1 00:01:15,267 --> 00:01:17,837 Kick out the fires, campers, it's time to turn it in. 2 00:01:17,870 --> 00:01:19,872 Let's go to bed, come on, let's go. 3 00:01:19,906 --> 00:01:21,606 - Okay. - All right. 4 00:01:21,641 --> 00:01:23,810 Bedtime. Let's go, let's go, let's go. 5 00:01:23,843 --> 00:01:26,846 - Bret, turn off the TV. - After this game. 6 00:01:26,879 --> 00:01:28,648 You gotta get some sleep, buddy. 7 00:01:28,681 --> 00:01:30,348 If you pass your driver's test tomorrow, 8 00:01:30,382 --> 00:01:32,517 then you can drive a real car. Wouldn't that be somethin'? 9 00:01:32,551 --> 00:01:34,419 This is kinda like practice, Dad. 10 00:01:34,453 --> 00:01:36,856 Oh, well, this wouldn't be confusing or distracting. 11 00:01:36,889 --> 00:01:38,691 Come on, Dad. 12 00:01:38,725 --> 00:01:40,292 - Is this a problem for you? - Dad. 13 00:01:40,325 --> 00:01:41,828 - I'm so sorry. - You're gonna make me crash! 14 00:01:41,861 --> 00:01:43,696 I'm a pedestrian! I'm a pedestrian, look out! 15 00:01:43,730 --> 00:01:46,498 Don't hit the pedestrians! Oh, my gosh, I'm so sorry. 16 00:01:46,531 --> 00:01:48,300 Go to bed. 17 00:01:49,902 --> 00:01:51,570 Love you. 18 00:01:52,905 --> 00:01:54,941 Toby, shut the TV. 19 00:01:57,476 --> 00:02:00,345 All right, pal, it's just you and me, 20 00:02:00,378 --> 00:02:03,482 so you know what that means. Snack time. 21 00:02:05,084 --> 00:02:07,552 One for me. 22 00:02:09,588 --> 00:02:10,790 And one for you. 23 00:02:12,324 --> 00:02:15,427 Mm, I got my snack, buddy. 24 00:02:15,460 --> 00:02:16,696 Here's yours. 25 00:02:18,765 --> 00:02:20,565 Good catch. 26 00:03:08,948 --> 00:03:10,950 Activate tactical vest. 27 00:03:18,891 --> 00:03:23,461 Agent Toby Barks, do you read me? 28 00:03:23,495 --> 00:03:27,099 Agent Toby Barks, come back. 29 00:03:27,133 --> 00:03:29,735 Hold your horses, lady. 30 00:03:29,769 --> 00:03:32,537 I mean, reporting for duty, ma'am. 31 00:03:33,538 --> 00:03:35,540 That's more like it. 32 00:03:35,574 --> 00:03:39,078 How's that Bark Link working? I've made some modifications. 33 00:03:39,111 --> 00:03:43,149 Seems to be working great. I feel like I could ♪ sing! ♪ 34 00:03:43,182 --> 00:03:45,084 Great, hold that song for later. 35 00:03:45,117 --> 00:03:46,719 We have business to tend to. 36 00:03:46,752 --> 00:03:49,421 Oh, fine, I'm all ears. 37 00:03:49,454 --> 00:03:51,858 Agent Prescott will brief you at the mobile command unit. 38 00:03:51,891 --> 00:03:55,560 - Roger. - Gear up, and meet at the extraction point. 39 00:03:56,696 --> 00:03:57,930 Better get my tail movin'. 40 00:04:18,784 --> 00:04:22,021 It's go time. Yeah. 41 00:04:29,195 --> 00:04:31,063 Agent Barks, welcome to the party. 42 00:04:33,232 --> 00:04:34,867 Let's go. 43 00:04:34,901 --> 00:04:36,002 Don't have to tell me twice. 44 00:04:36,035 --> 00:04:40,640 All systems online. 45 00:04:40,673 --> 00:04:42,675 Looks like the team's all here. 46 00:04:42,708 --> 00:04:45,543 Agent Prescott, let's go. 47 00:04:45,577 --> 00:04:47,479 Meet Horrace the Horrible. 48 00:04:47,512 --> 00:04:50,582 He's big, he's nasty, and he loves money. 49 00:04:50,615 --> 00:04:54,020 He runs an evil faction out of an old nightclub on the edge of town. 50 00:04:54,053 --> 00:04:56,689 He's hired rogue hackers to spread a virus 51 00:04:56,722 --> 00:04:58,925 within the American banking system. 52 00:04:58,958 --> 00:05:01,459 His ultimate plan is to shut down Wall Street, 53 00:05:01,493 --> 00:05:04,830 creating an economic downswing worse than the Great Depression. 54 00:05:04,864 --> 00:05:08,734 He always rolls with a pack of very mean, 55 00:05:08,768 --> 00:05:11,837 very dedicated bodyguards. 56 00:05:11,871 --> 00:05:15,041 He is considered to be extremely dangerous. 57 00:05:15,074 --> 00:05:17,710 This man must be stopped. 58 00:05:17,743 --> 00:05:19,544 That's where Toby here comes in. 59 00:05:19,577 --> 00:05:22,148 The Horrible Compound is known for its tight security. 60 00:05:22,181 --> 00:05:24,516 Agent Barks can infiltrate the building 61 00:05:24,549 --> 00:05:26,018 and shut down the security system, 62 00:05:26,052 --> 00:05:28,254 allowing agents in through the undefended flanks 63 00:05:28,287 --> 00:05:30,488 east and west of the main building. 64 00:05:30,522 --> 00:05:34,492 - You be careful in there, Agent Barks. - Copy that. 65 00:05:34,526 --> 00:05:35,828 Have no fear, buddy. 66 00:05:35,861 --> 00:05:37,797 We're watching your every move. 67 00:05:37,830 --> 00:05:39,966 I got this, no problem, Jack. 68 00:05:59,952 --> 00:06:02,121 Toby, you've got company. 69 00:06:04,290 --> 00:06:06,959 Copy that. I can smell 'em. 70 00:06:17,169 --> 00:06:19,537 Activate stink canister. 71 00:06:27,880 --> 00:06:29,614 It stinks! 72 00:06:30,615 --> 00:06:32,118 Threat neutralized. 73 00:06:32,151 --> 00:06:35,788 Stinky job, but somebody's gotta do it. 74 00:06:35,821 --> 00:06:39,792 West wall is clear, repeat, all clear on the west wall. 75 00:06:39,825 --> 00:06:41,894 Nice work. Move in. 76 00:06:41,927 --> 00:06:45,031 Ray Ray, remember that vault job in Rhode Island? 77 00:06:45,064 --> 00:06:48,634 That's peanuts to this! 78 00:06:48,667 --> 00:06:50,602 - We're gettin' paid, boys. - Yeah! 79 00:06:51,603 --> 00:06:52,838 Third door on the left. 80 00:06:52,872 --> 00:06:55,007 That's the security hub, but be careful. 81 00:06:55,041 --> 00:06:56,742 You need to get by the main "foryer." 82 00:06:56,776 --> 00:06:58,610 It's foyer. 83 00:06:58,644 --> 00:07:00,880 That place is crawlin' with guards. 84 00:07:00,913 --> 00:07:03,783 - Double D. - A crawling joke? 85 00:07:03,816 --> 00:07:06,252 This is the big job! 86 00:07:07,920 --> 00:07:13,159 Soon, we will destroy Wall Street. 87 00:07:13,192 --> 00:07:14,960 Whoo, let's go! 88 00:07:14,994 --> 00:07:17,830 The markets will crash! 89 00:07:19,765 --> 00:07:21,267 Yeah! 90 00:07:23,135 --> 00:07:24,737 That's it, Toby, that's the main hub. 91 00:07:24,770 --> 00:07:26,839 You're doing fantastic. 92 00:07:26,872 --> 00:07:29,842 Now plant that virus, and let's go home. 93 00:07:29,875 --> 00:07:33,012 The country will crumble! 94 00:07:35,981 --> 00:07:38,150 It's time that we take over! 95 00:07:38,184 --> 00:07:40,786 Yeah! 96 00:07:52,431 --> 00:07:55,768 Okay, let's see here. 97 00:07:57,403 --> 00:07:59,738 - Come on, come on - Toby, look out. 98 00:07:59,772 --> 00:08:02,875 Two bogies headin' your way and fast. 99 00:08:02,908 --> 00:08:04,677 Repeat, two bogies! 100 00:08:04,710 --> 00:08:07,046 Yeah! 101 00:08:18,958 --> 00:08:22,027 Come on, come on, come on. 102 00:08:37,776 --> 00:08:39,912 Aw! 103 00:08:39,945 --> 00:08:43,415 - Look at this little guy! - Oh, somebody wants a belly rub! 104 00:08:43,449 --> 00:08:45,784 This must be Horrace's new dog. 105 00:08:45,818 --> 00:08:48,721 - Hey, he kinda looks like him. - Yeah, he does. 106 00:08:48,754 --> 00:08:51,390 - Don't tell him I said that. - Mm, no, I won't. 107 00:08:51,423 --> 00:08:54,126 Oh, boy, yeah. 108 00:08:54,160 --> 00:08:56,195 Better get goin'. 109 00:08:57,396 --> 00:08:58,764 Fools. 110 00:08:58,797 --> 00:09:00,733 Works every time. 111 00:09:06,138 --> 00:09:08,073 Those typing classes came in handy. 112 00:09:31,864 --> 00:09:34,300 What is this? 113 00:09:34,333 --> 00:09:35,801 I don't know. 114 00:09:38,837 --> 00:09:40,940 No. It's not responding! 115 00:09:40,973 --> 00:09:42,508 It's not. 116 00:09:42,541 --> 00:09:44,343 Sound the alarms! 117 00:09:44,376 --> 00:09:46,345 They're coming for us. 118 00:09:46,378 --> 00:09:50,249 Here's a little goin' away present, fellas. 119 00:09:58,324 --> 00:10:01,327 He did it. All their systems are down. 120 00:10:01,360 --> 00:10:03,095 Yes! 121 00:10:04,863 --> 00:10:09,134 Get Agent Barks out of there, and send in the cavalry. 122 00:10:11,237 --> 00:10:14,506 Toby, the back window to the rear courtyard is open and clear. 123 00:10:23,382 --> 00:10:26,318 No! 124 00:10:38,931 --> 00:10:40,099 All right. 125 00:10:43,602 --> 00:10:45,170 Woo-hoo! 126 00:10:49,141 --> 00:10:50,809 All right! 127 00:11:06,258 --> 00:11:08,093 Mission accomplished, baby! 128 00:11:15,868 --> 00:11:19,238 Yeah. Proud to know you, Agent Barks. 129 00:11:19,271 --> 00:11:21,840 Couldn't have done it without you. 130 00:11:24,076 --> 00:11:27,413 You gotta love it. One more bad guy off the Most Wanted list, 131 00:11:27,446 --> 00:11:30,482 one more dangerous raid with nobody hurt on either side. 132 00:11:30,516 --> 00:11:32,951 He's a fine agent, sir. 133 00:11:35,154 --> 00:11:36,855 Figured nothin' like a smoke show 134 00:11:36,889 --> 00:11:38,524 to add a little excitement to the dance floor. 135 00:11:39,659 --> 00:11:41,026 Hey, Toby. 136 00:11:42,928 --> 00:11:45,164 I figured I'd throw you a bone. 137 00:11:45,197 --> 00:11:46,565 This guy gets it. 138 00:11:46,598 --> 00:11:48,100 Hawk, you're the man. 139 00:11:48,133 --> 00:11:50,469 Thank you, but I gotta take that bone to go. 140 00:11:50,502 --> 00:11:53,539 Need to get back before my people wake up and notice I'm gone. 141 00:11:55,174 --> 00:11:57,509 Of course. Later, Toby. 142 00:11:59,178 --> 00:12:03,182 Agents, we were all just in the presence of greatness. 143 00:12:05,652 --> 00:12:07,319 We could all learn a lot from that dog. 144 00:12:11,290 --> 00:12:13,559 That dog is one of a kind. 145 00:12:13,592 --> 00:12:15,594 Wouldn't the world be a happier place 146 00:12:15,628 --> 00:12:18,897 if there were a million others just like him? 147 00:12:58,537 --> 00:13:00,339 Uh, yes, sir, Mr. Albright. 148 00:13:00,372 --> 00:13:02,174 Yes, sir, I'll have that report in 149 00:13:02,207 --> 00:13:04,176 by the end of the day today, sir. 150 00:13:04,209 --> 00:13:05,544 Yes, sir, no problem. 151 00:13:05,577 --> 00:13:08,247 Uh, no. 152 00:13:08,280 --> 00:13:11,250 No, no, fishing trip? No, sir, I haven't heard anything about that yet. 153 00:13:11,283 --> 00:13:13,452 This is the first thing I've heard. 154 00:13:13,485 --> 00:13:16,021 No... yes, sir, yes, of course, yeah. 155 00:13:16,054 --> 00:13:18,123 Absolutely, I can make that happen. 156 00:13:18,157 --> 00:13:19,992 Yes, sir. Okay, I'll see you at the office then, sir. 157 00:13:20,025 --> 00:13:22,428 Thank you so much. Great. 158 00:13:22,461 --> 00:13:25,397 Oh, boy. How am I gonna make this happen? 159 00:13:27,132 --> 00:13:28,735 Kids, let's go, come on! Let's move, move, move! 160 00:13:28,768 --> 00:13:31,303 Let's go, let's go, let's go! We're gonna be late. 161 00:13:31,336 --> 00:13:32,705 - Morning, Daddy. - Good morning, sweetheart. 162 00:13:32,739 --> 00:13:36,041 Wow, look at... That is a very, very festive outfit. 163 00:13:36,074 --> 00:13:37,376 Thanks, I like all the colors. 164 00:13:37,409 --> 00:13:40,245 - What's for breakfast? - Breakfast, um... 165 00:13:40,279 --> 00:13:42,649 ♪ Doughnuts! ♪ I got doughnuts. 166 00:13:42,682 --> 00:13:44,684 - Doughnuts are for breakfast. - Doughnuts are for breakfast, sweetheart! 167 00:13:44,717 --> 00:13:46,485 - Oh, wow, doughnuts? - Look at that! 168 00:13:48,287 --> 00:13:51,089 - Ah, sick! - I know, right? 169 00:13:51,123 --> 00:13:52,458 Oh, hey, I hear today's a big day. 170 00:13:52,491 --> 00:13:54,661 Yep, my boy's gonna ace his driver's test. 171 00:13:54,694 --> 00:13:57,396 Yeah, can't wait. Just me, the open road, 172 00:13:57,429 --> 00:13:59,598 Dad's beat up old Honda with the busted air conditioner. 173 00:13:59,632 --> 00:14:01,099 - Gonna be great. - That's a great car. 174 00:14:01,133 --> 00:14:02,735 You should be very lucky to have that car. 175 00:14:02,769 --> 00:14:04,671 - You're welcome. - Kate, the bus is here. 176 00:14:04,704 --> 00:14:06,673 Coming, Bretty. Bye, Dad, bye, Dave. 177 00:14:06,706 --> 00:14:09,341 Bye, sweetheart, I love you... okay. 178 00:14:09,374 --> 00:14:10,743 Hey, thank you for comin' through 179 00:14:10,777 --> 00:14:14,079 with those doughnuts. Big win. 180 00:14:14,112 --> 00:14:18,751 Yeah, I mean, I know it hasn't been easy without Diane. 181 00:14:18,785 --> 00:14:23,121 Can you believe it's been a year already? 182 00:14:23,155 --> 00:14:25,758 It's not getting easier, you're right. 183 00:14:25,792 --> 00:14:28,393 Well, if we get this promotion, 184 00:14:28,427 --> 00:14:30,362 you'll have less work, more money, 185 00:14:30,395 --> 00:14:32,331 more time to spend with the kids. 186 00:14:32,364 --> 00:14:35,267 - That's a good point. - And then I get to have your job. 187 00:14:35,300 --> 00:14:37,135 Uh, yeah, no, I don't think so. 188 00:14:37,169 --> 00:14:39,505 You're jumpin' the gun there a little bit, big guy. 189 00:14:39,538 --> 00:14:41,774 Well, rumor has it 190 00:14:41,808 --> 00:14:44,644 that Albright is ready to promote the both of us. 191 00:14:44,677 --> 00:14:46,512 We just need to seal the deal on this fishing trip. 192 00:14:46,545 --> 00:14:48,347 - Oh, the fishing trip. - It's great, right? 193 00:14:48,380 --> 00:14:51,583 No, it's terrible. It's a scheduling nightmare for me. 194 00:14:51,617 --> 00:14:53,552 I gotta find someone to watch the kids. 195 00:14:53,585 --> 00:14:56,622 Ted, you're doing this for those kids. 196 00:14:56,656 --> 00:14:59,324 It's for their future. You're fishing for their future. 197 00:14:59,358 --> 00:15:03,730 I guess I could call my sister. 198 00:15:03,763 --> 00:15:06,231 Oh! Oh, of course, yes, yes! 199 00:15:06,265 --> 00:15:08,333 Whatever you need, I'm there! 200 00:15:08,367 --> 00:15:10,670 Okay, okay. I-I'll... 201 00:15:10,703 --> 00:15:14,373 I'll get my stuff, and I will stop by after work. 202 00:15:14,406 --> 00:15:17,509 This is such a great surprise. I can't wait to see everyone! 203 00:15:20,647 --> 00:15:21,848 - Hello. - Oh. 204 00:15:21,881 --> 00:15:24,516 - Hungry? - Oh, no, thank you. 205 00:15:24,550 --> 00:15:26,753 Oh, come on! Look, it's juicy, take a bite. 206 00:15:26,786 --> 00:15:29,321 I don't doubt that they are, but I really don't... okay. 207 00:15:29,354 --> 00:15:31,390 So, what are you workin' on, huh? 208 00:15:31,423 --> 00:15:34,560 Oh, well, I was just making some modifications to the B Link. 209 00:15:34,593 --> 00:15:37,229 Oh, you mean the world's greatest invention? 210 00:15:37,262 --> 00:15:39,866 - You're a genius. - Thanks. 211 00:15:39,899 --> 00:15:41,466 Yeah. 212 00:15:44,436 --> 00:15:47,239 So, that's so top secret, I've always wondered, 213 00:15:47,272 --> 00:15:50,175 how do we deal with the plans for that sort of thing? 214 00:15:50,208 --> 00:15:51,778 Where-where do we keep those plans? 215 00:15:51,811 --> 00:15:55,147 Well, they're filed away. Why do you wanna know? 216 00:15:55,180 --> 00:15:59,384 Shop talk. Inside baseball. Chit-chat. 217 00:15:59,418 --> 00:16:03,589 You don't have clearance, so there's really no point in my telling you. 218 00:16:03,622 --> 00:16:04,857 I could get clearance. 219 00:16:06,158 --> 00:16:08,293 Brr, got cold in here. 220 00:16:08,327 --> 00:16:10,763 Oh, nice talk. 221 00:17:09,588 --> 00:17:14,559 All the key ingredients for an epic weekend with Auntie B. 222 00:17:22,735 --> 00:17:26,405 Well, I didn't think I'd be seeing you again so soon, huh? 223 00:17:27,807 --> 00:17:30,977 Really nice of you to help out. 224 00:17:31,010 --> 00:17:34,212 Well, it's a great opportunity for me to catch up with the niece and nephew 225 00:17:34,246 --> 00:17:36,783 before I blink and they're off to college. 226 00:17:36,816 --> 00:17:40,419 But there is one thing I wanna make very clear. 227 00:17:41,586 --> 00:17:45,223 The kids cannot know about what we do. 228 00:17:45,257 --> 00:17:46,558 If they were to ever find out, 229 00:17:46,591 --> 00:17:48,695 we'd be putting them in incredible danger. 230 00:17:48,728 --> 00:17:51,530 - Agreed. - Okay, good. 231 00:17:52,899 --> 00:17:54,232 Now, do you mind? 232 00:17:54,266 --> 00:17:56,703 I have to go to the bathroom. 233 00:17:56,736 --> 00:17:58,336 Stay! 234 00:18:13,686 --> 00:18:15,353 How was your driver's test? 235 00:18:15,387 --> 00:18:17,890 Um, it was great. I aced it, yeah. 236 00:18:17,924 --> 00:18:20,960 - Can we go for a ride? - Um, maybe tomorrow. 237 00:18:20,993 --> 00:18:22,662 Yes! 238 00:18:30,737 --> 00:18:33,371 - Hi, Auntie B! - I have missed you so much! 239 00:18:33,405 --> 00:18:36,909 - Auntie B! - Oh! 240 00:18:36,943 --> 00:18:40,713 Oh, Bret, you are now taller than me! How did that happen? 241 00:18:40,747 --> 00:18:42,447 Vegetables? 242 00:18:42,481 --> 00:18:43,783 Missed you too, Auntie B. 243 00:18:43,816 --> 00:18:46,018 Yeah, we did. Hey, today's not a holiday. 244 00:18:46,052 --> 00:18:48,020 No, I don't think so. What do you mean? 245 00:18:48,054 --> 00:18:49,889 Well, usually you only come on holidays. 246 00:18:49,922 --> 00:18:53,325 - Oh. - Dad's home. 247 00:18:53,358 --> 00:18:55,293 - Ha! - Dad, Auntie B's here! 248 00:18:55,327 --> 00:18:56,763 Ah, yeah, I know. Hey, you! 249 00:18:56,796 --> 00:18:59,065 - Hi! - Hi, sweetheart, my little sis. 250 00:18:59,098 --> 00:19:00,666 Good to see you, sis. She's here 251 00:19:00,700 --> 00:19:03,002 because she's gonna stay the weekend. 252 00:19:03,035 --> 00:19:05,972 Daddy has to go schmooze his boss on a fishing trip. 253 00:19:06,005 --> 00:19:07,907 Daddy, what does schmooze mean? 254 00:19:07,940 --> 00:19:11,978 It's like being extra nice to somebody 255 00:19:12,011 --> 00:19:14,046 so they'll be nice to you in the long run. 256 00:19:14,080 --> 00:19:16,783 Oh, so kinda like kissing up to your teacher but for grownups? 257 00:19:16,816 --> 00:19:21,520 Yes, that's exactly what it's like, Miss Smartypants. Geez. 258 00:19:21,553 --> 00:19:23,856 Hey. How'd the test go? 259 00:19:23,890 --> 00:19:26,926 Um, it was good, I nailed it. 260 00:19:26,959 --> 00:19:30,963 I have a ton of homework and a book report. I am so far behind. 261 00:19:30,997 --> 00:19:34,634 You know, actually, I should get on it right now. 262 00:19:36,803 --> 00:19:38,503 Well, that's a first. 263 00:19:38,537 --> 00:19:39,806 Anybody hungry? 264 00:19:39,839 --> 00:19:41,473 Come here you. You I gotta feed, 265 00:19:41,506 --> 00:19:42,675 I know I have to feed you. 266 00:19:48,480 --> 00:19:52,450 I guess this is the closest I'm gonna get to a car this summer. 267 00:19:52,484 --> 00:19:54,519 I could've swore I passed it. 268 00:19:55,688 --> 00:19:57,757 Come in. 269 00:20:01,861 --> 00:20:03,395 I'm not mad. 270 00:20:04,797 --> 00:20:05,865 But I was doing the laundry 271 00:20:05,898 --> 00:20:09,534 and I found this. 272 00:20:12,905 --> 00:20:15,975 Well, now you know. 273 00:20:16,008 --> 00:20:17,844 Why'd you lie? 274 00:20:17,877 --> 00:20:19,679 I didn't wanna let you down. 275 00:20:21,681 --> 00:20:24,917 Buddy... 276 00:20:24,951 --> 00:20:29,655 Making a mistake is not letting me down. 277 00:20:29,689 --> 00:20:32,892 Lying to me is. 278 00:20:32,925 --> 00:20:35,094 All right? 279 00:20:35,127 --> 00:20:38,496 Lying is like driving a car in reverse. 280 00:20:38,530 --> 00:20:40,066 Okay? I don't care how good you are at it, 281 00:20:40,099 --> 00:20:42,101 you're still going backwards. 282 00:20:42,134 --> 00:20:44,770 I was just embarrassed. 283 00:20:44,804 --> 00:20:46,571 Why? So what? 284 00:20:46,605 --> 00:20:48,140 I failed my first driving test. 285 00:20:48,174 --> 00:20:50,643 - Really? - Miserably. 286 00:20:50,676 --> 00:20:52,912 Like, not even close. 287 00:20:52,945 --> 00:20:55,580 What do I tell the other kids? 288 00:20:55,614 --> 00:20:58,450 Forget them. Your real friends won't care. 289 00:21:00,720 --> 00:21:03,155 I guess bad driving runs in the family. 290 00:21:03,189 --> 00:21:07,459 Yeah, we don't have to tell anybody else though, okay? 291 00:21:07,492 --> 00:21:08,961 That's our secret. 292 00:21:10,462 --> 00:21:12,430 - You okay? - Yeah. 293 00:21:13,666 --> 00:21:15,167 All right. 294 00:21:15,201 --> 00:21:17,904 If you fail the next one, I'm gonna kill you. 295 00:21:31,217 --> 00:21:33,119 Gummy worms before bed? 296 00:21:33,152 --> 00:21:36,722 I like your style, kid, but I'm not so sure I can allow that. 297 00:21:36,756 --> 00:21:38,523 They're not for me, they're for you, silly. 298 00:21:38,556 --> 00:21:40,059 Really? 299 00:21:40,092 --> 00:21:42,728 Yes, you can use them as bait on your fishing trip. 300 00:21:42,762 --> 00:21:45,197 Oh, sweetheart, I appreciate that, 301 00:21:45,231 --> 00:21:47,565 but I don't think the fishies like candy as much as we do. 302 00:21:47,599 --> 00:21:49,534 No, look, they do. 303 00:21:49,567 --> 00:21:52,604 Fish are known to be attracted to the bright colors of the gummy worms. 304 00:21:52,638 --> 00:21:55,573 - Look at that! - Yeah, and it even says 305 00:21:55,607 --> 00:21:57,209 if you keep your line just above the water, 306 00:21:57,243 --> 00:21:58,878 it can catch the light. 307 00:21:58,911 --> 00:22:00,545 I guess it makes them all shiny. 308 00:22:00,578 --> 00:22:02,715 Well, you are my little Einstein. 309 00:22:02,748 --> 00:22:05,583 Thank you very much. 310 00:22:05,617 --> 00:22:09,521 Hey, you better hit the road if you're gonna get to the lake by daybreak. 311 00:22:09,554 --> 00:22:11,123 All right, all right. 312 00:22:11,157 --> 00:22:13,859 Listen, you have fun with your Auntie B, okay? 313 00:22:13,893 --> 00:22:16,963 - Sweet dreams and jellybeans. - And gummy worms. 314 00:22:16,996 --> 00:22:18,998 And gummy worms. 315 00:22:19,031 --> 00:22:21,566 Toby... here, buddy. 316 00:22:21,599 --> 00:22:23,601 I got a little something for you. 317 00:22:23,636 --> 00:22:26,739 Listen, I know my sister's here this weekend, 318 00:22:26,772 --> 00:22:30,209 but you and I know who's really in charge, okay? 319 00:22:30,242 --> 00:22:32,878 It's you. Thanks, buddy. 320 00:22:34,981 --> 00:22:38,918 - He understands every word I say. - Yeah, go have some fun. 321 00:22:38,951 --> 00:22:42,989 I have everything under control here. 322 00:23:08,047 --> 00:23:10,649 Don't even think about it, Toby. 323 00:23:10,683 --> 00:23:11,817 - What smells so good? - Oh! 324 00:23:11,851 --> 00:23:15,087 - Whoa! - Order up! 325 00:23:15,121 --> 00:23:18,224 I wish we could have breakfast like this every day. 326 00:23:28,334 --> 00:23:31,070 There's the genius! Workin' on your day off? 327 00:23:32,705 --> 00:23:36,275 Oh, Agent Lane! Everything okay? 328 00:23:36,308 --> 00:23:38,110 Oh, great, great, great, couldn't be better. 329 00:23:38,144 --> 00:23:41,881 Brought you some coffee. Cream, no sugar. 330 00:23:41,914 --> 00:23:44,683 - Just the way you like it. - Oh, thanks. 331 00:23:44,717 --> 00:23:47,319 Um... 332 00:23:47,353 --> 00:23:49,855 So how'd you know to track me down here? 333 00:23:49,889 --> 00:23:51,957 I'm a federal agent, it's what we do. 334 00:23:51,991 --> 00:23:54,794 I guess... guess that's true. 335 00:23:54,827 --> 00:23:59,765 Actually, I wanted a little time just me and you away from the office. 336 00:23:59,799 --> 00:24:01,934 Oh. 337 00:24:01,967 --> 00:24:04,170 - Go on... - It's about the B Link. 338 00:24:04,203 --> 00:24:08,808 The ability to translate barking into words. 339 00:24:08,841 --> 00:24:10,209 I mean, who knew that "woof woof" 340 00:24:10,242 --> 00:24:12,078 meant, "How you doin', Charlie?" 341 00:24:12,111 --> 00:24:15,948 Ha. You made it possible for man's best friend 342 00:24:15,981 --> 00:24:18,684 to actually be man's best friend. 343 00:24:18,717 --> 00:24:21,353 Well, the frequencies were always there. 344 00:24:21,387 --> 00:24:23,989 - It was just a matter of deciphering... - No, you! 345 00:24:24,023 --> 00:24:26,392 You made them talk. 346 00:24:26,425 --> 00:24:29,195 I didn't make them talk, Agent Lane. 347 00:24:29,228 --> 00:24:32,298 Dogs have been talking since the beginning of time. 348 00:24:32,331 --> 00:24:34,767 I just found a way for us to listen to them. 349 00:24:34,800 --> 00:24:37,069 - Well, listen to this... - What's this about? 350 00:24:37,103 --> 00:24:43,342 What if I told you that I could put $20 million in your pocket today 351 00:24:43,375 --> 00:24:48,714 and offer you a partnership in my new enterprise, Lane Technologies? 352 00:24:48,747 --> 00:24:53,853 Which will be worth billions for all of us very soon, I assure you. 353 00:24:53,886 --> 00:24:55,888 All you would have to do... 354 00:24:55,921 --> 00:24:59,258 Leave out the plans for the B Link, 355 00:24:59,291 --> 00:25:01,927 accidentally, casually, 356 00:25:01,961 --> 00:25:05,197 so I could take a few quick snaps of them, huh? 357 00:25:05,231 --> 00:25:08,100 - Okay, okay. - Uh-huh, yeah? 358 00:25:08,134 --> 00:25:10,035 That's a good joke. 359 00:25:10,069 --> 00:25:13,139 No, no, no, this is anything but a joke. 360 00:25:13,172 --> 00:25:19,278 I have an associate at the largest overseas tech company 361 00:25:19,311 --> 00:25:22,715 who is willing to pay a fortune for those plans. 362 00:25:22,748 --> 00:25:24,950 You really aren't joking, are you? 363 00:25:24,984 --> 00:25:28,254 You don't realize what you have here! 364 00:25:28,287 --> 00:25:31,357 You have invented the most important device 365 00:25:31,390 --> 00:25:35,427 of the history of mankind and animalkind. 366 00:25:35,461 --> 00:25:38,464 I mean, every little boy is gonna wanna come home 367 00:25:38,497 --> 00:25:40,766 and hear about the dog's day. 368 00:25:40,799 --> 00:25:43,235 Every little girl will be able to say, 369 00:25:43,269 --> 00:25:44,803 "Fluffy, how you feeling?" 370 00:25:44,837 --> 00:25:46,172 "I ate a paperclip." 371 00:25:46,205 --> 00:25:50,176 Or you could be on vacation and call home, 372 00:25:50,209 --> 00:25:53,012 and Bowser can say, "I chased a burglar away." 373 00:25:53,045 --> 00:25:57,216 The possibilities are endless for this invention 374 00:25:57,249 --> 00:26:01,020 and the marketing, the social media, the interactive games... 375 00:26:01,053 --> 00:26:03,455 We've got a goldmine! 376 00:26:03,489 --> 00:26:07,393 But I didn't invent the B Link to cash in. 377 00:26:07,426 --> 00:26:09,395 I invented it to help people. 378 00:26:09,428 --> 00:26:12,064 Well, it could still help people, 379 00:26:12,097 --> 00:26:14,967 only in a different way. 380 00:26:15,000 --> 00:26:17,269 - Not a chance. - Well, I don't think you understand... 381 00:26:17,303 --> 00:26:20,005 You know, why don't we pretend that this is all a big joke 382 00:26:20,039 --> 00:26:22,241 and act like it never happened, hm? 383 00:26:22,274 --> 00:26:24,243 Otherwise, I'm gonna report you so fast 384 00:26:24,276 --> 00:26:26,879 that your tie will spin right off your shirt collar. 385 00:26:26,912 --> 00:26:29,982 Ouch. So that's the way you wanna play it? 386 00:26:30,015 --> 00:26:32,351 Oh, that's exactly how I wanna play it. 387 00:26:32,384 --> 00:26:35,854 Okay, so it's all a big joke. 388 00:26:38,524 --> 00:26:41,827 Yeah, you owe me $5 for the coffee. 389 00:26:41,860 --> 00:26:44,930 Joking! 390 00:26:44,964 --> 00:26:47,166 Big joke. 391 00:26:47,199 --> 00:26:49,969 Enjoy your day, partner. 392 00:27:05,918 --> 00:27:09,021 All righty, we score big with the boss this weekend, 393 00:27:09,054 --> 00:27:11,023 we earn ourselves the Empress account 394 00:27:11,056 --> 00:27:14,059 along with a couple of promotions. 395 00:27:14,093 --> 00:27:16,161 Yeah, well, you're in luck, buddy, 396 00:27:16,195 --> 00:27:18,430 'cause I can fish like a grizzly bear. 397 00:27:18,464 --> 00:27:21,200 I'll believe it when I see it. 398 00:27:21,233 --> 00:27:23,102 - Mm-hmm. - Oh, here he comes. 399 00:27:23,135 --> 00:27:27,006 Shall we do battle with Neptune, boys, hm? 400 00:27:27,039 --> 00:27:31,510 Test our mettle against man's oldest adversary? 401 00:27:31,543 --> 00:27:33,946 - Huh? - I think he wants to know 402 00:27:33,979 --> 00:27:37,149 - if we're ready to fish. - Oh, yeah, absolutely. 403 00:27:37,182 --> 00:27:39,251 - Bait me up, Teddy. - Yes, sir. 404 00:27:39,285 --> 00:27:41,920 I'm glad you boys could make it. 405 00:27:41,954 --> 00:27:46,258 You know there's a legendary fish in this lake? 406 00:27:46,292 --> 00:27:48,861 And I'm gonna catch it. 407 00:27:48,894 --> 00:27:51,330 The bad guys are getting smarter every day, 408 00:27:51,363 --> 00:27:53,232 so we've gotta keep one step ahead of them. 409 00:27:53,265 --> 00:27:55,134 - Are you ready? - Born ready, baby. 410 00:27:55,167 --> 00:27:58,971 Okay. This looks like a regular tennis ball, right? 411 00:27:59,004 --> 00:28:00,105 Right. 412 00:28:00,139 --> 00:28:02,207 All right, take a good chew. 413 00:28:06,378 --> 00:28:11,016 Yeah, one good bite and it's lights out for 30 seconds. 414 00:28:11,050 --> 00:28:14,486 It cuts the power and stops any signal of any kind. 415 00:28:14,520 --> 00:28:16,221 Snap into that bad boy, 416 00:28:16,255 --> 00:28:18,357 and everything within a 100-foot radius 417 00:28:18,390 --> 00:28:20,259 goes back to the Stone Age. 418 00:28:20,292 --> 00:28:22,061 Wow, that would come in handy 419 00:28:22,094 --> 00:28:24,596 when it's time to make a quick getaway. 420 00:28:24,631 --> 00:28:26,598 - Mm-hmm. Yeah. - I'll take it. 421 00:28:26,633 --> 00:28:28,200 Hey, what's in here? 422 00:28:28,233 --> 00:28:29,601 Oh, oh, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 423 00:28:29,636 --> 00:28:33,005 Um, this? This is the Crossbone, 424 00:28:33,038 --> 00:28:35,040 and it is, perhaps, my finest invention, 425 00:28:35,074 --> 00:28:40,012 but it is not ready yet, so paws off, please. 426 00:28:40,045 --> 00:28:42,314 - All right, all right. - Oh, yes, yes, yes. 427 00:28:48,354 --> 00:28:52,358 I give you the cam collar. 428 00:28:53,626 --> 00:28:55,227 - Hey, you're on TV. - Mm-hmm. 429 00:28:55,260 --> 00:28:58,931 We see everything you see. 430 00:28:58,964 --> 00:29:00,432 Wow. 431 00:29:00,466 --> 00:29:03,068 It's incredible, you really outdid yourself. 432 00:29:03,102 --> 00:29:05,971 Oh, you know. 433 00:29:15,514 --> 00:29:18,150 Eh? Look at that. 434 00:29:18,183 --> 00:29:20,352 That was a nice cast. 435 00:29:37,236 --> 00:29:38,604 Oh, hi! 436 00:29:38,638 --> 00:29:41,206 There's my favorite kids in the galaxy. 437 00:29:41,240 --> 00:29:43,542 Whoa... 438 00:29:43,575 --> 00:29:46,412 - Auntie B, are you okay? - I'll call for help. 439 00:29:46,445 --> 00:29:49,548 No, no, no, no, I'm fine. Just a little slip. 440 00:29:49,581 --> 00:29:51,316 Good, you scared me. 441 00:29:51,350 --> 00:29:53,720 Yeah, that was a pretty hard fall. 442 00:29:53,753 --> 00:29:55,120 That was nothin'. 443 00:29:55,154 --> 00:29:56,355 Whatcha workin' on there? 444 00:29:56,388 --> 00:29:58,557 I am glad that you asked. 445 00:29:58,590 --> 00:30:01,728 I know that your dad needs a little help around the house, 446 00:30:01,761 --> 00:30:05,732 and after you enjoyed breakfast so much, I said to myself, 447 00:30:05,765 --> 00:30:09,535 "How can I ensure that my favorite kids in the galaxy 448 00:30:09,568 --> 00:30:13,572 have the most important meal of the day every day?" 449 00:30:13,605 --> 00:30:18,243 And so I whipped up... 450 00:30:18,277 --> 00:30:21,280 - the Diner Drone! - ♪ Diner Drone ♪ 451 00:30:21,313 --> 00:30:23,215 The Diner Drone. I like the name. 452 00:30:23,248 --> 00:30:26,518 It is easy to use, so check it out. 453 00:30:26,552 --> 00:30:28,487 You see our funnels here, yes? 454 00:30:28,520 --> 00:30:32,191 So you just put in basic breakfast ingredients, 455 00:30:32,224 --> 00:30:33,726 like syrup... 456 00:30:40,399 --> 00:30:43,469 Or flour... 457 00:30:45,404 --> 00:30:48,240 your sugar, and I know you like that. 458 00:30:50,576 --> 00:30:54,747 And just a little bit of bacon, just a little. 459 00:30:58,116 --> 00:30:59,752 - Can I try one? - Crack away. 460 00:31:03,255 --> 00:31:05,792 All right, now we get to customize our settings. 461 00:31:05,825 --> 00:31:07,627 So scrambled. Scrambled, right? All right. 462 00:31:09,361 --> 00:31:13,499 Okay, and you might want to step aside a little bit. 463 00:31:13,532 --> 00:31:15,501 I've never really tested this thing out. 464 00:31:15,534 --> 00:31:19,304 And if it smokes, that's normal, so... 465 00:31:19,338 --> 00:31:22,675 Now basically, your standard ordinary breakfast 466 00:31:22,709 --> 00:31:26,445 takes approximately nine minutes to create from start to finish, 467 00:31:26,478 --> 00:31:32,384 but the Diner Drone accomplishes the whole thing in 18 seconds. 468 00:31:32,417 --> 00:31:35,788 Don't ask me how I do it, it's top secret. 469 00:31:35,822 --> 00:31:37,456 Oh! 470 00:31:48,835 --> 00:31:51,704 And just because it's a shame to waste food, 471 00:31:51,738 --> 00:31:54,573 - this is an after-school snack. - Thanks! 472 00:31:54,606 --> 00:31:57,409 Can you believe we get to eat breakfast like this every day? 473 00:31:57,442 --> 00:31:59,511 How did you do this in just a few hours? 474 00:31:59,545 --> 00:32:02,080 That's also top secret. 475 00:32:04,216 --> 00:32:07,252 What's the matter with these fish? 476 00:32:07,286 --> 00:32:11,724 I got good bait. Are they too good for my bait? 477 00:32:11,758 --> 00:32:14,293 They're just not bitin', sir. 478 00:32:15,561 --> 00:32:19,766 Thanks, master of the obvious. 479 00:32:19,799 --> 00:32:25,370 You know, I brought you two out here to see if you were lucky. 480 00:32:25,404 --> 00:32:27,139 Lucky, sir? 481 00:32:28,473 --> 00:32:30,509 I always say it's better to be lucky than good. 482 00:32:30,542 --> 00:32:34,246 In business, it takes a lot of luck to become successful, 483 00:32:34,279 --> 00:32:36,248 and there's no better judge of a man's luck 484 00:32:36,281 --> 00:32:39,217 than by how the fish bite. 485 00:32:39,251 --> 00:32:41,086 I see. 486 00:32:42,387 --> 00:32:44,222 Well, then, I say we change our luck, sir. 487 00:32:44,256 --> 00:32:46,525 - I don't follow. - Well, we've been fishing 488 00:32:46,558 --> 00:32:50,863 this exact same spot all day without so much as a nibble. 489 00:32:50,897 --> 00:32:53,733 I say we go fish that little point right there 490 00:32:53,766 --> 00:32:55,200 underneath those trees? 491 00:32:55,233 --> 00:32:57,670 I'll bet you that big, glorious fish 492 00:32:57,704 --> 00:32:59,806 is just sittin' under there in the shade 493 00:32:59,839 --> 00:33:02,140 waiting for us to come over there tomorrow, 494 00:33:02,174 --> 00:33:04,576 catch him, and put him inside your cooler. 495 00:33:04,610 --> 00:33:06,913 I like your moxie, Theodore. 496 00:33:06,946 --> 00:33:08,513 All right. 497 00:33:08,547 --> 00:33:12,852 Tomorrow morning, we hit that spot at dawn. 498 00:33:12,885 --> 00:33:15,788 Now let's make camp before it gets too dark. 499 00:33:15,822 --> 00:33:17,289 Yes, sir. 500 00:33:22,527 --> 00:33:26,298 Auntie B, why are we at an old, empty grocery store? 501 00:33:26,331 --> 00:33:30,235 Well, it's not the old, empty grocery store I'm after. 502 00:33:30,268 --> 00:33:32,170 It is the old, empty parking lot. 503 00:33:32,204 --> 00:33:34,841 - Hop out of the car, Bret. - Huh? 504 00:33:34,874 --> 00:33:38,210 Hop out of the car, switch places with me, mm? 505 00:33:52,324 --> 00:33:54,426 What is she doing? 506 00:34:05,337 --> 00:34:10,810 You are about to enroll in the Auntie B Driving Academy. 507 00:34:18,517 --> 00:34:19,719 Whew! 508 00:34:23,622 --> 00:34:25,490 So... ahem. 509 00:34:25,524 --> 00:34:29,361 The key to operating a motor vehicle 510 00:34:29,394 --> 00:34:31,731 is simple but very crucial. 511 00:34:31,764 --> 00:34:34,499 It's all about sight lines, my young friend. 512 00:34:34,533 --> 00:34:38,403 You are aware of everything in your environment at all times, 513 00:34:38,437 --> 00:34:41,239 including the ignition. Start the car. 514 00:34:41,273 --> 00:34:44,543 Yeah! 515 00:34:44,576 --> 00:34:46,211 Yeah... 516 00:35:14,874 --> 00:35:18,376 - Lane? - Hi. 517 00:35:18,410 --> 00:35:20,579 What are you doing here? 518 00:35:20,612 --> 00:35:22,347 Oh, nothing of any interest whatsoever. 519 00:35:22,380 --> 00:35:24,751 I... you know, I was just tryin' to catch up, 520 00:35:24,784 --> 00:35:26,819 and, you know, get ahead of the game. 521 00:35:26,853 --> 00:35:29,756 Heh. You know, success favors the diligent. 522 00:35:29,789 --> 00:35:31,456 That's what I say. 523 00:35:31,490 --> 00:35:33,860 Yeah? Oh, well, we're both very wise. 524 00:35:33,893 --> 00:35:35,661 So what are you doing here? 525 00:35:35,695 --> 00:35:37,596 - Same, just... work. - Oh, well. 526 00:35:37,630 --> 00:35:38,998 - Good for you. - Work to do. 527 00:35:39,031 --> 00:35:41,600 Good for you. A busy agent is a great agent. 528 00:35:41,634 --> 00:35:44,503 So, let's get back to it, shall we? 529 00:35:44,536 --> 00:35:46,404 - All right. - All right. 530 00:35:46,438 --> 00:35:48,641 - Later. All right. - Yes, much later. 531 00:35:48,674 --> 00:35:51,510 - Good night, Agent Prescott. - Good night, Lane. 532 00:35:51,543 --> 00:35:52,745 Yes, good night. 533 00:35:55,614 --> 00:35:58,050 Where was I? 534 00:36:00,619 --> 00:36:02,889 Baddies, bullies, charming sociopaths, 535 00:36:02,922 --> 00:36:04,489 cheaters, crackpots, creeps, 536 00:36:04,523 --> 00:36:06,726 crooks, deranged psychopaths... 537 00:36:06,759 --> 00:36:10,495 Ah-ha! Dangerous maniacs... 538 00:36:11,496 --> 00:36:13,598 and there he is. 539 00:36:13,633 --> 00:36:17,103 Sunny Wolf. 540 00:36:17,136 --> 00:36:20,840 Takes a big bad wolf to catch a chatty little dog. 541 00:36:35,121 --> 00:36:38,390 100! 101! 102! 542 00:36:38,423 --> 00:36:43,963 Keep going! You got this, yeah! 543 00:36:48,935 --> 00:36:53,139 It's for you. 544 00:36:53,172 --> 00:36:54,807 Wolf here. 545 00:36:54,841 --> 00:36:57,977 Hello there, Mr. Wolf. 546 00:36:58,010 --> 00:37:03,149 This is Benedict N. Lane from Lane Technologies, 547 00:37:03,182 --> 00:37:06,585 and I have a rather lucrative offer for you, sir, 548 00:37:06,618 --> 00:37:11,657 for a man of your specific skill set and expertise. 549 00:37:11,691 --> 00:37:13,759 I'm listening. 550 00:37:14,760 --> 00:37:16,528 Oh, you're interested. 551 00:37:21,767 --> 00:37:23,903 What, you're throwing sharks at me? 552 00:37:23,936 --> 00:37:26,906 - That makes no sense. Makes no sense. - Come on, come on. 553 00:37:26,939 --> 00:37:30,142 - Move it or lose it, lady. - Oh, ho, ho! Oh, yeah! 554 00:37:30,176 --> 00:37:31,844 Who taught you how to drive, huh? 555 00:37:31,878 --> 00:37:33,179 Just my awesomely wacky aunt. 556 00:37:37,149 --> 00:37:38,651 Whoa! Hmm! 557 00:37:38,684 --> 00:37:40,686 - No, no, no, no, no! - Come on. 558 00:37:41,754 --> 00:37:44,556 - Oh. - Yes! 559 00:37:44,589 --> 00:37:47,026 Hey, come on! 560 00:37:47,059 --> 00:37:50,196 Well, your awesomely wacky aunt 561 00:37:50,229 --> 00:37:53,165 is quickly becoming your awesomely old aunt. 562 00:37:53,199 --> 00:37:56,002 I'm ready for bed. 563 00:37:56,035 --> 00:38:01,439 Oh, wow, look at this! Check out the masterpiece. 564 00:38:01,473 --> 00:38:03,676 That is really something. 565 00:38:03,709 --> 00:38:06,145 I'm getting sleepy too, Auntie B. 566 00:38:06,178 --> 00:38:08,648 Why don't we call it a night, and you go get ready, 567 00:38:08,681 --> 00:38:10,615 - and I'll tuck you in? - Okay. 568 00:38:11,884 --> 00:38:13,920 - I'm gonna head up, too. - Hmm. 569 00:38:13,953 --> 00:38:15,688 Thanks again for the driving lesson. 570 00:38:15,721 --> 00:38:17,957 You'll be on the road in no time. 571 00:38:17,990 --> 00:38:19,825 We'll try to get another lesson in tomorrow. 572 00:38:19,859 --> 00:38:21,761 Awesome. Night, Auntie B. 573 00:38:21,794 --> 00:38:23,461 Goodnight, Toby. 574 00:39:24,056 --> 00:39:25,590 Come on. 575 00:39:31,998 --> 00:39:33,666 Ah-ha. 576 00:39:45,011 --> 00:39:47,680 I'll grab the pooch, you get the old lady. 577 00:39:47,713 --> 00:39:49,081 Got it. 578 00:40:13,339 --> 00:40:18,210 Get off, you stupid mangy dog! 579 00:40:28,854 --> 00:40:31,924 - Bretty, I heard a noise. - So did I. 580 00:40:31,957 --> 00:40:33,959 Maybe Auntie B's just getting a snack. 581 00:40:35,227 --> 00:40:38,297 That doesn't sound like a snack. 582 00:40:51,377 --> 00:40:54,146 You stupid! 583 00:40:54,180 --> 00:40:58,317 - Toby! - Wait. It might not be safe out there. 584 00:41:02,388 --> 00:41:05,858 Grab his things to keep him quiet. 585 00:41:05,891 --> 00:41:07,927 You, you don't have to do this. 586 00:41:07,960 --> 00:41:10,029 - Stay. - Let's go. 587 00:41:16,669 --> 00:41:19,038 Come on, lady. Get in the van, lady. 588 00:41:19,071 --> 00:41:21,674 - Someone's got Auntie B! - Call 911! 589 00:41:32,251 --> 00:41:35,855 - Will you shut that dog up? - Yeah, yeah. 590 00:41:35,888 --> 00:41:39,225 Here, do you want the ball? 591 00:41:39,258 --> 00:41:44,330 Do you want the ball? 592 00:41:57,176 --> 00:41:58,677 - The phone won't work. - What? 593 00:41:58,711 --> 00:41:59,945 It won't even turn on. 594 00:41:59,979 --> 00:42:01,680 Someone must've cut the phone line. 595 00:42:01,714 --> 00:42:04,150 They're gonna get away! 596 00:42:04,183 --> 00:42:06,285 Not if I can help it. Stay here. 597 00:42:06,318 --> 00:42:07,386 I'm coming with you. 598 00:42:08,454 --> 00:42:11,190 - What was that? - I don't know! 599 00:42:11,223 --> 00:42:12,825 It won't start. 600 00:42:12,858 --> 00:42:14,793 It won't start! 601 00:42:14,827 --> 00:42:16,962 Well, did you try turning the key? 602 00:42:27,473 --> 00:42:30,809 Ah-ah-ah, don't make me snap it. 603 00:42:35,981 --> 00:42:38,384 Work, work, work. 604 00:42:40,786 --> 00:42:43,889 Whoo! Back in business. 605 00:42:43,923 --> 00:42:47,359 - What about the dog? - Forget about the dog. 606 00:42:47,393 --> 00:42:50,029 Let's get out of here before the cops come. 607 00:42:50,062 --> 00:42:51,397 Yeah, go! 608 00:43:11,050 --> 00:43:12,484 They're all gone. 609 00:43:13,519 --> 00:43:15,087 - Toby? - Toby! 610 00:43:15,120 --> 00:43:16,822 Where is he going? 611 00:43:25,231 --> 00:43:27,032 Hold up. 612 00:43:27,066 --> 00:43:30,035 Be careful, there may be aliens. 613 00:43:30,069 --> 00:43:33,005 I don't think it's aliens. Let's stay close. 614 00:43:43,115 --> 00:43:44,483 This is Agent Toby Barks 615 00:43:44,516 --> 00:43:46,852 requesting Agent Laura Prescott. 616 00:43:46,885 --> 00:43:50,389 Security clearance 1-1-5-6-2-4-5. 617 00:43:50,422 --> 00:43:53,859 Repeat, Agent Barks for Agent Prescott, 618 00:43:53,892 --> 00:43:57,229 security clearance 1-1-5-6-2-4-5. 619 00:43:57,263 --> 00:43:58,497 Do you copy? 620 00:43:58,530 --> 00:44:01,200 This is Agent Barks, do you copy? 621 00:44:01,233 --> 00:44:04,536 Does anybody read me? Hello? 622 00:44:04,570 --> 00:44:06,405 Code red, can you read me? 623 00:44:06,438 --> 00:44:07,806 This is not a drill. 624 00:44:07,840 --> 00:44:09,808 Repeat, this is not a drill. 625 00:44:14,380 --> 00:44:17,950 This just keeps getting weirder and weirder. 626 00:44:24,256 --> 00:44:26,925 Anybody? Anybody at all? 627 00:44:28,594 --> 00:44:31,530 Can anyone hear me? Answer. 628 00:44:31,563 --> 00:44:33,399 Uh, hi, guys. 629 00:44:33,432 --> 00:44:35,134 This can't be real. 630 00:44:36,502 --> 00:44:39,038 - Toby? - Uh, hi, guys. 631 00:44:39,071 --> 00:44:40,873 Toby, are you talking? 632 00:44:40,906 --> 00:44:44,310 No, I'm just... I... yes. 633 00:44:44,343 --> 00:44:46,045 Auntie B gets snatched in the middle of the night, 634 00:44:46,078 --> 00:44:48,347 thrown in to a van, our dog is talking to us, 635 00:44:48,380 --> 00:44:51,016 and we're in the middle of some kind of, I don't know, secret base. 636 00:44:51,050 --> 00:44:54,053 - Is this a secret base? - It's the Barkcave. 637 00:44:54,086 --> 00:44:57,523 Right, the Barkcave, makes sense. I know what this is. 638 00:44:57,556 --> 00:45:00,392 We're still sleeping. This is a dream, I'm dreaming. 639 00:45:00,426 --> 00:45:05,197 I already pinched myself six times. This is real. 640 00:45:05,230 --> 00:45:08,567 Kate's right, this is very real. Don't have time to explain it. 641 00:45:08,600 --> 00:45:10,436 Well, excuse me for being a little weirded out 642 00:45:10,469 --> 00:45:12,404 that my dog is talkin' to me right now. 643 00:45:12,438 --> 00:45:14,406 Look, I'm not just your dog. 644 00:45:14,440 --> 00:45:16,442 I'm a highly trained government agent. 645 00:45:16,475 --> 00:45:19,545 Your Auntie B and I work for a top secret organization. 646 00:45:19,578 --> 00:45:22,214 You've gotta be kidding me! So you're like a 00-doggie? 647 00:45:22,247 --> 00:45:24,616 Will you just listen? We're running out of time! 648 00:45:24,651 --> 00:45:27,586 Auntie B invented some real game-changing gadgets 649 00:45:27,619 --> 00:45:29,455 and someone must be after her. 650 00:45:29,488 --> 00:45:31,890 - Who do you think it is? - Well, only a few people know 651 00:45:31,924 --> 00:45:33,992 where to find Auntie B this weekend. 652 00:45:34,026 --> 00:45:35,894 Sadly, they all work for the agency. 653 00:45:35,928 --> 00:45:37,196 So, that means? 654 00:45:37,229 --> 00:45:38,430 That means someone from the inside 655 00:45:38,464 --> 00:45:41,166 double-crossed us. 656 00:45:41,200 --> 00:45:43,936 Computer, locate van make and model. 657 00:45:48,941 --> 00:45:51,543 Can't be too many of those on the road in this area. 658 00:45:51,577 --> 00:45:54,413 Computer, I need an engine sound match 659 00:45:54,446 --> 00:45:55,614 on a '96 Bounder. 660 00:45:55,648 --> 00:45:58,083 Activate the doggie ear. 661 00:45:58,117 --> 00:46:00,219 - That's them? - Bingo. 662 00:46:00,252 --> 00:46:02,354 That's the access road near the school. 663 00:46:02,388 --> 00:46:04,189 Shouldn't you call backup or something? 664 00:46:04,223 --> 00:46:07,559 I need to handle this myself. I can't trust anyone yet. 665 00:46:07,593 --> 00:46:09,361 You can trust us. I'm coming with you. 666 00:46:09,395 --> 00:46:10,429 Me, too. 667 00:46:10,462 --> 00:46:12,197 Oh, no, you're not. 668 00:46:12,231 --> 00:46:14,500 We're Auntie B's family! We're not just gonna sit around 669 00:46:14,533 --> 00:46:16,402 while someone breaks into our house and takes her. 670 00:46:16,435 --> 00:46:18,070 Absolutely not! 671 00:46:18,103 --> 00:46:20,105 Your safety has been jeopardized enough as it is. 672 00:46:20,139 --> 00:46:22,274 It's just too dangerous. 673 00:46:22,307 --> 00:46:24,443 Well, if you don't let us come, we'll tell Daddy 674 00:46:24,476 --> 00:46:26,713 and everyone will know that you're a secret agent. 675 00:46:26,746 --> 00:46:29,415 Ah, poop! 676 00:46:29,448 --> 00:46:31,450 - You're driving. - What? 677 00:46:31,483 --> 00:46:34,052 - You heard me. - I don't even have my license. 678 00:46:34,086 --> 00:46:35,621 Well, my paws don't reach the pedals, 679 00:46:35,655 --> 00:46:38,590 and we're tails-deep in a government emergency here. 680 00:46:38,624 --> 00:46:40,559 So I think we can make an exception. 681 00:46:42,394 --> 00:46:45,297 I believe in you. You're the man for this mission. 682 00:46:45,330 --> 00:46:47,332 Now, let's go before I lose the scent. 683 00:46:55,441 --> 00:46:57,242 You can do this. 684 00:46:57,276 --> 00:46:59,712 Be the road. 685 00:46:59,746 --> 00:47:01,513 The road and you. 686 00:47:03,182 --> 00:47:06,351 Hm. 687 00:47:15,127 --> 00:47:18,297 You got this, kid. Just focus on the yellow lines. 688 00:47:18,330 --> 00:47:22,234 My dog is giving my brother driving tips. 689 00:47:22,267 --> 00:47:24,069 Okay, what's it say, Kate? 690 00:47:24,102 --> 00:47:27,172 Um, okay, take a left up ahead. 691 00:47:27,206 --> 00:47:28,574 Left up ahead, got it. 692 00:47:30,075 --> 00:47:32,444 Now, 100 feet, turn signals. 693 00:47:34,613 --> 00:47:36,348 Come to a complete stop, 694 00:47:36,381 --> 00:47:38,383 check all directions for oncoming traffic. 695 00:47:38,417 --> 00:47:41,119 - Good, good. - Okay. 696 00:47:42,488 --> 00:47:46,158 Okay, slowly accelerate into the turn. 697 00:47:50,697 --> 00:47:52,765 Okay, now what? 698 00:47:52,799 --> 00:47:55,702 Um, take a right on Davison Ave. Take a right! 699 00:47:55,735 --> 00:47:59,304 Okay, got it. What's next? 700 00:47:59,338 --> 00:48:01,273 Um, that's where the signal ends. 701 00:48:02,407 --> 00:48:04,109 No way they're still gonna be there. 702 00:48:04,142 --> 00:48:06,278 Don't worry, I'll smell 'em the rest of the way. 703 00:48:06,311 --> 00:48:07,647 Huh? 704 00:48:11,450 --> 00:48:13,820 - Left! Go left! - What? 705 00:48:13,853 --> 00:48:16,656 Left! He said go left! 706 00:48:23,128 --> 00:48:25,163 - Straight! - Straight. 707 00:48:25,197 --> 00:48:26,666 I like that one, it's easy. 708 00:48:35,207 --> 00:48:36,843 Oh, brother. 709 00:48:36,876 --> 00:48:42,180 Oh, Bretty? I think they want you to pull over. 710 00:48:42,214 --> 00:48:44,116 Yeah, it's the fuzz. Pull over. 711 00:48:48,655 --> 00:48:51,523 Oh, man! Now I'm never gonna get my license. 712 00:48:51,557 --> 00:48:53,158 I'll be banned for life! 713 00:48:53,191 --> 00:48:55,728 Brett, relax! I'll do the talking. 714 00:48:59,131 --> 00:49:00,833 Okay, everybody, keep cool. 715 00:49:00,867 --> 00:49:03,803 Keep your cool. I got this. 716 00:49:09,909 --> 00:49:12,544 License and registration, please. 717 00:49:12,578 --> 00:49:15,748 Evening, officer. What seems to be the problem? 718 00:49:17,482 --> 00:49:20,619 I'm sorry, was I speeding? I really didn't think so. 719 00:49:20,653 --> 00:49:23,121 This is a 35, right? 720 00:49:23,155 --> 00:49:26,626 We had reports of a van speeding through a minute ago. 721 00:49:26,659 --> 00:49:29,294 Guess I got the wrong one. 722 00:49:29,328 --> 00:49:33,131 Oh, I see. Well, have a nice night, officer. 723 00:49:33,165 --> 00:49:35,601 Yeah, you guys take care. 724 00:49:40,372 --> 00:49:42,541 Stay safe! 725 00:49:42,574 --> 00:49:45,410 Wow, I gotta cut back on the overtime. 726 00:49:45,444 --> 00:49:48,213 I cannot believe that worked. 727 00:49:48,246 --> 00:49:49,749 Works every time, baby. 728 00:49:49,782 --> 00:49:51,784 All right, let's get back on the scent. 729 00:49:51,818 --> 00:49:54,219 Guys, it's Auntie B! 730 00:49:54,252 --> 00:49:55,922 Bingo! Nice spot, Kate! 731 00:49:55,955 --> 00:49:58,223 Okay, I need you two to stay in here. 732 00:49:58,256 --> 00:50:01,460 Let me guess, it's too dangerous for kids? 733 00:50:01,493 --> 00:50:03,495 No. Well, yes, 734 00:50:03,528 --> 00:50:05,732 but the truth is, I need you in here. 735 00:50:05,765 --> 00:50:08,600 Everything I see will be transmitted on that tablet. 736 00:50:08,635 --> 00:50:11,536 I may need you for some intel if I get in a jam, 737 00:50:11,570 --> 00:50:13,706 so be on the ready to haul out of here 738 00:50:13,740 --> 00:50:15,240 once I rescue Auntie B. 739 00:50:15,273 --> 00:50:16,541 Got it. 740 00:50:16,575 --> 00:50:18,343 It's go time. 741 00:50:18,377 --> 00:50:20,747 Paws in the middle! 742 00:50:20,780 --> 00:50:22,849 Barks! 743 00:50:55,682 --> 00:50:58,316 Auntie B! 744 00:50:58,350 --> 00:51:01,954 No, no, no! 745 00:51:01,988 --> 00:51:04,256 What do you mean... 746 00:51:04,289 --> 00:51:07,627 ...you couldn't get the dog? 747 00:51:07,660 --> 00:51:10,295 I could've hired a dog catcher 748 00:51:10,328 --> 00:51:12,765 for far less money and better results! 749 00:51:12,799 --> 00:51:15,868 If I knew we had to nab some secret agent dog, 750 00:51:15,902 --> 00:51:17,302 I would've asked for more money. 751 00:51:17,335 --> 00:51:20,572 Not some secret agent dog, 752 00:51:20,605 --> 00:51:23,241 a talking secret agent dog! 753 00:51:23,275 --> 00:51:25,712 Well, since you got half your job done, 754 00:51:25,745 --> 00:51:28,380 I will offer you half of the money, 755 00:51:28,413 --> 00:51:31,851 and you're still security until this whole thing is over. 756 00:51:31,884 --> 00:51:35,988 And if you have a problem with it... 757 00:51:36,022 --> 00:51:40,693 I'll just call my friends and tell them all about you. 758 00:51:40,727 --> 00:51:43,495 No problem. 759 00:51:43,528 --> 00:51:46,298 "No problem." Good answer. 760 00:51:47,566 --> 00:51:50,002 Will you stop squirming? Geez! 761 00:51:50,036 --> 00:51:52,672 ♪ Auntie B, Auntie B ♪ 762 00:51:52,705 --> 00:51:56,709 ♪ Oh my favorite money tree ♪ 763 00:51:56,743 --> 00:51:59,511 - Bazooka? - Mm. 764 00:51:59,544 --> 00:52:01,480 It's my favorite. Well, later. 765 00:52:01,513 --> 00:52:03,950 I came to you, 766 00:52:03,983 --> 00:52:05,885 and I offered you a deal, 767 00:52:05,918 --> 00:52:08,553 and you gave me a flat no, 768 00:52:08,587 --> 00:52:13,025 not knowing that I'm the kind of guy you never say no to. 769 00:52:13,059 --> 00:52:15,795 My mother used to call me "tenacious." 770 00:52:15,828 --> 00:52:19,397 She called me "solipsistic," too. That was when I was six, 771 00:52:19,431 --> 00:52:22,034 and "Mr. Smartypants" when I was 27. 772 00:52:22,068 --> 00:52:26,338 But I'll show you, Mommy! I'll show all of you. 773 00:52:29,776 --> 00:52:31,778 You'll never get away with this, Lane! 774 00:52:31,811 --> 00:52:34,312 Oh, won't I? Is that your expert opinion? 775 00:52:34,346 --> 00:52:36,515 I think I already have! 776 00:52:38,651 --> 00:52:41,053 Because no one knows you're here. 777 00:52:41,087 --> 00:52:43,756 Ladies and gentlemen, 778 00:52:43,790 --> 00:52:48,728 I introduce to you Dr. Bonnie Barks! 779 00:52:48,761 --> 00:52:52,531 We're old chums and collaborators... 780 00:52:52,564 --> 00:52:55,668 for huzzum huzzum years. 781 00:52:55,701 --> 00:52:59,739 She's the new head of research and development 782 00:52:59,772 --> 00:53:01,974 at Lane Technologies, 783 00:53:02,008 --> 00:53:05,077 but you can call her... 784 00:53:05,111 --> 00:53:07,046 - Auntie B. - Oh, yay! 785 00:53:10,116 --> 00:53:11,984 You're all breaking the law! 786 00:53:15,487 --> 00:53:18,791 This man is a traitor to the United States, 787 00:53:18,825 --> 00:53:20,693 and you're just as guilty as he is 788 00:53:20,726 --> 00:53:22,728 if you don't free me at once! 789 00:53:22,762 --> 00:53:23,830 Oh, that's good, that's good, 790 00:53:23,863 --> 00:53:26,032 appeal to their consciences. 791 00:53:26,065 --> 00:53:28,768 You don't know that they're paid so much they don't have any. 792 00:53:30,036 --> 00:53:31,771 What do you want from me? 793 00:53:31,804 --> 00:53:36,541 Don't you know with that brilliant bulb of a brain of yours? 794 00:53:36,575 --> 00:53:38,744 I want that B Link! I want schematics, 795 00:53:38,778 --> 00:53:40,813 I want plans, I want data. 796 00:53:40,847 --> 00:53:44,150 I wanna know how to make that dog talk! 797 00:53:44,183 --> 00:53:46,618 Years of hard work and research 798 00:53:46,652 --> 00:53:49,487 just thrown away on consumerism? 799 00:53:49,521 --> 00:53:51,456 It's a real shame. 800 00:53:51,489 --> 00:53:54,426 Shame on you. My mommy used to say, 801 00:53:54,459 --> 00:53:57,830 "Self, self, self, why don't you think about me?" 802 00:53:57,864 --> 00:53:59,464 Well, I'm not giving you anything, 803 00:53:59,497 --> 00:54:01,433 not one shred of information. 804 00:54:01,466 --> 00:54:04,070 Well, then my associates are right here, 805 00:54:04,103 --> 00:54:06,839 and they are experts at extracting 806 00:54:06,873 --> 00:54:08,908 all the information I need. 807 00:54:16,916 --> 00:54:19,986 How you doin', Auntie B? 808 00:54:20,019 --> 00:54:21,654 What's that? 809 00:54:21,687 --> 00:54:23,990 I don't know, but it's blue. 810 00:54:24,023 --> 00:54:25,191 What does that mean? 811 00:54:25,224 --> 00:54:27,860 Well, all the people have been red dots, 812 00:54:27,894 --> 00:54:29,629 and Toby's a blue dot... 813 00:54:29,662 --> 00:54:31,197 So that means there's another dog? 814 00:54:31,230 --> 00:54:33,132 Toby, I think there's another dog, 815 00:54:33,165 --> 00:54:34,667 and he's coming your way. 816 00:54:34,700 --> 00:54:36,601 Don't do it. 817 00:54:37,703 --> 00:54:40,840 Don't... don't... 818 00:54:43,910 --> 00:54:45,711 What was that? 819 00:54:45,745 --> 00:54:47,713 Good ol' Angus must've found somethin'. 820 00:54:47,747 --> 00:54:52,018 Fan out, fan out and find out what that is. 821 00:54:52,051 --> 00:54:53,953 Uh-oh... 822 00:54:53,986 --> 00:54:56,989 Whoa! Whoa! 823 00:54:57,023 --> 00:54:58,590 Yes! 824 00:55:02,929 --> 00:55:05,597 Ow, ow, that was the dog. That was Toby! 825 00:55:05,631 --> 00:55:07,733 Come on, you imbeciles! 826 00:55:07,767 --> 00:55:11,070 Get me my talking dog! 827 00:55:16,608 --> 00:55:20,012 Activate Mr. Sandman. 828 00:55:27,219 --> 00:55:28,788 Ooh. 829 00:55:46,973 --> 00:55:48,674 Angus? 830 00:55:48,708 --> 00:55:50,710 Half-wits? 831 00:55:50,743 --> 00:55:52,610 What are you doing sleeping in the middle of the night? 832 00:55:52,645 --> 00:55:56,115 I was just resting my eyes. Geez. 833 00:55:56,148 --> 00:55:57,984 Mommy, I don't wanna go to school today. 834 00:55:59,819 --> 00:56:02,755 I'm afraid to ask this, but do I look like your mother? 835 00:56:02,788 --> 00:56:05,557 Get up, get up! Go, go, go! We're losing him! 836 00:56:05,590 --> 00:56:06,792 Go, go, go, go! 837 00:56:06,826 --> 00:56:07,893 - Go, go! - Sleepin' on the job. 838 00:56:11,297 --> 00:56:13,099 Aw, no! 839 00:56:13,132 --> 00:56:17,636 You brainless imbeciles let him get away! 840 00:56:17,670 --> 00:56:19,537 - We'll go find him! - We got it! 841 00:56:19,571 --> 00:56:21,640 No, no, don't go anywhere! I need you here. 842 00:56:21,674 --> 00:56:23,743 I gotta get this show on the road. 843 00:56:23,776 --> 00:56:26,611 All right, tighten security. 844 00:56:26,645 --> 00:56:31,183 Hire reinforcements. Do something to help me! 845 00:56:33,686 --> 00:56:37,056 I have to go have a little chat with our guest. 846 00:56:37,089 --> 00:56:39,725 Oh... 847 00:56:39,759 --> 00:56:43,029 Round up some goons. We got a job to do. 848 00:56:43,062 --> 00:56:46,332 Sure thing! I'll just go put an ad in the crime paper! 849 00:56:52,604 --> 00:56:53,806 Well, we didn't get what we came for, 850 00:56:53,839 --> 00:56:55,775 but we made it out of there in one piece. 851 00:56:55,808 --> 00:56:57,676 But how are we gonna save Auntie B? 852 00:56:57,710 --> 00:56:59,645 Don't worry, kid. I have a plan. 853 00:56:59,678 --> 00:57:03,082 Good. A plan is good. 854 00:57:03,115 --> 00:57:05,684 At first I didn't know who I could trust within the agency. 855 00:57:05,718 --> 00:57:07,920 Now that we know Agent Lane's the crooked one, 856 00:57:07,953 --> 00:57:10,956 I can get by with a little help from my friends. 857 00:57:56,769 --> 00:57:57,970 I finally figured out 858 00:57:58,003 --> 00:58:00,306 what the B in Auntie B stands for... 859 00:58:00,339 --> 00:58:02,341 the best and the brightest! 860 00:58:02,374 --> 00:58:05,244 Oh, Bonnie, you truly are a genius. 861 00:58:05,277 --> 00:58:07,012 Oh, can it, Lane! 862 00:58:07,046 --> 00:58:09,782 Ooh, I am sincere. 863 00:58:09,815 --> 00:58:13,152 I speak from my heart's core. 864 00:58:17,323 --> 00:58:20,226 Look at these scientists! 865 00:58:20,259 --> 00:58:23,329 My scientists, the best that money could buy! 866 00:58:23,362 --> 00:58:26,832 The greatest minds in the universe! 867 00:58:26,866 --> 00:58:29,802 Nobel Prize winners! 868 00:58:29,835 --> 00:58:33,205 All of them working for what seems like an eternity 869 00:58:33,239 --> 00:58:37,409 trying to create what you have already created. 870 00:58:37,443 --> 00:58:40,179 You know, billions and billions 871 00:58:40,212 --> 00:58:44,083 of overseas dollars from my investors 872 00:58:44,116 --> 00:58:47,153 have gone into supporting them 873 00:58:47,186 --> 00:58:50,022 trying to do what you've already done. 874 00:58:51,223 --> 00:58:54,093 We attempted 875 00:58:54,126 --> 00:58:58,731 on every single kind of species. 876 00:58:58,764 --> 00:59:00,666 We tried a parrot. 877 00:59:08,240 --> 00:59:09,742 A goat. 878 00:59:17,016 --> 00:59:20,920 A bunny, a turtle, a mouse, a horse! 879 00:59:23,522 --> 00:59:27,226 Say "not by the hair of my chinny-chin-chin." 880 00:59:29,028 --> 00:59:31,730 All right, BLTs for lunch! 881 00:59:32,531 --> 00:59:34,300 We even tried a fish. 882 00:59:39,038 --> 00:59:41,273 We got the same results every time. 883 00:59:41,307 --> 00:59:43,976 Guess what? We got nothing! 884 00:59:45,244 --> 00:59:48,147 I thought the cat would work, I was sure! 885 00:59:48,180 --> 00:59:50,382 And we got something, we did. 886 00:59:50,416 --> 00:59:53,052 I thought every little child would wanna say good night 887 00:59:53,085 --> 00:59:55,087 to his own little kissy kitty cat, 888 00:59:55,120 --> 00:59:57,923 and I would be so rich! 889 00:59:59,525 --> 01:00:02,895 Ew, humans, gross! Please give me my space. 890 01:00:04,196 --> 01:00:06,799 You there, fathead, what's for lunch? 891 01:00:08,067 --> 01:00:11,203 Fathead, fathead! 892 01:00:11,237 --> 01:00:14,473 Fathead, fathead! I'm talking to you! 893 01:00:18,911 --> 01:00:22,047 Mouthy little furballs, aren't they? 894 01:00:22,081 --> 01:00:24,718 "Fathead." That really hurt. 895 01:00:26,218 --> 01:00:28,921 You were a good agent, Lane. 896 01:00:28,954 --> 01:00:32,291 I was not only a good agent, I was a great agent! 897 01:00:32,324 --> 01:00:34,893 I was an excellent agent! 898 01:00:34,927 --> 01:00:38,130 But Uncle Benny's got a mortgage. 899 01:00:38,163 --> 01:00:39,798 You see what I drive? 900 01:00:39,832 --> 01:00:41,500 Well, I guess for you 901 01:00:41,533 --> 01:00:44,069 making money is more important than helping people, 902 01:00:44,103 --> 01:00:46,538 but for me, it's the other way around. 903 01:00:46,572 --> 01:00:50,242 Oh, she's a wonderful woman. 904 01:00:50,276 --> 01:00:51,877 I can't say it with a straight face. 905 01:00:51,910 --> 01:00:53,545 You know, 906 01:00:53,579 --> 01:00:56,915 there's still a chance for you to give up peacefully. 907 01:00:56,949 --> 01:00:59,585 If you let me out right now, 908 01:00:59,618 --> 01:01:02,254 I'll tell the agency to go easy on you 909 01:01:02,288 --> 01:01:04,556 just because you've been so reasonable. How about that? 910 01:01:04,590 --> 01:01:07,826 That's very nice. Let me think about that. 911 01:01:09,061 --> 01:01:13,132 I may have to change my whole life's plan, 912 01:01:13,165 --> 01:01:16,535 but I will, sincerely, I will. 913 01:01:16,568 --> 01:01:20,172 Joking! 914 01:01:20,205 --> 01:01:22,041 Let's cut to the chase. 915 01:01:22,074 --> 01:01:25,511 This is your workstation. 916 01:01:25,544 --> 01:01:28,947 You have all the materials you need 917 01:01:28,981 --> 01:01:33,152 to make me a prototype of that B Link. 918 01:01:33,185 --> 01:01:35,854 And if you refuse... 919 01:01:35,888 --> 01:01:39,858 we'll pay a little call on your niece and nephew. 920 01:01:39,892 --> 01:01:42,461 And we won't be quite as nice to them... 921 01:01:43,663 --> 01:01:45,531 as we were to you. 922 01:01:48,000 --> 01:01:50,969 All right, Lane, you win. 923 01:01:52,204 --> 01:01:53,939 Cut me free, and I'll get to work. 924 01:01:53,972 --> 01:01:56,041 I said you were smart. 925 01:01:56,075 --> 01:01:58,243 All right, come on, cut her loose. 926 01:01:58,277 --> 01:01:59,378 You have two hours. 927 01:01:59,411 --> 01:02:01,180 Get to work! 928 01:02:08,520 --> 01:02:11,156 Prescott, Hawk. 929 01:02:11,190 --> 01:02:12,558 Toby, what's wrong? 930 01:02:12,591 --> 01:02:15,294 Auntie B's in trouble. 931 01:02:15,327 --> 01:02:18,030 Well, what are we waitin' for? 932 01:02:30,042 --> 01:02:31,477 Work fascinates me. 933 01:02:31,510 --> 01:02:36,982 I could sit and watch it for hours. 934 01:02:37,015 --> 01:02:39,652 You're doing a beautiful job. 935 01:02:39,686 --> 01:02:43,021 Just remember, clock's ticking. 936 01:03:13,419 --> 01:03:15,087 Welcome to the party. 937 01:03:15,120 --> 01:03:18,056 I want all exits on lockdown. 938 01:03:18,090 --> 01:03:21,193 Slanderella? Slanderella? 939 01:03:21,226 --> 01:03:23,562 - Huh? - Gimme a perimeter. 940 01:03:23,595 --> 01:03:24,731 Okay. 941 01:03:24,764 --> 01:03:28,200 Nobody in, nobody out. 942 01:03:28,233 --> 01:03:32,304 You and you. Follow me, boys. 943 01:03:39,578 --> 01:03:41,980 Well, it's ready. 944 01:03:42,014 --> 01:03:44,249 Oh, it's ready, that's good, that's nice. 945 01:03:44,283 --> 01:03:45,752 It's ready! Oh! 946 01:03:45,785 --> 01:03:48,086 Hand it over to Uncle Benny. 947 01:03:49,321 --> 01:03:51,256 You got what you wanted, now let me go. 948 01:03:51,290 --> 01:03:53,091 Oh, a deal's a deal, 949 01:03:53,125 --> 01:03:55,060 but let's just make sure this baby works. 950 01:03:55,093 --> 01:03:56,128 Fair is fair. 951 01:03:56,161 --> 01:03:58,130 Mm-hmm, knock yourself out. 952 01:03:58,163 --> 01:04:00,065 Voice activated and everything. 953 01:04:00,098 --> 01:04:02,367 Come here, Angus. Eh? Eh? 954 01:04:02,401 --> 01:04:05,270 All right, activate B Link. 955 01:04:06,505 --> 01:04:09,676 Hey, boss. What can I do for you? 956 01:04:11,778 --> 01:04:15,214 My baby! It spoke to me! 957 01:04:15,247 --> 01:04:19,485 We did it, we did it! 958 01:04:26,492 --> 01:04:29,261 Looks like they set up patrols along the perimeter. 959 01:04:29,294 --> 01:04:32,097 - We'll park offsite, sneak our way in. - Copy that. 960 01:04:33,700 --> 01:04:35,501 I'll pull up here, 961 01:04:35,534 --> 01:04:37,503 and we'll tuck in behind this building. 962 01:04:37,536 --> 01:04:39,538 Everybody know what they're doing? 963 01:04:43,509 --> 01:04:45,645 It's showtime. 964 01:05:06,198 --> 01:05:09,568 Yoo-hoo! Hey, lady! Lookin' for me? 965 01:05:10,837 --> 01:05:13,472 Oh, good! 966 01:05:13,505 --> 01:05:15,742 I was startin' to get bored out here. 967 01:05:15,775 --> 01:05:17,409 Really? Catch me if you can. 968 01:05:18,778 --> 01:05:22,682 Get him, get him, get him! Go! 969 01:05:34,560 --> 01:05:36,228 Yes, yes, that's right. 970 01:05:36,261 --> 01:05:39,264 120% fully functional. 971 01:05:39,298 --> 01:05:42,702 Your buyers are going to be more than satisfied, 972 01:05:42,735 --> 01:05:47,205 and we'll be ready for mass production next month. 973 01:05:47,239 --> 01:05:50,643 That's right! Yes, yes, fantastic. 974 01:05:50,677 --> 01:05:52,210 Domo arigato. 975 01:05:54,346 --> 01:05:57,115 Enough, Lane! Let me go! 976 01:05:57,149 --> 01:05:59,184 You know what? I changed my mind. 977 01:05:59,217 --> 01:06:00,552 She's coming with us. 978 01:06:00,586 --> 01:06:02,154 Wait, what? You can't do that. 979 01:06:02,187 --> 01:06:05,257 I can do anything that I put my mind to now. 980 01:06:05,290 --> 01:06:07,526 What if something breaks, eh? 981 01:06:07,559 --> 01:06:09,127 We have nobody here to fix it, 982 01:06:09,161 --> 01:06:13,633 and I'm not going to let that happen ever again. 983 01:06:23,609 --> 01:06:25,812 Wait! 984 01:06:36,388 --> 01:06:38,658 That's right. Excellent, yes. 985 01:06:38,691 --> 01:06:40,359 Boys and girls, 986 01:06:40,392 --> 01:06:44,196 we need to vacate these premises immediately. 987 01:06:44,229 --> 01:06:48,600 So destroy any evidence that we were ever here, 988 01:06:48,635 --> 01:06:51,738 especially incriminating evidence. 989 01:06:51,771 --> 01:06:52,939 Nothing left. 990 01:06:52,972 --> 01:06:54,606 Lane Technologies sign, 991 01:06:54,641 --> 01:06:56,809 I'd like to keep that for my rumpus room 992 01:06:56,843 --> 01:06:59,311 if anyone has a stepladder. 993 01:06:59,344 --> 01:07:01,948 Now let's crate up Porky, shall we? 994 01:07:01,981 --> 01:07:04,917 And anything too heavy to lift, burn! 995 01:07:04,951 --> 01:07:06,719 All right, quick like bunnies! 996 01:07:06,753 --> 01:07:08,655 That's good. Quick like bunnies! 997 01:07:08,688 --> 01:07:11,490 Everything gone! 998 01:07:33,980 --> 01:07:36,916 - Who's that? - Looks like some kids. 999 01:07:36,949 --> 01:07:38,583 What do they want? 1000 01:07:38,617 --> 01:07:40,352 Why don't you go and ask 'em? 1001 01:07:49,729 --> 01:07:51,263 Hello, sir. We're raising money 1002 01:07:51,296 --> 01:07:52,965 for my softball team, the Ladybugs, 1003 01:07:52,999 --> 01:07:54,399 and we're going door-to-door 1004 01:07:54,433 --> 01:07:56,535 asking local businesses for sponsorships. 1005 01:07:58,037 --> 01:08:00,439 You kids can't be here. This is private property. 1006 01:08:00,472 --> 01:08:02,875 We're so sorry, sir. I just got my license, 1007 01:08:02,909 --> 01:08:05,812 and I promised my dad I'd take my sister around. 1008 01:08:05,845 --> 01:08:08,513 She just loves softball. 1009 01:08:08,547 --> 01:08:09,982 You know what? 1010 01:08:10,016 --> 01:08:12,517 I love softball too. I do, I do, hold on. 1011 01:08:20,525 --> 01:08:21,928 This is for you. 1012 01:08:21,961 --> 01:08:24,329 - Really? - Oh, yeah, yeah, hold on. 1013 01:08:24,362 --> 01:08:26,364 Oh, Buzz! 1014 01:08:29,301 --> 01:08:31,403 Come out here, cheapskate! 1015 01:08:31,436 --> 01:08:34,406 Pony up a few bucks for the kids, for their softball team. 1016 01:08:35,607 --> 01:08:38,845 We are softball fans. 1017 01:08:55,460 --> 01:08:57,362 Agent Barks, do you copy? 1018 01:08:57,395 --> 01:09:00,298 Yeah, a little busy right now. 1019 01:09:00,332 --> 01:09:02,001 Another canine is inbound. 1020 01:09:06,438 --> 01:09:08,507 Not again. 1021 01:09:08,540 --> 01:09:11,644 Hey there, pup. Boy, am I glad I can talk! 1022 01:09:11,677 --> 01:09:14,080 Now, I can tell all the other dogs 1023 01:09:14,113 --> 01:09:17,482 how I kicked your tail up and down this warehouse. 1024 01:09:17,516 --> 01:09:19,584 Sunny Wolf, it's Angus. 1025 01:09:19,618 --> 01:09:21,788 Got that little pooch you're lookin' for. 1026 01:09:21,821 --> 01:09:23,790 Meet me in the back hallway. 1027 01:09:25,590 --> 01:09:27,627 You know, your boss is a real crumb. 1028 01:09:27,660 --> 01:09:29,594 We could use a guy like you on our side. 1029 01:09:29,629 --> 01:09:31,964 You know, the good guys? 1030 01:09:31,998 --> 01:09:34,366 Yeah, well, the bad guys don't seem so bad 1031 01:09:34,399 --> 01:09:36,769 when they dole out a million treats. 1032 01:09:36,803 --> 01:09:39,038 Good guys ever pay you a million treats? 1033 01:09:40,472 --> 01:09:42,541 No, but at least I can go to sleep 1034 01:09:42,574 --> 01:09:45,410 knowing I'm doing the right thing. 1035 01:09:45,443 --> 01:09:47,880 Oh, I sleep just fine, little guy. 1036 01:09:47,914 --> 01:09:50,783 On a big pile of treats. 1037 01:09:55,855 --> 01:09:58,825 Well, end of the road, little fella. 1038 01:10:01,560 --> 01:10:04,797 Just give up, before I unleash the beast on you. 1039 01:10:06,498 --> 01:10:08,466 You asked for it. 1040 01:10:08,500 --> 01:10:09,769 Angus, get him! 1041 01:10:26,786 --> 01:10:28,120 What the...? 1042 01:10:30,156 --> 01:10:32,825 Oh, I'm so glad you're okay! 1043 01:10:34,126 --> 01:10:36,062 Not so fast. 1044 01:10:36,095 --> 01:10:37,797 Goons, sic 'em. 1045 01:10:39,031 --> 01:10:41,767 You're surrounded, both of you. 1046 01:10:49,041 --> 01:10:50,442 Time to move in. 1047 01:10:51,610 --> 01:10:53,478 Take this. Toby gave it to us, 1048 01:10:53,511 --> 01:10:54,647 but we don't know what it is. 1049 01:10:54,680 --> 01:10:56,015 The Crossbone. 1050 01:10:56,048 --> 01:10:58,050 Auntie B told me all about this thing. 1051 01:10:58,084 --> 01:11:00,653 Let's hope it works. 1052 01:11:00,686 --> 01:11:03,055 Hey, kid, you think you can drive this monster? 1053 01:11:03,089 --> 01:11:04,589 Like the wind, sir. 1054 01:11:04,623 --> 01:11:06,491 That's what I like to hear. 1055 01:11:06,524 --> 01:11:07,693 You're the extraction team. 1056 01:11:11,563 --> 01:11:13,531 It's go time. 1057 01:11:13,565 --> 01:11:17,103 Oh, you should've run while you had the chance. 1058 01:11:17,136 --> 01:11:20,873 Look! Now I have two for one. 1059 01:11:28,714 --> 01:11:30,883 You know... ahem. 1060 01:11:30,917 --> 01:11:33,986 It took me a long time to develop the B Link. 1061 01:11:34,020 --> 01:11:36,521 I couldn't make it work. 1062 01:11:36,554 --> 01:11:40,458 It got so hot, I must've melted through a dozen prototypes. 1063 01:11:44,931 --> 01:11:47,499 All the circuits would overheat. 1064 01:11:49,835 --> 01:11:51,971 Darn thing would cook from the inside out. 1065 01:11:52,004 --> 01:11:54,674 But I figured it out. 1066 01:11:54,707 --> 01:11:56,742 Liquid nitrogen. 1067 01:12:00,112 --> 01:12:02,148 But I had to be careful. 1068 01:12:02,181 --> 01:12:04,216 Oh, yeah? Why's that? 1069 01:12:04,250 --> 01:12:08,220 Well, if I use too much... 1070 01:12:09,855 --> 01:12:11,691 it would freeze! 1071 01:12:14,727 --> 01:12:15,795 Ah! 1072 01:12:17,863 --> 01:12:19,198 Activate Crossbone. 1073 01:12:32,878 --> 01:12:35,748 Agent Toby Barks. 1074 01:12:35,781 --> 01:12:37,717 - Hey, hey, hey! - I've heard enough from you! 1075 01:12:39,919 --> 01:12:41,854 I'm running away! 1076 01:12:53,766 --> 01:12:59,305 Come on! 1077 01:12:59,338 --> 01:13:01,173 Yah! 1078 01:13:05,011 --> 01:13:08,580 You're trapped, Lane! There's nowhere else to run! 1079 01:13:19,859 --> 01:13:23,095 You still have a chance to make this right, Lane. 1080 01:13:30,703 --> 01:13:33,005 Trapped like a gray rat. 1081 01:13:34,373 --> 01:13:36,876 Just... 1082 01:13:36,909 --> 01:13:41,680 turn yourself in, and give up now. 1083 01:13:47,720 --> 01:13:49,321 What did mother used to say? 1084 01:13:49,355 --> 01:13:53,659 When cornered, use what you got. 1085 01:14:08,107 --> 01:14:09,809 Yah! 1086 01:14:45,945 --> 01:14:47,379 It's time to face the music. 1087 01:14:47,413 --> 01:14:49,281 Won't get me without a fight. 1088 01:15:05,965 --> 01:15:08,734 Come on, let's do this! 1089 01:15:15,341 --> 01:15:17,977 And that's what I'm talkin' about. 1090 01:15:18,010 --> 01:15:20,112 - Still got it. - Yeah, we do. 1091 01:15:23,149 --> 01:15:26,418 Oh, hey, guys. 1092 01:15:26,452 --> 01:15:28,220 See what we did? 1093 01:15:28,254 --> 01:15:30,756 Well, go arrest them. 1094 01:15:38,030 --> 01:15:39,765 Tsk. 1095 01:15:52,211 --> 01:15:53,279 Wow. 1096 01:15:54,480 --> 01:15:56,148 Yeah. 1097 01:16:03,222 --> 01:16:04,456 Outstanding work. 1098 01:16:04,490 --> 01:16:06,458 Check out the human popsicle. 1099 01:16:06,492 --> 01:16:09,862 Oh, don't worry, he'll thaw out in a few hours. 1100 01:16:12,097 --> 01:16:13,465 Or a few days. 1101 01:16:13,499 --> 01:16:16,402 I don't remember. 1102 01:16:36,522 --> 01:16:38,857 There's my family! 1103 01:16:38,891 --> 01:16:40,192 Auntie B! 1104 01:16:53,305 --> 01:16:55,941 Ah, look who's talkin' now! 1105 01:16:55,975 --> 01:16:59,144 How about some petting? Oh, that feels good. 1106 01:17:15,394 --> 01:17:16,996 I just don't get it. 1107 01:17:17,029 --> 01:17:18,464 We've been out here since four in the morning, 1108 01:17:18,497 --> 01:17:19,832 we've done everything by the book 1109 01:17:19,865 --> 01:17:21,267 and still nothing. 1110 01:17:24,436 --> 01:17:26,205 Wait a minute, what do you got there? 1111 01:17:26,238 --> 01:17:29,541 Well, it's a little trick that my daughter taught me. 1112 01:17:31,477 --> 01:17:33,212 Is that a gummy worm? 1113 01:17:33,245 --> 01:17:35,547 Sure is! You wanna try it? 1114 01:17:35,581 --> 01:17:39,551 Um, no, thanks, I'll stick to the real worms. 1115 01:17:39,585 --> 01:17:42,988 - Suit yourself. - Hey, I'll try one. 1116 01:17:43,989 --> 01:17:47,059 Yes, sir, sure. 1117 01:17:47,092 --> 01:17:48,927 Here we go. 1118 01:17:50,262 --> 01:17:54,133 It's, uh, create your own luck, right, sir? 1119 01:17:54,166 --> 01:17:55,567 I like your attitude, Teddy. 1120 01:17:55,601 --> 01:17:58,971 - Gummy me up. - There you go. 1121 01:17:59,004 --> 01:18:00,539 - Thank you. - Yes, sir. 1122 01:18:00,572 --> 01:18:02,908 Alrighty. 1123 01:18:02,941 --> 01:18:04,410 Here goes nothin'. 1124 01:18:05,911 --> 01:18:07,579 Oh! Hey... 1125 01:18:07,613 --> 01:18:09,948 Hey, nice... nice cast, sir, that was a good job. 1126 01:18:09,982 --> 01:18:12,918 - Thank you, Teddy. - Yeah. 1127 01:18:12,951 --> 01:18:16,088 You know, I hear you can catch Bigfoot with Sour Patch Kids. 1128 01:18:16,121 --> 01:18:18,457 Oh. 1129 01:18:18,490 --> 01:18:20,893 I got one! I got one! 1130 01:18:20,926 --> 01:18:22,594 - Come on. - Oh, yeah! 1131 01:18:22,629 --> 01:18:24,330 Oh, yeah, that looks like a big one too, sir. 1132 01:18:24,363 --> 01:18:26,432 Oh, he's a-fightin', help me out here, Teddy. 1133 01:18:26,465 --> 01:18:27,900 Oh, wait, yes, sir. 1134 01:18:27,933 --> 01:18:28,901 Oh, my gosh! 1135 01:18:28,934 --> 01:18:31,036 That is a big one! 1136 01:18:31,070 --> 01:18:32,604 Whoa, there he is! 1137 01:18:34,206 --> 01:18:36,075 Hold on, I got him, I got him! 1138 01:18:36,108 --> 01:18:38,410 - There he is! - Right here, right here! 1139 01:18:38,444 --> 01:18:41,313 The legendary fish of Falcon Lake! 1140 01:18:41,347 --> 01:18:43,482 And you caught him, sir! You caught him! 1141 01:18:43,515 --> 01:18:46,618 Thanks to you and your gummy worms, Teddy. 1142 01:18:46,653 --> 01:18:48,554 I tell you, it's innovative ideas like that 1143 01:18:48,587 --> 01:18:50,622 that separate the good from the great. 1144 01:18:50,657 --> 01:18:53,292 How about you come into my office Monday morning, 1145 01:18:53,325 --> 01:18:55,394 and we talk about a promotion, hm? What do you say? 1146 01:18:55,427 --> 01:18:58,297 Yes, sir. 1147 01:18:58,330 --> 01:19:00,366 - All right. - Ahem. 1148 01:19:02,334 --> 01:19:04,336 All right, Dave, you can come too. 1149 01:19:04,370 --> 01:19:07,406 After all, you were here when we caught this glorious fish, 1150 01:19:07,439 --> 01:19:09,408 so you must be at least a little lucky. 1151 01:19:10,643 --> 01:19:12,277 How 'bout we call it an early day, huh? 1152 01:19:12,311 --> 01:19:14,012 Pack it in, beat the traffic? 1153 01:19:14,046 --> 01:19:15,447 Because I don't think we're gonna top this fella. 1154 01:19:15,481 --> 01:19:17,950 - Yes, sir, great idea. - Good idea. 1155 01:19:17,983 --> 01:19:20,319 I can't wait to surprise my kids! 1156 01:19:23,055 --> 01:19:25,057 Nothin'. All right. 1157 01:19:29,261 --> 01:19:33,499 Okay, we're just about ready to rock and roll. 1158 01:19:33,532 --> 01:19:36,235 - Hey, everybody, Dad's home early! - Oh! 1159 01:19:36,268 --> 01:19:39,204 Hey! Hi, sweetness, look at you! 1160 01:19:39,238 --> 01:19:40,939 - You look so great! - Welcome back! 1161 01:19:40,973 --> 01:19:42,341 Thanks, buddy. 1162 01:19:42,374 --> 01:19:44,042 Wow, you're sharp too. What's goin' on here? 1163 01:19:44,076 --> 01:19:45,411 You guys look so... 1164 01:19:45,444 --> 01:19:47,379 This is Agent Prescott. 1165 01:19:48,748 --> 01:19:51,316 - Call me Laura. - Wow! 1166 01:19:51,350 --> 01:19:52,685 I'm sorry, hi. 1167 01:19:52,719 --> 01:19:54,953 - I'm Ted. Nice to meet you. - Hi. 1168 01:19:54,987 --> 01:19:57,089 Why-why-why are you guys all dressed up, though? 1169 01:19:57,122 --> 01:20:00,225 - What's going on? - Funny you should ask that. 1170 01:20:00,259 --> 01:20:01,593 Anybody see a pair of cufflinks? 1171 01:20:01,628 --> 01:20:03,429 I know I put 'em down a minute ago, 1172 01:20:03,462 --> 01:20:05,431 now they're gone. Hey, Ted! 1173 01:20:05,464 --> 01:20:06,666 Can I borrow a pair of cufflinks? 1174 01:20:10,703 --> 01:20:13,005 Um, why don't you go throw a suit on, 1175 01:20:13,038 --> 01:20:15,040 and I'll explain everything on the way? 1176 01:20:18,243 --> 01:20:19,445 Yeah, uh, okay. 1177 01:20:22,281 --> 01:20:24,950 Welcome back, Ted. Cufflinks! 1178 01:20:31,758 --> 01:20:36,361 Is that why... Yeah. He's gonna be fine. 1179 01:21:37,356 --> 01:21:41,293 Thank you! Thank you so much, everyone! Thank you! 1180 01:21:42,594 --> 01:21:46,633 And, so you're hearing that too, right? 1181 01:21:49,468 --> 01:21:51,470 Yeah. Okay. 1182 01:22:01,213 --> 01:22:03,215 Well, agents, you know what that means. 1183 01:22:04,416 --> 01:22:06,585 What... What does that mean? 1184 01:22:06,618 --> 01:22:08,788 Looks like our next mission. 1185 01:22:08,821 --> 01:22:12,591 Agent Barks, you take the lead. 1186 01:22:12,624 --> 01:22:15,728 Yes, sir. Agents, mount up!