1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,458 --> 00:00:30,166 Aku tak butuh pengasuh lagi. 4 00:00:31,458 --> 00:00:34,500 DUA TAHUN KEMUDIAN 5 00:01:08,791 --> 00:01:11,125 - Hei, Nak, kau tak apa? - Aku hanya… 6 00:01:12,583 --> 00:01:13,416 Kukira… 7 00:01:23,041 --> 00:01:25,791 SMA lebih buruk dari pengalaman mati suri. 8 00:01:26,791 --> 00:01:30,250 Aku bisa bilang sebab aku hampir mati lima kali dalam semalam. 9 00:01:31,250 --> 00:01:32,500 Kuhadapi rasa takutku. 10 00:01:32,916 --> 00:01:34,625 Kutaklukkan iblisku. Aku... 11 00:01:35,166 --> 00:01:38,541 Aku selamat. Tapi dia hilang tanpa jejak bukti. 12 00:01:39,083 --> 00:01:42,458 Dan selama dua tahun terakhir, tak ada yang memercayaiku. 13 00:01:42,541 --> 00:01:44,791 - Kami tak temukan siapa pun, Nak. - Namaku Cole. 14 00:01:44,875 --> 00:01:47,750 Cole, maaf. Kau yakin ada orang lain di sana? 15 00:01:49,166 --> 00:01:51,000 Ada saat aku masuk ke sana. 16 00:01:51,083 --> 00:01:54,208 Semua orang kira aku mengarang. Bahwa aku gila. 17 00:01:55,291 --> 00:01:58,500 Mau tahu apa yang lebih buruk daripada tak terlihat? 18 00:01:59,375 --> 00:02:00,375 Menjadi terlihat. 19 00:02:00,458 --> 00:02:02,958 Masukkan pengecut ini ke rumah sakit jiwa. 20 00:02:04,416 --> 00:02:05,541 Itu salahku. 21 00:02:06,083 --> 00:02:08,166 Aku beri tahu semua yang terjadi... 22 00:02:08,666 --> 00:02:12,125 Polisi yang mati, darah, pria yang telanjang tanpa alasan. 23 00:02:13,166 --> 00:02:17,875 Aku seperti Sarah Connor di Terminator 2, terus meyakinkan bahwa robot itu nyata. 24 00:02:20,375 --> 00:02:21,208 Tapi... 25 00:02:22,875 --> 00:02:24,166 bagian terburuknya... 26 00:02:26,333 --> 00:02:27,208 aku merindukannya. 27 00:02:27,958 --> 00:02:30,125 Aku mengerti. Kau pria kecil aneh 28 00:02:30,208 --> 00:02:32,708 yang menyukai pengasuh pembunuh dan fiktif. 29 00:02:32,791 --> 00:02:36,500 - Siswa baru sulit bagi semua orang. - Bukan, aku junior. 30 00:02:37,583 --> 00:02:39,791 - Kau junior? - Ya. Sudah tiga tahun bersekolah. 31 00:02:39,875 --> 00:02:41,375 Kau murid junior bodoh? 32 00:02:42,583 --> 00:02:44,625 Jelas sudah. Kau butuh bercinta. 33 00:02:44,708 --> 00:02:47,416 - Itu saranmu? - Itu yang keluar dari mulutku. 34 00:02:47,500 --> 00:02:50,500 - Bukankah kau juga perawat? - Dari pagi sampai siang, aku perawat. 35 00:02:50,583 --> 00:02:52,375 Sebelum itu, aku seorang konselor. 36 00:02:53,833 --> 00:02:56,416 Aku lulusan Cornell, Berengsek! Aku psikiater! 37 00:02:56,500 --> 00:02:57,791 Kenapa bekerja di sini? 38 00:02:57,875 --> 00:03:01,083 Kenapa kau menginterogasiku? Kukira kita kawan. Kawan, 'kan? 39 00:03:01,458 --> 00:03:02,875 - Ya. - Kukira kita kawan. 40 00:03:02,958 --> 00:03:05,875 Dengar, kau bukan satu-satunya muridku, kau tahu maksudku? 41 00:03:05,958 --> 00:03:07,708 Ada 27 anak lain di luar sana. 42 00:03:07,791 --> 00:03:11,208 Ada yang terkena gonore, ada yang lebih bipolar dari Kanye West. 43 00:03:11,291 --> 00:03:12,708 Ada yang terkena klamidia. 44 00:03:12,791 --> 00:03:15,750 Ragi di penis, masuk ke mulut. Lalu merambat ke mata. 45 00:03:15,833 --> 00:03:17,541 - Menjijikkan sekali! - Ke mata! 46 00:03:17,625 --> 00:03:20,375 Kau duduk di sofa herpes. Herpes ada di sofa itu. 47 00:03:22,125 --> 00:03:25,500 Kau dengar itu? Itu loncengnya. Artinya pukul delapan. 48 00:03:25,583 --> 00:03:28,416 Dokter Davis pamit, Big Carl masuk. 49 00:03:28,500 --> 00:03:29,833 - Jadwalnya suntik flu. - Apa? 50 00:03:29,916 --> 00:03:32,000 - Harus disuntik atau kuhajar. - Jangan! 51 00:03:36,583 --> 00:03:38,541 PERSEMBAHAN NETFLIX 52 00:03:39,958 --> 00:03:40,916 Pengecut! 53 00:03:48,916 --> 00:03:49,750 Pecundang. 54 00:03:50,708 --> 00:03:51,583 Ayo! 55 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Hei. 56 00:03:55,916 --> 00:03:56,750 Hei, Melanie. 57 00:03:57,916 --> 00:03:58,791 Kau tak apa? 58 00:03:58,875 --> 00:04:01,500 - Aku? Ya, sangat baik. - Oke. 59 00:04:01,916 --> 00:04:05,000 - Tapi raut mukamu sebaliknya. - Sejelas itukah? 60 00:04:06,583 --> 00:04:09,375 Kau bersamaku malam itu. Kau lihat yang kulihat, 'kan? 61 00:04:09,458 --> 00:04:11,500 - Maksudku, Bee, polisi, darah... - Cole... 62 00:04:11,583 --> 00:04:12,583 Kau harus membantuku. 63 00:04:12,666 --> 00:04:14,583 Dokter Davis minta jangan bicarakan ini. 64 00:04:14,666 --> 00:04:17,791 Big Carl menekankan soal "memprioritaskan ingatan positif," 65 00:04:17,875 --> 00:04:20,208 seperti saat melihat Rihanna di Outback Steakhouse. 66 00:04:20,875 --> 00:04:24,375 Malam yang kau bicarakan itu melibatkan lari dan sembunyi, 67 00:04:24,750 --> 00:04:27,041 tapi juga ada ciuman. 68 00:04:28,250 --> 00:04:31,250 Mungkin ingat saja ciumannya. 69 00:04:32,041 --> 00:04:34,083 Lagi pula, kau seharusnya membenci tempat ini. 70 00:04:34,166 --> 00:04:36,833 Siapa pun yang unggul di SMA nantinya botak dini 71 00:04:36,916 --> 00:04:38,375 ditambah disfungsi ereksi. 72 00:04:38,458 --> 00:04:39,375 - Benarkah? - Ya. 73 00:04:39,458 --> 00:04:40,416 Hei, Keriwil! 74 00:04:40,958 --> 00:04:44,375 - Tolong jangan panggil aku begitu. - Ayolah, itu julukan paling manis! 75 00:04:44,791 --> 00:04:46,875 Kupikir kau memberiku julukan paling manis. 76 00:04:46,958 --> 00:04:48,625 Tak ada yang manis darimu, Diego. 77 00:04:49,458 --> 00:04:51,625 - Cerdas, Boom Boom. - Jauhi aku, Jimmy. 78 00:04:52,666 --> 00:04:55,541 - Apa kabarmu, Sobat Kecil? - Aku? Baik. 79 00:04:55,625 --> 00:04:58,666 Beri tahu aku jika butuh sesuatu, seperti tumpangan ke rumah sakit. 80 00:04:59,125 --> 00:05:00,250 Aku siap bantu. 81 00:05:00,333 --> 00:05:02,583 Hei, Jimmy! Datang ke danau akhir pekan ini? 82 00:05:02,666 --> 00:05:05,583 Tentu, Sobat! DJ Jimmy Jammy akan tampil prima. 83 00:05:06,416 --> 00:05:09,541 - Mau ke kelas dengan kami? - Tidak, aku sendiri saja. 84 00:05:09,958 --> 00:05:11,791 Aku suka kemandirianmu, Dik. 85 00:05:11,875 --> 00:05:15,041 Aku tak bakal senang tak punya teman. Pamit, Colesaw. 86 00:05:16,875 --> 00:05:17,958 Oh! Wah! 87 00:05:22,458 --> 00:05:27,291 Faust adalah orang yang merenungkan keyakinan eksistensialnya sendiri. 88 00:05:27,708 --> 00:05:32,875 Jadi, yang diinginkan Mephistopheles dari Dr. Faust adalah jawaban atas iman... 89 00:05:52,166 --> 00:05:54,166 Baiklah, para Singa. 90 00:05:54,250 --> 00:05:58,000 Ini murid pindahan baru kita, Phoebe Atwell. 91 00:05:58,083 --> 00:06:00,833 Dia datang kemari dari Program Malaikat Pelindung, 92 00:06:00,916 --> 00:06:04,791 tempat warga dewasa terhormat mencalonkan anak muda yang dicabut haknya 93 00:06:04,875 --> 00:06:08,041 dari penjara anak untuk berasimilasi kembali ke masyarakat. 94 00:06:08,125 --> 00:06:10,375 Mari sambut dengan hangat. 95 00:06:10,458 --> 00:06:11,291 Aum... 96 00:06:13,375 --> 00:06:14,208 Kelas... 97 00:06:19,333 --> 00:06:22,250 Jadi, Phoebe, ceritakan tiga hal tentang dirimu. 98 00:06:28,291 --> 00:06:33,083 Kurasa ular adalah reptil yang paling disalahpahami… 99 00:06:34,458 --> 00:06:39,000 Film favoritku antara Deliverance atau apa pun karya Rob Reiner… 100 00:06:40,333 --> 00:06:41,333 dan aku telat. 101 00:06:41,416 --> 00:06:43,958 Apa maksudmu? Kau tepat waktu. 102 00:06:44,041 --> 00:06:45,958 Bukan, Kepala Sekolah Highlet, haidku. 103 00:06:48,333 --> 00:06:49,458 Aku telat sembilan hari. 104 00:06:52,708 --> 00:06:56,208 Sialan, aku galau soal ini, tapi kurasa aku akan menjaga janin ini. 105 00:06:57,916 --> 00:07:02,750 Karena melihat wajah cantik kalian, aku... 106 00:07:02,833 --> 00:07:05,875 Aku sangat optimis soal masa depan kita... 107 00:07:07,875 --> 00:07:09,125 Aku hanya ingin berteriak. 108 00:07:24,333 --> 00:07:28,125 Baiklah. Lanjutkan, Pak Nordy. Ayo pergi. 109 00:07:28,208 --> 00:07:32,541 Hei, Rambut Merah, pindah dan tinggalkan yoghurtmu. 110 00:07:45,791 --> 00:07:47,416 Dasar jalang sinting. 111 00:07:47,500 --> 00:07:48,791 COLE JOHNSON 112 00:07:48,875 --> 00:07:52,291 Hei, aku membaca artikel tentang St. John Wort. 113 00:07:52,375 --> 00:07:55,250 Itu homeopati... Atau homeopati? 114 00:07:55,333 --> 00:07:57,416 Entahlah, jika kau tanya padaku. 115 00:07:57,500 --> 00:07:59,000 - Tapi rahasia kita, ya? - Ya. 116 00:07:59,083 --> 00:08:02,708 Terkadang aku masih agak takut dengan situasi Cole. 117 00:08:03,291 --> 00:08:05,875 - Kau takut dengan anakmu sendiri? - Ya. 118 00:08:05,958 --> 00:08:07,750 Aku tak takut, tapi bukankah... 119 00:08:07,833 --> 00:08:09,416 - Itu mungkin, bukan? - Apa? 120 00:08:09,500 --> 00:08:11,833 - Tak sadarkah kau... - Hei! 121 00:08:13,000 --> 00:08:15,666 Hei, Nak. Kami buatkan makanan enak untukmu! 122 00:08:15,916 --> 00:08:19,125 - Ya, iga domba dan... - Kentang! 123 00:08:19,208 --> 00:08:21,041 Kentang dan broccolini. 124 00:08:21,125 --> 00:08:23,625 - Ini smorgasbord. - Aku harus minum obat sampai kapan? 125 00:08:24,750 --> 00:08:27,416 Hanya... sampai kau merasa lebih baik. 126 00:08:27,500 --> 00:08:31,208 Ya, Nak, agar imajinasimu tak liar ke mana-mana. 127 00:08:31,291 --> 00:08:32,125 Ini... 128 00:08:32,666 --> 00:08:34,458 Tidak selamanya. 129 00:08:34,916 --> 00:08:35,875 Oke. 130 00:08:36,375 --> 00:08:38,125 Tapi kau tahu apa yang lama? 131 00:08:39,166 --> 00:08:40,291 Merapikan meja. 132 00:08:40,375 --> 00:08:43,416 - Tolong rapikanlah mejanya. - Dia mulai. 133 00:08:55,166 --> 00:08:56,875 Hei, Melanie. 134 00:08:56,958 --> 00:08:57,916 Apa kabar... 135 00:08:59,875 --> 00:09:02,250 - Hei. - Hei juga. 136 00:09:02,333 --> 00:09:06,416 Hei. Oke, aku punya pertanyaan tentang esai literatur. 137 00:09:06,500 --> 00:09:08,083 Ya, baik... 138 00:09:08,166 --> 00:09:10,916 Jadi, itu tema dalam Faust, bukan? Bagaimana menurutmu? 139 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 - Kurasa Gretchen seperti anak bawang. - Benar. 140 00:09:14,083 --> 00:09:18,500 Sosok kesepian dengan masa lalu suram. Lalu dia dieksekusi. 141 00:09:18,583 --> 00:09:19,708 Aku tahu. Itu sungguh... 142 00:09:20,666 --> 00:09:21,625 Wow! 143 00:09:22,083 --> 00:09:24,791 Itu botol losion yang besar. 144 00:09:26,166 --> 00:09:29,750 Oh. Tidak, ini. Ini karena aku... 145 00:09:29,833 --> 00:09:31,750 Sikuku sangat kering. 146 00:09:31,833 --> 00:09:33,250 - Sangat seksi? - Sangat... 147 00:09:33,333 --> 00:09:36,333 Tok-tok. Hei! Aku tak bermaksud menyela. 148 00:09:36,416 --> 00:09:38,250 - Maaf. Kalian telanjang? - Tidak... 149 00:09:38,333 --> 00:09:41,333 - Pak Johnson, apa yang... - Kalian saling lepas baju? 150 00:09:41,416 --> 00:09:42,833 - Tidak. - Kami tak begitu. 151 00:09:42,916 --> 00:09:45,666 Aku tak mau merusak momen. Kukira kalian mau bercinta daring. 152 00:09:45,750 --> 00:09:46,708 Astaga. 153 00:09:46,791 --> 00:09:48,416 - Tentu tidak. - Bercinta daring. 154 00:09:48,500 --> 00:09:51,166 - Karena kau punya losion. - Sikuku sangat kering. 155 00:09:51,250 --> 00:09:54,291 - Tapi losion juga dipakai untuk onani. - Ayah! Tidak! Kenapa? 156 00:09:55,250 --> 00:09:57,208 - Oh... - Hei! 157 00:09:57,291 --> 00:09:59,250 Kau dan Melanie? Apa? 158 00:09:59,333 --> 00:10:02,791 Ceritakan. Ayo. Kalian berpacaran atau tidak? Apa yang terjadi? 159 00:10:02,875 --> 00:10:05,333 Dia tak menganggapku begitu. 160 00:10:05,416 --> 00:10:06,750 Apa? Dia yang rugi. 161 00:10:07,583 --> 00:10:08,791 Kau yang untung. 162 00:10:08,875 --> 00:10:11,166 Aku tak yakin kau untung, tapi itu kerugiannya. 163 00:10:13,083 --> 00:10:13,958 Oke. 164 00:10:14,750 --> 00:10:17,166 Dengar, aku tahu kau tak mau minum obat, 165 00:10:17,250 --> 00:10:20,958 tapi setidaknya tunjukanlah kalau kau sudah berusaha pada kami. 166 00:10:21,041 --> 00:10:22,541 Paham? Bisa lakukan itu? 167 00:10:22,625 --> 00:10:26,250 Aku berusaha, tapi Ayah ingin aku bilang bahwa itu cuma khayalanku? 168 00:10:26,333 --> 00:10:27,500 Kau tahu... 169 00:10:30,250 --> 00:10:34,083 Maksudku, Ayah ingin kau membaik, paham? 170 00:10:35,041 --> 00:10:36,625 Membuatmu kembali merasa normal. 171 00:10:39,000 --> 00:10:41,166 - Bagaimana jika tak terjadi? - Jangan pesimis. 172 00:10:41,250 --> 00:10:45,833 Tentu sulit, tapi melalui kesulitan... 173 00:10:45,916 --> 00:10:48,916 - Kita menemukan kekuatan. - Kita menemukan kekuatan. Ya. 174 00:10:49,000 --> 00:10:49,833 Aku tahu. 175 00:10:50,458 --> 00:10:52,416 Ayah ribuan kali mengulangnya, tapi... 176 00:10:54,583 --> 00:10:56,750 Ayah juga menyuruhku tetap jujur pada diriku. 177 00:10:56,833 --> 00:10:58,666 - Ya. - Dan... 178 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 - Kini Ayah memintaku berbohong. - Aku tak memintamu berbohong. 179 00:11:03,791 --> 00:11:06,000 Begitu adanya, Ayah. Aku... 180 00:11:07,666 --> 00:11:09,541 Oke. 181 00:11:10,541 --> 00:11:11,666 Aku berkata jujur. 182 00:11:14,000 --> 00:11:14,833 Selamat malam. 183 00:11:15,916 --> 00:11:16,791 Ayah menyayangimu. 184 00:11:17,333 --> 00:11:19,333 Jika kau tak suka losion itu, aku punya... 185 00:11:19,416 --> 00:11:20,625 Ayah, sudah. Astaga! 186 00:11:26,750 --> 00:11:28,625 - Dia masih percaya itu terjadi. - Baik. 187 00:11:30,000 --> 00:11:31,875 Jadi, kita akan lakukan ini. 188 00:11:32,375 --> 00:11:33,375 - Besok. - Benar. 189 00:11:33,458 --> 00:11:38,958 Kita akan menjemputnya saat makan siang besok. Paham? 190 00:11:41,666 --> 00:11:43,333 Cole, ayo. Nanti terlambat. 191 00:11:44,458 --> 00:11:46,541 Aku tak bisa temukan esai literaturku! 192 00:11:46,625 --> 00:11:48,833 - Sudah periksa bokongmu? - Di mana? 193 00:11:49,375 --> 00:11:52,958 Bercanda. Aku tak tahu, Bung. Aku bahkan tak tahu usiaku. 194 00:11:55,291 --> 00:11:58,083 AKADEMI PSIKIATRI KAMIS, PUKUL 13,00 195 00:11:58,166 --> 00:12:00,166 "Akademi Psikiatri Saint Gabe"? 196 00:12:01,708 --> 00:12:02,958 Pukul 13,00 hari ini? 197 00:12:03,875 --> 00:12:04,958 Cole, ayo, Bung. 198 00:12:05,916 --> 00:12:07,458 Ya, aku segera ke sana. 199 00:12:08,666 --> 00:12:10,666 - Kau mau menyetir? - Tidak. 200 00:12:10,750 --> 00:12:12,750 Baik. Aku juga tak mau, tapi akan kulakukan. 201 00:12:12,833 --> 00:12:14,250 - Melanie. - Ada apa? 202 00:12:14,333 --> 00:12:16,708 - Aku dikirim pergi. Hari ini. - Apa? Coba lihat. 203 00:12:17,958 --> 00:12:19,916 Apa? Tidak. 204 00:12:20,000 --> 00:12:22,791 Ini bukan kau, tapi tempat ini yang membuatmu gila. 205 00:12:22,875 --> 00:12:24,125 Kau harus pergi dari sini. 206 00:12:24,833 --> 00:12:27,458 Maksudku, kau harus ke luar kota, menjernihkan pikiran. 207 00:12:29,791 --> 00:12:33,291 Kami akan ke danau akhir pekan. Ikutlah. Aku berangkat saat makan siang. 208 00:12:33,666 --> 00:12:36,916 - Orang tuaku tak akan beri izin. - Tak perlu minta izin orang tuamu, 209 00:12:37,000 --> 00:12:38,750 seperti aku tak minta izin ayahku. 210 00:12:38,958 --> 00:12:41,458 Dan aku sudah bawa mobilnya, jadi... 211 00:12:41,916 --> 00:12:43,041 Kau bawa mobil ayahmu? 212 00:12:44,666 --> 00:12:47,250 Entahlah. Kurasa itu bukan ide bagus, karena... 213 00:12:51,833 --> 00:12:53,500 Mereka mau aku tak terlalu cemas, 214 00:12:53,583 --> 00:12:55,958 tapi mereka membuatku merasa seperti orang lain. 215 00:12:56,041 --> 00:12:57,333 Dan aku pingsan. 216 00:12:57,916 --> 00:13:02,666 Bukan masalah besar. Maksudku, setiap orang konsumsi obat. 217 00:13:03,041 --> 00:13:04,000 - Sungguh? - Ya. 218 00:13:04,375 --> 00:13:07,333 Kita anak-anak yang cari cara cepat untuk hidup sebaik-baiknya. 219 00:13:07,416 --> 00:13:10,166 Contohnya, lihat, Brian Pankauskas. 220 00:13:10,250 --> 00:13:12,916 Anak dengan kumis Zorro yang mirip rambut kemaluan. 221 00:13:13,000 --> 00:13:15,541 Adderall. Mudah teralihkan saat tidur. 222 00:13:15,625 --> 00:13:16,708 Brian, kita terlambat. 223 00:13:18,500 --> 00:13:21,750 Lalu di sana, Mia Hughes. 224 00:13:22,291 --> 00:13:24,333 Alias, Mia "Howard" Hughes. 225 00:13:24,875 --> 00:13:25,916 Hindari retakan. 226 00:13:26,000 --> 00:13:28,541 OCD-nya sangat parah, jika dia menginjak retakan, 227 00:13:28,625 --> 00:13:30,458 dia pikir rahimnya akan meledak. 228 00:13:30,541 --> 00:13:33,125 Tidak! 229 00:13:33,250 --> 00:13:34,125 Astaga. 230 00:13:39,083 --> 00:13:41,166 Bagaimana dengan si Anak Baru? Dia pakai apa? 231 00:13:41,583 --> 00:13:44,291 Hei, Cewek. Kau pergi ke danau akhir pekan ini? 232 00:13:44,375 --> 00:13:46,625 Ya. Aku tak sabar mau mengobokmu. 233 00:13:48,500 --> 00:13:52,791 Tidak jelas, tapi kudengar dia membunuh orang tuanya. 234 00:13:52,875 --> 00:13:55,416 - Serius? Dari mana kau dengar itu? - Dari mana-mana. 235 00:13:56,500 --> 00:14:00,375 Bisa kau bayangkan orang gila macam apa yang bisa membantai orang tua sendiri? 236 00:14:02,541 --> 00:14:04,250 SEMUA BERAKHIR MALAM INI 237 00:14:06,541 --> 00:14:08,541 RUMAHKU ISTANAKU 238 00:14:13,375 --> 00:14:14,458 Apa-apaan ini? 239 00:14:19,041 --> 00:14:23,875 Dengar, di danau, satu akhir pekan, kau dan aku. 240 00:14:24,750 --> 00:14:25,916 Setuju? 241 00:14:27,833 --> 00:14:30,208 Dah, Mel... Sial! 242 00:14:31,666 --> 00:14:36,125 Faust adalah seseorang yang harus merenungkan eksistensinya sendiri... 243 00:14:42,208 --> 00:14:43,250 PICARD 1-0 ALIEN 244 00:14:43,333 --> 00:14:47,375 ...integritas moralnya untuk mencapai kekuasaan dan kesuksesan. 245 00:14:47,833 --> 00:14:48,666 Cole? 246 00:14:49,000 --> 00:14:50,750 Mau meringkas apa yang baru kukatakan? 247 00:14:59,291 --> 00:15:02,000 - Pasti sakit! - Bagus, Bung! 248 00:15:02,291 --> 00:15:03,125 Ya! 249 00:15:08,375 --> 00:15:09,666 Kurasa itu artinya... 250 00:15:10,916 --> 00:15:14,583 Artinya mengambil jalan pintas adalah cara pengecut. 251 00:15:14,666 --> 00:15:19,000 Dan meraih sesuatu tanpa benar-benar memperjuangkannya tidaklah menguntungkan. 252 00:15:21,208 --> 00:15:23,333 Baik, Kelas. Bel makan siang. 253 00:15:24,041 --> 00:15:28,791 Hei, Cole. Kepala Sekolah Highbridge ingin menemuimu di ruangannya. 254 00:15:29,500 --> 00:15:30,791 Kurasa orang tuamu di sini. 255 00:15:32,708 --> 00:15:35,208 Hei. Ini waktunya pil merah dan pil biru. 256 00:15:45,375 --> 00:15:48,875 Aku hanya ingin kau sembuh, tahu? Membuatmu kembali merasa normal. 257 00:16:11,958 --> 00:16:12,958 Aku tak mau kembali. 258 00:16:15,958 --> 00:16:17,291 Thelma dan Louise. 259 00:16:18,333 --> 00:16:21,291 Ini mobil terkeren yang pernah kulihat! 260 00:16:24,791 --> 00:16:26,625 Cepat, Boom Boom. Geser. 261 00:16:27,458 --> 00:16:29,916 - Hati-hati! - Cole Brew, senang kau bergabung. 262 00:16:30,000 --> 00:16:32,333 Kita bakal bergembira. Penis kita tak sabar, ya? 263 00:16:33,375 --> 00:16:34,666 Baiklah, ayo. 264 00:16:39,750 --> 00:16:41,500 - Dia tak pernah bolos. - Aku mengerti. 265 00:16:41,583 --> 00:16:43,166 - Dia tak begitu. - Coba lagi, 266 00:16:43,250 --> 00:16:45,125 tapi kurasa bel pintunya tak bunyi. 267 00:16:45,208 --> 00:16:47,000 - Bagaimana kau tahu? - Aku tahu saja. 268 00:16:48,500 --> 00:16:49,541 Juan! 269 00:16:50,125 --> 00:16:52,583 - Tahu dari mana rusak? - Saat terakhir aku ke sini. 270 00:16:52,666 --> 00:16:53,708 Kapan itu? 271 00:16:54,958 --> 00:16:56,125 Aku mampir. 272 00:16:56,208 --> 00:16:58,875 - Untuk... - Hanya mengobrol. 273 00:17:00,375 --> 00:17:02,125 - Apa yang kau lakukan? - Entahlah. 274 00:17:02,208 --> 00:17:04,125 Kami bermain gim dan... 275 00:17:04,541 --> 00:17:07,041 - Lalu? - Aku merokok ganja sedikit, 276 00:17:07,125 --> 00:17:09,416 sudah lama tak merokok ganja, dan tak mau bilang. 277 00:17:09,500 --> 00:17:11,416 - Kau tak bisa... - Maaf, sikapku bodoh. 278 00:17:12,583 --> 00:17:14,458 Apa itu saat kau mencoba memasukkannya... 279 00:17:15,250 --> 00:17:16,250 Ada apa, tetangga? 280 00:17:16,333 --> 00:17:17,375 Di mana pestanya? 281 00:17:18,458 --> 00:17:20,208 - Cole hilang. - Astaga! 282 00:17:20,291 --> 00:17:21,583 Bagaimana ini urusanku? 283 00:17:21,666 --> 00:17:25,541 Kami dengar dia dan Melanie mungkin bolos bersama. Jadi... 284 00:17:25,625 --> 00:17:29,333 Tentu. Itu yang dia lakukan. Putriku KJB. 285 00:17:29,416 --> 00:17:30,875 - KJB? - "Kusuka Jika Bercinta"? 286 00:17:30,958 --> 00:17:34,875 Kamis dan Jumat Bolos. Hari ini Kamis, jadi dia bolos. 287 00:17:34,958 --> 00:17:37,458 Dia baik-baik saja. Dia dengan Melanie, mereka remaja... 288 00:17:37,541 --> 00:17:41,083 - Malah, mungkin mereka pacaran. - Kau bercanda? 289 00:17:41,166 --> 00:17:42,833 - Tidak. - Melanie pacarnya Jimmy. 290 00:17:42,916 --> 00:17:43,916 - Siapa Jimmy? - Kenal? 291 00:17:44,458 --> 00:17:45,750 - Tidak. - Kami tak kenal. 292 00:17:45,833 --> 00:17:47,833 Astaga. Anak itu kocak banget! 293 00:17:47,916 --> 00:17:50,291 Aku kirim pesan lewat japri, dan kami... 294 00:17:50,375 --> 00:17:52,291 saling bertukar GIF dan meme. 295 00:17:52,375 --> 00:17:55,291 - Sering tertawa terpingkal-pingkal. - Baik... 296 00:17:55,750 --> 00:17:59,041 Juan, jika kau harus menebak, 297 00:17:59,125 --> 00:18:02,250 jika mereka bersama, ke mana mereka pergi? 298 00:18:02,333 --> 00:18:05,458 Semuanya baik-baik saja. Masuklah. Pesta Pinot Grigio. 299 00:18:05,541 --> 00:18:07,458 - Main Xbox. - Kau punya Halo yang baru? 300 00:18:07,541 --> 00:18:09,958 - Tentu, tapi aku Kaum Fortnite, Jalang. - Asyik! 301 00:18:10,958 --> 00:18:13,041 Sayang, kurasa dia pergi nongkrong saja. 302 00:18:13,125 --> 00:18:15,250 - Sebenarnya aku merasa lega. - Benarkah? 303 00:18:15,333 --> 00:18:16,875 - Aku senang. - Bagus, kau senang. 304 00:18:16,958 --> 00:18:19,916 Juan, kau tak peduli di mana anakmu. 305 00:18:20,000 --> 00:18:22,750 - Tidak. - Bagaimana dengan kesayanganmu yang lain? 306 00:18:22,833 --> 00:18:24,541 Apa maksudmu? 307 00:18:24,625 --> 00:18:26,041 Ke mana perginya? 308 00:18:26,916 --> 00:18:27,791 - Halo? - Aku... 309 00:18:31,166 --> 00:18:32,583 Berengsek! Tidak. 310 00:18:32,666 --> 00:18:33,916 Serius? 311 00:18:34,000 --> 00:18:38,208 Jika anak gilamu merusak mobilku lagi, akan kuhajar kalian! 312 00:18:38,291 --> 00:18:40,583 Kuhajar kalian berdua. Berengsek! 313 00:18:44,958 --> 00:18:46,208 Semprotan tali! 314 00:18:49,083 --> 00:18:50,250 Dia yang bayar. 315 00:18:52,500 --> 00:18:56,083 Maaf. Aku tak tahu mereka menumpang sampai menit terakhir. 316 00:18:56,166 --> 00:18:57,041 Tak apa-apa. 317 00:18:57,708 --> 00:19:00,708 Tapi begitu kita tiba di gudang perahu, kita bakal bergembira. 318 00:19:01,333 --> 00:19:04,750 Melanie, tak apa jika kau ingin bersama mereka. Aku... 319 00:19:05,333 --> 00:19:06,541 Kau tak perlu menjagaku. 320 00:19:11,666 --> 00:19:13,458 - Hei, Melanie? - Ya? 321 00:19:15,208 --> 00:19:18,250 Terima kasih sudah percaya padaku. 322 00:19:21,625 --> 00:19:24,541 Aku selalu memercayaimu, Cole. 323 00:19:26,083 --> 00:19:27,000 Kau sahabatku. 324 00:19:28,125 --> 00:19:29,291 - Benarkah? - Ya. 325 00:19:29,375 --> 00:19:30,208 Oke. 326 00:19:30,291 --> 00:19:32,916 Tapi... Yang mana? Ini. 327 00:19:34,791 --> 00:19:35,666 Sempurna. 328 00:19:35,750 --> 00:19:38,583 - Sungguh? - Ya, cocok untuk ke danau. Keren. 329 00:19:40,416 --> 00:19:41,458 Ayo. Mari pergi. 330 00:19:46,916 --> 00:19:48,125 Hei. 331 00:19:48,791 --> 00:19:49,625 Ada lagi? 332 00:19:52,375 --> 00:19:54,291 - Tidak, itu saja. - Kau yakin? 333 00:19:54,375 --> 00:19:57,916 Karena kau melihat ke belakangku, dan di sanalah tempat kondom. 334 00:19:58,000 --> 00:20:00,791 - Kau mau? - Tidak. Dia sudah punya pacar. 335 00:20:00,875 --> 00:20:02,708 Persetan dengannya. Dia tak menyukainya. 336 00:20:03,125 --> 00:20:04,083 Dia menyukaimu. 337 00:20:04,541 --> 00:20:05,375 Sungguh? 338 00:20:05,458 --> 00:20:07,291 Magnum XLs. 339 00:20:08,750 --> 00:20:10,916 Ini ibarat perhiasannya kondom. 340 00:20:11,833 --> 00:20:12,666 Oke. 341 00:20:13,166 --> 00:20:14,166 Seratus dolar. 342 00:20:47,083 --> 00:20:49,958 Terima kasih. Aku akan kuberi tahu Large Marge mengutusku. 343 00:21:01,500 --> 00:21:03,375 Cole, ayo. Ayolah. 344 00:21:22,000 --> 00:21:23,375 TAK ADA SINYAL 345 00:21:23,958 --> 00:21:25,583 Ya! Ayo mulai! 346 00:21:28,833 --> 00:21:31,791 Hei. Bagaimana menurutmu? 347 00:21:32,208 --> 00:21:35,291 Lihat, semua orang bersenang-senang, bukan? Ini keren! 348 00:21:35,375 --> 00:21:36,958 - Ini gila! - Aku... 349 00:21:37,041 --> 00:21:39,166 - Ya, aku tak akan ikut. Aku... - Apa? 350 00:21:39,250 --> 00:21:40,833 - Aku tak bisa. Aku... - Cole. 351 00:21:42,416 --> 00:21:43,250 Lihat aku. 352 00:21:43,958 --> 00:21:45,666 Perahuku, Sayang! 353 00:21:45,750 --> 00:21:46,875 Mereka normal. 354 00:21:46,958 --> 00:21:49,833 Hei! Tenggak! 355 00:21:49,916 --> 00:21:50,958 Aku tidak. 356 00:21:53,333 --> 00:21:56,500 Sebaiknya aku pulang. Aku harus ke SMA psikiatri. 357 00:21:56,583 --> 00:21:59,416 Aku sepakati saja yang semua orang bilang padaku. 358 00:21:59,500 --> 00:22:00,500 Tidak! 359 00:22:02,041 --> 00:22:04,250 Jika kau lakukan itu, mereka menang. 360 00:22:06,041 --> 00:22:07,041 Kau tak bersalah. 361 00:22:07,958 --> 00:22:09,625 Itu yang membuatmu istimewa. 362 00:22:10,708 --> 00:22:14,541 Aku tidak akan pergi tanpamu. Ayo! Bersenang-senanglah! 363 00:22:44,208 --> 00:22:45,375 Baik, Pak. 364 00:22:45,458 --> 00:22:47,416 - Tolong kau mundur, oke? - Ya. 365 00:22:47,500 --> 00:22:49,541 - Manis, punya foto anakmu? - Manis? 366 00:22:49,625 --> 00:22:52,666 Tak penting. Ya. Itu Cole. 367 00:22:52,750 --> 00:22:55,875 - K-O-L... - Bukan, C-O-L-E. 368 00:22:55,958 --> 00:22:57,041 Baik, aku paham. 369 00:22:57,125 --> 00:22:58,750 Nak, foto anakmu. 370 00:23:03,541 --> 00:23:06,083 - Apa? - Opsir, aku mau tanya sesuatu. 371 00:23:06,166 --> 00:23:09,416 Apakah ada semacam pengenal wajah lampu lalu lintas, 372 00:23:09,500 --> 00:23:11,833 Alexa, Siri, selalu mendengar... 373 00:23:13,250 --> 00:23:16,958 Taktik obtruktif Orwellian yang digunakan pada masyarakat tiap saat? 374 00:23:17,041 --> 00:23:19,083 Aku pernah lihat di TV. Itu ada, 'kan? 375 00:23:19,166 --> 00:23:22,750 Jika itu nyata, perselingkuhan tak akan mengejutkanku. 376 00:23:22,833 --> 00:23:25,000 - Dasar Jalang! - Siapa yang kau bicarakan? 377 00:23:25,083 --> 00:23:28,875 Pacarku. Sembilan dari sepuluh kasus kabur kembali saat makan malam. 378 00:23:28,958 --> 00:23:31,000 - Dia tidak... - Kecuali mereka naik van, 379 00:23:31,083 --> 00:23:33,041 maka mereka mati. Tapi jangan cemas. 380 00:23:33,125 --> 00:23:36,166 Jika mereka tak kembali besok, aku akan bawa ICE... 381 00:23:36,875 --> 00:23:38,500 ICE, Sayang. 382 00:23:45,250 --> 00:23:47,666 - Oke, kau dengar "van". - Dia naik van! 383 00:23:47,750 --> 00:23:51,583 Yang kudengar "makan malam". Ayo pulang, buat makan malam, dia akan pulang. 384 00:23:51,666 --> 00:23:54,291 - Dia sedang bersenang-senang. - Itu ide bagus. Hei, Juan? 385 00:23:54,375 --> 00:23:56,666 Jika ada kabar, telepon kami, paham? 386 00:23:57,625 --> 00:24:00,250 - Dia tak akan menelepon. - Kita akan bagi tugas. 387 00:24:00,333 --> 00:24:01,666 - Baik, kau di sini. - Ya. 388 00:24:01,750 --> 00:24:03,166 - Aku pulang. - Benar. 389 00:24:03,708 --> 00:24:05,166 Kau tak boleh merokok ganja. 390 00:24:05,875 --> 00:24:07,166 Ini terlalu penting. 391 00:24:08,458 --> 00:24:11,791 - Ya! - Aku raja dunia, Jalang! 392 00:24:11,875 --> 00:24:13,916 - Lari ke bawah, ya? - Ayo turun. Ayo! 393 00:24:14,000 --> 00:24:15,333 Kemarilah, Bung! 394 00:24:31,958 --> 00:24:33,458 Kenapa kau lama sekali? 395 00:24:34,291 --> 00:24:36,041 - Tidak, aku... - Kalian main apa? 396 00:24:36,416 --> 00:24:37,666 Dua menit di surga. 397 00:24:37,750 --> 00:24:40,708 - Bukankah tujuh menit di surga? - Dua menit lebih realistis. 398 00:24:41,916 --> 00:24:42,916 - Bung! - Oke. 399 00:24:43,375 --> 00:24:44,958 Ayo cek pasangannya. Baik, siap? 400 00:24:45,041 --> 00:24:46,416 - Satu... - Apa? 401 00:24:46,500 --> 00:24:48,458 ...dua, tiga. 402 00:24:53,041 --> 00:24:54,250 Jangan gugup, Cole. 403 00:24:54,666 --> 00:24:57,000 Sepertinya Cole dan Melanie yang pertama. 404 00:24:58,291 --> 00:25:00,333 Semprotan talimu bakal muncrat, Cole Sore. 405 00:25:00,416 --> 00:25:01,750 - Tidak... - Ayo. Ke lemari. 406 00:25:01,833 --> 00:25:03,208 Cole, ini bakal asyik. 407 00:25:03,291 --> 00:25:05,250 - Pertama kali bercumbu, 'kan? - Apa? 408 00:25:05,333 --> 00:25:07,791 Pernah pegang payudara? Ini hari keberuntunganmu. 409 00:25:07,875 --> 00:25:10,666 - Selamat bersenang-senang. Sampai nanti. - Tunggu... 410 00:25:10,750 --> 00:25:13,708 Hei, Jimmy. Kau biarkan pacarmu di lemari dengan cowok lain? 411 00:25:13,791 --> 00:25:17,041 Tak apa. Cole terbiasa bersembunyi. Benar, 'kan? 412 00:25:17,125 --> 00:25:19,791 Dia Cole. Aku ragu dia punya penis. 413 00:25:21,916 --> 00:25:23,750 - Aku punya penis. - Aku tahu! 414 00:25:23,833 --> 00:25:26,375 Jangan dengarkan Jimmy. Dia bodoh. 415 00:25:27,250 --> 00:25:28,416 Dia pacarmu. 416 00:25:29,833 --> 00:25:31,791 Selama dua menit ke depan, bukan. 417 00:25:53,791 --> 00:25:56,250 Di saku kirimu ada semprotan tali, 418 00:25:56,333 --> 00:25:58,333 atau kau kegirangan melihatku? 419 00:25:58,875 --> 00:26:01,583 Semprotan talinya di saku kananku. 420 00:26:01,666 --> 00:26:02,750 Cole! 421 00:26:18,666 --> 00:26:22,458 - Sikumu sangat lembut. - Sikuku bagian tubuh terbaikku. 422 00:26:25,541 --> 00:26:27,166 Itu tak menyenangkan. Ayo. 423 00:26:27,250 --> 00:26:28,708 - Hei. Ayo lagi. - Selanjutnya. 424 00:26:28,791 --> 00:26:31,000 - Aku ingin berduaan dengan Boom Boom. - Ogah. 425 00:26:31,083 --> 00:26:32,875 "Ogah"? Mana boleh! 426 00:26:32,958 --> 00:26:35,500 - Aku tak mau kena IMS. - Aku tak kena IMS! 427 00:26:35,583 --> 00:26:36,750 Kau mengidap alopecia. 428 00:26:37,166 --> 00:26:38,375 Dulu, oke? 429 00:26:38,458 --> 00:26:41,958 Rambutku tumbuh kembali. Ini penyakit autoimun. 430 00:26:42,041 --> 00:26:43,750 Aku "autoimun" terhadapmu, Diego. 431 00:26:43,833 --> 00:26:45,000 Dasar tak peka. 432 00:26:46,541 --> 00:26:48,041 Kau tahu dirimu gila, bukan? 433 00:26:52,125 --> 00:26:54,708 - Diego, diam. - Kau lihat sekte darah, ya? 434 00:26:54,791 --> 00:26:55,666 Jangan ganggu dia. 435 00:26:55,750 --> 00:26:58,291 Cole bukan bocah. Dia bisa bicara sendiri, Keriwil. 436 00:26:59,625 --> 00:27:02,333 Yah... Aku tak seharusnya bahas ini. 437 00:27:02,416 --> 00:27:03,416 Tak apa. 438 00:27:03,500 --> 00:27:06,000 Ayolah! Aku harus tahu! 439 00:27:06,083 --> 00:27:07,875 Kau lihat pembunuh, mencampur darahnya? 440 00:27:08,541 --> 00:27:11,666 Mereka belum sampai mencampur darah, tapi... 441 00:27:11,750 --> 00:27:13,541 Cole, mau minum? Akan kuambilkan, oke? 442 00:27:15,041 --> 00:27:18,875 Apa untungnya bagi sekte itu? Pasti bagus. Sesuatu yang sepadan dengan membunuh. 443 00:27:18,958 --> 00:27:19,916 Ya. 444 00:27:20,000 --> 00:27:22,416 Aku harus dijanjikan semua keinginanku. 445 00:27:22,500 --> 00:27:24,625 - Hidup impianku. - Ya, tapi siapa bisa jamin? 446 00:27:24,708 --> 00:27:27,500 - Hentikan! Kau membuatnya tak nyaman. - Pasti ada perjanjian 447 00:27:27,583 --> 00:27:28,958 - dengan Iblis. - Benar. 448 00:27:29,041 --> 00:27:31,166 - Ayolah, Ceking. Ceritakan! - Hentikan! 449 00:27:32,083 --> 00:27:35,125 Cole tak datang kemari untuk membahas sekte darah 450 00:27:35,208 --> 00:27:36,458 atau kitab Iblis. 451 00:27:36,541 --> 00:27:39,541 - Bisakah kita ganti topiknya dan... - Astaga. Oke. 452 00:27:39,625 --> 00:27:40,833 Maafkan aku, Keriwil. 453 00:27:40,916 --> 00:27:41,791 Terima kasih. 454 00:27:41,875 --> 00:27:44,375 Terima kasih banyak, Jimmy. 455 00:27:44,458 --> 00:27:45,875 Bergembiralah! 456 00:27:47,583 --> 00:27:48,958 Kau tahu dari mana? 457 00:27:49,041 --> 00:27:49,916 Apa? 458 00:27:50,458 --> 00:27:51,708 Kitab Iblis. Kau... 459 00:27:52,833 --> 00:27:54,500 Kau tadi bilang "Kitab Iblis." 460 00:27:55,208 --> 00:27:57,500 - Apa maksudmu? - Aku tak pernah cerita soal itu. 461 00:27:58,333 --> 00:28:00,166 Ya, Cole. Kau cerita. 462 00:28:00,958 --> 00:28:02,041 Kau cerita malam itu. 463 00:28:05,375 --> 00:28:06,541 Cole menggila. 464 00:28:09,625 --> 00:28:12,000 - Melanie... - Kau konyol. 465 00:28:16,333 --> 00:28:18,416 Kau tahu dari mana soal kitab itu, Melanie? 466 00:28:19,041 --> 00:28:21,083 Karena aku menulis namaku, Cole. 467 00:28:26,583 --> 00:28:27,916 APA-APAAN INI? 468 00:28:28,541 --> 00:28:29,625 ...LAGI! 469 00:28:34,833 --> 00:28:36,166 Kubuat kesepakatan yang sama. 470 00:28:38,750 --> 00:28:40,875 Melanie, kau membunuhnya. 471 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 Kukira kita akan eksekusi saat di bak mandi, bukan di wajahku! 472 00:28:44,166 --> 00:28:47,291 Tenanglah. Kalian tahu dia harus mati agar kita bisa campur darahnya. 473 00:28:47,375 --> 00:28:49,333 Dia tak perlu mati di karpet ini! 474 00:28:49,416 --> 00:28:51,875 Karpet menyerap semuanya! Pamanku akan membunuhku! 475 00:28:52,583 --> 00:28:55,541 Tidak. Jangan digosok. Tepuk. Lebih baik. 476 00:28:55,625 --> 00:28:58,750 Diego tak seharusnya banyak menanyai Cole. 477 00:28:58,833 --> 00:29:01,625 Jangan menghakimiku karena keingintahuan intelektualku. 478 00:29:02,375 --> 00:29:04,250 Tapi Boom Boom adalah temanmu! 479 00:29:04,333 --> 00:29:07,083 Persetan Boom Boom! Dia ejek kerontokan rambutku yang tragis. 480 00:29:07,166 --> 00:29:11,125 Campur darah tumbal dengan darah orang suci. 481 00:29:12,625 --> 00:29:14,291 Begitulah cara kerjanya, Cole. 482 00:29:14,375 --> 00:29:17,166 Kau seharusnya minum obatmu, minum sedikit anggur dan pingsan, 483 00:29:17,250 --> 00:29:19,333 - agar kami ambil darahmu! - Tapi tidak. 484 00:29:20,541 --> 00:29:23,875 Jadi, sekarang kami harus ambil darahmu lalu membunuhmu. 485 00:29:25,500 --> 00:29:28,083 Lihat, Cole? Kau tidak gila. 486 00:29:28,958 --> 00:29:31,250 Kalian satu sekte. 487 00:29:34,375 --> 00:29:35,750 Ayo, Cole! 488 00:29:39,041 --> 00:29:41,791 - Tidak! - Ya. 489 00:29:41,875 --> 00:29:44,208 - Kenapa kau hidup? - Berapa banyak yang dibutuhkan? 490 00:29:44,291 --> 00:29:46,583 Bolehkah aku memutuskan tangan? Mengurasnya? 491 00:29:46,666 --> 00:29:49,166 Kau pakai tangan mana untuk onani? Kuambil yang satunya. 492 00:29:51,125 --> 00:29:52,958 Cole, ada apa? 493 00:29:57,625 --> 00:30:00,708 Kau baik-baik saja? Kau seperti melihat hantu hitam yang cantik. 494 00:30:00,791 --> 00:30:03,541 Tapi aku bukan Casper. Aku akan menghancurkanmu. Hi! 495 00:30:05,416 --> 00:30:06,583 Rindu aku? 496 00:30:09,083 --> 00:30:10,416 Tidak! 497 00:30:19,375 --> 00:30:22,833 - Jangan khawatir. Aku baik-baik saja. - Aku melihat tengkorakmu meledak! 498 00:30:22,916 --> 00:30:24,708 Untungnya, Iblis jago mengoral. 499 00:30:24,791 --> 00:30:27,416 Aku melihatmu mati. Aku melihat kalian mati! 500 00:30:27,500 --> 00:30:29,958 Kami memang mati. Duh! 501 00:30:30,041 --> 00:30:31,375 Tuntaskan saat fajar, 502 00:30:31,458 --> 00:30:35,000 atau kita harus kembali ke Limbo untuk dua tahun sebelum bisa mencoba lagi. 503 00:30:35,083 --> 00:30:36,958 Ayo buat koktail Cole dan bereskan. 504 00:30:37,041 --> 00:30:38,458 Ya! Ayo setubuhi dia. 505 00:30:39,000 --> 00:30:39,833 Apa? 506 00:30:43,083 --> 00:30:44,791 - Pukuli. - Ya! 507 00:30:45,750 --> 00:30:46,666 Ayo lakukan! 508 00:30:46,750 --> 00:30:48,625 Hajar dia. 509 00:30:49,666 --> 00:30:52,166 - Kenapa? - Kau tahu aku ingin menjadi pemengaruh. 510 00:30:53,000 --> 00:30:55,708 Oke, cukup basa-basinya. Ada benda untuk mengikatnya? 511 00:30:55,791 --> 00:30:56,666 Tentu, Bung. 512 00:30:58,666 --> 00:31:00,833 Bagus. Apa ini? 513 00:31:00,916 --> 00:31:03,750 Jimmy, kau seharusnya pergi ke toko perkakas, Tolol. 514 00:31:03,833 --> 00:31:06,833 Ya, tapi ada toko kerajinan yang lebih dekat dari rumahku. 515 00:31:06,916 --> 00:31:09,500 Tunggu. Kenapa kita mengikatnya? 516 00:31:09,583 --> 00:31:11,041 Kenapa tak bunuh saja? 517 00:31:11,666 --> 00:31:13,208 - Ayo! - Ya! 518 00:31:16,916 --> 00:31:20,083 - Hentikan. Waktunya Hammer! - Aku tak bisa melihatnya merangkak lagi. 519 00:31:20,166 --> 00:31:22,333 Serang testisnya! Hah! Jongkok! 520 00:31:25,291 --> 00:31:27,666 Kita jaga dia tetap hidup untuk ritual, lalu bunuh. 521 00:31:28,666 --> 00:31:31,500 - Di mana Sonya? - Ya, di mana psikopat seksi itu? 522 00:31:31,583 --> 00:31:33,833 Aku di sini. Bawa kukis. 523 00:31:34,791 --> 00:31:38,166 - Mundur! - Wah! Ya, Cole! 524 00:31:38,250 --> 00:31:40,541 Membela diri, seperti yang kuajarkan! 525 00:31:40,625 --> 00:31:43,458 - Mundur, kalian semua! Mundur! - Ayo kuras darahnya. 526 00:31:49,541 --> 00:31:51,791 Kami kembali! 527 00:31:56,750 --> 00:31:57,750 Kau! 528 00:31:58,791 --> 00:32:03,208 Aku tahu kau terlibat! Dasar kucing hitam tukang menumpang pembunuh Picard! 529 00:32:03,291 --> 00:32:04,291 Orang jahat baru! 530 00:32:07,041 --> 00:32:10,000 Aku mencari bensin. Bensin Jet Ski-ku hampir habis. 531 00:32:11,833 --> 00:32:13,916 Jelas kalian suka permainan kostum. 532 00:32:14,833 --> 00:32:15,791 Silakan lanjutkan. 533 00:32:16,916 --> 00:32:18,000 Tidak! 534 00:32:18,083 --> 00:32:20,083 Semua akan kacau lagi. 535 00:32:20,166 --> 00:32:21,666 Tak akan ada yang kacau. 536 00:32:22,416 --> 00:32:23,458 Aduh! 537 00:32:24,000 --> 00:32:25,083 Sial! 538 00:32:25,458 --> 00:32:28,041 Di wajah! Tepat di wajah! 539 00:32:28,125 --> 00:32:29,458 Max, tangkap mereka. 540 00:32:29,541 --> 00:32:31,500 Astaga, senang bisa kembali! 541 00:32:32,750 --> 00:32:35,375 Aku datang, Cole! Akan kukejar kau! 542 00:32:39,666 --> 00:32:41,833 Ayo! Cepat! 543 00:32:41,916 --> 00:32:43,208 - Pergilah! - Menjauh dariku! 544 00:32:43,291 --> 00:32:45,250 - Apa yang kau lakukan? - Pergi! 545 00:32:46,458 --> 00:32:47,375 Ayo! 546 00:32:54,666 --> 00:32:55,875 Bajingan itu! 547 00:32:55,958 --> 00:32:58,416 Pertama Travis Scott dan Kylie Jenner putus, lalu ini? 548 00:33:14,375 --> 00:33:15,208 Apa itu tadi? 549 00:33:17,375 --> 00:33:18,708 Tunggu, kau lihat itu? 550 00:33:18,791 --> 00:33:21,166 Kau lihat gadis yang mati, para maniak haus darah? 551 00:33:21,250 --> 00:33:24,666 Apa aku lihat? Tentu saja! Kenapa mereka membunuh gadis itu? 552 00:33:25,750 --> 00:33:28,583 Baik, dengar, aku tahu ini akan terdengar gila, 553 00:33:28,666 --> 00:33:32,541 tapi, intinya, mereka sekte darah, bersepakat dengan Iblis, 554 00:33:32,625 --> 00:33:35,875 dan sebagai imbalan jiwa mereka, mereka dapat kehidupan impian mereka. 555 00:33:38,125 --> 00:33:40,833 Syukurlah. Kukira mereka zombi. Aku benci zombi. 556 00:33:40,916 --> 00:33:42,208 Kau percaya aku? 557 00:33:42,291 --> 00:33:46,250 Ya. Kau berharap apa dari anak milenial haus perhatian di media sosial 558 00:33:46,333 --> 00:33:47,333 yang tak percaya diri? 559 00:33:47,416 --> 00:33:48,750 - Sial. - Kerja bagus, Pemula. 560 00:33:48,833 --> 00:33:50,000 Kegagalan mutlak. 561 00:33:50,083 --> 00:33:52,458 - Kalian membiarkannya kabur. - Tugasnya mudah. 562 00:33:52,541 --> 00:33:55,541 Seberapa sulit menahan dan menguras murid baru seberat 27 kg? 563 00:33:55,625 --> 00:33:58,125 Ingatlah, kalian yang pertama kali mengacaukannya. 564 00:33:58,208 --> 00:34:00,375 Itu alasan aku dipanggil dari kandang. 565 00:34:00,458 --> 00:34:03,375 Tik-tok, Bocah-bocah. Ayo pergi! 566 00:34:03,458 --> 00:34:05,083 Kau ingin kami merekam ini? 567 00:34:05,166 --> 00:34:07,708 Bukan aplikasi! Maksudnya jam. Jam dinding! 568 00:34:08,250 --> 00:34:09,625 Seperti jam kuno. 569 00:34:09,958 --> 00:34:11,666 - Ceritakan tentang klub itu. - Baik. 570 00:34:12,250 --> 00:34:14,291 Dua tahun lalu, kulihat yang lebih tua mati 571 00:34:14,375 --> 00:34:17,833 tapi mereka hidup lagi seperti logam mimesis atau semacamnya. 572 00:34:17,916 --> 00:34:18,958 Logam campur cair? 573 00:34:19,333 --> 00:34:21,708 - Tunggu, kau sudah tonton Terminator 2? - Ya. 574 00:34:21,791 --> 00:34:24,125 Itu salah satu film yang menggantikan yang asli. 575 00:34:26,041 --> 00:34:28,750 Di mana... Kita harus tetap bersama. Kau mau ke mana? 576 00:34:28,833 --> 00:34:29,666 "Kita"? 577 00:34:30,083 --> 00:34:31,291 Tidak ada kita. 578 00:34:31,791 --> 00:34:34,791 Bear Grylls jelas tak akan berpisah saat di alam liar. 579 00:34:34,875 --> 00:34:37,708 Bear Grylls tinggal di Ritz-Carlton dengan kru Queer Eye. 580 00:34:37,791 --> 00:34:40,625 Dengar, mereka tak akan berhenti sampai mereka membunuh kita. 581 00:34:41,833 --> 00:34:42,666 Kita berdua. 582 00:34:43,291 --> 00:34:45,958 Ayo tangkap mereka! Rambutku mulai rontok. 583 00:34:46,041 --> 00:34:50,416 - Kurasa Sonya mengutukku. - Lalu apa, Allison? Lihat. Halo! 584 00:34:50,875 --> 00:34:54,083 Kita di tengah Danau Kamp Crystal, dan kita tak tahu ke mana mereka. 585 00:34:54,166 --> 00:34:55,333 Kita tahu. 586 00:34:57,000 --> 00:35:00,333 Mereka tak tahu kemampuan kita. 587 00:35:01,250 --> 00:35:04,458 Kita perlu sesuatu untuk melawan. Apa isi tas pembunuhmu? 588 00:35:04,541 --> 00:35:07,000 Bukan urusanmu, dan tak ada yang berguna. 589 00:35:07,375 --> 00:35:11,375 Baik, coba lihat aku bawa apa. Oke, semprotan tali, korek api... 590 00:35:14,458 --> 00:35:16,041 "Magnum XLs." 591 00:35:16,416 --> 00:35:19,666 Kau dan penis gedemu mau bercinta dengan siapa malam ini, Cole? 592 00:35:19,750 --> 00:35:22,458 Kukira malam ini akan berbeda. 593 00:35:28,083 --> 00:35:31,291 Dengar, waktu mereka sampai fajar untuk menyelesaikan ritual. 594 00:35:31,375 --> 00:35:33,083 Kita harus bertahan sampai pagi. 595 00:35:46,000 --> 00:35:47,375 Mereka di sana. 596 00:35:48,875 --> 00:35:49,958 Biar kutangani. 597 00:35:51,541 --> 00:35:54,458 Ini akan sangat seru. 598 00:35:59,500 --> 00:36:02,250 Sekarang kau setuju? Kita harus tetap bersama, Phoebe. 599 00:36:03,250 --> 00:36:04,125 Phoebe? 600 00:36:05,125 --> 00:36:07,208 Aku tak akan ke sana jika jadi kau. 601 00:36:07,458 --> 00:36:08,458 Kau bukan aku! 602 00:36:09,666 --> 00:36:11,291 Aku punya alasan ke sini. 603 00:36:54,541 --> 00:36:55,625 Astaga! 604 00:37:13,458 --> 00:37:15,875 Permisi? 605 00:37:16,375 --> 00:37:17,458 Pak, halo? Hai. 606 00:37:18,541 --> 00:37:19,875 - Hai. - Dengar... 607 00:37:19,958 --> 00:37:20,791 Apa kabar? 608 00:37:20,875 --> 00:37:24,791 Maafkan aku. Tak bermaksud mengganggu, tapi aku butuh bantuanmu. 609 00:37:24,875 --> 00:37:27,458 Apa kau bisa mengantarku kembali ke kota? 610 00:37:27,541 --> 00:37:30,458 Ya. Aku bisa lakukan itu. 611 00:37:31,333 --> 00:37:35,041 Sebentar lagi, karena istriku sedang keluar mencari kayu bakar. 612 00:37:38,500 --> 00:37:41,708 - Tak perlu sungkan. - Tentu saja. Ya. 613 00:37:41,791 --> 00:37:43,000 Ayolah. 614 00:37:54,750 --> 00:37:55,583 Terima kasih. 615 00:37:57,916 --> 00:38:00,500 Bergetar seperti rusa kecil, ya? Hangatkan tubuhmu. 616 00:38:04,375 --> 00:38:05,375 Ayo, hei! 617 00:38:05,458 --> 00:38:06,583 Ayo. Hangatkan dirimu. 618 00:38:07,333 --> 00:38:08,333 Duduklah. 619 00:38:08,416 --> 00:38:09,333 Oke. 620 00:38:09,416 --> 00:38:10,583 Agar kau nyaman. 621 00:38:14,833 --> 00:38:16,791 - Apinya hangat, 'kan? - Ya. 622 00:38:17,375 --> 00:38:18,500 - Ya. - Hangat sekali. 623 00:38:20,458 --> 00:38:21,416 Kau suka ikan? 624 00:38:23,666 --> 00:38:24,625 Tentu, ya. 625 00:38:25,583 --> 00:38:26,583 Aku suka kakap. 626 00:38:27,625 --> 00:38:28,500 Bagus. 627 00:38:29,875 --> 00:38:31,208 Kenapa kau sendirian? 628 00:38:31,666 --> 00:38:34,791 Aku tak sendirian. Tadinya. 629 00:38:35,000 --> 00:38:37,416 Dia... Ceritanya panjang. Dia masih berkeliaran. 630 00:38:37,500 --> 00:38:38,541 Semoga dia selamat. 631 00:38:38,875 --> 00:38:39,708 Ya. 632 00:38:40,375 --> 00:38:42,791 Dengar, maafkan aku, aku tak bermaksud mengganggu, 633 00:38:42,875 --> 00:38:45,208 tapi kau tahu kapan istrimu kembali? 634 00:38:46,791 --> 00:38:47,625 Tidak. 635 00:38:49,916 --> 00:38:51,375 Dia pergi sepuluh tahun lalu. 636 00:38:54,916 --> 00:38:57,875 - Tidak, hei, tenanglah. - Dengar, aku harus pergi. 637 00:38:58,375 --> 00:38:59,708 Aku harus pergi sekarang. 638 00:38:59,791 --> 00:39:02,625 Tidak! Singkirkan tanganmu dariku! Jangan sentuh aku. Lepaskan! 639 00:39:02,708 --> 00:39:04,458 - Aku tak bisa di sini. - Diamlah. 640 00:39:04,541 --> 00:39:05,666 Lepaskan aku! 641 00:39:06,166 --> 00:39:08,791 Wow, kalian membuat s'mores? Aku sangat suka s'mores! 642 00:39:09,208 --> 00:39:12,541 Kurasa trik untuk s'mores enak adalah mendapatkan panas yang tepat 643 00:39:12,625 --> 00:39:15,041 antara marshmallow, cokelat, dan biskuit graham. 644 00:39:15,416 --> 00:39:18,166 Aku suka s'mores. Aku memakannya hanya untuk kesenangan! 645 00:39:20,625 --> 00:39:23,166 Hei, ini acara tertutup. 646 00:39:23,666 --> 00:39:26,291 Singkirkan saja kemaluan kita dan pergi. 647 00:39:27,375 --> 00:39:28,500 Kembali ke sini! 648 00:39:29,416 --> 00:39:30,875 Sial! 649 00:39:32,125 --> 00:39:34,666 - Ayo, masuk! - Tak ada yang lolos dari Leeroy! 650 00:39:38,208 --> 00:39:39,416 Naga Gemuk. 651 00:39:40,083 --> 00:39:42,333 SEBELUM SONYA SEPAKAT 652 00:39:42,416 --> 00:39:44,250 RUANG PEMBALSEMAN 653 00:39:44,333 --> 00:39:49,250 Harus terlihat cantik untuk Sang Agung. Pangeran Kegelapan Agung yang tampan. 654 00:39:50,166 --> 00:39:51,541 Sonya. 655 00:39:53,875 --> 00:39:54,958 Kau ingin menemuiku. 656 00:39:56,625 --> 00:39:58,125 Akan kusembelih kau seperti ikan! 657 00:39:58,750 --> 00:40:00,041 Diam, Pemerkosa. 658 00:40:10,916 --> 00:40:11,791 Astaga! 659 00:40:16,041 --> 00:40:16,916 Apa-apaan? 660 00:40:19,333 --> 00:40:21,791 Darahmu milik kami, Cole! 661 00:40:21,875 --> 00:40:22,958 Ya, Cole! 662 00:40:25,791 --> 00:40:27,916 Sial! Ayo. 663 00:40:34,458 --> 00:40:37,083 - Serius? - Matikan lampunya, Berengsek! 664 00:40:37,166 --> 00:40:38,166 Sial! 665 00:40:39,458 --> 00:40:42,458 Akan kukuliti wajahmu seperti Hannibal Lecter, Cole! 666 00:40:45,125 --> 00:40:46,958 Singkirkan dia! 667 00:40:48,041 --> 00:40:49,166 Aku akan... 668 00:40:51,125 --> 00:40:52,083 Keparat! 669 00:41:04,791 --> 00:41:05,625 Mari? 670 00:41:20,458 --> 00:41:22,416 Kau dengar itu? Ayo. 671 00:41:52,875 --> 00:41:55,875 - Sepertinya si Bangkotan Sonya gagal. - "Bangkotan"? 672 00:41:55,958 --> 00:41:58,291 - Biar kuhajar jalang ini! - Baik. Tenang. 673 00:41:58,375 --> 00:42:01,625 Kalian para bocah ganti popok saja, ambil jus kotak? 674 00:42:01,708 --> 00:42:04,125 - Serahkan ini pada profesional. - Tinggalkan mereka. 675 00:42:04,208 --> 00:42:05,041 Kita tak butuh. 676 00:42:08,416 --> 00:42:09,791 Apa katamu, Teletubby? 677 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 Keriwil, bicaralah lebih keras. Mendengar adalah hal pertama. 678 00:42:14,583 --> 00:42:15,625 Apa, Zoolander? 679 00:42:16,708 --> 00:42:21,375 Dia bilang mendengar adalah yang utama, Morgan Freeman. 680 00:42:21,458 --> 00:42:25,208 Aku dengar. Morgan Freeman bakal melumatmu dengan diet keto, Berengsek. 681 00:42:25,291 --> 00:42:27,583 Sini isap tetekku, Berengsek. 682 00:42:27,666 --> 00:42:29,083 Jangan bergerak. 683 00:42:29,166 --> 00:42:30,375 Kenapa dia terbangun... 684 00:42:31,958 --> 00:42:36,208 Baik. Jangan banyak bacot. Kalian mau bermain? Ayo berpencar. 685 00:42:38,458 --> 00:42:41,208 - Lihat grup mana yang bisa menemukannya. - Lomba kecil. 686 00:42:41,291 --> 00:42:43,083 Ya. Kalau itu aku paham. 687 00:42:43,166 --> 00:42:44,666 - Ya. - Semoga sial. 688 00:42:45,375 --> 00:42:46,333 Mereka pergi. 689 00:42:51,333 --> 00:42:53,250 - Parkour... - Tunggu temanmu yang seksi! 690 00:42:53,750 --> 00:42:54,708 Ayo. 691 00:43:37,625 --> 00:43:39,041 Aku di sini. 692 00:43:44,833 --> 00:43:46,208 Sudah selesai saling oralnya? 693 00:43:48,166 --> 00:43:49,125 - Ini... - Sekarang! 694 00:43:49,958 --> 00:43:51,416 Namanya ofidiofobia! 695 00:43:52,041 --> 00:43:54,375 - Sekarang! - Bahkan Indiana Jones takut ular! 696 00:43:57,875 --> 00:43:58,750 Ayo. 697 00:44:02,541 --> 00:44:06,458 Coley! Keluar dan bermainlah! 698 00:44:06,541 --> 00:44:07,791 - Kita ke mana? - Ke sini. 699 00:44:08,416 --> 00:44:11,625 "Ke sini" ke mana? Sepatu ini dibuat untuk membaca, bukan lari. 700 00:44:13,041 --> 00:44:14,875 Ada pondok di sisi lain danau. 701 00:44:15,250 --> 00:44:18,583 Aku ke sana sebelum kehabisan bensin. Kita bisa sembunyi sampai fajar. 702 00:44:18,875 --> 00:44:20,083 Pondok di hutan. 703 00:44:20,208 --> 00:44:22,208 Tak pernah ada pembunuhan di pondok di hutan. 704 00:44:25,166 --> 00:44:27,625 Max! Hentikan itu. Menyeramkan. 705 00:44:27,708 --> 00:44:29,833 Seharusnya begitu. Kita memburu anak-anak. 706 00:44:30,875 --> 00:44:35,333 Kau tahu? Aku sudah muak. Muak dengan kejar-kejaran ini. 707 00:44:35,416 --> 00:44:38,000 Bagaimana kalau kalian jadi sembrono dan bawakan anak itu? 708 00:44:38,083 --> 00:44:39,791 Kurasa maksudnya "perkasa". 709 00:44:39,875 --> 00:44:41,958 Batu ini tampak seperti batu spa! 710 00:44:42,041 --> 00:44:44,166 - Aku lelah sekali. - Dan aku lelah mati. 711 00:44:44,250 --> 00:44:47,416 Bisa kita cepat selesaikan ini? Kenapa kau ingin terlihat seksi? 712 00:44:47,500 --> 00:44:50,083 Cuma segelas air yang seksi di gurun. 713 00:44:50,166 --> 00:44:52,250 Siapa yang mendaki memakai sepatu seksi? 714 00:44:52,333 --> 00:44:54,833 Ini bukan "sepatu seksi", tapi sepatu untuk menendangmu. 715 00:44:55,208 --> 00:44:56,791 Kita pergi. Kau jaga di belakang. 716 00:44:56,875 --> 00:44:59,958 Itu tugas yang bisa kulakukan. Kalian punya bokong yang indah. 717 00:45:00,041 --> 00:45:03,416 - Kau pelototi bokongku? - Wow. Kau beruntung kau seksi. 718 00:45:03,875 --> 00:45:08,291 Duh! Itu yang kukatakan pada semua orang! Kalian beruntung aku seksi. 719 00:45:08,375 --> 00:45:10,083 Tunggu. Aku mau ikat tali sepatu. 720 00:45:11,291 --> 00:45:12,125 Hei... 721 00:45:17,208 --> 00:45:19,375 Maafkan aku karena meninggalkanmu. 722 00:45:21,500 --> 00:45:23,208 Aku menghargai kedatanganmu. 723 00:45:25,250 --> 00:45:27,666 Tak ada yang pernah melakukan itu untukku. 724 00:45:28,250 --> 00:45:31,000 Apa? Tidak, kau tak perlu minta maaf. Maafkan aku. Aku... 725 00:45:31,083 --> 00:45:33,708 Aku yang menyeretmu ke malam terburuk dalam hidupmu. 726 00:45:33,791 --> 00:45:36,041 Percaya atau tidak, ini bukan malam terburukku. 727 00:45:36,125 --> 00:45:39,125 Apa, kau bisa mengalahkan ular derik, penyembur api, dan mayat? 728 00:45:39,208 --> 00:45:40,875 Maksudku, kau lihat kepala Sonya? 729 00:45:42,750 --> 00:45:44,708 Aku sudah pernah lihat seseorang mati. 730 00:45:57,500 --> 00:45:59,791 Kau pikir semua terjadi karena suatu alasan? 731 00:46:00,875 --> 00:46:01,750 Tidak, Cole. 732 00:46:05,000 --> 00:46:07,083 Tak ada cakra, tak ada Sinterklas, 733 00:46:07,500 --> 00:46:09,291 tak ada belahan jiwa, tak ada akhirat. 734 00:46:11,708 --> 00:46:13,083 Begitulah adanya, Ponyboy. 735 00:46:14,000 --> 00:46:15,291 "Jaga diri," persetan. 736 00:46:16,958 --> 00:46:18,583 Wow. Itu… 737 00:46:19,875 --> 00:46:22,375 Itu pandangan yang suram terhadap dunia 738 00:46:22,458 --> 00:46:24,833 untuk seseorang yang akan melahirkan kehidupan baru. 739 00:46:27,750 --> 00:46:29,708 Maksudku, kau hamil. 740 00:46:31,583 --> 00:46:33,916 - Itu omong kosong. - Apa? 741 00:46:34,000 --> 00:46:36,750 Ya, aku bilang begitu agar semua orang menjauh dariku. Ya. 742 00:46:37,708 --> 00:46:38,791 - Ayolah. - Kau hanya... 743 00:46:39,208 --> 00:46:40,291 Kita harus bergerak. 744 00:46:51,500 --> 00:46:52,708 - Lihat ke kanan. - Ya. 745 00:46:52,791 --> 00:46:53,625 Ke atas. 746 00:46:53,708 --> 00:46:57,000 Sekarang tiga bulan, lalu ada ayam di sini. 747 00:46:57,083 --> 00:46:59,291 - Sangat nyata. - Aku ingin mengambilnya. Dor. 748 00:47:00,041 --> 00:47:02,833 Kurasa bagus dia berkeliaran dengan Melanie. 749 00:47:02,916 --> 00:47:04,791 Remaja menjadi remaja! 750 00:47:04,875 --> 00:47:07,958 - Asuhan yang bagus. Ayo rayakan. - Aku bilang tidak, jadi tak mau. 751 00:47:08,041 --> 00:47:11,041 Aku yang lakukan semuanya. Aku yang nyalakan, mengeluarkan bong. 752 00:47:11,125 --> 00:47:13,208 - Jika tak kusentuh, aku bersih. - Ini ilusi. 753 00:47:13,291 --> 00:47:14,583 Ini merokok pasif. 754 00:47:20,833 --> 00:47:21,666 Astaga! 755 00:47:24,458 --> 00:47:25,750 Pelan-pelan, Snoop. 756 00:47:26,541 --> 00:47:28,833 Astaga. Kau sedang tur? 757 00:47:29,500 --> 00:47:31,416 Bagaimana kita tahu pondok ini kosong? 758 00:47:31,500 --> 00:47:33,166 Aku tahu saja. 759 00:47:33,250 --> 00:47:36,208 Itu pondok keluargaku, tapi sudah lama tak dihuni. 760 00:47:36,291 --> 00:47:39,000 Aku tak mau membicarakannya. Sudahlah. Kosong. 761 00:47:39,416 --> 00:47:42,916 Tunggu, kau datang ke acara besar, ramai, penuh orang populer 762 00:47:43,000 --> 00:47:44,916 untuk tinggal di sana sendirian? 763 00:47:45,333 --> 00:47:47,833 Aku perlu sendirian. Kau tak akan mengerti. 764 00:47:47,916 --> 00:47:51,333 Apa... Ya. Percayalah, aku mengerti rasanya sendirian. 765 00:47:52,416 --> 00:47:55,875 Entah apa kau tahu, tapi semua orang di sekolah menganggapku aneh. 766 00:47:55,958 --> 00:47:59,041 Aku tak menyadarinya. Setelan tiga lapismu tampak masuk akal bagiku. 767 00:47:59,125 --> 00:48:00,708 Ya. Oke, tapi... 768 00:48:01,000 --> 00:48:03,583 maksudku adalah, kurasa tak ada yang memilih... 769 00:48:10,458 --> 00:48:15,041 Sudah lama aku membayangkan momen ini, Kembang Cole. 770 00:48:15,458 --> 00:48:17,291 WAWANCARA PEKERJAAN IMPIAN 771 00:48:17,375 --> 00:48:19,833 Aku ingin menjadi jurnalis terbaik dunia. 772 00:48:20,500 --> 00:48:23,833 Dikenal, dihormati, seperti Geraldo. 773 00:48:24,416 --> 00:48:26,125 Hanya saja... bisa ditiduri. 774 00:48:27,666 --> 00:48:29,500 - Cukup sampai di sini. - Yah… 775 00:48:29,583 --> 00:48:33,291 Sial! Akan kutunjukkan berita terbaru! Apa kau suka ini? 776 00:48:34,541 --> 00:48:35,541 Allison. 777 00:48:35,791 --> 00:48:36,625 Apa? 778 00:48:53,708 --> 00:48:55,333 - Astaga! - Sial! 779 00:48:55,708 --> 00:48:57,833 Astaga! Apa kau baru saja membunuh Bambi? 780 00:48:57,916 --> 00:49:00,125 Cengeng. Tonton film anak-anak. 781 00:49:00,208 --> 00:49:02,333 Orang tua selalu mati! 782 00:49:03,666 --> 00:49:04,708 Sial! 783 00:49:04,791 --> 00:49:05,708 Astaga! 784 00:49:05,791 --> 00:49:10,416 Sayang Bee tak ada untuk memuncratkan otakku di wajahmu seperti film bukkake. 785 00:49:11,583 --> 00:49:13,625 Allison, tunggu! 786 00:49:15,041 --> 00:49:18,416 - Pikirkan peluang jurnalistiknya. - Lanjutkan. 787 00:49:18,916 --> 00:49:24,458 "Jurnalis muda menyelamatkan dua remaja di ngarai seram." Benar? 788 00:49:25,208 --> 00:49:26,041 Benar? 789 00:49:27,208 --> 00:49:28,083 Benar? 790 00:49:28,166 --> 00:49:29,750 Ya! 791 00:49:29,833 --> 00:49:33,041 Ya, bagiku kau sangat mirip seperti Kelly Ripa muda. 792 00:49:33,125 --> 00:49:35,500 - Itu dia! - Sedikit campuran Barbara Walters. 793 00:49:35,583 --> 00:49:36,666 Seperti penampilannya? 794 00:49:36,750 --> 00:49:38,500 Ketajaman ucapanmu tak tertandingi. 795 00:49:38,583 --> 00:49:41,750 Benar! Allison, kau siap untuk jam tayang utama. 796 00:49:41,833 --> 00:49:44,125 - "Jam tayang utama?" - Kau seorang bintang. 797 00:49:44,208 --> 00:49:45,500 Menurutmu aku bintang? 798 00:49:45,583 --> 00:49:48,500 Bintang terang yang bersinar. 799 00:49:48,583 --> 00:49:49,458 Tepat. 800 00:49:50,583 --> 00:49:53,000 Jika aku lepaskan kalian, kalian akan lakukan itu? 801 00:49:53,083 --> 00:49:55,500 Kita bisa pergi dari semua ini dan melupakannya. 802 00:49:57,583 --> 00:49:59,083 Itu kalimatku, Tepos! 803 00:50:02,000 --> 00:50:03,125 Payudaraku! 804 00:50:03,583 --> 00:50:05,541 Berengsek! Lagi? 805 00:50:06,041 --> 00:50:08,541 Bajingan tengik! Kalian pergi ke mana? 806 00:50:25,583 --> 00:50:26,500 Sial! 807 00:50:27,375 --> 00:50:30,500 Tolong aku. 808 00:50:31,083 --> 00:50:34,375 Cole, jangan melihat bokongku, dasar mesum! 809 00:50:37,416 --> 00:50:38,916 Berani-beraninya kau! 810 00:50:40,125 --> 00:50:41,875 - Tidak! Jangan! - Hitungan ketiga. 811 00:50:41,958 --> 00:50:43,916 Jangan berani-berani. Akan kutembak kau! 812 00:51:03,333 --> 00:51:04,291 Itu menjijikkan. 813 00:51:16,166 --> 00:51:17,625 Jangan bergerak, Sayang. 814 00:51:22,458 --> 00:51:23,916 - Kau tak... - Berani? 815 00:51:26,208 --> 00:51:27,458 Maksudku, "peluru". 816 00:51:34,250 --> 00:51:36,208 Kau tak bisa membunuhku, kau butuh aku! 817 00:51:43,208 --> 00:51:44,583 Kurasa tidak. 818 00:51:50,708 --> 00:51:51,916 Tunggu! Tasku. 819 00:51:52,416 --> 00:51:54,875 Sepatu? Kau tak belajar dariku? 820 00:51:55,791 --> 00:51:56,875 Phoebe, ayo! 821 00:52:08,708 --> 00:52:09,583 Ayolah. 822 00:52:11,500 --> 00:52:13,833 - Astaga! - Sungguh? Tas? 823 00:52:13,916 --> 00:52:15,666 Penisku ketemu, Cole. 824 00:52:27,750 --> 00:52:29,625 Oke, nyala tanpa kunci. Kita butuh kode. 825 00:52:30,208 --> 00:52:32,333 - Coba "Jenny." - Angka, bukan huruf. 826 00:52:32,916 --> 00:52:33,958 Dua, tiga, empat... 827 00:52:37,291 --> 00:52:38,708 Ayolah! 828 00:52:38,791 --> 00:52:40,916 Hei! Apa yang kau lakukan? 829 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 Itu sewaanku! 830 00:52:42,083 --> 00:52:43,708 - Pak, tolong kami. - Tolong kami. 831 00:52:43,791 --> 00:52:45,166 Kami dikejar orang-orang. 832 00:52:45,250 --> 00:52:47,041 - Menyingkir sana! - Kami akan mati. 833 00:52:47,125 --> 00:52:48,791 Kami butuh bantuanmu karena... 834 00:52:52,041 --> 00:52:53,250 Tidak! 835 00:52:57,000 --> 00:52:59,583 MAX CUMA INGIN BUNUH ORANG 836 00:52:59,666 --> 00:53:03,458 Kau tak tahu perbedaan antara kentang asin dan pedas, "Max"? 837 00:53:03,541 --> 00:53:04,416 Aku tahu. 838 00:53:04,500 --> 00:53:07,916 Kenapa kau tak ke belakang dan ambil kentang goreng asin pesananku? 839 00:53:08,375 --> 00:53:11,083 Aku telat ke kelas SoulCycle dan nanti sepedaku ditempati. 840 00:53:11,166 --> 00:53:13,333 Kenapa kau tak pakai baju, Berengsek? 841 00:53:14,458 --> 00:53:15,750 Kau mau membunuh seseorang? 842 00:53:17,833 --> 00:53:18,666 Tidak! 843 00:53:18,750 --> 00:53:21,333 Percaya atau tidak, aku merindukanmu. Aneh, ya? 844 00:53:21,416 --> 00:53:24,750 - Berikan kodenya. - Kau lebih kusukai setelah membunuhku. 845 00:53:25,125 --> 00:53:28,833 - Tangkap mereka, Max! - Perahu yang bagus. Manisnya. 846 00:53:29,250 --> 00:53:31,791 Itu perahuku. Dia Jenny. 847 00:53:32,833 --> 00:53:35,666 Astaga, aku suka lagu itu, "Jenny." 848 00:53:35,750 --> 00:53:37,916 Lagu klasik Tommy Tuttone tahun 1981. 849 00:53:48,000 --> 00:53:50,458 - Delapan, 6, 7, 5, 3, 9. - Cepat! 850 00:53:50,958 --> 00:53:52,125 - Ya! - Nyalakan! 851 00:53:55,833 --> 00:53:57,291 Saatnya aksi Jackass! 852 00:53:57,875 --> 00:53:59,166 Ikut, Knoxville? 853 00:54:00,750 --> 00:54:03,625 - Tapi sebelumnya aku mati pertama! - Pertama atau terakhir! 854 00:54:04,083 --> 00:54:05,166 Gunakan bisepmu, Max! 855 00:54:06,333 --> 00:54:09,625 - Sial! - Akan kutangkap kalian! 856 00:54:14,791 --> 00:54:15,916 Ayo, lebih cepat, Cole! 857 00:54:23,708 --> 00:54:24,916 Aku datang, Cole! 858 00:54:27,750 --> 00:54:28,958 Phoebe, potong talinya! 859 00:54:31,625 --> 00:54:32,791 Potong talinya! 860 00:54:34,125 --> 00:54:35,291 Talinya, sekarang! 861 00:54:37,291 --> 00:54:39,833 Ayo, Kawan. Aku tepat di belakangmu. 862 00:54:47,791 --> 00:54:50,125 Kau sedang apa? 863 00:54:50,500 --> 00:54:51,333 Percayalah. 864 00:54:52,333 --> 00:54:53,666 Cole! Kau menyerah? 865 00:54:53,750 --> 00:54:54,750 Itu tak asyik. 866 00:54:58,000 --> 00:55:00,208 SEMPROTAN TALI BUSA... JALANG! 867 00:55:00,666 --> 00:55:01,500 Tenang, pembunuh. 868 00:55:03,083 --> 00:55:05,166 Semprotan tali... Cukup konyol. 869 00:55:05,500 --> 00:55:06,583 Cukup mudah terbakar. 870 00:55:19,833 --> 00:55:22,500 - Tidak! - Akan kutangkap kau, Cole! 871 00:55:30,583 --> 00:55:31,416 Tidak! 872 00:55:31,875 --> 00:55:33,000 Persetan kau, Cole! 873 00:55:45,166 --> 00:55:48,666 Astaga. 874 00:55:50,000 --> 00:55:51,250 Keputusanku tepat. 875 00:55:52,833 --> 00:55:53,791 Kau mau apa? 876 00:55:53,875 --> 00:55:58,041 Jika kau tak tenang, Pocahontas Pirang... Ini momen introspeksi diri. 877 00:55:58,958 --> 00:56:02,125 Aku baru melihat temanku Max dicincang menjadi sup krim Max. 878 00:56:02,208 --> 00:56:04,125 Malam ini, ini tidak asyik! 879 00:56:04,541 --> 00:56:06,666 Aku seharusnya senang tak mati pertama. 880 00:56:06,750 --> 00:56:09,833 Itu kemajuan film horor era pasca-Jordan Peele. Paham? 881 00:56:09,916 --> 00:56:12,000 Tapi bocah Cole ini kini cerdas. 882 00:56:12,375 --> 00:56:14,625 Sebelumnya, dia masih bayi, kini sudah dewasa. 883 00:56:14,708 --> 00:56:17,375 Sebelumnya, aku ingin memukulnya seperti bayi. Pok! 884 00:56:17,458 --> 00:56:19,208 Kini harus kubunuh seperti pria... 885 00:56:20,291 --> 00:56:21,666 - John benar. - Lihat? 886 00:56:21,750 --> 00:56:24,291 Aku tak ahli matematika, tapi aku tahu dari berdelapan, 887 00:56:24,708 --> 00:56:27,083 yang tewas 73 persen, maka yang hidup 49 persen, 888 00:56:27,166 --> 00:56:29,416 dan cuma 6 persen yang bakal selamat. 889 00:56:29,958 --> 00:56:31,791 - Peluangku buruk. - Hitunganmu buruk. 890 00:56:31,875 --> 00:56:34,958 Melanie, kau tahu disleksiasku kambuh saat aku stres. 891 00:56:35,041 --> 00:56:39,250 - Untuk ini, setuju, aku tidak! - Kau terlalu banyak melakukan ini. 892 00:56:39,333 --> 00:56:42,250 Kau perlu beli buku dan membacanya. 893 00:56:42,333 --> 00:56:44,291 Kau jelas sepakat untuk ini. 894 00:56:44,666 --> 00:56:47,291 Katamu, "Perah darah Cole". "Bunuh Boom Boom," katamu. 895 00:56:47,375 --> 00:56:49,541 Aku tak tahu kalau Cole ternyata jago membunuh! 896 00:56:49,958 --> 00:56:51,375 Mel. Pertanyaan singkat. 897 00:56:51,791 --> 00:56:55,083 Apa kita masih yakin kita akan pulang sekitar esok pagi? 898 00:56:55,166 --> 00:56:57,333 - Apa? - Lauren Bello mengajak kami 899 00:56:57,416 --> 00:56:58,583 ke rumah jebakan siang. 900 00:56:58,666 --> 00:57:00,958 Harus tiba 15 menit lebih awal. 901 00:57:01,041 --> 00:57:04,625 - Ini demi surat pelepasan. - Kalian pengecut. 902 00:57:05,375 --> 00:57:07,916 Cukup! Kau tahu itu kata pemicu bagi kami. 903 00:57:08,000 --> 00:57:09,666 - Aku mundur. - Tidak boleh. 904 00:57:09,750 --> 00:57:12,000 - Kita sudah sepakat. - Aku janji bantu membunuh, 905 00:57:12,083 --> 00:57:14,416 - dan kau janji berhenti menghinaku. - Ya! 906 00:57:14,708 --> 00:57:15,541 Diego... 907 00:57:16,916 --> 00:57:18,750 - ayo pergi. - Ya, jadi pengecut sana. 908 00:57:18,833 --> 00:57:21,750 Sejak dulu aku keberatan jadi obat nyamuk. Maaf, Mel. 909 00:57:21,833 --> 00:57:22,750 Kawan dulu, jala... 910 00:57:24,416 --> 00:57:27,250 Astaga! Apa-apan kau? 911 00:57:27,333 --> 00:57:28,291 Apa itu tadi? 912 00:57:28,833 --> 00:57:33,583 Diego! 913 00:57:34,208 --> 00:57:36,166 Kurasa kau tak paham cara kerjanya, Jimmy. 914 00:57:39,375 --> 00:57:40,208 Keriwil? 915 00:57:45,833 --> 00:57:46,666 Kalau kau? 916 00:57:47,500 --> 00:57:51,000 Aku tetap di sini! Terkubur ke tanah! 917 00:57:51,083 --> 00:57:52,250 Kau dengar aku, Setan? 918 00:57:54,333 --> 00:57:57,541 - Di sini tak ada sinyal. - Telepon satelit, Jalang. 919 00:57:58,875 --> 00:58:01,416 Rencana B lebih parah dari yang biasa kulakukan. 920 00:58:02,541 --> 00:58:03,375 Astaga. 921 00:58:07,458 --> 00:58:09,500 - Ini dengan Archie. - Hai, Pak Johnson, 922 00:58:09,583 --> 00:58:12,208 maaf menelepon selarut ini. Ini Melanie. 923 00:58:12,291 --> 00:58:13,708 Apa Cole bersamamu? 924 00:58:13,791 --> 00:58:18,125 Ya, aku dan Cole di danau, dan kurasa kami terlalu banyak minum. 925 00:58:18,208 --> 00:58:20,416 - Syukurlah! - Apa Ayah bisa jemput kami? 926 00:58:20,500 --> 00:58:22,541 Oke, baiklah. Kami akan jemput. 927 00:58:22,625 --> 00:58:23,500 Terima kasih. 928 00:58:23,791 --> 00:58:26,625 - Kami ke sana. Mereka di danau. - Tadi siapa? 929 00:58:26,708 --> 00:58:30,208 - Melanie. Mereka di danau. - Astaga! Apakah selamat? 930 00:58:30,291 --> 00:58:32,125 Ya. Dia agak gugup... 931 00:58:32,208 --> 00:58:33,541 Bukan dia! Mobilnya! 932 00:58:36,666 --> 00:58:38,500 Matahari terbit berapa jam lagi? 933 00:58:42,750 --> 00:58:43,625 Sekitar tiga jam. 934 00:58:43,708 --> 00:58:45,833 Kau menyimpulkan itu dari menatap bintang? 935 00:58:46,250 --> 00:58:49,916 Ya. Karena konstelasi semua bintang mengitari Bintang Utara, 936 00:58:50,000 --> 00:58:51,708 jadi itu seperti jam. 937 00:58:53,000 --> 00:58:56,291 Maaf, itu yang ayahku ajarkan saat aku kecil. 938 00:58:56,750 --> 00:58:58,791 Aku dulu bermimpi saat dewasa aku jadi pria 939 00:58:58,875 --> 00:59:00,583 yang bisa tersesat di antah-berantah, 940 00:59:00,958 --> 00:59:06,375 dan dengan kenekatan keyakinanku dan langit malam, aku bisa bertahan. 941 00:59:07,333 --> 00:59:08,458 Seperti sekarang? 942 00:59:12,750 --> 00:59:14,250 Apa impian masa kecilmu? 943 00:59:19,333 --> 00:59:21,125 Tidak mau. Terlalu aneh. 944 00:59:26,375 --> 00:59:27,666 Aku suka hal aneh. 945 00:59:32,291 --> 00:59:33,500 Aku ingin menjadi Alice. 946 00:59:35,500 --> 00:59:36,750 Dari Alice In Wonderland. 947 00:59:39,083 --> 00:59:43,708 Aku ingin jatuh ke lubang kelinci dan terbangun di negeri asing, 948 00:59:43,791 --> 00:59:46,125 dan bertemu semua karakter gila, dan... 949 00:59:47,208 --> 00:59:48,833 menjalani petualangan. 950 00:59:49,916 --> 00:59:54,291 Petualangan yang gila, liar, sinting. 951 00:59:56,541 --> 00:59:57,625 Seperti sekarang. 952 01:00:13,125 --> 01:00:16,250 Hei, kita belok kiri di sini, kita ke Wakanda, lupakan semuanya. 953 01:00:16,333 --> 01:00:19,041 Aku sudah melatih aksenku. "Halo, apa ini rajamu?" 954 01:00:19,125 --> 01:00:20,750 Tidak bakal terjadi. 955 01:00:26,541 --> 01:00:29,625 Ini dia. Ini tujuanku. 956 01:00:48,500 --> 01:00:50,166 - Hei, kau ikut? - Ya. 957 01:00:51,500 --> 01:00:53,375 Sial. Baiklah, ikuti aku. 958 01:01:01,500 --> 01:01:02,375 Ayo. 959 01:01:18,666 --> 01:01:20,083 Tempat ini keren. 960 01:01:22,458 --> 01:01:23,833 Ini pondok keluargaku. 961 01:01:30,333 --> 01:01:32,250 Aku belum kembali lagi sejak... 962 01:01:33,125 --> 01:01:33,958 Sejak kapan? 963 01:01:36,333 --> 01:01:38,541 Lupakan. Kau baik-baik saja? 964 01:01:39,166 --> 01:01:41,208 Aku harus ke kamar mandi. Apa ada? 965 01:01:41,750 --> 01:01:43,833 Ada kakus di luar. Di luar sana. 966 01:01:44,291 --> 01:01:45,500 Tak mungkin keluar. 967 01:01:46,708 --> 01:01:48,541 Buang air besar atau kecil? 968 01:01:49,375 --> 01:01:51,708 Lebih baik kubunuh kita sebelum kau lihat aku berak. 969 01:01:51,791 --> 01:01:52,625 Bisa kau tahan? 970 01:01:53,250 --> 01:01:54,958 Itu akan merusak lantai pelvisku. 971 01:01:55,833 --> 01:01:58,250 - Baik! Silakan. - Di mana? 972 01:01:58,833 --> 01:02:00,708 - Di vas. Entahlah! - Aku... 973 01:02:03,416 --> 01:02:05,333 - Silakan. - Baik. 974 01:02:08,166 --> 01:02:10,291 Bisa berbalik? Bisa beri privasi? 975 01:02:11,208 --> 01:02:12,125 Terserah. 976 01:02:14,791 --> 01:02:16,583 Tutupi telingamu. 977 01:02:17,000 --> 01:02:19,541 - Apa? - Aku malu dengan arusnya. 978 01:02:19,625 --> 01:02:22,000 Agak lemah, tapi kata dokterku itu normal. 979 01:02:22,583 --> 01:02:23,458 Astaga... 980 01:02:51,250 --> 01:02:52,416 Ba! 981 01:02:52,500 --> 01:02:53,458 Sial! 982 01:02:53,875 --> 01:02:55,958 Itu menjengkelkan bagi kita berdua! 983 01:02:56,041 --> 01:02:58,541 Aliran lemah apanya! 984 01:02:58,625 --> 01:03:02,125 nanti kuurus konjungtivitisnya, asalkan lantai pelvismu baik. 985 01:03:02,291 --> 01:03:03,541 - Sial! - Maafkan aku. 986 01:03:03,625 --> 01:03:05,708 Boleh kubantu membersihkannya? 987 01:03:05,791 --> 01:03:08,583 Tidak, tak usah. Urine itu steril. 988 01:03:08,666 --> 01:03:10,583 - Ayo. Aku pasti selamat. - Ya. 989 01:03:14,500 --> 01:03:17,833 Kurasa ini yang teraman. Sembunyi sampai matahari terbit. 990 01:03:18,750 --> 01:03:20,666 Ya. 991 01:03:28,208 --> 01:03:29,083 Ayo jalan. 992 01:03:31,041 --> 01:03:31,875 Ya... 993 01:03:38,000 --> 01:03:38,958 Tempat apa ini? 994 01:03:45,041 --> 01:03:46,083 Ini lubang kelinciku. 995 01:03:49,708 --> 01:03:51,250 Aku membuatnya saat kecil. 996 01:03:52,833 --> 01:03:54,208 Aku merasa aman di sini. 997 01:04:01,750 --> 01:04:02,916 Perjamuan teh Alice? 998 01:04:31,791 --> 01:04:32,666 Ketemu. 999 01:04:33,833 --> 01:04:36,500 Dengar, aku tak yakin menemukannya membuatku senang. Paham? 1000 01:04:36,583 --> 01:04:39,083 Tiap ada yang mau menyerang bocah ini, mereka mati. 1001 01:04:39,166 --> 01:04:41,791 Ini rencananya, kita tunggu. 1002 01:04:43,458 --> 01:04:45,291 Apa... Rencananya kita menuggu? 1003 01:04:45,375 --> 01:04:47,583 Sampai ada matahari? Lalu hangus terbakar? 1004 01:04:48,500 --> 01:04:51,875 Aku orang sibuk. Aku mau ke kelab striptis, bertemu Cinnamon. 1005 01:04:51,958 --> 01:04:53,833 Sudah kutemani sejauh ini, 'kan? 1006 01:04:54,916 --> 01:04:57,833 Tetap temani aku, John. Wanita adalah masa depan. 1007 01:04:59,041 --> 01:05:00,625 Apa maksudnya itu? 1008 01:05:28,916 --> 01:05:31,416 Siapa itu? Angkat. Ya. 1009 01:05:31,500 --> 01:05:33,625 - Hai. - Kami sudah temukan dia. 1010 01:05:33,708 --> 01:05:35,291 Syukurlah. Dia sehat? 1011 01:05:35,375 --> 01:05:37,625 - Apa pernah? Jujur saja. - Tidak. 1012 01:05:38,041 --> 01:05:40,708 Ya, dia bersama Melanie di danau. Dia hubungi aku... 1013 01:05:40,791 --> 01:05:42,666 - Mengebelku. - Mengirimkan lokasinya. 1014 01:05:42,750 --> 01:05:44,083 Sumpah, yang benar mengebel. 1015 01:05:44,166 --> 01:05:46,833 - Bacanya "gif", bukan "jif". Mengebel. - Siapa itu? 1016 01:05:46,916 --> 01:05:48,500 - Dia mengebel lokasinya. - Juan? 1017 01:05:48,583 --> 01:05:51,041 - Kami tiba 30 menit lagi. - Kalian teler? 1018 01:05:51,541 --> 01:05:53,916 Tak apa. Akan kubawa anak kita pulang, Sayang. 1019 01:05:54,000 --> 01:05:56,125 Kau merokok ganja, ya? Sayang? 1020 01:05:56,541 --> 01:05:57,375 Bilang apa? 1021 01:05:57,791 --> 01:06:00,041 - Apa kau teler? - Kau bicara dengan siapa? 1022 01:06:00,125 --> 01:06:01,833 Aku bicara padamu. Apa kau teler? 1023 01:06:01,916 --> 01:06:03,875 Aku tak yakin siapa yang kau ajak bicara. 1024 01:06:03,958 --> 01:06:04,875 Apa kau teler? 1025 01:06:04,958 --> 01:06:07,291 - Aku atau kau? - Kau merokok ganja! 1026 01:06:09,791 --> 01:06:11,791 Dengar, aku jujur padamu... 1027 01:06:11,875 --> 01:06:14,250 Kami masuk terowongan! Kututup. 1028 01:06:14,333 --> 01:06:16,083 - Ya, tepat waktu. - Ya. 1029 01:06:16,166 --> 01:06:17,250 Aku masih bisa dengar, 1030 01:06:17,333 --> 01:06:18,958 dasar Joe Exotic gadungan... 1031 01:06:19,583 --> 01:06:21,916 - Apa? - Baru kututup. Maaf. 1032 01:06:22,000 --> 01:06:22,833 Hubungi kembali. 1033 01:06:32,166 --> 01:06:33,000 Siapa itu? 1034 01:06:36,125 --> 01:06:37,416 Bunny adalah kesayanganku. 1035 01:06:40,166 --> 01:06:42,250 Dia sahabatku, dan... 1036 01:06:44,833 --> 01:06:46,000 aku kehilangan ia... 1037 01:06:47,166 --> 01:06:48,250 saat berusia enam. 1038 01:06:51,583 --> 01:06:55,625 Dua hari lalu, ia muncul di lokerku, terikat kunci rumah 1039 01:06:55,708 --> 01:06:57,916 dan ramalan bertuliskan, 1040 01:06:58,500 --> 01:06:59,833 "Semua berakhir malam ini." 1041 01:07:00,958 --> 01:07:02,625 Siapa yang menaruhnya? 1042 01:07:03,500 --> 01:07:04,333 Entahlah. 1043 01:07:05,541 --> 01:07:06,416 Malaikat pelindung? 1044 01:07:09,666 --> 01:07:13,666 Ada sesuatu tentang malam ini... yang tak terasa seperti kebetulan. 1045 01:07:19,250 --> 01:07:21,708 Pemutar kaset! 1046 01:07:22,500 --> 01:07:23,416 Wow. 1047 01:07:24,208 --> 01:07:27,416 Ini menegangkan sekali, karena kasetnya rapuh dan... 1048 01:07:27,500 --> 01:07:28,375 Ya. 1049 01:07:28,458 --> 01:07:32,291 Setiap kali dimainkan, itu bisa jadi kesempatan terakhir kita. 1050 01:07:36,791 --> 01:07:39,041 - Aku suka lagu ini. - Aku juga! 1051 01:07:39,125 --> 01:07:43,208 Kurasa aku dan pengasuhku mendengarkan ini selama 48 jam. 1052 01:07:44,375 --> 01:07:48,541 - Dia terdengar asyik. - Ya, dulu begitu. Masih. Entahlah. 1053 01:07:48,625 --> 01:07:51,541 Dia... dalang semua hal yang terjadi di luar sana. 1054 01:07:52,958 --> 01:07:55,208 Pengasuhku selalu bilang tugasnya melindungiku. 1055 01:08:50,541 --> 01:08:51,708 - Hai! - Hei. 1056 01:08:51,791 --> 01:08:55,000 Maaf! Kukira bakal asyik mengeluarkannya dari rumah semalam, 1057 01:08:55,083 --> 01:08:56,833 tapi dia jadi lepas kendali. 1058 01:08:56,916 --> 01:08:59,000 Dia mulai membicarakan sekte lagi. 1059 01:08:59,083 --> 01:09:02,750 Baguslah, tapi mana mobilnya? Pengacaraku akan menghubungimu. 1060 01:09:02,833 --> 01:09:05,000 - Di mana Cole? - Di sana. Ayo kuantarkan. 1061 01:09:05,083 --> 01:09:08,125 Tapi bersiaplah. Dia terus menyerocos hal aneh. 1062 01:09:08,208 --> 01:09:09,666 - Sial... - Baiklah. 1063 01:09:11,208 --> 01:09:13,333 - Anaknya mimpi buruk. - Aku sudah tahu. 1064 01:09:13,416 --> 01:09:14,500 - Siapa kau? - Aku John. 1065 01:09:14,583 --> 01:09:15,541 Juan. 1066 01:09:15,625 --> 01:09:17,458 Keren. Kau adalah versi Hispanikku. 1067 01:09:17,541 --> 01:09:19,041 Tepat sekali! 1068 01:09:19,125 --> 01:09:22,166 Pak Johnson, kurasa sebaiknya aku tetap di sini. 1069 01:09:22,625 --> 01:09:26,291 Dia pikir aku jahat atau semacamnya. Aku tak mau membuatnya takut lagi. 1070 01:09:27,041 --> 01:09:29,000 Ya, itu ide bagus. 1071 01:09:29,083 --> 01:09:30,916 - Baik, terima kasih. - Oke. Hati-hati! 1072 01:09:31,375 --> 01:09:33,083 Ayo! Lari dengan kecepatan penuh, ya? 1073 01:09:33,166 --> 01:09:35,750 Astaga, aku harus berak. Semoga ada kamar mandi di sana. 1074 01:09:37,000 --> 01:09:40,791 Jika aku jujur, kukira kau akan mencium seperti kura-kura. 1075 01:09:41,458 --> 01:09:44,166 - Tapi ternyata kau hebat. - Aku sering dipuji itu. 1076 01:09:44,583 --> 01:09:48,333 - Sering? Sungguh? - Kau tahu, aku sudah berlatih. 1077 01:09:48,416 --> 01:09:49,291 Dengan siapa? 1078 01:09:50,916 --> 01:09:53,041 Sebenarnya, gadis yang coba membunuh kita. 1079 01:09:53,500 --> 01:09:57,500 Nasibku sial soal perempuan. Mereka akhirnya menjadi pembunuh. 1080 01:10:07,083 --> 01:10:07,916 Yah... 1081 01:10:13,958 --> 01:10:15,708 Kurasa rekormu bertahan. 1082 01:10:16,708 --> 01:10:17,666 Apa maksudmu? 1083 01:10:19,625 --> 01:10:20,458 Kenapa? 1084 01:10:22,458 --> 01:10:23,291 Ada apa? 1085 01:10:25,750 --> 01:10:27,041 Aku membunuh orang tuaku. 1086 01:10:31,291 --> 01:10:33,625 Ayo, kita harus bergegas. Bunny sendirian 1087 01:10:33,708 --> 01:10:34,958 dan matanya cuma satu. 1088 01:10:35,041 --> 01:10:37,958 - Kau yakin ingat di mana meninggalkannya? - Ya, di perairan. 1089 01:10:54,500 --> 01:10:56,208 Aku di mobil yang menabrak mereka. 1090 01:11:00,083 --> 01:11:02,625 Andai kelinciku tak tertinggal di danau, 1091 01:11:02,708 --> 01:11:05,166 andai kutunggu sampai pagi, orang tuaku masih ada. 1092 01:11:05,250 --> 01:11:06,666 Aku masih punya keluarga. 1093 01:11:19,500 --> 01:11:20,500 Ayo. 1094 01:11:20,958 --> 01:11:22,500 Katakan. Aku tahu kau mau. 1095 01:11:23,750 --> 01:11:24,833 Apa? 1096 01:11:24,916 --> 01:11:29,541 Meniru dialog Good Will Hunting dengan bilang, "Itu bukan salahmu." 1097 01:11:30,625 --> 01:11:34,083 Itu yang dikatakan semua pekerja sosial negara bagian seumur hidupku. 1098 01:11:35,000 --> 01:11:37,083 Aku tak bisa bilang itu bukan salahmu. 1099 01:11:39,291 --> 01:11:41,666 Tapi aku juga tak bisa bilang itu salahmu. 1100 01:11:44,000 --> 01:11:45,083 Kau mengalami hal 1101 01:11:45,166 --> 01:11:48,333 yang tak semestinya dialami anak kecil. 1102 01:11:50,833 --> 01:11:54,375 Menjengkelkan kau harus menanggung rasa sakit itu 1103 01:11:54,458 --> 01:11:55,666 seumur hidupmu. 1104 01:11:56,541 --> 01:12:01,250 Tapi melalui kesulitan kita mendapatkan kekuatan. 1105 01:12:03,458 --> 01:12:07,291 Kau jelas adalah... 1106 01:12:08,458 --> 01:12:10,541 orang terkuat yang pernah kukenal. 1107 01:12:12,500 --> 01:12:14,916 Aku tak bakal selamat malam ini tanpamu. 1108 01:12:16,833 --> 01:12:18,541 Cole? Nak? 1109 01:12:20,375 --> 01:12:21,208 Ayah? 1110 01:12:21,291 --> 01:12:23,250 Bisakah kau naik? Ayo pulang. 1111 01:12:25,125 --> 01:12:27,166 - Hei, Cole, terkunci! - Jangan naik, Cole! 1112 01:12:27,250 --> 01:12:29,500 - Harus. Itu ayahku. - Tapi kita aman di sini. 1113 01:12:29,583 --> 01:12:31,791 - Nak, ayolah. - Dengar, mungkin itu jebakan. 1114 01:12:31,875 --> 01:12:34,291 T-800 dan T-1000 sama-sama pakai contoh suara. 1115 01:12:34,375 --> 01:12:35,625 Nak, ayo pulang. 1116 01:12:36,000 --> 01:12:39,041 Atau mungkin Melanie memakai orang tuamu sebagai umpan agar keluar. 1117 01:12:39,125 --> 01:12:41,708 Ayo, Cole, naiklah. Tak ada yang akan terjadi padamu. 1118 01:12:41,791 --> 01:12:43,958 Di sini bau kencing! 1119 01:12:48,791 --> 01:12:49,625 Cole! 1120 01:12:49,708 --> 01:12:52,208 - Tak bisa sembunyi selamanya, Phoebe. - Tak perlu. 1121 01:12:52,291 --> 01:12:54,500 - Cukup sekitar sejam.. - Cole, naiklah, Nak. 1122 01:12:54,583 --> 01:12:56,166 - Tak ada apa-apa. - Dengar! 1123 01:12:57,333 --> 01:13:00,250 Semua orang yang pernah kusayangi mati di depanku. 1124 01:13:02,291 --> 01:13:03,625 Kumohon jangan naik. 1125 01:13:04,458 --> 01:13:07,458 Jika itu jebakan, maka dia dalam bahaya, dan kita harus tolong. 1126 01:13:08,083 --> 01:13:09,875 Dengarkan ayahmu, Cole! 1127 01:13:12,458 --> 01:13:14,666 Tapi jika kita naik, kita perlu senjata. 1128 01:13:15,333 --> 01:13:18,875 Itu ironis, karena ayahku menyimpan perkakas berburunya di sini. 1129 01:13:18,958 --> 01:13:21,458 Apa? Kenapa kau tidak bilang? Ayo ambil. 1130 01:13:21,541 --> 01:13:23,875 Tak bisa. Aku tak tahu sandi brankasnya. 1131 01:13:24,333 --> 01:13:25,875 - Saat itu aku enam tahun. - Wow. 1132 01:13:27,500 --> 01:13:29,125 Kurasa semuanya berakhir malam ini. 1133 01:13:35,625 --> 01:13:37,791 SEMUA BERAKHIR MALAM INI 1134 01:13:38,250 --> 01:13:39,583 ANGKA BERHOKI 32 36 18 1135 01:13:39,666 --> 01:13:40,500 Cole? 1136 01:13:54,625 --> 01:13:56,666 Apa malam ini bisa lebih erotis? 1137 01:13:59,375 --> 01:14:02,000 Menjauh dari pintu. Phoebe dan aku akan keluar! 1138 01:14:02,333 --> 01:14:03,250 Siapa Phoebe? 1139 01:14:03,333 --> 01:14:05,958 Teman khayalan. Dia mengalami delusi psikotik. 1140 01:14:06,041 --> 01:14:08,916 Sakit jiwamu kambuh, Cole! 1141 01:14:10,666 --> 01:14:12,875 Aku tidak sakit jiwa. 1142 01:14:17,083 --> 01:14:18,541 Aku tahu. 1143 01:14:18,625 --> 01:14:19,875 Ini semua khayalanmu. 1144 01:14:20,458 --> 01:14:22,166 Dari mana kau dapat busur itu? 1145 01:14:22,250 --> 01:14:23,833 AKU MAU PUNYA ALBUM PLATINUM 1146 01:14:23,916 --> 01:14:25,166 Tiga, dua, satu… 1147 01:14:37,291 --> 01:14:39,166 Jangan menyerah begitu, Frank. 1148 01:14:39,250 --> 01:14:40,708 Aku rela apa saja agar tenar! 1149 01:14:42,833 --> 01:14:43,708 John? 1150 01:14:44,250 --> 01:14:46,041 Ayah, menjauh darinya! 1151 01:14:46,125 --> 01:14:48,458 - Tarik napas, oke? - Tenanglah. 1152 01:14:48,541 --> 01:14:50,791 Berengsek! 1153 01:14:52,416 --> 01:14:54,708 - Cole! - Kau baru saja menembakku! 1154 01:14:54,791 --> 01:14:55,666 Meleset, Jalang! 1155 01:14:59,416 --> 01:15:00,958 Kau jalang ceroboh, ya? 1156 01:15:02,000 --> 01:15:03,041 Hentikan! 1157 01:15:03,875 --> 01:15:05,333 Kau bakal mati masih perjaka! 1158 01:15:06,416 --> 01:15:07,375 Berengsek! 1159 01:15:19,250 --> 01:15:20,916 - Dia sudah mati. - Dia iblis! 1160 01:15:21,000 --> 01:15:25,208 - Nak... - Kumohon, Cole, kau membuatku takut. 1161 01:15:25,291 --> 01:15:26,625 Tidak. Menjauhlah dari kami! 1162 01:15:26,708 --> 01:15:28,208 - Cole, ini aku! - Mundur! 1163 01:15:28,291 --> 01:15:31,000 Tolong letakkan. Oke? Ini aku, Melanie. 1164 01:15:31,083 --> 01:15:32,208 Mundur, sekarang! 1165 01:15:32,291 --> 01:15:33,833 Aku mencintaimu, Cole. 1166 01:15:36,000 --> 01:15:39,041 - Dia tidak waras. Kita harus bantu. - Oke, Cole, dengar... 1167 01:15:39,125 --> 01:15:40,916 - Dia anggotanya! - Anggota apa? 1168 01:15:41,000 --> 01:15:42,750 - Kultus darah. - Dia berkata jujur. 1169 01:15:42,833 --> 01:15:44,125 Tidak ada sekte! Paham? 1170 01:15:44,208 --> 01:15:46,291 - Letakkan saja senjatanya! - Letakkan. 1171 01:15:48,125 --> 01:15:49,833 Tangkapan bagus, Sayang! 1172 01:15:49,916 --> 01:15:50,916 Ayo! 1173 01:15:51,000 --> 01:15:52,916 - Cole, berhenti! - Ayo! Ayo! 1174 01:15:53,458 --> 01:15:54,375 Cole! 1175 01:15:54,458 --> 01:15:57,166 - Kau mau ke mana, Sayang? - Lepaskan aku! 1176 01:15:57,250 --> 01:16:00,250 Tidak! Ayah putuskan! Kita pergi sekarang! 1177 01:16:00,333 --> 01:16:02,166 Aku tak mau ikut denganmu. 1178 01:16:02,250 --> 01:16:05,000 Astaga, kau dihukum. Tak ada Coachella... 1179 01:16:07,916 --> 01:16:10,166 Cukup! Kau tak boleh pakai IUD! 1180 01:16:17,750 --> 01:16:19,708 Aku harus mengurus ayahku. Larilah, ya? 1181 01:16:19,791 --> 01:16:22,041 Lari sampai matahari terbit. Jangan berhenti. 1182 01:16:23,625 --> 01:16:25,666 Aku berjanji akan mencarimu. 1183 01:16:26,125 --> 01:16:26,958 Pergilah. 1184 01:16:28,166 --> 01:16:29,541 - Cole! - Ayah... 1185 01:16:31,875 --> 01:16:34,125 - Cole. - Ayah, aku tidak gila. Sumpah! 1186 01:16:34,208 --> 01:16:36,750 - Berhenti. - Maaf aku membentak Ayah, ya? 1187 01:16:36,833 --> 01:16:38,833 Tapi Ayah harus mengerti, dia itu iblis. 1188 01:16:38,916 --> 01:16:41,166 Oke. Tak apa-apa, aku di sini. 1189 01:16:41,833 --> 01:16:42,750 Oke. 1190 01:16:43,041 --> 01:16:44,291 - Ayo. - Oke. 1191 01:16:45,000 --> 01:16:45,916 Tak apa-apa. 1192 01:16:47,000 --> 01:16:50,375 - Aku sayang Ayah. - Ayah juga sayang padamu. 1193 01:16:52,250 --> 01:16:54,833 - Ayah tak akan ke mana-mana, ya? - Maaf. 1194 01:16:54,916 --> 01:16:56,125 Semuanya akan baik. 1195 01:17:02,083 --> 01:17:05,333 - Ayah? - Tak apa, jangan khawatir. Ayah di sini. 1196 01:17:06,083 --> 01:17:08,750 Ayah tak mengerti, aku harus menyelamatkannya. 1197 01:17:09,208 --> 01:17:13,083 - Ayah tak paham... - Ayah pegangi. Ayo kita pulang. 1198 01:17:17,125 --> 01:17:18,208 Hampir saja. 1199 01:17:18,291 --> 01:17:20,500 Kau tak ahli melempar pisau, Melanie. 1200 01:17:22,250 --> 01:17:25,541 Sebaiknya terus gunakan kepercayaan sebagai senjata pemusnahmu. 1201 01:17:25,625 --> 01:17:28,875 Kepercayaan hanya diinginkan oleh orang yang takut percaya diri. 1202 01:17:28,958 --> 01:17:30,916 - Dulu aku juga begitu. - Aku tahu. 1203 01:17:31,375 --> 01:17:33,500 Kau tukang merengek yang benci dirimu. 1204 01:17:34,416 --> 01:17:37,000 Yang menjadikanmu kandidat sempurna untuk timku. 1205 01:17:37,083 --> 01:17:39,291 Bergabunglah, jadilah versi terbaik dirimu. 1206 01:17:42,375 --> 01:17:44,000 Jadi, apa keputusannya? 1207 01:17:47,958 --> 01:17:48,875 Bertarung! 1208 01:18:39,958 --> 01:18:41,083 Tamat! 1209 01:18:41,666 --> 01:18:44,166 Seharusnya kau terima tawaranku untuk jadi pemangsa. 1210 01:18:45,000 --> 01:18:46,541 Sekarang kau hanya umpan. 1211 01:18:50,958 --> 01:18:52,625 Mobil listrik... 1212 01:18:55,041 --> 01:18:56,666 Astaga, mobil... 1213 01:18:57,500 --> 01:18:58,458 bodoh. 1214 01:18:59,250 --> 01:19:00,125 Aduh, anakku. 1215 01:19:02,791 --> 01:19:05,375 Astaga, leherku. Malam yang luar biasa. 1216 01:19:12,291 --> 01:19:15,333 Kita punya banyak kesamaan. 1217 01:19:19,791 --> 01:19:22,875 Di sana tadi, cara dia menatapmu... 1218 01:19:24,625 --> 01:19:26,666 Begitulah caranya menatapku dulu. 1219 01:19:26,750 --> 01:19:28,791 Kau mau menceramahiku sampai mati? 1220 01:19:28,875 --> 01:19:32,375 - Maksudku, tadinya begitu, kini tidak. - Rencanamu pasti gagal. 1221 01:19:32,750 --> 01:19:35,291 Dia tak akan kembali. Ayahnya mungkin mengurungnya. 1222 01:19:35,375 --> 01:19:38,541 Cole penggemar berat Terminator. Dia akan kembali. 1223 01:19:43,750 --> 01:19:46,458 Sial! Di mana? 1224 01:19:49,708 --> 01:19:53,583 Cole, buka pintunya. 1225 01:19:55,708 --> 01:19:59,458 Cole! Ayolah! Cole, berikan kuncinya. Cole! 1226 01:19:59,541 --> 01:20:01,666 Buka! Gawat! Jangan ke sana. 1227 01:20:02,750 --> 01:20:05,375 Cole! Buka pintunya. 1228 01:20:06,375 --> 01:20:08,083 - Matikan mobilnya! - Ayah, dengar. 1229 01:20:08,458 --> 01:20:09,875 Dengarkan aku, ya? 1230 01:20:09,958 --> 01:20:12,833 Ayah selalu bilang kita menemukan kekuatan melalui kesulitan. 1231 01:20:12,916 --> 01:20:13,791 Ya, aku... 1232 01:20:14,416 --> 01:20:18,291 Aku sadar malam ini bahwa kekuatan diukur dari seberapa gigih upaya kita 1233 01:20:18,375 --> 01:20:20,125 - untuk orang tersayang. - Cole... 1234 01:20:21,125 --> 01:20:23,833 Aku jatuh cinta padanya, aku sudah berjanji. 1235 01:20:23,916 --> 01:20:25,666 Cole, jangan... Cole! 1236 01:20:35,125 --> 01:20:36,333 Kenapa aku di sini? 1237 01:20:37,500 --> 01:20:39,708 Kau bilang butuh Cole. Cole bersama ayahnya. 1238 01:20:39,791 --> 01:20:43,666 Orang tua tak bakal berhasil melawan remaja dimabuk cinta. 1239 01:20:47,875 --> 01:20:52,000 Orang rela melakukan apa pun demi mendapatkan keinginan mereka. 1240 01:20:54,541 --> 01:20:56,083 Yang Cole inginkan... 1241 01:21:02,041 --> 01:21:02,875 adalah kau. 1242 01:21:03,916 --> 01:21:06,541 Ah! Kira-kira siapa itu? 1243 01:21:09,666 --> 01:21:10,916 Hei, Cole! 1244 01:21:11,000 --> 01:21:13,750 - Kau bergembira malam ini? - Di mana dia? 1245 01:21:15,500 --> 01:21:16,416 Teluk Bajak Laut. 1246 01:21:16,500 --> 01:21:18,125 Waktumu 20 menit lagi, 1247 01:21:18,625 --> 01:21:19,500 atau dia mati. 1248 01:21:20,250 --> 01:21:21,541 Ikuti asapnya. 1249 01:21:23,875 --> 01:21:24,708 Hei... 1250 01:21:25,250 --> 01:21:26,958 kau tak lebih cantik dariku. 1251 01:21:40,750 --> 01:21:42,416 Hei! Melanie! 1252 01:21:43,125 --> 01:21:45,375 Aku tak akan melawan lagi. Asal jangan sakiti dia! 1253 01:21:45,458 --> 01:21:47,500 - Cole! - Phoebe, kau baik-baik saja? 1254 01:21:47,583 --> 01:21:50,083 - Ya, tak apa. - Kau mau aku di sini, 'kan? 1255 01:21:51,500 --> 01:21:52,333 Aku di sini! 1256 01:21:52,791 --> 01:21:54,500 Ambil darahku, bunuh aku, terserah. 1257 01:21:55,125 --> 01:21:56,375 Aku muak dengan ini! 1258 01:22:01,625 --> 01:22:03,750 Oke, kau berhasil tangkap aku. Lepaskan dia! 1259 01:22:06,291 --> 01:22:07,791 Tidak sebelum persembahanku. 1260 01:22:08,666 --> 01:22:09,583 Untuk siapa? 1261 01:22:10,208 --> 01:22:11,208 Untuknya. 1262 01:22:27,791 --> 01:22:28,625 Kau... 1263 01:22:32,666 --> 01:22:33,666 Hei, Coley. 1264 01:22:35,375 --> 01:22:37,833 Semestinya sudah kuduga kau muncul di akhir. 1265 01:22:37,916 --> 01:22:38,750 Bee? 1266 01:22:41,166 --> 01:22:42,375 Kalian saling kenal? 1267 01:22:44,375 --> 01:22:46,666 Hei, Phoebe. Kau sudah besar. 1268 01:22:47,625 --> 01:22:48,958 Dia pengasuhku. 1269 01:22:50,541 --> 01:22:51,375 Ya. 1270 01:22:52,000 --> 01:22:53,375 Kukira kau sudah mati. 1271 01:22:55,041 --> 01:22:55,875 Belum. 1272 01:22:57,708 --> 01:23:00,916 Aku diberi tahu kau tewas di malam kecelakaan. 1273 01:23:01,416 --> 01:23:03,083 Tak apa. Bunny akan baik-baik saja. 1274 01:23:03,625 --> 01:23:04,666 Aku menyayangimu. 1275 01:23:09,666 --> 01:23:11,791 Mukjizat cuma aku yang selamat. 1276 01:23:13,333 --> 01:23:14,250 "Mukjizat"... 1277 01:23:15,708 --> 01:23:17,250 Bersepakat dengan Iblis. 1278 01:23:21,375 --> 01:23:23,541 Atau penawaran Faustian. 1279 01:23:24,291 --> 01:23:26,875 Sekarang, Mephistopheles datang untuk menagih utang. 1280 01:23:28,541 --> 01:23:30,625 Ini, ambillah. 1281 01:23:31,583 --> 01:23:32,916 - Tusuk aku lagi. - Baiklah. 1282 01:23:33,000 --> 01:23:35,375 Walau aku suka reuni keluarga... 1283 01:23:36,125 --> 01:23:38,166 jadwal kita padat, Pelacur. Mulai. 1284 01:23:41,500 --> 01:23:43,166 Melanie, kau dulu sahabatku. 1285 01:23:44,500 --> 01:23:46,208 Aku dapat peluang untuk naik derajat. 1286 01:23:47,000 --> 01:23:47,833 Kami semua. 1287 01:24:16,875 --> 01:24:17,708 Terima kasih. 1288 01:24:18,416 --> 01:24:21,083 Kami semua minum, dan akhirnya kami dapat imbalannya! 1289 01:24:40,250 --> 01:24:41,125 Sudah saatnya. 1290 01:24:45,500 --> 01:24:46,458 Ayo. 1291 01:24:54,083 --> 01:24:55,500 Tapi ini menjijikkan. 1292 01:24:56,250 --> 01:24:58,208 Entah mulutmu bekas apa saja. 1293 01:25:00,208 --> 01:25:01,375 Dunia adalah milikku. 1294 01:25:03,250 --> 01:25:06,000 Ave Satanus Aeternum. 1295 01:25:10,916 --> 01:25:11,833 Tunjukkan. 1296 01:25:14,625 --> 01:25:16,791 Astaga! Pelan-pelan! Sisakan untuk yang lain. 1297 01:25:21,583 --> 01:25:23,791 Ya. Aku merasakannya. 1298 01:25:27,958 --> 01:25:30,500 Ramalan nista digenapi sudah. 1299 01:25:40,166 --> 01:25:41,250 Berhasilkah? 1300 01:25:42,750 --> 01:25:44,541 - Rasanya agak hangat. - Sedang terjadi. 1301 01:25:44,625 --> 01:25:47,625 Ada yang tak beres. Aku tak merasa manis. 1302 01:25:51,291 --> 01:25:52,208 Tutup mulutmu! 1303 01:25:59,250 --> 01:26:05,250 "Darah yang dikorbankan dicampur darah orang yang murni." 1304 01:26:08,625 --> 01:26:11,208 Tapi kau sudah tak murni lagi, 'kan? 1305 01:26:11,291 --> 01:26:13,083 Dia perjaka! Pasti! 1306 01:26:13,166 --> 01:26:16,708 Lihat bajingan kecil kurus itu. Siapa yang bercinta dengannya? 1307 01:26:18,083 --> 01:26:20,041 Kau yang beri tahu, atau aku? 1308 01:26:20,791 --> 01:26:21,625 Tidak! 1309 01:26:22,291 --> 01:26:24,375 Jika darah persembahan tercemar, maka... 1310 01:26:25,708 --> 01:26:27,000 Kau berkhianat! 1311 01:26:30,000 --> 01:26:32,208 Kau cowok jagoan, Cole! 1312 01:26:33,541 --> 01:26:36,833 Aku bahkan tak marah, Bung! Hormat! 1313 01:26:45,958 --> 01:26:48,291 Kekuatan hitam, Jalang! 1314 01:26:54,208 --> 01:26:58,375 Bapa di Surga, aku menerima Yesus Kristus sebagai Tuhan dan Juru Selamatku. 1315 01:27:27,416 --> 01:27:29,958 Astaga, Big Carl benar. 1316 01:27:31,916 --> 01:27:33,500 Aku hanya perlu bercinta! 1317 01:27:42,583 --> 01:27:45,875 Tunggu, kau menyabotase semua ini demi selamatkan kami? 1318 01:27:54,750 --> 01:27:57,708 Aku hanya cari bensin. Bensin Jet Ski-ku hampir habis. 1319 01:27:57,791 --> 01:28:00,458 Sejuta pengikut tidak keren. Tahu apa yang keren? 1320 01:28:01,833 --> 01:28:03,833 Satu miliar pengikut. 1321 01:28:04,291 --> 01:28:07,375 Saat kita tahu hal yang kita mau, kita rela melakukan apa pun. 1322 01:28:10,125 --> 01:28:10,958 Hai. 1323 01:28:15,125 --> 01:28:16,833 Kau malaikat pelindungku. 1324 01:28:16,916 --> 01:28:19,750 Gadis kecilnya, dia baik-baik saja? 1325 01:28:20,208 --> 01:28:21,708 Waktunya tak banyak. 1326 01:28:22,125 --> 01:28:23,166 Ya Tuhan... 1327 01:28:23,916 --> 01:28:25,666 Jika dia bisa diselamatkan... 1328 01:28:26,958 --> 01:28:29,291 kau bisa memberikan apa? 1329 01:28:29,375 --> 01:28:30,708 Kuberikan segalanya. 1330 01:28:31,416 --> 01:28:33,041 Aku bersumpah selalu melindungimu. 1331 01:28:34,041 --> 01:28:37,791 Tunggu, bagaimana kau bisa yakin... 1332 01:28:38,500 --> 01:28:41,750 bahwa kami melakukan... Aku melepaskan... 1333 01:28:43,083 --> 01:28:43,958 keperjakaanku... 1334 01:28:45,041 --> 01:28:46,583 Kau tahu, tak "murni"? 1335 01:28:46,666 --> 01:28:47,500 Aku tak tahu. 1336 01:28:48,708 --> 01:28:52,541 Aku selalu bilang saat gadis yang tepat muncul, dia pasti menghargai keanehanmu. 1337 01:28:53,375 --> 01:28:56,791 Kau yang paling mengerti bahwa jalan pintas itu untuk pengecut. 1338 01:28:57,958 --> 01:28:59,000 Meraih keinginan... 1339 01:28:59,375 --> 01:29:02,541 ...tanpa benar-benar memperjuangkannya tidaklah menguntungkan. 1340 01:29:03,791 --> 01:29:05,041 Terutama soal cinta. 1341 01:29:06,291 --> 01:29:07,625 Aku dulu mencintaimu. 1342 01:29:11,458 --> 01:29:13,000 Kau mengubahku malam itu. 1343 01:29:14,500 --> 01:29:15,708 Astaga, aku rindu kau. 1344 01:29:16,666 --> 01:29:20,583 Jadi, sudah berakhir? Kita sudah aman. Kita semua bisa pergi. 1345 01:29:22,625 --> 01:29:23,458 Belum. 1346 01:29:23,833 --> 01:29:24,750 Cole! 1347 01:29:25,583 --> 01:29:27,833 - Apa... - Ayah? 1348 01:29:29,541 --> 01:29:31,583 - Bee? - Hei, Pak Johnson! 1349 01:29:32,875 --> 01:29:33,708 Hei! 1350 01:29:34,291 --> 01:29:35,833 Cole, aku mendapat pengasuh. 1351 01:29:36,291 --> 01:29:37,291 Dari mana saja kau? 1352 01:29:38,666 --> 01:29:40,833 Kau membesarkan pemuda yang baik, Pak Johnson. 1353 01:29:41,958 --> 01:29:42,958 Aku akan turun. 1354 01:29:46,416 --> 01:29:48,250 Kalian saling menjaga, ya? 1355 01:29:55,500 --> 01:29:56,750 Tunggu, kau mau apa? 1356 01:30:00,041 --> 01:30:01,291 Dalam ritual ini... 1357 01:30:02,166 --> 01:30:05,208 ada pemenang dan pecundang. 1358 01:30:07,250 --> 01:30:08,291 Kita atau mereka. 1359 01:30:08,750 --> 01:30:12,000 Tak ada yang seri dalam permainan Iblis. 1360 01:30:13,583 --> 01:30:15,583 Kalahkan iblismu, atau kau mati. 1361 01:30:17,125 --> 01:30:18,208 Tapi mereka kalah. 1362 01:30:19,125 --> 01:30:20,041 Tidak semuanya. 1363 01:30:20,833 --> 01:30:22,125 Apa maksudmu? 1364 01:30:22,208 --> 01:30:23,291 Aku iblis terakhir. 1365 01:30:24,125 --> 01:30:27,666 Sebentar, ayolah. Kumohon, pasti ada jalan lain. 1366 01:30:29,291 --> 01:30:30,125 Tidak. 1367 01:30:30,708 --> 01:30:33,625 Tidak, pasti ada jalan lain. Kumohon, jangan. 1368 01:30:52,041 --> 01:30:52,916 Dah, Phoebe. 1369 01:30:54,458 --> 01:30:55,291 Dah, Bee. 1370 01:30:58,333 --> 01:30:59,208 Dah, Cee. 1371 01:31:02,875 --> 01:31:03,791 Dah, Bee. 1372 01:32:06,333 --> 01:32:07,166 Tak apa-apa. 1373 01:32:10,208 --> 01:32:13,000 Apa-apaan tadi itu? 1374 01:32:13,416 --> 01:32:15,083 Tunggu! 1375 01:32:15,291 --> 01:32:16,333 Ayah melihat itu? 1376 01:32:16,750 --> 01:32:20,916 Apa aku melihatnya? Pengasuh yang menguap menjadi asap hitam? 1377 01:32:21,000 --> 01:32:24,833 Ya, Cole! Cukup sulit untuk dilewatkan. 1378 01:32:28,750 --> 01:32:29,833 Semuanya benar. 1379 01:32:30,291 --> 01:32:32,250 Semua yang kau katakan. 1380 01:32:32,875 --> 01:32:37,125 Semuanya. Ternyata kau berkata jujur. 1381 01:32:37,208 --> 01:32:40,375 Astaga! Aku harus menelepon ibumu dan bilang kau tak gila. 1382 01:32:41,000 --> 01:32:44,166 Bukan berarti kami bilang begitu. Kami tak berpikir begitu. 1383 01:32:44,250 --> 01:32:45,375 Ayah percaya aku? 1384 01:32:46,500 --> 01:32:50,583 - Ayah percaya aku? - Ya. 1385 01:32:51,791 --> 01:32:52,791 Aku percaya, Cole. 1386 01:32:54,541 --> 01:32:56,583 Biar kutunjukkan sesuatu yang tak kau percaya. 1387 01:33:01,625 --> 01:33:02,458 Baiklah. 1388 01:33:04,291 --> 01:33:05,125 Itu baru anakku. 1389 01:33:06,833 --> 01:33:08,833 Aku perlu... Aku mau memotretmu. 1390 01:33:10,333 --> 01:33:11,500 Aku akan menelepon ibumu. 1391 01:33:14,166 --> 01:33:16,750 Sayang, Cole ketemu. Dia baik-baik saja. 1392 01:33:19,625 --> 01:33:21,458 Ceritanya panjang. Tapi sudah kujemput. 1393 01:33:26,125 --> 01:33:28,458 - Jadi, tak ada lagi delusi? - Tidak. 1394 01:33:28,541 --> 01:33:29,666 Semua hanya imajinasiku. 1395 01:33:31,166 --> 01:33:35,125 Astaga, kedengarannya gila sekarang. Pantas kalian mau memasukkanku ke RSJ. 1396 01:33:35,208 --> 01:33:36,958 Aku berkomitmen untuk lulus SMA. 1397 01:33:37,041 --> 01:33:39,541 Astaga! Aku suka itu! 1398 01:33:39,625 --> 01:33:41,208 Kau adalah pencapaian terbaikku. 1399 01:33:41,291 --> 01:33:42,291 Aku menyelamatkanmu. 1400 01:33:42,375 --> 01:33:44,250 Lihat mirip sekali dengan Tom Cruise! 1401 01:33:44,333 --> 01:33:46,875 Kau berponi begitu agar seperti anggota boy band? 1402 01:33:46,958 --> 01:33:50,208 Kau sudah bercinta, ya? Bisa kutebak! Lihat kau, sombong. 1403 01:33:50,291 --> 01:33:52,625 Kau sok jago, pakai jaket korduroi 1404 01:33:52,708 --> 01:33:54,708 sambil berlagak congkak. Pakai kacamata. 1405 01:33:54,791 --> 01:33:59,250 Dasar kau bajingan Magnum XL. Kau yang usaha. Begitu adanya. 1406 01:33:59,333 --> 01:34:02,500 Kau melangkah maju, berusaha, dan kau melihat hasilnya. 1407 01:34:02,916 --> 01:34:05,083 Berdiri! Ayo, mari kita berpelukan. 1408 01:34:05,166 --> 01:34:09,000 Itu kebiasaan kami di Cornell. Lihat dirimu. Tadi kau ereksi, ya? 1409 01:40:47,000 --> 01:40:52,000 Terjemahan subtitle oleh Maria Diena