1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,416 --> 00:00:30,625
Non ho più bisogno di una babysitter.
4
00:00:31,458 --> 00:00:34,500
DUE ANNI DOPO
5
00:01:08,708 --> 00:01:09,750
Tutto bene?
6
00:01:10,416 --> 00:01:11,375
Mi...
7
00:01:12,583 --> 00:01:13,875
Mi è sembrato di...
8
00:01:22,958 --> 00:01:26,041
Il liceo è peggio
di un'esperienza di pre-morte.
9
00:01:26,708 --> 00:01:30,791
E posso affermarlo con certezza.
Ho sfiorato la morte cinque volte.
10
00:01:31,250 --> 00:01:32,708
Ho vinto le mie paure.
11
00:01:32,916 --> 00:01:34,708
Ho sconfitto i miei demoni...
12
00:01:35,166 --> 00:01:36,791
E sono sopravvissuto.
13
00:01:36,875 --> 00:01:38,541
Ma non c'è traccia di lei.
14
00:01:39,083 --> 00:01:42,458
E in questi due anni
non mi ha creduto nessuno.
15
00:01:42,541 --> 00:01:44,791
- Non c'è nessuno, ragazzo.
- Cole.
16
00:01:44,875 --> 00:01:48,083
Cole, scusa.
Sei sicuro che ci fosse qualcuno?
17
00:01:49,083 --> 00:01:51,000
C'era quando l'ho investita.
18
00:01:51,083 --> 00:01:54,583
Tutti pensano che me lo sono inventato,
che sono pazzo.
19
00:01:55,291 --> 00:01:58,500
E sapete cosa c'è di peggio
dell'essere invisibili?
20
00:01:59,291 --> 00:02:00,375
Non esserlo.
21
00:02:00,458 --> 00:02:03,083
Chiudiamo questa fighetta in manicomio.
22
00:02:04,416 --> 00:02:05,541
È colpa mia.
23
00:02:06,041 --> 00:02:07,791
L'ho raccontato a tutti...
24
00:02:08,666 --> 00:02:12,250
i poliziotti morti,
il sangue, il tizio senza camicia...
25
00:02:13,083 --> 00:02:15,791
Mi sento come Sarah Connor
in Terminator 2
26
00:02:15,875 --> 00:02:18,083
quando parla dei robot
e nessuno le crede.
27
00:02:20,375 --> 00:02:21,291
Ma...
28
00:02:22,791 --> 00:02:24,208
la cosa peggiore...
29
00:02:26,250 --> 00:02:27,541
è che lei mi manca.
30
00:02:27,958 --> 00:02:30,375
Ci sono!
Sei uno scoppiato con una cotta
31
00:02:30,458 --> 00:02:32,791
per una babysitter omicida immaginaria.
32
00:02:32,875 --> 00:02:36,583
- Il primo anno è duro per tutti.
- Io sono al terzo.
33
00:02:37,583 --> 00:02:39,791
- Al terzo?
- E vengo qui da tre anni.
34
00:02:39,875 --> 00:02:41,791
Fai il terzo anno, stronzetto?
35
00:02:42,583 --> 00:02:44,625
Questo spiega tutto. Devi scopare.
36
00:02:44,708 --> 00:02:47,416
- Sarebbe il suo consiglio?
- L'hai sentito, no?
37
00:02:47,500 --> 00:02:50,500
- Ma lei non è l'infermiere?
- Dalle otto alle due.
38
00:02:50,583 --> 00:02:52,958
Prima, sono lo psicologo della scuola.
39
00:02:53,791 --> 00:02:56,416
Ho studiato alla Cornell, stronzo!
Sono uno psichiatra.
40
00:02:56,500 --> 00:02:57,791
E perché lavora qui?
41
00:02:57,875 --> 00:03:01,083
Hai voglia di rompermi le palle?
Non ti piacevo io?
42
00:03:01,250 --> 00:03:02,875
- Sì.
- Siamo amichetti, no?
43
00:03:02,958 --> 00:03:05,875
Senti, non sei il mio unico studente,
mi segui?
44
00:03:05,958 --> 00:03:07,708
Ne ho altri 27.
45
00:03:07,791 --> 00:03:11,208
Alcuni hanno la gonorrea,
altri sono più fuori di Kanye West.
46
00:03:11,291 --> 00:03:12,708
O hanno la clamidia.
47
00:03:12,791 --> 00:03:15,791
Si attacca all'uccello,
alla bocca, pure agli occhi.
48
00:03:15,875 --> 00:03:17,541
- Che schifo!
- Agli occhi!
49
00:03:17,625 --> 00:03:20,375
Quel divano ha l'herpes.
È pieno di herpes.
50
00:03:22,000 --> 00:03:23,208
L'hai sentita?
51
00:03:24,000 --> 00:03:25,500
Sono le otto.
52
00:03:25,583 --> 00:03:28,416
Il dott. Davis smonta il turno
ed entra Big Carl.
53
00:03:28,500 --> 00:03:29,833
- È l'ora del vaccino.
- Eh?
54
00:03:29,916 --> 00:03:32,000
Fermo o ti prendo a calci in culo.
55
00:03:36,708 --> 00:03:38,666
NETFLIX PRESENTA
56
00:03:39,916 --> 00:03:41,083
Fighetta!
57
00:03:48,916 --> 00:03:49,916
Sfigato.
58
00:03:50,708 --> 00:03:51,708
E dai!
59
00:03:55,833 --> 00:03:56,750
Ciao, Melanie.
60
00:03:57,541 --> 00:03:58,791
Tutto bene?
61
00:03:58,875 --> 00:04:01,500
- Io? Sì... sì, dai, sto bene.
- Bene.
62
00:04:01,833 --> 00:04:05,000
- Non si direbbe dalla tua faccia.
- Si vede proprio?
63
00:04:06,583 --> 00:04:09,375
Eri con me, quella notte. Hai visto tutto.
64
00:04:09,458 --> 00:04:11,500
- Bee, i poliziotti, il sangue...
- Cole...
65
00:04:11,583 --> 00:04:12,583
Devi aiutarmi.
66
00:04:12,666 --> 00:04:14,583
Il dott. Davis non vuole che ne parli.
67
00:04:14,666 --> 00:04:17,791
Big Carl dice di fissare
i ricordi positivi,
68
00:04:17,875 --> 00:04:20,208
come il suo di Rihanna
all'Outback Steakhouse.
69
00:04:20,875 --> 00:04:24,375
Quella notte la gente
fuggiva e si nascondeva,
70
00:04:24,458 --> 00:04:27,041
ma ci sono stati anche dei baci.
71
00:04:28,375 --> 00:04:31,250
Prova a ricordare solo quel bacio.
72
00:04:32,041 --> 00:04:34,083
E poi, non detestavi questo posto?
73
00:04:34,166 --> 00:04:38,375
Chi si distingue al liceo, finisce calvo
e con la disfunzione erettile.
74
00:04:38,458 --> 00:04:39,375
- Vero?
- Sì.
75
00:04:39,458 --> 00:04:40,583
Ehi, Spaghetti!
76
00:04:40,875 --> 00:04:42,291
Non chiamarmi così.
77
00:04:42,375 --> 00:04:44,375
Non c'è nomignolo più bello.
78
00:04:44,791 --> 00:04:46,875
Il più bello non l'avevi dato a me?
79
00:04:46,958 --> 00:04:48,625
Tu di bello non hai niente.
80
00:04:49,375 --> 00:04:51,833
- Touché, Boom Boom.
- Levati dal cazzo.
81
00:04:52,666 --> 00:04:54,041
Come va, bello?
82
00:04:54,375 --> 00:04:55,541
Io? Bene.
83
00:04:55,625 --> 00:04:58,666
Se ti serve un passaggio all'ospedale,
chiedi pure.
84
00:04:59,125 --> 00:05:00,250
Conta su di me.
85
00:05:00,333 --> 00:05:02,583
Jimmy! Vieni al lago questo weekend?
86
00:05:02,666 --> 00:05:05,583
E certo! DJ Jimmy Jammy farà furore.
87
00:05:06,333 --> 00:05:07,875
Vieni in classe con noi?
88
00:05:07,958 --> 00:05:09,541
No, entro da solo.
89
00:05:09,958 --> 00:05:11,791
Mi piace la tua indipendenza.
90
00:05:11,875 --> 00:05:13,875
Io non sopravvivrei senza amici.
91
00:05:13,958 --> 00:05:15,416
Stammi bene, Colecisti.
92
00:05:22,333 --> 00:05:27,625
Faust doveva riflettere
su una serie di domande esistenziali...
93
00:05:27,708 --> 00:05:32,875
E Mefistofele voleva da lui
delle risposte sui temi della fede e...
94
00:05:52,083 --> 00:05:54,166
Ecco i miei leoncini.
95
00:05:54,250 --> 00:05:58,000
Vi presento Phoebe Atwell,
la nuova arrivata.
96
00:05:58,083 --> 00:06:00,833
È qui per il Programma Angelo Custode,
97
00:06:00,916 --> 00:06:05,833
in cui dei cittadini modello pescano
adolescenti disagiati dal riformatorio
98
00:06:05,916 --> 00:06:08,041
per reinserirli nella società.
99
00:06:08,125 --> 00:06:10,375
Diamole un benvenuto da leoncini!
100
00:06:10,458 --> 00:06:11,458
Roa...
101
00:06:13,291 --> 00:06:14,416
Ragazzi...
102
00:06:19,333 --> 00:06:22,250
Phoebe, dicci tre cose di te.
103
00:06:28,291 --> 00:06:29,291
Allora...
104
00:06:30,125 --> 00:06:33,458
Credo che i rettili
siano gli animali più incompresi.
105
00:06:34,333 --> 00:06:35,666
Il mio film preferito?
106
00:06:35,750 --> 00:06:39,000
Un tranquillo weekend di paura
o un film di Rob Reiner.
107
00:06:40,250 --> 00:06:41,333
E ho un ritardo.
108
00:06:41,416 --> 00:06:43,958
Niente affatto.
Sei arrivata puntualissima.
109
00:06:44,041 --> 00:06:45,958
Preside, parlo del ciclo.
110
00:06:48,250 --> 00:06:49,625
Nove giorni.
111
00:06:52,708 --> 00:06:56,208
E non sapevo se tenerlo o no,
ma credo che lo terrò.
112
00:06:57,916 --> 00:07:02,750
Perché guardare i visi di voi tutti,
così candidi e belli,
113
00:07:02,833 --> 00:07:06,166
mi ha ridato fiducia nel futuro,
così tanto che...
114
00:07:07,750 --> 00:07:09,125
ho voglia di gridare.
115
00:07:24,333 --> 00:07:28,125
Bene. Continui pure, signor Nordy.
116
00:07:28,208 --> 00:07:29,625
Ehi, Pel di carota...
117
00:07:30,333 --> 00:07:32,541
alza il culo e dammi lo yogurt.
118
00:07:45,708 --> 00:07:47,416
Sei una mattacchiona.
119
00:07:48,750 --> 00:07:52,208
Ho letto un articolo sull'iperico.
120
00:07:52,291 --> 00:07:55,250
È un rimedio... come si dice,
omeopatico?
121
00:07:55,333 --> 00:07:57,416
Io non ne so niente.
122
00:07:57,500 --> 00:07:59,125
- Ma, detto fra noi...
- Sì.
123
00:07:59,208 --> 00:08:02,791
A volte questa storia di Cole
mi dà i brividi.
124
00:08:03,291 --> 00:08:05,875
- Tuo figlio ti dà i brividi?
- Sì.
125
00:08:05,958 --> 00:08:07,666
No, ma non credi...
126
00:08:07,750 --> 00:08:09,416
- che sia possibile?
- Cosa?
127
00:08:09,500 --> 00:08:11,833
- Non credi che...
- Ehi!
128
00:08:13,000 --> 00:08:15,833
Ciao! Ti abbiamo preparato una bella cena.
129
00:08:15,916 --> 00:08:19,125
- Sì, cosciotto di agnello e...
- Patate!
130
00:08:19,208 --> 00:08:21,041
Patate e broccoletti.
131
00:08:21,125 --> 00:08:23,625
- Un menù completo.
- Per quanto dovrei prenderle?
132
00:08:24,750 --> 00:08:27,416
Finché... non ti senti meglio.
133
00:08:27,500 --> 00:08:28,541
Esatto.
134
00:08:28,625 --> 00:08:31,208
Per tenere quelle tue fantasie a bada.
135
00:08:31,291 --> 00:08:32,291
Non è...
136
00:08:32,583 --> 00:08:34,791
- Per sempre.
- Per sempre.
137
00:08:34,875 --> 00:08:35,875
Va bene.
138
00:08:36,333 --> 00:08:38,250
Sai cosa dovrai fare per sempre?
139
00:08:39,083 --> 00:08:40,291
Apparecchiare.
140
00:08:40,375 --> 00:08:43,416
- Ti tocca apparecchiare.
- Ecco che ricomincia.
141
00:08:55,166 --> 00:08:56,875
Ehi, Melanie.
142
00:08:56,958 --> 00:08:58,041
Come va...
143
00:08:59,750 --> 00:09:00,583
Ciao.
144
00:09:00,666 --> 00:09:02,250
Ciao a te.
145
00:09:04,041 --> 00:09:06,416
Ho una domanda sul tema di letteratura.
146
00:09:06,500 --> 00:09:08,083
Certo, dimmi.
147
00:09:08,166 --> 00:09:10,916
Cosa pensi dei personaggi di Faust?
148
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
- Per me Gretchen è una reietta.
- Sì.
149
00:09:14,083 --> 00:09:16,500
Una donna sola, dal passato tormentato,
150
00:09:16,583 --> 00:09:18,500
che viene pure giustiziata.
151
00:09:18,583 --> 00:09:19,708
Già. È...
152
00:09:22,041 --> 00:09:24,791
Quello è un flacone di crema imponente!
153
00:09:26,166 --> 00:09:27,166
Questo?
154
00:09:27,250 --> 00:09:29,750
No, questo lo uso sui...
155
00:09:29,833 --> 00:09:31,750
sui gomiti secchi.
156
00:09:31,833 --> 00:09:33,250
- Gonadi secche?
- Gom...
157
00:09:33,333 --> 00:09:36,250
Toc toc. Non volevo disturbare.
158
00:09:36,333 --> 00:09:38,291
- Stavate per spogliarvi?
- No.
159
00:09:38,375 --> 00:09:39,291
Signor Johnson!
160
00:09:39,375 --> 00:09:41,333
- Vi stavate spogliando?
- No.
161
00:09:41,416 --> 00:09:42,833
- No, papà.
- Ma no!
162
00:09:42,916 --> 00:09:45,458
Non volevo rovinare la vostra sessione
163
00:09:45,541 --> 00:09:47,166
- di sesso online.
- Oddio!
164
00:09:47,250 --> 00:09:48,416
Non è vero!
165
00:09:48,500 --> 00:09:51,166
- Ho visto la crema e...
- È per i gomiti.
166
00:09:51,250 --> 00:09:54,208
- Ma si usa anche per masturbarsi.
- Basta! Perché?
167
00:09:57,291 --> 00:09:59,250
Tu e Melanie? Davvero?
168
00:09:59,333 --> 00:10:01,458
Raccontami. C'è del tenero?
169
00:10:01,541 --> 00:10:02,791
No? Racconta.
170
00:10:02,875 --> 00:10:05,333
Per lei... sono solo un amico.
171
00:10:05,416 --> 00:10:07,083
Beh, peggio per lei.
172
00:10:07,541 --> 00:10:08,791
E meglio per te.
173
00:10:08,875 --> 00:10:11,541
O forse non è meglio per te,
ma lei ci perde.
174
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Va bene.
175
00:10:14,750 --> 00:10:17,166
So che non vuoi prendere quelle pillole,
176
00:10:17,250 --> 00:10:20,958
ma io e tua madre
vorremmo che almeno ci provassi.
177
00:10:21,041 --> 00:10:22,541
Puoi farlo per me?
178
00:10:22,625 --> 00:10:26,250
Le prendo, ma vuoi che ti dica
che ho immaginato tutto?
179
00:10:26,333 --> 00:10:27,791
Ascolta...
180
00:10:30,166 --> 00:10:34,000
Voglio solo che tu stia meglio, capisci?
181
00:10:34,958 --> 00:10:36,625
Che ritorni te stesso.
182
00:10:39,000 --> 00:10:41,166
- E se non succedesse?
- Non dirlo.
183
00:10:41,250 --> 00:10:45,833
Non è facile, ma...
è attraverso le avversità...
184
00:10:45,916 --> 00:10:48,916
- che troviamo la forza.
- Esatto.
185
00:10:49,000 --> 00:10:50,041
Lo so.
186
00:10:50,458 --> 00:10:52,541
Me l'hai detto migliaia di volte...
187
00:10:54,583 --> 00:10:56,750
e mi dici anche di essere me stesso.
188
00:10:56,833 --> 00:10:57,833
Sì.
189
00:10:58,250 --> 00:10:59,166
E...
190
00:11:00,000 --> 00:11:01,416
E ora vuoi che menta.
191
00:11:01,500 --> 00:11:03,000
Non è vero.
192
00:11:03,791 --> 00:11:06,000
È successo, papà. Io...
193
00:11:07,666 --> 00:11:09,708
Va bene.
194
00:11:10,458 --> 00:11:11,666
È la verità.
195
00:11:13,708 --> 00:11:15,000
Buonanotte.
196
00:11:15,791 --> 00:11:16,916
Ti voglio bene.
197
00:11:17,333 --> 00:11:19,333
Se vuoi, io ho un'altra crema...
198
00:11:19,416 --> 00:11:20,875
Basta, papà!
199
00:11:26,666 --> 00:11:29,041
- Crede ancora che sia successo.
- Ok.
200
00:11:29,875 --> 00:11:32,166
Quindi procediamo come previsto.
201
00:11:32,250 --> 00:11:33,375
- Domani.
- Sì.
202
00:11:33,458 --> 00:11:36,208
Domani andiamo a prenderlo
all'ora di pranzo.
203
00:11:36,875 --> 00:11:38,958
Insieme... va bene?
204
00:11:41,666 --> 00:11:43,333
Cole, è tardi.
205
00:11:44,333 --> 00:11:46,541
Non trovo il tema di letteratura.
206
00:11:46,625 --> 00:11:49,291
- Hai guardato se ce l'hai nel culo?
- Che?
207
00:11:49,375 --> 00:11:51,041
Scherzo. Non so dov'è.
208
00:11:51,125 --> 00:11:53,125
Ricordo a malapena la mia età.
209
00:11:55,291 --> 00:11:58,083
ISTITUTO SCOLASTICO PSICHIATRICO
GIOVEDÌ ORE 13
210
00:11:58,166 --> 00:12:00,375
Istituto psichiatrico Saint Gabe?
211
00:12:01,708 --> 00:12:03,125
All'una, oggi.
212
00:12:03,875 --> 00:12:05,083
Dai, Cole!
213
00:12:05,916 --> 00:12:07,458
Arrivo.
214
00:12:08,666 --> 00:12:09,666
Guidi tu?
215
00:12:09,750 --> 00:12:10,666
No.
216
00:12:10,750 --> 00:12:12,750
Neanch'io, ma mi tocca.
217
00:12:12,833 --> 00:12:14,250
- Melanie.
- Che c'è?
218
00:12:14,333 --> 00:12:16,708
- Mi mandano via. Oggi.
- Fammi vedere.
219
00:12:17,750 --> 00:12:18,625
Che?
220
00:12:19,125 --> 00:12:20,458
Tu non sei pazzo.
221
00:12:20,541 --> 00:12:22,791
È questa città che ti fa impazzire.
222
00:12:22,875 --> 00:12:24,125
Devi andartene.
223
00:12:24,708 --> 00:12:27,583
Vattene da questa città, cambia aria.
224
00:12:29,708 --> 00:12:32,041
Sabato andiamo al lago. Vieni con me.
225
00:12:32,125 --> 00:12:33,583
Vado via per pranzo.
226
00:12:33,666 --> 00:12:37,000
- I miei non me lo permetteranno.
- E tu non glielo dici.
227
00:12:37,083 --> 00:12:38,875
Io, a mio padre, non lo dirò.
228
00:12:38,958 --> 00:12:41,458
E ho già preso la sua auto…
229
00:12:41,708 --> 00:12:43,041
L'auto di tuo padre?
230
00:12:44,666 --> 00:12:47,250
Non lo so,
non credo sia una buona idea...
231
00:12:51,833 --> 00:12:53,500
Sono per l'ansia,
232
00:12:53,583 --> 00:12:55,958
ma non sono più io quando le prendo.
233
00:12:56,041 --> 00:12:57,333
A volte svengo.
234
00:12:57,833 --> 00:13:02,666
Non è un dramma.
Cioè, tutti prendono qualcosa.
235
00:13:02,750 --> 00:13:04,000
- Davvero?
- Sì.
236
00:13:04,083 --> 00:13:07,333
Siamo adolescenti
che si arrabattano come possono.
237
00:13:07,416 --> 00:13:10,166
Prendi Brian Pankauskas, ad esempio.
238
00:13:10,250 --> 00:13:12,916
Il ragazzetto con il baffo pubico.
239
00:13:13,000 --> 00:13:15,541
Adderall. Si distrae pure mentre dorme.
240
00:13:15,625 --> 00:13:17,125
Brian, siamo in ritardo.
241
00:13:18,500 --> 00:13:20,208
E laggiù...
242
00:13:20,291 --> 00:13:21,875
Mia Hughes.
243
00:13:22,208 --> 00:13:24,333
Detta anche Mia "Howard" Hughes.
244
00:13:24,416 --> 00:13:25,791
Non sulle fughe.
245
00:13:25,875 --> 00:13:27,666
Disturbo ossessivo compulsivo.
246
00:13:27,750 --> 00:13:30,458
Crede che le esploda l'utero
se calpesta le fughe.
247
00:13:30,541 --> 00:13:33,125
No!
248
00:13:33,375 --> 00:13:34,208
Oddio.
249
00:13:38,958 --> 00:13:41,208
E la nuova ragazza? Cos'ha?
250
00:13:41,458 --> 00:13:44,250
Ciao. Vieni al lago questo fine settimana?
251
00:13:44,333 --> 00:13:47,125
Sì, non vedo l'ora
di ficcarti un dito in culo.
252
00:13:48,708 --> 00:13:50,375
Non saprei...
253
00:13:51,083 --> 00:13:52,791
ma pare abbia ucciso i suoi.
254
00:13:52,875 --> 00:13:54,125
Chi lo dice?
255
00:13:54,208 --> 00:13:55,583
Tutti.
256
00:13:56,500 --> 00:14:00,375
Che razza di psicopatica sei
se massacri i tuoi?
257
00:14:02,541 --> 00:14:04,250
FINISCE STASERA
258
00:14:13,333 --> 00:14:14,833
Cazzo vuol dire?
259
00:14:19,041 --> 00:14:20,541
Andiamo al lago.
260
00:14:20,958 --> 00:14:23,875
Tu ed io, per un fine settimana.
261
00:14:24,750 --> 00:14:25,916
Va bene?
262
00:14:27,666 --> 00:14:29,291
Ciao, Mel...
263
00:14:29,791 --> 00:14:30,708
Merda!
264
00:14:31,666 --> 00:14:36,125
Faust doveva riflettere
su una serie di domande esistenziali...
265
00:14:43,333 --> 00:14:47,500
...la sua integrità morale,
per ottenere potere e successo.
266
00:14:47,708 --> 00:14:48,666
Cole?
267
00:14:49,000 --> 00:14:50,750
Ripeti cosa stavo dicendo?
268
00:14:59,291 --> 00:15:00,708
Che botta!
269
00:15:00,791 --> 00:15:02,458
Vai forte, bello!
270
00:15:02,708 --> 00:15:03,708
Sì!
271
00:15:08,375 --> 00:15:09,750
Credo...
272
00:15:10,791 --> 00:15:12,250
Credo significhi...
273
00:15:12,791 --> 00:15:14,583
che le scorciatoie sono fughe.
274
00:15:14,666 --> 00:15:19,250
E ottenere qualcosa senza sforzi
non ci rende merito.
275
00:15:21,208 --> 00:15:23,333
Bene, classe. È ora di pranzo.
276
00:15:23,958 --> 00:15:25,041
Cole.
277
00:15:25,333 --> 00:15:29,041
La preside vuole vederti nel suo ufficio
dopo le lezioni.
278
00:15:29,375 --> 00:15:30,791
Ci saranno anche i tuoi.
279
00:15:33,583 --> 00:15:35,500
Pillola rossa o blu?
280
00:15:45,375 --> 00:15:48,875
Voglio solo che tu stia meglio, capisci?
Che ritorni te stesso.
281
00:16:12,000 --> 00:16:13,375
Indietro non si torna.
282
00:16:15,958 --> 00:16:17,291
Thelma e Louise.
283
00:16:18,333 --> 00:16:21,291
Questa è la macchina più figa
che abbia mai visto.
284
00:16:24,791 --> 00:16:26,875
Dai, Boom Boom, muovi il culo.
285
00:16:27,125 --> 00:16:27,958
Attenti!
286
00:16:28,041 --> 00:16:29,916
C'è Colesterolo, bella storia!
287
00:16:30,000 --> 00:16:32,333
Sarà un weekend strappamutande!
288
00:16:33,375 --> 00:16:34,666
Bene, andiamo.
289
00:16:39,750 --> 00:16:42,916
- Non salta mai la scuola. Non è da lui.
- Lo so.
290
00:16:43,000 --> 00:16:45,208
Mi sa che il campanello non funziona.
291
00:16:45,291 --> 00:16:47,083
- Come lo sai?
- Sì, è rotto.
292
00:16:48,416 --> 00:16:49,541
Juan!
293
00:16:50,041 --> 00:16:52,583
- Come lo sai?
- Era rotto l'ultima volta.
294
00:16:52,666 --> 00:16:54,083
Quale ultima volta?
295
00:16:54,958 --> 00:16:56,125
Sono passato.
296
00:16:56,208 --> 00:16:59,041
- A fare?
- A fare un saluto.
297
00:17:00,375 --> 00:17:01,791
Che avete fatto?
298
00:17:01,875 --> 00:17:04,291
Abbiamo giocato ai videogame e...
299
00:17:04,458 --> 00:17:07,041
- E cosa?
- Ho fumato un po' d'erba.
300
00:17:07,125 --> 00:17:09,416
Non fumo da un po' e non volevo dirlo.
301
00:17:09,500 --> 00:17:10,875
È da stupidi, lo so.
302
00:17:12,583 --> 00:17:14,458
È stato quando volevi infilarmelo...?
303
00:17:15,250 --> 00:17:16,250
Ciao, vicini.
304
00:17:16,333 --> 00:17:17,375
Come butta?
305
00:17:18,375 --> 00:17:20,208
- Non troviamo Cole.
- Oh, no!
306
00:17:20,291 --> 00:17:21,583
E io che c'entro?
307
00:17:21,666 --> 00:17:25,541
Non è a scuola
e in giro dicono che sta con Melanie.
308
00:17:25,625 --> 00:17:27,333
Certo, lei lo fa sempre.
309
00:17:27,416 --> 00:17:29,333
Mia figlia è SIG.
310
00:17:29,416 --> 00:17:30,875
- SIG?
- "Scopa in giro."
311
00:17:30,958 --> 00:17:34,916
No, "Sega il giovedì".
Oggi è giovedì e ha fatto sega a scuola.
312
00:17:35,000 --> 00:17:37,458
Sta bene. È con Melanie.
Sono adolescenti.
313
00:17:37,541 --> 00:17:41,083
- Anzi mi sa che stanno insieme.
- Prendi per il culo?
314
00:17:41,166 --> 00:17:42,833
- No.
- Melanie è con Jimmy.
315
00:17:42,916 --> 00:17:44,500
- Chi è?
- Lo conoscete?
316
00:17:44,583 --> 00:17:45,750
No.
317
00:17:45,833 --> 00:17:47,833
Quel ragazzo è una sagoma.
318
00:17:47,916 --> 00:17:52,291
Ci scriviamo messaggi privati sui social
e ci scambiamo GIF e meme,
319
00:17:52,375 --> 00:17:55,291
- tipo LOL, ROTFL e LMAO.
- Sì, capisco.
320
00:17:55,375 --> 00:17:59,041
Juan, se dovessi formulare un'ipotesi,
321
00:17:59,125 --> 00:18:02,250
dove credi
che quei due andrebbero insieme?
322
00:18:02,333 --> 00:18:05,458
Tranquilla! Entrate.
Ci beviamo un Pinot grigio.
323
00:18:05,541 --> 00:18:07,458
- Colleghiamo la XBox.
- Halo ce l'hai?
324
00:18:07,541 --> 00:18:09,958
Io mi sparo Fortnite Nation, bello.
325
00:18:10,958 --> 00:18:13,041
Baby, il ragazzo si sta divertendo.
326
00:18:13,125 --> 00:18:15,250
- Io sono tranquillo.
- Ah sì?
327
00:18:15,333 --> 00:18:16,875
- Sì.
- Mi fa piacere.
328
00:18:16,958 --> 00:18:19,916
- Dove sia tua figlia non ti interessa.
- No.
329
00:18:20,000 --> 00:18:22,750
Ma dell'amore tuo... che mi dici?
330
00:18:22,833 --> 00:18:24,541
Di che parli?
331
00:18:24,625 --> 00:18:26,041
Dov'è lei?
332
00:18:26,833 --> 00:18:27,916
- Halo?
- Mi...
333
00:18:31,166 --> 00:18:32,583
Cazzo! No.
334
00:18:32,666 --> 00:18:33,916
Ascoltate bene.
335
00:18:34,000 --> 00:18:37,083
Se quello scoppiato di vostro figlio
me la sfracella di nuovo,
336
00:18:37,166 --> 00:18:39,708
io sfracello voi. Tutti e due.
337
00:18:39,791 --> 00:18:41,041
Vi sfracello.
338
00:18:44,958 --> 00:18:46,500
Le stelle filanti!
339
00:18:49,083 --> 00:18:50,250
Paga lui.
340
00:18:52,500 --> 00:18:53,583
Scusa.
341
00:18:54,083 --> 00:18:56,083
Ho saputo che venivano
all'ultimo momento.
342
00:18:56,166 --> 00:18:57,250
Non fa niente.
343
00:18:57,708 --> 00:19:00,708
Ma ci divertiremo
sulla casa galleggiante, vedrai.
344
00:19:01,333 --> 00:19:05,041
Non è un problema se vuoi stare con loro.
345
00:19:05,291 --> 00:19:07,125
Non devi farmi da babysitter.
346
00:19:11,666 --> 00:19:13,458
- Melanie?
- Sì?
347
00:19:15,166 --> 00:19:16,250
Grazie...
348
00:19:16,833 --> 00:19:18,666
per aver creduto in me.
349
00:19:21,583 --> 00:19:24,541
Ho sempre creduto in te, Cole.
350
00:19:26,083 --> 00:19:27,708
Sei il mio migliore amico.
351
00:19:28,125 --> 00:19:29,291
- Sì?
- Sì.
352
00:19:29,375 --> 00:19:30,208
Va bene.
353
00:19:30,291 --> 00:19:31,416
Ma...
354
00:19:31,500 --> 00:19:33,166
Quali? Questi.
355
00:19:34,791 --> 00:19:36,583
- Perfetti.
- Sì?
356
00:19:36,666 --> 00:19:38,583
Sono perfetti per il lago.
357
00:19:40,416 --> 00:19:41,458
Dai, andiamo.
358
00:19:49,083 --> 00:19:50,166
Serve altro?
359
00:19:52,375 --> 00:19:54,291
- No, è tutto.
- Sicuro?
360
00:19:54,375 --> 00:19:57,916
Perché i preservativi sono qui,
alle mie spalle.
361
00:19:58,000 --> 00:20:00,791
- Li vuoi?
- No, lei ha il ragazzo.
362
00:20:00,875 --> 00:20:03,041
Che si fotta. A lei non piace lui.
363
00:20:03,125 --> 00:20:04,083
Gli piaci tu.
364
00:20:04,541 --> 00:20:05,375
Dici?
365
00:20:05,458 --> 00:20:07,291
Magnum XL.
366
00:20:08,583 --> 00:20:10,916
Il sogno di tutte le donne.
367
00:20:11,833 --> 00:20:12,666
Va bene.
368
00:20:13,083 --> 00:20:14,166
Cento dollari.
369
00:20:47,083 --> 00:20:49,958
Grazie. Riferirò che mi manda Large Marge.
370
00:21:01,500 --> 00:21:03,375
Cole, vieni. Andiamo.
371
00:21:22,000 --> 00:21:23,375
NESSUNA RETE
372
00:21:23,958 --> 00:21:25,583
E vai!
373
00:21:30,791 --> 00:21:32,125
Che te ne pare?
374
00:21:32,208 --> 00:21:35,291
Si stanno divertendo tutti, vedi?
È figo qui!
375
00:21:35,375 --> 00:21:36,958
- È una figata.
- Io...
376
00:21:37,041 --> 00:21:39,166
- Io me ne vado...
- Come?
377
00:21:39,250 --> 00:21:40,833
- Non ci riesco...
- Cole.
378
00:21:42,125 --> 00:21:43,250
Guardami.
379
00:21:43,958 --> 00:21:45,666
È la mia barca, baby!
380
00:21:45,750 --> 00:21:46,833
Loro sono normali.
381
00:21:46,958 --> 00:21:48,875
Mandalo giù!
382
00:21:50,208 --> 00:21:51,541
Io, no.
383
00:21:53,333 --> 00:21:56,541
Sarà meglio che torni
al liceo per studenti disturbati.
384
00:21:56,625 --> 00:21:59,416
Dovrei accettare quello che dicono tutti.
385
00:21:59,500 --> 00:22:00,500
No!
386
00:22:02,041 --> 00:22:04,500
Se lo fai, loro avranno vinto.
387
00:22:05,958 --> 00:22:07,166
Sei innocente.
388
00:22:07,958 --> 00:22:09,833
Per questo sei così speciale.
389
00:22:10,625 --> 00:22:14,541
E poi io non me ne vado senza di te.
Dai, divertiti!
390
00:22:44,208 --> 00:22:46,750
Signore. Deve farsi indietro.
391
00:22:47,125 --> 00:22:49,541
- Una foto di suo figlio, ciccia.
- Ciccia?
392
00:22:49,625 --> 00:22:52,666
Lascia perdere. Sì, eccolo. Lui è Cole.
393
00:22:52,750 --> 00:22:55,875
- K-O-L...
- No, C-O-L-E.
394
00:22:55,958 --> 00:22:57,041
Sì, ho capito.
395
00:22:57,125 --> 00:22:59,125
Chachi, una foto della tua bella.
396
00:23:03,541 --> 00:23:04,875
Che c'è?
397
00:23:04,958 --> 00:23:09,416
Agente, c'è un qualche dispositivo
di riconoscimento facciale ai semafori,
398
00:23:09,500 --> 00:23:12,666
tipo Alexa, Siri,
che registri le conversazioni...
399
00:23:13,083 --> 00:23:16,916
un dispositivo di controllo permanente
di orwelliana memoria?
400
00:23:17,000 --> 00:23:19,083
L'ho visto in TV, credo.
Esiste, no?
401
00:23:19,166 --> 00:23:22,750
Se ci fosse, avrei già sgamato lei
a farmi le corna.
402
00:23:22,833 --> 00:23:24,833
- Quella stronza!
- Di chi parla?
403
00:23:24,916 --> 00:23:28,875
Della mia squinzia. Senta, nove su dieci
tornano a casa per cena.
404
00:23:28,958 --> 00:23:31,916
- Mio figlio non è scappato.
- Ma se sono in furgone, sono morti.
405
00:23:32,000 --> 00:23:33,041
Stia tranquilla.
406
00:23:33,125 --> 00:23:36,541
Se domani non tornano,
coinvolgo la polizia di frontiera.
407
00:23:36,791 --> 00:23:38,708
La polizia di frontiera, baby.
408
00:23:45,125 --> 00:23:47,791
- Non pensare al furgone.
- È su un furgone!
409
00:23:47,875 --> 00:23:51,583
Dice che in genere tornano per cena.
Sarà già a casa, andiamo.
410
00:23:51,666 --> 00:23:54,291
- Si sta divertendo.
- Buona idea. Juan?
411
00:23:54,375 --> 00:23:56,958
Se hai loro notizie, chiamaci. Va bene?
412
00:23:57,333 --> 00:24:00,250
- Non ci chiamerà.
- Separiamoci e vinciamo.
413
00:24:00,333 --> 00:24:01,666
- Tu resta qui.
- Sì.
414
00:24:01,750 --> 00:24:03,291
- Io vado a casa.
- Ottimo.
415
00:24:03,708 --> 00:24:05,458
Non farti le canne.
416
00:24:05,541 --> 00:24:07,166
Non mi sembra il caso.
417
00:24:08,916 --> 00:24:11,791
Sono il re del mondo, stronzoni!
418
00:24:11,875 --> 00:24:13,916
- Andiamo giù.
- Sì, andiamo.
419
00:24:14,000 --> 00:24:15,458
Vieni qui, fratello!
420
00:24:31,666 --> 00:24:33,583
Ci hai messo una vita, bello!
421
00:24:34,291 --> 00:24:36,041
- No, io...
- A cosa giocate?
422
00:24:36,125 --> 00:24:38,708
- Due minuti in paradiso.
- Non è sette?
423
00:24:39,166 --> 00:24:40,708
Due è più realistico.
424
00:24:41,625 --> 00:24:42,916
- Coglione.
- Ok.
425
00:24:43,375 --> 00:24:44,958
Vediamo chi ha una coppia.
426
00:24:45,041 --> 00:24:46,416
- Uno...
- Come?
427
00:24:46,500 --> 00:24:48,458
...due, tre.
428
00:24:53,041 --> 00:24:54,250
Non tremare, Cole.
429
00:24:54,666 --> 00:24:57,000
Cole e Melanie aprono le danze.
430
00:24:58,208 --> 00:25:00,458
Cole si spruzzerà
le stelle filanti addosso.
431
00:25:00,541 --> 00:25:01,833
Nell'armadio, forza.
432
00:25:01,916 --> 00:25:04,458
Cole, la tua prima volta con una ragazza!
433
00:25:04,541 --> 00:25:05,375
Cosa?
434
00:25:05,458 --> 00:25:07,875
È la volta buona che tocchi una tetta.
435
00:25:07,958 --> 00:25:10,666
- Ci vediamo fra due minuti.
- No, aspetta...
436
00:25:10,750 --> 00:25:13,708
Lasci che la tua ragazza si baci
con un altro?
437
00:25:13,791 --> 00:25:17,041
Tranquillo, mi sa che lui è gay, no?
438
00:25:17,125 --> 00:25:19,833
E poi è Cole, chissà se ha l'uccello.
439
00:25:21,833 --> 00:25:23,750
- Ce l'ho il pene.
- Lo so.
440
00:25:23,833 --> 00:25:26,500
Lascialo perdere. È un idiota.
441
00:25:27,166 --> 00:25:28,583
È il tuo ragazzo.
442
00:25:29,833 --> 00:25:31,833
Non per i prossimi due minuti.
443
00:25:53,666 --> 00:25:56,625
Hai lo spray
di stelle filanti nella tasca sinistra
444
00:25:56,708 --> 00:25:58,541
o sei solo felice di vedermi?
445
00:25:58,750 --> 00:26:01,583
Le stelle filanti sono nella tasca destra.
446
00:26:01,666 --> 00:26:02,750
Cole!
447
00:26:18,500 --> 00:26:22,458
- Hai i gomiti morbidi, non c'è che dire.
- Sono il mio punto forte.
448
00:26:25,416 --> 00:26:26,333
Dov'è la festa?
449
00:26:27,208 --> 00:26:28,708
- Yo, si ricomincia.
- Sì.
450
00:26:28,791 --> 00:26:31,000
- Voglio stare con Boom Boom.
- Passo.
451
00:26:31,083 --> 00:26:32,875
Non puoi passare!
452
00:26:32,958 --> 00:26:35,500
- Hai le malattie veneree.
- Non è vero.
453
00:26:35,583 --> 00:26:36,750
Hai l'alopecia.
454
00:26:37,166 --> 00:26:38,375
Ce l'avevo.
455
00:26:38,458 --> 00:26:41,958
I capelli sono ricresciuti.
È una malattia autoimmune.
456
00:26:42,041 --> 00:26:43,750
E io sono immune a te, Diego.
457
00:26:43,833 --> 00:26:45,208
Sei un'ignorante.
458
00:26:46,458 --> 00:26:48,041
Perché sei impazzito?
459
00:26:52,041 --> 00:26:52,916
Smettila.
460
00:26:53,000 --> 00:26:54,708
Per la setta del sangue, eh?
461
00:26:54,791 --> 00:26:55,666
Smettila.
462
00:26:55,750 --> 00:26:58,291
Ce l'ha la lingua per parlare, Spaghetti.
463
00:26:59,625 --> 00:27:02,333
Sì, ma... non posso parlarne.
464
00:27:02,416 --> 00:27:03,416
Non fa niente.
465
00:27:03,500 --> 00:27:06,000
E dai, fratello, devo saperlo.
466
00:27:06,083 --> 00:27:08,458
Ammazzavano per mescolare il sangue?
467
00:27:08,541 --> 00:27:11,666
Non sono mai riusciti a mescolare
il sangue, ma...
468
00:27:11,750 --> 00:27:13,541
Ti prendo qualcosa da bere.
469
00:27:14,750 --> 00:27:18,875
Cosa ottenevano con gli omicidi?
Qualcosa di grosso, immagino.
470
00:27:18,958 --> 00:27:19,916
Già.
471
00:27:20,000 --> 00:27:23,291
Io, in cambio, vorrei tutto.
La vita dei miei sogni.
472
00:27:23,375 --> 00:27:24,625
Chi te lo garantisce?
473
00:27:24,708 --> 00:27:26,125
Lo state turbando.
474
00:27:26,208 --> 00:27:28,708
Si firmerà un contratto col Diavolo, no?
475
00:27:28,791 --> 00:27:30,375
Dicci tutto, sbirulino.
476
00:27:30,458 --> 00:27:31,458
Basta.
477
00:27:31,708 --> 00:27:36,458
Non è venuto per parlare
della setta o del libro del Diavolo.
478
00:27:36,541 --> 00:27:38,666
Vi dispiace cambiare argomento?
479
00:27:38,750 --> 00:27:40,833
- E va bene.
- Lo siento, Spaghetti.
480
00:27:40,916 --> 00:27:41,791
Grazie.
481
00:27:41,875 --> 00:27:44,375
Muchas gracias
por hablar español, Jimmy.
482
00:27:44,458 --> 00:27:45,875
Rilassiamoci tutti.
483
00:27:47,541 --> 00:27:48,958
Come fai a saperlo?
484
00:27:49,041 --> 00:27:49,916
Sapere cosa?
485
00:27:50,458 --> 00:27:51,875
Del libro del Diavolo.
486
00:27:52,750 --> 00:27:54,833
Hai detto "Libro del Diavolo".
487
00:27:55,125 --> 00:27:57,500
- Quindi?
- Non te ne ho mai parlato.
488
00:27:58,333 --> 00:28:00,333
Sì, me ne hai parlato.
489
00:28:00,958 --> 00:28:02,166
Quella notte.
490
00:28:05,375 --> 00:28:07,125
Cole sta impazzendo.
491
00:28:09,041 --> 00:28:10,125
Melanie...
492
00:28:10,625 --> 00:28:12,291
Non essere ridicolo.
493
00:28:16,333 --> 00:28:18,333
Come sapevi del libro?
494
00:28:19,041 --> 00:28:21,041
Perché l'ho firmato anch'io.
495
00:28:26,541 --> 00:28:27,916
E CHE CAZZO!
496
00:28:28,541 --> 00:28:29,625
...DI NUOVO!
497
00:28:34,875 --> 00:28:36,291
L'ho firmato anch'io.
498
00:28:38,750 --> 00:28:40,875
Melanie, l'hai ammazzata.
499
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
Dovevamo dissanguarla nella vasca,
non in faccia a me!
500
00:28:44,166 --> 00:28:45,208
Calmati.
501
00:28:45,500 --> 00:28:47,291
Ci serviva il suo sangue.
502
00:28:47,375 --> 00:28:49,333
Ma non doveva morire sul tappeto.
503
00:28:49,416 --> 00:28:52,333
È a pelo lungo, assorbe tutto.
Mio zio mi uccide!
504
00:28:52,583 --> 00:28:55,541
Non strofinare. Tampona, è meglio.
505
00:28:55,625 --> 00:28:58,875
Diego non avrebbe dovuto fare
mille domande a Cole.
506
00:28:58,958 --> 00:29:01,625
Non criticare
la mia curiosità intellettuale.
507
00:29:02,333 --> 00:29:04,250
Boom Boom era una vostra amica.
508
00:29:04,333 --> 00:29:07,083
Che si fotta!
Si burlava della mia alopecia.
509
00:29:07,166 --> 00:29:09,416
Unire il sangue di un sacrificio...
510
00:29:09,500 --> 00:29:11,125
a quello di un innocente.
511
00:29:12,625 --> 00:29:14,291
Funziona così.
512
00:29:14,375 --> 00:29:17,041
Dovevi bere,
prendere le medicine e svenire
513
00:29:17,125 --> 00:29:19,333
- così ti salassavamo!
- Ma tu niente!
514
00:29:20,541 --> 00:29:23,875
Quindi ora ti tiriamo il sangue
e poi ti uccidiamo.
515
00:29:25,500 --> 00:29:28,083
Visto, Cole? Non sei pazzo.
516
00:29:28,958 --> 00:29:31,333
Siete anche voi della setta.
517
00:29:34,375 --> 00:29:35,750
Forza, Cole!
518
00:29:39,041 --> 00:29:39,916
No!
519
00:29:40,000 --> 00:29:41,791
Sì.
520
00:29:41,875 --> 00:29:44,208
- Sei vivo?
- Quanto sangue gli tiriamo?
521
00:29:44,291 --> 00:29:46,583
Gli strappiamo un arto?
Lo scanniamo?
522
00:29:46,666 --> 00:29:49,166
Con quale mano ti fai le seghe?
Ti strappo l'altra.
523
00:29:51,125 --> 00:29:52,958
Ehi, Cole, che si dice?
524
00:29:57,625 --> 00:30:00,708
Sembri uno che ha visto
il fantasma di un bel nero.
525
00:30:00,791 --> 00:30:03,541
Ma io non sono Casper.
Ti strappo le membra. Bu!
526
00:30:05,416 --> 00:30:06,583
Ti sono mancata?
527
00:30:09,083 --> 00:30:10,416
No!
528
00:30:19,250 --> 00:30:20,416
Tranquilli, sto bene.
529
00:30:21,125 --> 00:30:22,833
La testa ti era esplosa!
530
00:30:22,916 --> 00:30:24,708
Il Diavolo me l'ha aggiustata.
531
00:30:24,791 --> 00:30:27,416
Vi ho visto morire tutti.
532
00:30:27,500 --> 00:30:29,958
E infatti siamo morti, scemo!
533
00:30:30,041 --> 00:30:35,000
Dobbiamo finire entro l'alba
o torneremo nel limbo per altri due anni.
534
00:30:35,083 --> 00:30:36,958
Beviamolo e facciamola finita.
535
00:30:37,041 --> 00:30:38,458
Sì, scopiamocelo.
536
00:30:39,250 --> 00:30:40,416
Che?
537
00:30:43,083 --> 00:30:45,041
- Scoliamocelo.
- Sì!
538
00:30:45,750 --> 00:30:46,666
E vai!
539
00:30:46,750 --> 00:30:48,625
Sbudelliamolo.
540
00:30:49,583 --> 00:30:52,166
- Perché?
- Voglio essere un'influencer.
541
00:30:53,000 --> 00:30:55,708
Basta chiacchiere.
Hai qualcosa per legarlo?
542
00:30:55,791 --> 00:30:56,916
Certo, fratello.
543
00:30:58,666 --> 00:31:00,833
Bene. E che cazzo sarebbe questo?
544
00:31:00,916 --> 00:31:03,750
Dovevi passare dal ferramenta, cazzone.
545
00:31:03,833 --> 00:31:06,833
Ma il negozio di belle arti
ce l'ho vicino a casa.
546
00:31:06,916 --> 00:31:09,416
Fermi tutti. Perché lo stiamo legando?
547
00:31:09,500 --> 00:31:11,416
Perché non lo uccidiamo e basta?
548
00:31:11,666 --> 00:31:13,208
- Dai.
- Finalmente!
549
00:31:16,916 --> 00:31:20,083
- Ti sfracello!
- Non posso guardarlo strisciare.
550
00:31:20,166 --> 00:31:22,666
Vieni a prenderti le uova.
Giù con il culo.
551
00:31:25,291 --> 00:31:27,666
Ci serve vivo per il rituale.
Lo ammazziamo dopo.
552
00:31:28,666 --> 00:31:31,500
- Dov'è Sonya?
- Sì, dov'è la psicopatica sexy?
553
00:31:31,583 --> 00:31:33,833
Eccomi. Ho preso i biscotti.
554
00:31:34,458 --> 00:31:36,958
Indietro!
555
00:31:37,041 --> 00:31:38,166
Dai, Cole!
556
00:31:38,250 --> 00:31:40,541
Difenditi come ti ho insegnato io.
557
00:31:40,625 --> 00:31:41,916
State indietro!
558
00:31:42,000 --> 00:31:43,458
Tiriamogli il sangue.
559
00:31:49,541 --> 00:31:51,666
Siamo tornati.
560
00:31:56,750 --> 00:31:57,750
Tu!
561
00:31:58,791 --> 00:32:00,916
Sapevo che c'entravi pure tu,
562
00:32:01,000 --> 00:32:03,208
ammazza Picard, gattaccia assassina!
563
00:32:03,291 --> 00:32:04,583
Sei malvagia!
564
00:32:06,666 --> 00:32:10,208
Cerco solo la benzina per l'acqua scooter.
È a secco.
565
00:32:11,833 --> 00:32:14,250
Vedo che vi piace il cosplay estremo.
566
00:32:14,833 --> 00:32:16,208
Tolgo il disturbo.
567
00:32:16,916 --> 00:32:18,000
Oh, no!
568
00:32:18,083 --> 00:32:20,083
Andrà di nuovo tutto a puttane.
569
00:32:20,166 --> 00:32:21,666
Niente affatto.
570
00:32:24,000 --> 00:32:25,083
Merda!
571
00:32:25,458 --> 00:32:28,041
Sulla faccia! Dritto in faccia!
572
00:32:28,125 --> 00:32:29,458
Max, vai a prenderli.
573
00:32:29,541 --> 00:32:31,791
Cristo, che sballo essere tornati!
574
00:32:32,750 --> 00:32:35,375
Arrivo, Cole! Vengo a prenderti.
575
00:32:39,666 --> 00:32:41,833
Metti in moto! Vai!
576
00:32:41,916 --> 00:32:43,208
- Vai!
- Vattene!
577
00:32:43,291 --> 00:32:45,250
- Che stai facendo?
- Vai!
578
00:32:46,458 --> 00:32:47,375
Vai!
579
00:32:54,583 --> 00:32:55,875
Quel pezzo di merda!
580
00:32:55,958 --> 00:32:58,416
Prima Travis Scott e Kylie Jenner
si lasciano e ora questo?
581
00:33:14,375 --> 00:33:15,208
Cazzo succede?
582
00:33:17,250 --> 00:33:18,708
Quindi hai visto tutto?
583
00:33:18,791 --> 00:33:21,166
La ragazza morta
e i maniaci assetati di sangue?
584
00:33:21,250 --> 00:33:24,791
Certo che ho visto quel bordello.
Perché l'hanno uccisa?
585
00:33:25,666 --> 00:33:28,583
So che ti sembrerà assurdo,
586
00:33:28,666 --> 00:33:30,708
ma sono una setta del sangue.
587
00:33:30,791 --> 00:33:35,625
Vendono l'anima al Diavolo
in cambio della vita che sognano.
588
00:33:38,125 --> 00:33:40,833
Grazie a Dio!
Pensavo fossero zombie, li odio.
589
00:33:40,916 --> 00:33:42,208
Mi credi?
590
00:33:42,291 --> 00:33:43,250
Sì.
591
00:33:43,333 --> 00:33:47,333
Che ti aspetti da millenial egotici,
social dipendenti e insicuri?
592
00:33:47,416 --> 00:33:48,750
- Merda.
- Bravi!
593
00:33:48,833 --> 00:33:50,000
Bella cagata.
594
00:33:50,083 --> 00:33:52,458
- Ve lo siete fatti sfuggire.
- Era semplice.
595
00:33:52,541 --> 00:33:55,541
Che ci vuole a dissanguare
un liceale di 30 chili?
596
00:33:55,625 --> 00:33:58,041
Voi avete fallito la prima volta.
597
00:33:58,125 --> 00:34:00,375
Per questo sono stata coinvolta io.
598
00:34:00,458 --> 00:34:03,375
Tic toc, bambolotti. Muoviamoci.
599
00:34:03,458 --> 00:34:05,083
Andiamo live su Tik Tok?
600
00:34:05,166 --> 00:34:07,791
Non l'app, mi riferivo a un orologio.
601
00:34:07,875 --> 00:34:09,875
A un vecchio orologio! Ho capito.
602
00:34:09,958 --> 00:34:11,708
Parlami del Breakfast Club psycho.
603
00:34:12,291 --> 00:34:14,250
I primi sono morti due anni fa,
604
00:34:14,333 --> 00:34:17,833
ma sono tornati in vita,
come fossero di metallo multiforma.
605
00:34:17,916 --> 00:34:18,958
Lega liquida?
606
00:34:19,041 --> 00:34:21,708
- Hai visto Terminator 2?
- Sì.
607
00:34:21,791 --> 00:34:24,708
È uno dei pochi sequel
che è meglio dell'originale.
608
00:34:26,041 --> 00:34:28,750
Noi dobbiamo restare uniti. Dove vai?
609
00:34:28,833 --> 00:34:29,833
"Noi?"
610
00:34:30,083 --> 00:34:31,541
"Noi" non esiste.
611
00:34:31,791 --> 00:34:34,791
Bear Grylls dice
che l'unione fa la forza in natura.
612
00:34:34,875 --> 00:34:37,708
Bear Grylls è al Ritz-Carlton
con quelli di Queer Eye.
613
00:34:37,791 --> 00:34:40,916
Quelli non si fermeranno
finché non ci ammazzano.
614
00:34:41,833 --> 00:34:43,041
Tutti e due.
615
00:34:43,291 --> 00:34:45,958
Prendiamoli. Sto già perdendo i capelli.
616
00:34:46,041 --> 00:34:48,000
Sonya mi ha fatto una fattura.
617
00:34:48,083 --> 00:34:50,416
A fare che, Allison? Guardati intorno.
618
00:34:50,500 --> 00:34:54,083
Siamo a Camp Crystal Lake
e non sappiamo dove siano andati.
619
00:34:54,166 --> 00:34:55,333
Lo sappiamo.
620
00:34:57,000 --> 00:35:00,333
Non sanno di cosa siamo capaci.
621
00:35:01,250 --> 00:35:04,458
Ci servono armi.
Cos'hai nello zaino da killer?
622
00:35:04,541 --> 00:35:07,208
Non ti riguarda.
Niente di utile, comunque.
623
00:35:07,375 --> 00:35:08,375
Vedo cos'ho io.
624
00:35:09,125 --> 00:35:11,500
Stelle filanti, accendino...
625
00:35:14,458 --> 00:35:16,041
"Magnum XL."
626
00:35:16,125 --> 00:35:19,666
Con chi volevate accoppiarvi
tu e il tuo uccello, stasera?
627
00:35:19,750 --> 00:35:22,666
Credevo che la serata
sarebbe andata diversamente.
628
00:35:28,083 --> 00:35:29,208
Ascolta.
629
00:35:29,291 --> 00:35:32,916
Hanno tempo fino all'alba per il rituale.
Dobbiamo sbrigarci.
630
00:35:46,000 --> 00:35:47,375
Sono laggiù.
631
00:35:48,875 --> 00:35:49,958
Ci penso io.
632
00:35:51,541 --> 00:35:54,416
Sarà un vero piacere.
633
00:35:59,500 --> 00:36:02,166
Vedi che dobbiamo restare uniti, Phoebe?
634
00:36:03,375 --> 00:36:04,208
Phoebe?
635
00:36:05,125 --> 00:36:07,250
Non andrei lì da sola se fossi in te.
636
00:36:07,375 --> 00:36:08,458
Ma non sei me.
637
00:36:09,666 --> 00:36:11,541
Sono venuta qui per un motivo.
638
00:36:54,541 --> 00:36:55,625
Oddio.
639
00:37:13,458 --> 00:37:15,875
Mi scusi?
640
00:37:16,291 --> 00:37:17,458
Signore? Salve.
641
00:37:18,541 --> 00:37:19,875
- Ciao.
- Ascolti...
642
00:37:19,958 --> 00:37:20,791
Come va?
643
00:37:20,875 --> 00:37:24,791
Mi rincresce disturbarla,
ma ho bisogno del suo aiuto.
644
00:37:24,875 --> 00:37:27,458
Potrebbe darmi un passaggio in città?
645
00:37:27,541 --> 00:37:28,375
Sì.
646
00:37:29,208 --> 00:37:30,458
Sì, posso.
647
00:37:31,208 --> 00:37:35,041
Devo aspettare che mia moglie torni.
Sta raccogliendo la legna.
648
00:37:38,375 --> 00:37:39,500
Su, avvicinati.
649
00:37:40,083 --> 00:37:41,708
Certo. Sì.
650
00:37:41,791 --> 00:37:43,083
Dai, vieni.
651
00:37:55,083 --> 00:37:56,166
Grazie.
652
00:37:57,916 --> 00:37:59,625
Tremi come un cerbiatto.
653
00:37:59,708 --> 00:38:00,875
Vieni a scaldarti.
654
00:38:04,375 --> 00:38:05,375
Su.
655
00:38:05,458 --> 00:38:06,791
Vieni a scaldarti.
656
00:38:07,333 --> 00:38:08,333
Siediti.
657
00:38:08,416 --> 00:38:09,333
Va bene.
658
00:38:09,416 --> 00:38:11,041
Ti riscaldiamo a dovere.
659
00:38:14,750 --> 00:38:16,166
Bel fuocherello, eh?
660
00:38:16,250 --> 00:38:17,208
Sì.
661
00:38:17,666 --> 00:38:18,500
Piacevole.
662
00:38:20,375 --> 00:38:21,750
Ti piace il pesce?
663
00:38:23,541 --> 00:38:24,750
Sì, certo.
664
00:38:25,458 --> 00:38:26,625
A me le ostriche.
665
00:38:27,500 --> 00:38:28,583
Bene.
666
00:38:29,875 --> 00:38:31,583
Che fai qui, tutta sola?
667
00:38:31,666 --> 00:38:32,541
No.
668
00:38:33,208 --> 00:38:35,000
Non... non ero da sola.
669
00:38:35,083 --> 00:38:37,416
È una lunga storia. Lui è ancora lì.
670
00:38:37,500 --> 00:38:38,541
Spero stia bene.
671
00:38:38,875 --> 00:38:39,791
Ho capito.
672
00:38:40,458 --> 00:38:42,791
Non voglio recarle alcun fastidio,
673
00:38:42,875 --> 00:38:45,208
ma sa quanto tarderà sua moglie?
674
00:38:46,708 --> 00:38:47,708
Non lo so.
675
00:38:49,833 --> 00:38:51,750
Se n'è andata dieci anni fa.
676
00:38:54,916 --> 00:38:56,541
Rilassati.
677
00:38:56,625 --> 00:38:57,875
Devo andare.
678
00:38:58,375 --> 00:38:59,708
Devo proprio.
679
00:38:59,791 --> 00:39:01,083
Tenga giù le mani.
680
00:39:01,166 --> 00:39:02,625
Non mi tocchi.
681
00:39:02,708 --> 00:39:04,458
- Devo andare.
- Zitta, ostrichetta.
682
00:39:04,541 --> 00:39:05,666
Giù le mani!
683
00:39:06,166 --> 00:39:08,791
State facendo gli s'more? Li adoro.
684
00:39:08,875 --> 00:39:13,250
Il segreto è la giusta temperatura
di cottura dei marshmallow,
685
00:39:13,333 --> 00:39:15,041
del cioccolato e dei cracker.
686
00:39:15,125 --> 00:39:18,291
Adoro gli s'more.
Ne mangio a valanghe.
687
00:39:20,625 --> 00:39:23,166
Ascolta... questa è una festa intima.
688
00:39:23,250 --> 00:39:26,083
Beh, noi e le nostre parti intime
ce ne andiamo.
689
00:39:27,375 --> 00:39:28,458
Tornate qui.
690
00:39:29,416 --> 00:39:30,875
Merda!
691
00:39:32,125 --> 00:39:34,666
- Entra.
- Nessuno sfugge a Leroy.
692
00:39:38,208 --> 00:39:39,416
Drago grasso.
693
00:39:40,083 --> 00:39:42,333
SONYA, PRIMA DI ENTRARE NELLA SETTA
694
00:39:42,416 --> 00:39:44,250
SALA DI IMBALSAMAZIONE
695
00:39:44,333 --> 00:39:49,083
Devi essere splendida per Lui.
Per il tuo Lui oscuro.
696
00:39:50,166 --> 00:39:51,000
Sonya.
697
00:39:53,875 --> 00:39:55,250
Sei venuta per me.
698
00:39:56,625 --> 00:39:58,125
Vi eviscero come pesci!
699
00:39:58,750 --> 00:40:00,041
A cuccia, stupratore.
700
00:40:10,916 --> 00:40:11,791
Oddio!
701
00:40:16,291 --> 00:40:17,458
Ma che cazzo!
702
00:40:19,333 --> 00:40:21,791
Il tuo sangue appartiene a noi, Cole!
703
00:40:21,875 --> 00:40:22,958
Cole!
704
00:40:25,791 --> 00:40:27,916
Merda! Andiamo.
705
00:40:34,333 --> 00:40:35,541
Ancora viva?
706
00:40:35,625 --> 00:40:37,083
Spegni le luci, stronzo!
707
00:40:37,166 --> 00:40:38,166
Merda!
708
00:40:39,458 --> 00:40:42,458
Ti sfiguro la faccia come Hannibal Lecter!
709
00:40:45,125 --> 00:40:46,958
Mettila giù!
710
00:40:48,041 --> 00:40:49,166
Io ti...
711
00:40:51,125 --> 00:40:52,083
Cazzo!
712
00:41:04,625 --> 00:41:05,750
Ce ne andiamo?
713
00:41:20,375 --> 00:41:21,500
Hai sentito?
714
00:41:21,583 --> 00:41:22,416
Andiamo.
715
00:41:52,875 --> 00:41:55,875
- Nonna Sonya ci ha lasciati.
- "Nonna?"
716
00:41:55,958 --> 00:41:58,291
- La spiaccico, questa stronza!
- Calma.
717
00:41:58,375 --> 00:42:02,750
Perché non andate a cambiarvi i pannolini
e lasciate fare ai grandi?
718
00:42:02,833 --> 00:42:04,125
Sono dei pagliacci.
719
00:42:04,208 --> 00:42:05,041
Inutili.
720
00:42:08,416 --> 00:42:09,791
Come dici, Teletubby?
721
00:42:11,000 --> 00:42:13,958
Parla più forte.
Sono vecchi, non ci sentono.
722
00:42:14,583 --> 00:42:16,041
Come dici, Zoolander?
723
00:42:16,708 --> 00:42:21,291
Dice che siete vecchi
e non ci sentite bene, Morgan Freeman.
724
00:42:21,375 --> 00:42:25,208
Ora Morgan Freeman
ti assottiglia la silhouette, cazzone.
725
00:42:25,291 --> 00:42:27,583
Succhiami le tette, coglione.
726
00:42:27,666 --> 00:42:29,083
Non ti muovere.
727
00:42:29,166 --> 00:42:30,958
Dovresti essere già a letto.
728
00:42:31,958 --> 00:42:34,250
Ora basta con le smancerie.
729
00:42:34,458 --> 00:42:36,208
Volete giocare? Dividiamoci.
730
00:42:38,458 --> 00:42:41,208
- Vediamo chi li trova prima.
- Una gara.
731
00:42:41,291 --> 00:42:43,083
Ora sì che ragioni.
732
00:42:43,166 --> 00:42:44,666
Che la sfiga sia con voi.
733
00:42:45,375 --> 00:42:46,583
Se ne vanno.
734
00:42:51,333 --> 00:42:53,250
- Parkour.
- Aspettate la rossa!
735
00:42:53,750 --> 00:42:54,708
Andiamo.
736
00:43:37,625 --> 00:43:39,125
Sono qui.
737
00:43:44,833 --> 00:43:46,583
Avete finito con il 69?
738
00:43:48,166 --> 00:43:49,458
- È...
- Andiamo!
739
00:43:49,875 --> 00:43:51,708
Si chiama ofidiofobia.
740
00:43:52,041 --> 00:43:54,375
- Ora!
- Ce l'aveva pure Indiana Jones.
741
00:43:57,875 --> 00:43:58,833
Dai.
742
00:44:02,541 --> 00:44:06,333
Coley! Vieni a giocare!
743
00:44:06,416 --> 00:44:08,375
- Dove andiamo?
- Da questa parte.
744
00:44:08,458 --> 00:44:11,875
Dove? Queste sono scarpe
da biblioteca, non da corsa.
745
00:44:13,041 --> 00:44:15,041
C'è una casa sull'altra sponda del lago.
746
00:44:15,125 --> 00:44:18,541
È lì che devo andare.
Nascondiamoci lì fino all'alba.
747
00:44:18,875 --> 00:44:20,208
Una casa nel bosco!
748
00:44:20,291 --> 00:44:22,208
Non c'è mai morto nessuno.
749
00:44:25,083 --> 00:44:27,625
Smetti di fare quel verso. Dà i brividi.
750
00:44:27,708 --> 00:44:30,250
Deve esserlo.
Diamo la caccia a dei bambini.
751
00:44:30,875 --> 00:44:35,333
Sapete che c'è?
Questa caccia del cazzo la fate voi.
752
00:44:35,416 --> 00:44:38,000
Perché non fate i garanti e ci andate voi?
753
00:44:38,083 --> 00:44:39,791
Credo intendesse "galanti".
754
00:44:39,875 --> 00:44:41,875
Mi riposerò su questa roccia.
755
00:44:41,958 --> 00:44:44,166
- Sono stanca morta.
- Io stanco di essere morto!
756
00:44:44,250 --> 00:44:47,416
Ci vogliamo muovere?
Perché fai la sexy?
757
00:44:47,500 --> 00:44:50,083
Nel deserto, l'unica cosa sexy è l'acqua.
758
00:44:50,166 --> 00:44:52,250
Perché ti sei messa
le scarpe da rimorchio?
759
00:44:52,333 --> 00:44:54,833
Rimorchiare? Sono per prendervi a calci.
760
00:44:54,916 --> 00:44:56,791
Noi andiamo. Coprici le spalle.
761
00:44:56,875 --> 00:44:59,958
Preferisco coprirvi il culo.
Avete dei bei culi.
762
00:45:00,041 --> 00:45:03,791
- Mi guardi il culo?
- Lo faccio solo perché sei figa.
763
00:45:03,875 --> 00:45:08,291
Esatto! Che vi dico sempre io?
Sono una gran figa.
764
00:45:08,791 --> 00:45:10,791
Aspetta. Mi allaccio le scarpe.
765
00:45:17,208 --> 00:45:19,375
Scusa se prima ti ho scaricato lì.
766
00:45:21,500 --> 00:45:23,458
Grazie di non avermi abbandonato.
767
00:45:25,250 --> 00:45:27,833
Nessuno l'aveva mai fatto per me.
768
00:45:28,250 --> 00:45:31,000
No, io ti chiedo scusa. Per colpa mia...
769
00:45:31,083 --> 00:45:33,750
stai vivendo la notte peggiore
della tua vita.
770
00:45:33,833 --> 00:45:36,125
Credimi, ne ho avute di peggiori.
771
00:45:36,208 --> 00:45:39,041
Peggio di serpenti,
lanciafiamme e cadaveri?
772
00:45:39,125 --> 00:45:41,125
Cioè, hai visto la testa di Sonya?
773
00:45:42,750 --> 00:45:44,791
Ho visto morire altre persone.
774
00:45:57,541 --> 00:45:59,500
Credi che tutto accada per un motivo?
775
00:46:00,875 --> 00:46:01,750
No, Cole.
776
00:46:04,958 --> 00:46:07,166
Non ci sono chakras, né Babbo Natale,
777
00:46:07,541 --> 00:46:09,291
né anime gemelle né l'aldilà.
778
00:46:11,708 --> 00:46:13,333
Così è la vita, Ponyboy.
779
00:46:13,916 --> 00:46:15,666
"Resta d'oro", un paio di palle.
780
00:46:18,000 --> 00:46:19,291
È...
781
00:46:19,833 --> 00:46:22,375
È una visione pessimistica del mondo
782
00:46:22,458 --> 00:46:24,875
per chi sta per dare alla luce
una nuova vita.
783
00:46:27,750 --> 00:46:29,708
Cioè, sei incinta, no?
784
00:46:31,500 --> 00:46:33,916
- No! È una cazzata.
- Come?
785
00:46:34,000 --> 00:46:36,833
L'ho detto solo
per essere lasciata in pace.
786
00:46:37,625 --> 00:46:38,958
- Andiamo.
- Solo...
787
00:46:39,125 --> 00:46:40,458
Dobbiamo muoverci.
788
00:46:51,500 --> 00:46:52,708
- Guarda a destra.
- Sì.
789
00:46:52,791 --> 00:46:53,625
Ora in alto.
790
00:46:53,708 --> 00:46:57,000
Vedo le tre lune e il pollo.
791
00:46:57,083 --> 00:46:59,291
- Realistico.
- Lo afferrerei così...
792
00:47:00,041 --> 00:47:02,833
A me fa piacere
che lui sia con Melanie.
793
00:47:02,916 --> 00:47:04,791
- Sono adolescenti!
- Esatto!
794
00:47:04,875 --> 00:47:07,958
- Sei saggio. Ti meriti un tiro.
- No, l'ho promesso.
795
00:47:08,041 --> 00:47:11,041
Faccio tutto io.
Lo accendo, stappo la valvola.
796
00:47:11,125 --> 00:47:13,208
- Se non lo tocco, non pecco.
- Esatto.
797
00:47:13,291 --> 00:47:14,708
È fumo di seconda mano.
798
00:47:21,250 --> 00:47:22,250
Bella!
799
00:47:24,333 --> 00:47:25,625
Vacci piano, Snoop.
800
00:47:26,500 --> 00:47:28,833
Ammazza! Svarione?
801
00:47:29,666 --> 00:47:31,416
Come sai che non c'è nessuno?
802
00:47:31,500 --> 00:47:33,166
Lo so e basta.
803
00:47:33,250 --> 00:47:36,208
Ci viveva la mia famiglia, molto tempo fa.
804
00:47:36,291 --> 00:47:39,083
Non voglio parlarne.
Non c'è nessuno. Punto.
805
00:47:39,333 --> 00:47:42,875
Scusa, ma...
sei venuta a una festa piena di gente
806
00:47:42,958 --> 00:47:44,958
per startene in una baita da sola?
807
00:47:45,291 --> 00:47:47,833
Volevo stare da sola. Non puoi capire.
808
00:47:47,916 --> 00:47:49,791
Sì. Credimi. Anch'io...
809
00:47:50,000 --> 00:47:51,791
Anch'io amo stare da solo.
810
00:47:52,375 --> 00:47:55,791
Non so se l'hai notato,
ma a scuola pensano che sono strano.
811
00:47:55,958 --> 00:47:59,041
No, venire a scuola
in giacca e cravatta è normale!
812
00:47:59,125 --> 00:48:00,583
Sì, ah ah...
813
00:48:00,958 --> 00:48:03,625
Volevo dire che secondo me
nessuno sceglie...
814
00:48:10,458 --> 00:48:15,041
Sogno questo momento
da tanto tempo, Coluccio.
815
00:48:15,458 --> 00:48:17,291
COLLOQUIO PER IL LAVORO DEI SOGNI
816
00:48:17,375 --> 00:48:19,833
Voglio essere la migliore giornalista
del mondo.
817
00:48:20,500 --> 00:48:23,833
Famosa e stimata come Geraldo.
818
00:48:24,333 --> 00:48:26,625
E in più, anche... scopabile.
819
00:48:27,666 --> 00:48:29,500
Non le faremo sapere.
820
00:48:29,583 --> 00:48:33,291
Col cazzo!
Te le do io le notizie dell'ultima ora.
821
00:48:34,541 --> 00:48:35,541
Allison.
822
00:48:36,125 --> 00:48:37,208
Che c'è?
823
00:48:53,708 --> 00:48:55,333
- Oh, mio Dio!
- Merda!
824
00:48:55,708 --> 00:48:57,833
Oh, mio Dio! Hai ucciso Bambi.
825
00:48:57,916 --> 00:49:00,125
Ricordi i film per bambini?
826
00:49:00,208 --> 00:49:02,041
I genitori muoiono sempre.
827
00:49:03,666 --> 00:49:04,708
Merda!
828
00:49:04,791 --> 00:49:05,708
Oddio!
829
00:49:05,791 --> 00:49:10,458
Stavolta Bee non mi farà esplodere
la testa sulla tua faccia tipo bukkake.
830
00:49:11,583 --> 00:49:13,625
Allison, aspetta!
831
00:49:15,041 --> 00:49:18,416
- Pensa alla tua carriera nel giornalismo.
- Continua.
832
00:49:18,916 --> 00:49:24,458
"Sexy e giovane giornalista salva
due adolescenti in un canyon". No?
833
00:49:25,625 --> 00:49:26,625
No?
834
00:49:27,208 --> 00:49:28,625
No?
835
00:49:28,708 --> 00:49:29,750
Sì.
836
00:49:29,833 --> 00:49:33,041
È vero!
Mi ricordi un sacco Kelly Ripa da giovane.
837
00:49:33,125 --> 00:49:35,500
- Esatto.
- E anche Barbara Walters.
838
00:49:35,583 --> 00:49:36,666
Per lo stile?
839
00:49:36,750 --> 00:49:38,500
La tua eloquenza non ha eguali.
840
00:49:38,583 --> 00:49:41,750
Esatto! Sei perfetta per la prima serata.
841
00:49:41,833 --> 00:49:44,125
- "Prima serata?"
- Tu sei una star.
842
00:49:44,208 --> 00:49:45,500
Dici?
843
00:49:45,583 --> 00:49:48,500
Una stella fulgida e splendente.
844
00:49:48,583 --> 00:49:49,458
Esatto.
845
00:49:50,583 --> 00:49:53,000
Se vi lascio andare, lo fareste per me?
846
00:49:53,083 --> 00:49:55,500
Ci lasceremmo tutto questo alle spalle.
847
00:49:57,375 --> 00:49:59,083
È la mia battuta, cessa!
848
00:50:02,000 --> 00:50:03,125
La mia tetta!
849
00:50:03,208 --> 00:50:05,916
Ma porca puttana! Di nuovo!
850
00:50:06,000 --> 00:50:08,541
Dove andate, stronzetti.
851
00:50:25,583 --> 00:50:26,500
Merda!
852
00:50:27,375 --> 00:50:30,500
Aiutatemi, per favore.
853
00:50:31,083 --> 00:50:34,375
Cole, non guardarmi il culo,
moccioso pervertito.
854
00:50:37,416 --> 00:50:39,125
Non provarci, bastardo.
855
00:50:40,125 --> 00:50:41,875
- Non provarci!
- Al tre.
856
00:50:41,958 --> 00:50:43,916
Non provarci. Ti faccio un buco.
857
00:51:03,333 --> 00:51:04,291
Che schifo.
858
00:51:16,166 --> 00:51:17,625
Fermo lì, orsacchiotto.
859
00:51:22,458 --> 00:51:23,916
- Non hai le...
- Palle?
860
00:51:26,208 --> 00:51:27,458
No, le pallottole.
861
00:51:34,250 --> 00:51:36,208
Hai bisogno di me per il rituale.
862
00:51:43,208 --> 00:51:44,583
Io non credo.
863
00:51:50,708 --> 00:51:51,916
Aspetta! La borsa.
864
00:51:52,416 --> 00:51:54,875
Una scarpa? Non ti ho insegnato niente?
865
00:51:55,791 --> 00:51:56,875
Phoebe, andiamo!
866
00:52:08,708 --> 00:52:09,708
Andiamo.
867
00:52:11,500 --> 00:52:13,833
- Cazzo!
- Per una borsa, sul serio?
868
00:52:13,916 --> 00:52:15,666
Alla fine mi hai trovato il cazzo.
869
00:52:27,875 --> 00:52:29,833
Ci serve il codice per accenderla.
870
00:52:29,916 --> 00:52:32,625
- Prova "Jenny".
- Sono numeri, non lettere.
871
00:52:32,708 --> 00:52:33,958
Due, tre, quattro...
872
00:52:37,291 --> 00:52:38,375
E dai!
873
00:52:38,791 --> 00:52:40,916
Ehi! Che stai facendo?
874
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
Quella è mia!
875
00:52:42,083 --> 00:52:43,708
- Ci aiuti.
- La prego.
876
00:52:43,791 --> 00:52:45,166
Ci inseguono.
877
00:52:45,250 --> 00:52:47,041
- Scendete!
- Ci uccideranno.
878
00:52:47,125 --> 00:52:48,791
Ci deve aiutare perché...
879
00:52:52,041 --> 00:52:53,250
No.
880
00:52:57,000 --> 00:52:59,583
A MAX PIACE TROPPO UCCIDERE LA GENTE.
881
00:52:59,666 --> 00:53:03,458
Sai qual è la differenza
tra patatine salate e piccanti, Max?
882
00:53:03,541 --> 00:53:04,416
Io la so.
883
00:53:04,500 --> 00:53:07,916
Perché non mi porti
le patatine salate che ho ordinato?
884
00:53:08,375 --> 00:53:11,083
Farò tardi alla lezione di SoulCycle.
885
00:53:11,166 --> 00:53:13,333
E mettiti una maglietta, cazzone.
886
00:53:14,458 --> 00:53:15,750
Vuoi ammazzarla?
887
00:53:17,833 --> 00:53:18,666
Oh, no!
888
00:53:18,750 --> 00:53:21,416
Non ci crederai, ma mi sei mancato.
Strano, eh?
889
00:53:21,500 --> 00:53:24,750
- Il codice!
- Ora che mi hai ucciso, mi piaci di più.
890
00:53:25,125 --> 00:53:26,750
Prendili, Max!
891
00:53:26,833 --> 00:53:29,125
È una bella barca, un vero gioiello.
892
00:53:29,208 --> 00:53:32,000
La mia barca. Si chiama Jenny.
893
00:53:32,833 --> 00:53:35,583
Adoro quella canzone, "Jenny".
894
00:53:35,666 --> 00:53:37,916
Un classico di Tommy Tutone del 1981.
895
00:53:48,000 --> 00:53:50,458
- Otto, sei, sette, cinque, tre, nove.
- Sbrigati!
896
00:53:50,958 --> 00:53:52,125
- Sì!
- Mettila in moto.
897
00:53:55,833 --> 00:53:57,291
Facciamo Jackass!
898
00:53:57,875 --> 00:53:59,166
Arrivo, Knoxville.
899
00:54:00,750 --> 00:54:03,916
- Sono morto prima io l'altra volta.
- Stavolta sei l'ultimo.
900
00:54:04,000 --> 00:54:05,250
Attiva i bicipiti!
901
00:54:06,333 --> 00:54:08,166
Merda!
902
00:54:08,250 --> 00:54:09,625
Vengo a prenderti.
903
00:54:13,083 --> 00:54:14,708
Più veloce, Cole.
904
00:54:14,791 --> 00:54:15,916
Vengo a prenderti.
905
00:54:23,916 --> 00:54:24,916
Arrivo, Cole!
906
00:54:27,750 --> 00:54:28,958
Taglia la corda.
907
00:54:31,625 --> 00:54:32,791
Taglia la corda!
908
00:54:34,125 --> 00:54:35,291
Taglia la corda.
909
00:54:37,291 --> 00:54:39,833
Ti sto alle costole, bello.
910
00:54:49,291 --> 00:54:50,416
Che fai?
911
00:54:50,500 --> 00:54:51,666
Fidati di me.
912
00:54:52,333 --> 00:54:54,750
Cole! Ti arrendi? Così non mi diverto.
913
00:54:57,958 --> 00:55:00,208
BECCATI LE STELLE FILANTI... BASTARDO!
914
00:55:00,291 --> 00:55:01,500
Vacci piano, killer.
915
00:55:03,083 --> 00:55:05,166
Stelle filanti? Patetiche.
916
00:55:05,416 --> 00:55:06,416
Infiammabili.
917
00:55:21,041 --> 00:55:22,666
Vengo a prenderti!
918
00:55:30,583 --> 00:55:31,416
No!
919
00:55:31,875 --> 00:55:33,000
Vaffanculo!
920
00:55:45,166 --> 00:55:48,666
Oh, merda.
921
00:55:49,916 --> 00:55:51,250
Ho fatto la scelta giusta.
922
00:55:52,750 --> 00:55:53,791
Che stai facendo?
923
00:55:53,875 --> 00:55:58,041
Rilassati, Pocahontas bionda e slavata...
sono affranto al momento.
924
00:55:58,875 --> 00:56:02,125
Il mio amico è stato tramutato
in una zuppa di pesce.
925
00:56:02,208 --> 00:56:04,250
Stanotte non è serata.
926
00:56:04,541 --> 00:56:06,666
Dovrei gioire di non essere stato ucciso.
927
00:56:06,750 --> 00:56:09,833
È l'evoluzione
dell'horror post-Jordan Peele.
928
00:56:09,916 --> 00:56:12,000
Ma questo Cole è un genio.
929
00:56:12,083 --> 00:56:14,625
Era un bambino, ma ora è un uomo.
930
00:56:14,708 --> 00:56:19,208
Prima lo avrei sculacciato,
ma ora voglio ammazzarlo come un uomo.
931
00:56:20,291 --> 00:56:21,666
- Ha ragione.
- Vedi?
932
00:56:21,750 --> 00:56:24,291
Non sono bravo coi calcoli,
ma eravamo otto,
933
00:56:24,375 --> 00:56:27,083
e ora solo il 49% di noi è sopravvissuto
934
00:56:27,166 --> 00:56:29,416
e il tasso di sopravvivenza è del 6%.
935
00:56:29,958 --> 00:56:31,791
- La vedo male.
- Basta calcoli.
936
00:56:31,875 --> 00:56:34,958
Lo sai che mi torna la dislessia
sotto stress.
937
00:56:35,041 --> 00:56:39,250
- Per questo contratto firmato ho!
- Tu esageri con questi, ok?
938
00:56:39,333 --> 00:56:42,250
Tu devi prendere un libro e leggerlo.
939
00:56:42,333 --> 00:56:44,291
È per questo che hai firmato.
940
00:56:44,375 --> 00:56:47,291
Dici: "Dissangua Cole",
"Ammazza Boom Boom".
941
00:56:47,375 --> 00:56:49,541
Non sapevo che Cole fosse un killer.
942
00:56:49,875 --> 00:56:51,666
Mel. Domanda veloce.
943
00:56:51,875 --> 00:56:55,083
Pensiamo ancora di tornare a casa
per domattina?
944
00:56:55,166 --> 00:56:57,333
- Cosa?
- Lauren Bello ci ha invitati
945
00:56:57,416 --> 00:56:58,583
a una Escape Room.
946
00:56:58,666 --> 00:57:00,958
Ci aspettano prima di mezzogiorno.
947
00:57:01,041 --> 00:57:04,833
- Cioè, non possiamo perdercelo.
- Siete due mezze seghe.
948
00:57:05,375 --> 00:57:07,916
Mezze seghe a noi non lo dici.
949
00:57:08,000 --> 00:57:08,875
Me ne vado.
950
00:57:08,958 --> 00:57:10,333
Eravamo d'accordo.
951
00:57:10,416 --> 00:57:13,666
Sì, io ammazzavo la gente
e tu smettevi di insultarmi.
952
00:57:13,750 --> 00:57:14,583
Vero.
953
00:57:14,708 --> 00:57:15,541
Diego...
954
00:57:16,916 --> 00:57:18,750
- andiamocene.
- Sì, mammolette.
955
00:57:18,833 --> 00:57:21,750
Vedi perché due è meglio di tre?
Scusa, Mel.
956
00:57:21,833 --> 00:57:22,750
Prima i fratelli...
957
00:57:24,416 --> 00:57:25,875
Merda!
958
00:57:26,166 --> 00:57:27,250
Ma che cazzo?
959
00:57:27,333 --> 00:57:28,291
Cos'è stato?
960
00:57:28,833 --> 00:57:33,583
Diego!
961
00:57:34,208 --> 00:57:36,166
Non hai capito il gioco, Jimmy.
962
00:57:39,375 --> 00:57:40,333
Spaghetti?
963
00:57:45,750 --> 00:57:46,666
E tu?
964
00:57:47,416 --> 00:57:51,000
Io resto qui, e chi si muove?
Ben piantato a terra.
965
00:57:51,083 --> 00:57:52,541
Mi hai sentito, Satana?
966
00:57:54,333 --> 00:57:55,666
Non c'è campo.
967
00:57:56,375 --> 00:57:57,541
È un satellitare.
968
00:57:58,875 --> 00:58:01,416
Un piano B è meglio
della pillola del giorno dopo.
969
00:58:02,541 --> 00:58:03,375
Oddio.
970
00:58:07,291 --> 00:58:08,250
Ditemi tutto.
971
00:58:08,333 --> 00:58:11,041
Mi spiace chiamarla a quest'ora,
sig. Johnson.
972
00:58:11,125 --> 00:58:12,208
Sono Melanie.
973
00:58:12,291 --> 00:58:13,708
Cole è con te?
974
00:58:13,791 --> 00:58:16,416
Sì, io e Cole eravamo al lago, e...
975
00:58:16,583 --> 00:58:18,125
abbiamo bevuto troppo.
976
00:58:18,208 --> 00:58:20,500
- Grazie a Dio!
- Può venire a prenderci?
977
00:58:20,583 --> 00:58:22,541
Va bene. Veniamo a prenderci.
978
00:58:22,625 --> 00:58:23,500
Grazie.
979
00:58:23,791 --> 00:58:25,750
Li abbiamo trovati. Sono al lago.
980
00:58:25,833 --> 00:58:26,791
Chi era?
981
00:58:26,875 --> 00:58:28,708
Era Melanie. Sono al lago.
982
00:58:28,791 --> 00:58:30,208
È tutta intera?
983
00:58:30,291 --> 00:58:32,125
Sì, era un po' scossa...
984
00:58:32,208 --> 00:58:33,541
Non lei! L'auto!
985
00:58:36,666 --> 00:58:38,291
Quanto manca all'alba?
986
00:58:42,750 --> 00:58:43,625
Tre ore.
987
00:58:43,708 --> 00:58:45,833
L'hai capito guardando le stelle?
988
00:58:46,250 --> 00:58:49,916
Sì, le costellazioni
ruotano intorno alla stella polare,
989
00:58:50,000 --> 00:58:51,708
come un orologio.
990
00:58:53,000 --> 00:58:56,291
Scusa. Mio padre me l'ha insegnato
da piccolo.
991
00:58:56,750 --> 00:59:00,583
Sognavo che, da adulto,
se mi fossi perso in mezzo al nulla,
992
00:59:00,666 --> 00:59:03,666
sarei sopravvissuto grazie al mio coraggio
993
00:59:03,750 --> 00:59:06,541
e con l'aiuto del cielo e delle stelle.
994
00:59:07,041 --> 00:59:08,666
Un po' come stanotte.
995
00:59:12,750 --> 00:59:14,375
Qual era il tuo sogno?
996
00:59:19,333 --> 00:59:21,416
No. È un sogno troppo strano.
997
00:59:26,375 --> 00:59:27,666
Allora mi piace.
998
00:59:32,291 --> 00:59:33,500
Volevo essere Alice.
999
00:59:35,500 --> 00:59:37,458
Alice nel paese delle meraviglie.
1000
00:59:39,083 --> 00:59:41,625
Volevo cadere nella tana del coniglio
1001
00:59:42,000 --> 00:59:46,125
e risvegliarmi in una terra abitata
dai personaggi più strambi...
1002
00:59:47,125 --> 00:59:48,833
Vivere di avventure.
1003
00:59:49,916 --> 00:59:54,291
Le avventure più assurde e impensabili.
1004
00:59:56,541 --> 00:59:57,958
Un po' come stanotte.
1005
01:00:13,125 --> 01:00:16,541
Svoltiamo a sinistra,
andiamo a Wakanda e scordiamo tutto.
1006
01:00:16,625 --> 01:00:19,041
Ho migliorato l'accento.
"È questo il vostro re?"
1007
01:00:19,125 --> 01:00:20,750
Scordatelo.
1008
01:00:26,458 --> 01:00:27,583
Ci siamo.
1009
01:00:28,625 --> 01:00:30,125
È qui che stavo andando.
1010
01:00:48,500 --> 01:00:50,166
- Vieni?
- Sì.
1011
01:00:51,500 --> 01:00:52,541
Merda.
1012
01:00:52,833 --> 01:00:53,875
Seguimi.
1013
01:01:01,458 --> 01:01:02,375
Vieni.
1014
01:01:18,666 --> 01:01:20,083
È bellissimo qui.
1015
01:01:22,458 --> 01:01:24,166
Era la casa di famiglia.
1016
01:01:30,333 --> 01:01:32,125
Non ci torno da quando...
1017
01:01:33,041 --> 01:01:34,166
Da quando?
1018
01:01:36,333 --> 01:01:37,250
Niente.
1019
01:01:37,625 --> 01:01:38,875
Stai bene?
1020
01:01:39,125 --> 01:01:41,083
Devo andare in bagno.
1021
01:01:41,750 --> 01:01:43,958
Ce n'è uno in giardino.
1022
01:01:44,291 --> 01:01:45,791
Non possiamo uscire.
1023
01:01:46,708 --> 01:01:48,541
Devi fare la pipì o la cacca?
1024
01:01:49,333 --> 01:01:51,708
Meglio la morte che fare la cacca qui.
1025
01:01:51,791 --> 01:01:53,000
Puoi trattenerla?
1026
01:01:53,250 --> 01:01:55,083
Danneggia il pavimento pelvico.
1027
01:01:55,833 --> 01:01:57,041
Dai! Falla.
1028
01:01:57,833 --> 01:01:58,791
Dove?
1029
01:01:58,875 --> 01:02:00,291
Nel vaso, che ne so?
1030
01:02:00,375 --> 01:02:01,208
Io...
1031
01:02:03,416 --> 01:02:04,416
Dai.
1032
01:02:04,708 --> 01:02:05,708
Va bene.
1033
01:02:08,208 --> 01:02:10,708
Puoi girarti? Ho bisogno di privacy.
1034
01:02:11,208 --> 01:02:12,291
Sì, vabbè.
1035
01:02:14,791 --> 01:02:16,833
E... tappati le orecchie.
1036
01:02:17,000 --> 01:02:19,958
- Che?
- Ho un flusso di urina strano.
1037
01:02:20,041 --> 01:02:22,125
È debole, ma il dottore dice di no.
1038
01:02:22,583 --> 01:02:23,458
Oddio...
1039
01:02:51,250 --> 01:02:52,291
Bu!
1040
01:02:52,666 --> 01:02:53,791
Merda!
1041
01:02:53,875 --> 01:02:55,958
Ti sei divertita? Io no!
1042
01:02:56,041 --> 01:02:58,541
Flusso debole, sti' cazzi!
1043
01:02:58,625 --> 01:03:02,208
Mi spiace per il tuo pavimento pelvico.
A me verrà la congiuntivite.
1044
01:03:02,291 --> 01:03:04,166
- Merda!
- Scusa. Posso...
1045
01:03:04,791 --> 01:03:05,708
Posso pulirti?
1046
01:03:05,791 --> 01:03:08,583
Non fa niente. L'urina è sterile.
1047
01:03:08,666 --> 01:03:10,583
- Andiamo. Sopravvivrò.
- Sì.
1048
01:03:14,500 --> 01:03:17,791
Qui saremo al sicuro.
Ci nasconderemo fino all'alba.
1049
01:03:18,750 --> 01:03:20,666
Sì, sembra sicuro.
1050
01:03:28,125 --> 01:03:29,458
Vai, stronza.
1051
01:03:31,041 --> 01:03:31,875
Sì...
1052
01:03:37,958 --> 01:03:38,958
Cos'è questo posto?
1053
01:03:45,000 --> 01:03:46,583
La mia tana del bianconiglio.
1054
01:03:49,708 --> 01:03:51,250
L'ho fatta quando ero piccola.
1055
01:03:52,833 --> 01:03:54,625
Mi sentivo al sicuro, qui.
1056
01:04:01,791 --> 01:04:02,916
Il tè di Alice?
1057
01:04:31,791 --> 01:04:32,666
Trovati.
1058
01:04:33,833 --> 01:04:36,500
Non sarei così contento
di averli trovati.
1059
01:04:36,583 --> 01:04:39,083
Ogni volta che lo troviamo, ci ammazza.
1060
01:04:39,166 --> 01:04:40,458
Senti il piano...
1061
01:04:40,916 --> 01:04:41,791
Aspettiamo.
1062
01:04:43,375 --> 01:04:45,291
Che? Sarebbe questo, il piano?
1063
01:04:45,375 --> 01:04:47,583
Fino all'alba? Così muoio incenerito?
1064
01:04:48,500 --> 01:04:51,875
Io devo vivere.
Cinnamon mi aspetta allo strip club.
1065
01:04:51,958 --> 01:04:53,833
Ti ho portato fin qui, no?
1066
01:04:54,833 --> 01:04:57,833
Resta al mio fianco, John.
Il futuro è donna.
1067
01:04:58,958 --> 01:05:00,625
Che cazzo significa?
1068
01:05:28,541 --> 01:05:31,416
Chi è? Rispondi.
1069
01:05:31,500 --> 01:05:33,625
- Ciao.
- Tesoro, l'abbiamo trovato.
1070
01:05:33,708 --> 01:05:35,291
Grazie a Dio. Sta bene?
1071
01:05:35,375 --> 01:05:37,625
Non è mai stato bene, diciamocelo.
1072
01:05:38,041 --> 01:05:40,708
Melanie ci ha mandato la vacation...
1073
01:05:40,791 --> 01:05:42,666
- Location.
- La location.
1074
01:05:42,750 --> 01:05:44,083
Si dice location.
1075
01:05:44,166 --> 01:05:46,833
- È GIF, non Jiff. Ed è "location".
- Chi è?
1076
01:05:46,916 --> 01:05:48,500
- Ci ha mandato la location.
- Juan?
1077
01:05:48,583 --> 01:05:51,208
- Arriveremo tra 30 minuti.
- Siete sballati?
1078
01:05:51,541 --> 01:05:53,916
Va tutto bene.
Porto il ragazzo a casa, ok?
1079
01:05:54,000 --> 01:05:55,291
Hai fumato?
1080
01:05:55,541 --> 01:05:56,541
Tesoro?
1081
01:05:56,625 --> 01:05:57,666
Come?
1082
01:05:57,791 --> 01:06:00,041
- Sei sballato?
- Dici a me?
1083
01:06:00,125 --> 01:06:01,833
Dico a te. Hai fumato?
1084
01:06:01,916 --> 01:06:03,875
Scusa, con chi parli?
1085
01:06:03,958 --> 01:06:04,875
Sei sballato?
1086
01:06:04,958 --> 01:06:07,291
- Lo chiedi a me o a te?
- Hai fumato!
1087
01:06:09,791 --> 01:06:11,791
Guarda, voglio essere sincero...
1088
01:06:11,875 --> 01:06:14,250
C'è il tunnel. Chiudo.
1089
01:06:14,333 --> 01:06:16,083
- Tempismo perfetto.
- Sì.
1090
01:06:16,166 --> 01:06:18,958
Sono ancora qui, Joe exotic...
1091
01:06:19,500 --> 01:06:21,916
- Come?
- Ho chiuso. Scusa.
1092
01:06:22,000 --> 01:06:22,833
Richiamala.
1093
01:06:32,166 --> 01:06:33,083
Cos'è?
1094
01:06:36,041 --> 01:06:37,583
Bunny era il mio peluche.
1095
01:06:40,166 --> 01:06:42,583
Era il mio migliore amico e...
1096
01:06:44,791 --> 01:06:46,000
l'ho perso.
1097
01:06:47,125 --> 01:06:48,500
Avevo sei anni.
1098
01:06:51,458 --> 01:06:53,958
Due giorni fa l'ho trovato nell'armadietto
1099
01:06:54,041 --> 01:06:55,625
con la chiave di casa
1100
01:06:55,708 --> 01:06:57,916
e un bigliettino che diceva...
1101
01:06:58,500 --> 01:07:00,250
"Finisce stanotte".
1102
01:07:00,958 --> 01:07:02,625
Chi credi ce l'abbia messo?
1103
01:07:03,500 --> 01:07:04,583
Non lo so.
1104
01:07:05,500 --> 01:07:06,750
Un angelo custode?
1105
01:07:09,666 --> 01:07:13,916
È come se, stanotte,
niente fosse successo per caso.
1106
01:07:19,125 --> 01:07:19,958
Un...
1107
01:07:20,541 --> 01:07:21,875
un mangianastri!
1108
01:07:24,291 --> 01:07:27,416
Sono divertenti,
perché le cassette sono delicate...
1109
01:07:27,500 --> 01:07:28,375
Già.
1110
01:07:28,458 --> 01:07:31,916
E ogni volta che le ascolti,
potrebbe essere l'ultima.
1111
01:07:32,000 --> 01:07:32,916
Già.
1112
01:07:36,791 --> 01:07:39,041
- Adoro questa canzone.
- Anch'io!
1113
01:07:39,125 --> 01:07:43,625
Una volta, io e la mia babysitter
l'abbiamo ascoltata per 48 ore di fila.
1114
01:07:44,291 --> 01:07:46,583
- Sembra una bella tipa.
- Sì, lo era.
1115
01:07:46,666 --> 01:07:47,875
Lo è. Non...
1116
01:07:48,083 --> 01:07:49,416
Non so. Ha...
1117
01:07:49,875 --> 01:07:51,875
Ha fondato lei la setta.
1118
01:07:52,958 --> 01:07:55,375
La mia mi diceva che mi avrebbe protetto.
1119
01:08:50,541 --> 01:08:51,708
- Salve!
- Ehi.
1120
01:08:51,791 --> 01:08:52,958
Sono mortificata.
1121
01:08:53,041 --> 01:08:56,833
Pensavo che gli avrebbe fatto bene uscire,
ma lui è impazzito.
1122
01:08:56,916 --> 01:08:59,000
Ha ricominciato a parlare della setta.
1123
01:08:59,083 --> 01:09:02,583
Sì sì, dov'è l'auto?
Stavolta ti faccio causa.
1124
01:09:02,666 --> 01:09:03,750
Dov'è Cole?
1125
01:09:03,833 --> 01:09:06,041
La porto da lui, ma la avverto...
1126
01:09:06,125 --> 01:09:08,125
Dice cose assurde.
1127
01:09:08,208 --> 01:09:09,458
Merda.
1128
01:09:11,208 --> 01:09:13,583
Suo figlio è un incubo. Chi sei tu?
1129
01:09:13,666 --> 01:09:15,750
- Non dirlo a me. John.
- Juan.
1130
01:09:15,833 --> 01:09:18,625
- Sei la mia versione ispanica.
- Exactamundo.
1131
01:09:19,125 --> 01:09:22,458
Signor Johnson,
è meglio che io resti qui.
1132
01:09:22,541 --> 01:09:26,166
Crede che io sia un essere diabolico.
Non voglio spaventarlo.
1133
01:09:27,041 --> 01:09:29,000
Sì, è una buona idea.
1134
01:09:29,083 --> 01:09:29,958
Grazie.
1135
01:09:30,041 --> 01:09:31,166
Stia attento.
1136
01:09:31,833 --> 01:09:33,083
Ha fretta, eh?
1137
01:09:33,166 --> 01:09:35,750
Devo cagare.
Spero ci sia un bagno.
1138
01:09:37,000 --> 01:09:38,541
Sarò sincera.
1139
01:09:39,041 --> 01:09:41,000
Pensavo baciassi come un bradipo.
1140
01:09:41,375 --> 01:09:42,750
E invece sei bravo.
1141
01:09:42,833 --> 01:09:44,416
Me lo dicono tutte.
1142
01:09:44,500 --> 01:09:45,583
Tutte?
1143
01:09:45,666 --> 01:09:48,333
Sì, ho fatto un po' di pratica.
1144
01:09:48,416 --> 01:09:49,458
Con chi?
1145
01:09:50,916 --> 01:09:53,416
La ragazza
che vuole ucciderci, in effetti.
1146
01:09:53,500 --> 01:09:58,000
Non ho fortuna con le donne.
Alla fine si rivelano delle assassine.
1147
01:10:07,083 --> 01:10:07,916
Beh...
1148
01:10:13,958 --> 01:10:15,958
Ora ne hai trovata un'altra.
1149
01:10:16,708 --> 01:10:18,000
Che vuoi dire?
1150
01:10:19,541 --> 01:10:20,666
Dimmi.
1151
01:10:22,333 --> 01:10:23,416
Che significa?
1152
01:10:25,666 --> 01:10:27,500
Ho ucciso i miei genitori.
1153
01:10:31,291 --> 01:10:33,625
Dobbiamo sbrigarci. Bunny è solo
1154
01:10:33,708 --> 01:10:34,958
e ha solo un occhio.
1155
01:10:35,041 --> 01:10:37,958
- Sicura che è lì?
- Sì, vicino la linea d'acqua.
1156
01:10:54,458 --> 01:10:56,208
Ero nell'auto che li ha travolti.
1157
01:11:00,000 --> 01:11:02,625
Se non avessi lasciato
il coniglio al lago,
1158
01:11:02,708 --> 01:11:06,666
se avessi aspettato fino al mattino,
avrei ancora una famiglia.
1159
01:11:19,500 --> 01:11:20,500
Avanti.
1160
01:11:20,583 --> 01:11:22,458
Dillo. So che vuoi dirlo.
1161
01:11:23,750 --> 01:11:24,833
Dire cosa?
1162
01:11:24,916 --> 01:11:27,625
Il discorso di Will Hunting-Genio ribelle:
1163
01:11:28,458 --> 01:11:30,000
"Non è colpa tua".
1164
01:11:30,625 --> 01:11:33,958
È quello che mi ripetono
tutti gli assistenti sociali.
1165
01:11:35,000 --> 01:11:37,083
Non posso dirti che non è colpa tua.
1166
01:11:39,208 --> 01:11:41,666
Ma non posso neanche dirti
che è colpa tua.
1167
01:11:43,916 --> 01:11:48,333
Hai vissuto qualcosa
che mai un bambino dovrebbe vivere.
1168
01:11:50,833 --> 01:11:55,666
E purtroppo dovrai portarti dentro
quel dolore per tutta la vita.
1169
01:11:56,541 --> 01:11:57,541
Ma...
1170
01:11:57,916 --> 01:11:59,375
è attraverso le avversità...
1171
01:11:59,875 --> 01:12:01,250
che troviamo la forza.
1172
01:12:03,375 --> 01:12:04,791
E tu sei...
1173
01:12:06,125 --> 01:12:07,291
di gran lunga...
1174
01:12:08,375 --> 01:12:10,750
la persona più forte che conosca.
1175
01:12:12,500 --> 01:12:14,916
Stanotte non ce l'avrei fatta
senza di te.
1176
01:12:16,833 --> 01:12:18,666
Cole? Bello?
1177
01:12:20,291 --> 01:12:21,208
Papà?
1178
01:12:21,291 --> 01:12:23,250
Vieni fuori? Andiamo a casa.
1179
01:12:25,125 --> 01:12:27,166
- La porta è chiusa.
- Non andare.
1180
01:12:27,250 --> 01:12:29,500
- È mio padre.
- Qui siamo al sicuro.
1181
01:12:29,583 --> 01:12:31,791
- Dai, vieni.
- Forse è una trappola.
1182
01:12:31,875 --> 01:12:34,291
Il T-800 e il T-1000
usano il campionamento vocale.
1183
01:12:34,375 --> 01:12:35,625
Andiamo a casa.
1184
01:12:35,916 --> 01:12:39,041
O forse Melanie sta usando i tuoi
per farti uscire.
1185
01:12:39,125 --> 01:12:41,708
Vieni su.
Non ti succederà niente.
1186
01:12:41,791 --> 01:12:43,958
C'è puzza di piscio qui!
1187
01:12:48,791 --> 01:12:49,625
Cole!
1188
01:12:49,708 --> 01:12:52,208
- Dovremmo nasconderci per sempre?
- No.
1189
01:12:52,291 --> 01:12:54,500
- Solo per un'ora.
- Vieni su, Cole.
1190
01:12:54,583 --> 01:12:56,166
- Va tutto bene.
- Ascolta.
1191
01:12:57,041 --> 01:13:00,250
Tutti quelli a cui tenevo sono morti
davanti ai miei occhi.
1192
01:13:02,291 --> 01:13:03,708
Non andare, ti prego.
1193
01:13:04,458 --> 01:13:07,666
Se è una trappola, lui è in pericolo.
Dobbiamo aiutarlo.
1194
01:13:08,083 --> 01:13:09,875
Ascolta tuo padre, Cole!
1195
01:13:12,458 --> 01:13:14,666
Ma dobbiamo andarci armati.
1196
01:13:15,291 --> 01:13:18,875
E si dà il caso che mio padre tenesse
gli attrezzi da caccia qui.
1197
01:13:18,958 --> 01:13:21,416
E lo dici solo ora? Prendiamoli.
1198
01:13:21,500 --> 01:13:23,875
Non ho la combinazione della cassaforte.
1199
01:13:23,958 --> 01:13:25,375
Avevo sei anni.
1200
01:13:27,500 --> 01:13:29,291
Stasera tutto avrà fine, suppongo.
1201
01:13:35,625 --> 01:13:37,791
FINISCE STASERA
1202
01:13:38,166 --> 01:13:39,583
NUMERI FORTUNATI
32 36 18
1203
01:13:39,666 --> 01:13:40,500
Cole?
1204
01:13:54,625 --> 01:13:56,916
E la nottata prende una piega erotica.
1205
01:13:59,375 --> 01:14:02,000
Allontanati.
Io e Phoebe stiamo per uscire.
1206
01:14:02,333 --> 01:14:03,250
Chi è Phoebe?
1207
01:14:03,333 --> 01:14:05,958
La sua amica immaginaria.
Delirio allucinatorio.
1208
01:14:06,041 --> 01:14:08,916
Sei tutto loco, Cole!
1209
01:14:10,666 --> 01:14:12,875
No, io non sono loco.
1210
01:14:17,083 --> 01:14:18,541
Certo che non lo sei.
1211
01:14:18,625 --> 01:14:19,875
Ti sei fatto un film.
1212
01:14:20,458 --> 01:14:22,166
Dove hai preso la balestra?
1213
01:14:22,250 --> 01:14:23,833
VOGLIO IL DISCO DI PLATINO
1214
01:14:23,916 --> 01:14:25,166
Tre, due, uno…
1215
01:14:37,291 --> 01:14:39,166
Merito la tua fiducia, Frank.
1216
01:14:39,250 --> 01:14:40,958
Farò di tutto per meritarla.
1217
01:14:42,833 --> 01:14:43,708
John?
1218
01:14:44,250 --> 01:14:46,041
Papà, allontanati da lui.
1219
01:14:46,125 --> 01:14:48,458
- Fai un bel respiro, ok?
- Calmati.
1220
01:14:50,041 --> 01:14:50,875
Merda!
1221
01:14:52,416 --> 01:14:53,666
Cole!
1222
01:14:53,875 --> 01:14:55,666
Bersaglio mancato, stronza.
1223
01:14:59,416 --> 01:15:00,958
Se un imbranato.
1224
01:15:02,000 --> 01:15:03,041
No, fermo!
1225
01:15:03,875 --> 01:15:05,333
Morirai vergine!
1226
01:15:06,416 --> 01:15:07,375
Merda!
1227
01:15:19,250 --> 01:15:20,916
- È morto.
- È un demone!
1228
01:15:21,000 --> 01:15:23,083
- Figliolo.
- Ti prego, Cole.
1229
01:15:23,916 --> 01:15:25,208
Mi stai spaventando.
1230
01:15:25,291 --> 01:15:26,625
Stai lontana da noi.
1231
01:15:26,708 --> 01:15:28,208
- Sono io!
- Indietro!
1232
01:15:28,291 --> 01:15:31,000
Mettila giù.
Sono io, sono Melanie.
1233
01:15:31,083 --> 01:15:32,208
Stai indietro!
1234
01:15:32,291 --> 01:15:33,833
Ti voglio bene, Cole.
1235
01:15:36,000 --> 01:15:39,041
- È fuori di sé. Dobbiamo aiutarlo.
- Ascolta...
1236
01:15:39,125 --> 01:15:40,916
- Lei è una di loro.
- Loro chi?
1237
01:15:41,000 --> 01:15:42,750
- Quelli della setta.
- È vero.
1238
01:15:42,833 --> 01:15:44,375
Non c'è nessuna setta.
1239
01:15:44,458 --> 01:15:45,708
- Mettete giù le armi.
- Sì.
1240
01:15:48,125 --> 01:15:49,833
Bella presa, piccola!
1241
01:15:49,916 --> 01:15:50,916
Andiamo!
1242
01:15:51,000 --> 01:15:52,083
Fermati!
1243
01:15:52,166 --> 01:15:53,125
Scappiamo!
1244
01:15:53,458 --> 01:15:54,375
Cole!
1245
01:15:54,458 --> 01:15:55,958
Dove vai, tesoro?
1246
01:15:56,500 --> 01:15:57,916
- Lasciami.
- No.
1247
01:15:58,000 --> 01:16:00,250
Basta così. La serata si chiude qui.
1248
01:16:00,333 --> 01:16:02,166
Io non vado da nessuna parte.
1249
01:16:02,250 --> 01:16:05,000
Sei in punizione. Niente Coachella.
1250
01:16:07,916 --> 01:16:10,166
Ora basta. Ti tolgo la spirale.
1251
01:16:17,750 --> 01:16:19,708
Devo andare da mio padre. Tu vai.
1252
01:16:19,791 --> 01:16:21,750
Corri fino al sorgere del sole.
1253
01:16:23,625 --> 01:16:25,666
Ti troverò. Te lo prometto.
1254
01:16:25,750 --> 01:16:27,041
Vai.
1255
01:16:28,166 --> 01:16:29,541
- Cole!
- Papà...
1256
01:16:31,750 --> 01:16:32,583
Cole.
1257
01:16:32,666 --> 01:16:34,125
Non sono pazzo, lo giuro.
1258
01:16:34,208 --> 01:16:36,750
- Basta.
- Scusa se ho alzato la voce.
1259
01:16:36,833 --> 01:16:38,833
Ma lui è un demone, capisci?
1260
01:16:38,916 --> 01:16:41,166
Va tutto bene, sono qui.
1261
01:16:41,833 --> 01:16:42,750
Ok.
1262
01:16:43,041 --> 01:16:44,291
- Vieni.
- Va bene.
1263
01:16:44,875 --> 01:16:46,000
Va tutto bene.
1264
01:16:46,958 --> 01:16:49,083
- Ti voglio bene.
- Anch'io ti voglio bene.
1265
01:16:49,166 --> 01:16:50,708
Anch'io.
1266
01:16:52,166 --> 01:16:53,833
Io non me ne vado, va bene?
1267
01:16:53,916 --> 01:16:54,833
Mi dispiace.
1268
01:16:54,916 --> 01:16:56,208
Andrà tutto bene.
1269
01:17:01,958 --> 01:17:02,791
Papà!
1270
01:17:02,875 --> 01:17:05,333
Andrà tutto bene. Sono qui.
1271
01:17:06,000 --> 01:17:07,333
Tu non capisci.
1272
01:17:07,791 --> 01:17:09,125
Io devo salvarla.
1273
01:17:09,208 --> 01:17:10,625
Non capisci...
1274
01:17:11,083 --> 01:17:13,083
Ti reggo io. Ti riporto a casa.
1275
01:17:17,125 --> 01:17:18,208
Per un pelo.
1276
01:17:18,291 --> 01:17:20,875
Il lancio del coltello
non è la tua specialità.
1277
01:17:22,208 --> 01:17:25,541
La tua arma migliore
è giocare con la fiducia degli altri.
1278
01:17:25,625 --> 01:17:28,875
La fiducia serve
a chi non crede in se stesso.
1279
01:17:28,958 --> 01:17:30,916
- Lo pensavo anch'io.
- Lo so.
1280
01:17:31,000 --> 01:17:33,875
Ti piace autocommiserarti
e piangerti addosso.
1281
01:17:34,375 --> 01:17:37,000
Sei una candidata perfetta
per la mia squadra.
1282
01:17:37,083 --> 01:17:39,541
Unisciti a noi.
Esprimi il tuo potenziale.
1283
01:17:42,375 --> 01:17:44,000
Cosa scegli?
1284
01:17:47,958 --> 01:17:48,875
Combatti!
1285
01:18:41,583 --> 01:18:44,416
Avrei potuto renderti un pesce grosso.
1286
01:18:45,000 --> 01:18:46,541
Ora sei solo mangime.
1287
01:18:50,958 --> 01:18:52,625
Auto elettriche...
1288
01:18:55,041 --> 01:18:56,666
Dio mio se sono...
1289
01:18:57,458 --> 01:18:58,625
inutili.
1290
01:18:59,166 --> 01:19:00,125
Oh, figlio mio!
1291
01:19:02,791 --> 01:19:05,375
Che male al collo. Che nottata...
1292
01:19:12,041 --> 01:19:12,875
Sai.
1293
01:19:13,458 --> 01:19:15,625
Io e te abbiamo molto in comune.
1294
01:19:19,791 --> 01:19:22,875
Prima... lo sguardo che ti ha lanciato...
1295
01:19:24,625 --> 01:19:26,666
Guardava anche me così.
1296
01:19:26,750 --> 01:19:28,791
Vuoi uccidermi a forza di monologhi?
1297
01:19:28,875 --> 01:19:30,708
Beh, ora non posso più farlo.
1298
01:19:30,791 --> 01:19:32,375
Il tuo piano non funzionerà.
1299
01:19:32,750 --> 01:19:35,166
Cole non verrà. Il padre lo tratterrà.
1300
01:19:35,250 --> 01:19:36,666
Cole adora Terminator.
1301
01:19:37,625 --> 01:19:39,000
Tornerà.
1302
01:19:43,750 --> 01:19:46,458
Oh, merda! Dove sono?
1303
01:19:49,708 --> 01:19:53,583
Cole, togli la sicura.
1304
01:19:55,708 --> 01:19:58,333
Dai, dammi le chiavi.
1305
01:19:58,541 --> 01:19:59,458
Cole!
1306
01:19:59,541 --> 01:20:01,666
Apri. Non ci provare.
1307
01:20:02,666 --> 01:20:05,375
Cole! Apri la porta.
1308
01:20:06,375 --> 01:20:08,083
- Spegnila.
- Ascolta.
1309
01:20:08,166 --> 01:20:09,875
Ascoltami, va bene?
1310
01:20:09,958 --> 01:20:12,833
Dici sempre
che le avversità ci rendono più forti.
1311
01:20:12,916 --> 01:20:13,791
Sì, lo...
1312
01:20:14,333 --> 01:20:19,000
E ora so che la forza si misura da ciò
che siamo disposti a fare per chi amiamo.
1313
01:20:19,083 --> 01:20:20,125
Cole.
1314
01:20:21,041 --> 01:20:23,833
Io la amo e le ho fatto una promessa.
1315
01:20:23,916 --> 01:20:25,666
Cole, no. Cole!
1316
01:20:35,125 --> 01:20:36,333
Perché sono qui?
1317
01:20:37,500 --> 01:20:39,708
Ti serve Cole, e lui è con il padre.
1318
01:20:39,791 --> 01:20:43,666
Nessun genitore
può fermare un adolescente innamorato.
1319
01:20:47,875 --> 01:20:52,166
La gente fa di tutto
per ottenere ciò che vuole.
1320
01:20:54,500 --> 01:20:55,958
E Cole vuole...
1321
01:21:02,041 --> 01:21:02,875
te.
1322
01:21:04,416 --> 01:21:05,958
Chi sarà mai?
1323
01:21:09,666 --> 01:21:10,916
Ehi, Cole.
1324
01:21:11,000 --> 01:21:12,375
Che serata, eh?
1325
01:21:12,458 --> 01:21:13,458
Dov'è lei?
1326
01:21:15,375 --> 01:21:16,416
Al Covo dei pirati.
1327
01:21:16,500 --> 01:21:18,125
Ti do 20 minuti,
1328
01:21:18,625 --> 01:21:19,708
o l'ammazzo.
1329
01:21:20,250 --> 01:21:21,541
Segui il fumo.
1330
01:21:25,750 --> 01:21:27,291
Non sei più bella di me.
1331
01:21:41,791 --> 01:21:42,791
Melanie!
1332
01:21:43,125 --> 01:21:45,375
Non mi opporrò, ma non farle del male.
1333
01:21:45,458 --> 01:21:47,500
- Cole!
- Tutto bene?
1334
01:21:47,583 --> 01:21:49,958
- Sì, sto bene.
- Devo mettermi qui?
1335
01:21:51,416 --> 01:21:52,416
Eccomi.
1336
01:21:52,791 --> 01:21:54,916
Tirami il sangue, uccidimi, fai tu.
1337
01:21:55,125 --> 01:21:56,666
Facciamola finita.
1338
01:22:01,625 --> 01:22:02,625
Sono qui.
1339
01:22:02,708 --> 01:22:03,750
Lasciala andare.
1340
01:22:06,250 --> 01:22:07,791
Devo compiere la missione.
1341
01:22:08,666 --> 01:22:09,583
Per chi?
1342
01:22:10,208 --> 01:22:11,208
Per lei.
1343
01:22:27,791 --> 01:22:28,708
Tu…
1344
01:22:32,666 --> 01:22:33,833
Ehi, Coley.
1345
01:22:35,291 --> 01:22:37,541
Dovevo immaginare
che saresti apparsa.
1346
01:22:37,916 --> 01:22:38,750
Bee?
1347
01:22:41,166 --> 01:22:42,375
Vi conoscete?
1348
01:22:44,333 --> 01:22:46,666
Phoebe... sei cresciuta.
1349
01:22:47,541 --> 01:22:48,958
Era la mia babysitter.
1350
01:22:50,541 --> 01:22:51,541
Già.
1351
01:22:52,000 --> 01:22:53,541
Pensavo fossi morta.
1352
01:22:55,041 --> 01:22:55,875
No.
1353
01:22:57,583 --> 01:23:00,916
Mi hanno detto
che sei morta la notte dell'incidente.
1354
01:23:01,458 --> 01:23:03,291
Tranquilla, Bunny sta bene.
1355
01:23:03,625 --> 01:23:04,791
Ti voglio bene.
1356
01:23:09,583 --> 01:23:11,833
Sono sopravvissuta solo io, per miracolo.
1357
01:23:13,333 --> 01:23:14,416
"Un miracolo?"
1358
01:23:15,708 --> 01:23:16,708
Un patto col Diavolo.
1359
01:23:21,375 --> 01:23:22,208
O...
1360
01:23:22,291 --> 01:23:23,833
un patto faustiano.
1361
01:23:24,291 --> 01:23:26,875
E ora Mefistofele riscuoterà il debito.
1362
01:23:28,541 --> 01:23:30,625
Ecco... prendilo.
1363
01:23:31,583 --> 01:23:32,916
- Pugnalami di nuovo.
- Bene.
1364
01:23:33,000 --> 01:23:35,500
Adoro le riunioni di famiglia...
1365
01:23:36,041 --> 01:23:38,166
ma abbiamo poco tempo, bellezze.
1366
01:23:41,500 --> 01:23:43,166
Eri la mia migliore amica.
1367
01:23:44,500 --> 01:23:46,208
Ti ho venduto.
1368
01:23:46,875 --> 01:23:47,833
Tutti noi.
1369
01:24:16,875 --> 01:24:17,708
Grazie.
1370
01:24:18,416 --> 01:24:21,125
Lo beviamo
e otteniamo quello che meritiamo.
1371
01:24:40,250 --> 01:24:41,458
È ora.
1372
01:24:45,500 --> 01:24:46,458
Procediamo.
1373
01:24:54,083 --> 01:24:55,291
È disgustoso.
1374
01:24:56,458 --> 01:24:58,208
Hai la bocca impastata.
1375
01:25:00,208 --> 01:25:01,375
Il mondo è mio.
1376
01:25:03,250 --> 01:25:06,000
Ave Satanus Aeternum.
1377
01:25:10,916 --> 01:25:11,833
E vai!
1378
01:25:14,625 --> 01:25:16,791
Piano! Lasciane un po' per i pesci.
1379
01:25:21,583 --> 01:25:23,791
Sì... lo sento.
1380
01:25:27,958 --> 01:25:30,500
L'empia profezia sta per avverarsi.
1381
01:25:40,166 --> 01:25:41,250
Ha funzionato?
1382
01:25:42,833 --> 01:25:44,541
- Sono un po' caldo.
- Ci siamo.
1383
01:25:44,625 --> 01:25:47,625
Qualcosa non va. Non mi sento diversa.
1384
01:25:51,291 --> 01:25:52,208
Copri la bocca!
1385
01:25:58,875 --> 01:26:02,333
"Il sangue del sacrificato...
1386
01:26:03,125 --> 01:26:05,750
si unisce al sangue dell'innocente."
1387
01:26:09,083 --> 01:26:11,208
Ma non sei più così innocente, vero?
1388
01:26:11,291 --> 01:26:13,083
È vergine! Ne sono sicura!
1389
01:26:13,166 --> 01:26:16,708
Ma figurarsi, è un mostriciattolo.
Chi se lo scopa?
1390
01:26:18,083 --> 01:26:19,833
Glielo dici tu o faccio io?
1391
01:26:20,791 --> 01:26:21,666
No!
1392
01:26:22,291 --> 01:26:24,375
Se il sangue è impuro…
1393
01:26:25,708 --> 01:26:27,000
Ci hai traditi!
1394
01:26:30,000 --> 01:26:32,208
Hai capito il maschione!
1395
01:26:33,541 --> 01:26:36,833
Non sono neanche arrabbiato,
fratello. Rispetto!
1396
01:26:45,958 --> 01:26:48,291
Onora il Black Power, bastardo!
1397
01:26:54,208 --> 01:26:57,791
Padre Celeste, riconosco Gesù
come mio signore e salvatore.
1398
01:27:27,416 --> 01:27:29,958
Sì! Big Carl aveva ragione.
1399
01:27:31,583 --> 01:27:33,666
Dovevo solo scopare.
1400
01:27:42,416 --> 01:27:43,250
E tu...
1401
01:27:44,083 --> 01:27:46,291
Hai architettato tutto per salvarci?
1402
01:27:54,750 --> 01:27:57,708
Cerco solo la benzina per l'acqua scooter.
1403
01:27:57,791 --> 01:28:00,458
Un milione di follower è niente.
1404
01:28:01,791 --> 01:28:03,833
Con un miliardo, già si ragiona.
1405
01:28:04,291 --> 01:28:07,375
Quando capisci cosa vuoi,
fai di tutto per averlo.
1406
01:28:10,125 --> 01:28:10,958
Ciao.
1407
01:28:15,125 --> 01:28:16,833
Eri il mio angelo custode.
1408
01:28:16,916 --> 01:28:19,750
La bambina... sta bene?
1409
01:28:20,208 --> 01:28:21,708
Non le resta molto tempo.
1410
01:28:22,125 --> 01:28:23,166
Oh, Dio.
1411
01:28:23,833 --> 01:28:25,333
Cosa daresti...
1412
01:28:26,958 --> 01:28:29,291
per salvarla?
1413
01:28:29,375 --> 01:28:31,041
Qualsiasi cosa.
1414
01:28:31,125 --> 01:28:33,041
Ho giurato di proteggerti sempre.
1415
01:28:33,833 --> 01:28:34,666
Un attimo...
1416
01:28:35,583 --> 01:28:38,166
Come facevi a sapere...
1417
01:28:38,500 --> 01:28:41,750
che lo avremmo... che avrei perso...
1418
01:28:43,083 --> 01:28:44,208
la...
1419
01:28:44,958 --> 01:28:46,583
la mia innocenza?
1420
01:28:46,666 --> 01:28:47,791
Non lo sapevo.
1421
01:28:48,708 --> 01:28:50,625
Ma sapevo che la ragazza giusta
1422
01:28:50,708 --> 01:28:52,916
avrebbe apprezzato la tua stranezza.
1423
01:28:53,375 --> 01:28:56,791
E voi sapete bene
che le scorciatoie sono scappatoie.
1424
01:28:57,958 --> 01:28:59,000
Ottenere qualcosa...
1425
01:28:59,083 --> 01:29:02,541
...senza sforzi non ci rende merito.
1426
01:29:03,791 --> 01:29:05,291
Soprattutto nell'amore.
1427
01:29:06,291 --> 01:29:07,666
Io ti volevo bene.
1428
01:29:11,458 --> 01:29:13,208
Quella notte mi hai cambiato.
1429
01:29:14,166 --> 01:29:15,708
Mi sei mancata.
1430
01:29:16,666 --> 01:29:17,958
Quindi...
1431
01:29:18,166 --> 01:29:19,125
è finita.
1432
01:29:19,208 --> 01:29:21,000
Ce ne possiamo andare.
1433
01:29:22,625 --> 01:29:23,750
Non ancora.
1434
01:29:23,833 --> 01:29:24,750
Cole!
1435
01:29:25,583 --> 01:29:26,500
Cosa...
1436
01:29:27,000 --> 01:29:27,833
Papà?
1437
01:29:29,541 --> 01:29:30,458
Bee?
1438
01:29:30,541 --> 01:29:31,583
Sig. Johnson!
1439
01:29:34,166 --> 01:29:35,833
Ho trovato una babysitter.
1440
01:29:35,916 --> 01:29:37,291
Dov'eri finita?
1441
01:29:38,666 --> 01:29:40,958
Suo figlio è un gran bravo ragazzo.
1442
01:29:41,875 --> 01:29:42,958
Vengo giù.
1443
01:29:46,416 --> 01:29:48,250
Abbiate cura l'uno dell'altra.
1444
01:29:55,500 --> 01:29:56,750
No, che fai?
1445
01:30:00,041 --> 01:30:01,416
In questo rituale...
1446
01:30:02,166 --> 01:30:03,833
ci saranno dei vincitori...
1447
01:30:04,083 --> 01:30:05,541
e degli sconfitti.
1448
01:30:07,250 --> 01:30:08,458
Tu o loro.
1449
01:30:08,750 --> 01:30:12,000
Il Diavolo non ammette pareggi.
1450
01:30:13,541 --> 01:30:15,791
Sconfiggi i tuoi demoni o muori.
1451
01:30:17,125 --> 01:30:18,208
E li ho sconfitti.
1452
01:30:19,125 --> 01:30:20,291
Non tutti.
1453
01:30:20,833 --> 01:30:22,125
Non capisco.
1454
01:30:22,208 --> 01:30:23,291
Sono l'ultimo demone.
1455
01:30:24,125 --> 01:30:25,208
No, ti prego.
1456
01:30:26,291 --> 01:30:28,083
Dev'esserci un altro modo.
1457
01:30:29,291 --> 01:30:30,125
No.
1458
01:30:30,708 --> 01:30:31,916
Deve esserci, Bee.
1459
01:30:32,541 --> 01:30:33,625
Non farlo.
1460
01:30:52,000 --> 01:30:52,916
Addio, Phoebe.
1461
01:30:54,458 --> 01:30:55,416
Addio, Bee.
1462
01:30:58,333 --> 01:30:59,291
Addio, Cee.
1463
01:31:02,875 --> 01:31:03,875
Addio, Bee.
1464
01:32:06,583 --> 01:32:07,625
Va tutto bene.
1465
01:32:10,208 --> 01:32:13,208
Che cazzo succede qui?
1466
01:32:13,416 --> 01:32:15,208
Allora...
1467
01:32:15,291 --> 01:32:16,666
hai visto tutto?
1468
01:32:16,750 --> 01:32:20,833
Se ho visto la babysitter trasformarsi
in fumo nero?
1469
01:32:20,916 --> 01:32:24,833
Sì, Cole!
Difficile perdersi tutta la scena.
1470
01:32:28,750 --> 01:32:29,958
Era tutto vero.
1471
01:32:30,291 --> 01:32:32,125
Tutto quello che mi dicevi.
1472
01:32:32,875 --> 01:32:34,583
Tutto.
1473
01:32:35,208 --> 01:32:37,125
Mi hai sempre detto la verità.
1474
01:32:37,208 --> 01:32:40,541
Devo dire a tua madre
che non sei matto.
1475
01:32:41,000 --> 01:32:44,166
Non che ti chiamassimo così
o pensassimo che lo fossi.
1476
01:32:44,250 --> 01:32:45,375
Ora mi credi?
1477
01:32:46,333 --> 01:32:47,166
Mi credi?
1478
01:32:47,250 --> 01:32:48,458
Sì.
1479
01:32:48,541 --> 01:32:49,750
Mi credi?
1480
01:32:49,833 --> 01:32:50,833
Sì.
1481
01:32:51,791 --> 01:32:52,791
Ti credo, Cole.
1482
01:32:54,541 --> 01:32:56,583
A questo non crederai.
1483
01:33:01,291 --> 01:33:02,458
Bene.
1484
01:33:04,291 --> 01:33:05,333
È mio figlio.
1485
01:33:06,833 --> 01:33:08,541
Devo fare una foto.
1486
01:33:10,291 --> 01:33:11,541
Chiamo la mamma.
1487
01:33:14,166 --> 01:33:16,041
Tesoro, ho trovato Cole.
1488
01:33:16,125 --> 01:33:17,041
Sta bene.
1489
01:33:19,625 --> 01:33:21,458
È una lunga storia. Ma l'ho trovato.
1490
01:33:25,750 --> 01:33:28,458
- Quindi niente più allucinazioni?
- No.
1491
01:33:28,541 --> 01:33:30,125
Mi ero immaginato tutto.
1492
01:33:31,166 --> 01:33:35,125
Ora mi sembra così assurdo.
Ovvio che volevate rinchiudermi.
1493
01:33:35,208 --> 01:33:36,958
Ora voglio solo finire il liceo.
1494
01:33:37,041 --> 01:33:39,541
E vai! Musica per le mie orecchie.
1495
01:33:39,625 --> 01:33:42,333
Sei il mio successo terapeutico.
Ti ho salvato.
1496
01:33:42,416 --> 01:33:44,250
Guardati, sembri Tom Cruise.
1497
01:33:44,333 --> 01:33:46,875
Con quel ciuffo,
sembri uno di una boy band.
1498
01:33:46,958 --> 01:33:48,666
Stai scopando? Lo sapevo.
1499
01:33:48,750 --> 01:33:50,333
Guardati, sei a tremila.
1500
01:33:50,416 --> 01:33:51,958
Ti sei messo in tiro!
1501
01:33:52,041 --> 01:33:54,708
La giacca, il colletto alzato,
gli occhiali...
1502
01:33:54,791 --> 01:33:56,791
Sei un maschio da Magnum XL!
1503
01:33:56,875 --> 01:33:59,250
Hai fatto i compiti, non ci sono cazzi.
1504
01:33:59,333 --> 01:34:02,583
Stai facendo passi da gigante
perché ti applichi.
1505
01:34:02,916 --> 01:34:05,083
Alza il culo!
Dai, abbracciamoci.
1506
01:34:05,166 --> 01:34:07,000
È così che si fa alla Cornell.
1507
01:34:07,083 --> 01:34:09,000
Ehi! Ti è venuto duro?
1508
01:40:47,000 --> 01:40:52,000
Sottotitoli: Gabriella Pierro