1 00:02:24,362 --> 00:02:27,320 Det er min søns yndlinge. 2 00:02:27,404 --> 00:02:29,695 Og mine. 3 00:02:43,279 --> 00:02:45,820 Hav en god aften. 4 00:05:05,070 --> 00:05:07,570 Forsvind ud af mit hus! 5 00:05:08,654 --> 00:05:10,737 Ud af mit skide hus. 6 00:05:10,820 --> 00:05:13,945 Åbn døren! Jeg har din telefon. 7 00:05:19,612 --> 00:05:22,820 Jeg er her ikke for at skade dig. 8 00:05:22,905 --> 00:05:25,987 Jeg er her ikke for at skade dig. 9 00:05:26,071 --> 00:05:28,196 Kan du huske mig? 10 00:05:29,612 --> 00:05:32,237 Kan du ikke huske mig? 11 00:05:33,779 --> 00:05:38,196 Nu går jeg langsomt ud af badeværelset. 12 00:05:38,279 --> 00:05:43,445 Vi går ned, sætter os ned og taler om det her. 13 00:05:43,530 --> 00:05:48,695 Jeg ved, at mit ord ikke betyder en skid lige nu. 14 00:05:48,779 --> 00:05:51,237 Det forstår jeg. 15 00:05:51,780 --> 00:05:55,696 Du skal bare komme med mig, okay? 16 00:05:56,904 --> 00:05:58,987 Vil du ikke nok? 17 00:06:00,571 --> 00:06:03,488 Giv mig min telefon. 18 00:06:06,070 --> 00:06:08,905 Så går jeg ingen steder. 19 00:06:11,820 --> 00:06:13,488 Fandens! 20 00:06:31,987 --> 00:06:35,070 Du skal se på dem her. 21 00:06:42,154 --> 00:06:44,155 Gør det. 22 00:06:44,738 --> 00:06:46,613 Se. 23 00:07:29,404 --> 00:07:32,279 Er det her Charlotte? 24 00:07:33,904 --> 00:07:36,404 Hende husker jeg. 25 00:07:39,320 --> 00:07:41,487 Du er hendes far. 26 00:07:47,195 --> 00:07:49,820 Jeg har brug for din hjælp... 27 00:07:50,946 --> 00:07:53,570 ...til at holde ham i live. 28 00:08:07,445 --> 00:08:10,945 Jeg lapper ham sammen, og så får du kan væk herfra. 29 00:08:11,029 --> 00:08:16,195 Jeg vil skide på, hvad du gør med ham, I skal bare ud herfra. 30 00:08:19,071 --> 00:08:23,070 Det ville være rart med en reaktion. 31 00:08:35,904 --> 00:08:37,445 Hej! 32 00:08:40,155 --> 00:08:46,362 Undskyld, jeg fik fri senere end ventet. Kan du have ham lidt længere i aften? 33 00:08:46,445 --> 00:08:51,363 Hele aftenen, hvis du kan. Ja, jeg ved, hvad det er i dag. 34 00:08:52,612 --> 00:08:55,862 Ja, okay. Lad mig få ham. 35 00:08:55,945 --> 00:08:57,945 Hej, makker! 36 00:08:58,029 --> 00:08:59,987 Ja, det ved jeg. 37 00:09:00,863 --> 00:09:04,363 Mormor tager med dig ud til slik eller ballade. 38 00:09:06,362 --> 00:09:08,695 Ja, jeg er her. 39 00:09:09,612 --> 00:09:13,820 Nej, jeg intet kostume. Jeg har været syg. 40 00:09:13,904 --> 00:09:18,779 Jeg ved, at jeg lovede det. Skat, jeg kan ikke tale lige nu. 41 00:09:21,070 --> 00:09:23,320 Nej, men... 42 00:09:23,404 --> 00:09:25,654 Sagde hun det i skolen? 43 00:09:25,738 --> 00:09:28,946 Så gør, som hun siger. 44 00:09:29,029 --> 00:09:32,737 Nej, det lyder da helt tosset. 45 00:09:36,113 --> 00:09:38,071 Okay, skat. 46 00:09:38,154 --> 00:09:41,987 Jeg kan ikke tale lige nu. Ingenting. 47 00:09:42,070 --> 00:09:47,695 Jeg henter dig i morgen tidlig, og så spiser vi slik til morgenmad. 48 00:09:50,196 --> 00:09:52,696 Det ved jeg. Jeg elsker dig. 49 00:10:16,529 --> 00:10:18,696 Jeg hedder Chris. 50 00:10:22,529 --> 00:10:24,696 Gå ad helvede til. 51 00:10:36,737 --> 00:10:40,362 Jeg kender ham. Han hedder Alan. 52 00:10:45,862 --> 00:10:49,321 Var det ham, der voldtog din datter? 53 00:10:59,237 --> 00:11:02,237 Fandens! Giv mig mine ting. 54 00:11:23,195 --> 00:11:28,780 Mængden af havre kontra mælk i din søsters skål er næsten absurd. 55 00:11:28,863 --> 00:11:31,071 Hvad er løsningen? 56 00:11:31,154 --> 00:11:33,487 At lade hende spise? 57 00:11:35,238 --> 00:11:40,155 Jeg skal arbejde i aften, så Francis kommer og går ud med jer. 58 00:11:40,238 --> 00:11:43,446 Gem slikkepindene til mig. Elsker dig. 59 00:12:00,280 --> 00:12:04,696 Hvad er det her? Det kan sgu da ikke stå uden for mit hus. 60 00:12:09,737 --> 00:12:11,820 Kontoret. 61 00:13:23,488 --> 00:13:26,571 Det er bare børn. 62 00:13:26,654 --> 00:13:28,237 Hvad? 63 00:13:28,321 --> 00:13:30,987 Det er halloween. 64 00:13:31,487 --> 00:13:34,612 Du behøver ikke blive her. 65 00:13:34,696 --> 00:13:36,695 Du kan gå. 66 00:13:37,237 --> 00:13:41,779 Det er det for sent til. Jeg er involveret nu. 67 00:13:42,905 --> 00:13:46,655 Desuden er det her mit hus. 68 00:15:03,738 --> 00:15:06,738 Hvor gammel er din søn? 69 00:15:06,820 --> 00:15:08,195 Syv. 70 00:15:41,113 --> 00:15:45,320 Så, du har bundet ham til en stol i mit køkken. 71 00:15:46,155 --> 00:15:49,071 Sagen kom i retten. 72 00:15:49,155 --> 00:15:51,696 Han blev frikendt. 73 00:15:53,238 --> 00:15:55,946 Du sagde, at du var vidne. 74 00:15:56,029 --> 00:15:59,945 Jeg så faktisk ikke noget. 75 00:16:00,029 --> 00:16:03,570 Du sagde, at han gjorde det. 76 00:16:03,655 --> 00:16:07,195 -Det gjorde han. -Baseret på hvad? 77 00:16:11,737 --> 00:16:13,362 For helvede. 78 00:16:13,445 --> 00:16:17,237 Jeg gjorde ikke det her uden at være sikker. 79 00:16:17,321 --> 00:16:21,946 -Bevis det! -Hans fingeraftryk i mit hjem. 80 00:16:22,029 --> 00:16:28,113 Jeg blev truet, når jeg ville melde ham. Han havde en bil parkeret 81 00:16:28,195 --> 00:16:33,820 to gader fra mit hus den samme nat. Min kone arbejdede for ham, 82 00:16:33,904 --> 00:16:38,030 så han kendte os. Han kendte min datter. 83 00:16:38,113 --> 00:16:42,905 Det var, som om han stod foran anklageren med et mordvåben 84 00:16:42,987 --> 00:16:47,320 og kun jeg kunne se den. Du har ikke hørt historierne. 85 00:16:47,405 --> 00:16:50,488 Ikke at han voldtager børn. 86 00:16:50,570 --> 00:16:55,988 -Han har meget lort på sin liste. -Ja, men det gør det ikke sandt. 87 00:16:56,071 --> 00:17:01,196 -Tager du hans parti? -Du var ved at slå en mand ihjel! 88 00:17:01,280 --> 00:17:07,071 Brød ind hos mig, fik mig til at lyve for mit barn, bandt min udlejer! 89 00:17:07,155 --> 00:17:10,655 Og du kunne havet ringet til politiet. 90 00:18:01,820 --> 00:18:04,112 Nu er det nok! 91 00:18:07,320 --> 00:18:08,904 For helvede. 92 00:18:13,988 --> 00:18:16,780 Læn dig fremad. 93 00:18:21,654 --> 00:18:23,904 Kan du trække vejret? 94 00:18:26,320 --> 00:18:29,071 Må jeg ringe til mine børn? 95 00:18:29,154 --> 00:18:33,196 Jeg skal rette din næse op. Hvis jeg ikke gør det nu... 96 00:18:33,279 --> 00:18:36,030 Stop! 97 00:18:40,280 --> 00:18:43,655 Jeg ved ikke, hvad han har sagt til dig, 98 00:18:43,737 --> 00:18:48,863 men du hørte kun den ene side af en indviklet historie, fortalt af en syg... 99 00:18:48,945 --> 00:18:51,904 Er det mig, der er syg? 100 00:18:51,988 --> 00:18:54,821 Nej, stop så! 101 00:18:54,904 --> 00:18:56,446 Nej! 102 00:19:15,446 --> 00:19:18,238 Jeg skal på toilettet. 103 00:19:18,321 --> 00:19:20,655 Gør det. 104 00:19:34,363 --> 00:19:35,779 Hvad? 105 00:19:36,654 --> 00:19:38,695 Hvad du? 106 00:19:38,780 --> 00:19:42,280 -Hvis du taler, må du gå på toilettet. -Jeg har intet at sige. 107 00:19:42,362 --> 00:19:45,445 Gå ad helvede til! 108 00:19:45,737 --> 00:19:47,070 Nej. 109 00:19:49,862 --> 00:19:53,529 -Slap af. -Har du, eller har du ikke... 110 00:19:53,613 --> 00:19:56,488 -Bland ikke hende ind i det. -Jeg kan tale selv. 111 00:19:56,571 --> 00:19:59,487 -Det er hendes køkken. -Og din ejendom. 112 00:19:59,570 --> 00:20:02,445 Hvorfor er hun så her? 113 00:20:04,030 --> 00:20:06,405 Hvad er det, du vil? 114 00:20:07,155 --> 00:20:09,613 Hvad jeg vil? 115 00:20:10,487 --> 00:20:12,945 Have en tilståelse. 116 00:20:16,487 --> 00:20:19,195 Må jeg ringe til mine børn? 117 00:20:20,154 --> 00:20:21,987 Jeg... 118 00:20:25,070 --> 00:20:32,154 Jeg siger ikke noget. Du kan holde en kniv mod min strube, hvis du vil. 119 00:20:38,070 --> 00:20:41,779 Du skal læse det her. 120 00:20:41,863 --> 00:20:44,780 -Hvad er det? -Læs det. 121 00:20:48,405 --> 00:20:50,946 Bare læs det. 122 00:20:53,404 --> 00:20:55,862 Læs højt. 123 00:21:03,238 --> 00:21:06,821 Min datters værelse lå over stuen. 124 00:21:44,863 --> 00:21:46,821 Charlotte? 125 00:21:57,363 --> 00:21:59,279 Charlotte! 126 00:22:01,738 --> 00:22:03,696 Charlotte! 127 00:22:07,071 --> 00:22:08,945 Charlotte! 128 00:22:11,029 --> 00:22:15,570 -Ved du hvad? Nej... -Læs nu videre. 129 00:22:15,655 --> 00:22:19,780 Mit køkken er ikke en domstol, jeg er ikke retsbetjent. 130 00:22:19,862 --> 00:22:24,529 Hvis det skal siges højt, skal du måske selv læse det. 131 00:22:31,320 --> 00:22:33,404 Jeg kan ikke. 132 00:22:44,988 --> 00:22:47,321 Der gik omkring et minut... 133 00:22:50,862 --> 00:22:54,029 ...så hørte jeg et skrig til. 134 00:23:33,738 --> 00:23:36,738 Så hørte jeg et skrig til. 135 00:23:36,821 --> 00:23:41,780 Jeg fandt hende i parken, i et af de farverige rør. 136 00:23:43,071 --> 00:23:47,362 Hun rystede og ville ikke se på mig. Jeg tog hende op. 137 00:23:47,445 --> 00:23:55,029 Jeg mærkede hende ryste, og jeg fik blod på hænderne, da jeg holdt hende. 138 00:23:56,029 --> 00:24:00,320 Hendes bukser var fået i stykker. Lægen sagde, at hun havde rifter... 139 00:24:00,404 --> 00:24:02,445 Stop. 140 00:24:02,529 --> 00:24:08,155 Din bil var parkeret to gader fra mit hus. 141 00:24:08,237 --> 00:24:12,821 Hvilken bil? Mærke, model, årgang. 142 00:24:13,571 --> 00:24:19,238 Min historie er den samme. Jeg fastholder den, ligesom anklageren. 143 00:24:23,654 --> 00:24:27,570 Er Alan ikke en fin fyr? En mand af folket. 144 00:24:27,655 --> 00:24:31,362 Men husk lige, at du har meget lort at stå til regnskab for. 145 00:24:31,445 --> 00:24:35,695 Okay, Chris, vil du nu true mig med en pistol? 146 00:24:35,779 --> 00:24:41,738 Hvis du vil. Jeg har en, og jeg kan give dig en kugle mellem øjnene. 147 00:24:41,820 --> 00:24:45,279 Jeg har været utro. 148 00:24:45,363 --> 00:24:50,738 Jeg deltog i tvivlsomme aktiviteter med andre. Men jeg flygtede ikke fra det. 149 00:24:50,821 --> 00:24:56,154 Og det her er overkommelige boliger. Det kan hun bekræfte. 150 00:24:56,238 --> 00:25:01,363 -Det har intet med dig og mig at gøre. -Jeg vil ikke havne mellem jer. 151 00:25:01,446 --> 00:25:05,696 -Nu skifter du emne. -Jeg ved ikke, hvad du taler om. 152 00:25:05,779 --> 00:25:07,987 Sandheden! 153 00:25:08,070 --> 00:25:09,863 Sandheden! 154 00:25:11,155 --> 00:25:15,030 Du har bundet mig til en stol. 155 00:25:15,112 --> 00:25:20,154 Der skete noget forfærdeligt med din datter, uden tvivl. 156 00:25:20,238 --> 00:25:25,446 At parkere sin bil på en gade er ikke det samme som at voldtage et barn. 157 00:25:25,529 --> 00:25:29,945 Hvilket, da jeg er far til to børn, er imod hele mit væsen. 158 00:25:30,029 --> 00:25:32,695 Så skråt op med dig og dine beskyldninger. 159 00:25:32,780 --> 00:25:38,905 Du ved, at jeg ejer en del ejendomme, og en ligger i område, hvor du boede. 160 00:25:38,988 --> 00:25:44,071 Det blev forklaret detaljeret, og jeg har et bekræftet alibi den aften. 161 00:25:44,155 --> 00:25:48,071 -Du var i mit hus. -Jeg har aldrig været der. 162 00:25:48,155 --> 00:25:51,738 -Jo. -Jeg har aldrig sat min fod der. 163 00:25:51,820 --> 00:25:58,238 -Du ved, at jeg har bevis. -Et fingeraftryk, som er mit, ja. 164 00:25:58,321 --> 00:26:04,612 Men jeg benægter stadig, at det var mig, der satte det der. 165 00:26:04,695 --> 00:26:09,487 Specifikt, og helt tilfældigt, oppe i din forbandede gang. 166 00:26:09,570 --> 00:26:13,862 Har du fortalt hende noget af det her? 167 00:26:15,070 --> 00:26:16,570 Hvad? 168 00:26:19,155 --> 00:26:22,280 At jeg gik i seng med hans kone. 169 00:26:24,280 --> 00:26:30,488 Hun fortalte dig det. Hun tilstod foran gruppe advokater og min kone. 170 00:26:33,738 --> 00:26:37,237 Jeg gjorde ikke, hvad du tror. 171 00:26:37,321 --> 00:26:42,362 -Jeg har aldrig sagt noget. -Jeg ved, hvad du tror, jeg gjorde! 172 00:26:42,445 --> 00:26:45,112 -Jeg ved det! -Stop nu. 173 00:26:46,738 --> 00:26:53,196 Han vil jo gerne sige det. Se hans skide øjne. 174 00:26:53,279 --> 00:26:56,237 Chris, stop nu. 175 00:26:56,321 --> 00:27:00,988 -Se ham i øjnene, så ser du det. -Hør... Nu skal du se på mig. 176 00:27:01,071 --> 00:27:05,905 -Se ham i øjnene! -Chris, det her fører ikke til noget. 177 00:27:05,988 --> 00:27:11,279 -Tror du, at jeg gjorde det? Sig det! -Det har jeg ikke sagt. 178 00:27:13,488 --> 00:27:18,113 Jeg ville korsfæste jer, både dig og min kone. 179 00:27:18,196 --> 00:27:23,280 Jeg ville korsfæste jer begge. Men jeg ville aldrig røre min datter. 180 00:27:24,446 --> 00:27:27,321 Det er der ingen, der har sagt. 181 00:27:29,029 --> 00:27:32,404 Jeg voldtog ikke mit barn! 182 00:27:34,113 --> 00:27:36,696 Jeg gjorde heller ikke. 183 00:27:36,779 --> 00:27:38,321 Nej! 184 00:27:40,863 --> 00:27:42,821 Flyt dig. 185 00:27:46,113 --> 00:27:49,488 Flyt dig, eller også går jeg igennem dig. 186 00:27:50,446 --> 00:27:53,571 Det bliver du nødt til. 187 00:28:17,237 --> 00:28:21,195 Hvorfor er du en del af det her? Er det på grund af... 188 00:28:21,280 --> 00:28:23,321 Hold nu bare... 189 00:28:24,945 --> 00:28:27,070 ...din mund. 190 00:28:30,237 --> 00:28:34,821 Der er et nummer. Du kan bare sende en sms. 191 00:28:34,904 --> 00:28:39,238 Så sender de nogen, det tager sig af om det her. 192 00:29:11,654 --> 00:29:14,487 Ræk mig telefonen. 193 00:29:15,155 --> 00:29:16,820 Hallo! 194 00:29:16,905 --> 00:29:19,238 Giv mig telefonen. 195 00:29:41,070 --> 00:29:43,529 Jeg er ikke din undersåt. 196 00:29:43,612 --> 00:29:48,446 Du kan ikke komme hjem til mig og udnytte mig til dine formål. 197 00:29:48,530 --> 00:29:52,405 Jeg er virkelig ked af det, der skete med din datter. 198 00:29:52,487 --> 00:29:57,613 Men jeg var hendes sygeplejerske, ikke andet. 199 00:29:57,695 --> 00:30:02,030 Og ved du hvad? Jeg blev også udsat for noget. 200 00:30:02,112 --> 00:30:09,280 Jeg har tænkt på det så tit, at jeg ikke længere ved, hvad der er sandt. 201 00:30:09,363 --> 00:30:15,488 Der er gået fem år for dig, Chris. Tænk anderledes over tingene. 202 00:31:51,155 --> 00:31:53,070 Hvem er det? 203 00:31:56,821 --> 00:31:59,238 -Jeg ved det godt. -Hvad? 204 00:31:59,320 --> 00:32:02,487 Jeg ved, at du kender ham. 205 00:32:03,487 --> 00:32:07,071 Ja, det har jeg jo sagt. Og? 206 00:32:07,154 --> 00:32:12,238 Han er min udlejer, ikke andet. Der har du din konspiration. 207 00:32:12,320 --> 00:32:18,154 Han låner min garage af og til, ikke at det kommer dig ved! 208 00:32:19,738 --> 00:32:21,905 Gå ad helvede til. 209 00:32:22,696 --> 00:32:25,738 Hører du? Gå ad helvede til! 210 00:32:25,821 --> 00:32:29,196 Jeg vil ikke have dig her længere. 211 00:32:56,488 --> 00:32:59,071 Der er nogen på vej. 212 00:33:07,279 --> 00:33:09,780 Gjorde du det? 213 00:33:42,280 --> 00:33:45,155 Jeg gjorde ikke... 214 00:33:45,238 --> 00:33:48,821 Jeg gjorde ikke det, han siger. 215 00:33:49,863 --> 00:33:51,655 Okay? 216 00:34:11,654 --> 00:34:13,654 Flyt dig. 217 00:34:57,321 --> 00:34:59,030 Gå ikke! 218 00:35:27,030 --> 00:35:32,862 -Bare sig det. -Jeg ved ikke, hvad du vil høre mig sige. 219 00:35:40,695 --> 00:35:44,195 Du voldtog min datter. 220 00:35:52,030 --> 00:35:54,779 Du kneppede hende. 221 00:36:01,780 --> 00:36:03,405 Chris! 222 00:36:20,571 --> 00:36:23,362 Du gik ind på hendes værelse. 223 00:36:29,863 --> 00:36:32,155 Du tog hende. 224 00:36:36,029 --> 00:36:41,112 Jeg burde have været der og beskyttet hende. 225 00:36:41,195 --> 00:36:45,320 Mod dig, din syge stodder. 226 00:36:52,905 --> 00:36:55,988 Bare sig det. 227 00:36:58,738 --> 00:37:01,445 Sig det, for helvede. 228 00:37:03,863 --> 00:37:06,654 Stop. Stop nu. 229 00:37:07,612 --> 00:37:10,030 Vær rar at holde op. 230 00:37:11,613 --> 00:37:16,071 Jeg rørte hende ikke. Jeg rørte ikke din datter. 231 00:37:16,154 --> 00:37:21,945 Jeg har selv to døtre, som jeg gerne vil se igen. Stop nu. 232 00:37:22,030 --> 00:37:25,571 Stop, Chris. Stop nu! 233 00:40:19,530 --> 00:40:21,696 Det er okay. 234 00:40:21,780 --> 00:40:23,987 Det er til mig. 235 00:41:22,571 --> 00:41:24,571 Hurtigt, tag hende! 236 00:41:35,280 --> 00:41:37,113 Vend dig om. 237 00:41:43,654 --> 00:41:46,613 Tag hendes hænder. 238 00:41:48,780 --> 00:41:50,821 Og fødderne. 239 00:41:53,029 --> 00:41:55,320 Bind dem! 240 00:42:07,863 --> 00:42:09,613 Nu går vi. 241 00:42:10,820 --> 00:42:12,820 Pyt. 242 00:42:16,196 --> 00:42:18,238 Hvem er I? 243 00:42:23,071 --> 00:42:26,030 -Hvad helvede? -Tag hans hænder. 244 00:43:03,987 --> 00:43:06,446 Saml hende op. 245 00:43:07,529 --> 00:43:12,613 Nej, hør nu her. Jeg har intet med det her at gøre. 246 00:43:12,696 --> 00:43:14,655 Op med dig! 247 00:43:14,738 --> 00:43:18,655 I behøver ikke gøre det her. Lad nu være! 248 00:43:18,738 --> 00:43:21,863 Det har intet med mig at gøre! 249 00:43:23,237 --> 00:43:26,362 For helvede! Lort. 250 00:43:29,655 --> 00:43:31,071 Nej! 251 00:43:41,570 --> 00:43:44,029 Tag også ham. 252 00:43:46,237 --> 00:43:49,320 Okay, nu kører vi. 253 00:44:52,862 --> 00:44:55,945 Din satans lort. 254 00:44:56,570 --> 00:44:58,779 Er du okay? 255 00:44:59,695 --> 00:45:02,320 Den forbandede lort! 256 00:46:23,321 --> 00:46:25,280 Møgsvin! 257 00:48:21,737 --> 00:48:24,613 Hvad er det her? 258 00:48:26,113 --> 00:48:29,196 Det er ikke mig. 259 00:50:08,071 --> 00:50:11,196 De vil ikke lade os gå. 260 00:50:17,613 --> 00:50:19,030 Av! 261 00:50:22,196 --> 00:50:26,612 Hør efter. Jeg ved ikke, hvad vi skal gøre. 262 00:50:26,695 --> 00:50:31,238 Men der sker noget, som er uden for vores kontrol. 263 00:50:37,821 --> 00:50:41,655 Jeg kan ikke gøre det her selv. 264 00:50:42,279 --> 00:50:44,155 Okay? 265 00:55:05,613 --> 00:55:08,488 Okay, bitch. Kom og smag. 266 00:55:10,112 --> 00:55:12,779 Slip mig! 267 00:56:06,071 --> 00:56:07,905 Åh nej! 268 00:57:57,363 --> 00:57:59,196 Rolig. 269 00:58:06,446 --> 00:58:08,446 Tag det roligt. 270 00:58:08,530 --> 00:58:11,030 Stille og roligt. 271 00:58:13,362 --> 00:58:15,280 Du godeste. 272 00:58:15,362 --> 00:58:18,363 Hvad fanden er det her? 273 00:58:21,612 --> 00:58:24,530 Hun har en pistol! 274 00:58:27,238 --> 00:58:29,904 Hold jer i ro! 275 00:58:33,988 --> 00:58:35,737 Rolig! 276 00:58:38,196 --> 00:58:41,487 -Nej, lad ham gå. -Det kan jeg ikke. 277 00:58:43,445 --> 00:58:46,030 -Lad ham gå! -For pokker. 278 00:58:46,112 --> 00:58:48,320 Romina, løb! 279 00:58:51,404 --> 00:58:53,112 Løb! 280 00:58:56,821 --> 00:58:58,863 Undskyld. 281 00:59:04,030 --> 00:59:05,696 Tag hende! 282 00:59:47,238 --> 00:59:49,321 Tag den djævel! 283 01:02:08,530 --> 01:02:10,279 Nej, nej, nej! 284 01:04:26,488 --> 01:04:30,405 Jeg ville bare ringe til mine børn. 285 01:04:38,113 --> 01:04:40,404 Hvad er det, du vil? 286 01:04:42,696 --> 01:04:45,405 Jeg vil have det hele. 287 01:04:52,446 --> 01:04:54,155 Chris. 288 01:04:56,655 --> 01:04:58,321 Chris! 289 01:05:01,612 --> 01:05:03,446 Chris! 290 01:06:09,238 --> 01:06:10,945 Han... 291 01:06:15,195 --> 01:06:17,737 Det var ham, der gjorde det. 292 01:06:24,612 --> 01:06:26,987 Han gjorde det. 293 01:08:37,613 --> 01:08:39,696 Nej, nej! 294 01:10:19,987 --> 01:10:22,363 Det gør mig ondt, Chris. 295 01:14:26,655 --> 01:14:29,070 Slik eller ballade! 296 01:14:41,196 --> 01:14:43,071 Tak! 297 01:14:43,155 --> 01:14:45,280 Glad halloween! 298 01:16:46,404 --> 01:16:49,695 Tekster: Torben Christensen www.ordiovision.com