1
00:00:06,530 --> 00:00:09,840
Now you're definitely
going to win for sure!
2
00:00:15,970 --> 00:00:18,920
Th-This is the Vase of Endings!
3
00:00:18,920 --> 00:00:21,630
Orobas Coco, it is now safely in my custody.
4
00:00:21,630 --> 00:00:24,290
You are definitely in the running to win!
5
00:00:32,320 --> 00:00:36,010
The students of the Misfit Class
were given a task.
6
00:00:36,390 --> 00:00:41,610
If they do not all advance to the
Dalet rank before their second year,
7
00:00:41,610 --> 00:00:47,260
they will be kicked out of the Royal One,
which they worked so hard to acquire.
8
00:00:47,670 --> 00:00:51,360
Iruma and his friends must attempt
the rank-advancement exams.
9
00:00:51,710 --> 00:00:54,920
First up... The Harvest Festival!
10
00:02:28,000 --> 00:02:32,500
The True Worth of the Archer
11
00:02:28,360 --> 00:02:30,500
"The True Worth of the Archer."
12
00:02:41,180 --> 00:02:43,020
And go!
13
00:02:48,560 --> 00:02:52,230
My brethren! The castle keep
is right before us!
14
00:02:57,450 --> 00:03:02,330
I will protect my friends in
the castle, no matter what!
15
00:03:11,610 --> 00:03:12,960
Save me!
16
00:03:13,960 --> 00:03:16,590
Wind-Sword
17
00:03:13,960 --> 00:03:16,590
Save
18
00:03:14,310 --> 00:03:16,600
Wind-Sword Save!
19
00:03:27,560 --> 00:03:30,560
It's not coming down, even with
boss-class monsters charging at it!
20
00:03:30,560 --> 00:03:32,560
This castle is so well-built.
21
00:03:33,040 --> 00:03:37,490
Our only way into the castle
is through the front...
22
00:03:37,790 --> 00:03:41,890
A castle created from magic
is truly a formidable foe.
23
00:03:43,170 --> 00:03:47,490
The proficiency of this magic is truly
the work of a master craftsman.
24
00:03:47,710 --> 00:03:50,890
The Agares family
bloodline ability: My Area.
25
00:03:50,890 --> 00:03:55,000
They are able to control anything
they consider the "ground."
26
00:03:58,450 --> 00:04:02,000
Looks like the guys attacking around
the castle have backed off.
27
00:04:02,000 --> 00:04:04,260
We'd expect nothing less from
a castle you built, my lord!
28
00:04:04,570 --> 00:04:07,770
Work together and take shifts
protecting the entrance.
29
00:04:08,120 --> 00:04:10,270
And take care of the wounded immediately.
30
00:04:10,550 --> 00:04:13,080
It's been rough, but we're holding up!
31
00:04:13,080 --> 00:04:16,030
Our bonds won't be broken that easily!
32
00:04:16,030 --> 00:04:17,690
You said it!
33
00:04:17,690 --> 00:04:19,650
Yeah!
34
00:04:19,650 --> 00:04:21,900
Th-There's trouble!
35
00:04:21,900 --> 00:04:23,400
What is the meaning of this?
36
00:04:23,400 --> 00:04:26,660
You're supposed to go
through me to see our lord!
37
00:04:26,660 --> 00:04:28,160
There's trouble...
38
00:04:28,400 --> 00:04:31,220
Six of the soldiers in the
east have been defeated.
39
00:04:31,220 --> 00:04:32,520
We're sorry...
40
00:04:33,520 --> 00:04:35,230
Six, so suddenly?
41
00:04:35,230 --> 00:04:36,760
Did more magical beasts show up?
42
00:04:36,760 --> 00:04:37,800
Damn it.
43
00:04:37,800 --> 00:04:39,460
What are we facing?
44
00:04:41,890 --> 00:04:43,720
She was sexy...
45
00:04:43,720 --> 00:04:45,160
Sexy?!
46
00:04:46,050 --> 00:04:47,760
Sexy?!
47
00:04:48,100 --> 00:04:52,460
They all just... keep
getting charmed by her.
48
00:04:54,190 --> 00:04:57,340
Charmed? Don't tell me...
49
00:04:59,080 --> 00:05:01,950
Affection 60% released.
50
00:05:04,180 --> 00:05:07,200
She smells so nice!
51
00:05:11,840 --> 00:05:14,880
{\an8}The X family bloodline ability:
Full Love Gauge.
52
00:05:13,290 --> 00:05:18,960
Favoritism (Full Love Gauge)
53
00:05:14,880 --> 00:05:18,960
{\an8}She releases a scent that makes
anyone in the vicinity fall for her.
54
00:05:18,960 --> 00:05:23,210
She can control how much of the scent is
released by opening and closing her zipper.
55
00:05:31,660 --> 00:05:35,340
It's rather unrefined of me
to use this power on men...
56
00:05:35,340 --> 00:05:39,360
But this is war, so I don't
have much of a choice!
57
00:05:40,210 --> 00:05:42,860
Do you mind lowering your weapons?
58
00:05:42,860 --> 00:05:46,750
We men were powerless...
59
00:05:49,700 --> 00:05:50,900
You're such scum!
60
00:05:50,900 --> 00:05:52,560
This is the problem with men.
61
00:05:52,560 --> 00:05:53,360
Disgusting.
62
00:05:53,690 --> 00:05:55,630
Women are the sea...
63
00:05:55,630 --> 00:05:59,000
and men are boats,
powerless against the waves.
64
00:05:59,000 --> 00:06:01,500
You're all powerless.
65
00:06:01,500 --> 00:06:04,040
Splishy splash.
66
00:06:04,040 --> 00:06:05,380
So where are the other soldiers?
67
00:06:05,640 --> 00:06:08,520
Oh! They were taken away!
68
00:06:08,520 --> 00:06:11,260
Okay, follow me.
69
00:06:11,260 --> 00:06:12,900
Okay!
70
00:06:12,900 --> 00:06:14,570
Imagining this stupidity hurts.
71
00:06:14,570 --> 00:06:16,050
What a huge haul...
72
00:06:16,050 --> 00:06:17,370
Should we save them?
73
00:06:17,370 --> 00:06:19,000
No, let's leave them.
74
00:06:19,000 --> 00:06:20,400
Uh, what about our bonds?!
75
00:06:20,400 --> 00:06:23,340
We don't have enough demons
for a rescue squad...
76
00:06:23,930 --> 00:06:26,910
They'll probably be fine, though.
77
00:06:27,240 --> 00:06:30,480
But the idea that she managed to get
the seduction team on her side...
78
00:06:30,480 --> 00:06:33,250
You're really not holding back,
Magical Beast Kingdom.
79
00:06:33,780 --> 00:06:35,530
I'm sorry.
80
00:06:35,530 --> 00:06:38,660
I'm sure it's cramped in there,
but this is war, after all.
81
00:06:38,660 --> 00:06:40,100
Let us out!
82
00:06:40,100 --> 00:06:41,790
This is cheating!
83
00:06:41,790 --> 00:06:44,800
Oh, what to do? Clara-chan...
84
00:06:45,160 --> 00:06:47,040
I'm going on an adventure! I mean...
85
00:06:47,040 --> 00:06:50,040
I'll go scout out the area
and get some points!
86
00:06:50,330 --> 00:06:53,670
She just ran off on her own somewhere.
87
00:06:54,830 --> 00:06:57,970
I guess I don't mind going
back out on the battlefield...
88
00:07:02,620 --> 00:07:04,640
If I use my spell too much,
89
00:07:04,640 --> 00:07:07,880
it'll cause me and whoever
I used it on to lose control,
90
00:07:07,880 --> 00:07:10,400
so Master told me to use it sparingly.
91
00:07:10,400 --> 00:07:12,160
But...
92
00:07:12,160 --> 00:07:13,940
I wonder what would happen...
93
00:07:14,360 --> 00:07:17,200
if I used the full power of my spell...
94
00:07:17,800 --> 00:07:18,620
on someone—
95
00:07:18,620 --> 00:07:20,400
There she is! Nee-san!
96
00:07:21,620 --> 00:07:23,620
We finally found you!
97
00:07:24,650 --> 00:07:26,560
Iruma-kun and Lead-kun?
98
00:07:26,560 --> 00:07:27,630
What's the matter?
99
00:07:27,630 --> 00:07:29,800
Oh, thank goodness.
100
00:07:29,800 --> 00:07:31,150
You see, we're—
101
00:07:32,040 --> 00:07:35,640
How do you actually feel
about me, Nee-san?!
102
00:07:35,640 --> 00:07:37,630
How do you actually feel about me?!
103
00:07:37,630 --> 00:07:39,810
How do you actually feel about me?!
104
00:07:39,810 --> 00:07:43,010
How do you actually feel about me?!
105
00:07:47,810 --> 00:07:50,320
What? I love you.
106
00:07:50,320 --> 00:07:53,200
Hell yeah!
107
00:07:51,550 --> 00:07:53,200
Huh?!
108
00:07:53,200 --> 00:07:57,700
Yes!
109
00:07:57,700 --> 00:08:01,000
Lead-kun, I...
110
00:08:01,000 --> 00:08:03,490
don't actually love you that much!
111
00:08:03,850 --> 00:08:05,000
I hate them.
112
00:08:07,040 --> 00:08:09,040
Did that really happen?
113
00:08:09,250 --> 00:08:12,040
That doesn't sound familiar at all.
114
00:08:12,040 --> 00:08:14,640
I've never seen a vase like that, either.
115
00:08:14,640 --> 00:08:17,520
So that means the Nee-san
I saw earlier really was...
116
00:08:17,520 --> 00:08:19,360
Yeah, an illusion.
117
00:08:19,360 --> 00:08:20,530
An illusion?
118
00:08:22,060 --> 00:08:25,820
Well, there was this Nee-san that's
not Nee-san, who was pretty and...
119
00:08:25,820 --> 00:08:27,150
Prettier than me?
120
00:08:27,150 --> 00:08:28,060
Huh?
121
00:08:30,600 --> 00:08:33,940
Whoa, wha?! Naphula-san? What's the matter?
122
00:08:33,940 --> 00:08:36,440
My, what a peculiar scent.
123
00:08:40,460 --> 00:08:42,700
I wonder if they're trying
to tell us something.
124
00:08:43,590 --> 00:08:45,000
A pompadour?
125
00:08:45,000 --> 00:08:46,320
A shark?
126
00:08:46,770 --> 00:08:48,040
Crawl?
127
00:08:48,430 --> 00:08:49,820
Binoculars?
128
00:08:49,820 --> 00:08:51,320
Peeping?
129
00:08:51,320 --> 00:08:54,360
Wait, no. M-Maybe it's a curse dance.
130
00:08:54,360 --> 00:08:56,220
That's it!
131
00:08:56,220 --> 00:08:59,470
A shark with a pompadour
was peeping as it danced!
132
00:09:00,520 --> 00:09:02,230
Apparently not.
133
00:09:02,520 --> 00:09:03,410
Oh!
134
00:09:03,410 --> 00:09:05,730
Why don't we get Camui-kun to translate—
135
00:09:05,730 --> 00:09:06,810
Yes, ma'am!
136
00:09:07,800 --> 00:09:11,980
I believe that I, Gentleman Camui,
have been summoned.
137
00:09:14,430 --> 00:09:18,570
Hm? What a rather unique aroma...
138
00:09:21,460 --> 00:09:23,400
A ponytail?
139
00:09:27,370 --> 00:09:29,120
And they have glasses!
140
00:09:29,120 --> 00:09:30,880
That's what all that meant?!
141
00:09:41,690 --> 00:09:44,120
Hm, hm... Ah, I see...
142
00:09:44,120 --> 00:09:46,570
They have a ponytail and hooves.
143
00:09:46,570 --> 00:09:49,820
It would seem the culprit is a
student named Orobas Coco.
144
00:09:51,440 --> 00:09:53,860
He is apparently using illusion magic,
145
00:09:53,860 --> 00:09:56,790
and only attacking the
students of the Misfit Class.
146
00:09:58,570 --> 00:09:59,640
What?!
147
00:09:59,640 --> 00:10:01,960
Only the Misfit Class?
148
00:10:07,550 --> 00:10:12,290
Zoom! Pachow! Doom-doo-doo-doom!
149
00:10:12,290 --> 00:10:16,300
I'm gonna score a bunch of points!
150
00:10:16,300 --> 00:10:17,800
Boom, boom!
151
00:10:17,800 --> 00:10:22,120
Magical beasts and other stuff's
just gonna end up in my tumtums, yay!
152
00:10:22,120 --> 00:10:23,480
Check it out!
153
00:10:23,480 --> 00:10:25,720
{\an8}Check it, check it out!
154
00:10:24,980 --> 00:10:29,560
The religion that loves
and reveres the number 2...
155
00:10:29,570 --> 00:10:31,150
The Second Faith.
156
00:10:31,450 --> 00:10:33,600
Details about this faith remain in the dark,
157
00:10:33,600 --> 00:10:36,370
and there's no record to prove its existence...
158
00:10:33,780 --> 00:10:39,690
{\an8}Number 2. Second! Number 2. Second!
159
00:10:36,370 --> 00:10:39,700
But rumors circulate as if it does truly exist.
160
00:10:39,700 --> 00:10:43,230
{\an8}Doesn't he belong to the family
that reveres the number 2?
161
00:10:43,230 --> 00:10:46,040
{\an8}What the hell? That's creepy.
162
00:10:45,600 --> 00:10:50,830
2nd Place Orobas Coco
163
00:10:46,040 --> 00:10:48,560
{\an8}He gets second place on every single test.
164
00:10:48,560 --> 00:10:50,680
Yes, Orobas Coco.
165
00:10:50,680 --> 00:10:54,460
He is indeed a demon who loves the number 2
and believes in the Second Faith.
166
00:10:55,300 --> 00:10:57,350
Or actually, not at all.
167
00:10:59,070 --> 00:11:01,410
I got second place yet again!
168
00:11:01,410 --> 00:11:03,510
But I wanted to be first!
169
00:11:04,170 --> 00:11:06,500
I hear he purposely gets second place.
170
00:11:06,500 --> 00:11:08,730
I guess he loves the number 2.
171
00:11:08,730 --> 00:11:09,960
Yeesh.
172
00:11:09,960 --> 00:11:12,520
Like hell that's true, you morons!
173
00:11:12,520 --> 00:11:14,170
Not in the least!
174
00:11:15,980 --> 00:11:18,910
So he belongs to the family
that always comes second...
175
00:11:18,910 --> 00:11:22,480
No, I don't! What the hell kind
of family is that?! It's creepy!
176
00:11:23,120 --> 00:11:27,360
The Orobas family is always straightforward,
and always intensely honest and true!
177
00:11:27,360 --> 00:11:32,000
Second place is just a coincidence! I just
randomly place second, no matter what!
178
00:11:32,000 --> 00:11:35,260
Allocer from the Misfit Class took first again!
179
00:11:35,260 --> 00:11:36,280
Wow!
180
00:11:36,280 --> 00:11:37,880
The Misfit Class...
181
00:11:38,420 --> 00:11:41,110
The number one students in both
book and practical learning are in it,
182
00:11:41,110 --> 00:11:43,310
and they're always
the topic of conversation.
183
00:11:43,310 --> 00:11:46,440
With the most popular honor
student, Iruma, at their head,
184
00:11:46,440 --> 00:11:48,640
their popularity just continues to rise.
185
00:11:48,640 --> 00:11:50,590
I'm so jealous!
186
00:11:53,070 --> 00:11:54,560
What the hell?
187
00:11:56,090 --> 00:11:57,400
I need to calm down.
188
00:11:57,830 --> 00:12:00,590
I still lack skill.
189
00:12:00,590 --> 00:12:03,900
I need to improve even more, and then...
190
00:12:04,610 --> 00:12:06,700
I will finally take first place!
191
00:12:07,040 --> 00:12:09,470
I will win at the Harvest Festival!
192
00:12:09,470 --> 00:12:12,160
I will become this year's Young King!
193
00:12:12,520 --> 00:12:15,550
No matter what! This time for sure!
194
00:12:16,120 --> 00:12:18,300
Why is he only going after the Misfit Class?
195
00:12:18,300 --> 00:12:21,240
If that is true, that's deeply alarming!
196
00:12:21,240 --> 00:12:22,930
I cannot waste any more time here!
197
00:12:22,930 --> 00:12:25,800
I must report this to the queen at once!
198
00:12:25,800 --> 00:12:28,810
Be on your guard, my brothers!
199
00:12:28,810 --> 00:12:30,230
I see.
200
00:12:30,230 --> 00:12:32,400
He might be targeting
someone from our class, then.
201
00:12:32,400 --> 00:12:33,940
Oh, no!
202
00:12:33,940 --> 00:12:36,680
Clara-chan went off all
alone into the forest!
203
00:12:37,000 --> 00:12:38,260
What?!
204
00:12:38,260 --> 00:12:41,860
My bloodline ability, Trauma...
205
00:12:44,360 --> 00:12:46,740
Magical Lamp (Trauma)
206
00:12:47,530 --> 00:12:50,100
If you fall victim to my ability,
207
00:12:50,100 --> 00:12:51,940
the swaying of the trees...
208
00:12:52,280 --> 00:12:56,200
Even a small pebble will become
an agonizing illusion.
209
00:12:56,570 --> 00:13:02,750
Unless you receive a powerful shock or have
willpower strong enough to fight them off,
210
00:13:02,750 --> 00:13:05,210
my horrifying mental illusions
will keep haunting you.
211
00:13:10,080 --> 00:13:13,480
But for the Harvest Festival,
I'm not going to use these powers.
212
00:13:13,850 --> 00:13:16,460
I'm going to take first
place fair and square!
213
00:13:16,460 --> 00:13:17,980
Then, finally...
214
00:13:18,350 --> 00:13:21,490
Everyone will stop fearing
and misunderstanding me.
215
00:13:21,490 --> 00:13:24,560
Yes, fair and square...
216
00:13:33,220 --> 00:13:34,240
Huh?
217
00:13:34,560 --> 00:13:36,650
Was I being fair and square?
218
00:13:36,650 --> 00:13:39,330
Why did I use my spell on the Misfit Class?
219
00:13:39,330 --> 00:13:42,670
It's all right.
220
00:13:42,670 --> 00:13:47,350
This is how it should be.
You've done nothing wrong.
221
00:13:49,100 --> 00:13:50,920
I've done nothing wrong...
222
00:13:50,920 --> 00:13:52,870
This is how it should be, right, Ocho?
223
00:13:52,870 --> 00:13:56,230
Oh, yes. But of course, Orobas Coco-sama!
224
00:13:56,230 --> 00:13:58,570
Believe in your dear Ocho!
225
00:13:58,570 --> 00:14:02,890
{\an8}Yay! Check it, check it,
check it, check it out!
226
00:14:02,890 --> 00:14:06,740
{\an8}Pekepon, sashidon, doom-doo-doo-doom!
227
00:14:03,600 --> 00:14:07,480
Now, a new enemy has appeared.
228
00:14:07,480 --> 00:14:10,480
It's Valac Clara from the Misfit Class.
229
00:14:11,280 --> 00:14:15,330
The Misfit Class stands in the way
of you becoming the Young King,
230
00:14:15,330 --> 00:14:17,140
so they must all be eliminated.
231
00:14:17,140 --> 00:14:20,440
We must crush the Misfit Class.
232
00:14:20,440 --> 00:14:23,600
Crush her soul, Trauma!
233
00:14:28,960 --> 00:14:30,360
I fell?
234
00:14:31,290 --> 00:14:32,670
Did the ground shake?
235
00:14:51,900 --> 00:14:53,360
Iruma-chi!
236
00:14:54,560 --> 00:14:56,070
Iruma-chi!
237
00:14:56,070 --> 00:14:57,830
It's Iruma-chi!
238
00:14:58,010 --> 00:15:01,710
That tree went bazoom!
It was amazing! I totally saw it!
239
00:15:01,710 --> 00:15:03,960
Iruma-chi!
240
00:15:03,960 --> 00:15:06,460
Iruma-chi!
241
00:15:06,460 --> 00:15:07,520
Hey, listen to this!
242
00:15:07,520 --> 00:15:12,080
You know what? I believed in you
and waited for you, Iruma-chi!
243
00:15:12,530 --> 00:15:15,590
The truth is I really wanted to see you,
244
00:15:15,590 --> 00:15:17,860
but we're in a competition, so I held back!
245
00:15:17,860 --> 00:15:19,760
So... praise me!
246
00:15:19,760 --> 00:15:20,840
Clara.
247
00:15:20,840 --> 00:15:21,800
Huh?
248
00:15:22,360 --> 00:15:23,840
Give me a drink.
249
00:15:25,560 --> 00:15:26,320
Huh?
250
00:15:29,440 --> 00:15:33,120
I'll play with you, so you can
give me a drink, can't you?
251
00:15:33,120 --> 00:15:37,200
U-Um, I—
252
00:15:33,880 --> 00:15:35,680
I'm super thirsty.
253
00:15:37,520 --> 00:15:42,760
B-But you said you wouldn't need
anything like that, Iruma-chi...
254
00:15:44,000 --> 00:15:45,240
You did, right?
255
00:15:48,590 --> 00:15:50,430
I did, but...
256
00:15:51,130 --> 00:15:52,510
You know...
257
00:15:52,510 --> 00:15:58,560
Being with you is really
troublesome and exhausting.
258
00:15:58,560 --> 00:16:00,800
So I don't think it's really fair.
259
00:16:00,940 --> 00:16:03,120
Huh? I...
260
00:16:03,120 --> 00:16:05,870
Azz-kun and the others think so, too.
261
00:16:05,870 --> 00:16:07,940
That you're such a nuisance.
262
00:16:08,560 --> 00:16:11,560
Iruma-chi... No...
263
00:16:12,710 --> 00:16:16,200
Your ability is really convenient.
264
00:16:18,270 --> 00:16:20,720
So let's just continue to use each other.
265
00:16:20,720 --> 00:16:22,960
You don't want to be alone again, do you?
266
00:16:23,200 --> 00:16:24,660
I mean...
267
00:16:24,660 --> 00:16:26,680
If we couldn't get anything out of it,
268
00:16:26,680 --> 00:16:28,470
who would ever want to...
269
00:16:30,460 --> 00:16:31,350
play with you?
270
00:16:50,030 --> 00:16:53,030
Clara!
271
00:16:58,670 --> 00:17:01,080
Let's rewind a bit.
272
00:17:01,080 --> 00:17:03,450
Clara-chan went off all
alone into the forest!
273
00:17:03,450 --> 00:17:04,700
What?!
274
00:17:05,520 --> 00:17:08,820
It appears that the wall west
of the castle has fallen!
275
00:17:06,520 --> 00:17:09,520
{\an8}But our lord's castle wouldn't fall.
276
00:17:09,520 --> 00:17:12,280
{\an8}Hey, don't fall asleep!
We don't have enough points!
277
00:17:10,360 --> 00:17:13,340
Oh, no! I got bit by a mosquito!
278
00:17:12,280 --> 00:17:16,150
{\an8}Hey, I found some fruit that's
probably worth lots of points.
279
00:17:12,380 --> 00:17:14,320
I've done nothing wrong...
280
00:17:14,320 --> 00:17:16,150
This is how it should be, right, Ocho?
281
00:17:16,150 --> 00:17:19,090
Oh, yes. But of course, Orobas Coco-sama!
282
00:17:19,090 --> 00:17:21,530
Believe in your dear Ocho!
283
00:17:21,530 --> 00:17:22,400
Found them!
284
00:17:25,490 --> 00:17:28,480
It's Valac Clara from the Misfit Class.
285
00:17:28,850 --> 00:17:32,730
We must crush the Misfit Class.
286
00:17:32,970 --> 00:17:34,690
I found them!
287
00:17:34,690 --> 00:17:35,770
But she's in trouble.
288
00:17:35,770 --> 00:17:38,240
Orobas was really close to Clarin!
289
00:17:39,240 --> 00:17:40,450
If Clara...
290
00:17:40,990 --> 00:17:43,270
fell under that illusion spell...
291
00:17:44,200 --> 00:17:45,330
I have to go now!
292
00:17:46,720 --> 00:17:48,710
You can't. Not with that leg.
293
00:17:48,710 --> 00:17:51,470
The queen has arrived!
294
00:17:57,470 --> 00:17:58,940
Queen!
295
00:17:58,940 --> 00:18:01,190
I will lend you my bodyguards.
296
00:18:01,190 --> 00:18:02,970
Keroli-chan!
297
00:18:03,210 --> 00:18:04,470
Get to her quickly!
298
00:18:04,470 --> 00:18:06,230
Thank you!
299
00:18:06,230 --> 00:18:08,600
Hurry, Blizzard Wolf!
300
00:18:13,520 --> 00:18:15,240
Are you certain about this?
301
00:18:15,660 --> 00:18:16,890
Yes...
302
00:18:16,890 --> 00:18:19,860
Because now they owe me.
303
00:18:21,850 --> 00:18:24,380
So terrifyingly beautiful!
304
00:18:24,960 --> 00:18:28,880
Honestly... I swear, we're such pushovers.
305
00:18:31,300 --> 00:18:33,250
Yeah! Keep going straight!
306
00:18:36,730 --> 00:18:37,860
Huh?
307
00:18:40,190 --> 00:18:42,140
Crap, I'm not getting good reception.
308
00:18:42,430 --> 00:18:43,440
Are you okay?!
309
00:18:43,970 --> 00:18:46,250
It should be this way, but... Damn it.
310
00:18:46,250 --> 00:18:49,590
I barely have any mana left.
I've used too much.
311
00:18:49,590 --> 00:18:50,480
Lead-kun...
312
00:18:51,840 --> 00:18:54,480
Whenever it's hard or I'm suffering...
313
00:18:54,980 --> 00:18:56,490
I need to concentrate on one target!
314
00:18:57,980 --> 00:18:58,730
This way!
315
00:18:58,730 --> 00:18:59,600
Got it!
316
00:19:00,730 --> 00:19:03,620
But there seemed to be
something wrong with Clarin.
317
00:19:03,620 --> 00:19:05,000
We have to hurry!
318
00:19:15,230 --> 00:19:17,130
I see her! Over there!
319
00:19:18,630 --> 00:19:20,130
She's being attacked by a magical beast?
320
00:19:20,130 --> 00:19:21,210
Oh, no!
321
00:19:21,210 --> 00:19:22,640
I have to save her!
322
00:19:22,640 --> 00:19:25,390
But we're too far away!
We won't make it there in time!
323
00:19:25,670 --> 00:19:27,770
We won't make it in time?
324
00:19:29,240 --> 00:19:32,840
We're too far! It might not reach...
325
00:19:33,150 --> 00:19:34,530
I'll miss.
326
00:19:33,150 --> 00:19:34,530
{\an8}What should I do?
327
00:19:34,530 --> 00:19:35,520
I need to save her!
328
00:19:35,520 --> 00:19:36,910
I only have one chance.
329
00:19:35,520 --> 00:19:36,910
{\an8}What should I do?
330
00:19:36,030 --> 00:19:37,870
This is the only feather I've got.
331
00:19:37,870 --> 00:19:40,210
But what if I hit Clara?
332
00:19:38,590 --> 00:19:39,610
{\an8}What should I do?
333
00:19:40,210 --> 00:19:41,680
I need to save her.
334
00:19:40,960 --> 00:19:42,320
{\an8}I only have one chance.
335
00:19:41,680 --> 00:19:43,220
This is the only feather I've got.
336
00:19:42,800 --> 00:19:43,860
{\an8}What should I do?
337
00:19:43,220 --> 00:19:43,860
Hurry.
338
00:19:43,860 --> 00:19:44,500
What should I do?
339
00:19:44,500 --> 00:19:45,160
What do I do?!
340
00:19:58,680 --> 00:20:00,290
Stop thinking so much!
341
00:20:00,640 --> 00:20:02,290
If I'm a true archer...
342
00:20:02,290 --> 00:20:04,050
Make up your mind!
343
00:20:04,050 --> 00:20:05,440
Perfect...
344
00:20:05,440 --> 00:20:06,910
shot!
345
00:20:26,280 --> 00:20:28,550
I... made it in time...
346
00:20:39,500 --> 00:20:40,760
Master...
347
00:20:43,260 --> 00:20:45,280
I'm glad you taught me...
348
00:20:46,470 --> 00:20:48,210
how to be an archer.
349
00:20:48,760 --> 00:20:51,080
Iruma-chi...
350
00:20:51,080 --> 00:20:53,310
Iruma-chi!
351
00:20:53,760 --> 00:21:00,040
You said you were a drink and that
you'd play with me, but I was a nuisance...
352
00:21:01,280 --> 00:21:03,170
I'm a drink?
353
00:21:03,170 --> 00:21:05,100
You again, Iruma?
354
00:21:06,220 --> 00:21:08,090
One after another...
355
00:21:08,090 --> 00:21:10,160
You all just keep getting in my way.
356
00:21:10,650 --> 00:21:11,990
Unacceptable!
357
00:21:13,200 --> 00:21:15,200
A demon with a ponytail and glasses...
358
00:21:15,540 --> 00:21:16,920
Orobas Coco!
359
00:21:16,920 --> 00:21:20,070
I am the one who will become the Young King!
360
00:21:20,070 --> 00:21:23,680
The Misfit Class stands in my way!
You will all be eliminated!
361
00:21:25,270 --> 00:21:28,840
It doesn't matter if you've broken
through Trauma once or twice!
362
00:21:28,840 --> 00:21:30,120
Very well...
363
00:21:30,120 --> 00:21:33,080
I'll make sure you're never able to fight again!
364
00:21:33,080 --> 00:21:36,180
Not just during the Harvest Festival! Never!
365
00:21:36,180 --> 00:21:36,940
Clara!
366
00:21:36,940 --> 00:21:39,680
I'll sink you into the depths of your trauma!
367
00:21:48,840 --> 00:21:51,540
You will not...
368
00:21:52,530 --> 00:21:55,450
lay a single finger on my friends!
369
00:23:26,680 --> 00:23:29,310
Kyu-ki-mya!
370
00:23:27,000 --> 00:23:30,170
{\an8}Su
371
00:23:27,760 --> 00:23:30,170
{\an8}Ki
372
00:23:28,510 --> 00:23:30,170
{\an8}Ma
373
00:23:32,290 --> 00:23:34,510
You were walking...
374
00:23:35,260 --> 00:23:37,730
And you tripped on a rock and fell.
375
00:23:39,560 --> 00:23:41,760
You hit your knee and it really hurt.
376
00:23:43,590 --> 00:23:45,650
Wait, we're wrong?
377
00:23:46,360 --> 00:23:48,380
"While I was doing situps...
378
00:23:49,120 --> 00:23:52,440
I ran into praying demons that
took good care of me before,
379
00:23:52,440 --> 00:23:54,220
so I got really happy and hugged them.
380
00:23:54,220 --> 00:24:00,120
Then they playfully gnawed on my knee,
so I performed the gyogatty dance for them."
381
00:24:00,120 --> 00:24:02,240
Like we'd ever get that!
382
00:24:03,000 --> 00:24:27,980
Next Episode Preview
383
00:24:04,040 --> 00:24:07,760
When Iruma and Clara were in trouble,
Asmodeus showed up to save them.
384
00:24:07,760 --> 00:24:09,350
Let your passion burn, Asmodeus!
385
00:24:09,350 --> 00:24:10,870
Your love for your friends!
386
00:24:10,870 --> 00:24:12,760
The loneliness you felt on
the days apart from them!
387
00:24:12,760 --> 00:24:15,920
Let those feelings ignite
your soul and set it ablaze!
388
00:24:16,360 --> 00:24:18,600
Next time on Welcome to
Demon School! Iruma-kun,
389
00:24:18,600 --> 00:24:20,730
"The End of the Harvest Festival."
390
00:24:20,730 --> 00:24:21,580
Wait.
391
00:24:21,580 --> 00:24:24,900
Isn't directly attacking other students
immediate grounds for disqualification?
392
00:24:24,900 --> 00:24:27,990
Wait, does that mean Asmodeus
has been disqualified?!