio? 33 00:02:26,084 --> 00:02:28,668 Widziałaś, ile zjadł faszerowanych jajek? 34 00:02:29,251 --> 00:02:30,459 Mój Boże. 35 00:02:30,543 --> 00:02:32,459 Musisz wytrzymać, aż wrócimy. 36 00:02:32,543 --> 00:02:34,709 Jesteś pewna? Przemyśl to. 37 00:02:34,793 --> 00:02:39,626 Mały pęcherz dziesięciolatka i sześć dolewek napoju to złe połączenie. 38 00:02:39,709 --> 00:02:40,709 Ja… 39 00:02:46,459 --> 00:02:47,459 DOM OTWARTY 40 00:02:47,543 --> 00:02:49,293 - Mam pomysł. - Jaki? 41 00:02:49,376 --> 00:02:51,293 Będziesz musiał ze mną poudawać. 42 00:02:51,376 --> 00:02:54,001 Będziemy udawać, że chcemy kupić dom. 43 00:03:00,751 --> 00:03:02,209 Napój pomarańczowy 44 00:03:02,293 --> 00:03:03,793 Mogę jedną? 45 00:03:03,876 --> 00:03:05,793 Musisz zapytać rodziców, 46 00:03:05,876 --> 00:03:08,084 bo zawierają dużo cukru, więc… 47 00:03:08,168 --> 00:03:09,168 Dobrze. 48 00:03:09,793 --> 00:03:13,376 Ale jest pan wysoki. Jak Frankenstein. 49 00:03:13,959 --> 00:03:18,043 Chodzi ci o potwora. Frankenstein jest doktorem. 50 00:03:20,376 --> 00:03:22,793 Fajne lalki. 51 00:03:23,876 --> 00:03:27,251 Nie należą do mnie, tylko do mojej mamy. 52 00:03:28,418 --> 00:03:29,376 Jasne. 53 00:03:31,001 --> 00:03:32,793 Co jest nie tak z tą? 54 00:03:33,668 --> 00:03:34,959 Nie wiem. 55 00:03:35,043 --> 00:03:39,668 Ale są bardzo delikatne, więc lepiej je odłóżmy. 56 00:03:40,209 --> 00:03:42,459 Mały chłopiec nie chce pokazać lali? 57 00:03:43,209 --> 00:03:44,334 Słucham? 58 00:03:44,418 --> 00:03:46,876 Kumam. Jest pan jednym z nich. 59 00:03:46,959 --> 00:03:48,209 Co masz na myśli? 60 00:03:48,293 --> 00:03:49,876 Nie wiem. Niech pan mi powie. 61 00:03:50,543 --> 00:03:52,376 - Tu jesteś. - Cześć, mamo. 62 00:03:52,459 --> 00:03:54,584 Czy nie wygląda jak Frankenstein? 63 00:03:55,168 --> 00:03:58,126 Ja… Max. Przepraszam. 64 00:03:58,209 --> 00:04:02,209 Nie wygląda jak Frankenstein, tylko jak jego potwór. 65 00:04:02,293 --> 00:04:04,251 Przepraszam, przeszkadza panu? 66 00:04:04,334 --> 00:04:06,501 Nie, jest uroczy. 67 00:04:07,043 --> 00:04:08,834 Czasem mu się zdarza. 68 00:04:08,918 --> 00:04:11,084 Czy to lalka Schneider Kinder? 69 00:04:11,168 --> 00:04:14,751 Widziałam je w Treasure Trunk. Kocham ten program o antykach. 70 00:04:15,751 --> 00:04:20,043 Jakaś staruszka kupiła jedną za 10 $ na wyprzedaży garażowej. 71 00:04:20,126 --> 00:04:22,751 A sprzedała ją za 5000 $. 72 00:04:23,251 --> 00:04:26,959 Nieźle, 5000 $ za brzydką porcelanową laleczkę. 73 00:04:27,543 --> 00:04:30,168 Za moje dzieci nie dostałem nawet połowy tego. 74 00:04:34,376 --> 00:04:36,501 - Czas na nas. - Hurra. 75 00:04:36,584 --> 00:04:41,418 Nie mogę się doczekać, aż znów będę dzielić toaletę z dziewięcioma kuzynami. 76 00:04:41,501 --> 00:04:44,584 Maxwell Johan Mercer, co z tobą? 77 00:04:44,668 --> 00:04:47,418 Carol Ellen Mercer, zgadnij. 78 00:04:47,501 --> 00:04:50,793 A może spędzimy święta w Tokio bez ciebie? 79 00:04:50,876 --> 00:04:53,251 - Super pomysł. - Zostanie z tobą babcia. 80 00:04:53,334 --> 00:04:54,709 Super, babcia. 81 00:04:54,793 --> 00:04:57,084 Będziesz się kładł o 18.00 i pomagał jej 82 00:04:57,168 --> 00:04:58,168 przy kąpieli. 83 00:04:58,251 --> 00:05:00,751 Brzmi świetnie. Jak mogę się zgłosić? 84 00:05:01,501 --> 00:05:03,251 Nie zjemy w drodze powrotnej. 85 00:05:03,834 --> 00:05:08,584 Co? Obiecałaś mi McDonald's, nie możesz tego zrobić. 86 00:05:09,918 --> 00:05:11,459 Cóż za McSzkoda. 87 00:05:21,834 --> 00:05:22,834 Dobre. 88 00:05:25,584 --> 00:05:27,626 Skarbie, do domu. Do auta. Już. 89 00:05:40,626 --> 00:05:43,459 Przepraszam, że się uniosłem, ale nie rozumiem, 90 00:05:43,543 --> 00:05:46,668 dlaczego musimy mieszkać z całą rodziną. 91 00:05:46,751 --> 00:05:48,501 Są święta. 92 00:05:48,584 --> 00:05:51,834 Właśnie. To rodzinny czas. 93 00:05:52,793 --> 00:05:56,418 Nawet jeśli cię denerwują, wkurzają i doprowadzają do szału. 94 00:05:57,668 --> 00:06:00,043 Na tym polega Boże Narodzenie. 95 00:06:06,876 --> 00:06:11,626 Udało nam się zwabić klientów, państwo McKenzie. 96 00:06:11,709 --> 00:06:13,918 Mamy kilku potencjalnych klientów. 97 00:06:14,001 --> 00:06:16,376 Wiem, że chcecie szybko sprzedać dom, 98 00:06:16,459 --> 00:06:18,709 ale nie spodziewam się, 99 00:06:18,793 --> 00:06:20,293 niczego przed świętami. 100 00:06:20,918 --> 00:06:21,918 Sama nie wiem. 101 00:06:22,001 --> 00:06:26,418 Koleś, który grzebał w mojej bieliźnie, był zainteresowany. 102 00:06:26,501 --> 00:06:30,626 Tak, ale chyba nie domem. Nie martwcie się. 103 00:06:30,709 --> 00:06:33,834 Breckingowie są obiecujący, będę z nimi w kontakcie. 104 00:06:35,793 --> 00:06:36,793 Dzieci wróciły. 105 00:06:36,876 --> 00:06:38,918 - Wiemy, jak… - Co się dzieje? 106 00:06:39,001 --> 00:06:40,293 Czemu się ich boimy? 107 00:06:40,376 --> 00:06:42,209 Nie wiedzą o sprzedaży. 108 00:06:46,084 --> 00:06:47,418 Hej! 109 00:06:48,001 --> 00:06:48,918 Cześć. 110 00:06:49,501 --> 00:06:52,959 Myślałam, że zadzwonicie, jak film się skończy. 111 00:06:53,043 --> 00:06:54,668 Nie, wzięliśmy Ubera. 112 00:06:57,584 --> 00:06:58,501 Wszystko ok? 113 00:06:58,584 --> 00:07:01,793 Tak. Tak tylko się zastanawiam. 114 00:07:01,876 --> 00:07:04,293 To dobre miejsce na przemyślenia. 115 00:07:10,459 --> 00:07:11,543 Kocham to miejsce. 116 00:07:13,001 --> 00:07:14,376 Kim jesteś? 117 00:07:15,376 --> 00:07:18,626 - Ja… - To Gavin. Jest… 118 00:07:18,709 --> 00:07:20,209 Trenerem personalnym. 119 00:07:20,293 --> 00:07:23,793 Tak, będę trenował waszego sflaczałego tatę. 120 00:07:24,751 --> 00:07:26,084 A balony? 121 00:07:26,168 --> 00:07:29,626 Są w ramach gratulacji za zrobienie pierwszego kroku. 122 00:07:29,709 --> 00:07:32,001 Gratulacje, stary. Trzeba o siebie dbać. 123 00:07:32,084 --> 00:07:34,501 Pozbędziemy się brzuszka, nie, tatuśku? 124 00:07:34,584 --> 00:07:35,834 Pozbędziemy się. 125 00:07:35,918 --> 00:07:38,834 Umięśnimy ten płaski tyłek. 126 00:07:38,918 --> 00:07:40,168 Dzięki, Gavin. 127 00:07:40,251 --> 00:07:43,918 Pójdę już. Do zobaczenia później. 128 00:07:44,001 --> 00:07:46,376 Już nie mogę doczekać się tego tyłka. 129 00:07:48,876 --> 00:07:51,876 ALARM DOMOWY McCALLISTERA 130 00:07:53,459 --> 00:07:57,626 - Mogę teraz ja? Proszę? - Ty mu daj! 131 00:07:57,709 --> 00:07:59,376 - Nie, ty! - telekonferencja… 132 00:07:59,459 --> 00:08:01,584 Proszę, tylko raz. 133 00:08:02,168 --> 00:08:04,668 Max, posprzątaj ten bałagan. 134 00:08:04,751 --> 00:08:05,751 Wybacz, tato. 135 00:08:05,834 --> 00:08:06,918 Stanąłem na Lego. 136 00:08:07,001 --> 00:08:09,501 Nic bardziej nie boli. 137 00:08:11,251 --> 00:08:12,626 Wygrywam. 138 00:08:12,709 --> 00:08:14,001 …niskie ciśnienie… 139 00:08:14,084 --> 00:08:16,334 Rozumiem, że nasz lot został odwołany i przełożony. 140 00:08:16,418 --> 00:08:17,418 Obsługa Klienta 141 00:08:17,501 --> 00:08:18,501 RAPORT BURZOWY 142 00:08:18,584 --> 00:08:21,834 Nie podoba mi się, że rozdzieliliście nas na dwa loty. 143 00:08:22,709 --> 00:08:25,876 Może pani mówić głośniej? Jest tu bardzo głośno. 144 00:08:25,959 --> 00:08:28,793 Nigdy mnie nie złapiesz, frajerze! 145 00:08:30,543 --> 00:08:33,001 Łapy, zboczeńcu. Jestem twoją siostrą. 146 00:08:35,626 --> 00:08:38,709 Homebot, który rok jest w Japonii? 147 00:08:40,126 --> 00:08:43,626 Kto przestawia Homebota na niemiecki? 148 00:08:43,709 --> 00:08:46,501 - Hej! - Homebot, nein! Nein! 149 00:08:46,584 --> 00:08:48,251 Homebot to nie zabawka… 150 00:08:48,334 --> 00:08:52,043 Nie! Przestańcie! Nie wolno się tym bawić w domu! 151 00:08:52,126 --> 00:08:54,084 Mam tego dość, do chole… 152 00:08:57,001 --> 00:09:00,626 Mikołaj nie musi o tym wiedzieć, Goobie, nie? 153 00:09:01,501 --> 00:09:03,876 Musi pan mówić wyraźniej. 154 00:09:04,459 --> 00:09:07,376 - Nie jestem niemiła. - Mamo. 155 00:09:07,459 --> 00:09:11,584 Po prostu mówię, że musi mi pan załatwić inny lot. 156 00:09:11,668 --> 00:09:13,459 - Mamo. - Komputer nie pozwala? 157 00:09:13,543 --> 00:09:15,959 Czy komputer jest bogiem? 158 00:09:16,043 --> 00:09:18,709 - Mamo! - Doigraliście się, będzie lanie. 159 00:09:18,793 --> 00:09:22,501 Max, proszę! Nie jesteś tu sam. 160 00:09:23,709 --> 00:09:24,876 A szkoda. 161 00:09:24,959 --> 00:09:27,918 Nie każcie mi biegać. Mam zapalenie ścięgien. 162 00:09:28,001 --> 00:09:29,293 Z drogi, Max. 163 00:09:29,376 --> 00:09:32,001 - Rzućcie broń! - Amerykanie, proszę! 164 00:09:34,501 --> 00:09:36,543 Pizza! Super. Ile pan ma? Ile mamy? 165 00:09:36,626 --> 00:09:38,251 Trzy pepperoni i z ananasem. 166 00:09:38,334 --> 00:09:40,001 - Weźmy… - Każdy lubi ananasa. 167 00:09:40,084 --> 00:09:42,293 Nadal muszę wybrać… 168 00:09:42,376 --> 00:09:44,168 Kochani, pizza! 169 00:09:44,251 --> 00:09:48,876 Chodźcie zjeść. Wstajemy o 5 rano. 170 00:09:48,959 --> 00:09:50,543 Przestańcie, proszę! 171 00:09:56,959 --> 00:10:00,001 Przestańcie. Złamienie karki. Spójrzcie na swój bagaż. 172 00:10:17,751 --> 00:10:19,501 Spodziewamy się dużych opóźnień na lotniskach. 173 00:10:19,584 --> 00:10:20,834 ALERT POGODOWY OPADY ŚNIEGU 174 00:10:20,918 --> 00:10:23,334 Nie wiemy, kiedy lotnisko O'Hare zacznie… 175 00:10:23,418 --> 00:10:25,584 Czemu mówiłeś o wykrywaczach metalu? 176 00:10:25,668 --> 00:10:29,959 Przecież je mają. Wybacz, czy nie są czaderskie? 177 00:10:30,043 --> 00:10:33,918 Próbujemy sprzedać dom. 178 00:10:34,001 --> 00:10:36,209 Sam mówiłeś, że nie mamy wyjścia, 179 00:10:36,293 --> 00:10:38,126 więc pomóż mi, dobrze? 180 00:10:38,959 --> 00:10:41,251 Wiem. 181 00:10:41,334 --> 00:10:45,626 Dzisiaj zrobiło się poważnie i nie spodobało mi się to. 182 00:10:45,709 --> 00:10:47,168 A myślisz, że mi tak? 183 00:10:47,251 --> 00:10:50,126 Chciałam się tu zestarzeć i zdziwaczeć. 184 00:10:50,209 --> 00:10:52,459 Wiemy, że moja pensja nie wystarcza. 185 00:10:52,543 --> 00:10:55,334 Miałem dobrą rozmowę kwalifikacyjną z IBM. 186 00:10:55,418 --> 00:10:58,043 Miałeś dobrą rozmowę. Racja. 187 00:10:58,793 --> 00:11:00,501 To było trzy miesiące temu. 188 00:11:00,584 --> 00:11:04,918 Każda rozsądna firma potrzebuje dobrego kierownika migracji danych. 189 00:11:05,001 --> 00:11:07,751 Nie ufałbym algorytmowi, by przenieść bazę MySQL 190 00:11:07,834 --> 00:11:10,168 na nowy serwer bez nadzoru człowieka. 191 00:11:12,293 --> 00:11:17,334 Ja też nie, ale znalezienie nowej pracy może potrwać. 192 00:11:17,418 --> 00:11:20,626 Sam tak mówiłeś. Migracja danych nie jest na topie. 193 00:11:21,918 --> 00:11:23,084 To przez chmurę. 194 00:11:24,501 --> 00:11:25,584 Chmurę. 195 00:11:27,001 --> 00:11:30,293 Musisz mi pomóc. 196 00:11:31,209 --> 00:11:34,209 Proszę. To nasza ostatnia gwiazdka tutaj. 197 00:11:34,293 --> 00:11:36,293 Spróbujmy miło ją spędzić. 198 00:11:39,168 --> 00:11:41,501 I dobrze się bawić. 199 00:12:03,709 --> 00:12:04,709 Hunter? 200 00:12:04,793 --> 00:12:08,959 Hej, Pam! Niespodzianka, jesteśmy przed drzwiami! 201 00:12:11,418 --> 00:12:13,043 - Wstawaj. - Queen Latifah. 202 00:12:13,126 --> 00:12:15,084 Wstawaj. Twój brat przyjechał. 203 00:12:16,668 --> 00:12:17,668 Boże. 204 00:12:30,459 --> 00:12:31,459 Cholera. 205 00:12:33,376 --> 00:12:35,001 Tęsknię za śniegiem! 206 00:12:35,959 --> 00:12:38,834 - Hej, co tutaj… - Robisz? 207 00:12:38,918 --> 00:12:41,793 Jesteśmy wcześniej, by uniknąć śnieżnej apokalipsy. 208 00:12:41,876 --> 00:12:43,459 Śnieżnego armagedonu. 209 00:12:43,543 --> 00:12:45,376 Śnieżna apokalipsa brzmi lepiej. 210 00:12:45,459 --> 00:12:47,626 Skarbie, pośpiesz się. 211 00:12:48,793 --> 00:12:49,793 - Idę! - Kto to? 212 00:12:49,876 --> 00:12:52,376 Pamuel L. Jackson! Chodź tu! 213 00:12:52,459 --> 00:12:53,959 Cześć, Hunter. 214 00:12:54,709 --> 00:12:56,626 Oto i ona. 215 00:12:58,209 --> 00:12:59,209 Ostrożnie. 216 00:13:10,168 --> 00:13:11,334 Hej. 217 00:13:11,418 --> 00:13:13,918 Chcieliśmy was zaskoczyć. 218 00:13:14,001 --> 00:13:15,334 - Tak. - Zaskoczeni? 219 00:13:15,418 --> 00:13:18,084 Tak. I to jak. 220 00:13:18,168 --> 00:13:19,293 Bardzo tu uroczo. 221 00:13:19,376 --> 00:13:20,959 - Ciocia Mei! - Cześć! 222 00:13:21,793 --> 00:13:22,793 Cześć, skarby. 223 00:13:22,876 --> 00:13:24,501 Myślałam, że będziesz jutro. 224 00:13:24,584 --> 00:13:25,584 A jestem teraz. 225 00:13:25,668 --> 00:13:29,293 Wszyscy tak myśleli, ale pojawiła się w środku nocy. 226 00:13:30,001 --> 00:13:31,793 Ollie, patrz, kto tam stoi. 227 00:13:31,876 --> 00:13:35,293 - Wujek Jeff. Hej. - Hej, mały! 228 00:13:35,376 --> 00:13:37,084 - Patrz! Śnieg! - Dobrze. 229 00:13:38,001 --> 00:13:39,209 Dobrze cię widzieć. 230 00:13:39,293 --> 00:13:40,834 Ale urósł. 231 00:13:42,293 --> 00:13:44,876 O rany, przepraszam. 232 00:13:44,959 --> 00:13:47,418 To już ostatnia, obiecuję. 233 00:13:48,084 --> 00:13:49,293 Dość. 234 00:13:49,376 --> 00:13:52,126 Pomożesz mi z bagażami? Chcę zaparkować. 235 00:13:59,376 --> 00:14:00,918 Tak, świetny rok za nami. 236 00:14:02,126 --> 00:14:04,084 Ale jesteś silny! 237 00:14:04,168 --> 00:14:06,709 - Ollie, to nie zabawka. - Zajmę się tym. 238 00:14:09,376 --> 00:14:11,001 Uczymy go hiszpańskiego! 239 00:14:11,084 --> 00:14:13,459 Nie wolno zabierać rzeczy innych osób. 240 00:14:13,543 --> 00:14:16,876 - Gdzie będziemy spać? - W salonie na kanapie. 241 00:14:17,668 --> 00:14:20,751 W porządku, w salonie na kanapie. 242 00:14:30,418 --> 00:14:32,584 Kierownik Migracji Danych CV odczytano 0 razy 243 00:14:42,376 --> 00:14:44,876 Ta paniusia nie żartowała. 244 00:14:49,251 --> 00:14:51,459 „Odwrócony” Schneider Kinder 200 000 $ 245 00:14:51,543 --> 00:14:53,418 Ostatni sprzedany za 227 000 $ 246 00:14:57,334 --> 00:14:58,334 Co? 247 00:15:02,209 --> 00:15:05,001 Co… Gdzie on jest? 248 00:15:10,459 --> 00:15:14,626 Ten gówniarz ukradł mi lalkę. Lalkę mojej mamy. 249 00:15:18,251 --> 00:15:19,626 Jak go odnaleźć? 250 00:15:20,543 --> 00:15:22,251 Maxwell Johan Mercer. 251 00:15:22,334 --> 00:15:23,793 Carol Ellen Mercer. 252 00:15:24,918 --> 00:15:26,168 Bingo. 253 00:15:39,043 --> 00:15:41,418 Dotarłeś do miejsca docelowego. 254 00:15:41,501 --> 00:15:43,668 Wsiadać do auta! 255 00:15:44,293 --> 00:15:47,834 Natychmiast. Nawet nie wiecie, jak jesteśmy spóźnieni. 256 00:15:47,918 --> 00:15:50,043 - Mam cię! - Za co? 257 00:15:50,126 --> 00:15:51,543 - Będę płakać. - Nie! 258 00:15:51,626 --> 00:15:53,334 To do cheerleadingu. 259 00:15:53,418 --> 00:15:54,918 Ja piórkuję. 260 00:15:55,001 --> 00:15:58,251 Wsiadać do auta! 261 00:15:58,334 --> 00:16:00,626 Spóźnimy się na samolot. Już! 262 00:16:00,709 --> 00:16:03,001 Cześć, stary. 263 00:16:03,084 --> 00:16:04,668 Carol Mercer jest w domu? 264 00:16:04,751 --> 00:16:06,751 Już poleciała. Załatwiła nam auta. 265 00:16:06,834 --> 00:16:09,209 Są wypożyczone na nią. Musimy lecieć. 266 00:16:09,293 --> 00:16:12,459 Pomożesz nam zapakować bagaże? 267 00:16:12,543 --> 00:16:15,501 Bethany, czy to dobry moment na selfie przed Uberem? 268 00:16:15,584 --> 00:16:17,334 #złaocenasytuacji. 269 00:16:19,293 --> 00:16:21,251 Wyślij je do mnie. Dobra, do auta! 270 00:16:21,334 --> 00:16:22,543 Daj rzeczy kierowcy. 271 00:16:22,626 --> 00:16:24,626 - Jak nie zdążę… - Nie jestem kierowcą. 272 00:16:24,709 --> 00:16:27,334 …do bezcłowego, ogolę komuś głowę. Serio. 273 00:16:27,418 --> 00:16:29,668 Wiesz, że w Japonii sprzedają alkohol? 274 00:16:29,751 --> 00:16:31,251 Hej, Stu. 275 00:16:31,334 --> 00:16:33,584 W bezcłowym są metrowe Toblerone. 276 00:16:33,668 --> 00:16:36,543 Trzymaj, zaopiekuj się tym. 277 00:16:36,626 --> 00:16:38,543 To mój koncentrator tlenu. 278 00:16:38,626 --> 00:16:41,668 Czy syn Carol, Max, jest w domu? 279 00:16:42,376 --> 00:16:45,376 Jeśli go nie ma, to jest w drodze do Tokio. 280 00:16:47,293 --> 00:16:49,876 Czy to już wszyscy? Auta odjeżdżają. 281 00:16:56,126 --> 00:16:57,793 Uśmiechnijcie się. 282 00:16:57,876 --> 00:17:00,876 Pam – Gdzie jesteś? Śpiewamy dla seniorów! 283 00:17:00,959 --> 00:17:02,209 Poszedłem po mleko. 284 00:17:05,209 --> 00:17:07,209 MLEKO PEŁNE 285 00:17:11,959 --> 00:17:14,126 Czy ktoś, kto tu mieszka, zna kod? 286 00:17:14,209 --> 00:17:16,001 - Twoja mama! - Dzięki, Ricky! 287 00:17:16,084 --> 00:17:18,293 Zgadnij, komu najpierw zgolę głowę. 288 00:17:19,126 --> 00:17:20,251 Ricky'emu! Kod! 289 00:17:20,334 --> 00:17:23,459 - Jeden, jeden, jeden, dwa. - Wspaniale. 290 00:17:23,543 --> 00:17:24,751 To kiepski kod. 291 00:17:27,418 --> 00:17:28,418 Uzbrojony. 292 00:17:31,751 --> 00:17:33,293 I jeszcze raz. 293 00:17:36,501 --> 00:17:38,501 Naprawdę muszę pogadać z Carol. 294 00:17:38,584 --> 00:17:42,584 Nie martw się, na pewno wystawi ci pięć gwiazdek w apce. 295 00:17:42,668 --> 00:17:44,001 Reputacja jest złotem. 296 00:17:45,501 --> 00:17:48,584 Chwileczkę! 297 00:17:55,751 --> 00:17:57,626 Na co się gapisz? 298 00:18:04,376 --> 00:18:06,834 Przepraszam. Mam zły dzień. 299 00:18:15,626 --> 00:18:16,668 Tam jest. 300 00:18:19,293 --> 00:18:21,168 O Boże… 301 00:18:24,918 --> 00:18:26,793 Jeden, jeden, jeden, dwa. 302 00:18:57,418 --> 00:18:58,918 To tylko pies. 303 00:18:59,001 --> 00:19:01,418 To niedorzeczne. Oszalałem. 304 00:19:01,501 --> 00:19:04,001 Jestem dobrym człowiekiem. Pogadam z Pam. 305 00:19:04,709 --> 00:19:05,709 Pam. 306 00:19:05,793 --> 00:19:07,418 Jestem sąsiadem, pomagam. 307 00:19:07,501 --> 00:19:09,668 Podlewam ich psy… rośliny. 308 00:19:09,751 --> 00:19:13,334 Jestem kolegą Carol… Carol Ellen Mercer. 309 00:19:13,418 --> 00:19:14,418 Dzwonię do Pam. 310 00:19:15,626 --> 00:19:17,751 Centrum Rehabilitacji 311 00:19:22,334 --> 00:19:23,668 Gdzie on jest? 312 00:19:23,751 --> 00:19:25,126 Nie wiem. 313 00:19:33,293 --> 00:19:34,418 Świetnie. 314 00:19:35,584 --> 00:19:36,751 Przepraszam. 315 00:19:38,334 --> 00:19:41,084 - Zaczynamy. Przepraszam. - Wszystko w porządku? 316 00:19:41,168 --> 00:19:43,334 - Tak. Dzięki. - Nie przebrałeś się? 317 00:19:43,418 --> 00:19:45,418 - Nie zdążyłem. - Wyglądasz niepoważnie. 318 00:19:45,501 --> 00:19:48,084 - Dzięki. - Wesołych Świąt, seniorzy. 319 00:19:48,168 --> 00:19:51,001 Przepraszam za opóźnienie, ale widzieliście powód. 320 00:19:51,084 --> 00:19:54,793 Mój głos basowy ma inny zegarek niż my. 321 00:19:55,668 --> 00:19:59,084 Przed państwem Świąteczne Hultaje. 322 00:19:59,168 --> 00:20:00,793 Dzwonki w dłoń. 323 00:20:02,043 --> 00:20:03,376 Dzwonki w górę. 324 00:20:04,959 --> 00:20:06,668 Dwa, trzy, cztery. 325 00:20:11,168 --> 00:20:12,793 - Dostałaś wiadomość? - Tak. 326 00:20:12,876 --> 00:20:14,918 To wydarzenia z dwóch godzin? 327 00:20:15,001 --> 00:20:17,459 Lalka jest w ich domu. Była w jego kurtce. 328 00:20:17,543 --> 00:20:19,959 - Czemu nic nie mówiłeś? - Chciałem to załatwić sam. 329 00:20:20,043 --> 00:20:22,418 Włamać się i ją ukraść? 330 00:20:22,501 --> 00:20:23,793 Tylko ukraść, mam kod. 331 00:20:23,876 --> 00:20:26,501 - To nadal nielegalne. - Jak żarówka. 332 00:20:26,584 --> 00:20:28,334 O rany. Coś strasznego. 333 00:20:28,418 --> 00:20:30,418 Pozostałe renifery 334 00:20:30,501 --> 00:20:32,084 Dlatego tego nie zrobiłem. 335 00:20:32,168 --> 00:20:33,251 No i dobrze. 336 00:20:33,334 --> 00:20:35,251 - Jak Pinokio. - Pinokio. 337 00:20:35,334 --> 00:20:36,959 Co teraz? Potrzebujemy jej. 338 00:20:37,043 --> 00:20:39,084 Wiem. Niech pomyślę. 339 00:20:39,168 --> 00:20:42,459 Dołącz do zabawy reniferów 340 00:20:42,543 --> 00:20:44,084 - Jak Monopol! - Tak. 341 00:20:44,168 --> 00:20:46,293 Za późno. 342 00:20:46,376 --> 00:20:47,584 Ale chała. 343 00:20:47,668 --> 00:20:49,626 - Norman, nie mów tak. - Mam rację. 344 00:20:50,626 --> 00:20:51,793 Jesteście do kitu. 345 00:20:51,876 --> 00:20:53,501 Mikołaj przyszedł powiedzieć 346 00:20:53,584 --> 00:20:54,834 Oto plan. 347 00:20:54,918 --> 00:20:57,251 Poczekamy, aż wrócą z wakacji 348 00:20:57,334 --> 00:21:00,501 i do nich pójdę. Powiem wszystko jego mamie 349 00:21:00,584 --> 00:21:02,084 i odzyskamy lalkę. 350 00:21:02,918 --> 00:21:03,918 Skupcie się. 351 00:21:04,001 --> 00:21:05,626 Na pewno powinniśmy czekać? 352 00:21:05,709 --> 00:21:09,001 Tak, Jeff. Nie chcę, by mój mąż spędził święta w kiciu. 353 00:21:09,084 --> 00:21:10,168 - Hurra! - Hej! 354 00:21:11,834 --> 00:21:14,209 Nasza przyszłość leży w ich domu. 355 00:21:14,293 --> 00:21:17,584 Daj spokój. Co jej się stanie w pustym domu? 356 00:21:21,876 --> 00:21:22,959 Nie przejmuj się. 357 00:21:24,209 --> 00:21:26,418 To nie jej wina, tylko twoja. 358 00:21:26,501 --> 00:21:27,626 Przepraszam. 359 00:21:27,709 --> 00:21:30,959 Wstydźcie się. Robię to z wyboru. 360 00:21:43,251 --> 00:21:45,543 Halo? 361 00:21:46,834 --> 00:21:47,834 Mamo? 362 00:21:50,293 --> 00:21:51,293 Tato? 363 00:21:53,709 --> 00:21:54,751 Wujku Blake? 364 00:21:56,168 --> 00:21:57,501 Wujku Stu? 365 00:22:09,959 --> 00:22:11,918 To magia świąt. 366 00:22:20,376 --> 00:22:21,543 Daj spokój, stary! 367 00:22:28,376 --> 00:22:29,918 O MÓJ BOŻE! PAMIĘTNIK KATIE 368 00:22:40,626 --> 00:22:44,043 Dobra, Internecie. Pokaż na co cię stać. 369 00:22:44,126 --> 00:22:45,376 Brak dostępu. 370 00:22:46,501 --> 00:22:48,001 Nieźle, rodzice. 371 00:23:40,251 --> 00:23:41,501 TARG ŚWIĄTECZNY 372 00:23:41,584 --> 00:23:45,168 Pam, ta lalka jest warta 238 000 $. 373 00:23:45,251 --> 00:23:49,084 Czy to przestępstwo, ukraść coś, co nam ukradziono? 374 00:23:49,168 --> 00:23:52,959 Właśnie tak O.J. wpadł w tarapaty. Za drugim razem. 375 00:23:53,043 --> 00:23:55,793 - Po prostu uważam… - Wiem, że chcesz 376 00:23:55,876 --> 00:23:58,084 zadośćuczynić za to, że straciłeś pracę. 377 00:23:58,168 --> 00:23:59,668 Co w tym złego? 378 00:23:59,751 --> 00:24:02,668 To, że będziesz musiał powiedzieć dzieciom, 379 00:24:03,668 --> 00:24:05,668 że siedzisz za przestępstwo. 380 00:24:05,751 --> 00:24:08,418 To występek. Sprawdziłem w Internecie. 381 00:24:08,501 --> 00:24:11,251 To dowód. Umiesz usunąć historię wyszukiwania? 382 00:24:11,334 --> 00:24:13,626 Tak. Pewnie… 383 00:24:13,709 --> 00:24:15,543 - Ogarnę to. - Posłuchaj. 384 00:24:15,626 --> 00:24:18,834 Mamy plan. Trzymajmy się go, dobrze? 385 00:24:18,918 --> 00:24:21,001 - Mamo, tato, patrzcie. - Hej! 386 00:24:21,084 --> 00:24:23,209 Fajne? Ollie jest elfem. 387 00:24:23,293 --> 00:24:26,043 Jest taki mądry. Sam je założył. 388 00:24:26,126 --> 00:24:27,293 Super. 389 00:24:28,168 --> 00:24:30,418 Poproszę o rogi renifera dla Pam 390 00:24:31,001 --> 00:24:33,584 i okulary elfa dla brata. 391 00:24:33,668 --> 00:24:35,668 Kącik Świętego Mikołaja. 392 00:24:37,751 --> 00:24:39,918 Ollie, uśmiechniesz się? 393 00:24:40,001 --> 00:24:41,876 Duży uśmiech. 394 00:24:41,959 --> 00:24:44,084 Chłopak uwielbia zdjęcia. 395 00:24:45,876 --> 00:24:48,084 Słodkie zdjęcie, prawda? 396 00:24:48,168 --> 00:24:50,251 Spójrzcie tylko. 397 00:24:50,334 --> 00:24:52,918 Popatrz, słodkie zdjęcie. 398 00:24:53,001 --> 00:24:55,376 Bardzo słodkie. 399 00:24:55,459 --> 00:24:56,959 Świetna pamiątka. 400 00:24:57,043 --> 00:24:59,418 Ponieważ na biegunie nie używamy papieru, 401 00:24:59,501 --> 00:25:00,876 możecie użyć tego kodu, 402 00:25:00,959 --> 00:25:03,418 by ściągnąć je z naszej chmury. 403 00:25:04,251 --> 00:25:07,709 Nie korzystacie z lokalnych serwerów, by je przechować? 404 00:25:07,793 --> 00:25:09,501 Nie wiem, o czym pan mówi. 405 00:25:09,584 --> 00:25:10,876 Wyjaśnię to pani. 406 00:25:10,959 --> 00:25:13,584 Dostawca hostingu zarządza wirtualizacją 407 00:25:13,668 --> 00:25:15,293 i waszą kopią zapasową. 408 00:25:15,376 --> 00:25:16,751 Nie jestem z IT. 409 00:25:16,834 --> 00:25:18,876 - Robię zdjęcia. - To nie gra. 410 00:25:18,959 --> 00:25:20,376 - Ma to gdzieś. - Nie wiem, 411 00:25:20,459 --> 00:25:22,876 jak można mieć tak lekceważące podejście. 412 00:25:22,959 --> 00:25:25,001 KOLEKCJA UBRAŃ Martine 413 00:25:25,084 --> 00:25:28,168 Nowa moda, skarbie. Musimy zmienić kolory. 414 00:25:29,251 --> 00:25:31,459 Mamo, patrz, jaka śliczna. 415 00:25:31,543 --> 00:25:33,126 - Tak. - Kupisz mi? 416 00:25:35,293 --> 00:25:37,543 Przepraszam, jest za droga. 417 00:25:37,626 --> 00:25:40,876 Nie mogę znieść myśli, że jej nie dostaniesz. 418 00:25:40,959 --> 00:25:43,918 To uwcześniony prezent świąteczny od cioci Mei-Mei. 419 00:25:44,001 --> 00:25:45,501 Będziesz wyglądać seksownie. 420 00:25:45,584 --> 00:25:47,459 - Mei… - Żartujesz? 421 00:25:49,459 --> 00:25:50,709 Poproszę tę. 422 00:25:51,501 --> 00:25:54,668 (agent nieruchomości) Zadzwoń! Mam dobre wieści. 423 00:25:59,168 --> 00:26:02,959 Powiem ci, co dostaniesz, Snakes. 424 00:26:03,043 --> 00:26:06,626 Pozwolę ci zabrać swój bezużyteczny tyłek 425 00:26:07,418 --> 00:26:11,709 z mojego statku 426 00:26:11,793 --> 00:26:13,959 - Do kitu. - …w ciągu dziesięciu… 427 00:26:14,043 --> 00:26:16,918 Nie wiem, dlaczego robią nowe wersje klasyków. 428 00:26:17,001 --> 00:26:18,668 Nigdy nie są tak samo dobre. 429 00:26:18,751 --> 00:26:20,334 Chcesz więcej popcornu? 430 00:26:20,418 --> 00:26:21,793 - Tak. - W porządku. 431 00:26:24,376 --> 00:26:26,084 Nie kojarzę go. 432 00:26:29,043 --> 00:26:32,084 Prawie straciłaś domek, Pama-lama-ding-dong. 433 00:26:51,834 --> 00:26:53,126 Hej, skarbie. 434 00:26:53,209 --> 00:26:55,376 - Załóż czubek. - Zrobimy to razem? 435 00:26:55,459 --> 00:26:57,126 - Dobrze. - Raz, dwa. 436 00:26:58,001 --> 00:26:59,751 Mikołaj przyleciał! 437 00:27:02,543 --> 00:27:03,918 Ale się cieszę. 438 00:27:04,001 --> 00:27:05,793 Mikołaj przyleciał! 439 00:27:05,876 --> 00:27:07,209 - O Boże! - Mikołaj. 440 00:27:07,293 --> 00:27:08,626 - Przytul się. - O Boże! 441 00:27:12,709 --> 00:27:14,293 Nie ma to jak w domu. 442 00:27:16,418 --> 00:27:18,418 Mamo, musisz ocalić nasz dom. 443 00:27:18,501 --> 00:27:20,418 Serio, mamo, odzyskasz lalkę? 444 00:27:20,501 --> 00:27:22,543 To tylko kradzież. Mam kod. 445 00:27:22,626 --> 00:27:24,459 Pam, zadzwoń do mnie. 446 00:27:24,543 --> 00:27:26,043 - Gavin… - Zabierz mnie. 447 00:27:26,126 --> 00:27:28,334 Teraz, Fräulein! 448 00:27:29,793 --> 00:27:32,084 Złapię cię, mały, brzydki chłopcze! 449 00:27:32,168 --> 00:27:35,126 Reszty nie trzeba, ziemianinie. 450 00:27:35,209 --> 00:27:37,251 Jesteś bardzo przystojny. 451 00:27:39,876 --> 00:27:41,084 Chodźmy. 452 00:27:41,168 --> 00:27:43,376 - Gdzie? - Po mleko. 453 00:27:43,459 --> 00:27:45,126 W lodówce jest dużo mleka. 454 00:27:45,209 --> 00:27:48,334 Macie mnóstwo mleka. 455 00:27:48,418 --> 00:27:50,709 Adwokat. Pójdziemy po adwokat. 456 00:27:50,793 --> 00:27:53,418 - Widzieliście prognozę? - Śnieżny armagedon. 457 00:27:53,501 --> 00:27:55,543 Śnieżna apokalipsa brzmi lepiej. 458 00:27:55,626 --> 00:27:56,709 Dasz radę prowadzić? 459 00:27:56,793 --> 00:28:00,043 Tak. 460 00:28:01,209 --> 00:28:03,209 Dam radę. 461 00:28:06,709 --> 00:28:08,293 Instynkt cię nie zawiódł. 462 00:28:08,376 --> 00:28:11,834 Nie możemy zostawić losu na loterii w domu obcych ludzi. 463 00:28:11,918 --> 00:28:15,168 Tak. Czas działać. 464 00:28:15,751 --> 00:28:17,209 To Beechtree. 465 00:28:23,209 --> 00:28:26,959 Skręć kierownicę w kierunku, w którym zarzuca tył auta. 466 00:28:27,043 --> 00:28:29,626 Nie, w kierunku poślizgu. 467 00:28:37,251 --> 00:28:40,918 Oglądałem dzisiaj odcinek Uwięzionych 468 00:28:41,001 --> 00:28:44,668 i nie mogę pójść do więzienia. 469 00:28:44,751 --> 00:28:46,709 Nie przeżyję 30 sekund w otwartym. 470 00:28:48,084 --> 00:28:49,293 W otwartym? 471 00:28:49,876 --> 00:28:53,334 W zakładzie otwartym, gdzie trafiają świeżaki. 472 00:28:56,418 --> 00:28:57,418 Jeff… 473 00:28:58,959 --> 00:29:01,043 Skup się. 474 00:29:01,126 --> 00:29:04,709 Nikt nie idzie do paki. 475 00:29:04,793 --> 00:29:09,376 Idziemy po lalkę i tyle. 476 00:29:09,459 --> 00:29:12,959 Do roboty! 477 00:29:17,209 --> 00:29:20,251 - Odblokujesz drzwi? - Jasne, wybacz. 478 00:29:30,043 --> 00:29:31,084 Nie ruszaj się. 479 00:29:34,459 --> 00:29:35,751 Dlaczego stoimy? 480 00:29:35,834 --> 00:29:39,918 Światła mają czujnik ruchu. Wyłączą się, jak będziemy stali nieruchomo. 481 00:29:40,001 --> 00:29:43,668 Ale włączą się, gdy znowu się ruszymy. 482 00:29:43,751 --> 00:29:46,043 Więc po co stoimy? 483 00:29:46,126 --> 00:29:48,293 Nie wiem. Nie jestem w tym dobry. 484 00:29:48,376 --> 00:29:49,376 Wiem. 485 00:30:04,126 --> 00:30:05,168 - Przestępcy. - Idź. 486 00:30:05,251 --> 00:30:06,501 DRZWI OTWARTE 487 00:30:07,459 --> 00:30:08,459 Alarm. 488 00:30:09,543 --> 00:30:10,668 Jest głośny. 489 00:30:12,668 --> 00:30:13,668 Alarm. 490 00:30:13,751 --> 00:30:15,959 Dwa, dwa, dwa, jeden. 491 00:30:16,043 --> 00:30:17,501 Uważaj, ślisko. 492 00:30:17,584 --> 00:30:19,293 NIEPOPRAWNY KOD 493 00:30:20,918 --> 00:30:22,959 Wyjechali w pośpiechu. 494 00:30:23,543 --> 00:30:24,501 ALARM UZBROJONY 495 00:30:24,584 --> 00:30:26,626 - Gdzie widziałeś jego kurtkę? - Tu. 496 00:30:27,293 --> 00:30:29,126 Próbowaliśmy. 497 00:30:29,209 --> 00:30:32,001 Kurtka sama sobie nie poszła. Musi gdzieś tu być. 498 00:30:32,084 --> 00:30:34,543 Nie zostawiaj mnie. 499 00:30:35,376 --> 00:30:36,959 Jesteśmy zespołem. 500 00:30:37,043 --> 00:30:38,084 Dobrze. 501 00:30:38,876 --> 00:30:41,834 To on? Wiedziałem, że jest dziwny. 502 00:30:41,918 --> 00:30:45,626 Musimy tylko znaleźć tego brzydkiego chłopca. 503 00:30:45,709 --> 00:30:50,626 A potem jakaś szalona staruszka zapłaci za niego 200 000 $. 504 00:30:50,709 --> 00:30:53,668 Dwieście tysięcy dolców za trzymanie go w pokoju, 505 00:30:53,751 --> 00:30:57,418 czyszczenie szczoteczką i pokazywanie znajomym. 506 00:30:58,251 --> 00:31:04,209 Mogę dać mu ohydnego cukierka? 507 00:31:04,293 --> 00:31:06,168 Oczywiście. Tylko tym się żywi. 508 00:31:09,126 --> 00:31:10,793 Gertrudo, jest idealny. 509 00:31:10,876 --> 00:31:12,709 Wart wszystkich pieniędzy. 510 00:31:23,334 --> 00:31:26,293 5000 $ za brzydką porcelanową laleczkę. 511 00:31:26,376 --> 00:31:29,751 Za moje dzieci nie dostałem nawet połowy tego. 512 00:31:31,043 --> 00:31:33,418 Nie wyjdziemy bez niego. 513 00:31:33,501 --> 00:31:35,001 Po moim trupie. 514 00:31:40,668 --> 00:31:41,668 Kurtka. 515 00:31:42,918 --> 00:31:45,418 Homebot, zadzwoń na policję. 516 00:31:49,084 --> 00:31:50,334 Ktoś jest w domu. 517 00:31:52,918 --> 00:31:54,543 I jest Niemcem. 518 00:31:59,001 --> 00:32:01,793 Uciekamy na trzy. Raz… 519 00:32:11,876 --> 00:32:13,126 Szybcy są. 520 00:32:20,168 --> 00:32:21,209 POLICJA W WINNETKA 521 00:32:29,418 --> 00:32:30,918 Dobry wieczór. 522 00:32:31,584 --> 00:32:32,584 Cześć. 523 00:32:36,084 --> 00:32:37,334 Panie władzo. 524 00:32:38,001 --> 00:32:40,209 Poślizgnąłeś się i upadłeś? 525 00:32:42,376 --> 00:32:43,459 Wpadli. 526 00:32:43,543 --> 00:32:45,126 To państwa dom? 527 00:32:45,209 --> 00:32:47,126 Mam taką nadzieję. 528 00:32:47,209 --> 00:32:51,834 Jeżeli nie, to sprzątam nie swoje zlewy od 14 lat. 529 00:32:53,126 --> 00:32:54,376 Zlewy. 530 00:32:54,459 --> 00:32:56,168 Jakiś problem, panie władzo? 531 00:32:56,251 --> 00:32:58,293 Kochanie, nagrzej w samochodzie. 532 00:33:00,001 --> 00:33:03,459 Dostaliśmy wezwanie. Uruchomił się alarm w państwa domu. 533 00:33:04,084 --> 00:33:07,293 Kod to nasza rocznica, więc… 534 00:33:08,043 --> 00:33:10,043 Myśli pan, że on ją pamięta? 535 00:33:11,501 --> 00:33:14,918 Pan na pewno nigdy nie zapomina o rocznicy, prawda? 536 00:33:15,001 --> 00:33:17,584 O nie. 537 00:33:18,918 --> 00:33:20,334 Nie jestem po ślubie. 538 00:33:20,918 --> 00:33:23,043 Nikt nie ujarzmił tego ogiera. 539 00:33:24,501 --> 00:33:28,126 Zazdroszczę kobiecie, której się uda. 540 00:33:29,543 --> 00:33:31,376 Gdyby okoliczności były inne. 541 00:33:33,043 --> 00:33:35,918 Jest tyle niewiadomych, panie władzo. 542 00:33:36,959 --> 00:33:39,876 Przepraszam, że musiał się pan fatygować. 543 00:33:41,418 --> 00:33:43,876 Mogę jeszcze w czymś pomóc? 544 00:33:44,668 --> 00:33:46,168 Proszę się nie martwić. 545 00:33:47,168 --> 00:33:50,668 Chyba, że mam aresztować pani męża, bo zapomniał o rocznicy. 546 00:33:52,001 --> 00:33:55,293 Czy to źle, że część mnie tego chce? 547 00:33:58,334 --> 00:33:59,626 Co ich tak bawi? 548 00:34:00,376 --> 00:34:01,376 Aresztować go? 549 00:34:02,543 --> 00:34:04,876 Na co czekasz? Zatrzymaj ich. 550 00:34:04,959 --> 00:34:06,459 - Teraz… - Zatrzymaj ich! 551 00:34:07,793 --> 00:34:08,834 Co to było? 552 00:34:16,793 --> 00:34:18,793 Chyba się przesłyszałem. 553 00:34:20,418 --> 00:34:24,459 Wesołych Świąt dla pani i pani męża. 554 00:34:25,543 --> 00:34:26,543 Dobranoc. 555 00:34:26,626 --> 00:34:28,876 Puszczasz ich wolno. 556 00:34:30,043 --> 00:34:32,543 Włamali się do mojego domu 557 00:34:32,626 --> 00:34:35,584 i chyba chcieli mnie porwać albo… 558 00:34:37,501 --> 00:34:41,834 Rodzice zostawili cię samego w domu? 559 00:34:41,918 --> 00:34:44,834 Samego? 560 00:34:48,793 --> 00:34:51,251 Dlaczego się wygadałeś, Max? 561 00:34:51,334 --> 00:34:54,626 Po co puszczałeś parę z gęby? 562 00:34:59,543 --> 00:35:01,626 Może policja to nie najlepszy pomysł. 563 00:35:06,334 --> 00:35:07,334 Miła para. 564 00:35:08,918 --> 00:35:09,918 Wiesz co? 565 00:35:10,709 --> 00:35:14,959 Bycie samemu w pustym domu nie jest najlepszym pomysłem, Homebot. 566 00:35:17,709 --> 00:35:19,751 Jak ci zmienić język na angielski? 567 00:35:19,834 --> 00:35:22,251 Język zmieniony na angielski. 568 00:35:22,334 --> 00:35:23,501 Łatwo poszło. 569 00:35:24,084 --> 00:35:27,043 Homebot, zadzwoń do mamy. 570 00:35:27,126 --> 00:35:31,668 Przepraszam. Rozmowy głosowe na tym urządzeniu są niedostępne. 571 00:35:31,751 --> 00:35:33,376 Co mam począć? 572 00:35:33,459 --> 00:35:36,543 Nie mogę zadzwonić do mamy, a jeśli się przyznam, 573 00:35:36,626 --> 00:35:38,543 moi rodzice pójdą do więzienia. 574 00:35:38,626 --> 00:35:43,084 Żyły płetwala błękitnego są tak szerokie, że człowiek może przez nie przepłynąć. 575 00:35:43,168 --> 00:35:45,543 Jak ma mi to niby pomóc? 576 00:35:45,626 --> 00:35:47,959 Która godzina w Tokio? 577 00:35:48,043 --> 00:35:52,959 Jest 11.37 w Tokio w Japonii. 578 00:35:53,626 --> 00:35:54,793 Dobranoc, Homebot. 579 00:35:55,626 --> 00:35:56,876 Dobranoc, Max. 580 00:35:58,209 --> 00:35:59,834 Co? 581 00:36:00,709 --> 00:36:04,084 Serio? Nie przyszło ci do głowy, żeby mnie zapytać? 582 00:36:04,168 --> 00:36:06,418 Założyłaś, że Max leciał innym lotem? 583 00:36:06,501 --> 00:36:08,668 Nie zrobiliśmy listy osób… 584 00:36:08,751 --> 00:36:11,918 Stu, założyłeś, że był w samolocie? 585 00:36:12,001 --> 00:36:15,251 Carol, przysięgam. Nie było go w domu, jak wyjeżdżaliśmy. 586 00:36:15,334 --> 00:36:20,251 A gdzie twoim zdaniem był? W pieprzonym hotelu? 587 00:36:20,334 --> 00:36:21,709 Zjadł rybę w curry. 588 00:36:21,793 --> 00:36:24,043 Myślę, że potrzebuje pół godziny. 589 00:36:24,126 --> 00:36:26,584 Zdajesz sobie sprawę, że przez ciebie 590 00:36:26,668 --> 00:36:30,876 jestem w Japonii, a mój dziesięcioletni syn jest sam w domu? 591 00:36:30,959 --> 00:36:33,876 Tak, ale to nie jest tragedia. 592 00:36:33,959 --> 00:36:36,709 - Słucham? - Przestań! 593 00:36:36,793 --> 00:36:37,959 To z Brookstone. 594 00:36:38,918 --> 00:36:40,043 Tata zaraz będzie. 595 00:36:40,126 --> 00:36:42,959 Udało mu się kupić tylko jeden bilet do domu. 596 00:36:43,043 --> 00:36:45,584 Tak, halo. Beechtree Lane. 597 00:36:45,668 --> 00:36:48,501 Przez dwa „E”. Możecie wysłać patrol? 598 00:36:48,584 --> 00:36:50,334 Zadzwonił ktoś do domu? 599 00:36:50,418 --> 00:36:53,709 Nie, bo już nikt nie zakłada telefonu stacjonarnego. 600 00:36:53,793 --> 00:36:57,376 Tak, Stu, to nie 1993, nikt już go nie ma. 601 00:36:57,459 --> 00:37:02,126 Jaki masz kolejny pomysł? Może użyję pagera? 602 00:37:02,209 --> 00:37:04,209 A sąsiedzi? Zadzwoń do nich. 603 00:37:04,293 --> 00:37:07,084 - Zacznij łańcuszek modlitewny. - Nie znamy sąsiadów. 604 00:37:07,168 --> 00:37:10,293 Mieszkamy tam od dwóch miesięcy. Nie znamy nazwisk. 605 00:37:10,376 --> 00:37:13,043 Nasi znajomi mieszkają w Londynie. 606 00:37:13,126 --> 00:37:14,543 Mamo, gdzie idziesz? 607 00:37:14,626 --> 00:37:18,668 Na lotnisko, bo nie zostanę tu, gdy mój syn… 608 00:37:18,751 --> 00:37:20,668 Boże, gdzie mój paszport? 609 00:37:20,751 --> 00:37:23,418 - Trzymasz go. - Trzymam, no tak. 610 00:37:23,501 --> 00:37:27,168 Widzisz? Przez stres popełniamy błędy, które należy wybaczać. 611 00:37:27,251 --> 00:37:29,834 Ludzie zapominają paszportów i… 612 00:37:29,918 --> 00:37:31,834 - Nie! - Przestań. 613 00:37:31,918 --> 00:37:35,001 Wesołych Świąt, kochanie. Mamusia bardzo cię kocha. 614 00:37:35,084 --> 00:37:36,959 Co się stało? Carol pojechała? 615 00:37:37,043 --> 00:37:38,168 Szerokiej drogi. 616 00:37:38,251 --> 00:37:39,584 Co się dzieje? 617 00:37:46,876 --> 00:37:49,626 Radiowóz 18. Jesteś w pobliżu Lincoln Heights? 618 00:37:49,709 --> 00:37:52,543 Mamy zgłoszenie o małoletnim, Maxwellu Mercerze. 619 00:37:52,626 --> 00:37:55,584 Rodzice wyjechali na święta, mógł zostać sam. 620 00:37:55,668 --> 00:37:58,584 - Adres to Beechtree Lane 36. - Wolne żarty. 621 00:38:01,959 --> 00:38:05,793 Zignoruj to. To żart. Bez odbioru. 622 00:38:05,876 --> 00:38:07,501 - Żart? - Tak. 623 00:38:08,501 --> 00:38:13,293 Gdy byłem dzieckiem, moja rodzina wyjechała na święta. 624 00:38:13,376 --> 00:38:16,001 Zapomnieliśmy o moim bracie, Kevinie. 625 00:38:17,584 --> 00:38:18,626 Dwa razy. 626 00:38:20,251 --> 00:38:24,418 Zgłosił to, by sobie ze mnie zażartować. Robi to co roku. 627 00:38:25,251 --> 00:38:27,126 Jesteś pewien? 628 00:38:27,209 --> 00:38:28,626 Tak, jestem pewien! 629 00:38:28,709 --> 00:38:34,376 Wiem, że nie ma tam dziecka. 630 00:38:34,459 --> 00:38:38,126 Byłem tam, bo włączył się alarm. 631 00:38:39,168 --> 00:38:43,959 Wiesz co? Mają zainstalowany system alarmowy McCallistera. 632 00:38:44,043 --> 00:38:48,793 Przypadek? Nie sądzę. 633 00:38:50,001 --> 00:38:55,293 Możesz tam podjechać i to sprawdzić? 634 00:38:59,126 --> 00:39:01,084 Dobrze, już jadę. 635 00:39:08,334 --> 00:39:12,418 Nieźle, Kevin. Nieźle. 636 00:39:13,418 --> 00:39:14,751 Tropiciel pstrągów. 637 00:39:26,918 --> 00:39:27,918 Hej. 638 00:39:29,084 --> 00:39:31,668 Jesteście spóźnieni. Zajęliśmy wam miejsca. 639 00:39:31,751 --> 00:39:33,001 Ludzie jeszcze przychodzą. 640 00:39:33,668 --> 00:39:36,334 Spóźniliście się do kościoła, więc zajęliśmy. 641 00:39:36,418 --> 00:39:37,418 Dzięki. 642 00:39:37,501 --> 00:39:39,251 Mam apkę, która informuje cię, 643 00:39:39,334 --> 00:39:41,376 że jesteś spóźniony. Wyślę ci. 644 00:39:41,459 --> 00:39:43,001 - Super. - Dzięki. 645 00:39:45,334 --> 00:39:48,001 Ta sukienka jest taka… 646 00:39:50,334 --> 00:39:51,876 Ma odkryte ramiona. 647 00:39:51,959 --> 00:39:53,876 Widać jej całe ramiona. 648 00:39:53,959 --> 00:39:57,293 - Tak szybko dorastają. - Gavin. Co tutaj robisz? 649 00:39:57,376 --> 00:39:59,793 Jest Wigilia. Tego dnia wszyscy tu są. 650 00:39:59,876 --> 00:40:00,876 - Prawda? - Tak. 651 00:40:00,959 --> 00:40:04,043 Pokój z tobą. Tak to się mówi. Pokój… 652 00:40:04,126 --> 00:40:05,126 Jak miło. 653 00:40:05,209 --> 00:40:08,251 KOŚCIÓŁ KATOLICKI ŚW. TOMASZA 654 00:40:25,126 --> 00:40:26,876 ZBIÓRKA ZABAWEK DLA DZIECI 655 00:40:26,959 --> 00:40:29,293 Dlaczego się ze mną nie kontaktujecie? 656 00:40:29,876 --> 00:40:31,793 - To nie tak… - Mam wieści. 657 00:40:31,876 --> 00:40:34,376 Houston, mamy ofertę. 658 00:40:34,959 --> 00:40:36,168 Co? 659 00:40:37,584 --> 00:40:40,501 To oferta treningu personalnego twojego taty. 660 00:40:40,584 --> 00:40:42,501 A skoro już zapłaciłeś za brzuch, 661 00:40:42,584 --> 00:40:44,959 dorzucę sześciopak i uda. Właśnie tak. 662 00:40:45,543 --> 00:40:47,251 - Dzięki. - Świetnie. 663 00:40:47,334 --> 00:40:53,251 Chris, zanieś zabawkę na zbiórkę. 664 00:40:53,334 --> 00:40:55,709 Jesteśmy z ciebie tacy dumni. 665 00:40:58,334 --> 00:41:00,001 OBDARUJ dziecko w potrzebie. 666 00:41:00,084 --> 00:41:02,876 Ja jestem dzieckiem w potrzebie. Tego potrzebuję. 667 00:41:02,959 --> 00:41:04,334 - Mogę ci pomóc? - Tak. 668 00:41:04,418 --> 00:41:06,168 Mogę prosić o wózek na zakupy? 669 00:41:07,043 --> 00:41:08,168 Wózek na zakupy. 670 00:41:10,751 --> 00:41:12,043 Nie, skarbie. 671 00:41:12,126 --> 00:41:15,501 Te zabawki są dla dzieci w potrzebie. 672 00:41:16,501 --> 00:41:19,293 No tak, to było zbyt piękne, by było prawdziwe. 673 00:41:20,084 --> 00:41:21,084 Super. 674 00:41:21,168 --> 00:41:22,751 Dziękuję, młody człowieku. 675 00:41:22,834 --> 00:41:26,834 Życzę wam obu Wesołych Świąt. 676 00:41:26,918 --> 00:41:29,501 - Wątpliwe. - Jak to? Problemy z rodzicami? 677 00:41:29,584 --> 00:41:30,751 Tak. 678 00:41:30,834 --> 00:41:32,168 Coś o tym wiem. 679 00:41:32,251 --> 00:41:34,376 Myślą, że nie wiem, że się stresują, 680 00:41:34,459 --> 00:41:36,001 ale to oczywiste. 681 00:41:36,084 --> 00:41:39,876 Jakiś koleś udaje, że jest ich trenerem personalnym. 682 00:41:39,959 --> 00:41:41,959 Co wy na to? 683 00:41:42,043 --> 00:41:44,418 - Kto złożył ofertę? - Breckingowie. 684 00:41:44,501 --> 00:41:46,501 Młoda para z miasta? 685 00:41:46,584 --> 00:41:49,584 Muszą podpisać umowę przed Nowym Rokiem. 686 00:41:49,668 --> 00:41:51,584 Chodzi o podatki. 687 00:41:51,668 --> 00:41:53,834 - Nie możemy. - To niemożliwe. 688 00:41:53,918 --> 00:41:56,584 Kto zrozumie bogatych, nie? Jesteśmy najgorsi. 689 00:41:58,001 --> 00:42:00,876 Lepszej oferty nie będzie. 690 00:42:00,959 --> 00:42:04,376 Zastanówcie się przez święta i dajcie mi znać. 691 00:42:04,459 --> 00:42:07,793 W porządku? Nie naciskam. No, może odrobinę. 692 00:42:07,876 --> 00:42:11,043 No dobra, bardzo naciskam. 693 00:42:11,126 --> 00:42:13,543 Wesołych Świąt. 694 00:42:13,626 --> 00:42:15,709 Mogę zostawić kilka wizytówek? 695 00:42:15,793 --> 00:42:17,918 Gavin Washington. Agent nieruchomości. 696 00:42:18,001 --> 00:42:20,043 Przynajmniej masz rodziców. 697 00:42:20,126 --> 00:42:23,251 Moi polecieli do Tokio. Zostałem sam. 698 00:42:23,334 --> 00:42:24,876 Ale super. 699 00:42:24,959 --> 00:42:29,959 Też tak myślałem i przez godzinę tak było. 700 00:42:30,043 --> 00:42:33,793 Ale teraz jestem samotny. 701 00:42:34,501 --> 00:42:36,668 Proszę. Weź to. 702 00:42:36,751 --> 00:42:39,168 Wygląda na to, że też jesteś w potrzebie. 703 00:42:39,251 --> 00:42:41,376 - Wesołych Świąt. - Wzajemnie. 704 00:42:41,459 --> 00:42:44,668 Spędź je z rodziną. To rodzinny czas. 705 00:42:47,584 --> 00:42:48,584 Miły dzieciak. 706 00:42:50,209 --> 00:42:54,084 Dziękuję. Jesteś miłym chłopcem. 707 00:42:54,168 --> 00:42:57,918 Sądzę, że w tym roku Mikołaj spełni twoje marzenia. 708 00:42:58,001 --> 00:43:01,043 Byłoby miło, ale szczerze mówiąc, 709 00:43:01,126 --> 00:43:04,251 chcę być znowu razem z mamą i tatą. 710 00:43:04,334 --> 00:43:08,043 Mój Boże. Kiedy odeszli? 711 00:43:08,959 --> 00:43:09,959 Dwa dni temu. 712 00:43:11,001 --> 00:43:14,793 W okresie świątecznym? Biedactwo. 713 00:43:14,876 --> 00:43:16,751 Kto się tobą opiekuje? 714 00:43:16,834 --> 00:43:21,376 Zostałem sam z Goobie, ale daję radę. 715 00:43:21,459 --> 00:43:24,293 Przez wzgląd na Syjon nie umilknę… 716 00:43:24,376 --> 00:43:26,084 Pam, to ten dzieciak. 717 00:43:28,668 --> 00:43:31,584 Masz rację. Kim jest ta starsza pani? 718 00:43:31,668 --> 00:43:32,751 A jej zbawienie… 719 00:43:32,834 --> 00:43:34,459 Gdy byli na otwartym domu, 720 00:43:34,543 --> 00:43:37,584 jego mama powiedziała, że zostawi go z babcią. 721 00:43:37,668 --> 00:43:39,626 Nie wierzę, że to zrobiła. 722 00:43:39,709 --> 00:43:42,793 Więc to babcia jest Niemką. 723 00:43:42,876 --> 00:43:45,126 Babcia jest Niemką. 724 00:43:47,293 --> 00:43:48,793 Jaki jest plan? 725 00:43:48,876 --> 00:43:52,751 To idealna pora. Nie ma ich w domu, więc możemy zabrać lalkę. 726 00:43:52,834 --> 00:43:56,293 Staruszki jeżdżą tak, że zdążymy, nim opuści parking. 727 00:43:57,709 --> 00:43:59,126 OGRANICZENIE PRĘDKOŚCI 728 00:44:01,084 --> 00:44:04,293 Muszę częściej chodzić do kościoła. 729 00:44:17,876 --> 00:44:19,584 Za duży ruch. 730 00:44:19,668 --> 00:44:21,043 Poczekamy do zmroku. 731 00:44:21,126 --> 00:44:22,543 Wejdziemy tyłem. 732 00:44:23,168 --> 00:44:25,126 Dobrze, Axel Foley. 733 00:44:38,584 --> 00:44:40,168 Rezerwowe miejsca… 734 00:44:43,793 --> 00:44:45,834 Czy ona powiedziała „rezerwowe”? 735 00:44:46,418 --> 00:44:50,876 Przepraszam. 736 00:44:53,834 --> 00:44:56,418 Przepraszam. Konnichi wa. 737 00:44:57,668 --> 00:45:02,209 Kiedy zostaną ogłoszone… 738 00:45:02,918 --> 00:45:04,459 miejsca rezerwowe? 739 00:45:04,543 --> 00:45:05,793 Ogłoszone? 740 00:45:07,543 --> 00:45:11,334 Chętnie pani pomogę, jeśli stanie pani w kolejce. 741 00:45:11,418 --> 00:45:13,543 Dziękuję i wesołych świąt. 742 00:45:15,293 --> 00:45:19,126 Próbuję wrócić do domu do mojego syna, 743 00:45:19,209 --> 00:45:22,293 który jest sam i przerażony i potrzebuje swojej mamy. 744 00:45:22,376 --> 00:45:24,751 Oczekuję natychmiastowej odpowiedzi. 745 00:45:27,001 --> 00:45:30,209 Miejsca rezerwowe zostaną ogłoszone po odprawie 746 00:45:30,293 --> 00:45:32,459 na około godzinę przed odlotem. 747 00:45:33,834 --> 00:45:34,959 Dziękuję. 748 00:45:36,001 --> 00:45:37,043 I przepraszam. 749 00:45:37,876 --> 00:45:38,918 Przepraszam. 750 00:45:39,001 --> 00:45:42,918 Nic nie szkodzi. Dziękuję za wybór naszych linii. 751 00:45:44,626 --> 00:45:45,626 Dzień dobry. 752 00:45:46,251 --> 00:45:47,459 Naprawdę to robimy? 753 00:45:47,543 --> 00:45:48,918 Zachowuj się naturalnie. 754 00:45:50,459 --> 00:45:51,876 - Spacerujemy. - Tak. 755 00:45:51,959 --> 00:45:56,168 Nocny spacer po ogródkach mieszkańców. 756 00:45:56,251 --> 00:45:58,168 Przez podszycie. 757 00:45:58,251 --> 00:46:00,459 - Nie ma nic bardziej normalnego. - Tak. 758 00:46:03,168 --> 00:46:04,959 Wiesz, gdzie idziesz? 759 00:46:05,043 --> 00:46:06,626 Tak. Za mną. 760 00:46:08,043 --> 00:46:11,251 …winnaś być koroną piękna w rękach Pana. 761 00:46:11,334 --> 00:46:12,334 Gdzie oni są? 762 00:46:12,418 --> 00:46:15,751 „Zapomniałam nagrzać piekarnik, zaraz wrócimy”. 763 00:46:16,334 --> 00:46:17,793 Muszą to robić we dwójkę? 764 00:46:19,251 --> 00:46:20,459 Zaczyna się. 765 00:46:20,543 --> 00:46:21,876 Oglądamy. 766 00:46:21,959 --> 00:46:23,418 Abby dobrze wygląda. 767 00:46:23,501 --> 00:46:25,709 Święta noc! 768 00:46:25,793 --> 00:46:30,334 Gwiazdy świecą jasno 769 00:46:30,418 --> 00:46:32,251 Oto noc… 770 00:46:32,334 --> 00:46:33,334 Jesteśmy. 771 00:46:33,418 --> 00:46:37,709 Narodzenia naszego Zbawiciela 772 00:46:37,793 --> 00:46:39,584 Czemu mur jest taki wysoki? 773 00:46:39,668 --> 00:46:42,376 To nie pałac Buckingham. 774 00:46:42,459 --> 00:46:44,376 Mam pomysł. 775 00:46:44,459 --> 00:46:47,668 Podniosę cię, a potem mnie wciągniesz. 776 00:46:47,751 --> 00:46:49,793 - Dasz radę? - Tak. 777 00:46:49,876 --> 00:46:50,876 Dobra. 778 00:46:51,793 --> 00:46:52,793 W porządku. 779 00:46:52,876 --> 00:46:53,876 Gotowy? 780 00:46:53,959 --> 00:46:54,959 Dobrze. 781 00:46:55,584 --> 00:47:01,793 Padnijcie na kolana 782 00:47:01,876 --> 00:47:08,793 Usłyszcie głosy aniołów 783 00:47:09,376 --> 00:47:10,543 Dobrze. Tylko… 784 00:47:13,459 --> 00:47:15,001 Raz, dwa. 785 00:47:16,334 --> 00:47:18,168 O Boże. Przepraszam. 786 00:47:18,251 --> 00:47:19,543 Przepraszam. 787 00:47:21,084 --> 00:47:22,459 Po prostu tam wejdź. 788 00:47:23,626 --> 00:47:25,501 Dobra. Trzy. 789 00:47:27,876 --> 00:47:29,959 - Wspinaj się po mnie. - Dobrze. 790 00:47:39,209 --> 00:47:45,376 Chrystus nasz Pan 791 00:47:46,001 --> 00:47:47,418 Chwyć moją dłoń. 792 00:47:53,459 --> 00:47:56,793 Jego moc 793 00:47:57,834 --> 00:47:58,834 Wchodź. 794 00:47:58,918 --> 00:48:00,834 I jego chwałę 795 00:48:00,918 --> 00:48:03,626 Głoście wszem i wobec 796 00:48:03,709 --> 00:48:04,918 Dobrze. 797 00:48:05,501 --> 00:48:06,501 Już prawie. 798 00:48:07,584 --> 00:48:11,709 Jego moc 799 00:48:11,793 --> 00:48:15,668 Jego chwałę 800 00:48:15,751 --> 00:48:20,501 Głoście wszem i wobec 801 00:48:20,584 --> 00:48:21,751 W porządku, Pam. 802 00:48:26,543 --> 00:48:27,543 Brama. 803 00:48:35,876 --> 00:48:38,084 Boczna brama? Serio? 804 00:48:38,793 --> 00:48:41,376 Wybacz, ale też jej nie zauważyłeś. 805 00:48:41,459 --> 00:48:44,043 Nic mi nie jest, dzięki, że pytasz. 806 00:48:50,876 --> 00:48:52,334 Chodź. 807 00:48:58,543 --> 00:48:59,543 Co? 808 00:49:10,793 --> 00:49:12,668 Nasze maleństwo. 809 00:49:14,584 --> 00:49:16,418 - Otwórz drzwi. - Dobra. 810 00:49:25,084 --> 00:49:29,209 „…różnica polega na tym, że ubranie robi się, aby pasowało do ciebie, 811 00:49:29,293 --> 00:49:30,959 a tu ty musisz pasować do drzewa”. 812 00:49:31,043 --> 00:49:32,793 Lepiej nie mów tego tacie. 813 00:49:32,876 --> 00:49:34,293 Dobrze. 814 00:49:34,376 --> 00:49:36,168 „…jak wiadra w studni. 815 00:49:36,251 --> 00:49:39,334 Jakże gorąco pokochali swój…” 816 00:49:43,876 --> 00:49:46,459 - To nie ten dom. Mój błąd. - Domyśliłem się. 817 00:49:46,543 --> 00:49:48,001 Chodźmy do domu obok. 818 00:49:48,084 --> 00:49:50,084 Musi tam być. Sprawdzimy to. 819 00:49:57,209 --> 00:49:58,751 Jesteśmy w basenie! 820 00:49:59,376 --> 00:50:00,584 Zamarzamy! 821 00:50:01,293 --> 00:50:03,293 Wyciągnę cię! Chodź tutaj! 822 00:50:04,376 --> 00:50:05,376 No już! 823 00:50:06,751 --> 00:50:08,126 Wejdź mi na plecy! 824 00:50:13,751 --> 00:50:17,043 „…wzbili się w niebo ku Nibylandii”. 825 00:50:17,126 --> 00:50:19,501 Dlaczego pan i pani toną? 826 00:50:19,584 --> 00:50:22,334 Nie toną, tylko lecą. 827 00:50:22,418 --> 00:50:25,543 - Dobrze. - Jestem na brzegu. 828 00:50:27,126 --> 00:50:28,918 Płyń do mnie. 829 00:50:30,168 --> 00:50:31,168 Mam cię. 830 00:50:31,751 --> 00:50:33,543 Wyciągnę cię. Chodź. 831 00:50:35,834 --> 00:50:37,126 I już. 832 00:50:48,126 --> 00:50:50,334 Co my wyrabiamy? 833 00:50:50,418 --> 00:50:54,251 Jestem nauczycielką, a ty kierownikiem… 834 00:50:56,168 --> 00:50:58,001 - Migracji danych. - Danych. 835 00:50:59,959 --> 00:51:02,751 Może wszechświat próbuje nam coś powiedzieć? 836 00:51:02,834 --> 00:51:05,126 Może powinniśmy pogodzić się ze stratą. 837 00:51:15,293 --> 00:51:16,293 Nie. 838 00:51:17,168 --> 00:51:18,543 Nie poddamy się. 839 00:51:19,168 --> 00:51:20,543 Potrzebujemy wygranej. 840 00:51:22,584 --> 00:51:24,001 Wygranej. 841 00:51:24,543 --> 00:51:25,626 Tak. 842 00:51:26,751 --> 00:51:28,209 Zasługujemy na nią. 843 00:51:29,959 --> 00:51:31,793 Jesteśmy dobrymi ludźmi. 844 00:51:31,876 --> 00:51:34,709 A stracimy dom, bo zasrany Harry Potter 845 00:51:34,793 --> 00:51:38,543 ukradł nam coś, dzięki czemu pozbędziemy się problemów. 846 00:51:39,584 --> 00:51:42,543 To niesprawiedliwe. 847 00:51:43,918 --> 00:51:45,834 Racja. 848 00:51:45,918 --> 00:51:48,459 Kim będziemy, jeśli się poddamy? 849 00:51:48,543 --> 00:51:50,043 Co powiemy dzieciom? 850 00:51:50,126 --> 00:51:51,959 „Wybaczcie, że zniszczyliśmy 851 00:51:52,043 --> 00:51:54,959 wam życie, ale nie podołaliśmy małemu kleptomanowi, 852 00:51:55,043 --> 00:51:58,209 niemieckim babciom i głupiej chmurze”. 853 00:51:58,918 --> 00:52:01,584 Nienawidzę tej chmury. 854 00:52:01,668 --> 00:52:03,084 Dość. 855 00:52:03,709 --> 00:52:09,376 Wygrana dla naszej rodziny czeka na nas w tym domu. Odzyskamy ją. 856 00:52:09,459 --> 00:52:12,001 Teraz. 857 00:52:12,834 --> 00:52:14,626 Nie wiem, czy teraz się uda. 858 00:52:14,709 --> 00:52:16,418 W każdej chwili mogą wrócić. 859 00:52:16,501 --> 00:52:19,126 Poza tym, moje spodnie zamarzają. 860 00:52:19,709 --> 00:52:20,709 Moje też. 861 00:52:21,793 --> 00:52:24,709 Nic nie czuję od pasa w dół. 862 00:52:25,293 --> 00:52:26,876 Wrócimy później, dobrze? 863 00:52:26,959 --> 00:52:29,293 Po kolacji albo jak dzieci pójdą spać. 864 00:52:29,376 --> 00:52:32,751 O północy? Jak staruszka zaśnie. 865 00:52:32,834 --> 00:52:34,501 A jeśli dzieciak się obudzi? 866 00:52:34,584 --> 00:52:36,126 Zawsze zbiegają w nocy, 867 00:52:36,209 --> 00:52:38,334 sprawdzić, czy Mikołaj nie przyszedł. 868 00:52:39,668 --> 00:52:41,084 A może się przebiorę? 869 00:52:42,293 --> 00:52:44,668 Pomyśli, że jestem Mikołajem. 870 00:52:44,751 --> 00:52:46,209 Tylko, że ten Mikołaj 871 00:52:46,293 --> 00:52:49,626 zabierze w worku brzydkiego chłopca wartego 200 000 $. 872 00:52:50,334 --> 00:52:52,376 I tak wygramy. 873 00:52:53,376 --> 00:52:56,668 Dobrze, wrócimy o północy, Mikołaju. 874 00:52:58,251 --> 00:53:00,251 WODNY PISTOLET 875 00:53:01,418 --> 00:53:02,751 Gotowy do WALKI? 876 00:53:05,918 --> 00:53:08,918 Nie spędzę najlepszych lat w sypialni staruszki. 877 00:53:09,709 --> 00:53:11,834 Homebot, wyszukaj dobre pułapki. 878 00:53:11,918 --> 00:53:16,043 „Ochrona rodzicielska nie pozwala na to wyszukanie”. 879 00:53:16,126 --> 00:53:17,418 Nieważne. 880 00:53:18,918 --> 00:53:21,709 - Kocham tę sukienkę. - Co to jest, Ollie? 881 00:53:21,793 --> 00:53:23,834 Jak to wyniosłeś z kościoła? 882 00:53:23,918 --> 00:53:24,918 Co… 883 00:53:26,751 --> 00:53:29,876 Mamo, tato, gdzie byliście? 884 00:53:29,959 --> 00:53:31,501 I co się stało? 885 00:53:31,584 --> 00:53:35,084 Samochód przejechał przez kałużę i nas ochlapał. 886 00:53:36,668 --> 00:53:38,418 - Ohyda. - Niespotykane. 887 00:53:41,126 --> 00:53:42,918 Czas przygotować kolację. 888 00:53:43,001 --> 00:53:44,043 Tak. 889 00:53:51,543 --> 00:53:54,584 Lądowanie: 10 godz. 11 min. Tokio – Chicago 890 00:54:12,001 --> 00:54:14,418 - Przepraszam. - Patrzę na pani ekran? 891 00:54:14,501 --> 00:54:15,668 - Tak. - Rozumiem. 892 00:54:15,751 --> 00:54:17,668 Robiłem to bezwiednie. 893 00:54:17,751 --> 00:54:19,209 - Zdarza się. - Tak. 894 00:54:27,251 --> 00:54:29,126 - Znowu pan to robi. - Tak? 895 00:54:29,209 --> 00:54:31,376 - Tak. - Nic na to nie poradzę. 896 00:54:31,459 --> 00:54:33,668 To mój ekran, a to pana, więc… 897 00:54:33,751 --> 00:54:36,501 - Tak. Wiem, jak działają ekrany. - Tak. 898 00:54:37,293 --> 00:54:39,584 Wie pani, że można na nich oglądać film? 899 00:54:39,668 --> 00:54:42,668 Tak, wiem. Po prostu chcę już być w domu. 900 00:54:43,251 --> 00:54:45,668 Czekającemu czas się dłuży. To nie pomoże. 901 00:54:45,751 --> 00:54:48,918 A może jednak. 902 00:54:49,001 --> 00:54:50,209 W porządku. 903 00:54:50,293 --> 00:54:52,709 - Pójdę spać. - Dziękuję. 904 00:54:52,793 --> 00:54:54,751 - Chce pani mój kocyk? - Nie. 905 00:54:55,918 --> 00:54:57,126 Lądowanie: 10 godz. 9 min. 906 00:55:00,793 --> 00:55:03,543 - Przepraszam. - Nie ma za co. 907 00:55:08,376 --> 00:55:11,043 Mei chciała polecieć na święta na Hawaje, 908 00:55:11,126 --> 00:55:13,334 ale powiedziałem jej, że docenicie, 909 00:55:13,418 --> 00:55:15,293 jeśli spędzimy je z wami. 910 00:55:15,376 --> 00:55:17,376 Mały słownik języka niemieckiego 911 00:55:25,751 --> 00:55:26,751 PlaN BitWY 912 00:55:26,834 --> 00:55:27,834 cola Rzutki 913 00:55:42,209 --> 00:55:43,876 PŁYN DO ZAPALNICZEK 914 00:55:44,418 --> 00:55:46,501 Mógłby zostać modelem, a jest tylko… 915 00:55:46,584 --> 00:55:48,376 Ile masz lat? Cztery? 916 00:55:48,459 --> 00:55:49,668 Modelem na wybiegu? 917 00:55:49,751 --> 00:55:53,959 Każdym modelem. Podobno ma super figurę jak na swój wiek. 918 00:56:17,876 --> 00:56:19,876 TYŁEK SZATANA BARDZO OSTRY SOS 919 00:56:23,209 --> 00:56:25,918 Święta to czas radości 920 00:56:26,001 --> 00:56:28,459 Lecz nie dla dzieci, które żyją w strachu 921 00:56:28,543 --> 00:56:31,584 Bo święta to nie prezenty 922 00:56:31,668 --> 00:56:35,543 Dla dzieci w potrzebie 923 00:56:37,376 --> 00:56:39,084 MASŁO 924 00:56:52,626 --> 00:56:55,251 W obliczu głodu i wojen 925 00:56:55,334 --> 00:56:57,959 Wszyscy potrzebujemy Świętego Mikołaja 926 00:57:10,209 --> 00:57:12,084 - Proszę. Dla dzieci. - Chris. 927 00:57:12,168 --> 00:57:13,959 Zegarek 928 00:57:14,043 --> 00:57:15,126 Nie. 929 00:57:15,209 --> 00:57:17,043 Mamy droższe prezenty. 930 00:57:17,126 --> 00:57:18,959 Nie możemy ich przyjąć. 931 00:57:51,293 --> 00:57:54,084 Małe elfy są gotowe do snu. 932 00:57:54,168 --> 00:57:57,001 Pozostało 30 minut do Świąt. Do zobaczenia rano. 933 00:58:16,418 --> 00:58:18,168 Gotowy do działania. 934 00:58:19,084 --> 00:58:20,334 Mamy plan. 935 00:58:20,418 --> 00:58:23,793 Jeśli będziemy się go trzymać, wrócimy zanim zauważą. 936 00:58:25,751 --> 00:58:26,876 Zwolnij, skarbie. 937 00:58:28,668 --> 00:58:29,876 Kochanie, zwolnij. 938 00:58:29,959 --> 00:58:32,293 Próbuję. Jest ślisko. 939 00:58:32,376 --> 00:58:33,501 Wciśnij hamulec! 940 00:58:33,584 --> 00:58:35,834 - Skręć zgodnie z kierunkiem kół. - Nie. 941 00:58:35,918 --> 00:58:39,293 W nadsterownym hamujesz, w podsterownym skręcasz. 942 00:58:39,376 --> 00:58:40,959 - Jaki to poślizg? - Nie wiem. 943 00:58:48,251 --> 00:58:49,834 Tak. 944 00:58:54,043 --> 00:58:56,418 - Dobrze. - Już po wszystkim. 945 00:58:57,501 --> 00:58:59,501 Mogło być gorzej… 946 00:59:10,334 --> 00:59:14,251 Zapomnijmy o tym i skupmy się. 947 00:59:15,001 --> 00:59:17,168 Czas działać. 948 00:59:17,251 --> 00:59:19,001 Tak. 949 00:59:19,959 --> 00:59:21,626 Załatwimy to zanim… 950 00:59:23,876 --> 00:59:26,793 Źle się zaczyna. 951 00:59:27,626 --> 00:59:29,459 Chyba złamałem kość ogonową. 952 00:59:30,793 --> 00:59:32,959 Ostrożnie, jest ślisko. 953 00:59:33,834 --> 00:59:36,626 Serio? Dzięki, że mnie uprzedzasz. 954 00:59:41,751 --> 00:59:43,793 Chyba wypracowałem dobry sposób. 955 00:59:45,751 --> 00:59:46,751 Jak ci idzie? 956 00:59:46,834 --> 00:59:49,834 Dobrze. Uda mi się. 957 00:59:50,501 --> 00:59:51,959 W porządku. Udaje mi się. 958 00:59:52,043 --> 00:59:55,543 - Jestem tuż za tobą. - Jeszcze jeden krok. 959 00:59:59,668 --> 01:00:01,751 - Ratunku! - Mam cię. 960 01:00:11,459 --> 01:00:13,001 Czujnik ruchu. 961 01:00:13,084 --> 01:00:15,043 - Kryj się. - Czemu jest tak jasno? 962 01:00:16,001 --> 01:00:16,959 Czemu tak ciemno? 963 01:00:28,459 --> 01:00:30,168 Chodź tu, skarbie. 964 01:00:30,251 --> 01:00:31,876 - Dobrze. - Szybko. 965 01:00:34,376 --> 01:00:35,584 Tak! 966 01:00:36,334 --> 01:00:38,626 Ile to ma lumenów? 967 01:00:38,709 --> 01:00:40,043 O rany. 968 01:00:40,126 --> 01:00:43,334 A co, jeśli się obudzili? 969 01:00:46,126 --> 01:00:47,209 Poczekaj tu. 970 01:00:52,168 --> 01:00:53,543 Bardziej się plącze. 971 01:00:53,626 --> 01:00:55,126 W drugą stronę. Obróć się. 972 01:00:55,209 --> 01:00:57,209 - Zacieśnia się. - Obróć się. 973 01:00:58,209 --> 01:01:00,168 - Nie pomagasz. - Właśnie, że tak. 974 01:01:00,876 --> 01:01:02,334 - Udało mi się. - Dobrze. 975 01:01:06,334 --> 01:01:07,584 Idę od tyłu. 976 01:01:22,251 --> 01:01:23,251 Do Mikołaja 977 01:01:23,334 --> 01:01:26,834 „Drogi Mikołaju. Czekałem na ciebie, ale jestem śpiący. Zapraszam!” 978 01:01:26,918 --> 01:01:28,418 Zapaliłem dla ciebie lampki. 979 01:01:44,293 --> 01:01:45,876 Ostre mleko! 980 01:01:46,584 --> 01:01:48,001 Dlaczego jest ostre? 981 01:01:53,459 --> 01:01:54,668 Cola Dietetyczna 982 01:02:23,334 --> 01:02:24,751 Bombardowanie. 983 01:02:27,043 --> 01:02:28,584 Przestań! 984 01:02:33,168 --> 01:02:36,209 Mama miała rację. Gazowane napoje są złe dla zdrowia. 985 01:02:36,293 --> 01:02:37,876 Chwilę. Chcemy tylko lalkę… 986 01:02:38,751 --> 01:02:40,918 Przestań! Porozmawiajmy! 987 01:02:46,334 --> 01:02:48,251 Skąd masz tyle napojów? 988 01:02:48,334 --> 01:02:51,668 Rodzice kupują hurtowo. Wychodzi taniej. 989 01:02:53,209 --> 01:02:56,918 Możecie zapomnieć o brzydkim chłopcu za 200 000 $. 990 01:02:57,959 --> 01:02:59,376 Nie zrobimy ci krzywdy. 991 01:03:00,418 --> 01:03:04,668 Uspokój się i porozmawiajmy. 992 01:03:06,584 --> 01:03:08,959 Daj spokój z napojami. 993 01:03:44,459 --> 01:03:45,543 Alarm! 994 01:03:47,209 --> 01:03:49,126 Jeden, jeden, jeden, dwa… 995 01:03:52,751 --> 01:03:55,584 Mikołaju? Czy to ty? 996 01:03:57,126 --> 01:04:00,584 Jak się ma mój mały chłopiec? 997 01:04:00,668 --> 01:04:02,626 Pomarańczowa bila do środkowej łuzy. 998 01:04:02,709 --> 01:04:03,751 Nie! 999 01:04:08,043 --> 01:04:10,001 To nie brzmiało za dobrze. 1000 01:04:36,834 --> 01:04:39,084 Jest mi jednocześnie gorąco i zimno. 1001 01:04:42,501 --> 01:04:43,501 Jeff? 1002 01:04:44,834 --> 01:04:46,209 Jeff! 1003 01:04:54,584 --> 01:04:55,751 Gdzie jestem? 1004 01:04:56,668 --> 01:05:00,668 To… Boję się. 1005 01:05:03,501 --> 01:05:04,751 Co to? 1006 01:05:07,459 --> 01:05:10,709 Nic mi nie jest. Jestem cały. 1007 01:05:15,751 --> 01:05:17,668 Umarłem? Tak wygląda śmierć? 1008 01:05:21,168 --> 01:05:22,834 Za wysoko! Jestem za wysoko. 1009 01:05:25,251 --> 01:05:26,543 Nie lubię… 1010 01:05:27,751 --> 01:05:29,501 Gdzie mnie zabrałeś? 1011 01:05:30,209 --> 01:05:31,543 Dasz radę, McKenzie. 1012 01:05:31,626 --> 01:05:35,168 Muszę się przedostać na drugą stronę. Jeden mały skok. 1013 01:05:38,668 --> 01:05:43,543 Raz, dwa, trzy! 1014 01:05:51,543 --> 01:05:52,543 Jeff? 1015 01:05:56,918 --> 01:05:58,043 Jeff! 1016 01:06:04,168 --> 01:06:05,834 Coś blokuje drzwi. 1017 01:06:18,209 --> 01:06:19,334 Kochanie. 1018 01:06:23,834 --> 01:06:25,709 On mnie krzywdzi, Pam. 1019 01:06:26,543 --> 01:06:28,834 Mnie też, skarbie. 1020 01:06:30,043 --> 01:06:33,334 Ten mały potwór próbował mnie podpalić. 1021 01:06:33,418 --> 01:06:35,918 Dlaczego nam to robi? 1022 01:06:37,168 --> 01:06:39,501 Powiedział, że nie dostaniemy 200 000 $. 1023 01:06:39,584 --> 01:06:42,709 Ma naszą lalkę i wie, ile jest warta. 1024 01:06:44,334 --> 01:06:45,709 Musimy ją odzyskać. 1025 01:07:12,084 --> 01:07:13,918 Wieża Eiffla, serio? 1026 01:07:24,626 --> 01:07:27,918 Nie waż się mnie oceniać. Robię to dla rodziny. 1027 01:07:30,959 --> 01:07:33,251 Lądowanie: 8 godz. 11 min 1028 01:07:41,001 --> 01:07:42,543 Jakieś wieści? 1029 01:07:42,626 --> 01:07:45,501 Chłopak ma dużo klocków Lego. 1030 01:07:48,418 --> 01:07:50,043 Wir kommen in… 1031 01:07:51,126 --> 01:07:52,668 Zapomniałam, jak jest „pokój”. 1032 01:07:52,751 --> 01:07:54,209 - Poszukaj. - Sprawdźmy. 1033 01:07:55,543 --> 01:07:58,709 Placek, pyra, paraliż. 1034 01:07:58,793 --> 01:08:00,334 Tu jestem. 1035 01:08:00,418 --> 01:08:04,043 Dobra, posłuchaj. Chcemy porozmawiać. 1036 01:08:06,209 --> 01:08:08,834 Możesz przestać i z nami pogadać? 1037 01:08:10,584 --> 01:08:11,918 Proszę! 1038 01:08:14,126 --> 01:08:16,626 Wir kommen in Frieden. 1039 01:08:17,418 --> 01:08:18,793 Frieden oznacza pokój. 1040 01:08:18,876 --> 01:08:20,834 Musicie wejść na górę. 1041 01:08:27,918 --> 01:08:30,751 Wysmarował schody masłem. 1042 01:08:30,834 --> 01:08:35,709 Mąka, mleko i masło. 1043 01:08:35,793 --> 01:08:37,168 Robi ze mnie ciasteczko. 1044 01:08:37,251 --> 01:08:39,376 Brakuje tylko cukru. 1045 01:08:39,459 --> 01:08:40,793 CUKIER 1046 01:08:47,293 --> 01:08:49,751 Kto wychował tego potwora? 1047 01:08:50,918 --> 01:08:52,459 Chyba czas na nas. 1048 01:08:53,126 --> 01:08:54,709 Nie ma odwrotu. 1049 01:08:54,793 --> 01:08:56,584 To nasze nowe oblicze. 1050 01:08:57,376 --> 01:08:59,084 Wybraliśmy tę drogę. 1051 01:09:00,709 --> 01:09:02,168 Przeszliśmy na stronę zła. 1052 01:09:07,209 --> 01:09:08,626 Nie znajdziecie mnie. 1053 01:09:35,668 --> 01:09:38,126 Harry Potter zmienił mnie w igielnik. 1054 01:09:43,543 --> 01:09:46,459 Dobra robota, skarbie. Już idę. 1055 01:09:54,251 --> 01:09:55,376 Albo i nie. 1056 01:10:02,584 --> 01:10:03,876 Witam, witam. 1057 01:10:12,751 --> 01:10:13,709 Łap. 1058 01:10:15,043 --> 01:10:18,918 O nie. Uderzyłeś mnie bardzo miękką piłką do jogi. 1059 01:10:35,668 --> 01:10:37,168 Bierz go, Jeff. 1060 01:10:40,918 --> 01:10:43,668 Poddajecie się? Czy chcecie więcej? 1061 01:10:52,584 --> 01:10:55,751 Ósemka prosto w twarz. 1062 01:11:00,251 --> 01:11:02,459 Nie masz dokąd uciec, mały. 1063 01:11:04,001 --> 01:11:05,418 To się okaże. 1064 01:11:09,376 --> 01:11:10,376 Nara. 1065 01:11:15,668 --> 01:11:17,793 Pam, on zeskoczył z balkonu! 1066 01:11:18,709 --> 01:11:19,834 Dobrze. 1067 01:11:23,126 --> 01:11:24,168 Kurtka. 1068 01:11:26,584 --> 01:11:28,543 O nie. Drabina. 1069 01:11:30,334 --> 01:11:32,418 Naprawdę masz mnie za idiotę? 1070 01:11:43,168 --> 01:11:46,334 Właściwie to tak. 1071 01:11:46,959 --> 01:11:48,501 Laleczko? 1072 01:11:57,501 --> 01:11:58,501 Co? 1073 01:12:09,543 --> 01:12:12,418 Dość tego. Nadszedł twój koniec. 1074 01:12:33,126 --> 01:12:34,209 Nie! 1075 01:12:41,376 --> 01:12:42,584 Zatrzymaj się. 1076 01:12:44,376 --> 01:12:45,876 Witam. 1077 01:12:48,418 --> 01:12:49,418 Zrobię to. 1078 01:12:49,501 --> 01:12:52,459 Proszę, tylko nie bile. 1079 01:12:52,543 --> 01:12:54,376 Rzuć broń. 1080 01:12:54,459 --> 01:12:57,251 Zapomnij. 1081 01:12:58,334 --> 01:13:00,876 Nie żartuję, paniusiu. 1082 01:13:00,959 --> 01:13:03,751 Mówi prawdę. Strzelił do mnie kilkoma bilami. 1083 01:13:03,834 --> 01:13:05,043 Dość! 1084 01:13:05,126 --> 01:13:06,668 Kończymy to tu i teraz. 1085 01:13:08,251 --> 01:13:10,418 Zadarłeś ze złą mamuśką. 1086 01:13:26,251 --> 01:13:27,876 Skarbie, nic ci nie jest? 1087 01:13:28,876 --> 01:13:32,959 Dość już płonących klocków Lego 1088 01:13:33,043 --> 01:13:36,251 i cholernych pinezek. Chcemy pogadać. 1089 01:13:36,334 --> 01:13:38,834 Jasne. Słyszałem, co planujecie. 1090 01:13:38,918 --> 01:13:41,168 Chcecie porwać „brzydkiego chłopca” 1091 01:13:41,251 --> 01:13:44,251 i sprzedać mnie jakiejś staruszce za 200 000 $. 1092 01:13:44,334 --> 01:13:45,168 Co? 1093 01:13:45,959 --> 01:13:46,959 Słucham? 1094 01:13:47,043 --> 01:13:50,751 Nie jestem brzydki. Mama mówi, że mam to coś. 1095 01:13:51,918 --> 01:13:53,043 Myślałeś, że… 1096 01:13:54,501 --> 01:13:57,334 Dlatego stworzyłeś labirynt śmierci? 1097 01:13:57,418 --> 01:13:59,376 Mały, chcemy tylko odzyskać lalkę. 1098 01:13:59,459 --> 01:14:00,584 Jaką lalkę? 1099 01:14:00,668 --> 01:14:05,376 Tą, którą ukradłeś z naszego domu. Tę z brzydką twarzą. Brzydkiego chłopca. 1100 01:14:05,459 --> 01:14:08,168 Co? Nie ukradłem jej. 1101 01:14:09,668 --> 01:14:12,293 Mam dziesięć lat. Po co mi lalka? 1102 01:14:15,584 --> 01:14:20,209 O nie. Niedobrze. 1103 01:14:21,334 --> 01:14:22,543 Popełniliśmy błąd. 1104 01:14:23,668 --> 01:14:26,251 Najgorszy z możliwych. 1105 01:14:28,084 --> 01:14:31,251 Chyba musimy obudzić twoją babcię. 1106 01:14:31,334 --> 01:14:33,834 Chcecie zadzwonić do mojej babci w Anglii? 1107 01:14:33,918 --> 01:14:37,293 Chodzi o babcię, która z tobą mieszka. 1108 01:14:38,168 --> 01:14:39,459 Tę z Niemiec. 1109 01:14:42,584 --> 01:14:44,334 Nie mieszka ze mną babcia. 1110 01:14:45,334 --> 01:14:46,918 Więc kto? 1111 01:14:54,834 --> 01:14:57,709 Nikt. Jestem sam. 1112 01:14:59,584 --> 01:15:00,709 Co? 1113 01:15:00,793 --> 01:15:02,709 A gdzie twoi rodzice? 1114 01:15:05,501 --> 01:15:06,959 W Tokio. 1115 01:15:09,418 --> 01:15:13,001 Tak mi przykro, skarbie. 1116 01:15:13,834 --> 01:15:16,751 Gdybyśmy wiedzieli, że jesteś tu sam, 1117 01:15:16,834 --> 01:15:19,293 inaczej byśmy to rozegrali. 1118 01:15:20,668 --> 01:15:23,418 W ogóle byśmy się nie włamali. 1119 01:15:23,501 --> 01:15:26,543 To jakieś potworne nieporozumienie. 1120 01:15:26,626 --> 01:15:29,584 Odłożysz ten duży pistolet? 1121 01:15:30,668 --> 01:15:33,084 Kochanie, chodź tu do mnie. 1122 01:15:33,168 --> 01:15:34,668 Już jesteś bezpieczny. 1123 01:15:34,751 --> 01:15:36,918 Zajmiemy się tobą, dobrze? 1124 01:15:38,126 --> 01:15:39,418 W porządku. 1125 01:15:55,084 --> 01:15:58,209 Wiem, jak to wygląda… 1126 01:15:59,501 --> 01:16:01,834 Ale przysięgam, że to przypadek. 1127 01:16:01,918 --> 01:16:03,459 Mam nadzieję. 1128 01:16:03,543 --> 01:16:05,834 Ponieważ… Nie. 1129 01:16:05,918 --> 01:16:08,959 Muszę… Usiądę sobie. 1130 01:16:09,876 --> 01:16:13,584 Zadzwońmy do twoich rodziców i powiedzmy im, że nic ci nie jest. 1131 01:16:13,668 --> 01:16:16,084 Możesz zostać u nas, dopóki nie wrócą. 1132 01:16:17,043 --> 01:16:19,501 Będę miał kłopoty. 1133 01:16:20,084 --> 01:16:21,334 Nie, skarbie. 1134 01:16:21,418 --> 01:16:25,126 Twoja mama będzie szczęśliwa, że cię widzi, obiecuję. 1135 01:16:25,209 --> 01:16:26,376 Na początku. 1136 01:16:27,334 --> 01:16:29,543 Ale potem będziesz miał kłopoty. 1137 01:16:29,626 --> 01:16:31,709 I to całkiem spore. 1138 01:16:31,793 --> 01:16:35,501 Chyba wszyscy będziemy musieli się wytłumaczyć. 1139 01:16:38,084 --> 01:16:43,584 Poszliście do jego domu, bo myśleliście, że ukradł lalkę, 1140 01:16:43,668 --> 01:16:46,834 a w drodze powrotnej uderzyliście w drzewo i dlatego… 1141 01:16:46,918 --> 01:16:47,918 Tak. 1142 01:16:48,001 --> 01:16:50,334 Był sam w domu? 1143 01:16:51,043 --> 01:16:53,251 Tak. Samiuteńki. 1144 01:16:55,376 --> 01:16:57,293 A mama? Rozmawiałeś z nią? 1145 01:16:57,376 --> 01:16:59,668 Udało się do dodzwonić, gdy wylądowała. 1146 01:16:59,751 --> 01:17:03,084 Płakała ze szczęścia. Nie wiedziałem, że tak można. 1147 01:17:03,168 --> 01:17:06,418 Przeprowadzamy się? 1148 01:17:12,334 --> 01:17:13,793 Przepraszam was… 1149 01:17:15,126 --> 01:17:17,876 Ale dostaliśmy ofertę kupna domu 1150 01:17:17,959 --> 01:17:21,459 i nie możemy jej nie przyjąć. 1151 01:17:23,751 --> 01:17:25,084 Ale to nic, 1152 01:17:25,168 --> 01:17:29,501 bo to my tworzymy ten dom. 1153 01:17:30,168 --> 01:17:31,168 Prawda? 1154 01:17:34,209 --> 01:17:35,959 Twoja mama ma sporo racji. 1155 01:17:37,209 --> 01:17:41,751 Bez moich rodziców dom nie jest prawdziwym domem. 1156 01:17:46,376 --> 01:17:50,293 A jeśli w dniu otwartym do domu przyszedł złodziej i ukradł lalkę? 1157 01:17:50,376 --> 01:17:52,168 - Tak. - Jeff, słyszałeś o tym? 1158 01:17:52,251 --> 01:17:55,418 Przychodzą do otwartego domu i kradną kosztowności. 1159 01:17:55,501 --> 01:17:57,834 Greta Van Susteren mówiła o tym w 60 Minutach. 1160 01:17:57,918 --> 01:17:59,626 - Całą godzinę. - Tak. 1161 01:17:59,709 --> 01:18:01,668 - Kto wie? - Greta Van Susteren. 1162 01:18:01,751 --> 01:18:05,709 Lalki nie ma i musimy teraz… 1163 01:18:09,959 --> 01:18:11,126 Ollie? 1164 01:18:12,126 --> 01:18:13,209 Lalka. 1165 01:18:14,876 --> 01:18:18,043 Ollie, skarbie, nie ruszaj się. 1166 01:19:25,251 --> 01:19:26,334 Niesamowite. 1167 01:19:26,418 --> 01:19:27,626 Nic ci nie jest? 1168 01:19:28,834 --> 01:19:31,751 Chyba oboje jesteśmy cali. 1169 01:19:32,251 --> 01:19:35,334 Kto by pomyślał, że Ollie uratuje sytuację? 1170 01:19:35,418 --> 01:19:38,501 - Dobra robota. - Super, skarbie. 1171 01:19:47,793 --> 01:19:48,793 Mamo! 1172 01:19:51,709 --> 01:19:52,709 Max. 1173 01:19:56,626 --> 01:19:58,834 Przepraszam, że cię zostawiliśmy. 1174 01:20:00,626 --> 01:20:02,209 Pokaż mi się. 1175 01:20:04,376 --> 01:20:05,709 Masz super syna. 1176 01:20:07,626 --> 01:20:10,209 To prawda. 1177 01:20:11,834 --> 01:20:14,959 Jest bardzo pomysłowy. 1178 01:20:15,043 --> 01:20:19,876 I to jak. 1179 01:20:19,959 --> 01:20:22,834 Dziękuję. Bardzo miło z… 1180 01:20:25,418 --> 01:20:27,334 To była poważna stłuczka. 1181 01:20:28,793 --> 01:20:30,251 Drzewo wygląda gorzej. 1182 01:20:36,334 --> 01:20:38,334 Chcesz zostać? 1183 01:20:38,418 --> 01:20:39,918 Mamy dużo adwokata. 1184 01:20:40,001 --> 01:20:41,751 Zawsze kupują za dużo. 1185 01:20:43,084 --> 01:20:44,751 Dziękuję, ale nie skorzystam. 1186 01:20:46,501 --> 01:20:49,043 Chcę wrócić z synem do domu. 1187 01:20:49,126 --> 01:20:50,834 Bardzo chcę tam pojechać. 1188 01:20:50,918 --> 01:20:52,293 Chodzi o to, że… 1189 01:20:52,376 --> 01:20:54,543 Tak! Dom. 1190 01:20:54,626 --> 01:20:56,459 Dom jest tam, gdzie serce moje. 1191 01:20:57,209 --> 01:20:58,543 „Sweet Home Alabama”. 1192 01:20:59,584 --> 01:21:01,501 Odyseja Homera. 1193 01:21:01,584 --> 01:21:04,168 - Gdzie finalnie lądują? - W domu. 1194 01:21:04,251 --> 01:21:05,251 Uwaga, spoiler! 1195 01:21:05,334 --> 01:21:07,793 Pewnie nie czytałeś, ale wracają do domu. 1196 01:21:07,876 --> 01:21:09,168 To miłe. 1197 01:21:09,251 --> 01:21:11,668 - Nie ma to jak w domu. Dziękuję. - Dzięki. 1198 01:21:13,251 --> 01:21:14,668 Chodź. 1199 01:21:18,209 --> 01:21:19,501 Wesołych Świąt, Max. 1200 01:21:20,668 --> 01:21:21,959 Bądź grzeczny. 1201 01:21:22,043 --> 01:21:23,084 Wy też. 1202 01:21:24,043 --> 01:21:25,876 Przytul się jeszcze raz. 1203 01:21:27,793 --> 01:21:29,209 Tak za tobą tęskniłam. 1204 01:21:29,293 --> 01:21:30,876 Bardzo nabałaganiłeś? 1205 01:21:39,459 --> 01:21:41,126 Musi być przeszczęśliwa. 1206 01:21:41,209 --> 01:21:42,209 Tak. 1207 01:21:44,501 --> 01:21:49,168 Dom oznacza rodzinę, prawda? 1208 01:21:49,251 --> 01:21:51,501 Czy to znaczy, że tu zostaniemy? 1209 01:21:56,376 --> 01:21:58,834 - Tak, kochanie. - Tak. 1210 01:21:58,918 --> 01:22:00,084 Tak. 1211 01:22:03,251 --> 01:22:06,918 Żebra. Mamusię bolą żebra. 1212 01:22:07,001 --> 01:22:08,501 Dobrze, że nie są biedni. 1213 01:22:08,584 --> 01:22:10,668 - Czułem się niezręcznie. - Nieswojo. 1214 01:22:11,501 --> 01:22:13,626 Może otworzymy prezenty? 1215 01:22:13,709 --> 01:22:14,709 Tak! 1216 01:22:16,459 --> 01:22:18,543 - Nie wierzę, że… - O Boże! 1217 01:22:18,626 --> 01:22:20,543 Wesołych Świąt. 1218 01:22:20,626 --> 01:22:22,126 - Ja pierwsza. - Ja. 1219 01:22:22,209 --> 01:22:24,251 Pojedynczo. 1220 01:22:24,334 --> 01:22:26,001 - Tak, dzięki, tato. - Dzięki. 1221 01:22:26,084 --> 01:22:27,084 Super. 1222 01:22:28,459 --> 01:22:30,501 Nie uwierzysz, jak tęskniłam. 1223 01:22:30,584 --> 01:22:32,959 Spędzimy święta we dwoje, dobrze? 1224 01:22:33,043 --> 01:22:34,293 Będzie fajnie. 1225 01:22:35,001 --> 01:22:36,501 O rany, co za dzień. 1226 01:22:38,501 --> 01:22:39,501 Nie ma jak w domu. 1227 01:22:48,668 --> 01:22:51,126 Wszystko ci wyjaśnię. 1228 01:22:54,376 --> 01:22:57,793 Rok później 1229 01:22:59,543 --> 01:23:01,709 Wygląda jak mały polityk. 1230 01:23:01,793 --> 01:23:03,834 - Mamo. Polityk? - Tak wygląda. 1231 01:23:03,918 --> 01:23:07,293 To przez tę swetrową kamizelkę. 1232 01:23:07,376 --> 01:23:09,918 - Podoba mi się. - Mamo. 1233 01:23:10,001 --> 01:23:13,543 - Nawet nic nie wiem… - Obiad podano. 1234 01:23:14,126 --> 01:23:15,543 Wygląda super. 1235 01:23:15,626 --> 01:23:18,751 Dziękuję. Dom wygląda ślicznie. 1236 01:23:19,459 --> 01:23:20,668 Nie dziękuj mnie, 1237 01:23:20,751 --> 01:23:21,876 a strasznej lalce. 1238 01:23:21,959 --> 01:23:26,084 Spłaciliśmy dzięki niej kredyt hipoteczny i polecieliśmy do Europy… 1239 01:23:26,168 --> 01:23:28,043 Kupiliśmy wasz żyrandol. 1240 01:23:28,126 --> 01:23:30,376 - Dziękuję. - I płyty gipsowo-kartonowe. 1241 01:23:30,459 --> 01:23:31,459 Cóż, tak… 1242 01:23:31,543 --> 01:23:34,543 Dom i tak potrzebował renowacji… 1243 01:23:34,626 --> 01:23:38,251 Nie zmieniaj ustawień, Terry. W porządku. Przepraszam. 1244 01:23:38,334 --> 01:23:40,334 Dzwonili z pracy, wybaczcie. 1245 01:23:40,418 --> 01:23:41,626 W święta? 1246 01:23:41,709 --> 01:23:45,376 Jeff dostał awans na kierownika regionu. 1247 01:23:45,459 --> 01:23:47,751 W święta chmura musi nadal działać. 1248 01:23:47,834 --> 01:23:49,293 Chmura nigdy nie śpi. 1249 01:23:49,376 --> 01:23:52,376 Świadczę usługi zarządzania w chmurze 24/7. W tym… 1250 01:23:53,001 --> 01:23:54,001 Tato. 1251 01:23:55,709 --> 01:23:56,876 Wznieśmy toast. 1252 01:23:58,043 --> 01:24:00,043 Mogę prosić o napój? 1253 01:24:04,959 --> 01:24:07,084 Jest w nim dużo cukru. 1254 01:24:07,168 --> 01:24:08,834 Niech się napije. 1255 01:24:09,918 --> 01:24:11,668 Pamiętasz, do czego doszło poprzednio? 1256 01:24:15,959 --> 01:24:17,501 - Proszę, mały. - Dzięki. 1257 01:24:19,959 --> 01:24:21,126 Na zdrowie. 1258 01:24:22,626 --> 01:24:23,918 Za nowych przyjaciół. 1259 01:24:24,001 --> 01:24:25,293 Za rodzinę. 1260 01:24:26,126 --> 01:24:28,751 I za brak trwałych zmian neurologicznych. 1261 01:24:29,626 --> 01:24:31,459 Dzięki Bogu. 1262 01:24:31,543 --> 01:24:35,043 I za Maxa, że nas ze sobą poznał. 1263 01:24:35,626 --> 01:24:36,793 Wesołych Świąt. 1264 01:24:36,876 --> 01:24:38,668 Wesołych Świąt! 1265 01:24:38,751 --> 01:24:42,209 Wesołych Świąt, skarbie. 1266 01:33:11,293 --> 01:33:13,293 Napisy: Małgorzata Banaszak