1 00:00:14,736 --> 00:00:16,736 ترجمة طارق رشيد 2 00:00:16,760 --> 00:00:19,140 أنا سعيد برؤيتك يا إيما 3 00:00:41,700 --> 00:00:44,810 استيقظوا جميعا 4 00:00:45,470 --> 00:00:48,070 صباح الخير جميعا. استيقظ في الصباح 5 00:00:48,090 --> 00:00:49,610 استيقظ في الصباح 6 00:00:49,630 --> 00:00:50,990 استيقظ. إرتد ملابس 7 00:00:50,220 --> 00:00:52,430 مرحباً إيما ، من فضلك أغلق شعري 8 00:00:52,460 --> 00:00:53,870 هل تقترض هذا؟ 9 00:00:54,460 --> 00:00:58,120 اليوم هو آخر يوم يجب أن أقص فيه شعرك ، أليس كذلك؟ 10 00:00:58,150 --> 00:01:02,480 عندما أكبر ، أريد أن أكون أماً مثل الأم 11 00:01:03,040 --> 00:01:04,120 ما جيد 12 00:01:04,730 --> 00:01:09,010 الوحش هنا يمسك بقبضة اليد 13 00:01:09,460 --> 00:01:12,470 اليوم لن نتدخل في لعبتك 14 00:01:13,300 --> 00:01:17,340 حسنًا ، انتهى الأمر! هذا من هذا 15 00:01:19,840 --> 00:01:21,410 معذرة إيما 16 00:01:21,580 --> 00:01:24,270 فيل 17 00:01:25,560 --> 00:01:27,920 دار الأيتام هي أرض الجمال 18 00:01:29,060 --> 00:01:32,090 لا أحد منا لديه علاقة دم 19 00:01:32,700 --> 00:01:33,470 صباح الخير 20 00:01:33,490 --> 00:01:34,060 ...لكن 21 00:01:36,520 --> 00:01:38,670 صباح الخير 22 00:01:38,690 --> 00:01:42,750 نعيش جميعًا في هذا المنزل النابض بالحياة 23 00:01:42,790 --> 00:01:45,450 صباح الخير يا إيما ، يبدو اليوم 24 00:01:45,480 --> 00:01:47,050 حتى عندما لم نتناول وجبة الإفطار بعد 25 00:01:48,100 --> 00:01:51,330 صباح الخير كم عمرك؟ 5 سنوات؟ 26 00:01:51,490 --> 00:01:53,020 عمري 15 سنة مثلك 27 00:01:53,040 --> 00:01:53,880 مستحيل 28 00:01:53,900 --> 00:01:56,130 لما؟ انت اقصر مني 29 00:01:56,050 --> 00:01:57,130 توقف عن كونك فتاة عنيدة 30 00:01:57,150 --> 00:01:58,620 اخرسوا فاسقلي 31 00:01:56,150 --> 00:01:57,360 لا تقلق الآن 32 00:01:57,950 --> 00:01:59,530 صباح الخير ايما 33 00:01:59,900 --> 00:02:01,220 تعال هنا وساعدني 34 00:02:02,750 --> 00:02:04,050 صباح الخير أمي 35 00:02:05,310 --> 00:02:09,440 نحن نعيش مع قابلة محبة بجانب مجموعة من الأشقاء 36 00:02:06,970 --> 00:02:07,600 شاكرين 37 00:02:09,630 --> 00:02:12,560 الحمد لله على هذا الطعام 38 00:02:12,620 --> 00:02:15,000 ها هم جميع أفراد عائلتنا الغاليين 39 00:02:17,060 --> 00:02:19,490 يفرك هانز حول فمك 40 00:02:25,760 --> 00:02:27,030 انظر هنا 41 00:02:27,060 --> 00:02:28,850 هنا حسنًا 42 00:02:50,160 --> 00:02:52,080 لم أقم بعمل جيد على الإطلاق 43 00:02:52,110 --> 00:02:53,590 أعتقد أنني جعلت نصفهم على حق 44 00:02:53,610 --> 00:02:55,170 نصف؟ كيف حالك؟ 45 00:02:55,260 --> 00:02:56,790 حان الوقت لإعلان النتائج 46 00:02:57,960 --> 00:02:59,090 نورمان 47 00:02:59,750 --> 00:03:00,770 ري 48 00:03:01,000 --> 00:03:01,970 لكن 49 00:03:02,800 --> 00:03:04,570 كانت جميع الأوشام الثلاثة رائعة 50 00:03:04,600 --> 00:03:07,460 لقد حصلت على ثلاث درجات رائعة مرة أخرى 51 00:03:08,210 --> 00:03:09,080 رائعة 52 00:03:10,250 --> 00:03:11,100 رائعة 53 00:03:11,870 --> 00:03:15,130 كلنا نبذل قصارى جهدنا في دراستنا 54 00:03:15,240 --> 00:03:16,400 وقت اللعب 55 00:03:16,430 --> 00:03:17,580 هورااا 56 00:03:17,600 --> 00:03:21,940 نحن نبذل قصارى جهدنا للعب في الخارج معًا 57 00:03:23,360 --> 00:03:25,070 من يريد أن يلعب دور الذئب في الهواء؟ 58 00:03:25,090 --> 00:03:26,220 بلى 59 00:03:26,250 --> 00:03:28,450 حسنًا ، يصبح نورمان ذئبًا 60 00:03:28,480 --> 00:03:29,450 حسنا 61 00:03:29,590 --> 00:03:32,130 كلكم يركضون 62 00:03:32,160 --> 00:03:34,100 اركض ، اركض ، اركض 63 00:03:33,730 --> 00:03:37,520 1 2 3 64 00:03:35,940 --> 00:03:37,020 يهرب 65 00:03:38,260 --> 00:03:42,260 يقول القانون هنا أنه لا يجب أن نخرج أبدًا 66 00:03:42,280 --> 00:03:44,300 يجب علينا الالتزام بهذا القانون 67 00:03:54,700 --> 00:03:55,450 فيل 68 00:03:57,030 --> 00:03:59,930 عبور الأسوار أمر خطير ، يجب ألا تقترب من هنا 69 00:04:00,310 --> 00:04:01,210 نعم 70 00:04:01,780 --> 00:04:02,870 حصلت عليك 71 00:04:03,900 --> 00:04:05,540 أخذني 72 00:04:05,070 --> 00:04:06,130 أخذك أنت أيضًا يا فيل؟ 73 00:04:06,160 --> 00:04:07,100 لقد علقت على الفور 74 00:04:06,730 --> 00:04:09,130 ماذا الآن؟ هل قبضت على الجميع؟ 75 00:04:09,150 --> 00:04:10,360 ! الوهم 76 00:04:10,380 --> 00:04:16,440 الوحيدان اللذان يستطيعان الهروب من العبقري نورمان هما الاثنان 77 00:04:44,160 --> 00:04:45,370 هذا مؤلم 78 00:04:45,390 --> 00:04:46,280 نورمان 79 00:04:48,190 --> 00:04:49,330 انت بخير؟ 80 00:04:50,590 --> 00:04:51,890 أخذتك 81 00:04:51,910 --> 00:04:52,810 هذا غش 82 00:04:52,830 --> 00:04:54,100 كل شيء جزء من اللعبة 83 00:04:54,130 --> 00:04:55,120 ماذا تقصد بذلك؟ 84 00:04:55,140 --> 00:04:56,860 عليك أن تتنبأ بحركة الأعداء 85 00:04:58,120 --> 00:05:00,630 أنت غير عادل 86 00:05:01,290 --> 00:05:02,200 لكن 87 00:05:02,230 --> 00:05:05,010 لن نبقى في هذا المنزل إلى الأبد 88 00:05:05,200 --> 00:05:06,370 الى اللقاء جميعا 89 00:05:06,400 --> 00:05:11,950 حتى سن 16 عامًا ، يرسلوننا إلى والدينا المؤقتين ويعودون إلى العالم الخارجي 90 00:05:12,050 --> 00:05:13,430 دعونا نرى بعضنا البعض في الخارج 91 00:05:17,230 --> 00:05:18,850 استمتع 92 00:05:19,240 --> 00:05:21,520 انسجم جيدًا مع عائلتك الجديدة ، حسنًا؟ 93 00:05:21,540 --> 00:05:23,290 شكرا إيما 94 00:05:27,161 --> 00:05:30,666 أعتقد أن المستقبل المجهول ولكن الجميل ينتظرنا جميعًا 95 00:05:30,700 --> 00:05:31,400 وداعا 96 00:05:31,670 --> 00:05:33,750 وداعا 97 00:05:33,910 --> 00:05:35,170 استمتع 98 00:05:41,240 --> 00:05:44,310 ... على الرغم من هنا 99 00:05:48,750 --> 00:05:50,800 ... كان عالما مغطى بالأكاذيب 100 00:06:15,940 --> 00:06:19,210 يمكننا البقاء هنا لمدة عام آخر فقط 101 00:06:19,720 --> 00:06:22,620 إذا ذهبت في وقت سابق ، اكتب لنا رسالة ، حسنًا؟ 102 00:06:22,640 --> 00:06:23,500 بالتأكيد 103 00:06:23,650 --> 00:06:26,270 وأنا كذلك ، على الرغم من أنه حتى ذلك الحين ليس لدي من أكتب إليه 104 00:06:26,300 --> 00:06:29,370 أنا متأكد من أن الجميع سينسى هنا قريبًا جدًا 105 00:06:29,400 --> 00:06:32,490 أنا متأكد من أن العالم الخارجي رائع جدًا 106 00:06:33,090 --> 00:06:34,460 ولكن هل تعرف لماذا؟ 107 00:06:35,010 --> 00:06:37,370 سأكتب لك خطابًا ، أعدك 108 00:06:50,540 --> 00:06:51,340 ...الذي - التي 109 00:06:52,730 --> 00:06:53,990 لكيني أوه 110 00:06:54,270 --> 00:06:55,660 ننسى أن تأخذ هذا 111 00:06:56,260 --> 00:06:59,230 إذا تابعته الآن ، فقد تصل إليه في الوقت المناسب 112 00:06:59,770 --> 00:07:03,150 آخر مرة نظرت فيها ، كانت الأنوار عند البوابة لا تزال مضاءة 113 00:07:04,970 --> 00:07:06,420 دعنا نذهب إلى هذا 114 00:07:06,670 --> 00:07:09,060 إذا خرجنا في هذا الوقت من الليل ، فسوف نعاقب 115 00:07:09,080 --> 00:07:11,030 لا يمكننا عبور الأسوار 116 00:07:11,060 --> 00:07:14,150 لكن هذه هي لعبتك المفضلة 117 00:07:18,160 --> 00:07:19,260 حسنا 118 00:07:19,860 --> 00:07:21,930 لذلك دعونا نعاقب بعضنا البعض لاحقًا 119 00:08:11,050 --> 00:08:12,160 منظمة الصحة العالمية؟ 120 00:09:06,810 --> 00:09:09,350 ألم تسمع أي صوت الآن؟ 121 00:09:39,380 --> 00:09:41,060 تبدو جيدة 122 00:09:41,090 --> 00:09:43,980 ما من شيء أفضل من اللحم البشري 123 00:09:44,010 --> 00:09:47,250 هذا بعيد المنال لشخص مثلنا 124 00:09:47,420 --> 00:09:49,867 جميع اللحوم البشرية المنتجة في هذه المزرعة ذات جودة عالية 125 00:09:49,892 --> 00:09:54,284 كلهم يعتبرون سلعًا فاخرة للأثرياء 126 00:09:58,060 --> 00:10:00,310 6 سنوات مرة أخرى؟ 127 00:10:00,330 --> 00:10:02,650 لقد أرسلنا مؤخرًا الكثير من الأشياء المتواضعة 128 00:10:02,680 --> 00:10:07,640 قريباً سوف نرتب لإرسال هؤلاء الطلاب الحاصلين على درجة عالية وأنت فخور بهم جداً 129 00:10:07,670 --> 00:10:09,150 أدركت 130 00:10:20,640 --> 00:10:22,580 انتظر دقيقة 131 00:10:23,320 --> 00:10:25,700 أستطيع شم ذلك 132 00:10:48,760 --> 00:10:49,640 لكن 133 00:10:50,780 --> 00:10:51,810 هل انت بخير؟ 134 00:10:53,240 --> 00:10:54,580 هذا ليس صحيحا ، أليس كذلك؟ 135 00:10:58,120 --> 00:11:00,230 الشخص الذي رأيناه قبل لحظات لم يكن قابلة 136 00:11:02,670 --> 00:11:04,980 الشخص الذي رأيناه لم يكن كوني 137 00:11:08,940 --> 00:11:12,490 كان... كوني 138 00:11:21,290 --> 00:11:24,380 دعنا نهرب ، إيما. فلنخرج من هنا 139 00:11:24,410 --> 00:11:27,040 قد لا نعرف ما الذي ينتظرنا في الخارج 140 00:11:27,080 --> 00:11:28,740 لكنني متأكد من أنه يمكننا الهروب من هنا 141 00:11:28,760 --> 00:11:30,010 لا أستطبع 142 00:11:30,300 --> 00:11:32,820 في وسعنا. ما دمت أنا وأنت 143 00:11:32,840 --> 00:11:34,930 لا أستطيع ترك الباقي هنا 144 00:11:35,284 --> 00:11:37,504 إذا بقوا هنا ، سوف يُقتلون 145 00:11:38,580 --> 00:11:43,210 لم أعد أريد أن يموت أي من أفراد عائلتنا 146 00:11:49,240 --> 00:11:51,000 ربما مستحيل 147 00:11:58,680 --> 00:11:59,880 لا ليس كذلك 148 00:12:05,200 --> 00:12:06,580 سيكون الأمر بخير 149 00:12:06,990 --> 00:12:10,470 دعنا نخرج من هنا معا 150 00:12:19,540 --> 00:12:21,800 اتخاذ الترتيبات 151 00:12:33,980 --> 00:12:34,940 هيا بنا 152 00:12:39,320 --> 00:12:41,330 هل تمكنت من رؤيته؟ 153 00:12:42,360 --> 00:12:43,750 تمكنا من تسليمها في الوقت المحدد 154 00:13:30,880 --> 00:13:35,780 يبقينا على قيد الحياة لنؤكل 155 00:13:37,640 --> 00:13:39,720 صباح الخير 156 00:13:42,560 --> 00:13:46,860 أرض الجمال ليست دار للأيتام بل مزرعة 157 00:13:50,620 --> 00:13:51,530 استمر للأمام 158 00:13:51,560 --> 00:13:52,580 اشكرك 159 00:13:55,330 --> 00:13:57,060 صباح الخير ايما 160 00:13:59,960 --> 00:14:01,090 صباح الخير 161 00:14:01,120 --> 00:14:02,120 لكن 162 00:14:03,560 --> 00:14:04,680 صباح الخير 163 00:14:08,020 --> 00:14:08,660 أسرع - بسرعة 164 00:14:08,690 --> 00:14:09,830 ... ماما 165 00:14:09,850 --> 00:14:10,670 شاكرين 166 00:14:13,630 --> 00:14:14,980 ... ماما 167 00:14:17,940 --> 00:14:19,560 ... القابلة لدينا 168 00:14:19,730 --> 00:14:23,000 إنه تابع للوحش ، إنه ينتبه إلينا 169 00:14:24,180 --> 00:14:28,980 لقد فعل شيئًا اعتقدنا أنه يحمينا من أشياء خارجنا ليوقعنا في الفخ هنا 170 00:14:31,580 --> 00:14:32,620 هذا صحيح 171 00:14:36,110 --> 00:14:38,140 نحن فخاخ 172 00:14:40,790 --> 00:14:47,580 نحن الآن نفهم لماذا لم نتلق أي رسائل من أولئك الذين سافروا 173 00:14:53,810 --> 00:14:57,540 تعال ، حتى لو كنا لا نعرف ماذا نفعل بعد ذلك 174 00:15:15,210 --> 00:15:16,330 حائط 175 00:15:17,030 --> 00:15:18,290 صاخب جدا 176 00:15:19,420 --> 00:15:23,170 ولكن إذا كان لديك حبل ، فيمكنني أنا وأنت أن نتسلقه 177 00:15:30,480 --> 00:15:33,500 الآن مشكلتنا هي كيفية إحضار الجميع إلى هنا 178 00:15:37,860 --> 00:15:40,860 علينا أن نتوصل إلى استراتيجية يمكننا جميعًا الهروب منها معًا 179 00:15:40,930 --> 00:15:44,210 كل ما في الأمر أننا يجب ألا نخبر الآخرين أبدًا بما رأيناه الليلة الماضية 180 00:15:44,700 --> 00:15:45,760 حتى لراي 181 00:15:46,690 --> 00:15:48,244 هل تعتقد أنه يصدقنا؟ 182 00:15:48,997 --> 00:15:50,871 أننا فخاخ؟ 183 00:15:50,896 --> 00:15:52,838 أن القابلة هي مجرد حارس؟ 184 00:15:57,030 --> 00:16:02,930 هل ماما عدونا حقا؟ 185 00:16:04,070 --> 00:16:06,000 لقد كذب علينا 186 00:16:16,990 --> 00:16:17,900 ماذا حدث؟ 187 00:16:18,560 --> 00:16:19,890 ماذا علي أن أفعل؟ 188 00:16:19,950 --> 00:16:23,800 عندما خرجنا مع نيلا للعب في الغابة ، انفصلنا 189 00:16:23,820 --> 00:16:24,810 حقا؟ 190 00:16:33,660 --> 00:16:37,700 سيكون الأمر بخير. أنتم جميعًا تقفون هنا ، حسنًا؟ 191 00:16:40,620 --> 00:16:42,170 ... ماما 192 00:16:48,510 --> 00:16:49,730 ماما 193 00:16:55,380 --> 00:16:56,770 نِيلا 194 00:17:02,090 --> 00:17:04,440 الحمد لله انك بخير 195 00:17:04,470 --> 00:17:05,790 انا سعيد للغاية 196 00:17:05,820 --> 00:17:07,100 نِيلا 197 00:17:07,420 --> 00:17:08,660 انت بخير؟ 198 00:17:08,680 --> 00:17:10,910 حسنًا ، لنذهب جميعًا إلى المنزل 199 00:17:10,930 --> 00:17:12,280 نعم 200 00:17:13,990 --> 00:17:15,610 لقد وجد جوش قريبًا جدًا 201 00:17:15,640 --> 00:17:18,070 كان الأمر كما لو أن القابلة تعرف بالضبط مكان نيلا 202 00:17:19,170 --> 00:17:21,770 ما كانت تنظر إليه ماما لم يكن ساعة 203 00:17:22,040 --> 00:17:25,840 قد يتم تضمين جهاز إرسال في مكان ما في أجسامنا 204 00:17:26,420 --> 00:17:28,860 ربما هنا 205 00:17:30,500 --> 00:17:31,820 في هذه الحلقة؟ 206 00:17:33,210 --> 00:17:35,300 الآخرون لديهم نفس الشيء 207 00:17:35,370 --> 00:17:38,900 الأذن هي أسهل مكان لوضع متتبع للقط 208 00:17:39,050 --> 00:17:41,480 أظهرت أمي ساعة الجيب تلك عن قصد 209 00:17:41,510 --> 00:17:43,780 هذه رسالة تخبرنا أنه لا يمكننا الهروب لأن لدينا جهاز تعقب 210 00:17:44,080 --> 00:17:46,450 إذا ذهب أي شخص خارج البوابة ، فسيخبره المتعقب 211 00:17:48,760 --> 00:17:52,010 هكذا أعلنت القابلة الحرب علينا 212 00:18:00,660 --> 00:18:02,100 نورمان هل لديك لحظة؟ 213 00:18:02,130 --> 00:18:03,030 ماذا حدث؟ 214 00:18:03,050 --> 00:18:04,740 ... لا أستطيع الوصول إلى هنا 215 00:18:13,110 --> 00:18:17,560 عندما أكبر ، أريد أن أكون أماً مثل الأم 216 00:18:26,780 --> 00:18:29,530 أنت شاحب ولكن 217 00:18:33,780 --> 00:18:35,660 بالطبع ليس لديك حمى 218 00:18:44,670 --> 00:18:46,460 لا شيء ، قابلة 219 00:18:48,250 --> 00:18:49,240 حقا؟ 220 00:18:56,200 --> 00:19:01,350 انت تعرف؟ قالت كوني إنها تريد أن تكون أماً مثلك 221 00:19:02,730 --> 00:19:05,390 نعم أنا أعلم 222 00:19:06,050 --> 00:19:07,470 سانتظر ذلك اليوم 223 00:19:07,870 --> 00:19:11,870 أنا متأكد من أن كيني سوف يكبر ليكون شخصًا رائعًا وأمًا رائعة 224 00:19:14,880 --> 00:19:16,100 ... مرحبًا إيما 225 00:19:16,700 --> 00:19:20,460 هل اقتربت من السياج مع أحد الليلة الماضية؟ 226 00:19:30,950 --> 00:19:33,550 العشاء جاهز يا أمي 227 00:19:34,020 --> 00:19:34,880 حسنا اذن 228 00:19:37,190 --> 00:19:38,260 ... ماما 229 00:19:39,450 --> 00:19:42,500 اتضح أنني لم أعبر البوابة 230 00:19:43,130 --> 00:19:46,190 حقا؟ جيد إذا 231 00:19:50,570 --> 00:19:54,310 لقد كذبت ماما علينا منذ أن ولدنا 232 00:20:00,720 --> 00:20:01,620 انتهى 233 00:20:02,240 --> 00:20:04,090 الآن يمكننا استخدامه كحبل 234 00:20:12,680 --> 00:20:15,210 الآن كيف نجمع الجميع هنا؟ 235 00:20:15,530 --> 00:20:18,350 كما قلت ، أليس من الأفضل أن تخبر راي؟ 236 00:20:18,820 --> 00:20:19,770 يا هذا 237 00:20:20,260 --> 00:20:22,040 ماذا تهمس هنا؟ 238 00:20:22,060 --> 00:20:23,080 ري؟ 239 00:20:23,340 --> 00:20:25,520 آسف ، أنا أبحث عنك 240 00:20:27,976 --> 00:20:32,460 لقد كنت تتصرف بشكل غريب منذ أن ذهبت إلى الأسوار الليلة الماضية 241 00:20:32,850 --> 00:20:34,550 ما الذي تخفيه؟ 242 00:20:40,480 --> 00:20:41,450 الوحوش؟ 243 00:20:42,410 --> 00:20:43,700 ماما هي عدوي؟ 244 00:20:44,530 --> 00:20:46,980 ... أفهم إذا كنت لا تؤمن إلا 245 00:20:47,000 --> 00:20:47,930 أعتقد 246 00:20:49,230 --> 00:20:52,840 حالتك مختلفة ولكن. لكن نورمان لا يستطيع أن يكذب بشأن مثل هذا الشيء 247 00:20:52,870 --> 00:20:53,770 ماذا تقصد بذلك؟ 248 00:20:53,800 --> 00:20:54,620 اهدأ 249 00:20:54,650 --> 00:20:56,600 حسنًا ، متى سنهرب بعيدًا؟ 250 00:20:56,680 --> 00:20:59,620 من المستحيل اصطحاب الجميع معنا... لكن ثلاثة منا فقط 251 00:20:59,640 --> 00:21:00,340 لا 252 00:21:01,070 --> 00:21:02,600 أريدك أن تكون آخر شخص 253 00:21:03,230 --> 00:21:05,660 لا أريد أن يكون أي شخص آخر في مثل هذه الحالة بعد الآن 254 00:21:06,440 --> 00:21:10,640 إنه يقول إننا يجب أن نجمع الصغار ونهرب معًا 255 00:21:13,320 --> 00:21:14,370 هل فقدت عقلك؟ 256 00:21:15,200 --> 00:21:17,520 مجرد الهروب من هنا لا يكفي 257 00:21:19,100 --> 00:21:21,920 إذا كنت وحشًا في العالم الخارجي فالوضع أسوأ من هذا 258 00:21:21,940 --> 00:21:25,520 لا يوجد مكان يعيش فيه الناس في الخارج 259 00:21:25,540 --> 00:21:28,830 إذا أخذت الجميع معك ، فسوف ندمر جميعًا معًا 260 00:21:28,860 --> 00:21:29,750 ...لكن 261 00:21:29,780 --> 00:21:30,800 ترك الأمر هنا 262 00:21:31,550 --> 00:21:33,570 هذا هو القرار الأفضل 263 00:21:33,600 --> 00:21:34,390 لا 264 00:21:35,090 --> 00:21:36,820 إذا لم يكن هناك مكان ، فنحن نصنع واحدًا 265 00:21:36,850 --> 00:21:40,120 مكان في العالم الخارجي حيث يمكن للبشر أن ينمو 266 00:21:41,400 --> 00:21:43,040 دعونا نغير العالم 267 00:21:44,700 --> 00:21:46,970 دعونا نغيره! بأيدينا 268 00:21:46,990 --> 00:21:48,840 نورمان ، وأنت أيضًا؟ 269 00:21:48,870 --> 00:21:50,770 الرجاء التعاون معنا 270 00:21:51,460 --> 00:21:55,010 لنخرج جميعًا من هنا معًا. حسنًا ، دعنا نذهب 271 00:21:55,050 --> 00:21:58,160 حسنًا ، أولاً وقبل كل شيء نحتاج إلى معرفة من هو عدونا 272 00:21:59,540 --> 00:22:00,960 فكيف نعرف؟ 273 00:22:01,130 --> 00:22:02,210 انت غبي؟ 274 00:22:04,210 --> 00:22:07,890 ما يبحث عنه العدو في أدمغتنا 275 00:22:08,580 --> 00:22:11,700 كلما كان دماغنا أكثر تقدمًا ، كان ألذ 276 00:22:11,930 --> 00:22:16,050 لهذا السبب يعلموننا أن ننمي أدمغتنا بشكل أفضل 277 00:22:16,070 --> 00:22:19,046 عندما نكون 6 سلمون ، يتم إرسالنا بالترتيب الذي تكون فيه درجاتنا أفضل 278 00:22:19,071 --> 00:22:22,004 سيتم إرسالنا جميعًا عندما نبلغ من العمر 16 عامًا 279 00:22:23,060 --> 00:22:26,510 تذكر ما قاله ذلك الوحش؟ هؤلاء الطلاب الثلاثة مع درجات ممتازة 280 00:22:26,570 --> 00:22:29,440 كانوا يتحدثون عنك ، أنا وراي 281 00:22:35,450 --> 00:22:37,350 إذا أردنا القيام بذلك ، يجب أن نفوز 282 00:22:38,940 --> 00:22:42,670 لذلك ، يجب أن نفكر أولاً في هذه الكواشف 283 00:22:42,690 --> 00:22:45,610 يمكن أن يكون لمسها أمرًا خطيرًا لأننا نستطيع كسرها 284 00:22:45,640 --> 00:22:48,550 لهذا السبب علينا فقط أن ندمرها عندما نهرب 285 00:22:48,580 --> 00:22:50,240 لكن كيف تفسدها؟ 286 00:22:51,170 --> 00:22:55,590 بهذا الحجم والشكل ، يتبادر إلى ذهني شيء 287 00:22:56,560 --> 00:23:00,070 هل يمكنك سؤالي؟ 288 00:23:00,090 --> 00:23:01,050 هل تستطيع 289 00:23:01,210 --> 00:23:02,230 بلى 290 00:23:03,340 --> 00:23:04,680 ... إذا قلت ذلك بعد ذلك 291 00:23:04,860 --> 00:23:06,880 إلق نظرة 292 00:23:07,120 --> 00:23:08,820 انظر ماذا وجدت 293 00:23:11,530 --> 00:23:12,580 هذا من هذا 294 00:23:14,120 --> 00:23:19,100 هل ترى هذه البومة هنا؟ كل كتاب له نص مختلف 295 00:23:24,290 --> 00:23:27,140 هذا هو الفيل الصحيح ، بطاقتك كانت رائعة في العثور على هؤلاء 296 00:23:27,170 --> 00:23:28,360 نعم 297 00:23:28,390 --> 00:23:32,010 يبدو أن كل هذه الكتب كتبها السيد مينيرفا 298 00:23:32,210 --> 00:23:35,580 إذا كنا نبحث عن كتاب السيد. مينيرفا ، فهذه الغرفة مليئة بهم 299 00:23:36,280 --> 00:23:38,900 ... أوه؟ هذا 300 00:23:41,000 --> 00:23:44,180 ألا تبدو مثل شفرة مورس؟ 301 00:23:44,200 --> 00:23:46,280 شيفرة مورس؟ 302 00:23:47,020 --> 00:23:52,450 ت-ر-د-ی-د 303 00:23:52,760 --> 00:23:53,850 شك 304 00:23:54,780 --> 00:23:55,900 شك؟ 305 00:23:56,000 --> 00:23:58,430 وهذا هو "قيد التشغيل" 306 00:23:58,460 --> 00:23:59,620 يركض 307 00:24:00,670 --> 00:24:03,270 مجال الحقيقة 308 00:24:04,330 --> 00:24:05,480 الخطر 309 00:24:05,930 --> 00:24:07,280 ... و هذه 310 00:24:11,400 --> 00:24:12,690 قول 311 00:24:13,420 --> 00:24:18,050 أشعر أن هذه نصائح مهمة بالنسبة لنا 312 00:24:18,080 --> 00:24:19,030 على أي أساس؟ 313 00:24:19,060 --> 00:24:19,950 انا اشعر 314 00:24:19,970 --> 00:24:20,810 لما؟ 315 00:24:20,830 --> 00:24:24,390 إذا كانت هذه بالفعل رسالة... فهي موجهة إلينا 316 00:24:24,410 --> 00:24:27,410 لذلك في العالم الخارجي لدينا صديق اسمه مينيرفا 317 00:24:30,050 --> 00:24:31,260 منفصل؟ 318 00:24:34,570 --> 00:24:37,130 الجميع! جمعت 319 00:24:44,790 --> 00:24:46,230 سوف أقدمها لك 320 00:24:47,050 --> 00:24:51,550 هذه أخت كرون أتت لمساعدتي 321 00:24:53,530 --> 00:24:56,070 سأعيش معكم جميعا من اليوم 322 00:24:57,680 --> 00:25:00,240 سعيد بلقائكم جميعا 323 00:25:02,910 --> 00:25:04,810 دعونا نتعايش بشكل جيد 324 00:25:05,600 --> 00:25:09,530 بدأت أمي حركتها الأولى ولديها الآن رؤية أوسع لهذا المنزل 325 00:25:09,550 --> 00:25:14,190 بالنظر إلى كل هذا ، فإن الشحنة التالية هي شهر ونصف آخر 326 00:25:14,650 --> 00:25:18,310 قبل أن يحدث ذلك ، علينا أن نتوصل إلى خطة لأخذها جميعًا معنا 327 00:25:18,330 --> 00:25:21,350 حسنًا ، نقول ذلك ، لكن الجميع يثق بأمي 328 00:25:21,520 --> 00:25:24,100 هل يمكنهم الوقوف مع الحق؟ 329 00:25:25,560 --> 00:25:28,240 كيف نأخذ الجميع معنا؟ 330 00:25:28,260 --> 00:25:32,250 بعضهم ليسوا مستعدين جسديًا للقيام بذلك ، إنهم يعيقوننا فقط 331 00:25:32,630 --> 00:25:34,550 لدي رأي 332 00:25:35,300 --> 00:25:40,770 لقد سمعت الكثير عنك ، وتحت قيادتك ، قدم هذا المصنع منتجات عالية الجودة أكثر من أي مصنع آخر 333 00:25:40,790 --> 00:25:44,530 أنا فخور بأن أتيحت لي الفرصة للعمل تحت شخص أحترمه 334 00:25:49,440 --> 00:25:51,980 هذه وثائق تتعلق بأولادي الأعزاء 335 00:25:52,310 --> 00:25:54,320 تذكرهم جميعا هنا الآن 336 00:25:55,150 --> 00:25:55,860 نعم 337 00:26:03,250 --> 00:26:04,650 تسعى اللعبة؟ 338 00:26:05,130 --> 00:26:07,740 تمارين في غلاف اللعبة؟ 339 00:26:07,800 --> 00:26:10,330 أعلمهم كيفية الاستفادة بشكل أفضل من أجسادهم 340 00:26:10,360 --> 00:26:13,130 فيما يلي نصيحتان حول كيفية تحقيق أقصى استفادة من أدمغتهم 341 00:26:13,240 --> 00:26:15,600 أمي لا تفهم أننا نجريها خلال اللعبة 342 00:26:20,080 --> 00:26:22,550 ومع ذلك ، لماذا تم استدعائي هنا؟ 343 00:26:22,580 --> 00:26:24,250 لقد فهموا السر 344 00:26:26,610 --> 00:26:28,340 ورأوا أيضًا ما كان في العربة 345 00:26:29,020 --> 00:26:32,670 لذلك علينا أن نجدهم وفقًا للقواعد ونرسلهم 346 00:26:32,700 --> 00:26:33,700 لا 347 00:26:33,720 --> 00:26:34,990 انت لست بحاجة اليه 348 00:26:35,560 --> 00:26:38,950 بشرط ألا يهربوا إلا وقت النقل 349 00:26:43,820 --> 00:26:46,460 ألا تخبر الناس أعلاه؟ 350 00:26:46,480 --> 00:26:47,520 لا 351 00:26:48,510 --> 00:26:52,270 أنا نفسي أتخذ الإجراءات المضادة المناسبة ضد الأطفال 352 00:26:53,100 --> 00:26:55,800 لا تحتاج إلى التفكير في أي شيء آخر 353 00:26:57,150 --> 00:26:59,500 فقط راقبهم عن كثب 354 00:27:03,820 --> 00:27:07,450 هل تفهم؟ أخت كرونا 355 00:27:09,920 --> 00:27:14,340 أنا كذلك ، ماما إيزابيلا 356 00:27:19,000 --> 00:27:20,150 لكن 357 00:27:25,629 --> 00:27:26,689 احذر 358 00:27:29,430 --> 00:27:30,850 انا ذاهب 359 00:27:43,560 --> 00:27:46,150 حسنًا ، هؤلاء هم فريق نورمان 360 00:27:46,180 --> 00:27:47,300 نعم 361 00:27:47,330 --> 00:27:49,740 حسنًا ، الجميع ، بدائي 362 00:27:50,710 --> 00:27:54,460 1 ، 2 ، 3. 363 00:27:56,590 --> 00:27:57,770 بدویین 364 00:27:59,120 --> 00:28:00,710 دعونا نسرع ​​مهاراتنا 365 00:28:00,740 --> 00:28:02,590 اطرح قدميك على الأرض 366 00:28:03,150 --> 00:28:04,240 مرة اخرى 367 00:28:04,260 --> 00:28:05,190 أكثر! أكثر 368 00:28:05,220 --> 00:28:06,510 حسنا دعنا نذهب 369 00:28:09,540 --> 00:28:10,920 بمجرد أن يتم تثبيت آثار الأقدام ، قم بقص هذا الجانب 370 00:28:10,950 --> 00:28:14,310 ضع الفروع هنا يا توماس ، اتبع الخطى 371 00:28:14,590 --> 00:28:15,930 هيا بنا 372 00:28:18,710 --> 00:28:19,950 جاهز! يتحرك 373 00:28:19,970 --> 00:28:25,170 1 ، 2 ، 3! هل هذا جيد! اذهب! كانت البطاقة جيدة 374 00:28:25,190 --> 00:28:26,410 هل هذا جيد! يمكنك 375 00:28:26,670 --> 00:28:28,340 نعم! لقد حصلت عليها 376 00:28:28,370 --> 00:28:29,620 تعال الى هنا! هيا 377 00:28:29,640 --> 00:28:31,050 نعم! لقد حصلت عليها 378 00:28:31,080 --> 00:28:32,220 !تفضل 379 00:28:33,220 --> 00:28:35,660 اثار! حسنا! من هنا 380 00:28:35,680 --> 00:28:36,660 لا 381 00:28:36,830 --> 00:28:38,230 يسيرون على خطى ألكي آن 382 00:28:38,260 --> 00:28:39,350 لا تنخدع 383 00:28:39,380 --> 00:28:40,610 كما هو متوقع منك 384 00:28:40,630 --> 00:28:43,260 الطريق الصحيح بهذه الطريقة! هيا بنا 385 00:28:44,840 --> 00:28:46,060 هيا بنا 386 00:28:47,590 --> 00:28:51,610 اسمع ، عندما يحين وقت متابعة اللعبة ، فهي بحاجة إلى استراتيجية 387 00:28:51,630 --> 00:28:54,310 علينا أن نفكر في كيفية تحرك العدو 388 00:28:54,440 --> 00:28:56,130 يبدو رائعا جدا 389 00:28:57,050 --> 00:28:58,520 ابحث عن لعبة 390 00:28:58,930 --> 00:29:00,670 اسمحوا لي أن آتي أيضا 391 00:29:01,360 --> 00:29:03,920 لما؟ ماذا تقصد بذلك؟ 392 00:29:03,940 --> 00:29:06,090 أريد أن أحظى بعلاقة ودية مع الجميع 393 00:29:06,570 --> 00:29:07,990 أختي ، هل يمكنك أن تكوني بدائية؟ 394 00:29:08,010 --> 00:29:12,600 اتضح! سوف أعتقلك بحركة واحدة 395 00:29:12,630 --> 00:29:13,690 !حصلت عليك 396 00:29:13,710 --> 00:29:15,580 إنها فرصة جيدة للتعرف على أعدائنا 397 00:29:17,520 --> 00:29:19,630 وقت السباق 20 دقيقة 398 00:29:20,450 --> 00:29:21,980 وأنا كذلك 399 00:29:22,440 --> 00:29:24,590 يا رفاق ، اركضوا بشكل جيد ، حسنًا؟ 400 00:29:24,840 --> 00:29:25,650 !هل هذا جيد 401 00:29:25,860 --> 00:29:31,460 1 ، 2 ، 3 ، 4! 402 00:29:33,120 --> 00:29:37,540 فضح الأهداف التي سأعتبرها إيزابيل قابلة لهذا المنزل 403 00:29:38,640 --> 00:29:39,540 يركض 404 00:29:44,920 --> 00:29:46,120 حصلت عليك 405 00:29:46,770 --> 00:29:47,930 تعال الى هنا 406 00:29:52,990 --> 00:29:55,060 أخذت لك 407 00:29:58,090 --> 00:29:59,960 حسنًا ، لقد حصلت عليها 408 00:30:00,140 --> 00:30:01,060 علينا الهروب 409 00:30:01,080 --> 00:30:03,960 حسنا واصد 410 00:30:04,070 --> 00:30:05,990 أخذت لك 411 00:30:07,110 --> 00:30:08,160 قف 412 00:30:09,140 --> 00:30:11,320 الخطوة التالية ، 3 أطفال بنقاط كاملة 413 00:30:19,920 --> 00:30:23,370 لكن! استسلم واخرج 414 00:30:25,050 --> 00:30:29,650 إذا رأيت نتيجة تلك الليلة فأنا بجانبك 415 00:30:41,350 --> 00:30:43,110 لقد وجدت لك 416 00:30:46,580 --> 00:30:47,600 هل أنت متوهم باعتقالك؟ 417 00:30:47,630 --> 00:30:48,740 بقي اثنان آخران 418 00:30:48,770 --> 00:30:50,360 كم دقيقة متبقية؟ 419 00:30:50,630 --> 00:30:52,080 ثماني دقائق و 40 ثانية 420 00:30:53,400 --> 00:30:54,420 حظا طيبا وفقك الله 421 00:30:59,240 --> 00:31:00,290 مستحيل 422 00:31:03,600 --> 00:31:04,500 تموت ببطء شديد 423 00:31:12,570 --> 00:31:13,520 إلى اين ذهب؟ 424 00:31:17,830 --> 00:31:18,730 لماذا ا؟ 425 00:31:19,230 --> 00:31:20,490 لا أستطيع القبض عليه 426 00:31:22,750 --> 00:31:26,710 نتيجة المباراة التي دامت 20 دقيقة: نحن قادمون يا أخت 427 00:31:28,720 --> 00:31:31,370 هؤلاء الأطفال ليسوا مجرد أطفال بنقاط كاملة 428 00:31:34,380 --> 00:31:36,790 لا تحتاج إلى معرفة من هم الأهداف 429 00:31:37,460 --> 00:31:39,940 لقد سيطرت بالفعل على هذا الوضع 430 00:31:40,010 --> 00:31:41,630 أنت لست بحاجة إلى أن تفعل أي شيء 431 00:31:42,510 --> 00:31:45,570 نعم ، كما قلت ، أنا أعتني بهم 432 00:31:45,590 --> 00:31:46,440 ...نعم 433 00:31:47,000 --> 00:31:49,410 كيف كنت تلعب مع الأطفال؟ 434 00:31:52,160 --> 00:31:55,400 ما رأيك في أولادي؟ 435 00:31:55,690 --> 00:31:57,240 مما رأيت 436 00:31:59,620 --> 00:32:03,240 بالتأكيد رائع ، وخاصة الأطفال 437 00:32:03,790 --> 00:32:04,670 أرى 438 00:32:05,940 --> 00:32:07,990 هل تفهم؟ 439 00:32:10,640 --> 00:32:12,580 انت ذكي 440 00:32:14,490 --> 00:32:16,940 أتوقع منك أن تتخذ القرار الخاطئ 441 00:32:18,200 --> 00:32:19,430 من الأفضل أن تتنحى جانباً الآن 442 00:32:24,630 --> 00:32:29,040 باستثناء متابعة المباراة ، لم تقم القابلة والأخت بأي تحرك آخر 443 00:32:29,320 --> 00:32:33,420 أنا متأكد من أنهم يعتقدون أنه حتى لو عرفنا السر ، فلا يهم حتى نتمكن من الهروب من هنا. 444 00:32:35,400 --> 00:32:39,120 باستثناء الأكبر ، هناك شخص آخر يراقبنا 445 00:32:40,910 --> 00:32:44,190 يوجد فأر بين الأطفال 446 00:32:44,250 --> 00:32:45,230 لما؟ 447 00:32:45,850 --> 00:32:49,440 الأطفال أفضل من الكبار عندما يقتربون منا 448 00:32:49,460 --> 00:32:51,290 ...قف! من يفعل ذلك؟ 449 00:32:51,320 --> 00:32:53,830 كلنا أطفال طيبون ، لا أحد يخوننا 450 00:32:53,860 --> 00:32:58,220 في حين أننا ما زلنا لا نعرف ما يمكننا القيام به ، إلا أنهم يغذون معلوماته 451 00:32:58,250 --> 00:32:58,980 هذا مستحيل 452 00:33:01,330 --> 00:33:03,830 بالطبع ، من الممكن أن تكون أكبر 453 00:33:03,850 --> 00:33:04,770 شيء مذهل 454 00:33:07,050 --> 00:33:09,130 نعم؟ ماذا نفعل؟ 455 00:33:09,820 --> 00:33:13,960 ومع ذلك ، لا بد لي من إخبار الآخرين عن سر المنزل 456 00:33:14,150 --> 00:33:16,360 بالرغم من وجود احتمال وجود جاسوس بينهما؟ 457 00:33:17,980 --> 00:33:20,150 لنبدأ مع دون وجيلدا 458 00:33:28,540 --> 00:33:30,300 ما هذه النكتة السامة؟ 459 00:33:30,920 --> 00:33:32,300 هل القابلة مربية؟ 460 00:33:32,320 --> 00:33:34,040 هل تقصد الشخص اللطيف معنا؟ 461 00:33:34,070 --> 00:33:34,800 ... اتشح 462 00:33:35,110 --> 00:33:36,970 أنهي قول هذا الغفوة 463 00:33:37,270 --> 00:33:39,010 ماذا تقصد بأكل الوحوش؟ 464 00:33:39,040 --> 00:33:40,340 ما القصة الأخرى التي صنعتها؟ 465 00:33:40,370 --> 00:33:41,320 اهدأ 466 00:33:41,350 --> 00:33:42,470 أننا طعام 467 00:33:43,730 --> 00:33:47,410 ألا يفترض بنا أن نكون عائلة؟ أخ أخت؟ 468 00:33:50,050 --> 00:33:51,390 همش الکیه 469 00:33:52,910 --> 00:33:54,690 توقف عن المزاح 470 00:33:55,790 --> 00:34:00,130 قف! قد يكون من الصعب تصديق ذلك ، لكننا نقول الحقيقة 471 00:34:01,940 --> 00:34:06,250 ثق بنا! نريدك أن تهرب معنا 472 00:34:09,550 --> 00:34:10,740 هل رأيت؟ 473 00:34:13,890 --> 00:34:18,130 آخر حالة... أنت 474 00:34:21,400 --> 00:34:23,150 إنني أ ثق بك 475 00:34:23,900 --> 00:34:28,040 إيما... أنت من أحب ماما كثيرًا 476 00:34:28,670 --> 00:34:30,780 لا يمكن عمل مثل هذه الكذبة 477 00:34:33,250 --> 00:34:34,430 ...ومع ذلك 478 00:34:35,590 --> 00:34:37,430 ألسنا عائلة؟ 479 00:34:51,500 --> 00:34:52,670 گیلدا 480 00:35:05,100 --> 00:35:07,260 سعيد لتصديقنا 481 00:35:08,120 --> 00:35:10,160 متى يجب أن أخبر الآخرين؟ 482 00:35:11,220 --> 00:35:15,330 قبل ذلك... فعلنا كل ما في وسعنا للعثور على الجاسوسة القابلة 483 00:35:15,360 --> 00:35:17,210 لقد صنعت لهم فخا 484 00:35:17,460 --> 00:35:18,820 فخ؟ 485 00:35:19,160 --> 00:35:21,780 أخبرت كل واحد أين تم إخفاء الحبل المزيف 486 00:35:22,100 --> 00:35:24,030 أخبرت دون حبل تحت سريري 487 00:35:24,260 --> 00:35:26,610 أخبرت جيلدا بحبل على سقف الحمام بالطابق الثاني 488 00:35:27,470 --> 00:35:31,450 أيهما يختفي ، نكتشف من هو الجاسوس 489 00:36:27,730 --> 00:36:29,010 صباح الخير ايما 490 00:36:29,910 --> 00:36:31,040 نورمان 491 00:36:31,850 --> 00:36:33,360 لا تستطيع النوم؟ 492 00:36:35,500 --> 00:36:38,360 كنت أفكر أنه لا يوجد شيء يمكنني القيام به بمفردي 493 00:36:39,030 --> 00:36:40,150 أرى 494 00:36:44,220 --> 00:36:48,610 عندما اكتشفنا من كان الجاسوس وضعتم ذلك الشخص جانباً؟ 495 00:36:50,870 --> 00:36:51,850 بالطبع لا 496 00:36:53,360 --> 00:36:54,540 نأخذهم معنا 497 00:36:57,010 --> 00:36:59,490 حتى عندما تكذب علينا؟ 498 00:37:00,050 --> 00:37:03,710 حتى لو كانوا جواسيس ، فإنهم ما زالوا يكبرون معنا 499 00:37:03,940 --> 00:37:08,700 حتى لو كذبوا وخيانة ، فأنا أريد أن أصدقهم مرة أخرى حتى النهاية 500 00:37:12,630 --> 00:37:13,750 انها حقيقة 501 00:37:24,300 --> 00:37:25,420 نورمان 502 00:37:25,450 --> 00:37:28,090 ماذا حدث للحبل الذي صنعته؟ 503 00:37:28,120 --> 00:37:31,530 اختفت تلك التي كانت تحت سريري 504 00:37:31,600 --> 00:37:33,940 لذا ، الكثيب جاسوس؟ 505 00:37:33,960 --> 00:37:34,670 ...لا 506 00:37:36,070 --> 00:37:38,940 أنت جاسوس... راي 507 00:37:42,270 --> 00:37:45,790 آسف ، لقد كذبت عليك أيضًا 508 00:37:48,190 --> 00:37:50,680 أخبرت دون في مكان آخر 509 00:37:51,350 --> 00:37:52,340 ماذا تقصد بذلك؟ 510 00:37:54,000 --> 00:37:56,240 لقد صنعت فخًا لـ 3 أشخاص 511 00:37:56,280 --> 00:37:59,270 دون وجيلدا وراي 512 00:38:07,270 --> 00:38:09,730 اعتقدت أنها تسير على ما يرام 513 00:38:11,193 --> 00:38:12,313 انها حقيقة 514 00:38:13,125 --> 00:38:15,015 أنا قابلة جاسوسة 515 00:38:16,840 --> 00:38:17,760 مستحيل 516 00:38:19,190 --> 00:38:22,079 كونك جاسوسًا يجلب أكبر فائدة للعدو 517 00:38:22,104 --> 00:38:25,694 لا أحد ولكن يمكنك التأثير على برامجنا 518 00:38:30,780 --> 00:38:34,640 أضمن القواعد الخاصة بالأطفال للقابلة 519 00:38:34,670 --> 00:38:37,900 أنا آلة تتأكد من أن كل شيء يسير وفقًا للخطة 520 00:38:37,930 --> 00:38:41,550 يمكنك أن تراني كلب تدريب الراعي 521 00:38:41,570 --> 00:38:43,860 لماذا تتصرف مثل كلب التدريب؟ 522 00:38:46,690 --> 00:38:49,950 تطوعت بنفسي 523 00:38:52,210 --> 00:38:57,260 أتعلم؟ فهمت سر المنزل 524 00:39:01,504 --> 00:39:03,354 اريد ان اتعامل معك امي 525 00:39:04,590 --> 00:39:05,810 عملية؟ 526 00:39:06,510 --> 00:39:08,214 سألته شيئين 527 00:39:08,239 --> 00:39:11,174 قلت له إنني سأعمل لديه حتى لا يرسلني 528 00:39:11,350 --> 00:39:12,740 ... وتلك 529 00:39:13,320 --> 00:39:16,180 سأحصل على جائزة إذا أظهرت نتائج مرضية 530 00:39:16,210 --> 00:39:17,400 جائزة؟ 531 00:39:17,680 --> 00:39:19,540 جميع أنواع الفوضى 532 00:39:19,790 --> 00:39:23,880 إذا لم يكن لديه منزل ، يمكنني الحصول عليه من العالم الخارجي 533 00:39:23,980 --> 00:39:29,010 عماري ، ما زلت لم تخبر أمي أين يختبئ الحبل الحقيقي ، أليس كذلك؟ 534 00:39:29,210 --> 00:39:30,320 انها حقيقة 535 00:39:32,120 --> 00:39:34,580 أنت من تحرك هذا الهروب كله 536 00:39:36,740 --> 00:39:40,690 إذا كنت حقًا كلب تدريب مخلص ، فأنت لست كذلك 537 00:39:45,030 --> 00:39:46,310 هل هذا صحيح؟ 538 00:39:49,530 --> 00:39:50,500 اه هاه 539 00:39:53,110 --> 00:39:56,160 كل ما فعلته كان لتلك اللحظة 540 00:39:56,680 --> 00:39:58,980 فعلت كل هذا للتخطيط للهروب 541 00:40:00,130 --> 00:40:01,030 ... ري 542 00:40:02,410 --> 00:40:05,780 منذ أن اكتشفت كل شيء عن سر المنزل 543 00:40:06,600 --> 00:40:08,650 أعددت كل شيء حتى لا يلاحظه أحد 544 00:40:09,170 --> 00:40:11,526 لقد خدعت كوني التي لا تعرف شيئًا 545 00:40:11,551 --> 00:40:15,714 سرقت الأرنب الصغير وتركت كلاكما يذهبان إلى البوابة 546 00:40:16,380 --> 00:40:20,310 كان كل شيء لأنك لم تقتل 547 00:40:25,340 --> 00:40:29,230 إذن ، لأنك قلت إن لديك فكرة عن تدمير أجهزة الإرسال؟ 548 00:40:29,880 --> 00:40:33,770 رأيت الأشياء الحقيقية واختبرتها 549 00:40:34,490 --> 00:40:36,100 أؤكد ذلك 550 00:40:36,800 --> 00:40:39,640 يمكن بالتأكيد تحييد أجهزة الإرسال 551 00:40:42,670 --> 00:40:46,960 تقصد ، مثل ، سالتينز وأمثالها ، إيه؟ 552 00:40:47,640 --> 00:40:52,690 حتى لا أقول لك إنك ضحيت بواحد؟ 553 00:41:00,990 --> 00:41:02,750 ربما كان من الصعب عليك 554 00:41:06,160 --> 00:41:11,160 أنك كنت صامتًا ولم تقل شيئًا بعد فهم الحق 555 00:41:17,960 --> 00:41:23,550 لكن يجب ألا تستخدم هذا البرنامج بعد الآن 556 00:41:25,800 --> 00:41:27,650 لم تعد بمفردك 557 00:41:31,450 --> 00:41:34,260 دعونا نخرج جميعًا إلى العالم معًا 558 00:41:45,490 --> 00:41:47,710 راي هو أفضل فائز لدينا 559 00:41:48,160 --> 00:41:50,002 يمكنه خداع القابلة 560 00:41:50,027 --> 00:41:51,784 إنه أفضل جاسوس متبادل 561 00:41:52,091 --> 00:41:52,931 لما؟ 562 00:41:53,270 --> 00:41:54,820 تجسس ثنائي 563 00:41:55,150 --> 00:41:57,080 ألا تعتقد أنه رائع؟ 564 00:41:57,110 --> 00:41:58,160 غبي؟ 565 00:41:58,180 --> 00:41:58,760 أسرع - بسرعة 566 00:41:59,570 --> 00:42:01,550 لا يمكنك دائما أن تكون صدام أحمق 567 00:42:03,320 --> 00:42:04,490 آسف 568 00:42:11,540 --> 00:42:14,620 حسنًا ، حسنًا ، لنصنع هذا الحبل 569 00:42:16,060 --> 00:42:17,370 لنفعلها 570 00:42:19,530 --> 00:42:20,640 نعم 571 00:42:37,700 --> 00:42:41,050 مع هذا يمكننا تدمير أجهزة الإرسال من العالم الخارجي 572 00:42:42,020 --> 00:42:45,210 سيكتمل بعد وصول شحنتي غدًا 573 00:42:49,370 --> 00:42:50,930 لكن هذا خفيف جدا 574 00:42:51,690 --> 00:42:56,000 إذا كنا نهرب حقًا ، فأنت وأنا وإيما 575 00:42:56,030 --> 00:42:58,970 جنبًا إلى جنب مع دون وجيلدا ، لا يوجد سوى 5 منا 576 00:43:00,042 --> 00:43:01,892 لكنه غير راض 577 00:43:01,917 --> 00:43:04,247 لذا أطلق عليه النار 578 00:43:05,900 --> 00:43:11,190 تخيل أنك تأخذ الباقي معك ، لكن 5 منا فقط يجب أن يهرب حقًا 579 00:43:11,210 --> 00:43:12,060 نحن لا نستطيع أن نفعل ذلك 580 00:43:12,080 --> 00:43:14,670 لماذا ا؟ هل تعرف ما أعنيه؟ 581 00:43:14,720 --> 00:43:16,640 من المستحيل أن تأخذ الباقي معنا 582 00:43:16,670 --> 00:43:18,280 هذا ما فكرت به منذ البداية 583 00:43:21,090 --> 00:43:24,920 بكت إيما في تلك الليلة في المرة الأولى التي رأيتها فيها 584 00:43:26,720 --> 00:43:30,030 ظننت أنه كان يبكي لأنه خاف من الموت 585 00:43:30,300 --> 00:43:32,040 لأنني كنت أفكر في ذلك أيضًا 586 00:43:32,840 --> 00:43:34,370 لكنها كانت خاطئة 587 00:43:36,080 --> 00:43:40,200 بكت إيما لأنها كانت تخشى أن تموت أسرتنا 588 00:43:41,890 --> 00:43:45,900 في هذه الحالة ، كان لا يزال يفكر في الاهتمام بالآخرين 589 00:43:46,453 --> 00:43:48,393 اعتقدت انه كان مذهلا حقا 590 00:43:50,110 --> 00:43:51,790 ثم وصلت إلي 591 00:43:53,350 --> 00:43:55,170 اريد ان ابتسم 592 00:43:58,360 --> 00:44:00,280 ما أريده الآن هو أن أرى ابتسامة إيما 593 00:44:00,750 --> 00:44:01,980 لأنني أحبه 594 00:44:04,470 --> 00:44:07,060 أعني... كأسرة 595 00:44:08,980 --> 00:44:10,700 لا تبدو هكذا 596 00:44:17,630 --> 00:44:19,320 اريد ان اكون مثله 597 00:44:20,130 --> 00:44:21,380 كن مثل إيما 598 00:44:24,040 --> 00:44:26,280 من لا يتخلى عن الايمان بالآخرين 599 00:44:26,538 --> 00:44:30,158 لا يهم ما الذي لا يمكن تصوره إذا كانت إيما ، أنا متأكد من أنها تستطيع فعل ذلك 600 00:44:35,080 --> 00:44:40,080 لم أكن أتوقع منك أن تكون كلباً عديم الفائدة لا يمكن أن يكون حذرًا عندما كنت بعيدًا 601 00:44:40,400 --> 00:44:43,360 لقد تعلمت بالفعل وقمت ببيعها لأصدقائي 602 00:44:43,380 --> 00:44:46,140 سأخبرك حتى بما حدث لأختك عندما ماتت 603 00:44:46,170 --> 00:44:50,400 الآن ، لا تريد أن تشعر بالإحباط إذا لم تتمكن من الحصول على الملعب الصحيح ، لذا استثمر في كابو جيد. 604 00:44:57,270 --> 00:44:58,700 إذن ما الذي أتيت لتخبرني به؟ 605 00:44:59,790 --> 00:45:02,750 نورمان يحاول قتلك 606 00:45:03,460 --> 00:45:04,520 نعم؟ 607 00:45:05,270 --> 00:45:07,700 إنهم يجمعون مبيدات الآفات والمنظفات 608 00:45:08,880 --> 00:45:10,280 تسمم؟ 609 00:45:10,498 --> 00:45:11,529 بلى 610 00:45:11,790 --> 00:45:15,010 لذلك تحتاج إلى استبدال هذه المواد الكيميائية بمواد مقلدة 611 00:45:15,120 --> 00:45:16,710 هل تعرف جوش؟ 612 00:45:17,300 --> 00:45:19,000 هل تفعل هذا بي؟ 613 00:45:19,570 --> 00:45:21,020 دعنا نعتني بها 614 00:45:22,420 --> 00:45:24,140 يختتم تقريري 615 00:45:25,550 --> 00:45:26,820 صحيح 616 00:45:28,360 --> 00:45:30,640 سوف اقول لك مقدما 617 00:45:31,550 --> 00:45:34,000 اتصلت بالضابط 618 00:45:34,820 --> 00:45:36,650 لن يكون هناك شحنات الشهر المقبل 619 00:45:37,600 --> 00:45:38,980 إذن ، ما هو موعد الحمل التالي؟ 620 00:45:39,730 --> 00:45:41,050 كانون الثاني 621 00:45:41,690 --> 00:45:43,260 عيد ميلادك 622 00:45:47,269 --> 00:45:49,779 بعد كل شيء ، هل أنا الشخص التالي الذي يغادر؟ 623 00:45:54,820 --> 00:45:57,780 جلبنا المنظفات والمبيدات كما يحلو لك 624 00:45:57,810 --> 00:45:59,890 شاكرين. هذا مفيد عندما نقوم بالتنسيق 625 00:45:59,920 --> 00:46:02,520 تقصد ، مثل ، سالتينز وأمثالها ، إيه؟ 626 00:46:02,540 --> 00:46:05,470 أنا وإيما ننظر إلى الحائط وننظر إلى الخارج 627 00:46:06,160 --> 00:46:07,800 ماذا عن أجهزة الإرسال؟ 628 00:46:07,930 --> 00:46:11,010 للتأكد من عدم قيامهم بالتحقق ، يدفعه راي إلى الخلف للتأكد 629 00:46:11,030 --> 00:46:14,310 أهتم بالقابلة ، دون وجيلدا ، لرعاية الأخت 630 00:46:14,330 --> 00:46:16,100 لما؟ كيف نفعل ذلك؟ 631 00:46:16,130 --> 00:46:19,040 كيف أشعر؟ 632 00:46:21,560 --> 00:46:24,910 لذلك كنت حقًا هدف القابلة 633 00:46:27,491 --> 00:46:29,301 هل تريد العمل معي؟ 634 00:46:30,780 --> 00:46:33,140 أريد أن أهرب أيضا 635 00:46:33,740 --> 00:46:35,700 من هذا المنصب 636 00:46:40,340 --> 00:46:42,560 زرعت تحت هذه الشريحة 637 00:46:43,740 --> 00:46:48,220 إذا خرجت ولو خطوة واحدة من المزرعة ، ستفرغ هذه الشريحة الكهرباء وسيتوقف قلبي. 638 00:46:49,070 --> 00:46:51,610 لا أستطيع العيش إلا داخل هذه الجدران 639 00:46:52,070 --> 00:46:58,550 لهذا السبب أريد أن أحصل على أفضل حياة ممكنة داخل أسوار المزرعة 640 00:46:59,950 --> 00:47:01,750 حياتك هي أفضل مزرعة 641 00:47:01,960 --> 00:47:04,570 وكن مليئا بأفضل الأطفال 642 00:47:04,820 --> 00:47:06,790 أفضل قابلة يمكن أن أكونها 643 00:47:08,820 --> 00:47:10,430 هل تعرف أين أريد أن أفعل ذلك؟ 644 00:47:12,170 --> 00:47:13,910 أنت في هذه المزرعة 645 00:47:15,120 --> 00:47:17,350 يجب أن أتخلص من إيزابيلا 646 00:47:17,640 --> 00:47:20,010 وتكون قابلة هذه المنطقة 647 00:47:21,860 --> 00:47:27,020 إذا هربتم يا رفاق ، فسيكون مسؤولاً ويستبعد 648 00:47:29,390 --> 00:47:33,160 هروبنا في صالحك 649 00:47:33,360 --> 00:47:35,840 لهذا السبب دعونا نعمل جميعًا معًا في هذا العمل 650 00:47:35,970 --> 00:47:38,770 العدو ، ماما إيزابلاست 651 00:47:41,060 --> 00:47:44,000 لقد ولدت في دار للأيتام ، يا أخت؟ 652 00:47:44,630 --> 00:47:48,660 نعم ، لكن ليس هنا في المصنع 653 00:47:50,970 --> 00:47:56,430 ماذا بعد؟ سأخبرك بكل المعلومات التي أعرفها فقط عنهم 654 00:47:58,090 --> 00:48:01,990 إذا كنت لا تزال تشك بي ، يمكنك القدوم إلى غرفتي الليلة 655 00:48:03,170 --> 00:48:04,490 أهلا بك 656 00:48:08,070 --> 00:48:11,720 يريد وثيقة معينة حتى لا يأخذنا مرة أخرى 657 00:48:11,740 --> 00:48:15,370 حتى يحصل على بعض الأدلة على الهجوم ، يتظاهر فقط بالارتباط بنا 658 00:48:15,980 --> 00:48:19,440 فلا يجب أن نثق به ونتركه يجمع الأدلة 659 00:48:19,470 --> 00:48:22,700 بالإضافة إلى ذلك ، دعنا نذهب ونحصل على المعلومات اللازمة منه 660 00:48:25,010 --> 00:48:26,800 يرجى تأتي داخل 661 00:48:35,780 --> 00:48:38,380 لذلك ماذا تريد أن تعرف؟ 662 00:48:38,520 --> 00:48:41,500 هل تعلم عن العالم الخارجي؟ 663 00:48:42,380 --> 00:48:46,280 لسوء الحظ ، لم أر العالم الخارجي بعد 664 00:48:46,790 --> 00:48:49,990 ومع ذلك ، هناك إنسان في الخارج 665 00:48:51,600 --> 00:48:55,100 منذ متى كانت الوحوش هنا؟ لماذا جاء العالم إلى هذا اليوم؟ 666 00:48:56,850 --> 00:49:01,160 منذ زمن بعيد ، اندلعت حرب طويلة 667 00:49:02,040 --> 00:49:05,790 أن نكون بشراً تنخدع به الوحوش والبشر الذين ينتفضون 668 00:49:05,990 --> 00:49:11,250 عندما تتعب الوحوش والبشر من المعارك التي لا نهاية لها ، فإن كلاهما يعد 669 00:49:11,590 --> 00:49:12,810 يعد؟ 670 00:49:14,070 --> 00:49:16,740 لتقسيم العالم بحيث يمكن لكل طرف أن يعيش بسلام 671 00:49:17,230 --> 00:49:21,470 يعدون بأن الوحوش لن تتورط مع البشر وأن البشر سيتوقفون عن قتل الوحوش. 672 00:49:22,960 --> 00:49:31,230 ترك البشر جزءًا من سكانهم في عالم Hoys واختفى باقي البشر وعاشوا في جزء آخر من العالم. 673 00:49:31,600 --> 00:49:36,120 أولئك الذين بقوا وحوش يتذوقونها شيئًا فشيئًا 674 00:49:36,250 --> 00:49:39,150 يستسلمون ويصبحون طعامًا للوحوش 675 00:49:40,920 --> 00:49:42,640 لهذا السبب توجد هذه المزرعة 676 00:49:44,140 --> 00:49:47,220 كبرتم جميعًا لتؤكل 677 00:49:53,460 --> 00:49:56,330 ماذا عن أمن المزرعة؟ 678 00:49:57,330 --> 00:49:58,980 لا مشكلة 679 00:49:59,460 --> 00:50:03,880 الكثير من الحراس لا ينضمون ، ولا أعتقد أنهم يتحولون بشكل منتظم 680 00:50:04,020 --> 00:50:07,330 حتى لو هربنا بعيدًا ، يمكنهم التحقق من المرسلين 681 00:50:09,642 --> 00:50:10,792 كنت تعرف 682 00:50:15,130 --> 00:50:15,910 هذا 683 00:50:16,980 --> 00:50:18,780 لقد أظهرته لنا ماما 684 00:50:18,950 --> 00:50:21,090 هل تعرف أين؟ 685 00:50:23,310 --> 00:50:24,640 أين هي؟ 686 00:50:28,620 --> 00:50:29,700 في أذنك 687 00:50:33,980 --> 00:50:36,730 هذا صحيح ، شكرا جزيلا لك 688 00:50:37,760 --> 00:50:38,650 هيا بنا 689 00:50:40,090 --> 00:50:41,890 ما هذا بالضبط؟ 690 00:50:43,790 --> 00:50:45,180 مستحيل 691 00:50:46,200 --> 00:50:47,990 هل كنت تعلم ها 692 00:50:50,460 --> 00:50:52,430 كيفية تدمير أجهزة الإرسال 693 00:50:53,820 --> 00:50:56,540 هل تعلم أن الكلمات ليست المصدر الوحيد للمعلومات؟ 694 00:50:57,140 --> 00:51:01,700 سلوكهم ورؤيتهم وميضهم 695 00:51:02,350 --> 00:51:07,860 أنت تدرك أن أجهزة الإرسال في أذنك ، لكنك لم تحاول اللمس والتحقق 696 00:51:08,390 --> 00:51:10,510 لماذا ا؟ 697 00:51:11,330 --> 00:51:12,620 لأنك عرفت 698 00:51:14,310 --> 00:51:17,800 لقد عرفت كيف تدمر المرسل 699 00:51:22,180 --> 00:51:24,240 كيف يمكن التخلص منه؟ 700 00:51:24,600 --> 00:51:26,270 هل استخدمت أي أدوات؟ 701 00:51:30,040 --> 00:51:31,730 ...إنه ممكن 702 00:51:32,890 --> 00:51:34,940 هل أصلحته؟ 703 00:51:36,300 --> 00:51:38,130 هل تجعل من نفسك؟ 704 00:51:42,240 --> 00:51:44,180 لذا قمت بإصلاحه 705 00:51:44,500 --> 00:51:47,290 لا توجد مشكلة ، فهو لم يجمع أي دليل حتى الآن 706 00:51:48,580 --> 00:51:49,350 هيا بنا 707 00:51:51,510 --> 00:51:52,860 أنت اصلحتها 708 00:51:53,360 --> 00:51:55,650 تعال والعب معي في المرة القادمة 709 00:51:56,300 --> 00:52:02,430 لن يتم تحويلكم جميعًا حتى يكون لدي دليل 710 00:52:02,540 --> 00:52:13,070 أنتظر بفارغ الصبر حتى يتم تدمير تلك المرأة بشدة 711 00:52:14,310 --> 00:52:16,870 انا ذاهب الى هذا المنزل 712 00:52:20,240 --> 00:52:23,440 وصلت ، الجائزة الموعودة 713 00:52:23,870 --> 00:52:25,100 شاكرين 714 00:52:25,310 --> 00:52:28,940 سأظل على قيد الحياة خلال الشهرين المقبلين ، لذلك سأستخدمه للاحتفال به 715 00:52:28,960 --> 00:52:30,160 انها حقيقة 716 00:52:30,530 --> 00:52:34,350 بالمناسبة ، بدأت أختي تقترب منا مرة أخرى 717 00:52:36,820 --> 00:52:37,760 أرى 718 00:52:38,480 --> 00:52:41,430 لم يفهم قط التحذير الذي وجهته له 719 00:52:41,860 --> 00:52:44,080 حتى الغد 720 00:52:49,800 --> 00:52:50,780 حسنا اذن 721 00:52:51,350 --> 00:52:53,820 حان الوقت 722 00:52:58,980 --> 00:53:01,870 يا انظر هنا اهتز 723 00:53:02,559 --> 00:53:03,559 يضحك 724 00:53:05,490 --> 00:53:06,721 ما هذا؟ 725 00:53:06,746 --> 00:53:08,274 ما هذا؟ 726 00:53:09,010 --> 00:53:11,710 دعني أرى دعني أرى 727 00:53:11,760 --> 00:53:13,690 من الجيد التقاط الصور مع الجميع 728 00:53:14,350 --> 00:53:15,190 حسنًا ، ثم آخذ 729 00:53:15,220 --> 00:53:15,900 لا انا افعل 730 00:53:15,920 --> 00:53:16,440 أنا 731 00:53:16,470 --> 00:53:17,450 ليس انا 732 00:53:17,470 --> 00:53:18,210 اذهب 733 00:53:18,230 --> 00:53:19,660 لنلتقط صورة معًا 734 00:53:19,910 --> 00:53:22,020 هيا! دعونا نلقي الصورة 735 00:53:22,350 --> 00:53:24,770 ماما! أخت 736 00:53:26,070 --> 00:53:28,520 حسنًا ، الآن سأجعلكم جميعًا تضحكون 737 00:53:29,470 --> 00:53:30,650 هيا بنا 738 00:53:31,390 --> 00:53:32,680 جاهز 739 00:53:39,330 --> 00:53:41,620 الجزء الأخير من الكاميرا 740 00:53:42,490 --> 00:53:44,580 الآن يمكننا تدمير المرسل 741 00:53:45,220 --> 00:53:48,310 حسنا ، التفتيش سيجرى بعد ظهر اليوم 742 00:53:48,330 --> 00:53:51,250 لذلك نتحقق من وقت الهروب 743 00:53:53,850 --> 00:53:56,890 راي ، إيما ، نورمان! هنا 744 00:53:58,540 --> 00:53:59,870 جاهز 745 00:54:03,580 --> 00:54:04,600 دعنى ارى 746 00:54:04,770 --> 00:54:07,180 ممتاز! دعونا جميعًا نغسل ملابسنا 747 00:54:07,280 --> 00:54:09,120 نعم 748 00:54:09,140 --> 00:54:10,310 لا اريد 749 00:54:12,050 --> 00:54:13,450 لا تريد القيام بالأعمال المنزلية؟ 750 00:54:23,810 --> 00:54:25,700 حان الوقت للهجوم 751 00:54:47,480 --> 00:54:49,010 هل تدمر أجهزة الإرسال؟ 752 00:54:49,040 --> 00:54:49,700 بلى 753 00:54:51,150 --> 00:54:52,650 أين تخفيه؟ 754 00:55:04,000 --> 00:55:06,050 آسف يا فيل! علينا استعارة محفظتك لفترة من الوقت 755 00:55:06,080 --> 00:55:06,750 لقد فهمت 756 00:55:10,020 --> 00:55:12,580 لقد كان هناك من قبل ، لذا فهو بخير هنا 757 00:55:14,240 --> 00:55:15,040 نعم 758 00:55:24,440 --> 00:55:27,080 لكن! هذا سيء جدا 759 00:55:27,100 --> 00:55:28,690 حصالة على شكل حيوان 760 00:55:42,180 --> 00:55:45,710 اه انت 761 00:55:46,230 --> 00:55:48,200 هل الوثيقة هنا؟ 762 00:55:54,480 --> 00:55:55,180 أوه 763 00:55:56,100 --> 00:55:57,310 يوجد شيء هنا 764 00:55:59,180 --> 00:56:01,000 أستطيع سماع صوتها 765 00:56:01,930 --> 00:56:03,750 ماذا تقصد الأمتعة؟ 766 00:56:04,810 --> 00:56:06,720 هل يجب أن أفتحه ‌ وأرى؟ 767 00:56:13,750 --> 00:56:15,560 ... شقيقة ولي العهد 768 00:56:28,090 --> 00:56:29,340 جاء هذا من المقر 769 00:56:29,630 --> 00:56:31,070 افتحه واقرأ 770 00:56:45,280 --> 00:56:48,470 تم تعييني كممرضة التوليد الرابعة؟ 771 00:56:48,600 --> 00:56:50,550 إنه لأمر مؤسف أن علينا أن نفترق 772 00:56:51,300 --> 00:56:55,270 احزم حقائبك الآن وعد إلى المقر 773 00:56:55,900 --> 00:56:57,730 الجدات ينتظرون عند البوابة 774 00:56:58,620 --> 00:57:00,130 الآن؟ 775 00:57:02,330 --> 00:57:03,480 مع السلامة 776 00:57:31,370 --> 00:57:34,520 دع كل شيء يسير بالطريقة التي تريدها 777 00:57:57,000 --> 00:57:58,390 جدة 778 00:58:00,810 --> 00:58:02,640 أنا بحاجة لإبلاغ شيء ما 779 00:58:02,690 --> 00:58:05,400 هناك أطفال من النبات 3 يعرفون السر 780 00:58:05,420 --> 00:58:09,160 يأخذ الطلاب الثلاثة الأوائل الباقي معهم ويحاولون الهروب 781 00:58:09,190 --> 00:58:10,100 ...لكن 782 00:58:10,400 --> 00:58:13,640 إنه يتحكم في الموقف ، أليس كذلك؟ 783 00:58:16,120 --> 00:58:18,410 ... إذا كان يتحكم في الموقف 784 00:58:18,980 --> 00:58:21,260 لذلك لا توجد مشكلة 785 00:58:21,870 --> 00:58:22,900 ... ولكن حسب القواعد 786 00:58:22,920 --> 00:58:26,960 فعلت نفس الشيء ، كنت أتحكم فيه 787 00:58:27,340 --> 00:58:34,790 أيضًا ، لا أحد لديه القدرة على استخدام أفضل التقنيات مثل ماما إيزابيلا 788 00:58:34,820 --> 00:58:36,560 هذا خاص 789 00:58:36,590 --> 00:58:41,010 هو ونباته 790 00:58:51,470 --> 00:58:57,200 لا يمكنك تغييره 791 00:59:03,490 --> 00:59:05,030 هذا يضر بي 792 00:59:26,330 --> 00:59:31,120 عليك أن تهرب يا أطفال 793 00:59:31,691 --> 00:59:39,239 ترجمة وترجمة من أفضل فريق ترجمة لأفلام ومسلسلات يابانيةJdrama_world 794 00:59:39,630 --> 00:59:42,600 شكرا لك علي الطعام 795 00:59:54,840 --> 00:59:57,510 حسنًا ، سألتفت الآن إليك 796 00:59:58,430 --> 01:00:02,170 اسمحوا لي أن أعرف في أقرب وقت ممكن إذا كان راي لا يمكن أن يوقف ماما 797 01:00:02,370 --> 01:00:03,230 لقد فهمت 798 01:00:13,100 --> 01:00:16,500 لنبدأ بتبادل المواد 799 01:00:16,760 --> 01:00:17,600 نعم 800 01:00:30,010 --> 01:00:31,660 أخت كرونا 801 01:00:32,820 --> 01:00:34,110 لقد حذفته 802 01:00:36,060 --> 01:00:39,790 لم أعد بحاجة إليه هنا بعد الآن ، لذلك دفعته جانبًا 803 01:00:42,580 --> 01:00:43,750 و انت ايضا 804 01:00:46,430 --> 01:00:49,980 من الآن فصاعدًا ، سأبقيهم على الوتر بنفسي 805 01:00:50,060 --> 01:00:51,180 ... اي عمل 806 01:00:55,220 --> 01:00:56,500 مهلا انتظر يا 807 01:00:57,040 --> 01:00:59,470 مهلا ، قلت انتظر 808 01:00:59,620 --> 01:01:02,000 أرجو الإنتظار 809 01:01:03,670 --> 01:01:04,610 لما؟ 810 01:01:04,630 --> 01:01:06,110 ماذا يعني ذلك؟ 811 01:01:06,310 --> 01:01:08,440 لم يشر لنا راي ، لكن ماما هنا 812 01:01:15,930 --> 01:01:17,140 ماذا حدث؟ 813 01:01:17,160 --> 01:01:17,920 اتشح؟ 814 01:01:17,990 --> 01:01:19,680 أذهب وأتفقد داخل المنزل 815 01:01:24,110 --> 01:01:25,110 عليك اللعنة 816 01:01:38,610 --> 01:01:40,060 إنه مؤلم 817 01:01:40,090 --> 01:01:41,000 آسف 818 01:01:41,030 --> 01:01:42,400 !...صبي 819 01:01:42,530 --> 01:01:45,240 دعنا نذهب ، علينا أن نوقف القابلة 820 01:02:15,530 --> 01:02:17,030 ماذا حدث لماما؟ 821 01:02:19,120 --> 01:02:23,440 عشنا معًا لمدة أربعة عشر عامًا 822 01:02:24,510 --> 01:02:28,060 لكن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها معك دون التظاهر 823 01:02:34,530 --> 01:02:36,600 أنا سعيد برؤيتك يا إيما 824 01:02:37,490 --> 01:02:38,600 نورمان 825 01:02:41,760 --> 01:02:45,610 نحن نتحدث حاليًا مع بعضنا البعض كمربين ومربي الماشية 826 01:02:47,330 --> 01:02:49,250 لكن من فضلك لا تسيء فهم هذا 827 01:02:49,520 --> 01:02:51,490 أحبكم جميعا 828 01:02:52,330 --> 01:02:56,760 لهذا السبب جئت إلى هنا لأطلب منك الاستسلام 829 01:02:57,740 --> 01:02:59,040 هل نستسلم؟ 830 01:02:59,660 --> 01:03:00,590 ماذا عن؟ 831 01:03:02,890 --> 01:03:04,530 مقاومة 832 01:03:08,960 --> 01:03:12,170 كنت تعيش في منزل جميل ومريح 833 01:03:12,810 --> 01:03:15,270 تموت بشعور من الرضا 834 01:03:17,830 --> 01:03:20,500 ما الذي يجعلك غير سعيد؟ 835 01:03:24,660 --> 01:03:26,620 الهروب لا طائل منه 836 01:03:27,340 --> 01:03:29,410 تم تحديد وقت الانتهاء الخاص بك 837 01:03:29,830 --> 01:03:33,910 جميع الأوشام الخمسة... أردت أن تعيشوا حياة سعيدة 838 01:03:42,910 --> 01:03:44,270 اذهب إلى نورمان 839 01:03:53,090 --> 01:03:54,180 لكن 840 01:03:58,380 --> 01:03:59,920 انت جيد 841 01:04:00,340 --> 01:04:02,260 لا يضر ولا يؤلم 842 01:04:03,260 --> 01:04:05,990 لقد كسرت القدر 843 01:04:07,230 --> 01:04:12,440 أنتم أولادي من الدرجة الأولى الذين تربيتهم بالحب ، ويجب أن أحميكم جميعا 844 01:04:16,030 --> 01:04:18,320 ومع ذلك ، لا يمكنك التحرك خلال هذا الوقت 845 01:04:19,350 --> 01:04:21,560 غدا يسير حسب الخطة 846 01:04:23,030 --> 01:04:24,270 غدا؟ 847 01:04:26,040 --> 01:04:28,850 كوني معنا في ذلك اليوم واحتفل يا إيما 848 01:04:36,410 --> 01:04:38,620 تلقيت رسالة من الضابط 849 01:04:39,650 --> 01:04:41,410 مبروك نورمان 850 01:04:44,800 --> 01:04:47,050 تم تأكيد تاريخ التقديم الخاص بك 851 01:05:22,440 --> 01:05:23,640 علي ان اتكلم معك 852 01:05:54,890 --> 01:05:57,940 نورمان ، عليك أن تهرب غدًا 853 01:06:00,940 --> 01:06:02,870 أنا آسف لا أستطيع 854 01:06:02,900 --> 01:06:03,810 مطلقا 855 01:06:05,430 --> 01:06:06,780 فقط استمع بعناية 856 01:06:06,800 --> 01:06:09,520 لنكون أكثر دقة ، تخيل أنك ستهرب غدًا 857 01:06:09,550 --> 01:06:12,050 اختبئ حتى تتحسن إيما 858 01:06:12,150 --> 01:06:15,420 ثم نهرب معا 859 01:06:15,710 --> 01:06:19,830 إذا هربت ، قد تخرج أنت أو إيما من هنا 860 01:06:20,080 --> 01:06:25,060 لا أريدكما أن تحلوا مكاني 861 01:06:29,790 --> 01:06:30,860 شاكرين 862 01:06:31,340 --> 01:06:32,500 لا مشكلة 863 01:06:32,820 --> 01:06:35,120 لقد تعاملت بالفعل مع مشاعري 864 01:06:36,220 --> 01:06:37,470 هل تعاملت؟ 865 01:06:38,105 --> 01:06:40,275 يمكنهم أن يأخذوا حياتي بأي طريقة يريدون 866 01:06:42,320 --> 01:06:46,790 لكني لم أعطيهم أي شيء آخر 867 01:06:47,110 --> 01:06:51,450 انا ذاهب! أنا متأكد من أن خطة الهروب الخاصة بك ستكون ناجحة 868 01:06:52,200 --> 01:06:54,140 هذا كثير جدا بالنسبة لي 869 01:06:56,840 --> 01:06:58,220 نورمان 870 01:06:59,740 --> 01:07:01,120 انا بخير 871 01:07:01,970 --> 01:07:03,370 لم تكن 872 01:07:03,560 --> 01:07:05,310 هذا ليس جيدا على الإطلاق 873 01:07:05,610 --> 01:07:10,810 قبل تسع سنوات ، أعددت كل شيء حتى أتمكن من إنقاذك 874 01:07:10,830 --> 01:07:14,390 حتى لو هربت بعيدًا ، فلن تخرج إيما من هنا حتى تتحسن 875 01:07:14,497 --> 01:07:18,497 أنا فقط سوف يتم إرسالي ، لذا اهرب 876 01:07:23,570 --> 01:07:24,630 !أنا 877 01:07:25,740 --> 01:07:28,220 حتى تتمكن من كسر باتون 878 01:07:28,360 --> 01:07:30,170 ليست فكرة جيدة؟ 879 01:07:30,190 --> 01:07:32,030 دعونا جميعًا نكسر أرجلنا 880 01:07:32,060 --> 01:07:33,310 ... ولكن ما العمل 881 01:07:33,340 --> 01:07:36,220 يجب أن نكون في أفضل شكل ممكن ، وإلا فلن يتم ترحيلنا 882 01:07:36,750 --> 01:07:39,620 الآن حان الوقت لكسر بعض الأشياء 883 01:07:39,760 --> 01:07:43,110 لا ، انتظر إذا كان هناك ضرر ، فليس هناك ما يضمن أنها ستؤخر الشحنة 884 01:07:43,140 --> 01:07:44,970 لذلك دعونا نصاب بنزلة برد رهيبة 885 01:07:45,450 --> 01:07:47,310 إذا كنت مريضا فلن تأكل 886 01:07:51,690 --> 01:07:53,780 أنت قوي جدا 887 01:07:53,820 --> 01:07:55,620 لا نحن لسنا 888 01:07:56,270 --> 01:07:59,220 هذه طريقة أفضل من قتلك 889 01:08:02,850 --> 01:08:06,620 ألم تخبر نفسك؟ أننا جميعا نهرب؟ 890 01:08:08,510 --> 01:08:11,610 إذا لم تكن معنا فأنا لا أريد هذا 891 01:08:22,530 --> 01:08:23,850 كل شيء سيكون على ما يرام 892 01:08:25,280 --> 01:08:28,880 نهرب جميعًا من هنا معًا 893 01:08:30,260 --> 01:08:31,920 دعونا نعيش جميعًا معًا 894 01:08:33,154 --> 01:08:34,354 نورمان 895 01:09:13,410 --> 01:09:14,380 مهلا 896 01:09:16,050 --> 01:09:19,280 كيف تعرف سر المنزل يا راي؟ 897 01:09:22,450 --> 01:09:25,780 ما زلت أتذكر طفولتي 898 01:09:25,880 --> 01:09:26,990 لما؟ 899 01:09:27,630 --> 01:09:31,060 غالبًا ما يفقد الناس ذكرياتهم عن كونهم أطفالًا 900 01:09:31,090 --> 01:09:33,280 يطلق عليه نسيان الطفولة 901 01:09:33,310 --> 01:09:36,290 لا يتم تذكر سوى الذكريات من سنتين إلى أربع سنوات 902 01:09:37,240 --> 01:09:39,710 على الرغم من أنني كنت مختلفًا 903 01:09:39,980 --> 01:09:43,100 ما زلت أتذكر بضعة أيام قبل دخول هذا المنزل 904 01:09:43,970 --> 01:09:47,510 هل تتذكر وجه والدتك؟ 905 01:09:48,650 --> 01:09:49,840 لا 906 01:09:51,280 --> 01:09:54,900 إذا كانت هذه ذكريات قبل مجيئك إلى هذا المنزل ، فهل تتذكر شيئًا من الخارج؟ 907 01:09:55,750 --> 01:09:58,360 نعم منذ دخولي المقر 908 01:09:58,470 --> 01:10:00,080 مقر؟ 909 01:10:00,130 --> 01:10:03,600 كان أول مكان رأيته فيه عندما خرجت من رحم أمي 910 01:10:03,620 --> 01:10:08,510 رأيت الوحوش والبالغين والعديد من الأطفال غير نفسي 911 01:10:08,750 --> 01:10:11,000 أحضرني إلى هذا المنزل بعد ذلك 912 01:10:12,850 --> 01:10:16,200 لهذا السبب لا يمكنك الهروب من البوابة 913 01:10:16,410 --> 01:10:18,690 ملحق بالمقر 914 01:10:22,150 --> 01:10:24,320 استخدم جهاز الإرسال حتى يمكنك الذهاب في الاتجاه الآخر 915 01:10:24,560 --> 01:10:27,140 ضعه على الأذن اليسرى وأدر المفتاح 916 01:10:29,230 --> 01:10:30,480 شاكرين 917 01:10:30,650 --> 01:10:33,750 يقوم دون وجيلدا ببناء حبل جديد 918 01:10:33,820 --> 01:10:36,840 في غضون ذلك ، عليك مسح مساراتك غدًا 919 01:10:36,860 --> 01:10:40,040 سنهرب حتى تتحسن إيما 920 01:10:40,920 --> 01:10:41,960 فهمت 921 01:10:51,050 --> 01:10:53,460 لن ندع نورمان يموت أبدًا 922 01:11:00,610 --> 01:11:03,270 سننجو جميعًا ونهرب بالتأكيد من هنا 923 01:11:03,680 --> 01:11:04,610 بلى 924 01:11:32,560 --> 01:11:33,830 ما هذا؟ 925 01:11:38,310 --> 01:11:40,760 أطفال! لدي أخبار جيدة 926 01:11:40,800 --> 01:11:42,520 ماذا عن؟ 927 01:11:42,600 --> 01:11:44,880 وجدنا دار أيتام لنورمان 928 01:11:44,900 --> 01:11:47,210 قد يكون الأمر مفاجئًا ، لكنه سيغادر الليلة 929 01:11:47,410 --> 01:11:48,310 حتى الليل؟ 930 01:11:48,330 --> 01:11:49,240 هل هذا وداعا؟ 931 01:11:49,270 --> 01:11:49,740 انها حقيقة 932 01:11:49,760 --> 01:11:51,080 ... يزعجني ولكن 933 01:11:51,650 --> 01:11:53,880 مبروك نورمان 934 01:11:55,490 --> 01:11:56,990 تهنئة 935 01:11:58,420 --> 01:12:01,030 آنا شيري 936 01:12:02,250 --> 01:12:03,740 تهنئة 937 01:12:03,860 --> 01:12:05,700 شكرا لكم جميعا 938 01:12:06,530 --> 01:12:08,550 اكتب لنا رسالة 939 01:12:32,560 --> 01:12:33,580 حسنا اذن 940 01:12:35,510 --> 01:12:36,550 أرك لاحقا 941 01:12:46,930 --> 01:12:47,630 هيا بنا 942 01:12:56,370 --> 01:12:57,310 لكن 943 01:12:59,410 --> 01:13:00,920 لا تجبر نفسك ، حسنًا؟ 944 01:13:10,240 --> 01:13:12,200 إذا لم يكن ذلك كافيًا ، فسنحضر المزيد من الأشياء في المرة القادمة 945 01:13:12,610 --> 01:13:13,540 شاكرين 946 01:13:13,650 --> 01:13:15,770 كن حذرا نورمان 947 01:13:16,710 --> 01:13:18,380 كلنا نهرب معا 948 01:13:19,350 --> 01:13:20,190 انا ذاهب 949 01:13:31,250 --> 01:13:34,820 كل شيء يسير على ما يرام 950 01:14:07,870 --> 01:14:10,170 جيد جدا جميع شين معا 951 01:14:11,680 --> 01:14:14,290 هل تريد أن يحدث شيء مثير للاهتمام؟ 952 01:14:15,460 --> 01:14:16,550 هل انت بخير؟ 953 01:14:22,000 --> 01:14:22,930 أوه 954 01:14:23,220 --> 01:14:24,700 نورمان ليس هنا 955 01:14:40,440 --> 01:14:42,710 نورمان 956 01:14:42,730 --> 01:14:43,730 مهلا 957 01:14:46,600 --> 01:14:48,860 الجميع هنا ، أسرع وتعال 958 01:14:48,890 --> 01:14:50,420 هنا هنا 959 01:14:55,620 --> 01:14:56,850 لماذا عدت؟ 960 01:15:06,150 --> 01:15:08,720 يا أيتها العاهرة ، ماذا تفعلين؟ 961 01:15:08,740 --> 01:15:10,470 أنا متأكد من أنني سأجد طريقة 962 01:15:10,490 --> 01:15:11,130 لما؟ 963 01:15:11,810 --> 01:15:13,310 تسلقت الجدار 964 01:15:14,670 --> 01:15:16,710 منحدر أمام الحائط 965 01:15:18,710 --> 01:15:20,740 إنه ليس ارتفاعًا يمكنك القفز به مثل هذا 966 01:15:22,660 --> 01:15:25,690 هذا ما تعلمته من التسلق من هناك 967 01:15:28,310 --> 01:15:31,210 قد نكون في الوحدة الثالثة 968 01:15:31,330 --> 01:15:33,490 هذا هو المركز الرئيسي 969 01:15:33,970 --> 01:15:36,520 فقط هذه المنطقة لديها جسر 970 01:15:37,290 --> 01:15:39,370 إذا كنت تريد الهروب ، عليك عبور هذا الجسر 971 01:15:42,290 --> 01:15:44,390 نورمان أمي تصدر أصواتا 972 01:15:44,410 --> 01:15:46,130 قل إنني قادم 973 01:15:46,150 --> 01:15:46,960 نعم 974 01:15:51,340 --> 01:15:54,210 سأعيد لك هذا ، فأنا لم أستخدمه على الإطلاق 975 01:15:54,430 --> 01:15:56,760 استخدمه عند الهروب مع الآخرين 976 01:15:57,190 --> 01:16:00,170 كان لديك خطة لإعادة هذا من البداية 977 01:16:00,200 --> 01:16:01,440 آسف راي 978 01:16:03,762 --> 01:16:06,952 إذا ذهبت ، سيكون الهروب أكثر صعوبة 979 01:16:07,910 --> 01:16:10,650 لا أستطيع أن أخطئ 980 01:16:13,620 --> 01:16:16,160 لن يموت أي منكم هكذا 981 01:16:27,760 --> 01:16:29,960 فعلت كل ما بوسعي 982 01:16:32,050 --> 01:16:34,630 أنا أضمن أن Ferrarton سيكون ناجحًا 983 01:16:45,490 --> 01:16:47,400 شكرا لك على كل ما فعلته من أجلي حتى الآن 984 01:16:48,830 --> 01:16:52,570 حظيت بحياة جيدة بفضل كلاكما 985 01:16:53,530 --> 01:16:55,020 كان جيدا حقا 986 01:16:57,080 --> 01:16:58,790 انا حقا استمتعت 987 01:17:03,220 --> 01:17:05,060 كنت سعيدا جدا 988 01:17:08,070 --> 01:17:11,180 عليك اللعنة 989 01:17:15,560 --> 01:17:18,720 نورمان ، لا يزال بإمكانك الهروب ، فلنهرب معًا 990 01:17:18,750 --> 01:17:20,600 مشاعري لا تتغير 991 01:17:22,470 --> 01:17:23,750 أنت تعرف ذلك ، أليس كذلك؟ 992 01:17:33,150 --> 01:17:34,330 انا اذهب 993 01:17:54,200 --> 01:17:56,690 أتمنى أن تظلوا جميعا بخير 994 01:17:56,800 --> 01:17:59,370 اعتني بصحتك ، نورمان 995 01:18:05,130 --> 01:18:06,410 شاكرين 996 01:18:07,270 --> 01:18:09,180 كل جيدا ، حسنا؟ 997 01:18:10,060 --> 01:18:11,480 شاكرين 998 01:18:12,140 --> 01:18:14,000 لا اريد الانفصال عنك 999 01:18:15,050 --> 01:18:18,900 نورمان! أنا ألهي أمي ، اذهب 1000 01:18:21,260 --> 01:18:24,000 غبي! هذا ليس شيئًا عليك القيام به الآن 1001 01:18:24,030 --> 01:18:25,900 اسكت! لا! لن اسمح لك باذهاب 1002 01:18:30,110 --> 01:18:31,410 ...لكن 1003 01:18:31,910 --> 01:18:34,670 افهم مشاعري 1004 01:18:34,690 --> 01:18:38,470 لا! هذه هي المشاعر التي لا أقبلها 1005 01:18:41,410 --> 01:18:46,050 الحقيقة هي أنك تريد أن تعيش ، أليس كذلك؟ 1006 01:18:57,090 --> 01:18:59,770 كنت متسامحة للغاية يا إيما 1007 01:19:04,420 --> 01:19:08,920 يمكنني الاستمرار في حياتي بابتسامة ، حتى مع المشاعر التي لديكم 1008 01:19:13,410 --> 01:19:15,320 وقت نورمان 1009 01:19:20,060 --> 01:19:23,100 أعلم أنك مستاء ولكن من فضلك اهدأ 1010 01:19:24,470 --> 01:19:28,200 لا يمكنك فعل شيء خاطئ ، فالفوضى عديمة الفائدة 1011 01:19:31,010 --> 01:19:31,940 نعم 1012 01:19:44,600 --> 01:19:47,350 سأرسل لك إيما وراي 1013 01:20:00,020 --> 01:20:03,150 سأكتب لك رسالة كما وعدت 1014 01:20:03,340 --> 01:20:06,070 هل تقرأ لي؟ أليست إيما؟ 1015 01:20:18,940 --> 01:20:23,350 كل شيء سيكون على ما يرام ، لا تستسلم أبدا؟ 1016 01:21:00,170 --> 01:21:01,170 ...لكن 1017 01:21:04,790 --> 01:21:07,890 كان من الرائع أنك فعلت الشيء الصحيح 1018 01:21:08,980 --> 01:21:11,900 الآن يمكنني أخيرًا نقل إيما وراي 1019 01:21:12,020 --> 01:21:14,490 "التمتع بحياة جيدة في المنزل" 1020 01:21:14,600 --> 01:21:15,430 انها حقيقة 1021 01:21:16,160 --> 01:21:17,750 إنهم يعيشون حياة قيمة 1022 01:21:19,780 --> 01:21:22,560 مهلا... هل كنت سعيدا امي؟ 1023 01:21:24,910 --> 01:21:28,850 نعم ، لأنني رأيتك جميعًا 1024 01:21:41,910 --> 01:21:43,400 لذا انتظر هنا 1025 01:22:04,080 --> 01:22:06,130 هل فاجأتك 1026 01:22:06,770 --> 01:22:09,160 هل من الممكن أن تكون أنت السيد مينيرفا؟ 1027 01:22:09,910 --> 01:22:12,730 هل تعرف هذا الاسم حقًا؟ 1028 01:22:14,330 --> 01:22:18,760 مينيرفا... اختفت 1029 01:22:23,780 --> 01:22:25,360 اذن من انت؟ 1030 01:22:26,590 --> 01:22:29,510 أنا مراقب يدعم هذا العالم 1031 01:22:30,930 --> 01:22:34,710 هل تقصد نفس العالم الذي يقرر فيه البشر والوحوش إبرام ميثاق؟ 1032 01:22:35,240 --> 01:22:38,990 أجل ، يبدو أنك تعرف الكثير 1033 01:22:40,350 --> 01:22:44,010 أنت تعلم أنك وصي الوحوش 1034 01:22:44,100 --> 01:22:47,730 أخطط للقيام بذلك من أجل البشر 1035 01:22:49,400 --> 01:22:54,620 يمكن للوحوش البقاء على قيد الحياة فقط عن طريق أكل أدمغة الإنسان 1036 01:22:55,360 --> 01:22:58,290 هذا هو السبب في أهمية تنمية العقول الذكية 1037 01:23:09,770 --> 01:23:11,240 شاكرين 1038 01:23:12,940 --> 01:23:20,620 شكرًا لك ، يمكن لشعوب العالم الآخر أن تعيش بسلام دون أي مشاكل 1039 01:23:21,860 --> 01:23:24,850 شكرا لكونك طيب 1040 01:23:30,510 --> 01:23:34,220 ألا يوجد أحد في العالم البشري يمكن أن يكون حليفًا لنا؟ 1041 01:23:37,020 --> 01:23:38,050 هو 1042 01:23:40,110 --> 01:23:44,730 بصرف النظر عنا ، هناك بشر يحاولون مساعدة الموارد البشرية للبشر 1043 01:23:47,690 --> 01:23:49,090 هل هذا حقا؟ 1044 01:23:49,450 --> 01:23:50,470 ... لكن 1045 01:23:52,850 --> 01:23:54,200 يختفون 1046 01:23:56,660 --> 01:24:01,390 من واجبي البحث عنهم وتدميرهم 1047 01:24:03,280 --> 01:24:09,370 كلهم متملقون ، كلهم ​​ذئاب في ثياب الحملان 1048 01:24:11,810 --> 01:24:16,220 يمكنني إنقاذ هذا العالم بالتضحية بشخص آخر 1049 01:24:25,280 --> 01:24:27,140 هل جعلتك تشعر بالإحباط؟ 1050 01:24:32,120 --> 01:24:33,120 لا 1051 01:24:38,530 --> 01:24:42,910 أنا متأكد من أن هناك أشخاصًا في العالم البشري يريدون إنقاذنا 1052 01:24:42,960 --> 01:24:47,210 هم كثيرون ، حتى لو دمرتهم ، فهم ما زالوا واحدا تلو الآخر 1053 01:24:47,580 --> 01:24:48,830 أنا على حق؟ 1054 01:24:57,980 --> 01:25:00,450 ومع ذلك ، لا يزال هناك أمل 1055 01:25:01,540 --> 01:25:02,570 حقا؟ 1056 01:25:04,200 --> 01:25:05,190 بلى 1057 01:25:12,910 --> 01:25:14,690 انت طفل مثير للاهتمام 1058 01:25:27,020 --> 01:25:30,600 نأمل أن نتمكن من تغيير العالم 1059 01:25:33,200 --> 01:25:35,360 أنا متأكد من أنه يمكننا تغيير العالم 1060 01:25:44,840 --> 01:25:46,710 حسنا 1061 01:25:48,800 --> 01:25:50,710 لنلعب في الهواء 1062 01:25:53,690 --> 01:25:54,870 سأعطيك هذا 1063 01:25:55,430 --> 01:25:57,010 إذا كان عليك المغادرة هنا ، اذهب 1064 01:25:57,770 --> 01:25:59,230 إنه مستحيل بالنسبة لي الآن 1065 01:26:20,630 --> 01:26:22,210 طفل مسكين 1066 01:26:22,860 --> 01:26:25,980 أخيرًا ، تحرك ريمان نورمان بحالة من الشفقة 1067 01:26:26,480 --> 01:26:28,780 لا يوجد شيء يمكنك القيام به حيال ذلك 1068 01:26:31,680 --> 01:26:34,640 خطة الهروب لم تعد تحدث 1069 01:26:37,210 --> 01:26:40,470 .... أفضل طريقة لعدم اليأس من المعاناة 1070 01:26:42,450 --> 01:26:44,000 هو الاستسلام للقدر 1071 01:26:45,290 --> 01:26:49,050 أنت تتألم لأنك تريد أن ترفضه وتقبله 1072 01:26:54,240 --> 01:26:56,060 هل تعرف ما هي إيما؟ 1073 01:26:56,890 --> 01:27:00,520 أفكر في تقديم نفسي كقابلة في المستقبل 1074 01:27:02,500 --> 01:27:04,990 لا يمكنك تغيير العالم 1075 01:27:05,770 --> 01:27:10,270 إذا كان الأمر كذلك ، فحاول أن تخلص في هذا العالم 1076 01:27:16,240 --> 01:27:20,650 كوني "قابلة" وكن حريصاً على كل شيء 1077 01:27:39,630 --> 01:27:40,880 لا أستطبع 1078 01:27:43,940 --> 01:27:44,990 لكن؟ 1079 01:28:08,150 --> 01:28:09,790 غير لامع 1080 01:29:07,480 --> 01:29:08,410 ري 1081 01:29:09,470 --> 01:29:11,330 عيد ميلادك غدا ، صحيح؟ 1082 01:29:11,400 --> 01:29:12,400 بلى 1083 01:29:14,290 --> 01:29:17,380 ... سوف يتم نقلي غدا إذن 1084 01:29:18,210 --> 01:29:20,100 الليلة هي الليلة الماضية 1085 01:29:21,380 --> 01:29:22,470 فهمت 1086 01:29:23,940 --> 01:29:25,330 وداعا الوقت بعد ذلك؟ 1087 01:29:28,540 --> 01:29:29,890 بلى 1088 01:29:33,000 --> 01:29:34,200 يا هذا 1089 01:29:34,880 --> 01:29:37,170 هل أنت حقا غير مبالٍ؟ 1090 01:29:41,870 --> 01:29:45,460 الحقيقة هي ، لا تقلقي ، إيما 1091 01:29:56,050 --> 01:29:57,670 لم أكن مهملاً 1092 01:29:58,630 --> 01:29:59,790 الوهم هو نفسه ، أليس كذلك؟ 1093 01:30:01,880 --> 01:30:02,730 بلى 1094 01:30:03,430 --> 01:30:07,260 أخيرًا ، كان لديك رأي مماثل 1095 01:30:11,010 --> 01:30:13,980 دعنا نهرب يا راي لقد جئت إلى هنا لأخبرك بهذا 1096 01:30:14,100 --> 01:30:19,110 في الشهرين الماضيين لم نتمكن من التحدث بشكل صحيح 1097 01:30:20,430 --> 01:30:21,980 أمي عنيدة جدا 1098 01:30:22,110 --> 01:30:25,610 على الرغم من أننا لم نفعل أي شيء في ذلك الوقت ، إلا أنه كان لا يزال يهتم بنا 1099 01:30:26,590 --> 01:30:29,430 لهذا السبب استفدت من هذه المشكلة 1100 01:30:30,730 --> 01:30:34,640 شتتت نفسي وتركت الاستعدادات لدون وجيلدا 1101 01:30:34,670 --> 01:30:36,060 ثم اذهب 1102 01:30:36,090 --> 01:30:38,090 لنذهب إذا! هيا بنا 1103 01:30:38,120 --> 01:30:39,300 هنا 1104 01:30:39,560 --> 01:30:44,280 تثقيف الجميع ، وجمع الأدوات والمواد الغذائية والمعدات التي نحتاجها للطقس البارد 1105 01:30:44,840 --> 01:30:46,060 كل شيء جاهز 1106 01:30:46,240 --> 01:30:48,220 دعنا نخرج من هنا مساء الغد 1107 01:30:48,240 --> 01:30:48,910 لا 1108 01:30:49,900 --> 01:30:53,710 لا يمكننا التخلص من إشراف أمي ، لذلك من المستحيل الهروب ظهرا 1109 01:30:54,000 --> 01:30:57,130 أشعر أن هذا هو أفضل شيء يمكنني القيام به 1110 01:31:00,170 --> 01:31:02,680 سوف أشعل النار في هذا المنزل الليلة 1111 01:31:03,720 --> 01:31:05,370 هل تريد إشعال النار؟ 1112 01:31:05,573 --> 01:31:06,723 يبتعد 1113 01:31:08,680 --> 01:31:10,940 اغتنم هذه الفرصة للهروب عندما تشتت كارا أمي 1114 01:31:10,970 --> 01:31:14,620 ويرى المركز الرئيسي هذا على أنه إخلاء وليس هروبًا 1115 01:31:15,490 --> 01:31:19,900 بهذه الطريقة يمكننا التخلص من الحراس الإضافيين على الجسر ، وهذه هي فرصتنا للهروب 1116 01:31:20,400 --> 01:31:25,660 لكن ماذا لو حاولت أمي إطفاء الحريق واتبعتنا لحماية منتجاتها؟ 1117 01:31:25,680 --> 01:31:27,780 لا يمكننا الهروب منه بهذا الشكل 1118 01:31:27,950 --> 01:31:28,920 أنا أعرف 1119 01:31:34,430 --> 01:31:38,120 لهذا السبب أوقف أمي عن التقدم 1120 01:31:42,940 --> 01:31:44,180 ري 1121 01:31:45,930 --> 01:31:47,710 أليس من الأفضل هكذا؟ 1122 01:31:47,900 --> 01:31:51,380 احتياطي كبير يحترق من أجل استمرار النقل 1123 01:31:51,600 --> 01:31:54,300 من المستحيل ترك والدتي بمفردها 1124 01:32:02,550 --> 01:32:04,560 هذا شيء قررت عليه منذ وقت طويل 1125 01:32:05,230 --> 01:32:09,130 لم أحب الدراسة قط 1126 01:32:09,360 --> 01:32:15,290 لكنني تحملت ، ونجت ، ورفعت درجاتي 1127 01:32:15,330 --> 01:32:18,710 لقد رفعت من قيمتي ووجدت طريقي إلى أعلى مستوى 1128 01:32:22,370 --> 01:32:24,420 لكن من الليلة ‌ لا أريد هذا 1129 01:32:25,800 --> 01:32:28,500 قبل حصاد المحصول الذي طال انتظاره 1130 01:32:28,662 --> 01:32:32,932 لا تعتقد أنه يمكنك أن تأكلني أو تطعمني 1131 01:32:34,340 --> 01:32:39,860 إنقاذ الماشية؟ المنتج؟ الكل في الجحيم 1132 01:32:44,050 --> 01:32:48,100 أنا إنسان! لعنة لكم جميعا 1133 01:32:48,830 --> 01:32:49,890 ري 1134 01:32:53,120 --> 01:32:56,930 تأكد من أنك خلصت ، إيما 1135 01:33:01,120 --> 01:33:02,130 وداعا 1136 01:33:07,170 --> 01:33:09,100 ري 1137 01:33:10,750 --> 01:33:15,270 ري! ري 1138 01:33:15,780 --> 01:33:19,770 ري! ري 1139 01:33:20,280 --> 01:33:21,550 ري 1140 01:33:21,580 --> 01:33:22,570 لكن 1141 01:33:22,590 --> 01:33:25,020 ماما! ري! ساعده 1142 01:33:25,050 --> 01:33:26,700 تم القبض على راي 1143 01:33:26,730 --> 01:33:27,570 ري !؟ 1144 01:33:32,690 --> 01:33:35,130 ري 1145 01:33:35,160 --> 01:33:36,730 ماذا فعل؟ 1146 01:33:42,170 --> 01:33:43,100 ماما 1147 01:33:43,130 --> 01:33:44,310 أخرج الجميع من فضلك 1148 01:33:44,340 --> 01:33:44,900 نعم 1149 01:33:47,720 --> 01:33:50,170 ري 1150 01:33:50,200 --> 01:33:51,400 ارجعي يا إيما 1151 01:34:07,290 --> 01:34:09,970 لا يجيب! لا أستطيع السيطرة عليه 1152 01:34:10,600 --> 01:34:13,260 لكن عليك أن تسرع وتخرج من هنا 1153 01:34:18,240 --> 01:34:19,270 لكن؟ 1154 01:34:26,200 --> 01:34:29,000 هؤلاء الرجال... ماذا كانوا يرتدون؟ 1155 01:34:35,780 --> 01:34:36,700 هنا 1156 01:34:36,900 --> 01:34:38,970 !لكن! لكن 1157 01:34:39,070 --> 01:34:40,290 لكن 1158 01:34:41,440 --> 01:34:42,940 شكرا على الانتظار 1159 01:34:43,580 --> 01:34:45,290 حسنا! دعونا نركض بعيدا 1160 01:34:45,320 --> 01:34:46,960 نعم 1161 01:34:46,980 --> 01:34:48,620 تعال - شكرا - 1162 01:34:49,229 --> 01:34:50,429 هيا بنا 1163 01:34:50,700 --> 01:34:52,100 فى الحال 1164 01:34:58,220 --> 01:34:59,380 بریم ری 1165 01:35:03,230 --> 01:35:05,150 نورمان في الدفق 1166 01:35:11,880 --> 01:35:13,160 أنت 1167 01:35:16,990 --> 01:35:18,720 هذه رسالة عادية 1168 01:35:20,110 --> 01:35:24,260 لن أدعك تموت هنا! "سأريك شيئًا جيدًا." "لذا اصمت واقبل 1169 01:35:24,280 --> 01:35:25,080 لما؟ 1170 01:35:25,500 --> 01:35:28,070 أنا آسف ، لكني لا أريد أن أدعك تموت 1171 01:35:28,690 --> 01:35:29,720 لكن؟ 1172 01:35:31,350 --> 01:35:34,980 أنا ونورمان والأطفال لن أدعك تموت 1173 01:35:38,760 --> 01:35:40,740 أحضرناه 1174 01:35:40,900 --> 01:35:41,980 شاكرين 1175 01:35:42,210 --> 01:35:43,860 لذا غير ملابسك 1176 01:35:44,360 --> 01:35:46,850 وريث راي قد انتهى 1177 01:35:47,370 --> 01:35:51,310 لذا فقط اجلس المرسل وأعطي اللحم 1178 01:35:57,490 --> 01:36:02,310 حسنًا ، لنبدأ نورمان 1179 01:36:15,860 --> 01:36:17,830 إلى صديقتي العزيزة إيما 1180 01:36:18,820 --> 01:36:22,210 هذه الرسالة لديها خريطة هنا 1181 01:36:22,540 --> 01:36:26,080 ربما حدث كل شيء قبل ولادة راي 1182 01:36:34,880 --> 01:36:38,650 ... أفكر فيما قاله راي في ذلك اليوم 1183 01:36:38,670 --> 01:36:41,760 كل هذا كان لقتلكما اثنان 1184 01:36:42,280 --> 01:36:45,090 هذا يعني أنه لا يحسب نفسه 1185 01:36:45,110 --> 01:36:47,830 والأهم من ذلك أنها تخزن الغاز 1186 01:36:48,260 --> 01:36:51,460 يريد راي إشعال النار وحرق نفسه 1187 01:36:56,320 --> 01:36:57,210 هيا بنا 1188 01:36:58,820 --> 01:37:04,050 استخدم خطة راي ، وخدع أمي واصطحب الجميع معك للهروب 1189 01:37:06,180 --> 01:37:08,990 كل شيء يسير حسب خطة نورمان 1190 01:37:09,250 --> 01:37:11,720 هل كل هؤلاء الناس يعرفون الحقيقة؟ 1191 01:37:11,750 --> 01:37:13,440 نعم ، لقد أخبرتهم بكل شيء 1192 01:37:14,460 --> 01:37:16,070 غير لامع 1193 01:37:20,700 --> 01:37:23,650 هناك شيء تحتاج إلى الاستماع إليه 1194 01:37:24,030 --> 01:37:25,650 شيء مهم جدا 1195 01:37:26,620 --> 01:37:27,600 ماذا عن؟ 1196 01:37:27,630 --> 01:37:28,560 عن ما؟ 1197 01:37:31,400 --> 01:37:32,710 لذلك كان هذا هو 1198 01:37:32,730 --> 01:37:34,850 كل شيء خريطة عادية 1199 01:37:41,280 --> 01:37:42,610 الكل هنا؟ 1200 01:37:42,630 --> 01:37:44,110 إذن ماذا عن الأصغر؟ 1201 01:37:44,130 --> 01:37:46,840 تركنا الأطفال دون سن 4 سنوات 1202 01:37:47,530 --> 01:37:50,250 لكن هذا لا يعني أنني لم أهتم 1203 01:37:52,710 --> 01:37:54,140 لقد تحدثت إلى الفيل 1204 01:37:54,580 --> 01:37:56,850 أنا أنتظر هنا 1205 01:37:57,180 --> 01:37:59,890 لهذا السبب يمكنك أن تتركني هنا 1206 01:38:01,860 --> 01:38:07,480 أعدك قبل عامين من النقل المخطط لك ، سأعود بالتأكيد 1207 01:38:11,140 --> 01:38:13,430 أشركني تمامًا 1208 01:38:18,290 --> 01:38:20,300 لكنك ما زلت على قيد الحياة 1209 01:38:20,570 --> 01:38:22,320 إيما وراي 1210 01:38:23,070 --> 01:38:25,210 لن أدع أيًا منكم يهرب 1211 01:38:31,980 --> 01:38:33,630 ماما 1212 01:38:34,850 --> 01:38:36,010 ... الفيل 1213 01:38:38,460 --> 01:38:43,410 أين إيما والآخرون؟ أخشى ماما 1214 01:38:43,440 --> 01:38:45,240 نحن خائفون - كل شيء سيكون على ما يرام - 1215 01:38:46,890 --> 01:38:49,090 كل شيء على ما يرام! إنه لا شيء 1216 01:38:49,390 --> 01:38:52,360 ستعود أمي قريبًا ، انتظر هنا ، حسنًا؟ 1217 01:38:52,380 --> 01:38:54,470 ماما لا تذهب 1218 01:38:54,500 --> 01:38:56,450 لا تذهب! لا تذهب 1219 01:38:59,700 --> 01:39:00,860 يمكنك أن تفعل ذلك 1220 01:39:02,440 --> 01:39:03,610 اذهب اذهب 1221 01:39:09,020 --> 01:39:13,160 تم الإبلاغ عن هذا الرقم 73584 من الوحدة الثالثة للهروب ، دق ناقوس الخطر 1222 01:39:13,260 --> 01:39:14,760 أوقفهم عندما يصلون إلى الجسر 1223 01:39:23,400 --> 01:39:24,420 إنذار 1224 01:39:25,600 --> 01:39:27,130 حدث ذلك في وقت أقرب مما هو مخطط له 1225 01:39:28,690 --> 01:39:31,440 لا يهم إذا قمت بقتل الاستثناءات 1226 01:39:31,460 --> 01:39:34,230 لكن لا تلحق الضرر بالصفات 1227 01:39:34,260 --> 01:39:36,810 ماذا نفعل؟ لا يزال هناك طريق طويل لنقطعه إلى الجسر 1228 01:39:36,840 --> 01:39:39,790 لا مشكلة ، لم تكن لدينا خطة قط لعبور الجسر 1229 01:39:41,550 --> 01:39:45,400 تعتقد القابلة والأشخاص في المركز الرئيسي أنك تريد الهروب عبر الجسر 1230 01:39:45,430 --> 01:39:48,650 إنه لا يخلو من المخاطر ، ولكن هناك مكان آخر يمكننا الذهاب إليه 1231 01:39:48,680 --> 01:39:49,520 هيا بنا 1232 01:39:49,550 --> 01:39:50,700 نعم 1233 01:39:50,810 --> 01:39:51,430 هيا بنا 1234 01:39:51,720 --> 01:39:54,930 قد يكون الأمر خطيرًا ، لكنني وجدت مكانًا يؤلمنا 1235 01:39:57,190 --> 01:39:58,210 هذه هي 1236 01:39:59,370 --> 01:40:01,280 من هنا يمكننا أن نسير بهذه الطريقة 1237 01:40:03,450 --> 01:40:04,270 اتشح 1238 01:40:04,290 --> 01:40:04,940 فهمت 1239 01:40:06,270 --> 01:40:08,090 هل سنخرج من هنا؟ 1240 01:40:10,100 --> 01:40:11,160 هيا بنا 1241 01:40:15,960 --> 01:40:18,240 أحسنت 1242 01:40:18,260 --> 01:40:20,180 بلى 1243 01:40:24,030 --> 01:40:24,790 اتشح 1244 01:40:24,820 --> 01:40:25,520 نعم 1245 01:40:27,240 --> 01:40:30,140 حسنًا ، أنا أمضي قدمًا 1246 01:40:30,170 --> 01:40:31,260 نحن نحسب راعوث 1247 01:40:31,290 --> 01:40:31,870 بلى 1248 01:40:43,130 --> 01:40:44,760 تمكنا 1249 01:40:44,790 --> 01:40:45,920 حسنا 1250 01:40:45,940 --> 01:40:46,910 لقد كانت جيدة دون 1251 01:40:47,140 --> 01:40:48,720 هيا بنا! هيا بنا 1252 01:40:48,740 --> 01:40:49,920 نحن بعد ذلك 1253 01:40:49,950 --> 01:40:52,560 جاهز! هيا بنا 1254 01:40:56,470 --> 01:40:57,640 أحسنت 1255 01:40:58,090 --> 01:41:00,680 كن جاهزا ، واحدا تلو الآخر 1256 01:41:02,210 --> 01:41:03,370 اعطني يدك 1257 01:41:05,210 --> 01:41:06,360 تمسك جيدا 1258 01:41:06,390 --> 01:41:07,190 شاكرين 1259 01:41:09,730 --> 01:41:10,540 ري 1260 01:41:11,540 --> 01:41:12,750 أنا أمضي قدما 1261 01:41:17,450 --> 01:41:19,530 عادة لا يجب أن تخاف؟ 1262 01:41:21,700 --> 01:41:22,630 هيا بنا 1263 01:41:23,390 --> 01:41:24,850 جاهز! هيا بنا 1264 01:41:27,900 --> 01:41:30,290 كم ترى في هذا البرنامج التعليمي؟ 1265 01:41:31,510 --> 01:41:32,490 ري 1266 01:41:33,490 --> 01:41:37,440 أليس هذا ما قاله نورمان يُظهر لك شيئًا جيدًا؟ 1267 01:41:43,490 --> 01:41:44,510 حسنا 1268 01:41:45,000 --> 01:41:46,290 هذا من هذا 1269 01:41:48,660 --> 01:41:49,940 ... نورمان 1270 01:41:51,220 --> 01:41:54,490 هل هو بخير حقًا... ما زلت على قيد الحياة؟ 1271 01:41:56,770 --> 01:41:58,410 انه بخير 1272 01:42:00,150 --> 01:42:02,150 من الجيد أنك لم تستسلم 1273 01:42:04,690 --> 01:42:06,120 استمر في حياتك 1274 01:42:06,440 --> 01:42:07,350 نعم 1275 01:42:08,340 --> 01:42:09,840 جاهز! هيا بنا 1276 01:42:09,930 --> 01:42:11,630 يمكنك أن تفعل ذلك 1277 01:42:11,660 --> 01:42:13,290 يمكنك أن تكون شريرا 1278 01:42:14,120 --> 01:42:15,350 كانت البطاقة جيدة 1279 01:42:17,710 --> 01:42:20,230 لا تقصر في تصديق الباقي 1280 01:42:20,310 --> 01:42:23,960 بغض النظر عن مدى روعة شيء ما ، فإن إيما متأكدة من قدرتها على القيام بذلك 1281 01:42:37,540 --> 01:42:40,380 المرسلات لا تفعل ذلك 1282 01:42:42,760 --> 01:42:44,240 ... هذا هو ، هم 1283 01:42:49,720 --> 01:42:50,900 حسنا 1284 01:42:51,520 --> 01:42:53,290 الشخص التالي هو أنت ، جميما 1285 01:42:54,450 --> 01:42:57,810 ماذا علي أن أفعل ولكن؟ ... دستام 1286 01:42:59,900 --> 01:43:01,590 أنا أسف 1287 01:43:01,610 --> 01:43:04,610 فقط فكر فيما سيحدث إذا وقعت 1288 01:43:07,210 --> 01:43:09,530 هل تعرف ما هو Jamima؟ 1289 01:43:11,440 --> 01:43:12,770 هل هذا جيد 1290 01:43:13,460 --> 01:43:15,020 دعونا نتقاطع معا 1291 01:43:18,730 --> 01:43:21,890 لف الحبل الذي استخدمته لسحب الباقي حولي وجاميما 1292 01:43:22,710 --> 01:43:23,830 فهمت 1293 01:43:26,160 --> 01:43:27,260 انتهى 1294 01:43:29,250 --> 01:43:31,610 حسنًا ، سأذهب إلى Jamima مرة أخرى 1295 01:43:34,390 --> 01:43:35,790 يمكنك أن تفعل ذلك 1296 01:43:40,020 --> 01:43:41,690 على استعداد لنذهب 1297 01:43:46,830 --> 01:43:49,190 حسنًا ، الشخص التالي هو أنت ، إيما 1298 01:44:00,430 --> 01:44:01,380 ماما 1299 01:44:02,490 --> 01:44:04,010 هنا وهناك ، إيما 1300 01:44:14,160 --> 01:44:16,510 لم أعتقد أبدًا أنني سأكون على رأس هذا مرة أخرى 1301 01:44:21,570 --> 01:44:25,410 عندما كنت في عمرك ، وقفت أيضًا في هذا المنصب مرة واحدة 1302 01:44:29,440 --> 01:44:31,780 كنت أعرف ولدًا اسمه ليزلي 1303 01:44:32,220 --> 01:44:34,950 قُتل عندما كان عمره 16 عامًا 1304 01:44:36,210 --> 01:44:38,260 عزيزتي ليزلي 1305 01:44:39,310 --> 01:44:44,550 لقد فهمت أيضًا الحقيقة ، لقد خدعت القابلة وجئت إلى هنا 1306 01:44:46,290 --> 01:44:47,810 ثم أدركت 1307 01:44:49,420 --> 01:44:53,030 وادي عميق ، غابة مظلمة 1308 01:44:54,740 --> 01:44:58,830 لم يكن هناك مكان بالخارج يمكنني العيش فيه 1309 01:45:01,220 --> 01:45:05,340 شعرت بالإحباط الشديد لأنني فقدت كل شيء وركزت فقط على أن أصبح قابلة 1310 01:45:06,740 --> 01:45:11,810 بسبب ضرورات هذه الوظيفة ، كان علي أن أهتم بالأطفال... والأغنية التي ألفتها ليزلي 1311 01:45:12,010 --> 01:45:15,700 غنيت تلك الأغنية كتهويدة والطفل في بطني سمع صدام 1312 01:45:17,530 --> 01:45:22,090 أغنية عرفتها أنا وليزلي فقط 1313 01:45:25,280 --> 01:45:28,550 ماذا حدث لذلك الطفل...؟ 1314 01:45:30,560 --> 01:45:32,460 مات عندما ولد 1315 01:45:39,540 --> 01:45:43,840 ما زلت أتذكر اليوم الذي عانقتك فيه 1316 01:45:46,500 --> 01:45:49,340 اعتقدت أنني أردت أن أكون أفضل قابلة على الإطلاق 1317 01:45:51,530 --> 01:45:56,660 العيش مع الأطفال في هذه المزرعة وتوفير كل ما يريدونه ويحبونه 1318 01:45:57,240 --> 01:46:01,950 إذا سمحت لك أن تعيش عامًا آخر ، أود أن أوجد لك حياة سعيدة 1319 01:46:06,220 --> 01:46:10,510 لا يوجد مكان بالخارج يمكنك من خلاله التقدم 1320 01:46:10,530 --> 01:46:12,440 لا يمكنك تغيير العالم 1321 01:46:17,650 --> 01:46:19,620 حسنًا ، إذا لم نتمكن من تغييره ، فسنقوم بعمل واحد فقط 1322 01:46:19,960 --> 01:46:22,730 أين يمكننا العيش جميعًا 1323 01:46:22,840 --> 01:46:24,070 لكن 1324 01:46:24,100 --> 01:46:26,540 لا نعرف أي نوع من العالم خارج هنا 1325 01:46:27,190 --> 01:46:30,250 ... قد لا أستطيع العيش بمفردي 1326 01:46:32,010 --> 01:46:36,070 لكنني لست وحدي 1327 01:46:45,300 --> 01:46:52,230 أخرج إلى العالم مع الآخرين 1328 01:46:55,550 --> 01:46:57,610 إذا قفزت ، سأقطع الحبل 1329 01:47:04,370 --> 01:47:05,480 نعم 1330 01:47:07,990 --> 01:47:10,370 لا يهمني إذا كنت تريد أن تفعل ذلك 1331 01:47:13,120 --> 01:47:14,980 ما زلت أريد أن أذهب مهما كلف الأمر 1332 01:47:15,090 --> 01:47:16,650 ولكنك لا تفهم 1333 01:47:19,540 --> 01:47:20,820 وية والولوج 1334 01:47:22,970 --> 01:47:25,740 لقد ربيتني هكذا ، ماما 1335 01:47:31,250 --> 01:47:33,540 توقع حركة الجانب الآخر 1336 01:47:35,530 --> 01:47:37,900 لقد علمتني هذا يا ماما 1337 01:47:37,920 --> 01:47:39,140 غير لامع 1338 01:47:40,120 --> 01:47:46,720 لقد ربيت كل فرد في الأسرة بثقة ، لقد ربيتنا حتى نتمتع بالصحة مرة أخرى 1339 01:47:47,340 --> 01:47:50,670 لقد فعلت كل هذا ، ماما 1340 01:47:54,980 --> 01:47:57,440 تهدف إلى كسب نقاط عالية من أجل النقل 1341 01:47:59,680 --> 01:48:00,870 هل كان هذا كل شيء حقًا؟ 1342 01:48:07,890 --> 01:48:12,160 الحقيقة هي أنك فخور بأن أطفالك يذهبون إلى هناك 1343 01:48:15,370 --> 01:48:16,850 أنت مخطئ 1344 01:48:18,590 --> 01:48:21,120 هل تريد تغيير العالم أيضًا؟ أليست قابلة؟ 1345 01:48:22,820 --> 01:48:23,770 لا 1346 01:48:25,910 --> 01:48:32,000 تريد أن ترانا نكبر ، أليس كذلك؟ 1347 01:48:33,410 --> 01:48:34,480 لا 1348 01:48:47,090 --> 01:48:48,220 وداعا 1349 01:48:53,600 --> 01:48:54,480 ماما 1350 01:49:34,350 --> 01:49:35,180 هيا بنا 1351 01:49:57,800 --> 01:49:59,230 مع السلامة 1352 01:50:01,850 --> 01:50:04,340 إذا سمح العالم بذلك ، أتمنى بصدق أن .. نهاية هذا النفق 1353 01:50:05,620 --> 01:50:07,450 ابحث عن ضوء 1354 01:50:19,890 --> 01:50:20,900 ري؟ 1355 01:50:23,340 --> 01:50:24,970 أين سمعت هذه الأغنية؟ 1356 01:50:26,280 --> 01:50:27,970 سمعت هذا من داخل رحمك 1357 01:50:31,390 --> 01:50:34,780 لدي ذكريات منذ ولادتي 1358 01:50:51,800 --> 01:50:53,900 هل تعرفين هذه الأغنية أيضًا يا أمي؟ 1359 01:50:57,760 --> 01:50:59,150 لا 1360 01:51:05,530 --> 01:51:10,280 استمع... أنا أفهم سر المنزل 1361 01:51:11,990 --> 01:51:13,420 ماما 1362 01:51:14,010 --> 01:51:15,760 ماما 1363 01:51:15,840 --> 01:51:17,390 ماما 1364 01:51:17,780 --> 01:51:18,550 أطفال 1365 01:51:18,570 --> 01:51:19,770 ماما 1366 01:51:20,240 --> 01:51:21,330 ماما 1367 01:51:21,360 --> 01:51:24,090 انا اسف جدا 1368 01:51:24,120 --> 01:51:25,490 ماما 1369 01:51:26,710 --> 01:51:29,520 ماما 1370 01:51:30,040 --> 01:51:31,300 ماما 1371 01:51:31,510 --> 01:51:33,950 73584 1372 01:51:34,460 --> 01:51:36,220 أبلغنا 1373 01:51:46,230 --> 01:51:49,570 هل انت بخير؟ 1374 01:51:52,330 --> 01:51:53,420 انظر الى هذا 1375 01:51:56,740 --> 01:51:58,060 نورمان 1376 01:52:04,870 --> 01:52:08,740 نورمان... يبتسم ، أليس كذلك؟ 1377 01:52:12,070 --> 01:52:13,620 ينظر الجميع إلى هذا 1378 01:52:15,780 --> 01:52:18,870 نورمان ترك هذا القلم لنا 1379 01:52:24,360 --> 01:52:27,170 أليست هذه بومة؟ 1380 01:52:35,310 --> 01:52:36,940 طار 1381 01:52:39,480 --> 01:52:41,530 مستحيل! طار 1382 01:52:41,930 --> 01:52:42,970 هيا بنا 1383 01:52:44,880 --> 01:52:45,900 حسنا 1384 01:52:46,010 --> 01:52:47,960 هيا بنا 1385 01:52:48,340 --> 01:52:49,880 حسنًا ، دعنا نذهب 1386 01:52:49,900 --> 01:52:50,790 هيا بنا 1387 01:52:51,610 --> 01:52:52,470 احذر 1388 01:52:59,720 --> 01:53:04,000 أنا أتحمل المسؤولية عن كل ما حدث 1389 01:53:41,480 --> 01:53:42,840 لقد خرجنا أخيرًا 1390 01:53:53,640 --> 01:53:54,720 شمس الصباح 1391 01:54:09,150 --> 01:54:11,290 إيما ، ماذا ترى هناك؟ 1392 01:54:11,314 --> 01:54:13,314 ترجمة طارق رشيد