1 00:02:12,458 --> 00:02:14,375 Unnskyld. 2 00:02:24,362 --> 00:02:27,320 Disse er min sønns favoritter. 3 00:02:27,404 --> 00:02:29,695 Min også. 4 00:02:43,279 --> 00:02:45,820 Ha en fin kveld. 5 00:05:05,070 --> 00:05:07,570 Ut av huset mitt! 6 00:05:08,654 --> 00:05:10,737 Ut av mitt jævla hus. 7 00:05:10,820 --> 00:05:13,945 Lukk opp døren! Jeg har telefonen din. 8 00:05:19,612 --> 00:05:22,820 Jeg er ikke her for å skade deg. 9 00:05:22,905 --> 00:05:25,987 Jeg er ikke her for å skade deg. 10 00:05:26,071 --> 00:05:28,196 Husker du meg? 11 00:05:29,612 --> 00:05:32,237 Husker du meg? 12 00:05:33,779 --> 00:05:38,196 Jeg skal sakte rygge ut av badet. 13 00:05:38,279 --> 00:05:43,445 Vi skal gå ned, og sette oss og prate om dette. 14 00:05:43,530 --> 00:05:48,695 Jeg vet at mitt ord ikke betyr en dritt akkurat nå. 15 00:05:48,779 --> 00:05:51,237 Jeg skjønner det. 16 00:05:51,780 --> 00:05:55,696 Jeg trenger bare at du blir med meg, ok? 17 00:05:56,904 --> 00:05:58,987 Vær så snill? 18 00:06:00,571 --> 00:06:03,488 Gi meg telefonen min. 19 00:06:06,070 --> 00:06:08,905 Da går jeg ingen steder. 20 00:06:11,820 --> 00:06:13,488 Faen! 21 00:06:31,987 --> 00:06:35,070 Jeg vil at du tar ser på disse. 22 00:06:42,154 --> 00:06:44,155 Vær så snill? 23 00:06:44,738 --> 00:06:46,613 Se. 24 00:07:29,404 --> 00:07:32,279 Er dette Charlotte? 25 00:07:33,904 --> 00:07:36,404 Jeg husker henne. 26 00:07:39,320 --> 00:07:41,487 Du er pappaen. 27 00:07:47,195 --> 00:07:49,820 Jeg trenger din hjelp... 28 00:07:50,946 --> 00:07:53,570 ...til å holde ham i live. 29 00:08:07,445 --> 00:08:10,945 Jeg lapper ham sammen, og du får ham ut herfra. 30 00:08:11,029 --> 00:08:16,195 Jeg driter i hva du gjør med ham, jeg vil bare at dere forsvinner. 31 00:08:19,071 --> 00:08:23,070 Litt respons hadde vært fint nå. 32 00:08:35,904 --> 00:08:37,445 Hei! 33 00:08:40,155 --> 00:08:46,362 Jeg sluttet senere enn jeg trodde. Kan du ha ham litt lenger i kveld? 34 00:08:46,445 --> 00:08:51,363 Hele kvelden, om du kan. Ja, jeg vet hvilken kveld det er. 35 00:08:52,612 --> 00:08:55,862 Faen, ja ok. Gi ham røret. 36 00:08:55,945 --> 00:08:57,945 Hei, vennen! 37 00:08:58,029 --> 00:08:59,987 Ja, jeg vet det. 38 00:09:00,863 --> 00:09:04,363 Bestemor går knask eller knep med deg. 39 00:09:06,362 --> 00:09:08,695 Ja, jeg er her. 40 00:09:09,612 --> 00:09:13,820 Nei, jeg skaffet ikke kostyme. Jeg har vært syk, vennen. 41 00:09:13,904 --> 00:09:18,779 Jeg vet at jeg sa det. Skatt, jeg kan ikke prate akkurat nå. 42 00:09:21,070 --> 00:09:23,320 Nei, men... 43 00:09:23,404 --> 00:09:25,654 Sa hun det på skolen? 44 00:09:25,738 --> 00:09:28,946 Gjør som hun sier da. 45 00:09:29,029 --> 00:09:32,737 Nei, det lyder virkelig sprøtt. 46 00:09:36,113 --> 00:09:38,071 Ok, vennen. 47 00:09:38,154 --> 00:09:41,987 Jeg kan ikke prate akkurat nå. Ingenting. 48 00:09:42,070 --> 00:09:47,695 Jeg henter deg i morgen tidlig, så spiser vi godteri til frokost. 49 00:09:50,196 --> 00:09:52,696 Jeg vet det. Jeg elsker deg. 50 00:10:16,529 --> 00:10:18,696 Jeg heter Chris. 51 00:10:22,529 --> 00:10:24,696 Dra til helvete. 52 00:10:36,737 --> 00:10:40,362 Jeg kjenner ham. Han heter Alan. 53 00:10:45,862 --> 00:10:49,321 Var det han som voldtok datteren din? 54 00:10:59,237 --> 00:11:02,237 Faen! Gi meg sakene mine. 55 00:11:23,195 --> 00:11:28,780 Mengden frokostblanding kontra melk i din søsters skål, er nærmest absurd. 56 00:11:28,863 --> 00:11:31,071 Hva er løsningen? 57 00:11:31,154 --> 00:11:33,487 La henne bare spise? 58 00:11:35,238 --> 00:11:40,155 Jeg må jobbe sent, så Francis kommer og går ut med dere. 59 00:11:40,238 --> 00:11:43,446 Spar slikkepinnene til meg. Og jeg elsker deg. 60 00:12:00,280 --> 00:12:04,696 Hva er dette? Det kan for faen ikke stå utenfor huset mitt. 61 00:12:09,737 --> 00:12:11,820 Kontoret. 62 00:13:23,488 --> 00:13:26,571 Det er bare barn. 63 00:13:26,654 --> 00:13:28,237 Hva? 64 00:13:28,321 --> 00:13:30,987 Det er Halloween. 65 00:13:31,487 --> 00:13:34,612 Du trenger ikke bli her. 66 00:13:34,696 --> 00:13:36,695 Du kan gå. 67 00:13:37,237 --> 00:13:41,779 Det er for sent for det. Jeg er involvert nå. 68 00:13:42,905 --> 00:13:46,655 Dessuten er dette mitt hus. 69 00:15:03,738 --> 00:15:06,738 Hvor gammel er sønnen din? 70 00:15:06,820 --> 00:15:08,195 Sju. 71 00:15:41,113 --> 00:15:45,320 Så, du har bundet ham til en stol på kjøkkenet mitt. 72 00:15:46,155 --> 00:15:49,071 Dette gikk til rettssak. 73 00:15:49,155 --> 00:15:51,696 Han ble frikjent. 74 00:15:53,238 --> 00:15:55,946 Du sa at du var vitne. 75 00:15:56,029 --> 00:15:59,945 Jeg så ikke akkurat noe. 76 00:16:00,029 --> 00:16:03,570 Du sa at han gjorde det. 77 00:16:03,655 --> 00:16:07,195 -Det gjorde han. -Basert på hva? 78 00:16:11,737 --> 00:16:13,362 Helvete. 79 00:16:13,445 --> 00:16:17,237 Jeg gjorde ikke dette uten å være sikker. 80 00:16:17,321 --> 00:16:21,946 -Bevis det! -Hans fingeravtrykk i mitt hus. 81 00:16:22,029 --> 00:16:28,113 Jeg ble truet hver gang jeg kom med anklager. Han hadde en bil parkert 82 00:16:28,195 --> 00:16:33,820 to kvartal fra huset mitt samme natt. Kona mi jobbet for ham, 83 00:16:33,904 --> 00:16:38,030 så han kjente til oss. Han kjente datteren min. 84 00:16:38,113 --> 00:16:42,905 Det var som om han sto foran aktor med et drapsvåpen 85 00:16:42,987 --> 00:16:47,320 og ingen kunne se det bortsett fra jeg. Du har ikke hørt historiene. 86 00:16:47,405 --> 00:16:50,488 Ikke at han voldtar barn. 87 00:16:50,570 --> 00:16:55,988 -Han har mye skitt på listen. -Som alle, men det er ikke alltid sant. 88 00:16:56,071 --> 00:17:01,196 -Tar du hans parti? -Du slo noen nesten i hjel! 89 00:17:01,280 --> 00:17:07,071 Brøt deg inn hos meg, fikk meg til å lyve for barnet mitt, bandt husverten min! 90 00:17:07,155 --> 00:17:10,655 Og du kunne ringt politiet. 91 00:18:01,820 --> 00:18:04,112 Ok, det holder! 92 00:18:07,320 --> 00:18:08,904 Helvete. 93 00:18:13,988 --> 00:18:16,780 Len hodet framover. 94 00:18:21,654 --> 00:18:23,904 Kan du puste? 95 00:18:26,320 --> 00:18:29,071 Vær så snill, får jeg ringe barna mine? 96 00:18:29,154 --> 00:18:33,196 Jeg må rette opp nesen din. Hvis jeg ikke gjør det nå... 97 00:18:33,279 --> 00:18:36,030 Slutt, vær så snill! 98 00:18:40,280 --> 00:18:43,655 Jeg vet ikke hva han har sagt til deg. 99 00:18:43,737 --> 00:18:48,863 Du fikk bare en side av en komplisert historie, fortalt av en syk person. 100 00:18:48,945 --> 00:18:51,904 Jaså, er det jeg som er syk? 101 00:18:51,988 --> 00:18:54,821 Nei, hold opp! 102 00:18:54,904 --> 00:18:56,446 Nei! 103 00:19:15,446 --> 00:19:18,238 Jeg må gå på do. 104 00:19:18,321 --> 00:19:20,655 Gjør det da. 105 00:19:34,363 --> 00:19:35,779 Hva? 106 00:19:36,654 --> 00:19:38,695 Hva nå? 107 00:19:38,780 --> 00:19:42,280 -Hvis du prater, får du gå på do. -Jeg har ingenting å si. 108 00:19:42,362 --> 00:19:45,445 Dra til helvete! 109 00:19:45,737 --> 00:19:47,070 Nei. 110 00:19:49,862 --> 00:19:53,529 -Slapp av. -Har du eller har du ikke... 111 00:19:53,613 --> 00:19:56,488 -Ikke bland henne inn. -Jeg kan prate selv. 112 00:19:56,571 --> 00:19:59,487 -Det er hennes kjøkken. -Og din eiendom. 113 00:19:59,570 --> 00:20:02,445 Hvorfor er hun her da? 114 00:20:04,030 --> 00:20:06,405 Hva er det du vil? 115 00:20:07,155 --> 00:20:09,613 Hva faen det er jeg vil? 116 00:20:10,487 --> 00:20:12,945 En tilståelse. 117 00:20:16,487 --> 00:20:19,195 Kan jeg få ringe barna mine? 118 00:20:20,154 --> 00:20:21,987 Jeg skal... 119 00:20:25,070 --> 00:20:32,154 Jeg skal ikke si noe. Du kan holde en kniv mot strupen min om du må. 120 00:20:38,070 --> 00:20:41,779 Jeg vil at du leser dette. 121 00:20:41,863 --> 00:20:44,780 -Hva er det? -Les det. 122 00:20:48,405 --> 00:20:50,946 Vær så snill, bare les. 123 00:20:53,404 --> 00:20:55,862 Les høyt. 124 00:21:03,238 --> 00:21:06,821 Min datters rom lå over stuen. 125 00:21:44,863 --> 00:21:46,821 Charlotte? 126 00:21:57,363 --> 00:21:59,279 Charlotte! 127 00:22:01,738 --> 00:22:03,696 Charlotte! 128 00:22:07,071 --> 00:22:08,945 Charlotte! 129 00:22:11,029 --> 00:22:15,570 -Vet du, nei... -Vær så snill, bare fortsett å lese. 130 00:22:15,655 --> 00:22:19,780 Kjøkkenet mitt er ingen rettssal, jeg er ingen tjenestemann. 131 00:22:19,862 --> 00:22:24,529 Hvis du vil at dette blir sagt høyt, skal du kanskje lese det selv. 132 00:22:31,320 --> 00:22:33,404 Jeg kan ikke. 133 00:22:44,988 --> 00:22:47,321 Det tok noen minutter... 134 00:22:50,862 --> 00:22:54,029 ...siden hørte jeg et skrik til. 135 00:23:33,738 --> 00:23:36,738 Så hørte jeg et skrik til. 136 00:23:36,821 --> 00:23:41,780 Jeg fant henne i lekeparken, i et sånt fargesprakende rør. 137 00:23:43,071 --> 00:23:47,362 Hun skalv, og ville ikke se på meg. Jeg plukket henne opp. 138 00:23:47,445 --> 00:23:55,029 Jeg kjenner henne skjelve, og jeg fikk blod på hendene der jeg holdt henne. 139 00:23:56,029 --> 00:24:00,320 Bukser hennes var revet opp. Legen sa at hun var revnet... 140 00:24:00,404 --> 00:24:02,445 Stopp. 141 00:24:02,529 --> 00:24:08,155 Bilen din var parkert to kvartal fra huset mitt. 142 00:24:08,237 --> 00:24:12,821 Hvilken bil? Merke, modell, årgang. 143 00:24:13,571 --> 00:24:19,238 Historien min er uforandret. Jeg står fast ved den, aktor også. 144 00:24:23,654 --> 00:24:27,570 Er ikke Alan en hyggelig kar? En mann av folket. 145 00:24:27,655 --> 00:24:31,362 Men husk at du har mye skitt å svare for. 146 00:24:31,445 --> 00:24:35,695 Ok, Chris, skal du true meg med våpen nå? 147 00:24:35,779 --> 00:24:41,738 Om du vil. Jeg har et der ute, og jeg vil sette en kule mellom øynene dine. 148 00:24:41,820 --> 00:24:45,279 Jeg har vært utro. 149 00:24:45,363 --> 00:24:50,738 Jeg deltok i tvilsomme aktiviteter med andre. Men jeg flyktet ikke fra det. 150 00:24:50,821 --> 00:24:56,154 Og dette er rimelige boliger. Det kan hun fortelle. 151 00:24:56,238 --> 00:25:01,363 -Det har ikke med dette å gjøre. -Jeg vil ikke havne mellom dere. 152 00:25:01,446 --> 00:25:05,696 -Det er ubegrunnet. -Jeg vet ikke hvilken grunn du står på. 153 00:25:05,779 --> 00:25:07,987 Sannheten! 154 00:25:08,070 --> 00:25:09,863 Sannheten! 155 00:25:11,155 --> 00:25:15,030 Du har bundet meg til en stol. 156 00:25:15,112 --> 00:25:20,154 Noe fryktelig skjedde med datteren din, uten tvil. 157 00:25:20,238 --> 00:25:25,446 Å parkere bilen i en gate er ikke det samme som å voldta et barn. 158 00:25:25,529 --> 00:25:29,945 Noe, som en far til to barn, går imot hele mitt vesen. 159 00:25:30,029 --> 00:25:32,695 Så faen ta anklagene dine. 160 00:25:32,780 --> 00:25:38,905 Du vet at jeg eier flere eiendommer i byen, en er i området der du bodde. 161 00:25:38,988 --> 00:25:44,071 Dette har blitt erklært i detalj, og jeg har bekreftet alibi den kvelden. 162 00:25:44,155 --> 00:25:48,071 -Du var i mitt hus. -Jeg var aldri der. 163 00:25:48,155 --> 00:25:51,738 -Jo, det var du. -Jeg satte aldri min fot der. 164 00:25:51,820 --> 00:25:58,238 -Du vet at jeg har bevis. -Et fingeravtrykk som er mitt, ja. 165 00:25:58,321 --> 00:26:04,612 Men det jeg fortsatt nekter for er at det var jeg som plantet det der. 166 00:26:04,695 --> 00:26:09,487 Spesifikt, og tilfeldigvis oppe i din jævla gang. 167 00:26:09,570 --> 00:26:13,862 Fortalte du henne om noe av dette? 168 00:26:15,070 --> 00:26:16,570 Hva? 169 00:26:19,155 --> 00:26:22,280 At jeg lå med kona hans. 170 00:26:24,280 --> 00:26:30,488 Hun fortalte deg det. Hun tilsto foran en gruppe advokater og min kone. 171 00:26:33,738 --> 00:26:37,237 Jeg gjorde ikke det du tror jeg gjorde. 172 00:26:37,321 --> 00:26:42,362 -Jeg har aldri sagt noe. -Jeg vet hva du tror at jeg gjorde! 173 00:26:42,445 --> 00:26:45,112 -Jeg vet det! -Stopp. 174 00:26:46,738 --> 00:26:53,196 Han vil for faen si det. Se på hans jævla øyne. 175 00:26:53,279 --> 00:26:56,237 Chris, kan du holde opp? 176 00:26:56,321 --> 00:27:00,988 -Se ham i øynene, så ser du. -Jeg vil at du ser på meg. 177 00:27:01,071 --> 00:27:05,905 -Se ham i øynene! -Chris, dette fører ingen vei. 178 00:27:05,988 --> 00:27:11,279 -Tror du at jeg gjorde det? Bare si det! -Det har jeg ikke sagt. 179 00:27:13,488 --> 00:27:18,113 Jeg ville korsfeste dere, både deg og kona mi. 180 00:27:18,196 --> 00:27:23,280 Jeg ville korsfeste dere begge. Men jeg ville aldri rørt datteren min. 181 00:27:24,446 --> 00:27:27,321 Det er ingen som har sagt det. 182 00:27:29,029 --> 00:27:32,404 Jeg voldtok ikke barnet mitt! 183 00:27:34,113 --> 00:27:36,696 Ikke jeg heller. 184 00:27:36,779 --> 00:27:38,321 Nei! 185 00:27:40,863 --> 00:27:42,821 Flytt deg. 186 00:27:46,113 --> 00:27:49,488 Flytt deg, ellers går jeg gjennom deg. 187 00:27:50,446 --> 00:27:53,571 Det blir du nødt til. 188 00:28:17,237 --> 00:28:21,195 Hvorfor er du en del av dette? Er det på grunn av... 189 00:28:21,280 --> 00:28:23,321 Kan du bare... 190 00:28:24,945 --> 00:28:27,070 ...holde kjeft. 191 00:28:30,237 --> 00:28:34,821 Det fins et nummer. Du trenger ikke ringe, bare tekste. 192 00:28:34,904 --> 00:28:39,238 Så sender de noen som tar seg av dette. 193 00:29:11,654 --> 00:29:14,487 Gi meg telefonen. 194 00:29:15,155 --> 00:29:16,820 Hei! 195 00:29:16,905 --> 00:29:19,238 Gi meg telefonen. 196 00:29:41,070 --> 00:29:43,529 Jeg er ikke din undersått. 197 00:29:43,612 --> 00:29:48,446 Du kan ikke komme hjem til meg og bruke meg for dine hensikter. 198 00:29:48,530 --> 00:29:52,405 Jeg er virkelig lei for det som skjedde datteren din. 199 00:29:52,487 --> 00:29:57,613 Men jeg var hennes jævla sykepleier, og ingenting annet. 200 00:29:57,695 --> 00:30:02,030 Ok, vet du hva? Jeg ble også utsatt for noe. 201 00:30:02,112 --> 00:30:09,280 Jeg har tenkt over det så mange ganger at jeg ikke vet hva som er sant lenger. 202 00:30:09,363 --> 00:30:15,488 Det har gått fem år for deg, Chris. På tide å tenke annerledes på saken. 203 00:31:51,155 --> 00:31:53,070 Hvem er det? 204 00:31:56,821 --> 00:31:59,238 -Jeg vet det. -Vet hva? 205 00:31:59,320 --> 00:32:02,487 Jeg vet at du kjenner ham. 206 00:32:03,487 --> 00:32:07,071 Ja, det har jeg sagt. Og? 207 00:32:07,154 --> 00:32:12,238 Han er husverten min, ikke noe annet. Der har du konspirasjonen din. 208 00:32:12,320 --> 00:32:18,154 Han låner garasjen min iblant, ikke at du har noe med det å gjøre! 209 00:32:19,738 --> 00:32:21,905 Dra til helvete. 210 00:32:22,696 --> 00:32:25,738 Hører du, dra til helvete. 211 00:32:25,821 --> 00:32:29,196 Jeg vil ikke ha deg her lenger. 212 00:32:56,488 --> 00:32:59,071 Det er noen på vei. 213 00:33:07,279 --> 00:33:09,780 Gjorde du det? 214 00:33:42,280 --> 00:33:45,155 Jeg gjorde ikke... 215 00:33:45,238 --> 00:33:48,821 Jeg gjorde ikke det han sier. 216 00:33:49,863 --> 00:33:51,655 Ok? 217 00:34:11,654 --> 00:34:13,654 Flytt deg. 218 00:34:57,321 --> 00:34:59,030 Ikke gå! 219 00:35:27,030 --> 00:35:32,862 -Bare si det. -Jeg vet ikke hva du vil høre meg si. 220 00:35:40,695 --> 00:35:44,195 Du voldtok datteren min. 221 00:35:52,030 --> 00:35:54,779 Du knullet henne. 222 00:36:01,780 --> 00:36:03,405 Chris! 223 00:36:20,571 --> 00:36:23,362 Du gikk inn på rommet hennes. 224 00:36:29,863 --> 00:36:32,155 Du tok henne. 225 00:36:36,029 --> 00:36:41,112 Jeg burde ha vært der og beskyttet henne. 226 00:36:41,195 --> 00:36:45,320 Fra deg, din sjuke jævel. 227 00:36:52,905 --> 00:36:55,988 Bare si det. 228 00:36:58,738 --> 00:37:01,445 Si det, for helvete. 229 00:37:03,863 --> 00:37:06,654 Slutt. Slutt, vær så snill. 230 00:37:07,612 --> 00:37:10,030 Vær så snill, hold opp. 231 00:37:11,613 --> 00:37:16,071 Jeg rørte henne ikke. Jeg rørte ikke datteren din. 232 00:37:16,154 --> 00:37:21,945 Vær så snill, jeg har selv to døtre som jeg vil få treffe igjen. Slutt. 233 00:37:22,030 --> 00:37:25,571 Slutt, Chris. Vær så snill, slutt! 234 00:40:19,530 --> 00:40:21,696 Det er ok. 235 00:40:21,780 --> 00:40:23,987 Det er til meg. 236 00:41:22,571 --> 00:41:24,571 Fort, ta henne! 237 00:41:35,280 --> 00:41:37,113 Snu på deg. 238 00:41:43,654 --> 00:41:46,613 Ta hendene hennes. 239 00:41:48,780 --> 00:41:50,821 Og føttene. 240 00:41:53,029 --> 00:41:55,320 Fest dem, for faen! 241 00:42:07,863 --> 00:42:09,613 Nå går vi. 242 00:42:10,820 --> 00:42:12,820 Drit i det. 243 00:42:16,196 --> 00:42:18,238 Hvem er dere? 244 00:42:23,071 --> 00:42:26,030 -Hva i helvete? -Ta hendene hans. 245 00:43:03,987 --> 00:43:06,446 Plukk henne opp. 246 00:43:07,529 --> 00:43:12,613 Nei, vær så snill, høre på meg. Jeg har ikke noe med dette å gjøre. 247 00:43:12,696 --> 00:43:14,655 Kom an, opp! 248 00:43:14,738 --> 00:43:18,655 Dere trenger ikke gjøre dette. Vær så snill! 249 00:43:18,738 --> 00:43:21,863 Vær så snill, dette angår ikke meg. 250 00:43:23,237 --> 00:43:26,362 For helvete! Pokker ta. 251 00:43:29,655 --> 00:43:31,071 Nei! 252 00:43:41,570 --> 00:43:44,029 Ta ham også. 253 00:43:46,237 --> 00:43:49,320 Ok, nå setter vi i gang. 254 00:44:52,862 --> 00:44:55,945 Din satans jævla skitt. 255 00:44:56,570 --> 00:44:58,779 Er du ok? 256 00:44:59,695 --> 00:45:02,320 Den fordømte jævelen! 257 00:46:23,321 --> 00:46:25,280 Den jævelen! 258 00:48:21,737 --> 00:48:24,613 Hva er dette? 259 00:48:26,113 --> 00:48:29,196 Dette er ikke meg. 260 00:50:08,071 --> 00:50:11,196 De kommer ikke til å la oss gå. 261 00:50:17,613 --> 00:50:19,030 Au! 262 00:50:22,196 --> 00:50:26,612 Hør. Jeg vet ikke hva vi skal gjøre. 263 00:50:26,695 --> 00:50:31,238 Men noe skjer her som er utenfor vår kontroll. 264 00:50:37,821 --> 00:50:41,655 Jeg kan ikke gjøre dette alene. 265 00:50:42,279 --> 00:50:44,155 Ok? 266 00:55:05,613 --> 00:55:08,488 Ok, din tispe. Kom og få det. 267 00:55:10,112 --> 00:55:12,779 Slipp meg, for helvete! 268 00:56:06,071 --> 00:56:07,905 Herregud! 269 00:57:57,363 --> 00:57:59,196 Rolig. 270 00:58:06,446 --> 00:58:08,446 Ta det rolig. 271 00:58:08,530 --> 00:58:11,030 Pent og forsiktig. 272 00:58:13,362 --> 00:58:15,280 Herregud. 273 00:58:15,362 --> 00:58:18,363 Hva faen er dette? 274 00:58:21,612 --> 00:58:24,530 Hun har et våpen! 275 00:58:27,238 --> 00:58:29,904 Hold dere rolige! 276 00:58:33,988 --> 00:58:35,737 Vær rolig! 277 00:58:38,196 --> 00:58:41,487 -Nei, slipp ham. -Jeg kan ikke. 278 00:58:43,445 --> 00:58:46,030 -Slipp ham! -Herregud. 279 00:58:46,112 --> 00:58:48,320 Romina, løp! 280 00:58:51,404 --> 00:58:53,112 Løp! 281 00:58:56,821 --> 00:58:58,863 Unnskyld. 282 00:59:04,030 --> 00:59:05,696 Ta henne! 283 00:59:47,238 --> 00:59:49,321 Ta den jævelen! 284 01:02:08,530 --> 01:02:10,279 Nei, nei, nei! 285 01:04:26,488 --> 01:04:30,405 Vær så snill, jeg vil bare få ringe barna mine. 286 01:04:38,113 --> 01:04:40,404 Hva er det du vil? 287 01:04:42,696 --> 01:04:45,405 Jeg vil ha alt. 288 01:04:52,446 --> 01:04:54,155 Chris. 289 01:04:56,655 --> 01:04:58,321 Chris! 290 01:05:01,612 --> 01:05:03,446 Chris! 291 01:06:09,238 --> 01:06:10,945 Han... 292 01:06:15,195 --> 01:06:17,737 Det var han som gjorde det. 293 01:06:24,612 --> 01:06:26,987 Han gjorde det. 294 01:08:37,613 --> 01:08:39,696 Nei, nei! 295 01:10:19,987 --> 01:10:22,363 Jeg er lei for det, Chris. 296 01:14:26,655 --> 01:14:29,070 Knask eller knep! 297 01:14:41,196 --> 01:14:43,071 Takk! 298 01:14:43,155 --> 01:14:45,280 God Halloween! 299 01:16:46,404 --> 01:16:49,695 Norske tekster: Per Olav Wiborg-Maurstad www.ordiovision.com