1 00:00:06,530 --> 00:00:09,840 Now you're definitely going to win for sure! 2 00:00:15,970 --> 00:00:18,920 Th-This is the Vase of Endings! 3 00:00:18,920 --> 00:00:21,630 Orobas Coco, it is now safely in my custody. 4 00:00:21,630 --> 00:00:24,290 You are definitely in the running to win! 5 00:00:32,320 --> 00:00:36,010 The students of the Misfit Class were given a task. 6 00:00:36,390 --> 00:00:41,610 If they do not all advance to the Dalet rank before their second year, 7 00:00:41,610 --> 00:00:47,260 they will be kicked out of the Royal One, which they worked so hard to acquire. 8 00:00:47,670 --> 00:00:51,360 Iruma and his friends must attempt the rank-advancement exams. 9 00:00:51,710 --> 00:00:54,920 First up... The Harvest Festival! 10 00:02:28,000 --> 00:02:32,500 The True Worth of the Archer 11 00:02:28,360 --> 00:02:30,500 "The True Worth of the Archer." 12 00:02:41,180 --> 00:02:43,020 And go! 13 00:02:48,560 --> 00:02:52,230 My brethren! The castle keep is right before us! 14 00:02:57,450 --> 00:03:02,330 I will protect my friends in the castle, no matter what! 15 00:03:11,610 --> 00:03:12,960 Save me! 16 00:03:13,960 --> 00:03:16,590 Wind-Sword 17 00:03:13,960 --> 00:03:16,590 Save 18 00:03:14,310 --> 00:03:16,600 Wind-Sword Save! 19 00:03:27,560 --> 00:03:30,560 It's not coming down, even with boss-class monsters charging at it! 20 00:03:30,560 --> 00:03:32,560 This castle is so well-built. 21 00:03:33,040 --> 00:03:37,490 Our only way into the castle is through the front... 22 00:03:37,790 --> 00:03:41,890 A castle created from magic is truly a formidable foe. 23 00:03:43,170 --> 00:03:47,490 The proficiency of this magic is truly the work of a master craftsman. 24 00:03:47,710 --> 00:03:50,890 The Agares family bloodline ability: My Area. 25 00:03:50,890 --> 00:03:55,000 They are able to control anything they consider the "ground." 26 00:03:58,450 --> 00:04:02,000 Looks like the guys attacking around the castle have backed off. 27 00:04:02,000 --> 00:04:04,260 We'd expect nothing less from a castle you built, my lord! 28 00:04:04,570 --> 00:04:07,770 Work together and take shifts protecting the entrance. 29 00:04:08,120 --> 00:04:10,270 And take care of the wounded immediately. 30 00:04:10,550 --> 00:04:13,080 It's been rough, but we're holding up! 31 00:04:13,080 --> 00:04:16,030 Our bonds won't be broken that easily! 32 00:04:16,030 --> 00:04:17,690 You said it! 33 00:04:17,690 --> 00:04:19,650 Yeah! 34 00:04:19,650 --> 00:04:21,900 Th-There's trouble! 35 00:04:21,900 --> 00:04:23,400 What is the meaning of this? 36 00:04:23,400 --> 00:04:26,660 You're supposed to go through me to see our lord! 37 00:04:26,660 --> 00:04:28,160 There's trouble... 38 00:04:28,400 --> 00:04:31,220 Six of the soldiers in the east have been defeated. 39 00:04:31,220 --> 00:04:32,520 We're sorry... 40 00:04:33,520 --> 00:04:35,230 Six, so suddenly? 41 00:04:35,230 --> 00:04:36,760 Did more magical beasts show up? 42 00:04:36,760 --> 00:04:37,800 Damn it. 43 00:04:37,800 --> 00:04:39,460 What are we facing? 44 00:04:41,890 --> 00:04:43,720 She was sexy... 45 00:04:43,720 --> 00:04:45,160 Sexy?! 46 00:04:46,050 --> 00:04:47,760 Sexy?! 47 00:04:48,100 --> 00:04:52,460 They all just... keep getting charmed by her. 48 00:04:54,190 --> 00:04:57,340 Charmed? Don't tell me... 49 00:04:59,080 --> 00:05:01,950 Affection 60% released. 50 00:05:04,180 --> 00:05:07,200 She smells so nice! 51 00:05:11,840 --> 00:05:14,880 {\an8}The X family bloodline ability: Full Love Gauge. 52 00:05:13,290 --> 00:05:18,960 Favoritism (Full Love Gauge) 53 00:05:14,880 --> 00:05:18,960 {\an8}She releases a scent that makes anyone in the vicinity fall for her. 54 00:05:18,960 --> 00:05:23,210 She can control how much of the scent is released by opening and closing her zipper. 55 00:05:31,660 --> 00:05:35,340 It's rather unrefined of me to use this power on men... 56 00:05:35,340 --> 00:05:39,360 But this is war, so I don't have much of a choice! 57 00:05:40,210 --> 00:05:42,860 Do you mind lowering your weapons? 58 00:05:42,860 --> 00:05:46,750 We men were powerless... 59 00:05:49,700 --> 00:05:50,900 You're such scum! 60 00:05:50,900 --> 00:05:52,560 This is the problem with men. 61 00:05:52,560 --> 00:05:53,360 Disgusting. 62 00:05:53,690 --> 00:05:55,630 Women are the sea... 63 00:05:55,630 --> 00:05:59,000 and men are boats, powerless against the waves. 64 00:05:59,000 --> 00:06:01,500 You're all powerless. 65 00:06:01,500 --> 00:06:04,040 Splishy splash. 66 00:06:04,040 --> 00:06:05,380 So where are the other soldiers? 67 00:06:05,640 --> 00:06:08,520 Oh! They were taken away! 68 00:06:08,520 --> 00:06:11,260 Okay, follow me. 69 00:06:11,260 --> 00:06:12,900 Okay! 70 00:06:12,900 --> 00:06:14,570 Imagining this stupidity hurts. 71 00:06:14,570 --> 00:06:16,050 What a huge haul... 72 00:06:16,050 --> 00:06:17,370 Should we save them? 73 00:06:17,370 --> 00:06:19,000 No, let's leave them. 74 00:06:19,000 --> 00:06:20,400 Uh, what about our bonds?! 75 00:06:20,400 --> 00:06:23,340 We don't have enough demons for a rescue squad... 76 00:06:23,930 --> 00:06:26,910 They'll probably be fine, though. 77 00:06:27,240 --> 00:06:30,480 But the idea that she managed to get the seduction team on her side... 78 00:06:30,480 --> 00:06:33,250 You're really not holding back, Magical Beast Kingdom. 79 00:06:33,780 --> 00:06:35,530 I'm sorry. 80 00:06:35,530 --> 00:06:38,660 I'm sure it's cramped in there, but this is war, after all. 81 00:06:38,660 --> 00:06:40,100 Let us out! 82 00:06:40,100 --> 00:06:41,790 This is cheating! 83 00:06:41,790 --> 00:06:44,800 Oh, what to do? Clara-chan... 84 00:06:45,160 --> 00:06:47,040 I'm going on an adventure! I mean... 85 00:06:47,040 --> 00:06:50,040 I'll go scout out the area and get some points! 86 00:06:50,330 --> 00:06:53,670 She just ran off on her own somewhere. 87 00:06:54,830 --> 00:06:57,970 I guess I don't mind going back out on the battlefield... 88 00:07:02,620 --> 00:07:04,640 If I use my spell too much, 89 00:07:04,640 --> 00:07:07,880 it'll cause me and whoever I used it on to lose control, 90 00:07:07,880 --> 00:07:10,400 so Master told me to use it sparingly. 91 00:07:10,400 --> 00:07:12,160 But... 92 00:07:12,160 --> 00:07:13,940 I wonder what would happen... 93 00:07:14,360 --> 00:07:17,200 if I used the full power of my spell... 94 00:07:17,800 --> 00:07:18,620 on someone— 95 00:07:18,620 --> 00:07:20,400 There she is! Nee-san! 96 00:07:21,620 --> 00:07:23,620 We finally found you! 97 00:07:24,650 --> 00:07:26,560 Iruma-kun and Lead-kun? 98 00:07:26,560 --> 00:07:27,630 What's the matter? 99 00:07:27,630 --> 00:07:29,800 Oh, thank goodness. 100 00:07:29,800 --> 00:07:31,150 You see, we're— 101 00:07:32,040 --> 00:07:35,640 How do you actually feel about me, Nee-san?! 102 00:07:35,640 --> 00:07:37,630 How do you actually feel about me?! 103 00:07:37,630 --> 00:07:39,810 How do you actually feel about me?! 104 00:07:39,810 --> 00:07:43,010 How do you actually feel about me?! 105 00:07:47,810 --> 00:07:50,320 What? I love you. 106 00:07:50,320 --> 00:07:53,200 Hell yeah! 107 00:07:51,550 --> 00:07:53,200 Huh?! 108 00:07:53,200 --> 00:07:57,700 Yes! 109 00:07:57,700 --> 00:08:01,000 Lead-kun, I... 110 00:08:01,000 --> 00:08:03,490 don't actually love you that much! 111 00:08:03,850 --> 00:08:05,000 I hate them. 112 00:08:07,040 --> 00:08:09,040 Did that really happen? 113 00:08:09,250 --> 00:08:12,040 That doesn't sound familiar at all. 114 00:08:12,040 --> 00:08:14,640 I've never seen a vase like that, either. 115 00:08:14,640 --> 00:08:17,520 So that means the Nee-san I saw earlier really was... 116 00:08:17,520 --> 00:08:19,360 Yeah, an illusion. 117 00:08:19,360 --> 00:08:20,530 An illusion? 118 00:08:22,060 --> 00:08:25,820 Well, there was this Nee-san that's not Nee-san, who was pretty and... 119 00:08:25,820 --> 00:08:27,150 Prettier than me? 120 00:08:27,150 --> 00:08:28,060 Huh? 121 00:08:30,600 --> 00:08:33,940 Whoa, wha?! Naphula-san? What's the matter? 122 00:08:33,940 --> 00:08:36,440 My, what a peculiar scent. 123 00:08:40,460 --> 00:08:42,700 I wonder if they're trying to tell us something. 124 00:08:43,590 --> 00:08:45,000 A pompadour? 125 00:08:45,000 --> 00:08:46,320 A shark? 126 00:08:46,770 --> 00:08:48,040 Crawl? 127 00:08:48,430 --> 00:08:49,820 Binoculars? 128 00:08:49,820 --> 00:08:51,320 Peeping? 129 00:08:51,320 --> 00:08:54,360 Wait, no. M-Maybe it's a curse dance. 130 00:08:54,360 --> 00:08:56,220 That's it! 131 00:08:56,220 --> 00:08:59,470 A shark with a pompadour was peeping as it danced! 132 00:09:00,520 --> 00:09:02,230 Apparently not. 133 00:09:02,520 --> 00:09:03,410 Oh! 134 00:09:03,410 --> 00:09:05,730 Why don't we get Camui-kun to translate— 135 00:09:05,730 --> 00:09:06,810 Yes, ma'am! 136 00:09:07,800 --> 00:09:11,980 I believe that I, Gentleman Camui, have been summoned. 137 00:09:14,430 --> 00:09:18,570 Hm? What a rather unique aroma... 138 00:09:21,460 --> 00:09:23,400 A ponytail? 139 00:09:27,370 --> 00:09:29,120 And they have glasses! 140 00:09:29,120 --> 00:09:30,880 That's what all that meant?! 141 00:09:41,690 --> 00:09:44,120 Hm, hm... Ah, I see... 142 00:09:44,120 --> 00:09:46,570 They have a ponytail and hooves. 143 00:09:46,570 --> 00:09:49,820 It would seem the culprit is a student named Orobas Coco. 144 00:09:51,440 --> 00:09:53,860 He is apparently using illusion magic, 145 00:09:53,860 --> 00:09:56,790 and only attacking the students of the Misfit Class. 146 00:09:58,570 --> 00:09:59,640 What?! 147 00:09:59,640 --> 00:10:01,960 Only the Misfit Class? 148 00:10:07,550 --> 00:10:12,290 Zoom! Pachow! Doom-doo-doo-doom! 149 00:10:12,290 --> 00:10:16,300 I'm gonna score a bunch of points! 150 00:10:16,300 --> 00:10:17,800 Boom, boom! 151 00:10:17,800 --> 00:10:22,120 Magical beasts and other stuff's just gonna end up in my tumtums, yay! 152 00:10:22,120 --> 00:10:23,480 Check it out! 153 00:10:23,480 --> 00:10:25,720 {\an8}Check it, check it out! 154 00:10:24,980 --> 00:10:29,560 The religion that loves and reveres the number 2... 155 00:10:29,570 --> 00:10:31,150 The Second Faith. 156 00:10:31,450 --> 00:10:33,600 Details about this faith remain in the dark, 157 00:10:33,600 --> 00:10:36,370 and there's no record to prove its existence... 158 00:10:33,780 --> 00:10:39,690 {\an8}Number 2. Second! Number 2. Second! 159 00:10:36,370 --> 00:10:39,700 But rumors circulate as if it does truly exist. 160 00:10:39,700 --> 00:10:43,230 {\an8}Doesn't he belong to the family that reveres the number 2? 161 00:10:43,230 --> 00:10:46,040 {\an8}What the hell? That's creepy. 162 00:10:45,600 --> 00:10:50,830 2nd Place Orobas Coco 163 00:10:46,040 --> 00:10:48,560 {\an8}He gets second place on every single test. 164 00:10:48,560 --> 00:10:50,680 Yes, Orobas Coco. 165 00:10:50,680 --> 00:10:54,460 He is indeed a demon who loves the number 2 and believes in the Second Faith. 166 00:10:55,300 --> 00:10:57,350 Or actually, not at all. 167 00:10:59,070 --> 00:11:01,410 I got second place yet again! 168 00:11:01,410 --> 00:11:03,510 But I wanted to be first! 169 00:11:04,170 --> 00:11:06,500 I hear he purposely gets second place. 170 00:11:06,500 --> 00:11:08,730 I guess he loves the number 2. 171 00:11:08,730 --> 00:11:09,960 Yeesh. 172 00:11:09,960 --> 00:11:12,520 Like hell that's true, you morons! 173 00:11:12,520 --> 00:11:14,170 Not in the least! 174 00:11:15,980 --> 00:11:18,910 So he belongs to the family that always comes second... 175 00:11:18,910 --> 00:11:22,480 No, I don't! What the hell kind of family is that?! It's creepy! 176 00:11:23,120 --> 00:11:27,360 The Orobas family is always straightforward, and always intensely honest and true! 177 00:11:27,360 --> 00:11:32,000 Second place is just a coincidence! I just randomly place second, no matter what! 178 00:11:32,000 --> 00:11:35,260 Allocer from the Misfit Class took first again! 179 00:11:35,260 --> 00:11:36,280 Wow! 180 00:11:36,280 --> 00:11:37,880 The Misfit Class... 181 00:11:38,420 --> 00:11:41,110 The number one students in both book and practical learning are in it, 182 00:11:41,110 --> 00:11:43,310 and they're always the topic of conversation. 183 00:11:43,310 --> 00:11:46,440 With the most popular honor student, Iruma, at their head, 184 00:11:46,440 --> 00:11:48,640 their popularity just continues to rise. 185 00:11:48,640 --> 00:11:50,590 I'm so jealous! 186 00:11:53,070 --> 00:11:54,560 What the hell? 187 00:11:56,090 --> 00:11:57,400 I need to calm down. 188 00:11:57,830 --> 00:12:00,590 I still lack skill. 189 00:12:00,590 --> 00:12:03,900 I need to improve even more, and then... 190 00:12:04,610 --> 00:12:06,700 I will finally take first place! 191 00:12:07,040 --> 00:12:09,470 I will win at the Harvest Festival! 192 00:12:09,470 --> 00:12:12,160 I will become this year's Young King! 193 00:12:12,520 --> 00:12:15,550 No matter what! This time for sure! 194 00:12:16,120 --> 00:12:18,300 Why is he only going after the Misfit Class? 195 00:12:18,300 --> 00:12:21,240 If that is true, that's deeply alarming! 196 00:12:21,240 --> 00:12:22,930 I cannot waste any more time here! 197 00:12:22,930 --> 00:12:25,800 I must report this to the queen at once! 198 00:12:25,800 --> 00:12:28,810 Be on your guard, my brothers! 199 00:12:28,810 --> 00:12:30,230 I see. 200 00:12:30,230 --> 00:12:32,400 He might be targeting someone from our class, then. 201 00:12:32,400 --> 00:12:33,940 Oh, no! 202 00:12:33,940 --> 00:12:36,680 Clara-chan went off all alone into the forest! 203 00:12:37,000 --> 00:12:38,260 What?! 204 00:12:38,260 --> 00:12:41,860 My bloodline ability, Trauma... 205 00:12:44,360 --> 00:12:46,740 Magical Lamp (Trauma) 206 00:12:47,530 --> 00:12:50,100 If you fall victim to my ability, 207 00:12:50,100 --> 00:12:51,940 the swaying of the trees... 208 00:12:52,280 --> 00:12:56,200 Even a small pebble will become an agonizing illusion. 209 00:12:56,570 --> 00:13:02,750 Unless you receive a powerful shock or have willpower strong enough to fight them off, 210 00:13:02,750 --> 00:13:05,210 my horrifying mental illusions will keep haunting you. 211 00:13:10,080 --> 00:13:13,480 But for the Harvest Festival, I'm not going to use these powers. 212 00:13:13,850 --> 00:13:16,460 I'm going to take first place fair and square! 213 00:13:16,460 --> 00:13:17,980 Then, finally... 214 00:13:18,350 --> 00:13:21,490 Everyone will stop fearing and misunderstanding me. 215 00:13:21,490 --> 00:13:24,560 Yes, fair and square... 216 00:13:33,220 --> 00:13:34,240 Huh? 217 00:13:34,560 --> 00:13:36,650 Was I being fair and square? 218 00:13:36,650 --> 00:13:39,330 Why did I use my spell on the Misfit Class? 219 00:13:39,330 --> 00:13:42,670 It's all right. 220 00:13:42,670 --> 00:13:47,350 This is how it should be. You've done nothing wrong. 221 00:13:49,100 --> 00:13:50,920 I've done nothing wrong... 222 00:13:50,920 --> 00:13:52,870 This is how it should be, right, Ocho? 223 00:13:52,870 --> 00:13:56,230 Oh, yes. But of course, Orobas Coco-sama! 224 00:13:56,230 --> 00:13:58,570 Believe in your dear Ocho! 225 00:13:58,570 --> 00:14:02,890 {\an8}Yay! Check it, check it, check it, check it out! 226 00:14:02,890 --> 00:14:06,740 {\an8}Pekepon, sashidon, doom-doo-doo-doom! 227 00:14:03,600 --> 00:14:07,480 Now, a new enemy has appeared. 228 00:14:07,480 --> 00:14:10,480 It's Valac Clara from the Misfit Class. 229 00:14:11,280 --> 00:14:15,330 The Misfit Class stands in the way of you becoming the Young King, 230 00:14:15,330 --> 00:14:17,140 so they must all be eliminated. 231 00:14:17,140 --> 00:14:20,440 We must crush the Misfit Class. 232 00:14:20,440 --> 00:14:23,600 Crush her soul, Trauma! 233 00:14:28,960 --> 00:14:30,360 I fell? 234 00:14:31,290 --> 00:14:32,670 Did the ground shake? 235 00:14:51,900 --> 00:14:53,360 Iruma-chi! 236 00:14:54,560 --> 00:14:56,070 Iruma-chi! 237 00:14:56,070 --> 00:14:57,830 It's Iruma-chi! 238 00:14:58,010 --> 00:15:01,710 That tree went bazoom! It was amazing! I totally saw it! 239 00:15:01,710 --> 00:15:03,960 Iruma-chi! 240 00:15:03,960 --> 00:15:06,460 Iruma-chi! 241 00:15:06,460 --> 00:15:07,520 Hey, listen to this! 242 00:15:07,520 --> 00:15:12,080 You know what? I believed in you and waited for you, Iruma-chi! 243 00:15:12,530 --> 00:15:15,590 The truth is I really wanted to see you, 244 00:15:15,590 --> 00:15:17,860 but we're in a competition, so I held back! 245 00:15:17,860 --> 00:15:19,760 So... praise me! 246 00:15:19,760 --> 00:15:20,840 Clara. 247 00:15:20,840 --> 00:15:21,800 Huh? 248 00:15:22,360 --> 00:15:23,840 Give me a drink. 249 00:15:25,560 --> 00:15:26,320 Huh? 250 00:15:29,440 --> 00:15:33,120 I'll play with you, so you can give me a drink, can't you? 251 00:15:33,120 --> 00:15:37,200 U-Um, I— 252 00:15:33,880 --> 00:15:35,680 I'm super thirsty. 253 00:15:37,520 --> 00:15:42,760 B-But you said you wouldn't need anything like that, Iruma-chi... 254 00:15:44,000 --> 00:15:45,240 You did, right? 255 00:15:48,590 --> 00:15:50,430 I did, but... 256 00:15:51,130 --> 00:15:52,510 You know... 257 00:15:52,510 --> 00:15:58,560 Being with you is really troublesome and exhausting. 258 00:15:58,560 --> 00:16:00,800 So I don't think it's really fair. 259 00:16:00,940 --> 00:16:03,120 Huh? I... 260 00:16:03,120 --> 00:16:05,870 Azz-kun and the others think so, too. 261 00:16:05,870 --> 00:16:07,940 That you're such a nuisance. 262 00:16:08,560 --> 00:16:11,560 Iruma-chi... No... 263 00:16:12,710 --> 00:16:16,200 Your ability is really convenient. 264 00:16:18,270 --> 00:16:20,720 So let's just continue to use each other. 265 00:16:20,720 --> 00:16:22,960 You don't want to be alone again, do you? 266 00:16:23,200 --> 00:16:24,660 I mean... 267 00:16:24,660 --> 00:16:26,680 If we couldn't get anything out of it, 268 00:16:26,680 --> 00:16:28,470 who would ever want to... 269 00:16:30,460 --> 00:16:31,350 play with you? 270 00:16:50,030 --> 00:16:53,030 Clara! 271 00:16:58,670 --> 00:17:01,080 Let's rewind a bit. 272 00:17:01,080 --> 00:17:03,450 Clara-chan went off all alone into the forest! 273 00:17:03,450 --> 00:17:04,700 What?! 274 00:17:05,520 --> 00:17:08,820 It appears that the wall west of the castle has fallen! 275 00:17:06,520 --> 00:17:09,520 {\an8}But our lord's castle wouldn't fall. 276 00:17:09,520 --> 00:17:12,280 {\an8}Hey, don't fall asleep! We don't have enough points! 277 00:17:10,360 --> 00:17:13,340 Oh, no! I got bit by a mosquito! 278 00:17:12,280 --> 00:17:16,150 {\an8}Hey, I found some fruit that's probably worth lots of points. 279 00:17:12,380 --> 00:17:14,320 I've done nothing wrong... 280 00:17:14,320 --> 00:17:16,150 This is how it should be, right, Ocho? 281 00:17:16,150 --> 00:17:19,090 Oh, yes. But of course, Orobas Coco-sama! 282 00:17:19,090 --> 00:17:21,530 Believe in your dear Ocho! 283 00:17:21,530 --> 00:17:22,400 Found them! 284 00:17:25,490 --> 00:17:28,480 It's Valac Clara from the Misfit Class. 285 00:17:28,850 --> 00:17:32,730 We must crush the Misfit Class. 286 00:17:32,970 --> 00:17:34,690 I found them! 287 00:17:34,690 --> 00:17:35,770 But she's in trouble. 288 00:17:35,770 --> 00:17:38,240 Orobas was really close to Clarin! 289 00:17:39,240 --> 00:17:40,450 If Clara... 290 00:17:40,990 --> 00:17:43,270 fell under that illusion spell... 291 00:17:44,200 --> 00:17:45,330 I have to go now! 292 00:17:46,720 --> 00:17:48,710 You can't. Not with that leg. 293 00:17:48,710 --> 00:17:51,470 The queen has arrived! 294 00:17:57,470 --> 00:17:58,940 Queen! 295 00:17:58,940 --> 00:18:01,190 I will lend you my bodyguards. 296 00:18:01,190 --> 00:18:02,970 Keroli-chan! 297 00:18:03,210 --> 00:18:04,470 Get to her quickly! 298 00:18:04,470 --> 00:18:06,230 Thank you! 299 00:18:06,230 --> 00:18:08,600 Hurry, Blizzard Wolf! 300 00:18:13,520 --> 00:18:15,240 Are you certain about this? 301 00:18:15,660 --> 00:18:16,890 Yes... 302 00:18:16,890 --> 00:18:19,860 Because now they owe me. 303 00:18:21,850 --> 00:18:24,380 So terrifyingly beautiful! 304 00:18:24,960 --> 00:18:28,880 Honestly... I swear, we're such pushovers. 305 00:18:31,300 --> 00:18:33,250 Yeah! Keep going straight! 306 00:18:36,730 --> 00:18:37,860 Huh? 307 00:18:40,190 --> 00:18:42,140 Crap, I'm not getting good reception. 308 00:18:42,430 --> 00:18:43,440 Are you okay?! 309 00:18:43,970 --> 00:18:46,250 It should be this way, but... Damn it. 310 00:18:46,250 --> 00:18:49,590 I barely have any mana left. I've used too much. 311 00:18:49,590 --> 00:18:50,480 Lead-kun... 312 00:18:51,840 --> 00:18:54,480 Whenever it's hard or I'm suffering... 313 00:18:54,980 --> 00:18:56,490 I need to concentrate on one target! 314 00:18:57,980 --> 00:18:58,730 This way! 315 00:18:58,730 --> 00:18:59,600 Got it! 316 00:19:00,730 --> 00:19:03,620 But there seemed to be something wrong with Clarin. 317 00:19:03,620 --> 00:19:05,000 We have to hurry! 318 00:19:15,230 --> 00:19:17,130 I see her! Over there! 319 00:19:18,630 --> 00:19:20,130 She's being attacked by a magical beast? 320 00:19:20,130 --> 00:19:21,210 Oh, no! 321 00:19:21,210 --> 00:19:22,640 I have to save her! 322 00:19:22,640 --> 00:19:25,390 But we're too far away! We won't make it there in time! 323 00:19:25,670 --> 00:19:27,770 We won't make it in time? 324 00:19:29,240 --> 00:19:32,840 We're too far! It might not reach... 325 00:19:33,150 --> 00:19:34,530 I'll miss. 326 00:19:33,150 --> 00:19:34,530 {\an8}What should I do? 327 00:19:34,530 --> 00:19:35,520 I need to save her! 328 00:19:35,520 --> 00:19:36,910 I only have one chance. 329 00:19:35,520 --> 00:19:36,910 {\an8}What should I do? 330 00:19:36,030 --> 00:19:37,870 This is the only feather I've got. 331 00:19:37,870 --> 00:19:40,210 But what if I hit Clara? 332 00:19:38,590 --> 00:19:39,610 {\an8}What should I do? 333 00:19:40,210 --> 00:19:41,680 I need to save her. 334 00:19:40,960 --> 00:19:42,320 {\an8}I only have one chance. 335 00:19:41,680 --> 00:19:43,220 This is the only feather I've got. 336 00:19:42,800 --> 00:19:43,860 {\an8}What should I do? 337 00:19:43,220 --> 00:19:43,860 Hurry. 338 00:19:43,860 --> 00:19:44,500 What should I do? 339 00:19:44,500 --> 00:19:45,160 What do I do?! 340 00:19:58,680 --> 00:20:00,290 Stop thinking so much! 341 00:20:00,640 --> 00:20:02,290 If I'm a true archer... 342 00:20:02,290 --> 00:20:04,050 Make up your mind! 343 00:20:04,050 --> 00:20:05,440 Perfect... 344 00:20:05,440 --> 00:20:06,910 shot! 345 00:20:26,280 --> 00:20:28,550 I... made it in time... 346 00:20:39,500 --> 00:20:40,760 Master... 347 00:20:43,260 --> 00:20:45,280 I'm glad you taught me... 348 00:20:46,470 --> 00:20:48,210 how to be an archer. 349 00:20:48,760 --> 00:20:51,080 Iruma-chi... 350 00:20:51,080 --> 00:20:53,310 Iruma-chi! 351 00:20:53,760 --> 00:21:00,040 You said you were a drink and that you'd play with me, but I was a nuisance... 352 00:21:01,280 --> 00:21:03,170 I'm a drink? 353 00:21:03,170 --> 00:21:05,100 You again, Iruma? 354 00:21:06,220 --> 00:21:08,090 One after another... 355 00:21:08,090 --> 00:21:10,160 You all just keep getting in my way. 356 00:21:10,650 --> 00:21:11,990 Unacceptable! 357 00:21:13,200 --> 00:21:15,200 A demon with a ponytail and glasses... 358 00:21:15,540 --> 00:21:16,920 Orobas Coco! 359 00:21:16,920 --> 00:21:20,070 I am the one who will become the Young King! 360 00:21:20,070 --> 00:21:23,680 The Misfit Class stands in my way! You will all be eliminated! 361 00:21:25,270 --> 00:21:28,840 It doesn't matter if you've broken through Trauma once or twice! 362 00:21:28,840 --> 00:21:30,120 Very well... 363 00:21:30,120 --> 00:21:33,080 I'll make sure you're never able to fight again! 364 00:21:33,080 --> 00:21:36,180 Not just during the Harvest Festival! Never! 365 00:21:36,180 --> 00:21:36,940 Clara! 366 00:21:36,940 --> 00:21:39,680 I'll sink you into the depths of your trauma! 367 00:21:48,840 --> 00:21:51,540 You will not... 368 00:21:52,530 --> 00:21:55,450 lay a single finger on my friends! 369 00:23:26,680 --> 00:23:29,310 Kyu-ki-mya! 370 00:23:27,000 --> 00:23:30,170 {\an8}Su 371 00:23:27,760 --> 00:23:30,170 {\an8}Ki 372 00:23:28,510 --> 00:23:30,170 {\an8}Ma 373 00:23:32,290 --> 00:23:34,510 You were walking... 374 00:23:35,260 --> 00:23:37,730 And you tripped on a rock and fell. 375 00:23:39,560 --> 00:23:41,760 You hit your knee and it really hurt. 376 00:23:43,590 --> 00:23:45,650 Wait, we're wrong? 377 00:23:46,360 --> 00:23:48,380 "While I was doing situps... 378 00:23:49,120 --> 00:23:52,440 I ran into praying demons that took good care of me before, 379 00:23:52,440 --> 00:23:54,220 so I got really happy and hugged them. 380 00:23:54,220 --> 00:24:00,120 Then they playfully gnawed on my knee, so I performed the gyogatty dance for them." 381 00:24:00,120 --> 00:24:02,240 Like we'd ever get that! 382 00:24:03,000 --> 00:24:27,980 Next Episode Preview 383 00:24:04,040 --> 00:24:07,760 When Iruma and Clara were in trouble, Asmodeus showed up to save them. 384 00:24:07,760 --> 00:24:09,350 Let your passion burn, Asmodeus! 385 00:24:09,350 --> 00:24:10,870 Your love for your friends! 386 00:24:10,870 --> 00:24:12,760 The loneliness you felt on the days apart from them! 387 00:24:12,760 --> 00:24:15,920 Let those feelings ignite your soul and set it ablaze! 388 00:24:16,360 --> 00:24:18,600 Next time on Welcome to Demon School! Iruma-kun, 389 00:24:18,600 --> 00:24:20,730 "The End of the Harvest Festival." 390 00:24:20,730 --> 00:24:21,580 Wait. 391 00:24:21,580 --> 00:24:24,900 Isn't directly attacking other students immediate grounds for disqualification? 392 00:24:24,900 --> 00:24:27,990 Wait, does that mean Asmodeus has been disqualified?!